▼
Scroll to page 2
of
132
Manuel de mise en service Manuel de mise en service Prosonic Flow 93 Débitmètre ultrasonique 6 BA070D/14/fr/06.09 71093708 valable à partir de version V 2.02.XX (logiciel) Proline Prosonic Flow 93 Sommaire Sommaire 11 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . . 7 2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . . . 8 2.1.3 Plaque signalétique raccordements . . . . . . . . 9 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 Réception de marchandises, transport, stockage . . . 11 3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . 11 3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . 11 3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.2.4 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . 13 3.2.5 Agencement des capteurs . . . . . . . . . . . . . 14 Appareils de mesure deux voies . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.3.1 Mesure deux voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.3.2 Mesure deux cordes . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Prépation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Déterminer les écarts de montage requis . . . . . . . . 17 3.5.1 Ecarts de montage pour Prosonic Flow P . . 17 3.5.2 Ecarts de montage pour Prosonic W . . . . . . 17 Déterminer les valeurs pour les écarts de montage . 18 3.6.1 Déterminer les écarts de montage via la commande locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.6.2 Déterminer les écarts de mesure via . . . . . . .... Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.6.3 Déterminer les écarts de mesure via . . . . . . ;;; Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Préparatifs mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3.7.1 Monter un support avec vis en U . . . . . . . . 31 3.7.2 Montage du support avec des colliers ............. de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.7.3 Prémontage des colliers de serrage .... (diamètres nominaux moyens) . . . . . . . . . . 33 3.7.4 Prémontage des colliers de serrage (grands diamètres nominaux) . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3.7.5 Monter les boulons à souder . . . . . . . . . . . 35 Montage Prosonic Flow P (DN 15...65) . . . . . . . . . 36 3.8.1 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Montage Prosonic Flow P DN 50…4000 ............ (Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3.9.1 Montage pour une mesure avec une ...... traverse 38 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Endress+Hauser 5 5 5 6 6 3.9.2 3.15 Montage pour une mesure avec deux ... traverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Montage Prosonic Flow W (Clamp On) . . . . . . . . . 42 3.10.1 Montage pour une mesure avec une ...... traverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3.10.2 Montage pour une mesure avec deux ... traverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Montage Prosonic Flow W (version à insertion) . . . 46 3.11.1 Montage pour une mesure avec une version ..... à une voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3.11.2 Montage pour une mesure avec une version ..... à deux voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Montage capteur DDU18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Montage capteur DDU19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 3.13.1 Variante 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 3.13.2 Variante 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3.14.1 Montage mural direct . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3.14.2 Montage en armoire électrique . . . . . . . . . 57 3.14.3 Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4.1 4.3 4.4 4.5 Câble de liaison capteur/transmetteur . . . . . . . . . . 59 4.1.1 Raccordement Prosonic Flow W et P ........... (DN 50...4000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4.1.2 Mise à la terre Prosonic Flow P (DN 15...65) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4.1.3 Spécifications câble de liaison . . . . . . . . . . . 61 Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . 61 4.2.1 Raccordement transmetteur . . . . . . . . . . . . 61 4.2.2 Occupation des bornes de raccordement . . 62 4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 5 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 5.1 5.2 5.3 Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de configuration et d'affichage . . . . . . . . . Instructions condensées concernant la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . . 5.3.3 Verrouillage du mode de programmation . . Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Type d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Types de messages erreur . . . . . . . . . . . . . . 5.4.3 Confirmation de messages erreurs . . . . . . . Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.1 Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . . 5.5.2 Fichiers actuels de description d'appareil . . 5.5.3 Variables d'appareil et grandeurs de process 5.5.4 Commandes HART universelles / générales 5.5.5 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 4.2 5.4 5.5 66 66 69 70 70 70 71 71 71 72 72 73 74 74 75 81 3 Proline Prosonic Flow 93 Sommaire 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 6.1 6.2 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Mise en service via affichage local . . . . . . . . . . . . . 85 6.2.1 Quick-Setup "Montage du capteur" . . . . . . 85 6.2.2 Quick-Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . 87 6.2.3 Quick Setup "Débit pulsé" . . . . . . . . . . . . . 89 Mise en service spécifique à l'application . . . . . . . . 92 6.3.1 Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 6.3.2 Fonctions de diagnostic avancées . . . . . . . . 94 6.3.3 Sauvegarde des données avec ............ "GESTION T-DAT " . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 6.4.1 Activer/désactiver la protection en écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 6.4.2 Sortie courant : active, passive . . . . . . . . . . 98 6.4.3 Contacts de relais : ouverture / fermeture . 99 Mémoire de données (HistoROM, F-CHIP) . . . . . 100 6.5.1 HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur) . . 100 6.5.2 F-CHIP (Chip de fonction) . . . . . . . . . . . . 100 6.3 6.4 6.5 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 9 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . 105 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur process sans affichage de message . . . . . . . Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage/démontage des platines d'électronique . Montage/démontage des capteurs W . . . . . . . . . . Remplacement du fusible d'appareil . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . 119 10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . 119 10.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . 119 10.1.2 Principe de fonctionnement ............................ et construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage . . . . . . 123 10.1.8 Conditions d'utilisation : Environnement . 124 10.1.9 Conditions d'utilisation : Process . . . . . . . 125 10.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 10.1.11 Niveau de commande et d'affichage . . . . 127 10.1.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . 127 10.1.13 Informations à la commande . . . . . . . . . . 128 10.1.14 Documentation complémentaire . . . . . . . 128 4 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 105 106 110 111 112 113 114 116 117 117 117 118 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme à l'objet L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides dans des conduites fermées. Exemples : • Acides, bases, peintures, huiles • Gaz liquéfié • Eau ultra-pure de faible conductivité, eau, eaux usées Outre le débit volumique, on mesure toujours la vitesse du son du produit. Ceci permet, par exemple, de distinguer différents produits ou de surveiller leur qualité. La sécurité de fonctionnement risque d'être compromise en cas d'utilisation non conforme. La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages en résultant. 1.2 Montage, mise en service, utilisation Vérifier les points suivants : • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact. Des petites variations de température, de concentration ou du degré d'encrassement au cours du process peuvent néanmoins entrainer une modification de la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit pour une applications donnée. L'utilisateur est responsable du choix de matériaux en contact avec le produit appropriés pour le process. • Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se faire par le biais de l'appareil. • L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre sauf si des mesures de protection particulières ont été prises (par ex. dans le cas d'une énergie auxiliaire SELV ou PELV galvaniquement séparée). • Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils électriques. 1.3 Sécurité de fonctionnement Tenir compte des points suivants : • Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex figure, selon l'agrément et l'organisme de vérification, le symbole correspondant (0 Europe, 2 USA, 1 Canada). • L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010-1, les exigences CEM selon CEI/EN 61326 et la recommandation NAMUR NE 21 et NE 43. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. Endress+Hauser 5 Conseils de sécurité Proline Prosonic Flow 93 1.4 Retour de matériel Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. ! Remarque ! Une copie du formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. • Lors de tout renvoi, joindre le cas échéant les directives de manipulation spéciales si cela est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité selon directive (CE) N°1907/2006 REACH. • Supprimer tous les résidus de produit. Veiller notamment aux joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. # Danger ! • Veuillez vous abstenir de tout renvoi d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer entièrement des produits dangereux ayant pu pénétrer dans les interstices ou diffuser dans la matière synthétique. • Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant, pour une éventuelle mise au rebut ou dans le cas de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront facturés aux propriétaires de l'appareil. 1.5 Symboles de sécurité Si les appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants : Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010-1 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire ”. # " ! 6 Danger ! Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer de sérieux dommages corporels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence. Attention ! Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du manuel. Remarque ! Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil Le débitmètre "Prosonic Flow 93" comprend les éléments suivants : • Transmetteur Prosonic Flow 93 • Capteur : – Prosonic Flow P version à clamper (DN 15…65) – Prosonic Flow P version à clamper (DN 50…4000) – Prosonic Flow W version à clamper – Prosonic Flow W version à insérer Le transmetteur et le capteur sont montés à distance et reliés par un câble de liaison. 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur 6 7 PROSONIC FLOW 93 1 Order Code: Ser.No.: TAG No.: 2 93PA1-XXXXXXXXXXXX 12345678901 ABCDEFGHJKLMNPQRST 16-62VDC/20-55VAC 50-60Hz IP67 / NEMA/Type 4X 15VA/W 3 4 I-OUT (HART), f-OUT STATUS-OUT, STATUS-IN 5 i -20°C (-4°F) <Tamb<+60°C (+140°F) Pat. UK EP 618 680 Pat. US 5,479,007 A0001157 Fig. 1 : 1 2 3 4 5 6 7 Endress+Hauser Indications sur la plaque signalétique du transmetteur "Prosonic Flow 93" (exemple) Référence de commande/numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Energie auxiliaire/fréquence : 16...62 V DC / 20...55 V AC / 50...60 Hz Consommation : 15 VA / W Zone pour informations complémentaires Entrées /sorties disponibles : I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART) f-OUT : avec sortie impulsion / fréquence RELAY : avec sortie relais STAT-IN : avec entrée état (entrée auxiliaire) Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux Température ambiante admissible Protection 7 Identification Proline Prosonic Flow 93 2.1.2 Plaque signalétique capteur 6 8 APPROVED Intrinsically safe for CL.I, GP.ABCD CL.II, GP.EFG, CL.III Dust-Ignitionproof for CL.II, GP. EFG, CL.III For Installation refer to control dwg. of transmitter DMT 01 ATEX E 064 X IECEx BVS 06.0... X 7 NEMA TYPE 6P Tamb/Tumg:-40°C..+60°C 4153 Reinach, Switzerland II2G EEx ib IIC T6-T1 II2D Ex ibD 21 T6-T1 FEK0924 ENDRESS+HAUSER FM N12895 Warning: To maintain Type/NEMA6p or IP68 protection the connector must be fully engaged. IP68 0044 4153 Reinach Switzerland PROSONIC FLOW P 1 2 3 4 5 Order Code: XXXXX-XXXXXXXXXXXX 12345678901 RY Ser.No.: Type: P-CL-1F-L-B DN100 - DN4000 -40°C (-40°F) ... +80°C (+175°F) OPEN i 2007 XA059D/ 06/../.... 9 CH 1 CLOSE A0001158 Fig. 2 : 1 2 3 4 5 6 7 8 8 Indications sur la plaque signalétique du capteur "Prosonic Flow P" (exemple) Référence de commande/numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Type de capteur Gamme de diamètre nominal : DN 100...4000 Gamme de température du produit max. : –40 °C (–40 °F) ... +80 °C (+175 °F) Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux Protection Température ambiante admissible Indications relatives à la protection antidéflagrante Des indications détaillées figurent dans la documentation Ex complémentaire spécifique. En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Identification Plaque signalétique raccordements fmax = 1kHz Active: 24VDC/25mA (max. 250mA/20ms) Passive: 30VDC, 250mA 2 L1/L+ Supply / Versorgung / Tension d'alimentation Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm Passive: 4...20mA, max. 30VDC (HART: RL.min. = 250 OHM) 5 1 12345678912 N/LPE A I-OUT (HART) P f-OUT Passive: 30VDC, 250mA X STATUS-OUT 3...30VDC, Ri = 5kOhm X STATUS-IN 6 7 8 9 Ex-works / ab-Werk / réglages usine Device SW: XX.XX.XX (WEA) Communication: XXXXXXXXXX Drivers: ID xxxx (HEX) Date: DD.MMM.YYYY 3 26(+) / 27(-) 4 Ser.No.: 2 24(+) / 25(-) 1 active passive normally open contact normally closed contact 22(+) / 23(-) A: P: NO: NC: See operating manual Betriebsanleitung beachten Observer manuel d'instruction 20(+) / 21(-) 2.1.3 Update 1 Update 2 319475-00XX 10 A0000963 Fig. 3 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Endress+Hauser Indications de plaque signalétique pour transmetteur Proline (exemple) Numéro de série Configuration possible de l'entrée courant Configuration possible des contacts de relais Occupation des bornes, câble d'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC Borne n°1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne n°2 : N pour AC, L- pour DC Pour les signaux aux entrées et sorties, les configurations possibles et l'occupation des bornes (20...27), voir aussi "Valeurs électriques des entrées/sorties" Version du logiciel actuellement installé Type de communication installée par ex. : HART, PROFIBUS PA, etc. Indictaions relatives au logiciel de communication actuel (Device Revision and Device Description), par ex. : Dev. 01 / DD 01 pour HART Date de l'installation Mises à jour actuelles des indications figurant aux points 6 à 9 9 Identification Proline Prosonic Flow 93 2.2 Certificats et agréments Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et les bonnes pratiques d'ingénierie et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et les exigences CEM conformément à CEI/EN 61326. Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition de la marque CE. Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". 2.3 Marques déposées HART® Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA HistoROM™, T-DAT™, F-CHIP®, FieldCare®, Fieldcheck®, Applicator® Marques déposées ou demandées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH 10 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 3 Montage 3.1 Réception de marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception de marchandises Après la réception des marchandises, contrôler les points suivants : • Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé. • Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande. 3.1.2 Transport Pour le transport au point de mesure, il convient d'utiliser l'emballage d'origine. 3.1.3 Stockage • Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du transmetteur et du capteur et des câbles capteur correspondants (→ ä 123). • Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles. 3.2 Conditions d'implantation 3.2.1 Dimensions de montage Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans les "Informations techniques" correspondant à chaque appareil, que vous pouvez télécharger au format PDF sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" figure à la → ä 127 3.2.2 Point de montage Une mesure de débit correcte est seulement possible dans une conduite remplie. Les poches d'air ou bulles de gaz dans la conduite peuvent générer des erreurs de mesure. Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite : • Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air ! • Pas d'installation directement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire. A0001103 Fig. 4 : Endress+Hauser Point de montage 11 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.2.3 Implantation Implantation verticale Nous recommandons de monter le capteur avec sens d'écoulement montant. Dans le cas d'une telle implantation les particules solides se déposent tandis que les gaz sortent, en dehors de la zone du capteur lorsque le produit est au repos. Implantation horizontale Nous recommandons de monter le capteur avec un angle de ±60° par rapport à l'horizontale (zone grisé dans la schéma). Dans le cas d'une telle implantation le débit subit moins les effets d'éventuelles poches de gaz ou d'air dans la partie haute et de dépôts solides dans la partie basse de la conduite. A C C B A0001105 Fig. 5 : A B C 12 Implantation et zone d'implantation recommandées Implantation recommandée avec sens d'écoulement vers le haut Zone d'implantation recommandée dans le cas d'un montage horizontal Zone d'implantation recommandée max. 120° Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 3.2.4 Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. Tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie suivantes afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure : 15 x DN 5 x DN 15 x DN 1 5 x DN 10 x DN 2 5 x DN 2 A 1 2 3 40 x DN 20 x DN 40 x DN 1 B 1 2 3 40 x DN 1 40 x DN 2 20 x DN 1 15 x DN 2 40 x DN 1 20 x DN 2 A0009678 Fig. 6 : A B 1 2 3 Endress+Hauser Longueurs droites d'entrée et de sortie recommandées pour le respect des spécifications de précision de mesure Version Clamp On Version à insertion 1 = valeurs pour version une corde 2 = valeurs pour versions deux cordes Vanne Pompe Deux coudes dans différents sens 13 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.2.5 Agencement des capteurs Les capteurs peuvent être agencés de différentes manières : • Montage pour une mesure avec une traverse : les capteurs se trouvent sur des côtés opposés de la conduite. • Montage pour une mesure avec deux traverses : les capteurs se trouvent sur le même côté de la conduite. A B A0001108 Fig. 7 : A B Agencement des capteurs Montage pour une mesure avec une traverse Montage pour une mesure avec deux traverses Le nombre de traverses dépend du type de capteur, du diamètre nominal et de l'épaisseur de paroi. En principe nous recommandons les montages suivants : Capteur Diamètre nominal Nombre de traverses Prosonic Flow W DN 50…600 2 1) DN 650…4000 1 Prosonic Flow P (compact) DN 15…65 (1/2"…2 1/2") 2 (non modifiable) Prosonic Flow P DN 50…600 (2"…24") 2 1) DN 650…4000 (26"…156") 1 1) Nous recommandons pour les diamètres DN 50…600 le montage avec une traverse dans les conditions suivantes : • • • • • 14 conduites avec une épaisseur de paroi > 4 mm (0.16 inch) conduites en matériaux composites (par ex. GFK) conduites en matière synthétique conduites revêtues application sur des produits ayant un amortissement acoustique important. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 3.3 Appareils de mesure deux voies Le transmetteur permet de travailler sur deux voies indépendantes (voie 1 et voie 2). Une paire de capteurs est raccordée par voie. Les deux voies fonctionnent indépendamment l'une de l'autre et sont supportées équitablement par le transmetteur. Le mode de mesure deux voies peut être utilisé pour les mesures suivantes : • Mesure deux voies = mesure de débit en deux points différents • Mesure deux cordes = mesure redondante en un point de mesure 3.3.1 Mesure deux voies Lors de la mesure deux voies, le débit est mesuré en deux points différents. Les valeurs mesurées des deux voies peuvent être traitées et représentées différemment. Les valeurs mesurées suivantes se prêtent à une mesure deux voies : • édition individuelle des valeurs mesurées par voie (indépendamment l'une de l'autre) • édition de la différence des deux valeurs mesurées • édition de la somme des deux valeurs mesurées La configuration des deux voies peut se faire individuellement. Ainsi l'affichage, les sorties, le type de capteur et le type d'installation peuvent être sélectionnés et réglés séparément. A B A0001159 Fig. 8 : A B Endress+Hauser Mesure deux voies : exemple d'agencement des paires de capteur en deux points de mesure voie 1 : montage de la paire de capteurs pour une mesure avec deux traverses voie 2 : montage de la paire de capteurs pour une mesure avec une traverse 15 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.3.2 Mesure deux cordes Lors de la mesure deux cordes, le débit est mesuré de manière redondante en un point de mesure. Les valeurs mesurées des deux voies peuvent être traitées et représentées différemment. Les valeurs mesurées suivantes se prêtent à une mesure deux cordes : • édition individuelle des valeurs mesurées par voie (indépendamment l'une de l'autre) • édition de la moyenne des deux valeurs mesurées. Avec la fonction "Calcul de moyenne" on obtient en général une mesure plus stable. Cette fonction se prête ainsi aux mesures dans des conditions non idéales (par ex. longueur droite d'entrée courte). La configuration des deux voies peut se faire individuellement. Ainsi l'affichage, les sorties, le type de capteur et le type d'installation peuvent être sélectionnés et réglés séparément. Lors de la mesure deux cordes une configuration individuelle des deux voies de mesure n'est généralement pas nécessaire. Dans certains cas elle peut cependant servir à compenser des asymétries spécifiques aux applications. A B A0001160 Fig. 9 : A B 16 Mesure deux cordes : exemples d'agencement de paires de capteurs en un point de mesure voie 1 et voie 2 : montage des deux paires de capteurs respectivement pour une mesure avec deux traverses voie 1 et voie 2 : montage des deux paires de capteurs respectivement pour une mesure avec une traverse Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 3.4 Prépation du montage Avant le montage proprement dit des capteurs, et indépendamment des conditions propres au point de mesure (par ex clamp, nombre de traverses, produit mesuré etc) il faut procéder à divers préparatifs : 1. Déterminer les valeurs des différents écarts de montage en fonction des conditions propres au point de mesure. On dispose de plusieurs possibilités : – Configuration locale de l'appareil de mesure – FieldCare (logiciel de configuration), raccordement d'un Notebook au transmetteur – Applicator (logiciel), en ligne sur le site internet Endress+Hauser 2. Préparation mécanique du support de clamp pour les capteurs : – Prémontage des colliers de serrage (DN 50…200) ou (DN 250…4000) – Fixation des boulons à souder 3.5 Déterminer les écarts de montage requis Les écarts de montage à respecter dépendent des éléments suivants : • Type de capteur : P (DN 50…4000), P (DN 15…65) ou W • Type de montage : – Clamp avec collier de serrage ou boulons à souder – Version à insertion, montage dans la conduite • Nombre de traverses ou version une/deux cordes 3.5.1 Ecarts de montage pour Prosonic Flow P DN 50…4000 DN 15…65 Clamp On Collier de serrage Clamp On Boulons à souder Clamp On Collier de serrage 1 traverse 2 traverses 1 traverse 2 traverses 2 traverses DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS LONG. CORDELETTE POS. CAPTEUR LONG. CORDELETTE POS. CAPTEUR – 3.5.2 Ecarts de montage pour Prosonic W DN 50…4000 Clamp On Collier de serrage 1 traverse 2 traverses DN 200…4000 Clamp On Boulons à souder 1 traverse 2 traverses Version à insertion Une corde Deux cordes DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS LONG. CORDELETTE Endress+Hauser POS. CAPTEUR LONG. CORDELETTE POS. CAPTEUR LONG. CORDE LONG. ARC CERCLE 17 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.6 Déterminer les valeurs pour les écarts de montage 3.6.1 Déterminer les écarts de montage via la commande locale Afin de déterminer les écarts de montage il faut procéder aux étapes suivantes : 1. Monter le boitier mural. 2. Raccorder l'énergie auxiliaire. 3. Mettre l’appareil sous tension 4. Exécuter le menu Quick Setup "Montage du capteur". Montage boîtier mural Le boîtier mural peut être monté de différentes manières : • Montage mural direct • Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires → ä 101) • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires → ä 101) " Attention ! • Au point d'implantation, veillez à ce que la gamme de température ambiante admissible (-20...+60 °C) ne soit pas dépassée. Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct. • Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas. Montage mural direct 1. Préparer les perçages → ä 18. 2. Dévisser le couvercle de la boite à bornes (a). 3. Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages de boîtier prévus (c). – Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm – Tête de vis : max. Ø 10,5 mm 4. Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté. 5. Visser à nouveau le couvercle de la boite à bornes (a) sur le boîtier. 35 (1.38) b c 81.5 (3.2) c a 90 (3.54) 192 (7.56) mm (inch) A0001130ae Fig. 10 : 18 Montage mural direct Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage Montage en armoire électrique 1. Préparer la découpe de l'amoire électrique → ä 19. 2. Insérer l'appareil par l'avant à travers la découpe. 3. Visser les supports sur le boîtier mural. 4. Visser les tiges filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que le boîtier soit bien positionné sur la paroi de l'armoire. Serrer les contre-écrous. Un autre support n'est pas nécessaire. 210 (8.27) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 245 (9.65) mm (inch) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) ~110 (~4.33) A0001131ae Fig. 11 : Montage en armoire électrique (boîtier mural) Montage sur tube Le montage se fait selon les indications → ä 19. " Attention ! Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60°C. Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) ~155 (~ 6.1) mm (inch) A0001132ae Fig. 12 : Endress+Hauser Montage sur tube (boîtier mural) 19 Montage Proline Prosonic Flow 93 Raccorder l'énergie auxiliaire # ! Danger ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. Remarque ! L'appareil de mesure ne possède pas de séparateur interne. Affecter de ce fait un commutateur à l'appareil afin de pouvoir séparer le câble d'alimentation du réseau. Raccorder l'énergie auxiliaire. # Danger ! • Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect peut entraîner la destruction de composants de l'électronique. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous tension (pas nécessaire en cas d'alimentation à séparation galvanique). • Comparer les indications sur la plaque signalétique avec les tension et fréquence d'alimentation locales. Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur. 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur. 2. Poser le câble d'énergie auxiliaire à travers les entrées de câble correspondantes. 3. Relier le câble d'alimentation. 4. Serrer fortement l'entrée de câble. 5. Visser à nouveau le couvercle du compartiment de raccordement sur le boitier du transmetteur. L1 (L+) N (L-) + – + – + – + – 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 A A a a a1 A0011363 Fig. 13 : a a1 Raccordement de l'énergie auxiliaire; section de ligne : max. 2,5 mm2 Câble d'alimentation : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC Borne n° 1: L1 pour AC, L+ pour DC Borne n° 2 : N pour AC, L- pour DC Borne de terre pour fil de terre Mettre l’appareil sous tension ! 20 1. Procéder au contrôle du raccordement selon Checklist → ä 65. 2. Mettre l'appareil de mesure sous tension. L'appareil de mesure procède à des fonctions de test internes. Divers messages apparaissent dans l'affichage local. 3. La mesure nomale redémarre. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). Remarque ! Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut → ä 105. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage Exécuter le menu Quick Setup "Montage du capteur". ! Remarque ! • Si vous n'êtes pas familiarisé avec la commande de l'appareil de mesure → ä 66. • Dans la suite sont uniquement décrites les étapes du Quick Setup "Montage du capteur" nécessaires pour la version à clamper ou la version à insertion. Exécuter le Quick Setup pour la version à clamper 1. Entrer ou sélectionner ici les valeurs spécifiques à l'installation ou préréglées. 2. Lire les écarts de montage requis. Position HOME → Quick Setup → Setup capteur ↓ Langue Unité QS capteur CH1 → Voie Clamp On → Mesure Type capteur 1 ou 2 → Configuration capteur = Nombre traverses Tube standard Diamètre nominal Matériau conduite Vitesse son conduite Diamètre conduite Circonférence conduite Epaisseur paroi Liquide Ecarts de mesure pour une mesure avec une traverse : Température Vitesse son liquide Position capteur → Longueur cordelette → Distance capteurs → Ecarts de ....mesure pour une mesure avec deux traverses : – – Non → Autre mesure ? Non → Autre voie ? ↓ Setup capteur Autre procédure Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs : • Prosonic Flow P (DN 15…65) → ä 38 • Prosonic Flow P (DN 50…4000) → ä 38 • Prosonic Flow W → ä 42 Endress+Hauser 21 Montage Proline Prosonic Flow 93 Exécuter le Quick Setup pour la version à insertion 1. Entrer ou sélectionner ici les valeurs spécifiques à l'installation ou préréglées. 2. Lire les écarts de montage requis. Position HOME → Quick Setup → Setup capteur ↓ Langue Unité QS capteur CH1 → Voie Insertion → Mesure Type capteur 1 ou 2 → Configuration capteur = Nombre cordes Tube standard Diamètre nominal Diamètre conduite Ecarts de mesure pour une mesure avec une corde : Circonférence conduite Epaisseur paroi Distance capteurs → Long. arc de cercle → Longueur corde → Ecarts de mesure pour une mesure avec deux cordes : – – Non → Autre mesure ? Non → Autre voie ? ↓ Setup capteur Autre procédure Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs : • Prosonic Flow W → ä 46. 22 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 3.6.2 Déterminer les écarts de mesure via Fieldcare FieldCare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA193. FieldCare et l'interface de service FXA193 peuvent être commandés comme accessoires → ä 101. Afin de déterminer les écarts de montage il faut procéder aux étapes suivantes : 1. Monter le boitier mural 2. Raccorder l'énergie auxiliaire. 3. Relier le PC avec l'outil de gestion de base installée 4. Mettre l'appareil sous tension 5. Lire les écarts de montage via FieldCare. Montage boîtier mural Le boîtier mural peut être monté de différentes manières : • Montage mural direct • Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires → ä 101) • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires → ä 101) " Attention ! • Au point d'implantation, veillez à ce que la gamme de température ambiante admissible (-20...+60 °C) ne soit pas dépassée. Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct. • Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas. Montage mural direct 1. Préparer les perçages → ä 23. 2. Dévisser le couvercle de la boite à bornes (a). 3. Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages de boîtier prévus (c). – Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm – Tête de vis : max. Ø 10,5 mm 4. Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté. 5. Visser à nouveau le couvercle de la boite à bornes (a) sur le boîtier. 35 (1.38) b c 81.5 (3.2) c a 90 (3.54) 192 (7.56) mm (inch) A0001130ae Fig. 14 : Endress+Hauser Montage mural direct 23 Montage Proline Prosonic Flow 93 Montage en armoire électrique 1. Préparer la découpe de l'amoire électrique → ä 24. 2. Insérer l'appareil par l'avant à travers la découpe. 3. Visser les supports sur le boîtier mural. 4. Visser les tiges filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que le boîtier soit bien positionné sur la paroi de l'armoire. Serrer les contre-écrous. Un autre support n'est pas nécessaire. 210 (8.27) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 245 (9.65) mm (inch) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) ~110 (~4.33) A0001131ae Fig. 15 : Montage en armoire électrique (boîtier mural) Montage sur tube Le montage se fait selon les indications → ä 24. " Attention ! Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60°C. Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) ~155 (~ 6.1) mm (inch) A0001132ae Fig. 16 : 24 Montage sur tube (boîtier mural) Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage Raccorder l'énergie auxiliaire # ! Danger ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. Remarque ! L'appareil de mesure ne possède pas de séparateur interne. Affecter de ce fait un commutateur à l'appareil afin de pouvoir séparer le câble d'alimentation du réseau. Raccorder l'énergie auxiliaire. # Danger ! • Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect peut entraîner la destruction de composants de l'électronique. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous tension (pas nécessaire en cas d'alimentation à séparation galvanique). • Comparer les indications sur la plaque signalétique avec les tension et fréquence d'alimentation locales. Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur. 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur. 2. Poser le câble d'énergie auxiliaire à travers les entrées de câble correspondantes. 3. Relier le câble d'alimentation. 4. Serrer fortement l'entrée de câble. L1 (L+) N (L-) + – + – + – + – 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 A A a a a1 A0011363 Fig. 17 : a a1 Endress+Hauser Raccordement de l'énergie auxiliaire; Section de ligne : max. 2,5 mm2 Câble d'alimentation : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC Borne n° 1: L1 pour AC, L+ pour DC Borne n° 2 : N pour AC, L- pour DC Borne de terre pour fil de terre 25 Montage Proline Prosonic Flow 93 Relier le PC avec l'outil de gestion de base installée Le raccordement d'un PC avec l'outil de gestion de base installée FieldCare se fait via l'interface de service FXA 193. L'interface de service FXA 193 est raccordée au connecteur de service du transmetteur. 1 2 + – + – + – + – 20 21 22 23 24 25 26 27 a A A A0011365 Fig. 18 : a Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 Mise sous tension de l'appareil ! 1. Procéder au contrôle du raccordement selon Checklist → ä 65. 2. Mettre l'appareil de mesure sous tension. L'appareil de mesure procède à des fonctions de test internes. Divers messages apparaissent dans l'affichage local. 3. La mesure nomale redémarre. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). Remarque ! Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut. → ä 104 Lire les écarts de montage via FieldCare. ! Remarque ! Dans la suite sont représentées uniquement les fonctions nécessaires au montage des versions à clamper et à insertion. Lire les écarts de montage via FieldCare pour les versions à clamper et à insertion 1. Entrer ou sélectionner ici les valeurs spécifiques à l'installation ou préréglées. 2. Lire les écarts de montage requis. Fonction de base ↓ Données capteur CH1/CH2 → Paramètres capteur ↓ Clamp On → Mesure Type capteur 1 ou 2 → Configuration capteur 26 = Nombre traverses Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage Fonction de base ↓ Paramètres process CH1/CH2 → Données conduite ↓ Tube standard Diamètre nominal Matériau conduite Vitesse son conduite Circonférence conduite Diamètre conduite Epaisseur paroi Matériau revêtement Fonction de base ↓ Paramètres process CH1/CH2 → Données fluide ↓ Liquide Température Vitesse son liquide Fonction de base ↓ Paramètres process CH1/CH2 → Ecarts de mesure pour une mesure avec une traverse : Paramètres capteur ↓ Position capteur → Longueur cordelette → Distance capteurs → Ecarts de mesure pour une mesure avec deux traverses : – – Autre procédure Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs : • Prosonic Flow P (DN 15…65) → ä 36 • Prosonic Flow P (DN 50…4000) → ä 38 • Prosonic Flow W (Clamp On) → ä 42 Endress+Hauser 27 Montage Proline Prosonic Flow 93 Lire les écarts de montage via FieldCare pour les versions à insertion 1. Entrer ou sélectionner ici les valeurs spécifiques à l'installation ou préréglées. 2. Lire les écarts de montage requis. Fonction de base ↓ Données capteur CH1/CH2 → Paramètres capteur ↓ Insertion → Mesure Type capteur Une corde ou deux cordes → Configuration capteur = Nombre de cordes Fonction de base ↓ Paramètres process CH1/CH2 → Données conduite ↓ Tube standard Diamètre nominal Circonférence conduite Diamètre conduite Epaisseur paroi Fonction de base ↓ Paramètres process CH1/CH2 → Ecarts de mesure pour une mesure avec une traverse : Paramètres capteur ↓ Distance capteurs → Long. arc de cercle → Longueur corde → Ecarts de mesure pour une mesure avec deux traverses : – – Autre procédure Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs : • Prosonic Flow W → ä 46. 28 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 3.6.3 Déterminer les écarts de mesure via Applicator Applicator est un logiciel pour la sélection et la configuration de débitmètres. Les écarts de montage requis peuvent être déterminés sans raccordement préalable du transmetteur. Applicator est disponible : • sur CD-ROM pour une installation locale sur PC → ä 103. • via Internet pour une entrée directe en ligne → www.endress.com → sélectionner le pays. sur la page Internet : → Instrumentation → Débit → Logiciels → Applicator, puis dans le champ "Applicator Sizing Flow" sélectionner le lien "Démarrer Applicator Sizing Flow en ligne". Déterminer les écarts de mesure pour les versions à clamper, mesure avec une traverse Vous déterminez les écarts de mesure requis par le biais d’Applicator : • Sélectionner le produit. • Sélectionner l'appareil de mesure (par ex. 93P Clamp On). • Entrer ou sélectionner les valeurs spécifiques au point de mesure. • Sélectionner le nombre de traverses : 1 • Lire les écarts de mesure requis : – Longueur de fil : __________ – Ecart de capteur : __________ Autre procédure Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs : • Prosonic Flow P (DN 50…4000) → ä 38 • Prosonic Flow W → ä 42. Déterminer les écarts de mesure pour les versions à clamper, mesure avec deux ; ; ; ; traverses Vous déterminez les écarts de mesure requis par le biais d'Applicator: • Sélectionner le produit. • Sélectionner l'appareil de mesure (par ex. 93P Clamp On). • Entrer ou sélectionner les valeurs spécifiques au point de mesure. • Sélectionner le nombre de traverses : 2 • Lire les écarts de mesure requis : – Position du capteur : __________ – Ecart de capteur : __________ Autre procédure Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs : • Prosonic Flow P (DN 15…65) → ä 40 • Prosonic Flow P (DN 50…4000) → ä 40 • Prosonic Flow W → ä 44. Déterminer les écarts de capteur pour la version à insertion, mesure à une corde Vous déterminez les écarts de mesure requis par le biais d'Applicator : • Sélectionner le produit. • Sélectionner l'appareil de mesure (par ex. 93W Insert 1Ch). • Entrer ou sélectionner les valeurs spécifiques au point de mesure. • Lire l'écart de mesure requis : – Ecart de capteur : __________. Autre procédure Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs : • Prosonic Flow W → ä 47. Endress+Hauser 29 Montage Proline Prosonic Flow 93 Déterminer les écarts de capteur pour la version à insertion, mesure à deux cordes Vous déterminez les écarts de mesure requis par le biais d’Applicator : • Sélectionner le produit. • Sélectionner l'appareil de mesure (par ex. 93W Insert 2Ch). • Entrer ou sélectionner les valeurs spécifiques au point de mesure. • Lire les écarts de mesure requis : – Ecart de capteur : __________ – Longueur d'arc : __________ Autre procédure Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs : • Prosonic Flow W → ä 42. 30 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 3.7 Préparatifs mécaniques Le type de fixation des capteurs dépend essentiellement du diamètre nominal du tube et du type de capteur. En fonction de leur type on peut en outre fixer les capteurs de manière amovible avec des colliers de serrage ou des vis, ou de manière fixe avec des boulons ou des supports à souder. Aperçu des différents types de fixation des capteurs Prosonic Flow Pour gamme de mesure 93P DN 15…65 93P DN 50…4000 Diamètre nominal conduite Type de fixation DN ≤ 32 (≤ 1 ¼") Support avec vis en U → ä 31 DN > 32 (> 1 ¼") Support avec collier de serrage → ä 32 Colliers de serrage (DN moyens) → ä 33 Boulons à souder → ä 35 DN ≤ 200 (≤ 8") DN > 200 (> 8") 93W DN 50…4000 DN ≤ 200 ( ≤ 8") DN > 200 (> 8") 3.7.1 Colliers de serrage (grands DN) → ä 34 Boulons à souder → ä 35 Colliers de serrage (DN moyens) → ä 33 Boulons à souder → ä 35 Version à insertion → ä 46 Colliers de serrage (grands DN) → ä 34 Boulons à souder → ä 32 Version à insertion → ä 46 Monter un support avec vis en U Pour montage sur une conduite de diamètre DN ≤ 32 (≤ 1 ¼") Pour capteur : Prosonic Flow 93P (DN 15…65) Procédure 1. Séparer le capteur du support. 2. Placer le support sur le tube. 3. Insérer les vis en U dans le support et graisser légèrement les filets. 4. Visser les écrous sur les vis en U. 5. Positionner le support avec précision et serrer les écrous régulièrement. # Danger ! Risque d'endommagement de tubes synthétiques ou en verre en raison d'un serrage trop important des écrous des vis en U ! Pour les tubes synthétiques ou en verre il est recommandé d'utiliser un demi-coque métallique ( sur le côté opposé au capteur). A0011524 Fig. 19 : Endress+Hauser Montage support Prosonic Flow P (DN 15…65) avec vis en U 31 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.7.2 Montage du support avec des colliers de serrage Pour montage sur une conduite de diamètre DN > 32 (> 1 ¼") Pour capteur : • Prosonic Flow 93P (DN 15…65) Procédure 1. Séparer le capteur de son support. 2. Positionner le support du capteur sur le tube. 3. Poser les colliers de serrage autour du support de capteur et du tube de manière à ce qu'ils ne puissent tourner. 4. Faire passer les colliers de serrage par les ouvertures (vis de serrage est relevée). 5. Tendre les colliers de serrage manuellement. 6. Orienter le support de capteur dans la position souhaitée. 7. Rabattre la vis de serrage et serrer les colliers de serrage de manière fixe. 8. Si nécessaire, raccourcir les colliers de serrage et ébarber les points de coupe. # Danger ! Risque de blessure ! Pour éviter les bords acérés, ébarber les points de coupe après raccourcissement des colliers de serrage. A0011525 Fig. 20 : Positionner le support et monter les colliers de serrage Fig. 21 : Serrer les vis des colliers de serrage A0011526 32 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 3.7.3 Prémontage des colliers de serrage (diamètres nominaux moyens) Pour montage sur une conduite de diamètre DN ≤ 200 (≤ 8") Pour capteur : • Prosonic Flow 93P (DN 50…4000) • Prosonic Flow 93W Procédure Premier collier de serrage 1. Faire passer le boulon fileté sur le collier de serrage 2. Poser le collier de serrage autour du tube de manière à ce qu'il ne puisse tourner. 3. Faire passer l'extrémité du collier de serrage par l'ouverture (vis de serrage est relevée). 4. Tendre le collier de serrage manuellement. 5. Positionner le collier de serrage comme souhaité. 6. Rabattre la vis de serrage et serrer le collier de serrage de manière fixe. Deuxième collier de serrage 7. Procéder comme pour le premier collier de serrage (pas 1…7). Serrer légèrement le second collier de serrage pour le montage définitif. Le collier de serrage doit pouvoir être décalé pour l'orientation définitive. Les deux colliers de serrage 8. Le cas échéant raccourcir les colliers de serrage et ébarber les points de coupe. # Danger ! Risque de blessure ! Pour éviter les bords acérés, ébarber les points de coupe après raccourcissement des colliers de serrage. 1 2 3 A0001109 Fig. 22: 1 2 3 Endress+Hauser Prémontage des colliers de serrage pour diamètres de tube DN ≤ 200 Boulon fileté Collier de serrage Vis de serrage 33 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.7.4 Prémontage des colliers de serrage (grands diamètres nominaux) Pour montage sur une conduite de diamètre DN > 200 (> 8") Pour capteur : • Prosonic Flow 93P (DN 50…4000) • Prosonic Flow 93W Procédure 1. Mesurer la circonférence de tube. 2. Raccourcir le collier de serrage à la longueur (circonférence de tube + 10 cm) et ébarber le point de coupe. # Danger ! Risque de blessure ! Pour éviter les bords acérés, ébarber les points de coupe après raccourcissement des colliers de serrage. Premier collier de serrage 3. Placer la plaque de centrage avec boulon fileté au-dessus du collier de serrage. 4. Poser le collier de serrage autour du tube de manière à ce qu'il ne puisse tourner. 5. Faire passer l'extrémité du collier de serrage par l'ouverture (vis de serrage est relevée). 6. Tendre le colliers de serrage manuellement. 7. Positionner le collier de serrage comme souhaité. 8. Rabattre la vis de serrage et serrer le collier de serrage de manière fixe. Deuxième collier de serrage 9. Procéder comme pour le premier collier de serrage (pas 3…8). Serrer légèrement le second collier de serrage pour le montage définitif. Le collier de serrage doit pouvoir être décalé pour l'orientation définitive. 1 2 3 A0001110 Fig. 23: 1 2 3 34 Prémontage des colliers de serrage pour diamètres de tube DN > 200 Plaque de centrage avec boulons filetés Collier de serrage Vis de serrage Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 3.7.5 Monter les boulons à souder Pour montage sur une conduite de diamètre DN 50…4000 (2"…156") Pour capteur : • Prosonic Flow 93P (DN 50…4000) • Prosonic Flow 93W Procédure Les boulons à souder sont à fixer en respectant les mêmes écarts que pour les boulons filetés des colliers de serrage. L'orientation des boulons filetés, qui dépend du type de montage et du mode de mesure, est décrite dans les chapitres suivants : • Prosonic Flow P (DN 50…4000), Clamp On – Montage pour une mesure avec une traverse : → ä 38 – Montage pour une mesure avec deux traverses : → ä 40 • Prosonic Flow W, Clamp On – Montage pour une mesure avec une traverse : → ä 42 – Montage pour une mesure avec deux traverses : → ä 44 Le support de capteur est généralement fixé à l'aide d'un écrou avec filetage ISO M6. Si vous souhaitez utiliser un autre filetage pour la fixation, il faut employer un support de capteur avec un écrou de fixation démontable (référence : 93WAx – xBxxxxxxxxxx). 50 M6 2 1 1 3 A0001111 Fig. 24: a b c Endress+Hauser Utilisation de boulons à souder Soudure Ecrou de fixation Diamètre perçage max. 8,7 mm 35 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.8 Montage Prosonic Flow P (DN 15...65) 3.8.1 Montage du capteur Conditions • L'écart de montage (écart du capteur) est connu. → ä 17. • Le support du transmetteur est prémonté → ä 31. Matériel Le matériel suivant est requis pour le montage : • Capteur y compris câble adaptateur • Câble pour liaison au transmetteur • Produit de couplage pour une liaison acoustique entre le capteur et le tube Procédure 1. Ecart des capteurs selon la valeur déterminée pour cet écart. Pour pousser le capteur, l'enfoncer légèrement. a b A0011529 Fig. 25: a b Régler l'écart des capteurs selon la valeur définie Ecart des capteurs Surfaces de contact du capteur 2. Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière (env. 0,5…1 mm) de produit de couplage. 3. Placer le boitier du capteur sur le support. A0011527 Fig. 26: 36 Placer le boitier du capteur Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 4. Fixer le boitier du capteur en encliquetant l'étrier sur le support. ! Remarque ! – Le support et le boitier du capteur peuvent être sécurisés le cas échéant à l'aide d'une vis/ d'un écrou ou d’un scellé (non compris dans la livraison). – La dépose de l'étrier exige l'utilisation d'un outil. A0011528 Fig. 27: 5. Fixer le boitier du capteur Raccorder le câble de liaison au câble adaptateur. Le montage est ainsi terminé. Les capteurs peuvent être reliés au transmetteur par le biais des câbles de liaison → ä 61. Endress+Hauser 37 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.9 Montage Prosonic Flow P DN 50…4000 (Clamp On) 3.9.1 Montage pour une mesure avec une traverse Conditions • Les écarts de mesure (écarts de capteurs et longueur de cordelette) sont connus → ä 17. • Les colliers de serrage sont prémontés → ä 31. Matériel Le matériel suivant est requis pour le montage : • Deux colliers de serrage y compris boulons filetés et plaque de centrage (déjà prémontée → ä 31) • Deux cordelettes de mesure munies chacune d’une cosse et d’un élément de fixation pour le positionnement des colliers de serrage • Deux supports de capteur • Produit de couplage pour une liaison acoustique entre le capteur et le tube • Deux capteurs y compris câble de liaison. Procédure 1. Préparer les deux cordelettes de mesure : – Positionner les cosses et l'élément de fixation en respectant un écart correspondant à la longueur de cordelette (SL). – Visser l'élément de fixation sur la cordelette de mesure. SL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A0001112 Fig. 28: Elément de fixation (a) et cosses de câble (b) avec un écart correspondant à la longueur de cordelette (SL) 2. Avec la première cordelette : – Placer l'élément de fixation sur le boulon fileté du collier de serrage déjà monté. – Faire passer la cordelette à droite autour du tube. – Placer la cosse de câble sur le boulon fileté du collier de serrage non encore fixé. 3. Avec la seconde cordelette : – Placer la cosse de câble sur le boulon fileté du collier de serrage déjà monté. – Faire passer la cordelette à gauche autour du tube. – Placer l'élément de fixation sur le boulon fileté du collier de serrage non encore fixé. 4. Déplacer l'étrier de fixation non encore fixé avec le boulon fileté jusqu'à ce que les cordelettes de mesure soient tendues régulièrement et serrer le collier de manière fixe. A0001113 Fig. 29: 38 Positionnement des colliers de serrage (pas 2 à 4) Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 5. Desserrer le raccord des éléments de fixation sur les cordelettes et enlever ces cordelettes des boulons filetés. 6. Placer les supports des capteurs sur les boulons filetés correspondants et serrer fortement avec l'écrou. A0001114 Fig. 30: 7. Monter le support de capteur Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière (env. 1 mm) de produit de couplage. Partir de la rainure en passant par le centre pour atteindre le bord opposé. A0011373 Fig. 31: Enduire les surfaces de contact du capteur avec du produit de couplage 8. Insérer le capteur dans le support de capteur. 9. Presser le couvercle du capteur sur le support de capteur et tourner jusqu'à ce que : – le couvercle du capteur encliquète de manière audible – les flèches (Å / Æ "close") soient orientées l'une vers l'autre. 10. Visser le câble de liaison dans le capteur correspondant. A0001115 Fig. 32: Monter le capteur et raccorder le câble de liaison Le montage est ainsi terminé. Les capteurs peuvent être reliés au transmetteur par le biais des câbles de liaison → ä 61. Endress+Hauser 39 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.9.2 Montage pour une mesure avec deux traverses Conditions • L'écart de montage (position du capteur) est connu. → ä 17. • Les colliers de serrage sont prémontés → ä 31. Matériel Le matériel suivant est requis pour le montage : • Deux colliers de serrage y compris boulons filetés et le cas échéant plaque de centrage (déjà prémontée → ä 31) • Un rail de montage pour le positionnement des colliers de serrage • Deux supports pour le rail de montage • Deux supports de capteur • Produit de couplage pour une liaison acoustique entre le capteur et le tube • Deux capteurs y compris câble de liaison. Rail de montage et écart de montage POSITION CAPTEUR Le rail de montage dispose de deux rangées de perçages. Les perçages d'une rangée sont marqués par des chiffres, ceux de l'autre rangée par des lettres. La valeur déterminée pour l’écart POSITION CAPTEUR se compose d'un chiffre et d'une lettre. Lors du positionnement des colliers de serrage, on utilise les perçages marqués d'une lettre ou d'un chiffre. Procédure 1. Positionner les colliers de serrage à l'aide du rail de montage. – Placer le rail de montage avec le perçage marqué avec la lettre issue de POSITION CAPTEUR sur le boulon fileté du collier de serrage monté de manière fixe. – Positionner le collier de serrage non encore fixé et placer le rail de montage avec le perçage marqué avec le chiffre issu de POSITION CAPTEUR sur le boulon fileté. 22 G A0001116 Fig. 33: 40 Déterminer l'écart de montage en fonction du rail (Exemple POSITION CAPTEUR G22) 2. Serrer le collier de manière fixe. 3. Enlever à nouveau le rail de montage du boulon fileté. 4. Placer les supports des capteurs sur les boulons filetés correspondants et serrer fortement avec l'écrou. 5. Visser les supports du rail de montage sur le support de capteur correspondant. 6. Visser le rail de montage sur les supports de capteur. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage A0001156 Fig. 34: 7. Monter les supports de capteur et le rail de montage. Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière (env. 1 mm) de produit de couplage. Partir de la rainure en passant par le centre pour atteindre le bord opposé. A0011373 Fig. 35: Enduire les surfaces de contact du capteur avec du produit de couplage 8. Insérer le capteur dans le support de capteur. 9. Presser le couvercle du capteur sur le support de capteur et tourner jusqu'à ce que : – le couvercle du capteur encliquète de manière audible – les flèches (Å / Æ "close") soient orientées l'une vers l'autre. 10. Visser le câble de liaison dans le capteur correspondant. A0001112 Fig. 36: Monter le capteur et raccorder le câble de liaison Le montage est ainsi terminé. Les capteurs peuvent être reliés au transmetteur par le biais des câbles de liaison → ä 61. Endress+Hauser 41 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.10 Montage Prosonic Flow W (Clamp On) 3.10.1 Montage pour une mesure avec une traverse Conditions • Les écarts de mesure (écarts de capteurs et longueur de cordelette) sont connus → ä 17. • Les colliers de serrage sont prémontés → ä 31. Matériel Le matériel suivant est requis pour le montage : • Deux colliers de serrage y compris boulons filetés et plaque de centrage (déjà prémontée → ä 31) • Deux cordelettes de mesure munies chacune d’une cosse et d’un élément de fixation pour le positionnement des colliers de serrage • Deux supports de capteur • Produit de couplage pour une liaison acoustique entre le capteur et le tube • Deux capteurs y compris câble de liaison. Procédure 1. Préparer les deux cordelettes de mesure : – Positionner les cosses et l'élément de fixation en respectant un écart correspondant à la longueur de cordelette (SL). – Visser l'élément de fixation sur la cordelette de mesure. SL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A0001112 Fig. 37: Elément de fixation (a) et cosses de câble (b) avec un écart correspondant à la longueur de cordelette (SL) 2. Avec la première cordelette : – Placer l'élément de fixation sur le boulon fileté du collier de serrage déjà monté. – Faire passer la cordelette à droite autour du tube. – Placer la cosse de câble sur le boulon fileté du collier de serrage non encore fixé. 3. Avec la seconde cordelette : – Placer la cosse de câble sur le boulon fileté du collier de serrage déjà monté. – Faire passer la cordelette à gauche autour du tube. – Placer l'élément de fixation sur le boulon fileté du collier de serrage non encore fixé. 4. Déplacer l'étrier de fixation non encore fixé avec le boulon fileté jusqu'à ce que les cordelettes de mesure soient tendues régulièrement et serrer le collier de manière fixe. A0001113 Fig. 38: 42 Positionnement des colliers de serrage (pas 2 à 4) Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 5. Desserrer le raccord des éléments de fixation sur les cordelettes et enlever ces cordelettes des boulons filetés. 6. Placer les supports des capteurs sur les boulons filetés correspondants et serrer fortement avec l'écrou. A0001114 Fig. 39: 7. Monter le support de capteur Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière (env. 1 mm) de produit de couplage. Partir de la rainure en passant par le centre pour atteindre le bord opposé. A0011373 Fig. 40: Enduire les surfaces de contact du capteur avec du produit de couplage 8. Insérer le capteur dans le support de capteur. 9. Presser le couvercle du capteur sur le support de capteur et tourner jusqu'à ce que : – le couvercle du capteur encliquète de manière audible – les flèches (Å/Æ "close") soient orientées l'une vers l'autre. 10. Visser le câble de liaison dans le capteur correspondant. A0001115 Fig. 41: Monter le capteur et raccorder le câble de liaison Le montage est ainsi terminé. Les capteurs peuvent être reliés au transmetteur par le biais des câbles de liaison → ä 61. Endress+Hauser 43 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.10.2 Montage pour une mesure avec deux traverses Conditions • L'écart de montage (position du capteur) est connu. → ä 17. • Les colliers de serrage sont prémontés → ä 31. Matériel Le matériel suivant est requis pour le montage : • Deux colliers de serrage y compris boulons filetés et le cas échéant plaque de centrage (déjà prémontée → ä 31) • Un rail de montage pour le positionnement des colliers de serrage • Deux supports pour le rail de montage • Deux supports de capteur • Produit de couplage pour une liaison acoustique entre le capteur et le tube • Deux capteurs y compris câble de liaison. Rail de montage et écart de montage POSITION CAPTEUR Le rail de montage dispose de deux rangées de perçages. Les perçages d'une rangée sont marqués par des chiffres, ceux de l'autre rangée par des lettres. La valeur déterminée pour l'écart POSITION CAPTEUR se compose d'un chiffre et d'une lettre. Lors du positionnement des colliers de serrage, on utilise les perçages marqués d'une lettre ou d'un chiffre. Procédure 1. Positionner les colliers de serrage à l'aide du rail de montage. – Placer le rail de montage avec le perçage marqué avec la lettre issue de POSITION CAPTEUR sur le boulon fileté du collier de serrage monté de manière fixe. – Positionner le collier de serrage non encore fixé et placer le rail de montage avec le perçage marqué avec le chiffre issu de POSITION CAPTEUR sur le boulon fileté. 22 G A0001116 Fig. 42: 44 Déterminer l'écart de montage en fonction du rail (Exemple POSITION CAPTEUR G22) 2. Serrer le collier de manière fixe. 3. Enlever à nouveau le rail de montage du boulon fileté. 4. Placer les supports des capteurs sur les boulons filetés correspondants et serrer fortement avec l'écrou. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage A0001117 Fig. 43: 5. Montage du capteur Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière (env. 1 mm) de produit de couplage. Partir de la rainure en passant par le centre pour atteindre le bord opposé. A0011373 Fig. 44: Enduire les surfaces de contact du capteur avec du produit de couplage 6. Insérer le capteur dans le support de capteur. 7. Presser le couvercle du capteur sur le support de capteur et tourner jusqu'à ce que : – le couvercle du capteur encliquète de manière audible – les flèches (Å / Æ "close") soient orientées l'une vers l'autre. 8. Visser le câble de liaison dans le capteur correspondant. A0011376 Fig. 45: Raccorder le câble de liaison Le montage est ainsi terminé. Les capteurs peuvent être reliés au transmetteur par le biais des câbles de liaison → ä 61. Endress+Hauser 45 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.11 Montage Prosonic Flow W (version à insertion) Dans le graphique suivant vous trouverez un aperçu des termes utilisés pour décrire le montage d'un Prosonic Flow W (version à insertion). 1 a c a 2 b c x A d a b A A0001161 Fig. 46: Explications de termes 1 2 Version une voie Version deux voies a b c d A Ecart des capteurs Longueur d'arc Longueur de corde Diamètre extérieur de conduite (déterminé par l'application) Vue A Π⋅d⋅α 360° Longueur d'arc : b = -------------------- d ⋅ sin α 2 Décalage : x = ------------------- 46 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 3.11.1 Montage pour une mesure avec une version à une voie 1. Déterminer la zone de montage (e) sur la section de conduite : – Point de montage → ä 11 – Longueur droites d'entrée et de sortie → ä 13 – Encombrement du point de mesure : env. 1 x diamètre de conduite. 2. Marquer la ligne médiane sur la conduite au point de montage et marquer le premier perçage (diamètre de perçage : 65 mm). ! Remarque ! Tracer une ligne médiane plus longue que le perçage à réaliser. e A0001124 Fig. 47: Montage capteurs, étapes 1 et 2 3. Découper le premier perçage au jet plasma. Mesurer l'épaisseur de paroi si celle-ci n'est pas connue. 4. Déterminer l'écart des capteurs. ! Remarque ! L'écart des capteurs est déterminé comme suit : – pour les appareils de mesure avec configuration locale, via le Quick Setup "Montage capteur". Le Quick Setup doit être exécuté comme décrit à → ä 84. La distance des capteurs y est affichée dans la fonction DIST. CAPTEURS. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup "Montage capteur", il faut installer le transmetteur et le raccorder à l'énergie auxiliaire. pour les transmetteurs sans afficheur comme décrit à la → ä 86. A0001125 Fig. 48: 5. Endress+Hauser Montage capteurs, étapes 3 et 4 Marquer la distance des capteurs (a) en partant de la ligne médiane du premier perçage. 47 Montage Proline Prosonic Flow 93 6. Projeter cette ligne médiane sur la face arrière de la conduite et la tracer. A0001126 Fig. 49: Montage capteurs, étapes 5 et 6 7. Marquer le perçage sur la ligne médiane à l'arrière. 8. Découper le second perçage et préparer les trous pour le soudage des supports de capteurs (ébavurage etc). A0001127 Fig. 50: 9. Montage capteurs, étapes 7 et 8 Introduire les supports de capteur dans les deux perçages. Pour le réglage de la profondeur de soudage vous pouvez fixer les deux supports de capteur avec l'outil spécial destiné au réglage de la profondeur d'insertion (en option) puis les orienter à l'aide de la barre de positionnement. Le support de capteur doit être affleurant avec la paroi interne de la conduite. 10. Faire un point de soudure sur les deux supports de capteur. ! Remarque ! Pour l'orientation de la barre de positionnement, il faut visser deux prises de guidage dans les supports de capteurs. A0001128 Fig. 51: 48 Montage capteurs, étapes 9 et 10 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 11. Souder les deux supports de capteurs. 12. Vérifer une fois encore les écarts des perçages et déterminer la longueur de corde. ! Remarque ! La longueur de corde est déterminée comme suit : – pour les appareils de mesure avec configuration locale, via le Quick Setup "Montage capteur". Le Quick Setup doit être exécuté comme décrit à → ä 84 . La longueur de corde y est affichée dans la fonction LONG. CORDE. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup "Montage capteur", il faut installer le transmetteur et le raccorder à l'énergie auxiliaire. – pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la → ä 86. 13. Visser les capteurs à ultrasons manuellement dans les supports de capteur. En cas d'utilisation d'un outil, le couple de serrage ne doit pas dépasser 30 Nm. 14. Insérer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et visser les conneteurs manuellement jusqu'en butée. A0001129 Fig. 52: Endress+Hauser Montage capteurs, étapes 11 à 14 49 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.11.2 Montage pour une mesure avec une version à deux voies 1. Déterminer la zone de montage (e) sur la section de conduite : – Point de montage → ä 11 – Longueur droites d'entrée et de sortie → ä 13 – Encombrement du point de mesure : env. 1 x diamètre de conduite. 2. Marquer la ligne médiane sur la conduite au point de montage. e A0001124 Fig. 53: 3. Montage capteurs deux cordes, étapes 1 et 2 Reporter la longueur d'arc (b) au point de montage du support de capteur, à partir de la ligne médiane vers un côté. On prend env. 1/12 de la circonférence de la conduite comme longueur d'arc. Dessiner le premier perçage (diamètre env. 81...82 mm). ! Remarque ! Tracer des lignes plus longues que le perçage à réaliser. 4. Découper le premier perçage au jet plasma. Mesurer l'épaisseur de paroi si celle-ci n'est pas connue. b A0001162 Fig. 54: 5. Montage capteurs deux cordes, étapes 3 et 4 Déterminer l'écart des perçages (distance du capteur) et la longueur d'arc entre les capteurs du groupe de mesure. ! Remarque ! L'écart des capteurs est déterminé comme suit : – pour les appareils de mesure avec configuration locale, via le Quick Setup "Montage capteur". Le Quick Setup doit être exécuté comme décrit à → ä 84. L'écart des capteurs est affichée dans la fonction DIST . CAPTEURS (6886) et la longueur d'arc dans la fonction LONG . ARC (6887). Pour pouvoir exécuter le Quick Setup "Montage capteur", il faut installer le transmetteur et le raccorder à l'énergie auxiliaire. – pour les transmetteurs sans afficheur comme décrit à la → ä 86. 50 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 6. Avec la longueur d'arc déterminée il est possible de corriger la ligne médiane. A0001163 Fig. 55: Montage capteurs deux cordes, étapes 5 et 6 7. Projeter la ligne médiane corrigée sur le côté opoosé de la conduite et la marquer (demi-circonférence). 8. Marquer la distance des capteurs sur la ligne médiane et projeter sur la ligne médiane à l'arrière. a A0001164 Fig. 56: 9. Montage capteurs deux cordes, étapes 7 et 8 Reporter la longueur d'arc à partir de la ligne médiane vers les deux côtés et dessiner les perçages. 10. Réaliser les perçages et les préparer pour le soudage du support de capteur (ébarber, nettoyer etc). ! Remarque ! Les perçages pour les supports de capteurs vont ensemble par paire (CH 1 - CH 1 et CH 2 - CH 2) . CH 1 CH 1 CH 2 CH 2 A0001165 Fig. 57: Endress+Hauser Montage capteurs deux cordes, étapes 9 et 10 51 Montage Proline Prosonic Flow 93 11. Insérer les supports de capteur dans les deux premiers perçages et les orienter à l'aide de la barre de positionnement (outil). Faire un point de soudure puis souder les deux supports de capteurs. ! Remarque ! Pour l'orientation de la barre de positionnement, il faut visser deux prises de guidage dans les supports de capteurs. A0001166 Fig. 58: Montage capteurs deux cordes, étape 11 12. Souder les deux supports de capteurs. 13. Vérifier une fois encore la longueur de corde, les écarts des capteurs et les longueurs d'arc. ! Remarque ! Ces distances sont indiquées lors du Quick Setup. S'il devait y avoir des différences, les noter et les entrer ultérieurement comme facteurs d'étalonnage lors de la mise en service du point de mesure. 14. Insérer la seconde paire de supports de capteur comme décrit au pas 12 dans les deux perçages restants. A0001167 Fig. 59: Montage capteurs deux cordes, étapes 13 et 14 Fig. 60: Montage capteurs deux cordes, étape 13 A0001168 52 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 15. Visser ensuite les capteurs ultrasoniques à la main dans le support. En cas d'utilisation d'un outil, le couple de serrage ne doit pas dépasser 30 Nm. 16. Insérer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et visser les conneteurs manuellement jusqu'en butée. A0001169 Fig. 61: Endress+Hauser Montage capteurs deux cordes, étapes 14 et 15 53 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.12 Montage capteur DDU18 1. Prémonter le collier de serrage : – Diamètres nominaux DN ≤ 200 → ä 33 – Diamètres nominaux DN > 200 → ä 34 Les deux boulons à souder doivent être positionnés sur la conduite l'un en face de l'autre. 2. Placer les supports des capteurs sur les boulons filetés correspondants et serrer fortement avec l'écrou. 3. Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière (env. 1 mm) de produit de couplage. Partir de la rainure en passant par le centre pour atteindre le bord opposé. 4. Insérer le capteur dans le support de capteur. 5. Presser le couvercle du capteur sur le support de capteur et tourner jusqu'à ce que : – le couvercle du capteur encliquète de manière audible – les flèches (Å / Æ "close") soient orientées l'une vers l'autre. 6. Visser le câble de liaison dans le capteur correspondant. A0001171 Fig. 62: 54 Etapes 1 à 5, montage des capteurs de la vitesse du son Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 ! Montage 3.13 Montage capteur DDU19 3.13.1 Variante 1 1. Prémonter le collier de serrage : – Diamètres nominaux DN ≤ 200 → ä 33 – Diamètres nominaux DN > 200 → ä 34 Les deux boulons à souder doivent être positionnés sur la conduite l'un en face de l'autre. 2. Placer les supports des capteurs sur les boulons filetés correspondants et serrer fortement avec l'écrou. 3. Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière (env. 1 mm) de produit de couplage. Partir de la rainure en passant par le centre pour atteindre le bord opposé. 4. Insérer le capteur dans le support de capteur. 5. Presser le couvercle du capteur sur le support de capteur et tourner jusqu'à ce que : – le couvercle du capteur encliquète de manière audible – les flèches (Å / Æ "close") soient orientées l'une vers l'autre. 6. Visser le câble de liaison dans les raccords du capteur. 7. Après détermination de l'épaisseur de paroi, remplacer le capteur DDU19 par le capteur de débit correspondant. Remarque ! Bien nettoyer le point de couplage avant d'insérer le capteur de débit enduit avec le nouveau produit de couplage. 3.13.2 Variante 2 Celle-ci est appropriée lorsque le transmetteur se trouve à proximité du point de mesure. 1. Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière (env. 1 mm) de produit de couplage. Partir de la rainure en passant par le centre pour atteindre le bord opposé. 2. Placer le capteur verticalement et manuellement sur la conduite à mesurer. Avec l'autre main actionner la programmation sur site. A0008665 Fig. 63: Endress+Hauser Montage du capteur d'épaisseur de paroi 55 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.14 Montage boîtier mural Le boîtier mural peut être monté de différentes manières : • Montage mural direct • Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires → ä 101) • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires → ä 101) " Attention ! • Au point d'implantation, veillez à ce que la gamme de température ambiante admissible (-20...+60 °C) ne soit pas dépassée. Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct. • Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas. 3.14.1 Montage mural direct 1. Préparer les perçages → ä 56. 2. Dévisser le couvercle de la boite à bornes (a). 3. Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages de boîtier prévus (c). – Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm – Tête de vis : max. Ø 10,5 mm 4. Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté. 5. Visser à nouveau le couvercle de la boite à bornes (a) sur le boîtier. 35 (1.38) b c 81.5 (3.2) c a 90 (3.54) 192 (7.56) mm (inch) A0001130ae Fig. 64: 56 Montage mural direct Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Montage 3.14.2 Montage en armoire électrique 1. Préparer la découpe de l'amoire électrique → å 65. 2. Insérer l'appareil par l'avant à travers la découpe. 3. Visser les supports sur le boîtier mural. 4. Visser les tiges filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que le boîtier soit bien positionné sur la paroi de l'armoire. Serrer les contre-écrous. Un autre support n'est pas nécessaire. 210 (8.27) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 245 (9.65) mm (inch) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) ~110 (~4.33) A0001131ae Fig. 65: 3.14.3 Montage en armoire électrique (boîtier mural) Montage sur tube Le montage se fait selon les indications → ä 57. " Attention ! Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60°C. Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) ~155 (~ 6.1) mm (inch) A0001132ae Fig. 66: Endress+Hauser Montage sur tube (boîtier mural) 57 Montage Proline Prosonic Flow 93 3.15 Contrôle de l'implantation Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite procéder aux contrôle suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? – L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme la température de process, la température ambiante, la gamme de mesure etc ? 58 → ä 123 Montage Remarques Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? – Environnement/Conditions du process Remarques Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ? → ä 13 L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? – Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Câblage 4 # Câblage Danger ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. 4.1 # ! Câble de liaison capteur/transmetteur Danger ! • Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect peut entraîner la destruction de composants de l'électronique. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre avec la prise de terre du boîtier avant de mettre sous tension. Remarque ! Pour obtenir des résultats de mesure corrects, ne pas poser le câble à proximité de machines électriques ou de commutateurs. 4.1.1 Raccordement Prosonic Flow W et P (DN 50...4000) Procédure → ä 60 1. Enlever le couvercle du compartiment de raccordement (a). 2. Enlever le cache devant l'entrée de câble (b). 3. Faire passer les deux câbles de liaison (c) de la voie 1 à travers les raccords (d). 4. Faire passer les deux câbles de liaison de la voie 1 à travers l'entrée de câble (b) dans le compartiment de raccordement du transmetteur. 5. Placer les douilles (e) des deux câbles de liaison sur les bornes de terre (f) (Détail B). 6. Tourner les bornes de terre (f) de manière à ce que les douilles de câble soient fixes (e). 7. Visser les bornes de terre (f). ! Remarque ! La mise à la terre du Prosonic Flow P DN 15…65 se fait via le raccord de câble → ä 60. 8. Raccorder le câble de liaison : – Voie 1 en amont = 1 – Voie 1 en aval = 2 – Voie 2 en amont = 3 – Voie 3 en aval = 4 9. Ecarter le joint caoutchouc (g) avec un outil adéquat, par ex. un grand tournevis, le long des trous fendus et coincer les deux câbles de liaison. 10. Placer le joint caoutchouc (g) dans l'entrée de câble (b). 11. Serrer le raccord de câble (d). 12. Placer le couvercle (a) sur le compartiment de raccordement et le visser. ! Remarque ! Si le câble du transmetteur (alimenattion et câble de signal) a lieu immédiatement après, le montage du compartiment de raccordement n'est pas nécessaire. Endress+Hauser 59 Câblage Proline Prosonic Flow 93 1 A a A 2 3 4 b B c f g d e A0008654 Fig. 67: Raccordement du câble de liaison capteur/transmetteur (avec un raccord de câble pour deux câbles de liaison par entrée de câble) A B Vue A Détail B 1 2 3 4 Connecteur de câble de capteur voie 1 amont (up stream) Connecteur de câble de capteur voie 1 aval (down stream) Connecteur de câble de capteur voie 2 amont (up stream) Connecteur de câble de capteur voie 2 aval (down stream) a b c d e f Couvercle du compartiment de raccordement Entrées de câble Câble de liaison Raccord de câble Douilles de câble Bornes de terre (seulement Prosonic Flow P DN 50…4000, mise à la terre du Prosonic Flow P DN 15…65 voir chapitre suivant) Joint caoutchouc g 4.1.2 Mise à la terre Prosonic Flow P (DN 15...65) La mise à la terre du Prosonic Flow P DN 15…65 se fait via le raccord de câble . Procédure 60 1. Faire passer le câble de liaison à travers le raccord de câble. 2. Placer le câble de liaison de manière à ce que la gaine thermorétractable soit affleurante avec le raccord de câble (la partie dénudée du câble de liaison se trouve alors dans une position correcte). 3. Serrer l'écrou du raccord de câble (les broches du raccord de câble sont ainsi pressées contre le blindage du câble de liaison, ce qui assure la mise à la terre). Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Câblage 4.1.3 Spécifications câble de liaison Seuls les câbles de liaison fournis par Endress+Hauser doivent être utilisés. Les câbles de liaison sont disponibles dans différentes longueurs → ä 101. Spécifications de câble → ä 119. Utilisation dans un environnement fortement parasité L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité selon EN 61010 et aux exigences CEM selon EN 61326/A1 (CEI 1326) "Emissivité selon exigences pour classe A" ainsi qu'à la recommandation NAMUR NE 21. # 4.2 Raccordement de l'unité de mesure 4.2.1 Raccordement du transmetteur Danger ! • Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect peut entraîner la destruction de composants électroniques. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous tension (pas nécessaire en cas d'alimentation à séparation galvanique). • Comparer les indications de la plaque signalétique avec la tension d'alimentation et la fréquence du réseau local. De plus, tenir également compte des directives d'installation en vigueur. 1. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f). 2. 3. Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées de câble correspondantes. Procéder au câblage : – Schéma de raccordement (boîtier mural) → ä 61 – Occupation des bornes de raccordement→ ä 62 4. Visser le couvercle du compartiment de raccordement (f) sur le boîtier du transmetteur. N (L-) L1 (L+) + – + – + – + – 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 e f a b a c b d A0001135 Fig. 68: a b c d e f Endress+Hauser Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural). Section de ligne : max. 2,5 mm2 Câble d'alimentation : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC Borne n° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne n° 2 : N pour AC, L- pour DC Câble de signal : Bornes n° 20–27 → ä 62 Borne de terre pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (FieldCare) Couvercle du compartiment de raccordement 61 Câblage Proline Prosonic Flow 93 4.2.2 Occupation des bornes de raccordement Selon la variante commandée, les entrées/sorties sur la platine de communication sont définies ou modifiables (v. tableau). Les modules embrochables ou à remplacer peuvent être commandés comme accessoires. Variante de commande N° bornes (entrées/sorties) 20 (+) / 21 (–) 22 (+) / 23 (–) 24 (+) / 25 (–) 26 (+) / 27 (–) Platines de communication fixes 93***-***********A – – Sortie fréquence Sortie courant HART 93***-***********B Sortie relais Sortie relais Sortie fréquence Sortie courant HART Platines de communication à sous-modules modifiables 62 93***-***********C Sortie relais Sortie relais Sortie fréquence Sortie courant HART 93***-***********4 Sortie fréquence Sortie fréquence Sortie courant Sortie courant HART 93***-***********D Entrée état Sortie relais Sortie fréquence Sortie courant HART 93***-***********6 Sortie relais Sortie relais Sortie courant Sortie courant HART 93***-***********L Entrée état Sortie relais Sortie relais Sortie courant HART 93***-***********M Entrée état Sortie fréquence Sortie fréquence Sortie courant HART 93***-***********W Sortie relais Sortie courant Sortie courant Sortie courant HART 93***-***********2 Sortie relais Sortie courant Sortie fréquence Sortie courant HART Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Câblage 4.2.3 Raccordement HART Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur : • Raccordement direct au transmetteur via les bornes de raccordement 26 / 27 • Raccordement via le circuit 4...20 mA ! Remarque ! • Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω. • Après la mise en service, procéder aux réglages suivants : – Fonction GAMME COURANT → "4...20 mA HART" ou "4...20 mA (25 mA) HART" – Activer/désactiver la protection en écriture HART (→ ä 96) Raccordement terminal portable HART Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”. 9 Page Up Bksp 6 Delete Page On #%& ABC DEF 1 2 3 Copy Paste Hot Key GHI JKL MNO 4 5 6 Insert + Hot Key PQRS TUV WXYZ 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - 375 FIELD COMMUNICATOR 4 3 1 250 -27 2 +26 A0001136 Fig. 69: 1 2 3 4 Raccordement électrique à l'appareil HART Appareil HART Energie auxiliaire Blindage Autres transmetteurs ou API avec entrée passive Raccordement d'un PC avec logiciel de commande Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART (par ex. “Commubox FXA191”) est nécessaire. Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”. 1 RS 232 5 250 -27 2 +26 4 3 A0001137 Fig. 70: 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Raccordement électrique d'un PC avec logiciel d'exploitation PC avec logiciel de commande Energie auxiliaire Blindage Autres transmetteurs ou API avec entrée passive HART-Modem z.B. Commubox FXA191 63 Câblage Proline Prosonic Flow 93 4.3 Compensation de potentiel Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire. ! Remarque ! Pour les appareils en zone Ex, respecter les consignes figurant dans les documentations Ex spécifiques. 4.4 Protection Transmetteur (boitier mural) Le transmetteur satisfait à toutes les exigences selon protection IP 67. Afin d'assurer la protection de IP 67 après le montage ou après une intervention de service, il faut absolument tenir compte des points suivants : • Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. • Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur → ä 61. • Serrer fortement l'entrée de câble → ä 64. • Les entrées de câble non utilisées doivent être obturées. • La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble. A0001138 Fig. 71: Conseils de montage pour entrées de câble au boîtier du transmetteur Capteur Prosonic Flow P et W (Clamp on / Version à insertion), DDU 18 Les capteurs de débit Prosonic Flow P et W ainsi que les capteurs de vitesse du son DDU 18 satisfont à toutes les exigences selon protection IP 67 ou IP 68 (tenir compte des indications sur la plaque signalétique du capteur). Afin d'assurer la protection de IP 67/68 après le montage ou après une intervention de service, il faut absolument tenir compte des points suivants : • Seuls les câbles de liaison fournis par Endress+Hauser avec les connecteurs correspondants doivent être utilisés. • Lors du raccordement, ne pas couder les connecteurs et les serrer jusqu'en butée. • Les joints des connecteurs de câble doivent être placés propres, secs et non endommagés dans la gorge → ä 64 (1). 1 A0001139 Fig. 72: 1 64 Connecteur de câble Joint de connecteur de câble Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Câblage 4.5 Contrôle du raccordement Après le raccordement électrique de l'appareil de mesure, procéder aux contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? – Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque signalétique ? 85...260 V AC (45...65 Hz) 20...55 V AC (45...65 Hz) 16...62 V DC Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ? → ä 61 Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? – Les différents types de câble sont-ils correctement séparés ? Sans boucles ni croisements ? – Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement reliés ? Voir schéma de raccordement dans le couvercle du compartiment de raccordement Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? – Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été correctement prises ? Endress+Hauser Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? → ä 65 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? – 65 Configuration Proline Prosonic Flow 93 5 Configuration 5.1 Configuration en bref Pour la configuration et la mise en service de l'appareil de mesure, l'exploitant dispose de plusieurs possibilités : 1. Affichage local (Option) → ä 66 Avec l'affichage vous pouvez lire d'importantes grandeurs nominales directement au point de mesure, configurer des paramètres spécifiques à l'appareil sur le site ou procéder à la mise en service. 2. Programme de configuration → ä 73 Le logiciel de configuration FieldCare permet la mise en service des appareils de mesure sans commande locale. 5.2 Eléments de configuration et d'affichage Avec l'affichage local il est possible de lire des grandeurs nominales directement au point de mesure ou de configurer votre appareil via le Quick Setup ou la matrice de programmation La zone d'affichage comprend au total quatre lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage à certaines grandeurs et de les adapter à ses besoins (→ manuel "Description des fonctions"). v 1 +24.502 x y S 3 +1863.97 xy v –50 Esc - % +50 + E 2 3 4 A0001172 Fig. 73: 1 2 3 66 Eléments d'affichage et de configuration Affichage à cristaux liquides (1) Dans l'affichage à cristaux liquides éclairé et à quatre lignes sont affichés les valeurs mesurées, les textes de dialogue ainsi que les messages erreurs et avertissement. Par position HOME (mode de fonction) on entend l'affichage pendant le mode de mesure normal. Eléments de configuration optiques pour "Touch Control" (2) Touches Plus/Moins (3) – Position HOME → Interrogation directe d'états de compteur et valeurs réelles des entrées/sorties – Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres – Sélection de différents blocs, groupes ou groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice de programmation. En activant simultanément les touches OS, on déclenche les fonctions suivantes : – Sortie progressive de la matrice de programmation → position HOME – Activer les touches OS pendant plus de 3 secondes → Retour direct à la position HOME – Interruption d'une entrée de données Touche Enter (4) – Position HOME → Accès à la matrice de programmation – Mémorisation des valeurs entrées ou réglages modifiés Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Configuration Représentation de l'affichage (mode de fonction) La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage à certaines grandeurs et de les adapter à ses besoins (→ manuel "Description des fonctions"). Mode multiplex : A chaque ligne peuvent être attribuées au max. deux grandeurs d'affichage différentes. Celles-ci apparaissent dans l'affichage alternativement toutes les 10 secondes. Messages erreur : L'affichage et la représentation des erreurs système/process figurent dans le détail à la → ä 105 et suivantes. 4 v 5 6 +24.502 S 3 +1863.97 v –50 x x 1 y y +50 2 % 3 A0001173 Fig. 74: 1 2 3 4 5 6 ! Exemple d'affichage pour le mode mesure (position HOME) Ligne principale : représentation des valeurs mesurées principales, par ex. débit volumique en [l/s]. Ligne additionnelle : représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état du compteur n°3 en [m3]. Ligne info : représentation d'autres informations relatives aux grandeurs de mesure ou d'état comme bargraph de la valeur de fin d'échelle du débit volumique. Zone d'affichage "Symboles d'info" : dans cette zone d'affichage apparaissent, sous la forme de symboles, des informations supplémentaires concernant les valeurs mesurées affichées. Une vue complète de tous les symboles et de leur signification figure à la → ä 68. Zone d'affichage "Valeurs mesurées" : dans cette zone d'affichage apparaissent les valeurs mesurées actuelles. Zone d'affichage "Valeurs mesurées" : dans cette zone d'affichage apparaissent les unités de mesure et de temps des valeurs mesurées actuelles. Remarque ! A partir de la position HOME vous pouvez interroger les informations suivantes en activant les touches OS : • états des compteurs (y compris dépassements) • valeurs ou états réels des entrées/sorties disponibles • TAG de l'appareil (défini librement). Touche OS → Interrogation de différentes valeursTouche dans une liste Touche Esc (X) → Retour à la position HOME Endress+Hauser 67 Configuration Proline Prosonic Flow 93 Symboles d'affichage Les symboles représentés dans la zone d'affichage gauche facilitent à l'utilisateur sur site la lecture et la reconnaissance de grandeurs de mesure, d'états et de messages erreurs. Symbole d'affichage Signification Symbole d'affichage Signification S Erreur système P Erreur process $ Message alarme (avec effet sur les sorties) ! Message avertissement (sans effet sur les sorties) I 1...n Sortie courant 1...n P 1...n Sortie impulsions 1...n F 1...n Sortie fréquence 1...n S 1...n Sortie état/relais 1...n (ou entrée état) S 1...n Totalisateur 1...n Mode mesure : DEBIT PULSE A0001181 Mode mesure : SYMETRIE (bidirectionnel) A0001182 Mode mesure : STANDARD A0001183 Mode totalisateur : BILAN (positif et négatif) A0001184 Mode totalisateur : positif A0001185 Mode totalisateur : négatif A0001186 Entrée signal (entrée courant ou état) A0001187 Débit volumique A0001188 Commande appareil active A000xxxx 68 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Configuration 5.3 ! Instructions condensées concernant la matrice de programmation Remarque ! • Tenir absolument compte des conseils généraux → ä 70. • Description des fonctions → Manuel "Description des fonctions" 1. Position HOME → F → Accès à la matrice de programmation 2. Sélectionner le bloc (par ex. SORTIES) 3. Sélectionner le groupe (par ex. SORTIE COURANT 1) 4. Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. CONFIGURATION) 5. Sélectionner la fonction (par ex. CONSTANTE DE TEMPS) Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées : OS → Sélection ou entrée de codes de déverrouillage, paramètres, valeurs chiffrées F → Validation des entrées 6. Quitter la matrice de programmation : – Activer la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes → Position HOME – Activer la touche Esc (X) à plusieurs reprises → retour progressif à la position HOME. Esc - + E r Esc – Esc + – >3s + m E o E E – + n + E – + – q p + E – E E E + – – E E E E A0001210 Fig. 75: Endress+Hauser Sélection et configuration des fonctions (matrice de programmation) 69 Configuration Proline Prosonic Flow 93 5.3.1 Généralités Le menu Quick Setup (→ ä 86) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, regroupées dans différents menus (blocs, groupes, groupes de fonctions) par souci de clarté. Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants : • La sélection de fonctions se fait comme décrit à la → ä 69. Chaque case de la matrice de programmation est représentée dans l'affichage par un chiffre ou une lettre correspondants. • Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus affichées. • Certaines fonctions requièrent une confirmation après l'entrée des données. Avec OS sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec la touche F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée. • Si les touches ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position HOME. ! " Remarque ! • Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs mesurées actuelles sont normalement affichées par le biais des sorties signal. • En cas de panne de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une EEPROM. Attention ! Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de programmation figurent dans le manuel "Description des focntions" qui fait partie intégrante du présent manuel de mise en service. 5.3.2 Libérer le mode de programmation La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. C'est seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 80) que les réglages peuvent à nouveau être modifiés. L'utilisation d'un code chiffré personnel librement réglable évite tout accès aux données par des personnes non autorisées ( → Manuel "Description des fonctions"). Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants : • Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande OS sont activés dans une quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code. • Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée ! • Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser qui peut le retrouver. " Attention ! La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur, exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifiés et sont de ce fait protégés par un code service uniquement connu par le service après-vente Endress+Hauser. En cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser. 5.3.3 Verrouillage du mode de programmation Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si aucune des touches n'est activées après 60 secondes. La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction ENTREE CODE un nombre quelconque (à l'exception du code client). 70 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Configuration 5.4 Messages erreurs 5.4.1 Type d'erreur Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est seulement celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs : • Erreur système : Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc. (→ ä 105) • Erreur process : Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. "Gamme de mesure dépassée" (→ ä 109). +24.502 P 1 XXXXXXXXXX #000 00:00:05 2 4 5 3 A0001211 Fig. 76: 1 2 3 4 5 Affichage de messages erreurs (exemple) Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système Type de message erreur : $= message alarme, ! = message avertissement (Définition : → ä 104). Désignation de l'erreur : par ex. GAMME SON CH1= vitesse du son voie 1 en dehors de la gamme de mesure Numéro d'erreur : par ex. n° 492 Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes) 5.4.2 Types de messages erreur L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les considérant soit comme messages alarme ou messages avertissement. Cette attribution se fait par le biais de la matrice de programmation (v. manuel "Description des fonctions"). Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "message alarme". Message avertissement (!) • Affichage → Point d'exclamation (!), désignation de l'erreur (S : err. syst., P: err. process) • L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil. Message alarme ( $) • Affichage → Symbole de l'éclair ( $), désignation de l'erreur (S: err. syst., P: err. process) • L'erreur correspondante agit directement sur les sorties. Le comportement des sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions correspondantes dans la matrice de programmation (→ ä 111) ! Endress+Hauser Remarque ! • Les états d'erreur peuvent être délivrés par le biais de sorties à relais. • En présence d'un message erreur, il est possible de délivrer un niveau de signal de panne haut ou bas selon NAMUR NE 43 par l'intermédiaire de la sortie courant. 71 Configuration Proline Prosonic Flow 93 5.4.3 Confirmation de messages erreurs Pour des raisons de sécurité de l'installation et du process, il est possible de configurer l'appareil de mesure de façon à ce que les messages alarme affichés ($) doivent être non seulement supprimés mais également confirmés sur site par activation de F. C’est seulement après que les messages erreur disparaissent à nouveau de l'affichage ! L'activation ou la désactivation de cette option se fait par le biais de la fonction "ACQUI. DEFAUT" (→ Manuel "Description des fonctions"). ! Remarque ! • Les messages alarme ($) peuvent également être remis à zéro et validés par le biais de l'entrée état. • Les messages avertissement (!) ne doivent pas être confirmés. Ils sont affichés tant que la cause de l'erreur n'est pas supprimée. 5.5 Communication (HART) Outre par le biais de l'affichage local, il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait via la sortie courant HART 4...20 mA (→ ä 63). Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission de données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain concerné. Les maîtres HART comme le terminal portable ou les logiciels PC (par ex. FieldCare) nécessitent des fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquels un accès est possible à toutes les informations dans un appareil HART. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "commandes". On distingue trois classes de commandes : Commandes unniverselles (Universal Commands)) : Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont liées : • Reconnaissance d'appareils HART • Lecture de valeurs digitales (débit volumique, totalisateurs etc) Commandes générales (Common Practice Commands) : Les commandes générales offrent des fonctions qui sont supportées ou exécutées par de nombreux appareils de terrain, mais pas par tous. Commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands) : Ces commandes donnent accès aux fonctions spécifiques de l'appareil qui ne sont pas standardisées HART. De telles commandes donnent accès à des informations individuelles sur l'appareil comme les valeurs d'étalonnage tube vide/plein, débits de fuite etc. ! 72 Remarque ! L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. A la → ä 75 et suivantes se trouve une liste avec toutes les "Universal Commands" et "Common Practice Commands" supportées. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Configuration 5.5.1 Possibilités de commande Pour une pleine exploitation de l'appareil de mesure y compris des commandes spécifiques à l'appareil, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareils (DD = Device Descriptions) pour les aides et programmes d'exploitation suivants : ! Remarque ! • Le protocole HART exige dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant 1) le réglage "4…20 mA HART" ou "4-20 mA (25 mA) HART". • La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais d'un pont sur la platine E/S. Terminal portable HART DXR375 La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du "HART-Communicator" par le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale. Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil. Logiciel d'exploitation "FieldCare" FieldCare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce aux informations d'état vous disposez en outre d'un outil simple et efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA193. Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens) SIMATIC PDM est un outil standard, indépendant du fabricant, destiné à l'utilisation, au réglage, à la maintenance et au diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Logiciel d'exploitation “AMS” (Emerson Process Management) AMS (Asset Management Solutions) : programme de configuration des appareils. Endress+Hauser 73 Configuration Proline Prosonic Flow 93 5.5.2 Fichiers actuels de description d'appareil Dans le tableau suivant sont représentés le fichier de description d'appareil correspondant pour l'outil en question, ainsi que la source. Protocole HART : Valable pour software : 2.02.XX → Fonction "Logiciel d'appareil" (8100) Données d'appareil HART ID fabricant : ID appareil : 11hex (ENDRESS+HAUSER) 59hex → Fonction "Manufact. ID" (6040) → Fonction "Ident. appareil" (6041) Données version HART : Device Revison 6/ DD Revision 1 Libération soft : 06.2009 Logiciel de commande : Sources des descriptions d'appareil : Terminal portable HART DXR 375 • Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable FieldCare / DTM • www.endress.com → Download-Area • CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088) • DVD (Référence Endress+Hauser 70100690) AMS • www.endress.com → Download-Area SIMATIC PDM • www.endress.com → Download-Area Appareil de test et de simu- Sources des descriptions d'appareil : lation : FieldCheck 5.5.3 • Mise à jour via FieldCare avec le Flow Communication FXA193/291 DTM dans le module Fieldflash Variables d'appareil et grandeurs de process Variables d'appareil : Les variables d'appareil sont disponibles par le biais du protocole HART : Identification (décimale) Variable d'appareil Identification (décimale) Variable d'appareil 0 ARRET (non occupé) 42 Vitesse du son moyenne 30 Débit volumique voie 1 49 Vitesse d'écoulement voie 1 31 Débit volumique voie 2 50 Vitesse d'écoulement voie 2 32 Débit volumique moyenne 51 Vitesse d'écoulement moyenne 33 Débit volumique total 250 Totalisateur 1 34 Débit volumique diff 251 Totalisateur 2 40 Vitesse du son voie 1 252 Totalisateur 3 41 Vitesse du son voie 2 Grandeurs de process : Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes : • Grandeur de process primaire (PV) → Débit volumique voie 1 • Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process (TV) → Vitesse du son voie 1 • Quatrième grandeur de process (FV) → Vitesse d'écoulement voie 1 ! 74 Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51→ ä 75 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Configuration 5.5.4 Commandes HART universelles / générales Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles supportées par l'appareil. N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Commandes universelles (Universal Commands) 0 Lire une identification d'appareil unique Aucune La réponse se compose d'une identification à 12 octets : – octet 0 : Valeur fixe 254 – octet 1 : Identification fabricant, 17 = E+H – octet 2 : Marquage type d'appareil, 89 = Prosonic Flow 93 – octet 3 : Nombre de préambules – octet 4 : Num. rev. commandes universelles – octet 5 : Num. rev. spéc. app. spécifiques à l'appareil – octet 6 : Révision soft – octet 7 : Révision hardware – octet 8 : Information suppl. appareil – octet 9-11 : Identification appareil Type d'accès = lecture 1 Lire grandeur process primaire L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée. Aucune Type d'accès = lecture – octet 0 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : Grandeur de process primaire Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique voie 1 ! Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". 2 3 Lire la grandeur de process pri- Aucune maire sous forme de courant en mA et de pourcentage de la gamme de mesure réglée – octet 0-3 : Courant actuel de la grandeur de process primaire en mA – octet 4-7 : Pourcentage de la gamme de mesure réglée Type d'accès = lecture Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 Lire la grandeur de process pri- Aucune maire sous forme de courant en mA et de quatre grandeurs de process dynamiques (prédéfinies par la commande 51) Suivent 24 octets en guise de réponse : – octet 0-3 : Courant de la grandeur de process primaire en mA – octet 4 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 5-8 : Grandeur de process primaire – octet 9 : Identification unités HART de la grandeur de process secondaire – octet 10-13 : Grandeur de process secondaire – octet 14 : Identification unités HART de la troisième grandeur de process – octet 15-18 : Troisième grandeur de process – octet 19 : Identification unités HART de la quatrième grandeur de process – octet 20-23 : Quatrième grandeur de process Type d'accès = lecture Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique voie 1 ! Réglage usine : • Grandeur de process primaire = Débit volumique voie 1 • Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process = Vitesse son voie 1 • Quatrième grandeur de process = Vitesse son voie 2 ! Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". Endress+Hauser 75 Configuration Proline Prosonic Flow 93 N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 6 Régler adresse courte HART octet 0 : Adresse souhaitée (0…15) octet 0 : Adresse active Type d'accès = écriture Réglage usine : 0 ! Remarque ! Pour une adresse >0 (Mode multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée sur 4 mA. 11 Lire l'identification de l'appareil octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) à l'aide du repère du point de mesure (TAG) Type d'accès = lecture 12 Lire le message utilisateur Aucune Lire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Lire l'information capteur relative à la grandeur de process primaire octet 0-24 : Message utilisateur ! Aucune – octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : Description (TAG-Description) – octet 18-20 : Date ! Remarque ! Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18. Type d'accès = lecture 14 La réponse se compose d'une identification à 12 octets si le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans l'appareil – octet 0 : Valeur fixe 254 – octet 1 : Identification fabricant, 17 = E+H – octet 2 : Marquage type d'appareil, 89 = Prosonic Flow 93 – octet 3 : Nombre de préambules – octet 4 : Num. rev. commandes universelles – octet 5 : Num. rev. spéc. app. spécifiques à l'appareil – octet 6 : Révision soft – octet 7 : Révision hardware – octet 8 : Information suppl. appareil – octet 9-11 : Identification appareil Remarque ! Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17. Type d'accès = lecture 13 L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée. Aucune – octet 0-2 : Numéro de série du capteur – octet 3 : Marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 4-7 : Seuil de capteur supérieur – octet 8-11 : Seuil de capteur inférieur – octet 12-15 : Etendue minimale ! Remarque ! • Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire ...... (= débit volumique voie 1). • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". 15 Lire les informations de sortie de la grandeur de process primaire Type d'accès = lecture Aucune – octet 0 : Sélection de l'alarme – octet 1 : Marquage pour fonction de transmission – octet 2 : Marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 3-6 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – octet 7-10 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA – octet 11-14 : Constante d'amortissement en [s] – octet 15 : Marquage pour la protection en écriture – octet 16 : Identification fabricant, 17 = E+H Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique voie 1 ! Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". 76 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Configuration N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 16 Aucune octet 0-2 : Numéro de l'appareil Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil un texte quelconque de 32 ........ caractères : octet 0-23 : Message utilisateur souhaité Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil : octet 0-23 : Message utilisateur actuellement dans l'appareil Sous ce paramètre peut être mémorisé un repère de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAGDescription) et une date : – octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : Description (TAG-Description) – octet 18-20 : Date Indique les informations actuelles dans l'appareil : – octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : Description (TAG-Description) – octet 18-20 : Date Lire le numéro de l'appareil Type d'accès = lecture 17 Ecrire le message utilisateur Accès = écriture 18 Ecrire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Accès = écriture Endress+Hauser 77 Configuration Proline Prosonic Flow 93 Le tableau suivant comprend toutes les commandes générales supportées par l'appareil. N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Commandes générales (Common Practice Commands) 34 Ecrire la constante d'amortisse- octet 0-3 : constante d'amortissement de la ment pour la grandeur de pro- grandeur de process primaire en secondes cess primaire Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumiAccès = écriture que voie 1 Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : octet 0-3 : Constante d'amortissement en secondes 35 Ecrire la gamme de mesure de Ecriture de la gamme de mesure souhaitée : la grandeur de process primaire – octet 0 : Marquage unité HART pour la grandeur de process primaire – octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur Accès = écriture pour 20 mA – octet 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée : – octet 0 : Marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – octet 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique voie 1 ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". ! Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. 38 Remise à zéro de l'état d'appa- Aucune reil "Modification de paramétrage" (Configuration modifiée) Aucune Accès = écriture 40 Simuler le courant de sortie de Simulation du courant de sortie souhaité pour la En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur de prola grandeur de process primaire grandeur de process primaire. cess primaire : Pour une valeur entrée de 0 le mode de simula- octet 0-3 : Courant de sortie en mA Accès = écriture tion est quitté : octet 0-3 : Courant de sortie en mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique voie 1 ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 42 Effectuer la remise à zéro de l'appareil Aucune Aucune Accès = écriture 44 Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire Accès = écriture Détermination de l'unité de la grandeur de pro- En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de process cess primaire. primaire : Seules les unités correspondant à la grandeur de octet 0 : Marquage d'unité HART process sont reprises par l'appareil : Remarque ! octet 0 : Marquage d'unité HART Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification Réglage usine : d'unité HART "240". Grandeur de process primaire = Débit volumique voie 1 ! ! Remarque ! • Si le marquage d'unités HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil continue de fonctionner avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la grandeur de process primaire est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système. 48 Lire l'état d'appareil étendu Accès = lecture 78 Aucune En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec représentation étendue : Codage : voir tableau → ä 80 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 N° commande Commande HART/ Type d'accès 50 Configuration Données commandes (chiffres sous forme décimale) Aucune Lire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Accès = lecture Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process : – octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur de process primaire : Marquage 30 pour vitesse du son voie 1 • Grandeur de process secondaire : Marquage 250 pour totalisateur 1 • Troisième grandeur de : Marquage 40 pour vitesse du son voie 1 • Quatrième grandeur de process : Marquage 49 pour vitesse du son voie 1 ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 51 Ecrire les affectations des varia- Déterminer les variables d'appareil corresponbles d'appareil aux quatre gran- dant aux quatre grandeurs de process deurs de process – octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire Accès = écriture – octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process En réponse est affichée l'affectation actuelle des variables des grandeurs de process : – octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Identification des variables d'appareil supportées : Voir indications → ä 105 Réglage usine : • Grandeur de process primaire = débit vol. unique voie 1 • Grandeur de process secondaire = totalisateur 1 • Troisième grandeur de process = vitesse son voie 1 • Quatrième grandeur de process = vitesse son voie 1 53 Ecrire l'unité de la variable d'appareil Accès = écriture Avec cette commande on détermine l'unité de la variable d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises : – octet 0 : Marquage variable d'appareil – octet 1 : Marquage d'unité HART En réponse est affichée l'unité actuelle des variables d'appareil : – octet 0 : Marquage variable d'appareil – octet 1 : Marquage d'unité HART ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". Identification des variables d'appareil supportées : Voir indications → ä 105 ! Remarque ! • Si l'unité écrite ne correspond pas à la variable d'appareil, ce dernier continue de fonctionner avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système. 59 Déterminer le nombre de préambules dans les télégrammes de réponse Avec ce paramètre on détermine le nombre de En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme de préambules qui sont intégrés dans les télégram- réponse : octet 0 : Nombre de préambules mes de réponse : octet 0 : Nombre de préambules (2...20) Accès = écriture Endress+Hauser 79 Configuration Proline Prosonic Flow 93 5.5.5 Etat d'appareil/messages erreurs Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels. La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ci-après). ! Remarque ! Des explications détaillées quant aux messages d'état ou erreur et leur suppression figurent au chapitre messages erreur système → ä 105. Octet Bit N° erreur Description de l'erreur → ä 104 0 0 001 Erreur d'appareil grave 1 011 EEPROM défectueuse 2 012 Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli 3 ...7 non occupé – 0 ...2 non occupé – 3 041 T-DAT : défectueux ou manquant. 4 042 T-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées. 5 051 E/S et platine ampli non compatibles. 6 ...7 non occupé – 0 ...1 non occupé – 2 082 Liaison (aval) capteur CH1 / transmetteur interrompue. 3 083 Liaison (aval) capteur CH2 / transmetteur interrompue. 4 non occupé – 5 085 Liaison (amont) capteur CH1 / transmetteur interrompue. 6 086 Liaison (amont) capteur CH2 / transmetteur interrompue. 7 non occupé – 0 ...2 non occupé – 3 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur. 4 121 E/S et platine ampli non compatibles. 5 non occupé – 6 205 T-DAT : Upload de données a échoué. 7 206 T-DAT: Download de données a échoué. 0 ...3 non occupé – 4 261 Pas de réception de données entre ampli et platine E/S. 5 ...7 non occupé – 0 ...6 non occupé – 7 339 Mémoire de courant : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 0 340 1 341 2 342 Mémoire de courant : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 3 343 4 344 5 345 6 346 7 347 1 2 3 4 5 6 80 Mémoire de fréquence : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. Mémoire d'impulsion : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Configuration Octet Bit N° erreur Description de l'erreur → ä 104 7 0 348 1 349 2 350 Mémoire d'impulsion : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 3 351 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 4 352 5 353 6 354 7 355 Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 0 356 1 357 Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 2 358 3 359 4 360 5 361 6 362 8 7 non occupé – 9 0 ...7 non occupé – 10 0 ...4 non occupé – 5 392 Amortissement de la section de mesure acoustique trop important (voie 1). 6 393 Amortissement de la section de mesure acoustique trop important (voie 2). 7 non occupé – 11 0 ...7 non occupé – 12 0 ...4 non occupé – 5 492 Voie 1 : vitesse du son en dehors de la gamme de mesure 6 493 Voie 2 : vitesse du son en dehors de la gamme de mesure 7 501 Nouvelle version du logiciel de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 13 0 ...7 non occupé – 14 0 non occupé – 1 592 Voie 1 : Initialisation en cours. Toutes les sorties sont sur "0". 2 593 Voie 2 : Initialisation en cours. Toutes les sorties sont sur "0". 3 non occupé – 4 602 Suppression de la mesure active (CH1). 5 603 Suppression de la mesure active (CH2). 6 604 Suppression de la mesure active (CH1+CH2). 7 611 Simulation sortie courant active 0 612 Simulation sortie courant active 1 613 2 614 3 621 4 622 5 623 6 624 7 631 15 Endress+Hauser Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. Simulation sortie fréquence active. Simulation sortie impulsion active 81 Configuration Proline Prosonic Flow 93 Octet Bit N° erreur Description de l'erreur → ä 104 16 0 632 Simulation sortie impulsion active 1 633 2 634 3 641 4 642 5 643 6 644 7 651 Simulation sortie relais active. 0 652 Simulation sortie relais active. 1 653 2 654 3 ...6 non occupé – 7 671 Simulation entrée état active. Simulation entrée état active. 17 18 0 672 1 673 2 674 3 691 Simulation du mode défaut (sorties) active 4 non occupé – 5 non occupé – 6 694 Voie 1 : Simulation débit volumique active. 7 695 Voie 2 : Simulation débit volumique active. 19 0 ...7 non occupé – 20 0 ...7 non occupé – 21 0 ...1 non occupé – 2 743 Voie 1 : l'étalonnage statique du zéro n'est pas possible. 3 744 Voie 2 : l'étalonnage statique du zéro n'est pas possible. 4 ...7 non occupé – 0 ...3 non occupé – 4 061 F-Chip transmetteur défectueux ou manquant. 5 ...7 non occupé – 22 82 Simulation sortie état active Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checklist "Contrôle du montage" → ä 58 • Checklist "Contrôle du raccordement" → ä 65 Mise sous tension de l'appareil Si vous avez effectué les contrôles de raccordement (→ ä 65), mettre l'appareil sous tension. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner ! Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante : PROSONIC FLOW 93 INITIALISATION Message de démarrage Æ PROSONIC FLOW SW AMPLI V XX.XX.XX Affichage du logiciel actuel Æ SORTIE COURANT SORTIE FREQUENCE SORTIE RELAIS ENTREE ETAT Affichage des modules d'entrée/sortie disponibles Æ SYSTEME OK → MESURE Début de la mesure normale Æ Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). ! Endress+Hauser Remarque ! Si le départ n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut. 83 Mise en service Proline Prosonic Flow 93 6.2 Mise en service via affichage local 6.2.1 Quick-Setup "Montage du capteur" Par le biais du menu Quick Setup "Montage du capteur" il est possible de déterminer les écarts nécessaire pour le montage du capteur → ä 18. Pour les appareils de mesure sans affichage local il est possible de déterminer les écarts de montage à l'aide du logiciel FieldCare → ä 23 ou à l'aide de l'outil en ligne Applicator → ä 29. ENDRESS+HAUSER ++ E - + Quick Setup B 1001 Inst. capteur E+ E ESC 2000 Langue POSITION HOME Unités QS capteur ➀ Voie Sélection voies ➁ Voie 2 Voie 1 6880 Mesure Sélection Mesure ➂ Clamp On Insertion Sensor 6881 Type Sensor 6881 Type Config. capteur 6882 Config. capteur 6882 Vit. son liq. Vit. son cond. Sensor 6881 Type 6882 Config. capteur Sensor 6881 Type Sensor 6881 Type 6523 Matériau 6522 tuyau Matériau 6524 tuyau Valeur réf. 6520 Cana. standard 6520 Cana. standard 6520 Cana. standard Vit. son 6524 cond. Diamètre 6521 nominal Diamètre 6521 nominal Diamètre 6521 nominal Mémoriser ? Matériau 6522 tuyau 6526 Diam. conduite Matériau 6522 tuyau 6524 Circonf. 6525 conduite Vit. son cond. 6526 Diam. conduite Ep. paroi 6527 6526 Diam. conduite Circonf. 6525 conduite Dist. capteur 6886 Circonf. 6525 conduite Long. 6887 arc cercle Ep. paroi 6527 Vit. son cond. Ep. paroi 6527 ➆ 6540 Liquide 6541 Température Vit. son 6542 liq. ➄ 6884 Pos. capteur 6885 Long. ➅ cordelette Long. corde 6888 6524 Arrêt Ep. paroi OUI Ep. paroi 6527 NON Mémoriser ? ➃ OUI Vit. son cond. 6524 NON ➃ Ep. paroi 6527 6542 Vit. son liq. Mémoriser ? OUI NON ➃ Vit. son liq. 6542 6886 Dist. capteurs Autre mesure OUI NON Autre voie ? OUI NON A0008714 Fig. 77: 84 Menu Quick Setup "Sensor" (seulement via l'affichage local) Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 ! Mise en service Remarque ! Si l'on enfonce la touche ESC lors d'une interrogation, il s'en suit un retour à la fonction CONFIG. CAPTEUR (1001). m La sélection des unités système n'a d'effet que sur les fonctions : • UNITE TEMPERATURE (0422) • UNITE LONGUEUR (0424) • UNITE VITESSE (0425) n Si l'on sélectionne une voie pour laquelle un Quick Setup a déjà été effectué, les valeurs précédentes seront écrasées. o A chaque passage toutes les possibilités de la sélection peuvent être choisies. Si des réglages ont déjà été effectués lors d'un passage, ceux-ci seront écrasés. p Interrogation "Valider ?" pour la vitesse du son de la conduite : • OUI = la valeur mesurée pendant le Quick Setup est repris dans la fonction correspondante. • NON = la mesure est refusée et la valeur d'origine est maintenue. q La fonction POSITION CAPTEUR (6884) apparait seulement pour : • sélection CLAMP ON dans la fonction MESURE (6880) et • sélection de deux traverses dans la fonction CONFIG. CAPTEUR (6882) r La fonction LONG. CORDELETTE (6885) apparait seulement pour : • sélection CLAMP ON dans la fonction MESURE (6880) et • ssélection d'une traverse dans la fonction CONFIG. CAPTEUR (6882) s La fonction ARC LENGTH (6887) apparait seulement pour : • sélection INSERTION dans la fonction MESURE (6880) et • Sélection DEUX CORDES dans la fonction CONFIG. CAPTEUR (6882) Endress+Hauser 85 Mise en service Proline Prosonic Flow 93 6.2.2 Quick-Setup "Mise en service" Pour les appareils de mesure sans affichage local, les différents paramètres et fonctions sont configurables via le logiciel d'exploitation, par ex. FieldCare. Si l'appareil de mesure est muni d'un affichage local, il est possible de configurer rapidement et simplement via les menus Quick Setup suivants les paramètres d'appareil ainsi que les fonctions complémentaires. ENDRESS+HAUSER - + ++ E E Quick Setup B Config. 1002 mis. serv. E+ ESC Langue POSITION HOME 2000 Réglages Choix unités Sélection m Débit volumique unités système 0402 Unité Unité temp. débit vol. Unité total. n Sélection type sortie 0422 Unité 0423 viscosité Longueur Vitesse Clore Unité 0424 Unité 0425 longueur vitesse 3001 Configurer autre unité ? o Viscosité Température OUI Sortie courant n NON Sortie puls./fréq. n Clore 4200 Type comptage Fréquence Impulsion Affect. 4000 sor. cour. Affect. 4201 fréq. Affect. 4221 impuls. 4001 Fréquence 4203 max. Valeur 4222 impulsion Valeur 4002 0/4 mA Val. 4204 fréq. min. Durée 4223 impulsion 4003 4205 Val. fréq. max. Mode 4225 mesure Mode 4004 mesure Mode 4206 mesure Signal de 4226 sortie Constante 4005 temps 4207 Signal de sortie 4006 Constante 4208 temps Gamme courant Valeur 20 mA Mode défaut Mode défaut p OUI Configuration autom. affichage Configuration automatique de l’affichage Débit pulsé 4227 4209 Configurer autre sortie ? OUI Mode défaut NON NON Configuration actuelle de l’affichage est maintenue Autre Quick Setup ? NON Réalisation du Quick Setup Débit pulsé A0009881 Fig. 78: 86 Quick Setup "Mise en service" Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 ! Mise en service Remarque ! • Si l'on enfonce la touche ESC lors d'une interrogation, il s'en suit un retour à la fonction CONFIG. CAPTEUR (1002). • Si la question "Configuration automatique de l'affichage" a été validée avec OUI, l'affectation des lignes d'affichage a lieu comme suit : – Ligne principale = débit volumique – Ligne additionnelle = totalisateur 1 – Ligne info = état de fonctionnement/du système m A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le cadre du Quick Setup en cours peuvent être sélectionnées. L'unité de volume découle de l'unité de débit volumique. n La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les unités n'ont pas été paramétrées. S'il n'y a plus d'unité disponible, il apparait seulement la sélection "NON". o A chaque passage seules les sorties qui n'ont pas encore été configurées dans le cadre du Quick Setup en cours peuvent être sélectionnées. p La sélection "OUI" apparait tant qu'une sortie libre est encore disponible. S'il n'y a plus de sortie disponible, il apparait seulement la sélection "NON". Endress+Hauser 87 Mise en service Proline Prosonic Flow 93 6.2.3 Quick Setup "Débit pulsé" Lors de l'utilisation de types de pompes à débit pulsé, comme les pompes à piston, à flexible, excentrique etc, le débit est fortement pulsé. Pour ces types de pompes on pourra avoir des débits négatifs en raison du volume de fermeture ou de problèmes d'étanchéité au niveau des vannes. ! Remarque ! Avant de procéder au Quick Setup "Débit pulsé" il faut réaliser le Quick Setup "Mise en service".. → ä 86. A B Q 1 Q t 2 Q 3 Q 5 t t Q t 4 t A0001213 Fig. 79: Caractéristique des différents types de pompes A B avec débit fortement pulsé avec débit faiblement pulsé 1 2 3 4 5 Pompe excentrique cylindrique à une pompe Pompe excentrique cylindrique à deux pompes Pompe magnétique Pompe à écrasement, raccord flexible Pompe à piston multicylindrique Débits fortement pulsés Le réglage ciblé de différentes fonctions via le Quick Setup "Débit pulsé" permet de compenser les fluctuations de débit sur l'ensemble de la gamme de débit et d'enregistrer correctement les écoulements pulsés. La réalisation des menus de Quick Setup est décrite dans la suite. ! Remarque ! En cas d'incertitude quant à la caractéristique de débit précise, il est recommandé de procéder dans tous les cas au Quick Setup "Débit pulsé". Débits faiblement pulsés En présence de variations de débit faibles, par ex. lors de l'utilisation de pompes à roue dentée, tri- ou multicylindriques, la réalisation d'un Quick Setup n'est pas absolument indispensable. Dans de tels cas il est cependant recommandé d'adapter les fonctions énoncées dans la suite ........ (v. manuel "Desciption des fonctions") aux conditions du process sur site afin d'obtenir un signal de sortie stable. Ceci est particulièrement valable pour la sortie courant : • Amortissement système de mesure : Fonction "AMORTISSEMENT SYSTEME" → Augmenter la valeur • Amortissement sortie courant : Fonction "CONSTANTE DE TEMPS" → Augmenter la valeur 88 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Mise en service Réalisation du Quick Setup "Débit pulsé" Avec l'aide de ce Quick Setup l'utilisateur passe systématiquement à travers toutes les fonctions, qui doivent être adaptées et configurées pour le mode de mesure en cas de débit pulsé. Les valeurs déjà configurées comme la gamme de mesure, la gamme de courant ou la valeur de fin d'échelle ne sont pas modifiées ! - + + E E Quick Setup B Config. 1003 déb. pulsé E Amortiss. 2002 affich. POSTION HOME Sélection m compteur Totalisateur 2 Totalisateur 1 3002 Mode totalisat. (DAB) 3002 Mode totalisat. (DAA) Configurer autre totalisateur ? NON Totalisateur 3 3002 Mode totalisat. (DAC) n OUI Sélection o sortie Sortie courant Clore Sortie puls./fréq. Clore 4200 Type comptage Impulsion Fréquence Mode 4004 mesure Mode 4206 mesure Constante 4005 temps Constante 4208 temps p OUI Mode 4225 mesure Configurer autre sortie ? NON Temporisat.8005 alarme Sélection voies Voie 2 Voie 1 Affect. 6400 déb. fuite 6402 Val. on débi. fuit. Val. off débi. fui. 6403 Suppr. 6403 effet puls. Autre voie ? OUI NON Clore Quick Setup A0009839 Fig. 80: Endress+Hauser Menu "Quick Setup" pour le mode mesure dans le cas de débits fortement pulsés 89 Mise en service Proline Prosonic Flow 93 ! Remarque ! • Si l'on enfonce la touche ESC lors d'une interrogation, il s'en suit un retour à la fonction CONFIG. DEBIT PULSE (1003). • L'interrogation de ce Quick Setup peut se faire directement à la suite du Quick Setup "MISE EN SERVICE" ou par le biais d'une interrogation manuelle via la fonction CONFIG. DEBIT PULSE (1003). m A chaque passage seuls les compteurs qui n'ont pas encore été configurés dans le cadre du Quick Setup en cours peuvent être sélectionnés. n La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que tous les compteurs n'ont pas été paramétrés. S'il n'y a plus de compteur disponible, il apparait seulement la sélection "NON". o A chaque passage seules les sorties qui n'ont pas encore été configurées dans le cadre du Quick Setup en cours peuvent être sélectionnées. p La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les sorties n'ont pas été paramétrées. S'il n'y a plus de sortie disponible, il apparait seulement la sélection "NON". Quick Setup "Débit pulsé" Position HOME → F → VALEUR MESUREE (A) VALEUR MESUREE → O → QUICK SETUP (B) QUICK SETUP → F → CONFIG. DEB. PULSE. (1003) N° fonction Nom fonction Réglage à sélectionner (P) 1003 CONFIG. DEB. PULSE OUI Après validation avec F les fonctions sont progressivement interrogées avec les fonctions suivantes Æ Réglages de base 2002 AMORTISS. AFFICH. 1s 3002 MODE TOTALISAT. (DAA) BILAN (Totalisateur 1) 3002 MODE TOTALISAT. (DAB) BILAN (Totalisateur 2) 3002 MODE TOTALISAT. (DAC) BILAN (Totalisateur 3) Type de signal pour "SORTIE COURANT 1...n" 4004 MODE MESURE DEBIT PULSE 4005 CONSTANTE TEMPS 1s Type de signal pour "SORTIE FREQ/IMPULS 1...n" (pour mode de fonction FREQUENCE) 4206 MODE MESURE DEBIT PULSE 4208 CONSTANTE TEMPS 0s Type de signal pour "SORTIE FREQ/IMPULS 1...n" (pour mode de fonction IMPULSION) 4225 MODE MESURE DEBIT PULSE 8005 TEMPORISAT. ALARM 0s 6400 AFFEC. DEBI. FUITE Débit volumique 6402 VAL. ON DEBI. FUIT. Réglage recommandé 0,4 l/s 6403 VAL. OFF DEBI. FUIT. 50% 6404 SUPPR. EFFET. PULS. 0s Autres réglages Æ Retour à la position HOME : → Activer la touche Esc (X) pendant plus de trois secondes. → Activer brièvement et à plusieurs reprises la touche Esc (X) → sortie progressive de la matrice de programmation. 90 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Mise en service 6.3 Mise en service spécifique à l'application 6.3.1 Etalonnage du zéro Un étalonnage du zéro est par principe non indispensable ! Un étalonnage du zéro est recommandé uniquement dans certains cas particuliers : • lorsque la précision requise est élevée et en cas de débits très faibles. • dans des conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures du process très élevées ou viscosité du produit très importante. Conditions pour l'étalonnage du zéro Tenir compte des points suivants avant de procéder à l'étalonnage : • L'étalonnage ne pourra se faire que sur des produits sans bulles de gaz ou particules solides. • L'étalonnage est réalisé sur des tubes de mesure entièrement remplis et avec un débit nul ........... (v = 0 m/s). Pour ce faire on peut prévoir des vannes de fermeture en amont ou en aval de la section de mesure ou utiliser des vannes ou clapets existants (→ ä 91). – Mode mesure normal → Vannes 1 et 2 ouvertes – Etalonnage du zéro avec pression de pompe → Vanne 1 ouverte / Vanne 2 fermée – Etalonnage du zéro sans pression de pompe → Vanne 1 fermée / Vanne 2 ouverte. " Attention ! • Dans le cas de produits très délicats (par ex. avec particules solides ou ayant tendance à dégazer) il est possible qu'un point zéro stable ne puisse être obtenu malgré plusieurs étalonnages. Dans de tels cas veuillez contacter votre agence Endress+Hauser. • La valeur du zéro actuellement valable peut être interrogée via la fonction "ZERO" (→ manuel "Description des fonctions"). 2 1 A0001143 Fig. 81: Endress+Hauser Etalonnage du zéro et vannes d'isolement 91 Mise en service Proline Prosonic Flow 93 Réalisation de l'étalonnage du zéro 1. Laisser fonctionner l'installation jusqu'à l'obtention de conditions de service normales. 2. Arrêter le débit (v = 0 m/s). 3. Vérifier les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites. 4. Vérifier la pression de service nécessaire. 5. A l'aide de l'affichage local sélectionnez la fonction "ETALONNAGE ZERO" dans la matrice de programmation : HOME → F → R → FONCT. DE BASE FONCT. DE BASE → F → R → PARA. PROCESS CH1/CH2 PARA. PROCESS → F → R → ETALONNAGE ETALONNAGE → F → ETALONNAGE ZERO 92 6. Entrer le code, si après activation de OS une demande d'entrée de code est affichée (seulement avec matrice de programmation verrouillée). 7. Avec OS sélectionner maintenant le réglage START et valider avec F . Acquitter la question de sécurité avec OUI et valider une fois encore avec F . L'étalonnage du zéro démarre maintenant. – Durant l'étalonnage l'affichage indique le message "AJUSTEMENT ZERO EN COURS" pendant 30 à 60 secondes. – Si la vitesse du produit dépasse 0,1 m/s, l'affichage indique le message erreur suivant : AJUSTEMENT ZERO IMPOSSIBLE – A la fin de l'étalonnage du zéro, l'affichage indique à nouveau la fonction AJUSTEMENT ZERO. 8. Retour à la position HOME : – Activer la touche Esc (X) pendant plus de trois secondes. – Activer brièvement les touches Esc (X) à plusieurs reprises. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Mise en service 6.3.2 Fonctions de diagnostic avancées A l'aide du logiciel en option "Diagnostic avancé" (F-CHIP, accessoires, → ä 99) on peut reconnaitre à temps les modifications du système de mesure. Dans le cas normal, de telles influences réduisent la précision de mesure ou, dans les cas extrêmes, conduisent à des erreurs système. Les fonctions de diagnostic permettent d'enregistrer les différents paramètres process et d'appareil pendant le mode mesure, par ex. débit volumique, vitesse d'écoulement, intensité du signal, vitesse du son, etc. L'analyse de tendance de ces valeurs mesurées permet de reconnaitre à temps les écarts du système de mesure par rapport à un "état de référence" et de prendre les mesures qui s'imposent. Valeurs de référence comme bases des analyses de tendance Pour les analyses de tendance, il faut que des valeurs de référence soient systématiquement enregistrées pour les paramètres correspondants, ces valeurs étant déterminées dans des conditions constantes et reproductibles. Les données de référence sont collectées dans des conditions de process spécifiques au client, p. ex. pendant la mise en service ou pendant des déroulements de process déterminés (cycles de nettoyage, etc.). En principe, la saisie et l'enregistrement de valeurs de référence dans le système de mesure s'effectuent par le biais de la fonction d'appareil → ETAT DE REFERENCE UTILISATEUR (7601). " Attention ! Une analyse de tendance des paramètres de process / d'appareil n'est pas possible en l'absence de valeurs de référence ! Les valeurs de référence peuvent uniquement être déterminées dans des conditions de process constantes et invariables. Nature de la collecte des données L'enregistrement de paramètres de process et d'appareil peut intervenir de deux manières, qu'il est possible de définir dans la fonction → MODE ACQUISITION (7610) : • Sélection "PERIODIQUE" : l'acquisition de données est effectuée périodiquement par l'appareil de mesure. Par le biais de la fonction "PERIODE ACQUISITION (7611)" a lieu l'entrée de l'écart de temps souhaité. • Sélection "MANUEL" : l'acquisition de données intervient manuellement, en des instants librement définissables par l'utilisateur lui-même. Ne procéder à l'acquisition de données que lorsque les conditions de process correspondent à l'état de référence. C'est la seule manière de pouvoir déterminer, de façon sûre et univoque, les différences par rapport à l'état de référence. ! Remarque ! Dans le système de mesure, les dix dernières entrées sont enregistrées par ordre chronologique. L'historique de telles valeurs peut être interrogé par le biais de diverses fonctions : Paramètres de diagnostic Groupes de données mémorisés (par paramètre) Débit volumique Vitesse d'écoulement Amplituide signal Vitesse son Durée de transit Taux d'acceptation – – – – – Valeurs de référence → Fonction "VALEUR REFERENCE........" Plus petite valeur mesurée → Fonction "MINIMUM ........" Plus grande valeur mesurée → Fonction "MAXIMUM ........" Liste des dix dernières valeurs mesurées → Fonction "HISTORIQUE ........" Ecart valeur mesurée/référence → Fonction "ECART......." ! Remarque ! D'autres indications figurent dans le manuel "Description des fonctions". Déclencher des messages alarmes A tous les paramètres de process/d'appareil importants pour le diagnostic il est possible d'affecter une valeur de seuil, dont le dépassement déclenche un message alarme → Fonction "MODE AVERTISSEMENT (7603)". La valeur de seuil est entrée dans le système de mesure sous forme d'écart relatif par rapport à la valeur de référence → Fonction "AVERTISSEMENT (76....)". Les différences peuvent être signalées par le biais des sorties courant ou relais. Endress+Hauser 93 Mise en service Proline Prosonic Flow 93 Interprétation de données L'interprétation des blocs de données enregistrés par le système de mesure est fortement dépendante de l'application en question. Elle exige de l'utilisateur une connaissance exacte de ses conditions de process et des différences correspondantes dans le process qui, dans le cas individuel, doivent être déterminées par l'utilisateur lui-même. Par exemple, pour l'utilisation de la fonction seuil, la connaissance des différences minimales et maximales autorisées est particulièrement importante. Sinon on court le risque d'obtenir un message avertissement dans le cas de fluctuations de process "normales". Les différences par rapport à l'état de référence peuvent avoir diverses causes. Le tableau ci-dessous contient des exemples et des informations concernant les paramètres de diagnostic enregistrés : Paramètres de diagnostic Causes possibles lors d'écarts de la valeur de référence Amplitude du signal Une variation de l'intensité du signal est à mettre sur le compte de modifications du process, p. ex. part accrue de gaz ou de matières solides dans le liquide, ou diminution de la qualité de couplage du signal, p. ex. en raison de l'assèchement ou du dégorgement de la pâte de couplage. Vitesse du son Une variation de la vitesse du son est à mettre sur le compte de conditions de process changeantes. Les causes les plus fréquentes sont des modifications de la température ou de la composition du liquide. Une mesure optimale est obtenue lorsque la variation de la vitesse du son est inférieure à +/- 10 %. Le temps de propagation mesuré est proportionnel à la vitesse du son et se comTemps de propagation mesuré Temps mis par le signal pour passer porte de la même manière. du transmetteur via le capteur, la conduite, le liquide, la conduite, le capteur et revenir au transmetteur. Le temps de propagation dans le liquide est important pour la vitesse d'écoulement. Taux d'acceptation Le taux d'acceptation indique la part de mesures, qui sont prises en compte dans le calcul du débit. 94 Une diminution du taux d'acceptation est occasionnée par une intensité de signal fluctuante, et est le signe de poches de gaz ou de matières solides dans le liquide. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Mise en service 6.3.3 Sauvegarde des données avec "GESTION T-DAT " A l'aide de la fonction "GESTION T-DAT" il est possible de mémoriser tous les réglages et paramètres de l'appareil sur une mémoire T-DAT. XXX.XXX.XX Esc - + E F O Quick Setup N POSITION HOME GESTION T-DAT CHARGEMENT P SAUVEGARDE P F Redémarrage de l’appareil ANNULATION F F OUI P NON F OUI F P NON F Entrée validée A0001221 Fig. 82: Sauvegarde des données avec la fonction "GESTION T-DAT " Sélection CHARGEMENT Les données dans la mémoire de données T-DAT sont copiées dans la mémoire d'appareil (EEPROM). Les réglages et paramètres d'appareil existants sont écrasés. Un nouveau démarrage de l'appareil de mesure est effectué. SAUVEGARDE Réglages et paramètres sont copiées de la mémoire d'appareil (EEPROM) dans le T-DAT. ANNULER Interruption de la sélection et saut dans le niveau de sélection supérieur. Exemples d'application • Après la mise en service il est possible de sauvegarder les paramètres actuels du point de mesure dans le T-DAT (Backup). • Lors d'un remplacement du transmetteur il est possible de charger les données à partir du T-DAT dans le nouveau transmetteur (EEPROM). ! Endress+Hauser Remarque ! • En présence d'un logiciel plus ancien dans l'appareil cible, le message "TRANSM. SW-DAT" apparait. Ensuite, seule la fonction "SAUVEGARDE" est disponible. • CHARGEMENT Cette fonction est seulement possible si l'appareil cible possède la même version de logiciel ou une version postérieure que l'appareil source. • SAUVEGARDE Cette fonction est toujours disponible. 95 Mise en service Proline Prosonic Flow 93 6.4 Réglages hardware 6.4.1 Activer/désactiver la protection en écriture HART La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais d'un pont sur la platine E/S. # Danger ! Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. Couper l'alimentation. 2. Démonter la platine E/S → ä 113. 3. Activer ou désactiver la protection en écriture HART à l'aide du pont 4. Monter la platine E/S → ä 113. UT 2 TP OU / UT 1 P IN T PU 3 UT O T/ PU IN T PU 4 UT /O T PU IN 2 A0001212 Fig. 83: 1 2 96 Activer/désactiver la protection en écriture (platine E/S) Protection en écriture désactivée (réglage usine), c'est à dire protocole HART libéré Protection en écriture activée, c'est à dire protocole HART verrouillé Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Mise en service 6.4.2 Sortie courant : active/passive Il est possible de configurer les sorties courant "actives" ou "passives" via différents ponts sur la platine E/S ou sur le sous-module courant . # Danger ! Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. Couper l'alimentation. 2. Démonter la platine E/S → ä 113. 3. Positionner les ponts selon → ä 97. " Attention ! – Risque de destruction des appareils ! Respecter scrupuleusement les positions des ponts indiquées. Les ponts mal embrochés peuvent engendrer des surtensions et de ce fait endommager l'appareil lui-même ou les appareils ......... raccordés ! – Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module de courant sur la platine E/S peut varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le compartiment de raccordement du transmetteur. → ä 62. 4. Monter la platine E/S → ä 113. 1.1 1 1.2 UT 2 TP OU / UT P IN UT 3 TP OU / UT P IN T PU 4 UT /O T PU IN 2.1 + 2.2 + 2 A0001214 Fig. 84: Endress+Hauser Configurer la sortie courant à l'aide de ponts (platine E/S) 1 1.1 1.2 Sortie courant 1 avec HART Active (réglage usine) Passive 2 2.1 2.2 Sortie courant 2 (en option, module embrochable) Active (réglage usine) Passive 97 Mise en service Proline Prosonic Flow 93 6.4.3 Contacts de relais : ouverture / fermeture Par le biais de deux ponts sur la platine E/S ou le module relais il est posisble de configurer le contact relais au choix comme contact d'ouverture ou de fermeture. Dans la fonction "ACT. RELAIS ETAT" (4740) il est possible d'afficher la configuration actuelle. # Danger ! Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. Couper l'alimentation. 2. Démonter la platine E/S → ä 113. 3. Positionner les ponts selon . " Attention ! – La configuration des ponts sur la platine fixe est symétrique par rapport à celle de la platine à sous-module interchangeable. S'appuyer sur la représentation dans les différentes figures. – Lors d'une reconfiguration il convient toujours de déplacer les deux ponts ! – Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module relais sur la platine E/S à sousmodule interchangable peut varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le compartiment de raccordement du transmetteur. → ä 62. 4. Monter la platine E/S → ä 113. T PU UT /O 2 T PU UT /O 3 T PU UT /O 4 UT INP UT INP UT INP 1 + 2 + A0001215 Fig. 85: 1 2 Configurer les contacts de relais (contact d'ouverture / de fermeture) pour la platine E/S à sous-module interchangeable Contact normalement ouvert (réglage usine 1) Contact normalement fermé (réglage usine relais 2, si disponible) 1 + 1 + 2 + 2 + A B A0001216 Fig. 86: 1 2 98 Configurer les contacts de relais (ouverture / fermeture) pour la platine E/S fixe Contact normalement ouvert (réglage usine 1) Contact normalement fermé (réglage usine relais 2) Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Mise en service 6.5 Mémoire de données (HistoROM, F-CHIP) Chez Endress+Hauser HistoROM désigne différents types de modules mémoire, dans lesquels peuvent être stockés les données de process et de mesure. En modifiant embrochant/débrochant ces modules il est possible de dupliquer les configurations d'appareil sur d'autres appareils de mesure, ceci pour ne donner qu'un seul exemple. 6.5.1 HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur) Le T-DAT est une mémoire de données interchangeable dans laquelle sont stockées tous les paramètres et réglages du transmetteur. La sauvegarde de données de configuration spécifiques de l'EEPROM dans le T-DAT et inversement doit être réalisée par l'utilisateur (= fonction de sécurité manuelle ). Une description de la fonction corerspondante (GESTION T-DAT) et de la procédure précise lors de la gestion des données figure à la → ä 95. 6.5.2 F-CHIP (Chip de fonction) Le F-Chip est un module piloté par microprocesseur, qui comprend en outre des logiciels permettant d'étendre la fonctionnalité et de ce fait aussi les possibilités d'utilisation du transmetteur. Le F-CHIP peut être commandé comme accessoire dans le cas d'un équipement ultérieur et peut être facilement embroché sur la platine E/S. Après le lancement, le transmetteur a automatiquement accès à ces logiciels. Accessoires → ä 101. Embrochement sur la platine E/S → ä 113 " Endress+Hauser Attention ! Pour une affectation claire, le F-CHIP est marqué avec le numéro de série du transmetteur après embrochage sur la platine E/S, c'est à dire que le F-CHIP ne peut plus être utilisé ultérieurement pour un autre appareil de mesure. 99 Maintenance Proline Prosonic Flow 93 7 Maintenance Pour le débitmètre Prosonic Flow 93, des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires en principe. Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. Pâte de couplage Pour assurer la liaison acoustique entre le capteur et la conduite, il est nécessaire d'employer une pâte de couplage. Celle-ci est appliquée au moment de la mise en service sur la surface du capteur. Un remplacement périodique de la pâte de couplage n'est en principe pas indispensable. 100 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Accessoires 8 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Accessoires spécifiques aux appareils Accessoire Description Référence Transmetteur boîtier pour montage mural . Prosonic Flow93 Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence de commande : • Agréments • Mode de protection/exécution • Entrée de câble • Contrôle Affichage • Software • Sorties / Entrées Version une voie : 93XXX - XX1XX******** Module de transformation entrées/sorties Module de transformation avec emplacements correspon- DK9UI - ** dants pour la modification de la configuration entrée/sortie existante en une nouvelle variante. Capteur P (DN 15…65) Version Clamp on DN 15…65 • –40...+100 °C • –40...+150 °C DK9PS - 1* DK9PS - 2* Capteur P (DN 50…4000) Version Clamp on DN 50…300 • –40…+80 °C • –40…+170 °C DK9PS - B* DK9PS - F* DN 100…4000 • –40…+80 °C • –40…+170 °C DK9PS - A* DK9PS - E* DN 50…300, –20…+80 °C • IP 67 NEMA 4X • IP 68 NEMA 6P DK9WS - B* DK9WS - N* DN 100…4000, –20…+80 °C • IP 67 NEMA 4X • IP 68 NEMA 6P DK9WS - A* DK9WS - M* Capteur W (DN 200…4000) Version à insertion DN 200...4000, –40...+80 °C DK9WS - K* Capteur DDU18 Capteur pour la mesure de la vitesse du son • –40...+80 °C • 0...+170 °C 50091703 50091704 Capteur pour la mesure d'épaisseur de paroi. 50091713 Capteur W (DN 50…4000) Version Clamp on Capteur DDU19 Endress+Hauser Version deux voies : 93XXX - XX2XX******** 101 Accessoires Proline Prosonic Flow 93 Accessoires spécifiques au principe de mesure Accessoire repère Référence Set de montage pour boîtier aluminium Set de montage pour boîtier mural. Conçu pour : • Montage mural • Montage sur tube • Montage en armoire électrique DK9WM - A Set de montage pour ; boitier de terrain Set de montage pour boîtier de terrain alu : Conçu pour montage sur conduite (3/4"...3") DK9WM - B Support de montage du capteur • Prosonic Flow P (DN 15…65) : Support de capteur, version Clamp On DK9SH - 1 • Prosonic Flow P et W (DN 50…4000) – Support de capteur, écrou fixe, version Clamp On – Support de capteur, écrou démontable, version Clamp On Set de montage Clamp On DK9SH - B Fixation du capteur pour Prosonic Flow P (DN 15…65) • Vis en U DN 15…32 • Colliers de serrage DN 40...65 DK9IC - 1* DK9IC - 2* Fixation du capteur pour Prosonic Flow P et W (DN 50…4000) • Sans fixation du capteur • Colliers de serrage DN 50...200 • Colliers de serrage DN 200...600 • Colliers de serrage DN 600...2000 • Colliers de serrage DN 2000...4000 DK9IC - A* DK9IC - B* DK9IC - C* DK9IC - D* DK9IC - E* • • • • • DK9IC - *1 DK9IC - *2 DK9IC - *3 DK9IC - *4 DK9IC - *5 Sans outil de montage Gabarit de montage DN 50...200 Gabarit de montage DN 200...600 Rail de montage DN 50...200 Rail de montage DN 200...600 Adaptateur pour câble de Prosonic Flow P (DN 15…65) liaison • Adaptateur y compris entrée de câble M20x1,5 • Adaptateur y compris entrée de câble ½" NPT • Adaptateur y compris entrée de câble G½" DK9CB - BA1 DK9CB - BA2 DK9CB - BA3 Prosonic Flow P et W (DN 50…4000) • Adaptateur y compris entrée de câble M20x1,5 • Adaptateur y compris entrée de câble ½" NPT • Adaptateur y compris entrée de câble G½" DK9CB - BB1 DK9CB - BB2 DK9CB - BB3 Prosonic Flow P (DN 15…65) Câble capteur 5 m, TPE-V, –20...+70 °C Câble capteur 10 m, TPE-V, –20...+70 °C Câble capteur 15 m, TPE-V, –20...+70 °C Câble capteur 30 m, TPE-V, –20...+70 °C DK9SS - BAA DK9SS - BAB DK9SS - BAC DK9SS - BAD Prosonic Flow P/W (DN 50…4000) Câble capteur 5 m, PVC, –20...+70 °C Câble capteur 10 m, PVC, –20...+70 °C Câble capteur 15 m, PVC, –20...+70 °C Câble capteur 30 m, PVC, –20...+70 °C DK9SS - BBA DK9SS - BBB DK9SS - BBC DK9SS - BBD Câble capteur 5 m, PTFE, –40...+170 °C Câble capteur 10 m, PTFE, –40...+170 °C Câble capteur 15 m, PTFE, –40...+170 °C Câble capteur 30 m, PTFE, –40...+170 °C DK9SS - BBE DK9SS - BBF DK9SS - BBG DK9SS - BBH • • • • • • DK9CM - 2 DK9CM - 3 DK9CM - 4 DK9CM - 5 DK9CM - 6 DK9CM - 7 Câble de liaison pour Prosonic Flow P/W Produit de couplage acoustique 102 DK9SH - A Pâte de couplage 0...170 °C, standard Pâte de couplage adhésive –40...+80 °C Pâte de couplage soluble dans l'eau –20...+80 °C SilGel –40...+130 °C Pâte de couplage DDU 19 –20...+60 °C Pâte de couplage –40...+80 °C, standard, Type MBG2000 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Accessoires Accessoires spécifiques à la communication Accessoire repère Référence Terminal portable HART DXR375 Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'interrogation des mesures via la sortie courant HART (4...20 mA) et FOUNDATION Fieldbus. DXR375 - ******* D'autres informations vous seront fournies par le service après-vente Endress+Hauser. FXA320 - ***** Fieldgate FXA320 Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs HART et actionneurs via le navigateur • Entrée analogique 2 voies (4…20 mA) • 4 entrées binaires avec fonction de comptage d'événements et mesure de fréquence • Communication via modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans le navigateur et/ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par e-mail ou SMS • Marquage horodaté synchronisé de toutes les valeurs mesurées Fieldgate FXA520 FXA520 - **** Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs HART et actionneurs via le navigateur • Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à 30 points de mesure • Exécution à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour les applications en zone Ex • Communication via modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans le navigateur et/ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par e-mail ou SMS • Marquage horodaté synchronisé de toutes les valeurs mesurées • Diagnostic et paramétrage à distance d'appareils HART raccordés Accessoires spécifiques au service Accessoire repère Référence Applicator Logiciel pour la sélection et la configuration de débitmètres. Applicator est disponible sur Internet et sur CD-ROM pour une installation sur PC. DXA80 - * D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. FieldCheck 50098801 Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test dans une banque de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser FieldCare Voir page produits sur le siteFieldCare est un outil Endress+Hauser d'asset management basé FDT. Il peut configurer tous les appareils intel- Endress+Hauser : www.endress.com ligents de votre installation et supporte leur gestion. En utilisant les informations d'état, il devient un outil simple mais effiacce qui permet de vérifier leur état. FXA193 Interface service de l'appareil de mesure vers le PC pour la commande via FieldCare. FXA193 – * 103 Suppression de défauts Proline Prosonic Flow 93 9 Suppression de défauts 9.1 Recherche de défauts Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la check-list suivante si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression. Vérifier l'affichage Aucun affichage et pas de signaux de sortie disponibles. Aucun affichage, mais signaux de sortie disponibles. 1. Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2 2. Vérifier le fusible de l'appareil → ä 116 85…260 V AC : 0,8 A fusion lente/ 250 V 20…55 V AC et 16…62 V DC : 2 A à fusion lente/ 250 V; Electronique de mesure défectueuse 3. → Commander la pièce de rechange → ä 112 1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine ampli → ä 113 2. Module d'affichage défectueux → Commander la pièce de rechange → ä 112 3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange → ä 112 Les textes d'affichage appa- Couper l'énergie auxiliaire. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant simultanément les touches OS. Le texte affiché apparaît maintenant en langue anglaise et avec raissent dans une langue étrangère, non compréhen- un contraste maximal. sible. Malgré l'affichage de la mesure, pas de signal à la sortie courant ou impulsions Platine d'électronique défectueuse → Commander la pièce de rechange → ä 112 Messages erreurs dans l'affichage Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées. Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) : – – – – – Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement GAMME SON CH1 = Désignation erreur (par ex. vitesse du son voie 1 en dehors de la gamme de mesure) 03:00:05 = durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes) #492 = numéro de l'erreur " Attention ! • Tenir compte des explications à la → ä 71 • Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement. Numéro d'erreur : N°. 001 – 399 N° 501 – 799 Erreur système (défaut d'appareil) → ä 105 Numéro d'erreur : N°. 401 – 499 Erreur process (défaut d'application) → ä 109 Autres types d'erreurs (sans message) Il existe d'autres types d'erreurs. 104 Diagnostic et mesures de suppression → ä 110 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Suppression de défauts 9.2 Messages erreur système Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) Les messages alarme ont un effet direct sur les entrées et sorties. " ! N° Message erreur / type Attention ! Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser (→ ä 6). Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! Remarque ! Tenir également compte des explications à la → ä 80. Cause Suppression (pièces de rechange → page 101 et suivantes) S = erreur système $ = message alarme (avec effets sur les sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les sorties) N° # 0xx → Erreur de hardware 001 S : ERR. CRITIQUE $: # 001 Erreur d'appareil grave Remplacer la platine de l'ampli. 011 S : AMP HW-EEPROM $: # 011 Ampli : EEPROM ampli défectueuse Remplacer la platine de l'ampli. 012 S : AMP SW-EEPROM $: # 012 Ampli : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM Dans la fonction REPAR. DEFAUT apparaissent les blocs de données de l'EEPROM dans lesquels est apparue une erreur. Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche Enter; Les paramètres défectueux sont alors remplacés par des valeurs standard prédéfinies. ! Remarque ! Dans le cas d'une erreur dans le bloc totalisateur, il convient de redémarrer l'appareil (voir aussi N° erreur 111 / VERIF. TOTAL.). 041 S : TRANSM. HW-DAT 1. $: # 041 042 S : TRANSM. SW-DAT $: # 042 2. T-DAT n'est pas correctement embroché 1. Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la platine d'ampli. sur la platine ampli (ou manque). 2. Remplacer le T-DAT si défectueux. Vérifier si le DAT de remplacement est T-DAT est défectueux. compatible avec l'électronique de mesure existante. Contrôle à l'aide : • du numéro de la pièce de rechange • du code de révision hardware 3. Remplacer la platine d'électronique. 051 S : COMPATIBIL. A/C $: # 051 Platine E/S et platine ampli ne sont pas compatibles. 061 S : HW F-CHIP $: # 061 1. 2. 082 S : CAPT. AVAL CH1 $: # 082 083 S : CAPT. AVAL CH2 $: # 083 085 S : CAPT. AMONT CH1 $: # 085 086 S : CAPT. AMONT CH2 $: # 086 N'utiliser que des modules ou platines compatibles ! Vérifier la compatibilité des modules employés. Contrôle à l'aide : • du numéro de la pièce de rechange • du code de révision hardware F-Chip n'est pas embroché sur la platine 1. Embrocher le F-Chip sur la platine E/S. E/S ou manque. 2. Remplacer F-Chip. F-Chip est défectueux. Liaison entre capteur voie 1 ou voie 2 et transmetteur est interrompue. • • • • • Vérifier le câble de liaison entre le capteur et le transmetteur. Vérifier que le connecteur de capteur est enfoncé jusqu'en butée. Le capteur est peut-être défectueux. Mauvais capteur est raccordé. Dans la fonction TYPE CAPTEUR (Nr. 6881) on a sélectionné le mauvais ... capteur. N° # 1xx → Erreur software 111 S : VERIF. TOTAL. $: # 111 Endress+Hauser Contrôle du checksum sur le totalisateur 1. Redémarrer l'appareil de mesure. 2. Remplacer la platine d'ampli. 105 Suppression de défauts N° 121 Proline Prosonic Flow 93 Suppression (pièces de rechange → page 101 et suivantes) Message erreur / type Cause S : COMPATIBIL. A/C !: # 121 La carte E/S et la platine ampli ne sont com- Un composant avec une version de soft antérieure doit être actualisé avec la verpatibles que de façon restreinte (c'est à dire sion de soft nécessaire (recommandée) via FieldCare ou le composant doit être fonctionnalités restreintes) en raison de ver- remplacé. sions de logiciel différentes. ! Remarque ! Absence d'affichage. Ce message apparait seulement dans l'historique des erreurs. N° # 2xx → Erreur sur le DAT/Pas de réception de données 205 S : CHARGER T-DAT !: # 205 206 S : SAUVEG. T-DAT !: # 206 DAT transmetteur : Sauvegarde des données (Download) sur DAT a échoué ou erreur lors de l'accès (Upload) aux données stockées dans le TDAT. 1. Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la platine d'ampli. 2. Remplacer le T-DAT si défectueux. Avant de remplacer un DAT, vérifier que le DAT de rechange est bien compatible avec l'électronique de mesure en place. Contrôle à l'aide : – du numéro de la pièce de rechange – du code de révision hardware 3. Remplacer la platine d'électronique. 251 S : COMMUNIC. E/S $: # 251 Erreur de communication interne sur la platine ampli. Remplacer la platine ampli. 261 S : COMMUNIC. E/S $: # 261 Pas de réception de données entre l'ampli et la platine E/S ou transmission de données interne défectueuse. Vérifier les contacts BUS N° # 3xx → Limites de gamme système dépassées La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 339 … 342 S : DEP. BUFF. COUR. n !: # 339…342 343 … 346 S : DEP. BUFF. FREQ. n !: # 343…346 347 … 350 S : DEP. BUFF. PULS. n La mémoire tampon pour les parts de débit !: # 347…350 (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées 2. Augmenter ou réduire le débit Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($): – Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE" afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible. – Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite sous Point 1. 1. Augmenter la valeur des impulsions entrée 2. Augmenter la fréquence max. d'impulsion, dans la mesure où le compteur (totalisateur) peut encore traiter le nombre des impulsions. 3. Augmenter ou réduire le débit Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($): – Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE" afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible. – Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite sous Point 1. 351 … 354 S : GAMME COURANT Sortie courant : n le débit actuel se situe en dehors de la !: # 351…354 gamme réglée. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées 355 … 358 S : GAM. SORT. FREQ. n !: # 355…358 Sortie fréquence : le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées 359 … 362 S : GAMME IMPULS. !: # 359…362 Sortie impulsions : le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Augmenter la valeur des impulsions entrée 2. Augmenter ou réduire le débit 2. Augmenter ou réduire le débit 2. Lors de l'entrée de la durée des impulsions, choisir une valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteur mécanique, API etc). Déterminer la durée des impulsions : – Variante 1: On entre la durée minimale pendant laquelle on doit mesurer une impulsion à un compteur raccordé pour qu’elle soit enregistrée. – Variante 2: On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demivaleur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. Exemple : la fréquence d'entrée maximale du compteur raccordé est de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de : 1 = 50 ms 2.10 Hz a0004437 3. Réduire le débit 106 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Suppression de défauts Message erreur / type Cause Suppression (pièces de rechange → page 101 et suivantes) 392 S : SIGN. FAIBL. CH1 $: # 392 Amortissement de la section de mesure acoustique trop grand 393 S : SIGN. FAIBL. CH2 $: # 393 • • • • • N° Vérifier si la pâte de couplage ne doit pas être renouvelée. Le produit possède probablement un trop grand amortissement. Le tube possède probablement un trop grand amortissement. Vérifier l'écart des capteurs (dimensions de montage). Réduire le nombre de traverses, si possible. N° # 5xx → Erreur d'application 501 S : SW.-UPDATE ACT. !: # 501 La nouvelle version de soft de l'ampli ou du module communication sont chargées . Aucune autre fonction n'est disponible. Attendre que la procédure soit terminée. Le redémarrage de l'appareil de mesure se fait automatiquement. 502 S : UP-/DOWNLOAD ACT. !: # 502 Un up- ou download des données d'appareil à lieu par le biais d'un logiciel d'exploitation. Aucune autre fonction n'est disponible. Attendre que la procédure soit terminée. 592 S : MARCH. INIT. CH1 Initialisation voie 1/2 en cours. $: # 592 Toutes les sorties sont sur "0". 593 S : MARCH. INIT. CH2 $: # 593 Attendre que la procédure soit terminée. N° # 6xx → Mode simulation actif 602 S : POS. 0-RET. CH1 !: # 602 Suppression de la mesure voie CH1, CH1 ou CH2 active. 603 S : POS. 0-RET. CH2 !: # 603 Attention ! Ce message d'avertissement a la priorité d'affichage la plus élevée ! 604 S : POS. 0-RT. CH1&2 !: # 604 611 … 614 S : SIM. SORT. COUR. n !: # 611…614 621 … 624 S : SIM. SORT. FREQ. n Simulation sortie fréquence active. !: # 621…624 Désactiver la simulation 631 … 634 S : SIM. IMPULS. n !: # 631…634 Simulation sortie impulsion active Désactiver la simulation 641 … 644 S : SIM. SORT. ETAT n !: # 641…644 Simulation sortie état active Désactiver la simulation 651 … 654 S : SIM. RELAIS n !: # 651…654 Simulation sortie relais active. Désactiver la simulation 671 … 674 S : SIM. ENTR. AUX. n !: # 671…674 Simulation entrée état active. Désactiver la simulation 691 S : SIM. MODE DEFAUT !: # 691 Simulation du mode défaut (sorties) active Désactiver la simulation 694 S : SIM. MESURE CH1 !: # 694 Simulation du débit volumique voie 1/2 active. Désactiver la simulation 695 S : SIM. MESURE CH2 !: # 695 696 S : SIM. DEFAUT CH1 !: # 696 Simulation du mode défaut voie 1/2 (sorties) active. Désactiver la simulation 697 S : SIM. DEFAUT CH2 !: # 697 698 S : TEST APPAREIL !: # 698 L'appareil de mesure est vérifié sur site à l'aide de l'appareil de test et de simulation. − Endress+Hauser Désactiver le blocage de la mesure " Simulation sortie courant active 107 Suppression de défauts N° Message erreur / type Proline Prosonic Flow 93 Cause Suppression (pièces de rechange → page 101 et suivantes) Nr. # 7xx → Erreur d'étalonnage ou d'action 743 S : DEF. AJU. 0 CH1 !: # 743 744 S : DEF. AJU. 0 CH2 !: # 744 L'étalonnage du zéro statique voie 1/2 est impossible ou a été interrompu. Vérifier que la vitesse d'écoulement = 0 m/s. Nr. # 8xx → Autres messages erreurs pour les options de logiciel (débitmètres à ultrasons) 810 820 S : DEV. DEB. VO. CH1 Diagnostic étendu : !: # 810 Le débit volumique est en dehors de la zone définie dans les fonctions de diagnostic. S : DEV. DEB. VO. CH2 !: # 820 − − − Diagnostic étendu : La vitesse d'écoulement est en dehors de la zone définie dans les fonctions de diagnostic. − 811 S : DEV. VIT. EC. CH1 !: # 811 821 S : DEV. VIT. EC. CH2 !: # 821 812 S : DEV. SIGNAL CH1 !: # 812 822 S : DEV. SIGNAL CH2 !: # 822 813 S : DEV. VIT. SO. CH1 !: # 813 823 S : DEV. VIT. SO. CH2 !: # 823 814 S : DEV. TEM. TR. CH1 Diagnostic étendu : !: # 814 La durée de transit est en dehors de la zone définie dans les fonctions de diagnostic. S : DEV. TEM. TR. CH2 !: # 824 − S : DEV. GA. PRE. CH1 Diagnostic étendu : !: # 815 Le débit volumique est en dehors de la zone définie dans les fonctions de diagnostic. S : DEV. GA. PRE. CH2 !: # 825 − 824 815 825 Diagnostic étendu : L'intensité du signal est en dehors de la zone définie dans les fonctions de diagnostic. − Diagnostic étendu : La vitesse du son est en dehors de la zone définie dans les fonctions de diagnostic. − − − − − − 831 S : DEV. VIT. EC. MOY. !: # 831 Diagnostic étendu : La vitesse d'écoulement moyenne est en dehors de la zone définie dans les fonctions de diagnostic. 833 S : DEV. VIT. EC. MOY. Diagnostic étendu : !: # 833 La vitesse d'écoulement moyenne est en dehors de la zone définie dans les fonctions de diagnostic. − 830 S : DEV. DEB. VO. MOY. !: # 830 108 − Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Suppression de défauts 9.3 Messages erreur process Les erreurs process peuvent être définies comme messages alarme ou avertissement et ainsi être affectées de priorités différentes. Cette attribution se fait par le biais de la matrice de programmation (→ manuel "Description des fonctions"). ! Type Message erreur /N° Remarque ! Tenir également compte des indications à la → ä 70 et suiv. et à la page → ä 110. Cause Suppression P = erreur process $ = message alarme (avec effets sur les entrées/sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties) P $ DONN. COND? CH1 # 469 P $ DONN. COND? CH2 # 470 P $ GAMME SON CH1 # 492 P $ GAMME SON CH2 # 493 P ! INTERFER. CH1 # 495 P ! INTERFER. CH2 # 496 Le diamètre intérieur est négatif. Vérifier dans le groupe de fonctions "DONNEES COND." les valeurs des fonctions "DIAMETRE EXTERIEUR" et "EP. PAROI" ou "EP. REVETEMENT". La vitesse du son voie 1/2 est en dehors de la plage de recherche du transmetteur. – Vérifier les dimensions d'implantation. – Vérifier (si possible) la vitesse du son du liquide ou consulter les documentations spécialisées. Si la vitesse du son actuelle est en dehors de la plage de recherche définie, les paramètres correspondants doivent être modifiés dans le groupe de fonctions DONNEES FLUIDE. Vous trouverez des explications détaillées à ce sujet dans le manuel Description des fonctions Prosonic Flow 93 (BA 071D), fonction VITESSE SON LIQUIDE (6542). L'onde se propageant dans la conduite peut brouiller le signal utile. En présence de ce message erreur, nous recommandons de modifier la configuration des capteurs. Dans la fonction CONFIG. CAPT. (6882), modifier le nombre de traverses de 2 ou 4 à 1 ou 3, puis modifier le montage des capteurs en conséquence. " Attention ! Lorsque l'appareil de mesure affiche un débit nul ou un débit faible, la configuration des capteurs doit impérativement être modifiée. Endress+Hauser 109 Suppression de défauts Proline Prosonic Flow 93 9.4 Type d'erreur Erreur process sans affichage de message Mesures de suppression ! Remarque ! Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Les fonctions décrites dans la suite, par ex. AMORTISS. AFFICH. etc., sont détaillées dans le manuel "Description des fonctions" Affichage de valeurs de débit négatives, 1. bien que le produit dans la conduite s'écoule en sens positif. 2. Vérifier le câblage → ä 59. Event. inverser le raccordement des bornes "up" et "down". Affichage de la mesure instable malgré un débit continu. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 1. Modifier la fonction "SENS INSTAL. CAPT. en conséquence. 2. Fonction "CONSTANTE TEMPS" (sortie courant) → Augmenter la valeur 3. Fonction "AMORTISS. AFFICHAGE" → Augmenter la valeur L'affichage ou l'édition de la mesure est Effectuer le Quick Setup "Débit pulsé" → ä 88. pulsé ou instable, notamment en raison Si ces mesures ne sont pas couronnées de succès, il faut monter un réducteur de pulsation entre la pompe et le débitmètre. de la présence de pompes à piston, à flexible, à membrane ou de pompes à caractéristiques similaires. Il existe des différences entre le totalisa- Ce profil d'erreur apparait surtout lors de retours dans la conduite, étant donné que la sortie impulsions ne peut pas sousteur interne du débitmètre et le comp- traire en mode mesure "STANDARD" ou "SYMMETRIE" teur externe. La solution suivante est envisageable : Il faut tenir compte des débits dans les deux sens d'écoulement. La fonction "MODE MESURE" doit être réglée pour la sortie impulsions correspondante sur "DEBIT PULSE". Un débit faible est-il affiché malgré un produit au repos et un tube de mesure rempli ? 1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 2. Activer la fonction "DEBIT DE FUITE" c'est à dire entrer ou augmenter la valeur pour le point de commutation. Le signal de sortie courant reste sur en permanence sur 4 mA, indépendamment du signal de débit momentané. 1. Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0". 2. Débit de fuite trop élevé. Réduire la valeur en conséquence dans la fonction "DEBIT DE FUITE". Le défaut ne peut être supprimé ou l'on Les solutions suivantes sont possibles : est en présence d'un autre type Demander la visite d'un technicien de service Endress+Hauser d'erreur. Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes : – Brève description du défaut Dans de tels cas veuillez-vous adresser – Indications sur la plaque signalétique : Référence de commande et numéro de série à votre agence Endress+Hauser. Retour d'appareils à Endress+Hauser Tenir absolument compte des mesures décrites à la avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser. Joindre au débitmètre dans tous les cas le formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! Remplacement de l'électronique du transmetteur Composants de l'électronique de mesure défectueux → Commander la pièce de rechange → ä 112 110 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Suppression de défauts 9.5 ! Comportement des sorties en cas de défaut Remarque ! Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées à ce sujet figurent dans le manuel "Description des fonctions". A l'aide du blocage de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres fonctions de l'appareil ; ainsi, par exemple, les simulations sont interrompues dans ce cas. Les simulations sont par ex. supprimées. Mode défaut de sorties et totalisateurs Présence d’une erreur process/système Suppression de la mesure activée " Attention ! Les erreurs systèmes ou process, définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties ! Tenir compte des explications à la page 71 et suivantes. Sortie courant COURANT MIN. En fonction de la sélection dans la fonction GAMME DE COURANT (voir manuel "Description des fonctions" ), la sortie courant est réglée sur la valeur du niveau de signal de panne inférieur. Signal de sortie correspond à un débit nul. COURANT MAX. En fonction de la sélection dans la fonction GAMME DE COURANT (voir manuel "Description des fonctions" ), la sortie courant est réglée sur la valeur du niveau de signal de panne supérieur. BLOCAGE DERN. VAL. Emission de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Emission de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Sortie impulsion FREQUENCE 0 Hz Edition de signal → pas d'impulsion Signal de sortie correspond à un débit nul. BLOCAGE DERN. VAL. La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est éditée. VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Sortie fréquence FREQUENCE 0 Hz Edition du signal → 0 Hz Signal de sortie correspond à un débit nul. NIVEAU DEFAUT Edition de la fréquence réglée dans la fonction "VALEUR SI DEF. (4211). BLOCAGE DERN. VAL. La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est éditée. VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. TOTALISATEUR STOP Les totalisateurs son arrêtés aussi longtemps que le défaut subsiste. Totalisateur s'arrête VAL. INSTANTANEE Le défaut est ignoré. Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction de la valeur de débit actuelle. BLOCAGE DERN. VAL. Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction de la dernière valeur de débit (avant apparition du défaut). Sortie relais En cas de défaut ou de coupure de l'alimentation: Relais → sans tension Pas d'effet sur la sortie état Vous trouverez dans le manuel "Description des fonctions" des indications détaillées relatives à la commutation des relais en fonction de la configuration notamment le message erreur, le sens d'écoulement, le seuil etc. Endress+Hauser 111 Suppression de défauts Proline Prosonic Flow 93 9.6 Pièces de rechange Vous trouverez un guide de recherche de défauts détaillé dans les chapitres précédents → ä 104. De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des messages erreurs. Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de rechange livrables. ! Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du SAV Endress+Hauser, en indiquant le numéro de série gravé sur la plaque signalétique du transmetteur → ä 7. Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants : • Pièce de rechange • Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc) • Instructions de montage • Emballage 1 2 3 6 4 7 5 8 7 A0001217 Fig. 87: 1 2 3 4 5 6 7 8 112 Pièces de rechange pour transmetteur Prosonic Flow 93 (boîtier pour montage mural) Platine d'alimentation (85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC) Platine ampli Platine E/S (avec modules interchangeables) Sous-modules embrochables entrées/sorties → ä 101 Platine E/S (avec modules non interchangeables) T-DAT (mémoire de données transmetteur) F-CHIP (chip de fonction pour logiciel optionnel) Module d'affichage Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Suppression de défauts 9.7 # Montage/démontage des platines d'électronique Danger ! • Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le maintien de la rigidité électrique de l'appareil, il convient de procéder à un contrôle correspondant selon les indications du fournisseur. Procédure → ä 114 1. Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1). 2. Dévisser les vis du module d'électronique (2). Pousser d'abord le module d'électronique vers le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour montage mural. 3. Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) : – Connecteur du câble de capteur (7.1) – Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage. 4. Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le couvercle. 5. Démontage de platines (6, 7, 8, 9) : introduire une pointe fine dans l'ouverture (5) prévue à cette fin et extraire la platine de son support. 6. Démontage de sous-modules (8.1) : les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés de la platine E/S sans l'aide d'outils, ou y être embrochés. " Attention ! Les sous-modules doivent être embrochés sur la platine E/S conformément aux possibilités de combinaisons indiquées (→ ä 62). Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans la zone de raccordement du transmetteur : Emplacement "ENTREE/SORTIE 2" = bornes de raccordement 24 / 25 Emplacement "ENTREE/SORTIE 3" = bornes de raccordement 22 / 23 Emplacement "ENTREE/SORTIE 4" = bornes de raccordement 20 / 21 7. Le montage se fait dans l'ordre inverse. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser Endress+Hauser 113 Suppression de défauts Proline Prosonic Flow 93 1 2 6 4 3 7 5 8 7.1 5 IN 7.2 PU IN T/O PU IN UT T/O PU PU UT T/O T PU UT T PU T 2 3 8.1 4 5 9 3 8.2 5 8.2 A0001218 Fig. 88: 1 2 3 4 5 6 7 7.1 7.2 8 8.1 8.2 9 114 Boîtier pour montage mural : Montage/démontage des platines d'électronique Couvercle du boitier Module d'électronique Câble nappe (module d'affichage) Vis du couvercle du compartiment de raccordement Ouverture de secours pour montage/démontage Platine d'alimentation Platine ampli Câble de signal capteur (capteur) T-DAT (mémoire de données transmetteur) Platine E/S (avec modules interchangeables) Sous-modules embrochables (entrée état; sortie courant, fréquence et relais) F-CHIP (chip de fonction pour logiciel optionnel) Platine E/S (avec modules non interchangeables) Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Suppression de défauts 9.8 Montage/démontage des capteurs W La partie active du capteur de débit W "version à insertion" peut être remplacée sans interruption du process 1. Retirer le connecteur du capteur (1) du couvercle du capteur (3). 2. Enlever le petit jonc (2). Il se trouve sur le bord supérieur de la gorge du capteur et retient le couvercle du capteur. 3. Déposer le couvercle du capteur (3) et le ressort (4). 4. Enlever le grand jonc (5). Il maintient la gorge du capteur (6). 5. La gorge du capteur peut maintenant être retirée. Noter qu'il faut compter avec une certaine résistance lors de cette procédure. 6. Retirer l'élément sensible (7) du support de capteur (8) et le remplacer par un nouveau. 7. Montage dans l'ordre inverse. 1 2 3 4 5 6 7 8 A000147 Fig. 89: 1 2 3 4 5 6 7 8 Endress+Hauser Capteur de débit W "version à insertion" Connecteur de capteur Jonc petit Couvercle de capteur Ressort Jonc grand Gorge de capteur Elément sensible Support de capteur 115 Suppression de défauts Proline Prosonic Flow 93 9.9 # Remplacement du fusible d'appareil Danger ! Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. Le fusible se trouve sur la platine d'alimentation → ä 116. Remplacer le fusible comme suit : " 1. Couper l'alimentation. 2. Démonter la platine d'alimentation 3. Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2). Utiliser exclusivement le type de fusible suivant : – Alimentation 20…55 V AC / 16…62 V DC → 2,0 A fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm – Alimentation 85…260 V AC → 0,8 A fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm – Appareils Ex → voir documentation Ex correspondante. 4. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser 2 1 A0001148 Fig. 90: 1 2 Remplacement du fusible sur la platine d'alimentation Capuchon de protection Fusible d'appareil 9.10 Retour de matériel →ä6 9.11 Mise au rebut Tenir compte des directives nationales en vigueur ! 116 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Suppression de défauts 9.12 ! Historique des logiciels Remarque ! Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un soft service spécial. Date Version software Modifications de software Documentation (date) 06.2009 2.02.XX – Capteur Prosonic Flow P (DN 15…65) – Edition intensité du signal – Nouvelle fonction date d'étalonnage 06.09 07.2007 2.01.XX Optimisation de la fonction de mesure 11.04 (pas d'adaptation de la documentation requise) 11.2004 2.00.XX Extensions de logiciel : – Prosonic Flow P – Groupe de langues chinois (anglais et chinois) 11.04 Nouvelles fonctionnalités – LOGICIEL APPAREIL → Affichage du logiciel d'appareil (recommandation NAMUR 53) – SUPPR. OPTION SW → suppression d'options du F-CHIP – Fonction de sortie 2 x courant + 2 x impulsions 2 x courant + 2 x relais Endress+Hauser 10.03 Ampli : 1.06.XX Module de communication : 1.03.XX Extensions de logiciel : – Groupes de langues – Sens d'écoulement au choix pour la sortie impulsion 12.2002 Ampli : 1.05.00 Extension de logiciel : – Prosonic Flow U – Prosonic Flow C Inline 12.02 07.2002 Ampli : 1.04.00 Module de communication : 1.02.01 Extensions de logiciel : – Fonction logiciel "Diagnostic étendu" – Fonctions d'appareils : plage de recherche vitesse du son liquide nouvellement définie – Nouveaux messages erreur DONNEES COND. INTERFERENCE – Ecart minimum pour capteurs P et W (180 mm) – Fonction GAMME COURANT : possibilités de choix supplémentaires 07.02 06.2001 Ampli : 1.00.00 Module de communication : 1.02.00 Software d'origine. 06.01 10.2003 Nouvelles fonctionnalités – Compteur temps de marche – Intensité du rétroéclairage réglable – Simulation sortie impulsion – Compteur de codes d'accès – Fonction reset historique des défauts – Préparation Up-/Download avec FieldTool – Diagnostic étendu : démarrage acquisition via entrée état – Mode défaut séparé par voie Utilisable via : – FieldTool – Communicator HART DXR 275 (à partir de OS 4.6) avec Rev. 1, DD 1 117 Caractéristiques techniques Proline Prosonic Flow 93 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Domaine d'application • Mesure du débit de liquides en conduites fermées. • Applications dans la mesure et la régulation, pour le contrôle de process. 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction Principe de mesure Le système de mesure fonctionne d'après le principe de la différence de temps de transit. Ensemble de mesure L'ensemble de mesure comprend un transmetteur et deux capteurs. Différentes versions sont ..... disponibles : • Version pour le montage en zone sûre et en Ex Zone 2. • Version pour le montage en Ex Zone 1 (voir documentation Ex séparée → ä 127). Transmetteur Prosonic Flow 93 Capteur • Prosonic Flow P version Clamp on (pour applications dans la chimie et les process), diamètres DN 15...65 • Prosonic Flow P version Clamp on (pour applications dans la chimie et les process), diamètres DN 50...4000 • Prosonic Flow W version Clamp on (applications dans l'eau/les eaux usées) diamètres DN 50...4000 • Prosonic Flow W version à insertion (applications dans l'eau/les eaux usées) diamètres DN 200...4000 • Prosonic Flow DDU 18 (mesure de la vitesse du son) diamètres DN 50...3000 • Prosonic Flow DDU 19 (mesure de l'épaisseur de paroi) – pour des épaisseurs de paroi de 2...50 mm pour les conduites d'acier – pour des épaisseurs de paroi de 4...15 mm pour les conduites synthétiques (moyennement approprié pour des conduites en PTFE ou PE) 10.1.3 Grandeurs d'entrée Grandeur mesurée Vitesse d'écoulement (différence du temps de transit proportionnelle à la vitesse d'écoulement) Gamme de mesure typiquement v = 0…15 m/s (0…50 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée Dynamique de mesure Supérieure à 150 : 1 Signal d'entrée Entrée état (entrée auxiliaire) U = 3…30 V DC, Ri = 5 kΩ, séparation galvanique. Configurable pour : remise à zéro des totalisateurs, suppression de la mesure, remise à zéro de messages erreur. 118 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Caractéristiques techniques 10.1.4 Signal de sortie Grandeurs de sortie Sortie courant : • Galvaniquement séparée • Active/passive au choix – active : 0/4…20 mA, RL < 700 Ω (pour HART : RL ≥ 250 Ω) – passif : 4…20 mA, max. 30 V DC, Ri ≤ 150 Ω • Constante de temps au choix (0,05…100 s) • Valeur de fin d'échelle réglage • Coefficient de température : typ. 0,005 % de m./°C (de m. = de la mesure) • Résolution : 0,5 μA. Sortie impulsion / Fréquence : • Galvaniquement séparée • Active/passive au choix – active : 4 V DC, 25 mA (max. 250 mA pendant 20 mS), RL > 100 Ω – passif : 30 V DC, 250 mA, collecteur ouvert • Constante de temps au choix (0,05…100 s) • Sortie fréquence – Fréquence finale : 2…1000 Hz (fmax = 12500 Hz) – Fréquence finale pour EEx ia 2...5000 Hz – Rapport impulsion/pause 1:1, largeur impulsion max. 10 s • Sortie impulsion – Valeur et polarité des impulsions au choix – Largeur d'impulsion max. réglable (0,05…2000 ms) – A partir d'une fréquence de 1 / (2 x largeur d'impulsion) le rapport impulsion/pause est 1:1. Signal de défaut • Sortie courant → mode défaut au choix • Sortie impulsions/fréquence → mode défaut au choix • Sortie relais → "sans tension" pour défaut ou coupure de l'alimentation. Charge → "Signal de sortie" Sortie commutation Sortie relais • Contacts d'ouverture ou de fermeture disponibles Réglage usine : Relais 1 = normalement ouvert, Relais 2 = normalement fermé • Max. 30 V / 0,5 A AC; 60 V / 0,1 A DC • Galvaniquement séparée • Configurable pour : messages erreur, sens d'écoulement, seuils. Suppression des débits de fuite Points de commutation pour débit de fuite librement réglables Séparation galvanique Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'énergie auxiliaire sont séparés galvaniquement entre eux. 10.1.5 Raccordement électrique unité de mesure → ä 61 Raccordement câble de liaison → ä 59 Endress+Hauser Energie auxiliaire 119 Caractéristiques techniques Tension d'alimentation Proline Prosonic Flow 93 Transmetteur Sortie courant / HART • 85...260 V AC, 45...65 Hz • 20...55 V AC, 45...65 Hz • 16...62 V DC Capteurs • sont alimentés par le transmetteur Entrées de câble Câble d'alimentation et de signal (entrées/sorties) • Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm) • Raccord de câble pour câble 6...12 mm • Filetage pour entrée de câble 1/2"-NPT, G 1/2". Câble de liaison (capteur/transmetteur) Raccord de câble pour un câble de liaison (1 x Ø 8 mm) par entrée de câble • Raccord de câble M20 x 1,5 • Filetage pour entrée de câble 1/2"-NPT, G 1/2". Raccord de câble pour deux câbles de liaison (2 x Ø 4 mm) par entrée de câble • Raccord de câble M20 x 1,5 • Filetage pour entrée de câble 1/2"-NPT, G 1/2". A0008152 Fig. 91: Spécification de câble Raccord de câble pour deux câbles de liaison (2 x Ø 4 mm) par entrée de câble Seuls les câbles de liaison fournis par Endress+Hauser peuvent être utilisés ! Les câbles de liaison sont disponibles dans différentes exécutions → ä 101. Prosonic Flow P • Matériau de câble : – Prosonic Flow 93P (DN 50…4000) : PVC (Standard) ou PTFE (pour températures plus élevées) – Prosonic Flow 93P (DN 15…65) : TPE-V • Longueur de câble : – pour l'utilisation en zone non Ex : 5…60 m (16.4…196.8 feet) – pour l'utilisation en zone Ex : 5…30 m (16.4…98.4 feet) Prosonic Flow W • Matériau du câble en PVC (Standard) ou PTFE (pour températures plus élevées) • Longueur de câble : 5…60 m (16.4…196.8 feet) ! 120 Remarque ! Afin d'assurer des résultats de mesure corrects, il est recommandé de ne pas poser les câbles de liaison à proximité de machines électriques ou de commutateurs. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Consommation Caractéristiques techniques AC: <18 VA (y compris capteur) DC: <10 W (y compris capteur) Courant de mise sous tension: • max. 13,5 A (< 50 ms) pour 24 V DC • max. 3 A (< 5 ms) à 260 V AC Coupure de l'alimentation Pontage de min. 1 période de réseau Les HistoROM/T-DAT (Prosonic Flow 93) sauvegardent des données du système de mesure en cas de coupure de l'alimentation. Compensation de potentiel Des mesures spéciales de compensation de potentiel ne sont pas nécessaires. 10.1.6 Conditions de référence Précision de mesure • Température du produit : +28 °C ± 2 K • Température ambiante : +22 °C ± 2 K • Temps de chauffage : 30 minutes Montage : • Longueur droite d'entrée >10 x DN • Longueur droite de sortie > 5 x DN • Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre. • Les capteurs sont montés de manière correcte. Ecart de mesure L'écart de mesure dépend de plusieurs facteurs. En principe on fait la différence entre l'écart de mesure propre à l'appareil (Prosonic Flow 93 = 0,5 % de la valeur mesurée) et un écart de mesure supplémentaire, en fonction de l'appareil de mesure et de l'installation (typique 1,5 % de la valeur mesurée). L'écart de mesure dû à l'installation dépend des conditions d'installation règnant sur place notamment le diamètre nominal, l'épaisseur de paroi, la géométrie de conduite réelle, le produit à mesurer etc. La somme des deux écarts de mesure représente l'écart de mesure au point de mesure. % 3.5 c 2.0 b 0.5 a 0 2 4 6 8 10 12 m/s A00011347 Fig. 92: a b c Endress+Hauser Exemple de l'écart de mesure dans une conduite avec un DN > 200 Ecart de mesure de l'appareil (0,5 % de m.) Ecart de mesure de l'installation (typique 1,5 % de m.) Ecart de mesure au point de mesure : 0,5 % de m. + 1,5 % de m. = 2 % de m. 121 Caractéristiques techniques Proline Prosonic Flow 93 Ecart de mesure au point de mesure L'écart de mesure au point de mesure est la somme de l'écart de mesure de l'appareil (0,5 % de m.) et de l'écart dû aux conditions d'installation règnant sur site. Pour une vitesse d'écoulement > 0,3 m/s et un nombre de Reynolds > 10000 les tolérances suivantes sont typiques : capteur Prosonic P Prosonic W Diamètre nominal Tolérances appareil de mesure + Tolérances dues à l'installation (typiques) → Tolérances au point de mesure (typiques) DN 15 ±0,5 % de m. + ±2,5 % de m. → ±3 % de m. ± 0,05 % F.E. DN 25…200 ±0,5 % de m. + ±1,5 % de m. → ±2 % de m. ± 0,05 % F.E. > DN 200 ±0,5 % de m. + ±1,5 % de m. → ±2 % de m. ± 0,02 % F.E. DN 50…200 ±0,5 % F.E. + ±1,5 % de m. → ±2 % de m. ± 0,05 % F.E. > DN 200 ±0,5 % F.E. + ±1,5 % de m. → ±2 % de m. ± 0,02 % F.E. de m. = de la mesure F.E. = fin d'échelle (Prosonic Flow P (DN 50…4000), Prosonic Flow W = 15 m/s; Prosonic P (DN 15…65) = 10 m/s) Preuve de la précision de l'appareil de mesure L'appareil de mesure peut être fourni avec preuve de sa précision de mesure (protocole de mesure). Afin de faire la preuve de cette précision on procède à une mesure sous conditions de référence. Les capteurs sont montés sur une conduite de diamètre DN 25, DN 40, DN 50 ou DN 100. Avec la preuve de la précision on garantit les tolérances suivantes pour l'appareil de mesure (pour une vitesse d'écoulement > 0,3 m/s et un nombre de Reynolds > 10000) : Capteur Diamètre nominal Tolérance garantie de l'appareil de mesure Prosonic P DN 15 ±0,5 % de m. ± 0,05 % F.E. DN 25, DN 40, DN 50, DN 100 ±0,5 % de m. ± 0,05 % F.E. DN 100 ±0,5 % de m. ± 0,05 % F.E. Prosonic W de m. = de la mesure F.E. = fin d'échelle (Prosonic Flow P (DN 50…4000), Prosonic Flow W = 15 m/s; Prosonic P (DN 15…65) = 10 m/s) 10.1.7 Conseils de montage Conditions d'utilisation : Montage Point de montage → ä 11 Implantation → ä 12 Longueurs droites d'entrée et de sortie → ä 13 Longueur du câble de liaison (capteur/transmetteur) Le câble de liaison est disponible dans les longueurs suivantes : • 5 m ( 16.4 ft) • 10 m (32.8 ft) • 15 m (49.2 ft) • 30 m (98.4 ft) 122 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Caractéristiques techniques 10.1.8 Température ambiante Conditions d'utilisation : Environnement Transmetteur –20…+60 °C (–4…+140 °F) Capteur • Standard: –40…+80 °C (–40…+176 °F) • En option : 0…+170 °C (32…+338 °F) Capteur DDU18 (Accessoire : mesure de vitesse du son) –40…+80 °C (–40…+176 °F) Capteur DDU19 (Accessoire : mesure d'épaisseur de paroi) –40…+80 °C (–40…+176 °F) Câble de liaison (capteur/transmetteur) • Standard (PVC) : –20…+70 °C (–4…+158 °F) • En option (PTFE) : –40…+170 °C (–40…+338 °F) ! Remarque ! • Une isolation des capteurs montés sur les conduites est en principe permise. • Le transmetteur doit être monté en un endroit ombragé ; il convient d'éviter les rayonnements solaires directs, notamment dans les régions climatiques chaudes. Température de stockage La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante. Protection Transmetteur IP 67 (NEMA 4X) Capteur IP 68 (NEMA 6P) Capteur DDU18 (Accessoire : mesure de vitesse du son) IP 68 (NEMA 6P) Capteur DDU19 (Accessoire : mesure d'épaisseur de paroi) IP 67 (NEMA 4X) Résistance aux chocs et aux vibrations Selon CEI 68-2-6 Compatibilité électroma-.... gnétique (CEM) Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) selon la norme EN 61326/A1 (CEI 1326) "Emissivité selon les exigences pour la classe A" et recommandation NAMUR NE 21/43. Endress+Hauser 123 Caractéristiques techniques Proline Prosonic Flow 93 10.1.9 Gamme de température du produit Conditions d'utilisation : Process Capteur Prosonic Flow P Prosonic Flow P (DN 15…65) • Standard: –40…+100 °C (–40…+212 °F) • En option : –40…+150 °C (–40…+302 °F) Prosonic Flow P (DN 50…4000) • Standard: –40…+80 °C (–40…+176 °F) • En option : 0…+170 °C (+32…+338 °F) Capteur Prosonic Flow W • Clamp on : –20…+80 °C (–4…+176 °F) • Version à insertion : –40…+80 °C (–40…+176 °F) Capteur (accessoire) • Prosonic Flow DDU18 (mesure de vitesse du son) : –40...+80 °C (–40…+176 °F) • Prosonic Flow DDU19 (mesure d'épaisseur de paroi) : 0...+60 °C (–4…+140 °F) Gamme de pression du produit (pression nominale) Une mesure sans problème nécessite une pression statique du produit plus élevée que la pression de vapeur. Perte de charge Il n'y a pas de perte de charge 10.1.10 Construction Dimensions Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans les "Informations techniques" correspondant à chaque appareil, que vous pouvez télécharger au format PDf sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" figure à la → ä 127 Poids Transmetteur • Boîtier pour montage mural : 6,0 kg (13.2 lb) • Boîtier de terrain : 6,7 kg (14.8 lb) Capteur Prosonic Flow P • Prosonic Flow P DN 15…65 (y compris matériel de montage) : 1,2 kg (2.65 lb) • Prosonic Flow P DN 50…4000 (y compris matériel de montage ) : 2,8 kg (6.2 lb) Capteur • Prosonic Flow W Clamp on (y compris matériel de montage) : 2,8 kg (6.2 lb) • Prosonic Flow W version à insertion (y compris matériel de montage) : – Version une corde : 4,5 kg (9.92 lb) – Version deux cordes : 12 kg (26.5 lb) Capteur (accessoire) • Prosonic Flow DDU18 (y compris matériel de montage) : 2,4 kg (5.3 lb) • Prosonic Flow DDU19 (y compris matériel de montage) : 1,5 kg (3.3 lb) ! 124 Remarque ! Indications de poids sans matériel d'emballage. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Matériaux Caractéristiques techniques Transmetteur • Boîtier pour montage mural : fonte d'aluminium moulée avec revêtement pulvérisé • Boîtier de terrain : fonte d'aluminium moulée avec revêtement pulvérisé Capteur Prosonic P Prosonic Flow P DN 15…65; Prosonic Flow P DN 50…4000 • Support de capteur : acier inox 1.4301 • Boitier de capteur : acier inox 1.4301 • Colliers/étriers de serrage : acier inox 1.4301 • Surfaces de contact capteur : matière synthétique chimiquement résistante Capteur Prosonic W Prosonic Flow W version Clamp On • Support de capteur : acier inox 1.4301 • Boitier de capteur : acier inox 1.4301 • Colliers/étriers de serrage : acier inox 1.4301 • Surfaces de contact capteur : matière synthétique chimiquement résistante Prosonic Flow W version à insertion • Support de capteur : acier inox 1.4301 • Boitier de capteur : acier inox 1.4301 • Pièces à souder : acier inox 1.4301 • Colliers/étriers de serrage : acier inox 1.4301 • Surfaces de contact capteur : matière synthétique chimiquement résistante Capteur (accessoire) Prosonic Flow DDU18; Prosonic Flow DDU19 • Support de capteur : acier inox 1.4301 • Boitier de capteur : acier inox 1.4301 • Colliers/étriers de serrage : acier inox 1.4301 • Surfaces de contact capteur : matière synthétique chimiquement résistante Câble de liaison (capteur/transmetteur) Prosonic Flow 93P Prosonic Flow 93P (DN 15…65) • Câble de liaison TPE-V – Gaine de câble : TPE-V – Connecteur de câble : acier inox 1.40301 Prosonic Flow 93P (DN 50…4000) • Câble de liaison PVC – Gaine de câble : PVC – Connecteur de câble : acier inox 1.40301 • Câble de liaison PTFE – Gaine de câble : PTFE – Connecteur de câble : laiton nickelé 2.0401 Endress+Hauser 125 Caractéristiques techniques Proline Prosonic Flow 93 Câble de liaison (capteur/transmetteur) Prosonic Flow 93W • Câble de liaison PVC – Gaine de câble : PVC – Connecteur de câble : acier inox 1.40301 • Câble de liaison PTFE – Gaine de câble : PTFE – Connecteur de câble : laiton nickelé 2.0401 10.1.11 Niveau de commande et d'affichage Eléments d'affichage • Affichage cristaux liquides : retroéclairé, quatre lignes de 16 caractères • Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure et d'état. • 3 totalisateurs Eléments de programmation • Commande locale avec trois touches optiques • Menus spécifiques à l'application (Quick Setups) pour une mise en service rapide Groupes de langues Groupes de langues disponibles pour l'utilisation dans différents pays : • Europe de l'ouest et Amérique (WEA) : anglais, allemand, espagnol, italien, français, néerlandais, portugais • Europe de l'est/Scandinavie (EES) : anglais, russe, polonais, norvégien, finnois, suédois, tchèque • Asie du sud-est (SEA) : anglais, japonais, indonésien • Chine (CN): anglais, chinois ! Commande à distance Remarque ! Un changement du groupe de langues se fait via le logiciel FieldCare. Commande via HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus et FieldCare. 10.1.12 Certificats et agréments Marquage CE Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE. Marque C-Tick Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". Agrément Ex Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur les versiosn Ex livrables (ATEX, FM, CSA, IECEx, NEPSI usw.). Toutes les données relatives à la protection anti-déflagrante se trouvent dans des documentations séparées disponible sur simple demande. 126 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Normes et directives externes Caractéristiques techniques • EN 60529 Protection par le boîtier (code IP) • EN 61010-1 Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire • CEI/EN 61326 “Emissivité selon exigences pour classe A”. Compatibilité électromagnétique (CEM) • ANSI/ISA-S82.01 Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and related Equipment - General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II. • CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92 Safety requirements for Electrical Equipment for Measurement and Control and Laboratory Use. Pollution degree 2, Installation Category II. • NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique de composants en technique de process et de laboratoire • NAMUR NE 43 Uniformisation du niveau de signal pour l'information de défaut en provenance de transmetteurs digitaux avec signal de sortie analogique. • NAMUR NE 53 Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement du signal en électronique digitale. 10.1.13 Informations à la commande Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.14 Documentation complémentaire • Mesure de débit (FA005D) • Information technique Promass Flow 93P (TI083D) • Information technique Prosonic Flow 93W (TI084D) • Description des fonctions Prosonic Flow 93 (BA071D) • Documentation complémentaire Ex ATEX, FM, CSA, IEC, NEPSI Endress+Hauser 127 Proline Prosonic Flow 93 Index Index A Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 AJUSTEMENT ZERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Appareils de mesure deux voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Applicator (logiciel de sélection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 B Boîtier mural Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Montage en armoire électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 C Câblage voir raccordement électrique Capteur de vitesse du son DDU 18 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54–55 Certificats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Commubox FXA195 (raccordement électrique) . . . . . . . . 63 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Conditions d'implantation Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . 13 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conseil de montage IP 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 IP 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contact d'ouverture (contact de relais) . . . . . . . . . . . . . . . 99 Contact de fermeture (contact de relais) . . . . . . . . . . . . . . 99 Contrôle Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . 66 Fichiers de description d'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Fieldcare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Contrôle de l'implantation (Check-list) . . . . . . . . . . . . . . . 58 Contrôle de l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 D Débit pulsé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . 10 Description des fonctions v. Manuel "Description des fonctions" voir Manuel "Description des fonctions" Désignation de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Diagnostic étendu (logiciel additionnel). . . . . . . . . . . . . . . 94 Documentation complémentaire Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Domaines d'application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 E Ecart capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 50 128 Ecarts de montage Prosonic Flow P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Prosonic Flow W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ecarts de montage (déterminer les valeurs) Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Commande locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Ensemble de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . 70 Entrée état Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Erreur process Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Erreur process sans affichage de message. . . . . . . . . . . . . 111 Erreur système Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 F F-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Fichiers de description d'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 104 Fieldcheck (appareil de test et de simulation). . . . . . . . . . 104 Fonctions d'appareils voir Manuel "Description des fonctions" Fonctions de diagnostic étendues (logiciel additionnel) . . . 94 Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 G Gammes de température (stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Jeux de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 H HART Activer/Désactiver la protection en écriture. . . . . . . . . Etat d'appareil, messages erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 81 75 75 63 73 I Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Interface service FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 L Logiciel Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Longueur cordelette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 M Marque CE (Déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . . 10 Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Marques déposées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Matériaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Matrice de programmation Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 Index Instructions condensées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Messages erreurs Confirmation de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Erreurs de process (défaut d'application). . . . . . . . . . . 110 Mesure deux cordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mesure deux voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Mise en service Configurer les contacts de relais (contact d'ouverture/ de fermeture). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Fonctions pour le diagnostic étendu . . . . . . . . . . . . . . . 94 Quick Setup "Débit pulsé" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Mode de programmation libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mode défaut entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Montage Boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Montage en armoire électrique boîtier mural . . . . . . . . 57 Montage sur tube boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Montage capteurs Agencement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ecarts de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Préparatifs mécaniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Prosonic Flow DDU 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Prosonic Flow DDU 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Prosonic Flow P (DN 15...65) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Prosonic Flow P (DN 50...4000, mesure avec deux traverses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Prosonic Flow P (DN 50...4000, mesure avec une traverse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Prosonic Flow W (Clamp on, mesure avec deux traverses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Prosonic Flow W (Clamp on, mesure avec une traverse) 42 Prosonic Flow W (généralités) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Prosonic Flow W (version à insertion à deux cordes) . . 50 Prosonic Flow W (version à insertion à une corde) . . . . 47 Montage/démontage du capteur de débit W "version à insertion" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 N Nettoyage Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normes, directives externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 101 127 7–9 P Pâte de couplage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Plaque signalétique Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Position capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Position HOME (affichage mode mesure). . . . . . . . . . . . . . 66 Préparatifs mécaniques Boulons à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Colliers de serrage (diamètres nominaux moyens). . . . . 33 Endress+Hauser Colliers de serrage (grands diamètres nominaux . . . . . . 34 Support avec colliers de serrage (Prosonic Flow P DN 15...65). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Support avec vis en U (Prosonic Flow P DN 15...65). . . 31 Produits dangereux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Q Quick Setup "Débit pulsé" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 "Mise en service" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 "Montage du capteur" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 R Raccordement électrique Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Occupation des bornes de raccordement du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Référence Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–9 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Résistance aux vibrations, aux chocs et aux oscillations . . 124 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 S Sauvegarde des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Signal d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Sortie courant Configuration active/passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Sortie relais Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Configurer les contacts de relais (contact d'ouverture/ de fermeture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 T T-DAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 T-DAT (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Transmetteur Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Traverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Types d'erreurs (erreur système et process). . . . . . . . . . . . . 71 Types de pompes, débit pulsé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 129 Proline Prosonic Flow 93 130 Index Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA070D/14/fr/06.09 71093708 FM+SGML6.0 ProMoDo