Endres+Hauser iTEMP TMT82 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Endres+Hauser iTEMP TMT82 Manuel utilisateur | Fixfr
Niveau
Pression
Débit
Température
Analyse
Enregistreurs
Systèmes
Composants
Services
Solutions
Instructions condensées
iTEMP® TMT82
Transmetteur de température en tête de sonde 2 voies
Les présentes instructions sont des instructions condensées.
Les informations détaillées figurent dans les instructions de mise en service et les
autres documentations se trouvant sur le CD-ROM ou sous "www.endress.com/
deviceviewer".
Les présentes instructions ne remplacent pas les instructions de mise en service.
La documentation complète de l'appareil comprend :
• les présentes instructions condensées
• un CD-ROM avec :
– les instructions de mise en service
– les certificats et agréments
– d'autres informations spécifiques à l'appareil.
KA01095T/09/FR/13.10
71135949
Sommaire
iTEMP® TMT82
Sommaire
1
Informations importantes relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 Fonction et utilisation du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Désignation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du signal capteur . . . . . . . . . .
Raccordement de l'alimentation et du câble de signal
Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . .
6
Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
11
12
13
14
15
6.1 Affichage des valeurs mesurées et éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2 Configuration transmetteur de tête de sonde et protocole HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.1 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2 Mise sous tension du transmetteur de tête de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.3 Libérer le paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1
Informations importantes relatives au document
1.1
Fonction et utilisation du document
1.1.1
Fonction du document
Les présentes instructions fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des
marchandises à la première mise en service.
1.1.2
Conseils de sécurité (XA)
Lors de l'utilisation en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales
correspondantes. Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible sont fournis avec une
documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les directives d'installation,
2
Endress+Hauser
Informations importantes relatives au document
iTEMP® TMT82
valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés de manière
conséquente ! Veuillez vous assurer que la bonne documentation Ex est utilisée pour l'appareil
agréé Ex correspondant ! Le numéro de la documentation Ex correspondante (XA...) figure sur
la plaque signalétique. Lorsque les deux numéros concordent (sur la documentation Ex et sur la
plaque signalétique), il est permis d'utiliser cette documentation.
1.2
Conventions de représentation
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
A0011189-FR
ATTENTION
A0011191-FR
AVIS
A0011192-FR
1.2.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives aux procédures et aux éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles et désignations pour les types d'informations
Symbole
Signification
Conseil
Indique des informations complémentaires.
A0011193
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation correspondante relative à l'appareil.
A0011194
Renvoi à la page
Renvoie au numéro de page correspondant.
A0011195
Renvoi à l'illustration
Renvoie au numéro d'illustration et numéro de page correspondants.
A0011196
1., 2., 3.
Endress+Hauser
Etapes de manipulation
3
Instructions fondamentales de sécurité
2
Instructions fondamentales de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
iTEMP® TMT82
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit
remplir les conditions suivantes :
► Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à
cette tâche
► Autorisé par l'exploitant de l'installation
► Familiarisé avec les prescriptions nationales
► Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
► Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
► Instruit et autorisé par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la
tâche
► Suivre les instructions du présent manuel
2.2
Utilisation conforme à l'objet
L'appareil est un transmetteur de température en tête de sonde universel et configurable avec
au choix une ou deux entrées capteur pour des thermorésistances (RTD), thermocouples (TC),
résistances et tensions. L'appareil est conçu pour un montage en tête de raccordement forme B
selon DIN 43729. Un montage sur rail profilé à l'aide d'un clip DIN disponible en option est
également possible.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
►
►
Sécurité de fonctionnement
N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
L'exploitant est responsable du fonctionnement sans dérangement de l'appareil.
Zone soumise à agrément
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil
dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion) :
► Vérifier à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique si l'appareil commandé peut
être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. La plaque signalétique se
trouve sur le côté du boitier de transmetteur.
► Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante des présentes instructions.
Immunité aux parasites CEM
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010 et aux
exigences CEM selon CEI/EN 61326 ainsi qu'à la recommandation NAMUR NE 21 et NE 89.
4
Endress+Hauser
Identification
iTEMP® TMT82
AVIS
L'appareil ne doit être alimenté que par un circuit de courant à énergie limitée selon CEI
61010-1, "SELV ou Class 2 circuit".
►
3
Identification
3.1
Désignation du produit
Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indication de la plaque signalétique
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les indications relatives à l'appareil et un
aperçu de la documentation technique fournie avec le matériel sont alors affichés.
3.1.1
Plaque signalétique
L'appareil est-il le bon ?
Comparez et vérifiez les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences du
point de mesure :
3
2
1
Input: 11-42V
Current consum.: 23,6 mA
Ext. ord. cd.:
XXXXXXXXXXXXX#
Ser.no.: 012345678910
Dev.Rev: 1
xx.yy.zz
FW:
EH 08.001X
II3G Ex nA II T6/T5/T4 Ta= -40 ...+ 55/70/85°C
II3G Ex nL IIC T6/T5/T4 Ta= -40 ... +55/70/85°C
iTEMP® TMT82- XXXXX/XX
12345678ABCDEFGH
12345678ABCDEFGH
4
0044
Install per XA00102R/09/a3/xx.xx
Made in Germany 2011
D-87484 Nesselwang
5
6
A0014561
å1
1
2
3
4
5
6
Plaque signalétique du transmetteur en tête de sonde (par ex. version Ex)
Tension d'alimentation, consommation de courant et référence de commande étendue
Numéro de série, révision d'appareil et version firmware
Agréments avec symboles
Désignation du point de mesure TAG sur 2 lignes
Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...)
Référence de commande
Endress+Hauser
5
Montage
3.2
iTEMP® TMT82
Livraison
Le matériel livré comprend :
• Transmetteur de température en tête de sonde
• Le matériel de fixation
• Les instructions condensées multilingues sous forme imprimée
• Les instructions de mise en service et la documentation complémentaire sur CD-ROM
• Les documentations additionnelles nécessaires à l'usage en zones explosibles (0
1) dans
le cas d'un transmetteur ATEX comme par ex. les Conseils de sécurité (XA...), les Plans de
contrôle et de mise en service (ZD...)
3.3
Certificats et agréments
L'appareil a quitté l'usine dans un état technique irréprochable. L'appareil satisfait aux exigences
des normes EN 61 010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de
commande, de régulation et de laboratoire" et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326.
3.3.1
Marque CE, déclaration de conformité
L'appareil remplit ainsi les exigences légales des directives UE. Le fabricant confirme la réussite
des tests de l'appareil en y apposant la marque CE.
3.3.2
Certification protocole HART®
Le transmetteur de température est enregistré par HART® Communication. L'appareil remplit
les exigences de HART Communication Protocol Specifications, April 2001, Revision 6.0.
4
Montage
4.1
Réception des marchandises, transport, stockage
4.1.1
Réception des marchandises
• L'emballage ou le contenu sont-ils endommagés ?
• Le matériel livré est-il complet ? Comparez le matériel livré avec les indications du bon de
commande.
4.1.2
Transport et stockage
• Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de -40 à +100 °C (-40 à 212 °F).
6
Endress+Hauser
Montage
iTEMP® TMT82
4.2
Conditions de montage
4.2.1
Dimensions
Ø5 (0.2”)
A
24.1 (0.95”)
33 (1.3”)
B
Ø44 (1.73”)
Ø7 (0.28”)
C
A0007301
å2
A
B
C
Exécution avec bornes à visser. Indications en mm (in)
Débattement L ≥ 5 mm (pas pour vis de fixation US - M4)
Eléments de fixation pour affichage embrochable
Interface de raccordement de l'afficheur
Les mêmes dimensions sont valables pour la version avec bornes à ressort. Exception :
hauteur du boîtier H = 28,1 mm (1.11 in).
4.2.2
Emplacement de montage
• Dans la tête de raccordement DIN 43729 Forme B, montage direct sur l'insert avec entrée de
câble (perçage médian 7 mm)
• En boîtier de terrain, déporté du process
• Avec clip DIN sur rail profilé selon EN 60715
4.2.3
Conditions environnantes importantes
Température ambiante : -40 à +85°C (-40 à +185 °F).
Condensation admissible selon CEI 60068-2-33; Humidité rel. max. : 95%.
Classe climatique selon CEI 60654-1, classe C.
Protection IP 20. Une fois monté, dépend de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain
utilisé.
AVIS
Pour une utilisation en zone explosible, il convient de respecter les valeurs limites indiquées
dans les certificats et les agréments (voir Conseils de sécurité XA ou CD).
►
4.3
Instructions de montage
Pour le montage du transmetteur de tête de sonde un tournevis cruciforme s'avère nécessaire.
Endress+Hauser
7
Montage
iTEMP® TMT82
AVIS
Ne pas serrer les vis de montage trop fort afin d'éviter d'endommager le transmetteur
de tête de sonde.
► Couple de serrage maximal = 1 Nm (¾ pound-feet).
4.3.1
Montage
A0014269-FR
å3
Montage du transmetteur de tête de sonde (trois variantes)
Procédure de montage dans une tête de raccordement, Pos. A :
1.
Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement.
2.
Faire passer les fils de liaison (4) de l'insert de mesure (3) à travers le perçage médian du
transmetteur de tête de sonde (5).
3.
Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7).
4.
Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur de tête
et de l'insert de mesure (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les rondelles de
sécurité (2).
5.
Puis visser le transmetteur de tête (5) avec l'insert (3) dans la tête de raccordement.
6.
A la fin du câblage (® ä 10) fermer à nouveau le couvercle de la tête de raccordement
(8).
8
Endress+Hauser
Montage
iTEMP® TMT82
Procédure de montage dans un boîtier de terrain, Pos. B :
1.
Ouvrir le couvercle (1) du boîtier de terrain (5).
2.
Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (2) et les faire passer par les perçages
latéraux du transmetteur de tête (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les
rondelles de sécurité (4).
3.
Visser le transmetteur de tête sur le boîtier de terrain.
4.
A la fin du câblage (® ä 10) visser à nouveau le couvercle du boîtier de terrain (1).
Procédure de montage sur rail profilé, Pos. C :
1.
Presser le clip DIN (4) sur le rail profilé (5), jusqu'à ce qu'il soit clipsé.
2.
Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (1) et les faire passer par les perçages
latéraux du transmetteur de tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis de montage avec
les rondelles de sécurité (3).
3.
Visser le transmetteur de tête de sonde (2) sur le clip DIN (4).
4.3.2
Montage typique pour l'Amérique du Nord
1
2
3
4
5
5
6
6
A0008520
å4
Montage du transmetteur de tête de sonde
Construction de la sonde de température avec des thermocouples ou des thermorésistances et
un transmetteur de tête de sonde :
1.
Fixer le doigt de gant (1) sur la conduite process ou la paroi du réservoir. Fixer le doigt de
gant selon les instructions de montage avant la mise sous pression.
2.
Fixer l'extension (3) sur le doigt de gant.
3.
Veiller à l'implantation de rondelles d'étanchéité si elles sont requises pour les
environnements difficiles ou en cas de directives spéciales.
Endress+Hauser
9
Câblage
iTEMP® TMT82
4.
Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur de tête
de sonde (7).
5.
Positionner le transmetteur de tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4) de manière
à ce que le câble bus (bornes 1 et 2) soit orienté vers l'entrée de câble.
6.
A l'aide de tournevis, visser le transmetteur de tête de sonde (5) dans la tête de
raccordement (4).
7.
Faire passer les fils de liaison de l'insert de mesure (3) à travers l'entrée de câble inférieure
de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du transmetteur de tête de
sonde (5). Relier les fils de liaison au transmetteur (® ä 11).
8.
Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur de tête de sonde monté et câblé
sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3).
AVIS
Pour satisfaire aux exigences de la protection contre les risques d'explosion, le
couvercle de la tête de raccordement doit être fixé de manière correcte.
► A la fin du câblage visser à nouveau le couvercle de la tête de raccordement.
4.4
Contrôle du montage
Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
-
Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (par ex.
température ambiante, gamme de mesure etc) ?
(® ä 7)
5
Câblage
!ATTENTION
Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect peut entraîner la destruction
de composants électroniques.
► Pour le raccordement d'appareils certifiés Ex, tenir compte des conseils et schémas
correspondants dans les documentations Ex spécifiques faisant partie intégrante du présent
manuel. Votre agence Endress+Hauser se tient à votre disposition.
► Ne pas obturer l'emplacement prévu au raccordement de l'afficheur. Le raccordement d'un
appareil étranger peut endommager l'électronique.
►
Lors du câblage d'un transmetteur de tête de sonde intégré, procéder comme suit :
1.
Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du boîtier
de terrain.
2.
Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe.
10
Endress+Hauser
iTEMP® TMT82
Câblage
3.
Relier les câbles selon (® ä 11). Si le transmetteur de tête de sonde est équipé de bornes
à ressort, tenir compte du chapitre "Raccordement à des bornes à ressort" (® ä 12).
4.
Serrer à nouveau le raccord de câble et ferme le couvercle du boîtier.
Pour éviter des erreurs de raccordement, tenir absolument compte, avant la mise en service, des
conseils donnés à la section 'Contrôle du raccordement'.
5.1
Câblage en bref
Affectation des bornes
A0015015-FR
AVIS
ESD - Electrostatic discharge. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique.
Un non respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants
électroniques.
►
Endress+Hauser
11
Câblage
iTEMP® TMT82
5.2
Raccordement du signal capteur
AVIS
Lors du raccordement de deux capteurs, il faut veiller à ne créer aucune liaison
galvanique entre eux (par ex. par des éléments non isolés du doigt de gant). Les
courants de compensation ainsi générés faussent considérablement la mesure.
► Les capteurs doivent être galvaniquement séparés entre eux ; chaque capteur doit ainsi être
relié séparément à un transmetteur. Le transmetteur assure une séparation galvanique
suffisante (> 2 kV AC) entre entrée et sortie.
Lors de l'occupation de deux entrées capteur, les combinaisons de raccordement suivantes
sont possibles :
Entrée capteur 1
Entrée
capteur 2
5.2.1
RTD ou
résistance, 2
fils
RTD ou
résistance, 3
fils
RTD ou
résistance, 4
fils
Thermocouple
(TC), tension
RTD ou résistance, 2
fils
4
4
-
4
RTD ou résistance, 3
fils
4
4
-
4
RTD ou résistance, 4
fils
-
-
-
-
Thermocouple (TC),
tension
4
4
4
4
Raccordement à des bornes à ressort
Un tournevis cruciforme de 3 mm est nécessaire.
A0008322
å5
12
Raccordement des bornes à ressort
Endress+Hauser
iTEMP® TMT82
Câblage
Pos. A, conducteur monobrin :
1.
Dénuder les extrémités du conducteur. Longueur dénudée min. 10 mm (0.39").
2.
Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne (A).
3.
Vérifier la liaison en exerçant une légère traction sur le conducteur, le cas échéant répéter
la procédure à partir de 1.
Pos. B, conducteurs souples sans cosse de raccordement :
1.
Dénuder les extrémités du conducteur. Longueur dénudée min. 10 mm (0.39").
2.
Actionner l'outil d'ouverture (B).
3.
Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne (B).
4.
Lâcher l'outil d'ouverture.
5.
Vérifier la liaison en exerçant une légère traction sur le conducteur, le cas échéant répéter
la procédure à partir de 1.
Pos. C et D, desserrer la liaison :
1.
Actionner l'outil d'ouverture (C).
2.
Retirer le conducteur de la borne (D).
3.
Lâcher l'outil d'ouverture.
Lors du raccordement de conducteurs souples sur les bornes à ressort, il est recommandé
de ne pas utiliser de cosse de raccordement.
5.3
Raccordement de l'alimentation et du câble de signal
!ATTENTION
►
Ne pas installer ni câbler le transmetteur de tête de sonde sous tension. Un non respect peut
entrainer la destruction de composants électroniques.
Spécification de câble
• Lorsque seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation normal est suffisant.
• En communication HART®, un câble blindé est recommandé. Tenir compte du concept
de mise à la terre de l'installation.
Tenir également compte de la procédure générale à la (® ä 10).
Endress+Hauser
13
Câblage
iTEMP® TMT82
22- 1+
1+
B
A
*
*
C
D
A0008284
å6
A
B
C
D
Raccordement câble de signal et alimentation - à gauche intégrés dans un boîtier de terrain, à
droite intégrés dans la tête de raccordement
Bornes de raccordement pour protocole HART® et alimentation
Borne de terre interne
Borne de terre externe
Câble de signal blindé (recommandé pour protocole HART®)
• Les bornes pour le raccordement du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre tout
risque d'inversion.
• Section de ligne :
– max. 2,5 mm2 pour les bornes à visser
– max. 1,5 mm2 pour les bornes à ressort
5.4
Blindage et mise à la terre
Une comptabilité électromagnétique (CEM) optimale est seulement assurée si les composants
système et notamment les câbles sont blindés et que le blindage constitue une gaine
ininterrompue.
La communication HART® permet trois variantes de blindage différentes :
• Blindage des deux côtés
• Blindage unilatéral côté alimentation avec terminaison capacitive au boîtier de terrain
• Blindage unilatéral côté alimentation
Les meilleurs résultats en matière de CEM sont, dans la plupart des cas, obtenus avec un blindage
unilatéral côté alimentation (sans terminaison capacitive au boîtier de terrain). Un
fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites.
14
Endress+Hauser
Câblage
iTEMP® TMT82
3
1
2
- .
4
A0014463
å7
1
2
3
4
Blindage et mise à la terre unilatérale du câble de signal en communication HART®
Mise à la terre optionnelle de l'appareil de terrain, hors blindage du câble
Mise à la terre unilatérale du blindage du câble
Unité d'alimentation
Borne mise à la terre pour le blindage du câble en communication HART®
AVIS
Si, dans les installations sans compensation de potentiel, le blindage de câble est mis
à la terre en plusieurs points, on pourra observer des courants de compensation à
fréquence de réseau, qui peuvent endommager le câble de signal ou influencer de
manière notable la transmission du signal.
► Le blindage du câble de signal ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté, c'est à
dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de raccordement, boîtier de
terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé !
5.5
Contrôle du raccordement
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble est-il intact (contrôle visuel) ?
--
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique ?
U = 11…42 V DC
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
--
Le câble d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ?
(® ä 11)
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les liaisons des bornes à ressort ont-elles été
contrôlées ?
--
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
--
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?
--
Endress+Hauser
15
Possibilités d'utilisation
iTEMP® TMT82
6
Possibilités d'utilisation
6.1
Affichage des valeurs mesurées et éléments de commande
6.1.1
Option : Afficheur TID10 avec transmetteur
L'afficheur peut aussi être commandé
ultérieurement (voir chapitre 'Accessoires'
dans le manuel de mise en service sur le
DC-ROM fourni).
2
1
3
A0010227
å8
6.1.2
Embrocher l'afficheur sur le transmetteur
Représentation de l'affichage
1
6
2
3
4
5
7
A0008549
å9
Afficheur LCD TID optionnel du transmetteur de tête de sonde
Pos. Fonction
Description
1
Affichage TAG point de
mesure
TAG du point de mesure, 32 caractères.
2
Affichage 'Communication'
En cas d'accès en lecture ou d'écriture via le protocole de bus de terrain on aura
le symbole de communication correspondant.
3
Affichage des unités
Affichage des unités pour la valeur mesurée indiquée.
16
Endress+Hauser
Possibilités d'utilisation
iTEMP® TMT82
Pos. Fonction
Description
4
Affichage des valeurs
mesurées
Affichage de la valeur mesurée actuelle.
5
Affichage de valeurs/voies
S1, S2, DT, PV, I, %
par ex. S1 pour une valeur de la voie 1 ou DT pour la température de l'appareil
6
Affichage 'Configuration
verrouillée'’
Lors du verrouillage du paramétrage/de la configuration via le hardware il apparait
le symbole 'Configuration verrouillée'.
7
Signaux d'état
Symboles
Signification
"Hors spécifications"
L'appareil est utilisé en dehors de ses spécifications techniques (par ex. pendant le
démarrage ou un nettoyage)
"Mode service"
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
"Maintenance nécessaire"
Une maintenance est nécessaire. La valeur mesurée reste valide.
La valeur mesurée et le message d'état sont affichés en alternance.
Message d'erreur "Erreur de fonctionnement"
Présence d'une erreur de fonctionnement. La valeur mesurée n'est plus valide.
Message d'erreur et "- - - -" (pas de mesure valable) sont affichés en alternance.
Des indications détaillées sur les messages d'erreur figurent dans le manuel de mise
en service sur le CD-ROM fourni.
6.1.3
Commande locale
AVIS
ESD - Electrostatic discharge. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique.
Un non respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants
électroniques.
►
1 : Liaison embrochable avec le transmetteur de tête de
sonde
2 : Micro-commutateurs (1 - 64, SW/HW, ADDR et
SIM = mode simulation) sans fonction pour ce
transmetteur
3 : Micro-commutateurs (WRITE LOCK = protection
en écriture; DISPL. 180° = rotation de l'afficheur de
180°)
A0014562
å 10
Réglages hardware via micro-commutateurs
Procédure pour le réglage des micro-commutateurs :
1.
Ouvrir le couvercle sur la tête de raccordement ou le boitier de terrain.
Endress+Hauser
17
Possibilités d'utilisation
iTEMP® TMT82
2.
Retirer l'afficheur embroché du transmetteur de tête de sonde.
3.
Configurer les microcommutateurs au dos de l'afficheur de manière adéquate.
Généralement : position ON = fonction est active, position OFF = fonction est désactivée.
4.
Embrocher l'afficheur dans la bonne position sur le transmetteur de tête de sonde. Les
réglages sont repris en l'espace d'une seconde du transmetteur de tête de sonde.
5.
Fixer à nouveau le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain.
Activer/désactiver la protection en écriture
La protection en écriture est activée/désactivée au moyen d'un microcommutateur situé au dos
de l'afficheur embrochable optionnel. Lorsque la protection en écriture est active, il n'est pas
possible de modifier les paramètres. Lors d'un verrouillage de hardware actif ("WRITE LOCK"
sur "ON") ceci est affiché par le symbole de la clé. La protection en écriture empêche tout accès
en écriture aux paramètres.
Tourner l'afficheur
L'afficheur peut être tourné de 180° au moyen du micro-commutateur "DISPL. 180°". Lorsque
l'afficheur est retiré le réglage est maintenu.
6.2
Configuration transmetteur de tête de sonde et protocole
HART®
La configuration du transmetteur de tête de sonde et l'interrogation des mesures se font via le
protocole HART® ou l'interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface). Les outils
suivants sont disponibles :
Outils de configuration
FieldCare
SIMATIC PDM
(Siemens)
AMS Device Manager
(Emerson Process Management)
Field Communicator 375, 475
(Emerson Process Management)
AVIS
Avant l'accès à l'appareil via l'interface CDI (= Endress+Hauser Common Data
Interface) à l'aide de la Commubox FXA291, séparer le transmetteur de l'alimentation,
bornes (1+) et (2-).
► Un non respect peut endommager des composants électroniques.
La configuration des paramètres spécifiques à l'appareil est décrite de manière détaillée
dans le manuel de mise en service fourni sur CD-ROM.
18
Endress+Hauser
iTEMP® TMT82
7
Mise en service
7.1
Contrôle de l'installation
Mise en service
Veuillez vous assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre votre point
de mesure en service.
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" (® ä 10)
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (® ä 15)
7.2
Mise sous tension du transmetteur de tête de sonde
Après avoir procédé aux contrôles finaux, mettre l'appareil sous tension. Après mise sous tension
le transmetteur de tête de sonde est soumis à des fonctions de test internes. Pendant cette
procédure, l'afficheur indique la séquence de messages suivants :
Pas Affichage
1
Texte "Afficheur" et version de firmware de l'afficheur
2
Emblème de la société
3
Nom de l'appareil avec version de firmware et de hardware
4
Affichage de la configuration du capteur (capteur et type de raccordement)
5
Gamme de mesure réglée
6a
Valeur mesurée actuelle ou
6b
Message état actuel
Si la mise sous tension n'a pas réussi, l'affichage indique la cause de l'événement de diagnostic correspondant.
Une liste détaillée des événements de diagnostic ainsi que la suppression de défaut correspondante figurent
dans le manuel de mise en service sur CD-ROM.
L'appareil fonctionne après env. 8 secondes, l'afficheur embroché après env. 12 secondes dans
un cas normal. Si la mise sous tension a réussi, la mesure normale débute. L'afficheur indique
les valeurs mesurées et/ou les valeurs d'état.
7.3
Libérer le paramétrage
Si le paramétrage de l'appareil est verrouillé, il convient de le libérer via le déverrouillage du
hardware. Si la serrure apparait dans la ligne d'en-tête de la représentation de la mesure, le
hardware de l'appareil est verrouillé. Pour le déverrouillage placer le commutateur de protection
en écriture au dos de l'afficheur en position "OFF" (® ä 17).
Endress+Hauser
19
KA01095T/09/FR/13.10
71135949
EH-COSIMA ProMoDo

Manuels associés