Endres+Hauser Prosonic M FMU40/41/42/43/44 PROFIBUS-PA Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Prosonic M FMU40/41/42/43/44 PROFIBUS-PA Brief Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions condensées
Prosonic M FMU40/41/42/43/44
Mesure de niveau par ultrasons
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées.
Vous trouverez des informations plus détaillées dans le manuel de mise en service
et la documentation complémentaire contenus sur le CD-ROM fourni.
Les présentes Instructions condensées ne remplacent pas le manuel de mise en
service fourni avec l'appareil.
La documentation complète de l'appareil comprend :
• les présentes Instructions condensées
• les agréments et certificats de sécurité
• un CD-ROM avec :
– le manuel de mise en service
– l'Information technique
KA1063F/14/FR/12.09
71125494
Sommaire
Prosonic M PROFIBUS PA
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation, mise en route et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement et sécurité de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Réception des marchandises, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions de montage pour FMU40/41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
Câblage pour boîtier F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage pour boîtier T12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage avec connecteur M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affectation des bornes du connecteur M12 (connecteur PROFIBUS PA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de câble PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandation de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3
3
3
4
4
14
15
15
16
16
16
17
17
18
4.1 Structure générale du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3 Adresse appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
5
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu de l'étalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec affichage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage vide et étalonnage plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des échos parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
25
25
29
30
33
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Conseils de sécurité
Le Prosonic M est un transmetteur de niveau compact destiné à la mesure de niveau continue
et sans contact. Selon le capteur, la gamme de mesure s'étend jusqu'à 20 m (66 ft) pour les
liquides et 10 m (33 ft) pour les solides. Grâce à la fonction de linéarisation, le Prosonic M peut
également être utilisé pour la mesure de débit en canal ouvert ou déversoir.
1.2
Installation, mise en route et utilisation
• Seul un personnel spécialisé qualifié et dûment habilité (par ex. électricien) est autorisé à
effectuer le montage, le raccordement, la mise en service et la maintenance de l'appareil en
respectant scrupuleusement les présentes instructions, les normes en vigueur, les directives
légales et, le cas échéant, les certificats.
• Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Si les présentes
Instructions condensées ne vous paraissent pas claires, reportez-vous au manuel de mise en
service se trouvant sur le CD-ROM fourni. Vous y trouverez toutes les informations détaillées
concernant l'appareil/le système de mesure.
• Il n'est possible d'entreprendre des modifications et des réparations sur l'appareil que si cela a
été expressément autorisé dans le manuel de mise en service (voir CD-ROM).
• S'il n'est pas possible de rectifier certains défauts, mettez l'appareil hors service et protégez-le
de toute mise en service involontaire.
• Les appareils endommagés ne doivent pas être mis en service et doivent être marqués comme
défectueux.
1.3
Sécurité de fonctionnement et sécurité de process
• Pour garantir la sécurité de fonctionnement et la sécurité de process pendant la configuration,
le test et la maintenance de l'appareil, il convient de prendre des mesures de surveillance
alternatives.
• L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et les normes européennes en vigueur doivent être
respectées.
• Tenez compte des indications sur la plaque signalétique.
• Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes
nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie
intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion
et les conseils de sécurité contenus dans la documentation Ex doivent être respectés.
Le numéro de cette documentation est indiqué sur la plaque signalétique.
• Pour les appareils utilisés dans des applications de sécurité fonctionnelle, il faut respecter les
consignes du manuel de sécurité fonctionnelle fourni (voir CD-ROM).
Endress+Hauser
3
Montage
Prosonic M PROFIBUS PA
1.4
Retour de matériel
Pour cela, suivez les instructions contenues dans le manuel de mise en service sur le CD-ROM
fourni.
1.5
Symboles de sécurité
Symbole
Signification
#
Danger !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une
destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une
influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de
l'appareil.
2
Montage
2.1
Réception des marchandises, stockage
2.1.1 Réception des marchandises
Vérifiez si l'emballage ou son contenu est endommagé. Vérifiez que la totalité de la marchandise
a été livrée en vous référant à votre commande.
2.1.2 Stockage
Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine
constitue une protection optimale.
La température de stockage admissible est -40 °C…+80 °C (-40 °F...+176 °F).
4
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
2.2
Montage
Montage
2.2.1 Variantes de montage FMU40, FMU41
L00-FMU4KAxx-17-00-00-de-002
Endress+Hauser
5
Montage
Prosonic M PROFIBUS PA
2.2.2 Variantes de montage FMU42, FMU44
Montage avec bride universelle
Montage avec étrier de montage
ER
HAUS
ESS+
ENDR ic M
Proson
L00-FMU42xxxx-17-00-00-de-002
2.2.3 Variantes de montage FMU43
Montage avec bride universelle
à raccord (en option)
Montage avec étrier
de montage
US
ESS+HA
ENDR ic M
Proson
ER
Bride à raccord
Piquage
Capteur
L00-FMU43xxxx-17-00-00-de-002
6
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
2.3
Montage
Conditions de montage
2.3.1 Conditions de montage pour la mesure de niveau
2
3
4
7
1
5
1/3D
D
6
L
a
r
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-005
• Ne montez pas le capteur au milieu de la cuve (3). Distance recommandée par rapport à la
paroi de la cuve : 1/3 du rayon de la cuve (1).
• Utilisez un capot de protection contre les intempéries pour protéger l'appareil de la pluie et de
l'exposition directe au soleil (2).
• Ne montez pas l'appareil au-dessus des veines de remplissage (4).
• Evitez que des éléments internes (5) (fins de course, sondes de température, etc.) ne se
trouvent dans l'angle d'émission . Des éléments internes symétriques (6) (serpentins de
chauffage, déflecteurs, etc.) peuvent fausser la mesure.
• Orientez le capteur perpendiculairement à la surface du produit (7).
• Ne montez jamais deux appareils de mesure par ultrasons dans une même cuve, les deux
signaux pouvant influer l'un sur l'autre.
• Pour évaluer la zone de détection, utilisez l'angle d'émission  3 dB :
Capteur

Lmax
rmax
FMU40
11°
5 m (16 ft)
0.48 m (1.6 ft)
FMU41
11°
8 m (26 ft)
0.77 m (2.5 ft)
FMU42
9°
10 m (33 ft)
0.79 m (2.6 ft)
FMU43
6°
15 m (49 ft)
0.79 m (2.6 ft)
FMU44
11°
20 m (66 ft)
1.93 m (6.3 ft)
Endress+Hauser
7
Montage
Prosonic M PROFIBUS PA
2.3.2 Montage dans un puits étroit avec parois non uniformes
Dans des puits étroits avec de forts
échos parasites, il est recommandé
d'utiliser un tube guide d'ondes (par
ex. tube d'évacuation PE ou PVC) avec
un diamètre minimum de 100 mm
(3.94 in).
Il faut veiller à ce que des impuretés ne
s'accumulent pas dans le tube. Il doit
être nettoyé régulièrement si
nécessaire.
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-010
2.3.3 Conditions de montage pour la mesure de débit
• Montez le Prosonic M du côté de l'arrivée d'eau, le plus près possible au-dessus du niveau
maximum de l'eau Hmax (tenir compte de la distance de blocage DB).
• Positionnez le Prosonic M dans l'axe du canal et du déversoir.
• La membrane du capteur doit être parallèle à la surface de l'eau.
• Respectez la distance de montage du canal ou déversoir concerné.
• La courbe de linéarisation "débit - niveau" ("courbe Q/h") peut être entrée via le logiciel de
configuration FieldCare ou manuellement à l'aide de l'afficheur local.
Khafagi - Venturi - Rinne
Etalonnage vide
Exemple : Canal Khafagi-Venturi
Arrivée d’eau
Evacuation de l’eau
BD
Direction d’écoulement
Hmax
1 x b0
b0
L00-FMU4KAxx-17-00-00-de-003
8
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
Montage
Exemple : Déversoir triangulaire
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-012
2.4
Gamme de mesure
2.4.1 Distance de blocage, montage sur piquage
Montez le Prosonic M de sorte que le niveau maximum n'atteigne pas la distance de blocage
DB. Si la distance de blocage ne peut pas être respectée d'une autre manière, il faut utiliser un
piquage. La paroi intérieure du piquage doit être lisse (ni aspérité ni soudure). L'extrémité du
piquage côté cuve ne doit présenter aucune bavure. Les diamètres et longueurs limites indiqués
doivent être respectés. Pour diminuer les effets parasites, il est recommandé d'utiliser un piquage
incliné (idéal 45°).
Endress+Hauser
9
Montage
Prosonic M PROFIBUS PA
FMU43
FMU40/41
FMU42/44
BD
SD
E
F
L
L
L
D
D
D
L00-FMU4KAxx-17-00-00-yy-004
DB : Distance de blocage ; DS : Distance de sécurité ; E : Etalonnage vide ; F : Etendue de mesure ;
D : Diamètre du piquage ; L : Longueur du piquage
Longueur maximale du piquage [mm]
"
10
Diamètre du piquage
FMU40
FMU41
FMU42
DN50/2"
80 (3.15)
DN80/3"
FMU43
FMU44
240 (9.45)
240 (9.45)
250 (9.84)
DN100/4"
300 (11.8)
300 (11.8)
300 (11.8)
300 (11.8)
DN150/6"
400 (15.7)
400 (15.7)
400 (15.7)
300 (11.8)
400 (15.7)
DN200/8"
400 (15.7)
400 (15.7)
400 (15.7)
300 (11.8)
400 (15.7)
DN250/10"
400 (15.7)
400 (15.7)
400 (15.7)
300 (11.8)
400 (15.7)
DN300/12"
400 (15.7)
400 (15.7)
400 (15.7)
300 (11.8)
400 (15.7)
Angle d'émission 
11°
11°
9°
6°
11°
Distance de blocage [m (ft)]
0,25 (0.8)
0,35 (1.1)
0,4 (1.3)
0,6 (2.0)
0,5 (1.6)
Portée max. [m (ft)]
dans les liquides
5 (16)
8 (26)
10 (33)
15 (49)
20 (66)
Portée max. [m (ft)]
dans les solides
2 (6.6)
3,5 (11)
5(16)
7 (23)
10 (33)
Attention !
Si le niveau atteint la distance de blocage, cela peut causer un dysfonctionnement de l'appareil.
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
Montage
2.4.2 Distance de sécurité
Lorsque le niveau atteint la distance de sécurité DS, le Prosonic M émet un avertissement ou
une alarme.
La distance de sécurité DS peut être réglée librement dans la fonction "Distance sécurité"
(015). La réaction du Prosonic M en cas de pénétration dans la distance de sécurité est
déterminée dans la fonction "dans distance sécurité" (016).
Il y a trois possibilités :
• Avertissement : L'appareil continue à mesurer, mais émet un message d'erreur.
• Alarme : L'appareil émet un message d'erreur. Le signal de sortie prend la valeur définie dans
la fonction "Sortie si alarme" (011) (MAX, MIN, valeur spécifique ou maintien de la
dernière valeur). Dès que le niveau baisse à nouveau sous la distance de sécurité, l'appareil
reprend la mesure.
• Maintien : La réaction du Prosonic M est la même qu'en cas d'alarme. Mais l'état d'alarme
persiste même lorsque le niveau baisse sous la distance de sécurité. La mesure ne reprend que
lorsque l'utilisateur annule l'alarme avec la fonction "Suppression auto-maintien" (017).
2.4.3 Portée
La portée du capteur dépend des conditions de mesure. Voir Information technique TI365F pour
une estimation. Le tableau suivant indique la portée maximale (valable dans des conditions
propices).
Capteur
Portée maximale [mm (inch)]
FMU40
5 (16)
FMU41
8 (26)
FMU42
10 (33)
FMU43
15 (49)
FMU44
20 (66)
Endress+Hauser
11
Montage
2.5
Prosonic M PROFIBUS PA
Instructions de montage pour FMU40/41
Couple de serrage max. :
20 Nm (14.5 lbf ft)
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-009
2.6
Rotation du boîtier
Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au
compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée :
• Desserrez les vis de fixation (1)
• Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue
• Serrez la vis de fixation (1) avec un couple de serrage maximal de 0,5 Nm (0.36 lbf ft).
• Pour une meilleure fixation de la vis, il est possible d’utiliser des produits Loctite.
Vis 6 pans creux
4 mm
Couple de serrage max.
0,5 Nm (0.36 lbg ft)
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-013
12
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
2.7
Montage
Contrôle de montage
Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants :
• L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de
process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement direct du soleil
(voir chapitre "Accessoires" dans le manuel de mise en service sur le CD-ROM) ?
Endress+Hauser
13
Câblage
Prosonic M PROFIBUS PA
3
Câblage
#
Danger !
Si l'appareil est utilisé en zone explosible, il faut tenir compte des normes et directives nationales
en vigueur ainsi que des Conseils de sécurité ou des "Installation or Control Drawings" et du
contenu du manuel de mise en service.
"
Attention !
Avant d'effectuer le raccordement électrique, il faut vérifier les points suivants :
• La tension du bus doit être conforme à la norme PROFIBUS PA et au concept de sécurité choisi
(par ex. FISCO).
• Le fil de compensation de potentiel doit être raccordé à la borne de terre du transmetteur
avant de raccorder l'appareil (voir chapitre "Recommandation de raccordement").
3.1
Câblage pour boîtier F12
1.
Dévissez le couvercle du boîtier (1).
2.
Retirez l'afficheur (s'il y en a un).
Retirez le connecteur de l'afficheur (2).
3.
Retirez le cache du compartiment de
raccordement (3).
4.
Sortez légèrement le bornier (4) en
tirant sur la boucle (uniquement 2 fils).
5.
Passez le câble (5) dans le
presse-étoupe (6).
6.
Effectuez le raccordement (voir
occupation des bornes).
7.
Réinsérez le bornier (4).
8.
Serrez le presse-étoupe (6).
Couple de serrage max. 10...12 Nm
(7.37...8.85 lbf ft)!
9.
Vissez le couvercle (3) du
compartiment de raccordement.
2
1
EN
DR
ES
S+
US
HA
ER
3
6
4
5
1 2 3 4
L00-FMxxxxxx-04-00-00-xx-033
10. Remettez l'afficheur (2) (s'il existe).
11. Vissez le couvercle de boîtier (1).
12. Mettez sous tension.
14
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
3.2
Câblage
Câblage pour boîtier T12
1.
Dévissez le couvercle du boîtier (1).
2.
Passez le câble (2) dans le
presse-étoupe (3).
3.
Raccordez le blindage de câble à la
borne de terre (4) dans le
compartiment de raccordement.
4.
Effectuez le raccordement (voir
occupation des bornes).
5.
Serrez le presse-étoupe (3).
Couple de serrage max. 10...12 Nm
(7.37...8.85 lbf ft)!
6.
Vissez le couvercle de boîtier (1).
7.
Mettez sous tension.
3
2
4
1 2 3 4
L00-FMxxxxxx-04-00-00-xx-032
3.3
Câblage avec connecteur M12
1.
Embrochez les connecteurs (1) et (2).
2.
Vissez fermement l'écrou moleté.
3.
Reliez l'appareil à la terre
conformément au concept de
sécurité choisi.
2
1
L00-FMU4xxxx-04-00-00-yy-010
Endress+Hauser
15
Câblage
Prosonic M PROFIBUS PA
3.4
Affectation des bornes du connecteur M12
(connecteur PROFIBUS PA)
1
3
2
+ 4
–
nc
Borne
Signification
1
Terre
2
PA +
3
PA -
4
pas affecté
L00-FMxxxxxx-04-00-00-yy-016
3.5
Occupation des bornes
PROFIBUS PA
T-Box
1 2 3 4
– +
PAL
L00-FMxxxxxx-04-00-00-de-012
3.6
Spécifications de câble PROFIBUS
Il convient d'utiliser un câble 2 fils torsadés, blindés. Pour l'installation, les valeurs suivantes
doivent être respectées (EN 50 020, modèle FISCO) :
• Résistance de boucle (DC) : 15…150 /km
• Inductance linéique : 0.4…1 mH/km
• Capacité linéique : 80…200 nF/km
16
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
3.7
Câblage
Tension d'alimentation
Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil :
• Tension minimale aux bornes : 9 V
• Tension maximale aux bornes : 32 V
La consommation de courant est d'environ 13 mA sur l'ensemble de la gamme de tension.
3.8
Recommandation de raccordement
1
1
L00-FMU4xxxx-17-00-00-yy-014
1 : borne de terre externe du transmetteur
Pour une protection CEM maximale, respecter les points suivants :
• Etant donné que le boîtier métallique du Prosonic M est isolé de la cuve par le capteur en
matière synthétique, il faut installer une liaison basse impédance entre le boîtier et la
cuve/l'étrier de montage/la bride pour des raisons de compatibilité électromagnétique
(CEM).
Pour une compatibilité électromagnétique optimale, le câble doit être aussi court que possible.
L'idéal est d'utiliser un conducteur de terre.
• Le blindage du câble du bus ne doit pas être interrompu.
• En cas de compensation de potentiel entre les points de mise à la terre, il faut mettre le
blindage à la terre à chaque extrémité de câble ou le relier au boîtier de l'appareil (le plus court
possible).
• En cas de grandes différences de potentiel entre les points de mise à la terre, cette dernière
devra être réalisée par le biais d'un condensateur (par ex. céramique 10 nF/250 V&).
Endress+Hauser
17
Câblage
"
!
Prosonic M PROFIBUS PA
Attention !
Pour les applications soumises à la protection anti-explosion, la mise à la terre multiple du
blindage de protection n'est possible que sous des conditions particulières, voir EN 60 079-14.
Remarque !
Pour plus d'informations sur PROFIBUS PA, voir le manuel de mise en service BA 198F
"PROFIBUS DP/PA" et la spécification PROFIBUS PA EN 50170 (DIN 19245).
3.9
Contrôle de raccordement
Après le câblage de l'appareil, effectuer les contrôles suivants :
• La connexion des bornes est-elle correcte ?
• Le presse-étoupe est-il étanche ?
• Le connecteur M12 est-il correctement vissé ?
• Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ?
• En cas d'énergie auxiliaire : un affichage apparaît-il sur l'afficheur ?
18
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
4
Configuration
4.1
Structure générale du menu de configuration
Configuration
Le menu de configuration se compose de :
• Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) :
Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de
configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage
base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc.
• Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) :
Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration
effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être
saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe "Etalonnage
base" (00) sont par ex. : "Forme réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions
process" (004), "Etalonnage vide" (005), etc.
Si l'utilisation de l'appareil devait par ex. changer, il faudrait suivre la procédure suivante :
1.
Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00)
2.
Sélectionner la fonction "Forme réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite
sélectionner la forme de réservoir appropriée).
4.1.1 Identification des fonctions
Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur
l'affichage.
L00-FMRxxxxx-07-00-00-de-005
Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions :
• Etalonnage base
00
• Réglages sécurité
01
• Linéarisation
04
...
Endress+Hauser
19
Configuration
Prosonic M PROFIBUS PA
Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de fonctions :
• Etalonnage base
00

• Forme réservoir
002
• Caract. produit
003
• Conditions de mes.
004
...
Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Forme réservoir"
(002)) derrière la fonction écrite.
4.2
Eléments d'affichage et de configuration
4.2.1 Afficheur local VU331
L'afficheur LCD VU331 se trouve sous le couvercle du boîtier. La valeur mesurée peut se lire à
travers le hublot du couvercle. Pour la configuration, il faut ouvrir le couvercle.
L00-FMxxxxxx-07-00-00-de-001
20
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
Configuration
4.2.2 Afficheur
L00-FMxxxxxx-07-00-00-de-002
Dans la représentation de la valeur mesurée, le bargraph correspond à la valeur mesurée.
Le bargraph est segmenté en 10 barres. Chaque barre entièrement remplie correspond à 10% de
l'étendue de mesure réglée.
Endress+Hauser
21
Configuration
Prosonic M PROFIBUS PA
4.2.3 Symboles affichés
Le tableau suivant décrit les symboles utilisés dans l'affichage à cristaux liquides :
Symbole
Signification
SYMBOLE ALARME
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement.
SYMBOLE DE VERROUILLAGE
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des
données.
SYMBOLE DE COMMUNICATION
Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou FOUNDATION Fieldbus.
4.2.4 Fonction des touches
Touche(s)
Signification
O ou V
Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
S ou W
Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
X ou Z
F
O ouet F
S et F
O et S et F
22
Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions
Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation
Réglage du contraste de l'afficheur LCD
Verrouillage / déverrouillage hardware
Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la
communication !
Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de
déverrouillage.
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
4.3
Configuration
Adresse appareil
4.3.1 Adressage software
L'adressage software est utile lorsque le commutateur DIP 8 se trouve en position "ON" (réglage
usine).
La procédure d'adressage est décrite dans le manuel de mise en service BA198F.
Dans FieldCare, l'adresse peut être définie dans la fonction "Définir adresse" du menu
"Appareil".
4.3.2 Adressage hardware
Adresse
Méthode
d'adressage
L00-FMU4xxxx-19-00-00-de-014
L'adressage hardware est utile lorsque le commutateur DIP 8 se trouve en position "HW (OFF)".
L'adresse est alors déterminée par les commutateurs DIP 1 à 7 selon le tableau suivant :
N° commutateur
1
2
3
4
5
6
7
Position "OFF"
0
0
0
0
0
0
0
Position "ON"
1
2
4
8
16
32
64
La nouvelle adresse est valable 10 secondes après la prochaine mise sous tension de l'appareil.
L'appareil doit être redémarré.
Endress+Hauser
23
Mise en service
Prosonic M PROFIBUS PA
5
Mise en service
5.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre
votre point de mesure en service :
• Liste de vérification "Contrôle de montage".
• Liste de vérification "Contrôle de raccordement".
5.2
Mettre l'appareil sous tension
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, les affichages suivants se succèdent toutes
les 5 s :
version de software, protocole de communication et sélection de la langue.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E



Choisissez la langue
(cet affichage n'apparaît que
lors de la première mise sous
tension)
Choisissez l'unité de base
(cet affichage n'apparaît que
lors de la première mise sous
tension)
La valeur mesurée actuelle
s'affiche

F
En appuyant sur
, vous
passez au menu de sélection
des groupes de fonctions.
Avec cette sélection, vous
pouvez effectuer l'étalonnage
de base
24
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
5.3
Mise en service
Aperçu de l'étalonnage de base
Forme reservoir
Toit
bombe
Caract. produit
Inconnu
Cond. process
Reglages securite
Etalonnage vide
Etalonnage plein
En option
Standard
Linearisation
Etalonnage etendu
Lancer mapping
...
L00-FMU4xxxx-19-00-00-yy-019
5.4
Etalonnage de base avec affichage de l'appareil
5.4.1 Fonction "Valeur mesurée" (000)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la
fonction "Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction
"Décimales" (095).
5.4.2 Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00)
ENDRESS + HAUSER
–
+
Endress+Hauser
E

25
Mise en service
Prosonic M PROFIBUS PA
Le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) regroupe toutes les fonctions nécessaires pour
des mesures standard pour mettre en service le Prosonic M. Une fois une fonction réglée,
l'appareil passe automatiquement à la fonction suivante. Ainsi, l'étalonnage complet est passé en
revue.
5.4.3 Fonction "Forme réservoir" (002)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Dans cette fonction, sélectionnez l'une des options suivantes :
Sélection :
• Toit bombé ( A)
• Cyl. horizontal (B)
• Bypass (C)
• Tube de mesure/tube guide d'ondes (D)
• Cuve ouverte (E)
• Cuve sphérique (F)
• Toit plat (G)
A
B
E
C
D
F
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
G
L00-FMU4xxxx-14-00-06-de-001
26
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
Mise en service
5.4.4 Fonction "Caract. produit" (003)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction permet de sélectionner le type de produit.
Les options suivantes sont disponibles :
• inconnu (par ex. produits pâteux tels que les graisses, les crèmes, les gels, etc.)
• liquide
• solide, granulométrie < 4mm (faible)
• solide, granulométrie > 4mm (élevée)
5.4.5 Fonction "Conditions process" (004)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Dans cette fonction, sélectionnez l'une des options suivantes :
Sélection :
• Standard
• Surface calme
• Surface agitée
• Agitateur
• Variation rapide
• Solides standard
• Poussières
• Bande transporteuse
• Test : pas filtre
Endress+Hauser
27
Mise en service
Prosonic M PROFIBUS PA
Liquides standard
Pour toutes les applications de
liquides qui ne correspondent à
aucun des groupes suivants.
Surface calme
Surface agitée
Cuves de stockage remplies avec tube
plongeur ou par le fond
Cuves de stockage ou cuves tampon avec
surface agitée due à un remplissage libre, à des
buses mélangeuses ou à un petit agitateur en
fond de cuve
L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-001
Agitateur
Surface agitée (éventuellement avec
formation de tourbillon) par des
agitateurs
L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-003
Poussières
Poussières
Variation rapide
Changement de niveau rapide,
notamment dans de petites cuves
L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-004
Bande transporteuse
Solides avec changement de niveau
rapide
L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-002
Solides standard
Pour toutes les applications de solides qui ne
correspondent à aucun des groupes suivants.
L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-006
Test : pas filtre
Tous les filtres peuvent être déconnectés pour
des besoins de maintenance ou de diagnostic.
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-007
28
L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-005
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
5.5
Mise en service
Etalonnage vide et étalonnage plein
BD
SD
20 mA
100%
D
E F
L
4 mA
0%
L00-FMU4xxxx-19-00-00-yy-019
DB : Distance de blocage ; DS : Distance de sécurité ; E : Etalonnage vide (= point zéro) ;
F : Etalonnage plein (= étendue de mesure) ; D : Distance (distance bride/produit) ; L : Niveau
5.5.1 Fonction "Etalonnage vide" (005)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction permet d'entrer la distance E entre la membrane du capteur et le niveau
minimum (point zéro).
"
Attention !
Dans le cas de fonds bombés ou de trémies coniques, le point zéro ne doit pas être plus bas que
le point auquel l'onde ultrasonore entre en contact avec le fond de la cuve.
5.5.2 Fonction "Distance de blocage" (059)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction permet d'afficher la distance de blocage (DB) du capteur.
"
Attention !
En entrant la distance "plein", faire en sorte que le niveau maximum ne soit pas dans la distance
de blocage.
Endress+Hauser
29
Mise en service
!
Prosonic M PROFIBUS PA
Remarque !
Après l'étalonnage de base, entrer une distance de sécurité (DS) dans la fonction "Distance
sécurité" (015). Lorsque le niveau se trouve dans cette distance de sécurité, le Prosonic M
émet un avertissement ou une alarme, selon le réglage effectué dans la fonction "dans distance
sécurité" (016).
5.5.3 Fonction "Etalonnage plein" (006)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction permet d'entrer l'étendue de mesure F, c'est-à-dire la distance entre le niveau
minimal et le niveau maximal.
5.6
Suppression des échos parasites
5.6.1 Fonction "Distance/valeur mesurée" (008)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction permet d'afficher la distance mesurée D entre la membrane du capteur et la
surface du produit et le niveau L. Il faut vérifier si les valeurs affichées concordent avec la
distance effective/le niveau effectif.
5.6.2 Fonction "Vérifier distance" (051)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction permet d'initialiser la suppression des échos parasites.
Sélection :
• Distance = ok
• Distance trop petite
• Distance trop grande
• Distance inconnue
• Manuel
30
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
Mise en service
Distance trop petite
Distance = ok
+
+
L00-FMR2KAxx-14-00-06-de-010
Sélectionner :
• "Distance = ok", si la distance affichée est correcte. Tous les échos plus près du capteur
seront supprimés par la suppression des échos parasites suivante.
• "Distance trop petite", si la distance affichée est trop petite. Dans ce cas, le signal provient
d'un écho parasite et sera supprimé par la suppression suivante.
• "Distance trop grande", si la distance affichée est trop grande. Ce défaut ne peut pas être
supprimé par une suppression des échos parasites, ce qui signifie que les deux fonctions
suivantes seront évitées. Vérifier les paramètres d'application "Forme réservoir" (002),
"Caract. produit" (003), "Conditions process" (004) et "Etalonnage vide" (005) dans
le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00).
• "Distance inconnue", si la distance effective n'est pas connue. Ce qui signifie que les deux
fonctions suivantes seront évitées.
• "Manuel", si vous souhaitez définir vous-même la plage à supprimer dans la fonction
suivante.
5.6.3 Fonction "Plage suppression" (052)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression. Le point de référence étant toujours la
membrane de la sonde. Cette valeur peut être configurée par l'utilisateur. Pour une suppression
manuelle, la valeur proposée par défaut est 0 m.
"
Attention !
La zone de suppression doit s'arrêter à 0,5 m de l'écho du niveau effectif. Si la cuve est vide,
saisir la valeur "Etalonnage vide" – 0,5 m au lieu de la valeur "Etalonnage vide".
Endress+Hauser
31
Mise en service
Prosonic M PROFIBUS PA
5.6.4 Fonction "Lancer mapping" (053)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction présente les options suivantes :
• inactif : pas de suppression
• actif : la suppression est lancée.
5.6.5 Fonction Distance/valeur mesurée (008)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Après une suppression, la distance D mesurée entre la membrane du capteur et la surface du
produit et le niveau sont à nouveau affichés. Il faut vérifier si les valeurs du niveau effectif et de
la distance effective concordent.
Les cas suivants peuvent se présenter :
• Distance exacte – niveau exact -> étalonnage de base terminé
• Distance fausse – niveau faux -> une nouvelle suppression des échos parasites doit être
effectuée. Retourner à la fonction "Vérifier distance" (051).
• Distance exacte – niveau faux -> vérifier la valeur de la fonction "Etalonnage vide" (005).
5.6.6 Retour à la sélection groupe
Après la suppression des échos parasites, l'étalonnage de base est terminé et l'appareil retourne
automatiquement à la liste des groupes de fonctions.
ENDRESS + HAUSER
–
32
+
E


S'affiche après 3 s
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
5.7
Mise en service
Courbe enveloppe
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe
enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)).
5.7.1 Fonction "Réglage lecture" (0E1)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher :
• uniquement la courbe enveloppe
• la courbe enveloppe et la courbe d'évaluation de l'écho FAC
• la courbe enveloppe et la suppression des échos parasites
!
Remarque !
La FAC et la suppression des échos parasites (mapping) sont expliquées dans la BA240F,
"Prosonic M - Description des fonctions de l'appareil".
5.7.2 Fonction "Lecture courbe" (0E2)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme
• courbe unique ou
• cyclique
!
Remarque !
Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de
la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la
représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation.
Endress+Hauser
33
Prosonic M PROFIBUS PA
34
Endress+Hauser
Prosonic M PROFIBUS PA
Endress+Hauser
35
www.endress.com/worldwide
KA1063F/14/FR/12.09
71125494
FM+SGML 6.0
71125494

Manuels associés