ROBLIN LOTUS 900 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
ROBLIN LOTUS 900 Manuel du propriétaire | Fixfr
MARQUE:
ROBLIN
REFERENCE:
LOTUS 900 6018353
CODIC:
4337336
NOTICE
Notice
LOTUS
HOTTE MURALE
CONCEPTION
FA B R I CAT I O N
FRANÇAISE
F
SOMMAIRE
GB
CONTENTS
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
ELECTRICAL WIRING
CONSEILS D’INSTALLATIONS
INSTALLATION ADVICE
POSE DE L’APPAREIL
FITTING THE APPLIANCE
FONCTIONNEMENT
OPERATION
CONSEILS D’UTILISATIONS
USEFUL HINTS
ENTRETIEN
MAINTENANCE
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES
REMARQUES
REMARKS
D
I
INHALT
CONTENUTI
NETZANSCHLUSS
COLLEGAMENTO ELETTRICO
MONTAGEHILFEN
CONSIGLI DI INSTALLAZIONE
MONTAGE DES GERÄTES
POSA DELL’ APPARECCHIO
BETRIEB DES GERÄTES
FUNZIONAMENTO
NUTZUNG
CONSIGLI DI UTILIZZO
WARTUNG UND REINIGUNG
MANUTENZIONE
GARANTIE UND KUNDENDIENST
GARANZIA ED ASSISTENZA TECNICA
WICHTIGE HINVEISE
NOTE
E
NL
SUMARIO
INHOUD
CONEXION ELECTRICA
ELECTRISCHE BEDRADING
CONSEJOS DE INSTALACION
MONTAGE AANWIJZING
INSTALACION DEL APARATO
AANSLUITEN VAN HET APPARAAT
FUNCIONAMIENTO
FUNKTIONEREN
CONSEJOS DE UTILIZACION
GEBRUIKSADVIES
MANTENIMIENTO
ONDERHOUD
GARANTIA Y ASSISTENCIA TECNICA
AFTER SALES SERVICE
NOTA
OPMERKINGEN
F
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la
gamme ROBLIN.
Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation.
Afin qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui
vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions.
La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions
d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil
1
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
•
La hotte est équipée d’un cordon d’alimentation de type HO5VVF 3 x 0,75 mm² comportant une
fiche normalisée 10/16 A avec système de mise à la terre.
Mode de protection : classe I. Tension d’alimentation : 220-240 V mono - 50Hz / 220 V - 60Hz.
Vérifier que la tension du secteur est identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à
l’intérieur de la hotte
•
Si la hotte est raccordée directement sur le réseau sans sa fiche, un interrupteur omnipolaire avec
une ouverture de contact de 3 mm doit être installé avant la hotte. Le fil de terre (Jaune / vert) ne doit
pas être interrompu par cet interrupteur.
2
CONSEILS D’INSTALLATION.
•
Pour un fonctionnement idéal, nous vous conseillons une plage de hauteur de pose qui se situe de
0,65 m à 0,70 m au-dessus du plan de cuisson. Toutefois, il est formellement interdit d’installer toute
hotte ou groupe d’aspiration à une distance inférieure à 0,65 m du plan de travail (risque d’inflammation
des filtres). La fumée doit monter naturellement vers la zone de captation.
•
Respecter le diamètre de sortie de l’appareil : la hotte ne doit en aucun cas être raccordée à un
conduit de ventilation mécanique contrôlée (V.M.C.).
•
Lorsqu’on évacue l’air vicié dans un conduit d’évacuation, veiller à ce que celui-ci ne soit pas déjà
exploité à véhiculer des gaz ou fumées provenant d’appareils alimentés par une énergie autre qu’électrique.
•
Positionner le plan de cuisson au plus près de l’évacuation et éviter la formation de coudes sur la
gaine, afin de réduire au maximum les pertes de charges.
•
Dans tous les cas d’installation, veiller au bon renouvellement d’air de la cuisine. Penser à effectuer une ou des entrées d’air par une grille de section égale ou supérieure au diamètre du tuyau
d’évacuation, afin de ne pas mettre la cuisine en dépression.
•
Prévoir une aération suffisante lorsqu’un appareil de cuisson ou autre utilise simultanément l’air
ambiant de la pièce où est installée la hotte.
•
La dépression maximum crée dans la pièce doit être inférieur à 0.04 mbar, ce qui évite un retour de
gaz de combustion.
•
L’appareil doit être positionné de telle façon que la fiche d’alimentat on soit accessible.
•
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la
connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité.
1
F
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3
POSE DE L’APPAREIL.
Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifi .
(*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et
tout recours en cas d’accident.
Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près
des fabricants, effectuer un scellement si nécessaire. La société décline toute responsabilité en
cas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage.
1) Tracer sur la paroi une verticale jusqu’au plafond à l’emplacement de la hotte au centre de la zone
prévue pour le montage de la hotte (Fig.1 & 2, rep. 1). Cette ligne sert pour aligner verticalement les
différentes parties.
2) Positionner le support de conduit (Fig. 1 & 2, Rep. 2), centré sur la verticale à 1 à 2 mm du plafond
ou de la limite supérieure et marquer sur la paroi les deux alésages du support. Effectuer sur la paroi
deux trous avec un foret Ø 8 mm. Fixer le support de conduit (Rep. 2) à l’aide des vis (12a) 4.2 x 44,4
et des chevilles fournies.Puis positionner et fixer comme indiqué Fig. 2 le second support (Rep. 2) pour
une hauteur standard de haut de conduit de 620 mm.
3) Définir la position des trous de fixatio Fig. 1 & 2, Rep. 1:
Marquer un point sur la ligne verticale à une distance du plan de cuisson de :
d = 978 mm (mesure sans crédence).
d = hauteur crédence + 328 mm (mesure avec crédence).
La hauteur H est la hauteur minimum en mm du plan de cuisson au bas de la hotte (Rep. 3).
Tracer sur le point marqué une ligne horizontale parallèle au plan de cuisson. Effectuer sur la paroi les
deux trous 1 avec un foret Ø 8 mm . Insérer les chevilles et visser les vis 4.2 x 44,4 fournies en laissant
un espace de 5-6 mm nécessaire pour l’accrochage du corps de la hotte (Fig. 3a). Il sera possible d’effectuer de petits ajustages au moyen des vis de réglage de la hotte (Voir Montage du corps de la hotte).
La hotte peut avoir une excursion maximum de 16 mm.
Crédence (Option) : La hauteur de la hotte par rapport au plan de cuisson est déterminée, dans ce
cas par la hauteur de la crédence Rep B et par l’éventuel dosseret du plan de travail. La crédence doit
être montée avant le corps de la hotte et si l’on désire la fixer contre le mur tant en haut qu’en bas, il est
nécessaire de la positionner à la juste hauteur. Etant donné qu’il s’agit d’une opération compliquée, elle
doit être effectuée exclusivement par l’installateur de la cuisine ou par du personnel compétent connaissant toutes les dimensions finales des meubles
4) Montage du corps de la hotte : Avant d’entreprendre l’installation, il est nécessaire de régler les
étriers du support en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre les vis de réglage Vr jusqu’en fin
de course (Fig. 3b). Accrocher le corps (Rep. 5) sur les deux vis 1 précédemment installées (Fig. 3a).
Mettre la hotte de niveau en tournant les vis de réglage Vr et compléter le serrage des vis 1.
5) Raccordement
• Pour la version Evacuation Extérieure :
a- Mettre en place le clapet anti-retour (Rep. 8) sur la sortie de l'appareil (Rep. 6) et raccorder le tuyau
flexible Fig. 5) à l’évacuation extérieure et la sortie de l’appareil (Rep. 6). Fixer l’ensemble à l’aide de
colliers ou de ruban adhésif appropriés.
b- Enlever les filtres à graisse et s'assurer que le connecteur du cable d'alimentation soit bien branché
dans la prise du moteur (Fig. 4).Raccorder électriquement la hotte (Voir paragraphe Raccordement
Electrique) et vérifier le bon fonctionnement de l’éclairage, du moteur et du changement des vitesses
d’aspiration.
c- Conduit supérieur : Elargir légèrement les 2 bords latéraux (Fig.5, Rep. 7a) et les accrocher derrière
les support (Rep. 2), refermer jusqu'à la butée. Fixer latéralement au support (Rep. 2) à l'aide des 2 vis
(12c) 2.9 x 9.5 fournies.
d- Conduit inférieur : Elargir légèrement les 2 bords latéraux (Fig.5, Rep. 7b) et les accrocher entre le
conduit supérieur et la paroi; refermer jusqu'à la butée. fixer latéralement la partie inférieur au corps de
la hotte à l'aide des 2 vis (12c) 2.9 x 9.5 fournies.
• Pour la version Recyclage:
2
F
a- Fixer le support (Rep.4) du déflecteur sur la fixation du haut de conduit, le déflecteur est fixé avec
mêmes vis que le support de haut de conduit (Fig.7, rep. 2). Inserer latéralement les rallonges raccord
(Rep.G) sur le déflecteur Rep. R). S'assurer que la sortie des rallonges raccord se trouve au niveau
des ouies du conduit aussi bien en horizontal qu'en vertical.
b- Installer un tuyau de diamètre approprié (Non fourni) entre la sortie de l’appareil et à l’entrée du
déflecteu . Fixer l’ensemble à l’aide de colliers ou de ruban adhésif appropriés.
c- Enlever les filtres à graisse et s'assurer que le connecteur du cable d'alimentation soit bien branché
dans la prise du moteur (Fig. 4). Raccorder électriquement la hotte (Voir paragraphe Raccordement
Electrique) et vérifier le bon fonctionnement de l’éclairage, du moteur et du changement des vitesses
d’aspiration.
d- Enlever les filtres métalliques et placer la cartouches à charbon actif dans son logement en exerçant
une pression sur les languettes A (Fig. 8).
e- Conduit supérieur : Elargir légèrement les 2 bords latéraux (Fig.7, Rep. 7a) et les accrocher derrière
les support (Rep. 2), refermer jusqu'à la butée. Fixer latéralement au support (Rep. 2) à l'aide des 2vis
(12c) 2.9 x 9.5 fournies.
f- Conduit inférieur : Elargir légèrement les 2 bords latéraux (Fig.7, Rep. 7b) et les accrocher entre le
conduit supérieur et la paroi; refermer jusqu'à la butée.
4
FONCTIONNEMENT
a) Configuration
Evacuation extérieure ou recyclage :
Votre hotte est programmée pour fonctionner en mode évacuation extérieure. Si vous souhaitez l’utiliser en
mode recyclage, vous devez impérativement la configurer suivant la procédure suivante :
Mise en recyclage ( l’air est filtré puis renvoyé dans la cuisine) :
Moteur et éclairage éteints, appuyer sur la touche (+) jusqu’aux clignotements des 5 leds :
Deux clignotements des 5 leds indiquent l’enregistrement de la mise en recyclage.
Retour en mode évacuation ( L’air est filtré puis évacué à l’extérieur de l’habitation):
Moteur et éclairage éteints, appuyer sur la touche (+) jusqu’aux clignotements des 5 leds :
Un clignotement des 5 leds indiquera l’enregistrement de la mise en évacuation extérieure.
b) Fonctions de base :
Eclairage :
Mise en marche en appuyant sur la touche 1 (lumière). La led 1 visualise l’état de l’éclairage
Moteur :
Mise en marche en appuyant sur la touche 2 (moteur). Il est possible de modifier le débit d’aspiration d
la hotte à l’aide des touches vitesse + et vitesse – , en gardant la touche enfoncée jusqu’à l’obtention de
la vitesse désirée. Le niveau de vitesse est visualisé par les leds 2, 3, 4 qui s’allument au fur et à mesure
de l’accroissement de la vitesse :
Led 2
= niveau minimum
Led 2 et 3 = niveau intermédiaire
Led 2, 3 et 4 = niveau élevé
Un débit d’aspiration maximal peut être obtenu directement en appuyant sur la touche vitesse intensive
3
F
(5 ).F
c) Fonctions complémentaires :
• Vitesse intensive temporisée
Pour obtenir une bonne efficacité d’évacuation, nous vous conseillons en début de cuisson une période de
fonctionnement en position intensive. Elle créera un flux d’air permettant de capter les premières fumées
ou vapeurs dès leur apparition. Pour cette fonction il convient de suivre la procédure suivante :
- Mettre le moteur en marche (touche 2), puis sélectionner à l’aide des touches (+) et (-) la vitesse souhaitée
pendant la cuisson.
- Appuyer sur la touche 5 (vitesse intensive). Cette fonction peut être arrêtée en appuyant à nouveau sur
la touche 5.
Temporisation de 5 minutes de l’arrêt de la vitesse intensive:
Par défaut cette fonction n’est pas activée.
Pour accéder à la programmation de cette fonction, la lumière doit être éteinte et le moteur arrêté.
Appuyer sur la touche réglage vitesse (-) :
Un clignotement des Leds 2, 3, et 4 = fonction désactivée.
Deux clignotements des Leds 2, 3, et 4 = fonction activée.
Il est possible d’arrêter manuellement la vitesse intensive avant le délai de 5 minutes en appuyant à nouveau
sur la touche 5 (Vitesse intensive).
Pendant cette temporisation de 5 minutes, l’indication de saturation filtres est désactivée.
Si un arrêt différé de la hotte est programmé, la vitesse intensive commandée manuellement ou temporisée
sera désactivée par cet arrêt différé après 5, 10 ou 15 minutes. Il est possible d’arrêter manuellement la vitesse
intensive avant l’arrêt différé de la hotte en appuyant à nouveau sur la touche 5 (Vitesse intensive).
• Arrêt différé :
Cette fonction permet, après l’arrêt de la cuisson, d’évacuer les dernières fumées et odeurs résiduelles
et en fin de cuisson, d'arrêter totalement la hotte (moteur + éclairage)
Pour accéder à la programmation de ce réglage la lumière doit être éteinte et le moteur arrêté.
Appuyer sur la touche vitesse intensive 5 :
- 2 clignotements des leds 1 & 5 confirmeront l’enregistrement de l’arrêt après 5 minutes
- 3 clignotements des leds 1 & 5 confirmeront l’enregistrement de l’arrêt après 10 minutes
- 4 clignotements des leds 1 & 5 confirmeront l’enregistrement de l’arrêt après 15 minutes
- 1 seul clignotement des leds 1 & 5 confirmera la suppression de la fonction arrêt di féré.
La hotte peut ensuite être mise en marche sur la vitesse choisie. Le clignotement des leds 2, 3, 4 (suivant
la vitesse initialement prévue) indiquera que la fonction arrêt différé est bien programmée :
- 1 clignotement = arrêt après 5 minutes
- 2 clignotements = arrêt après 10 minutes
- 3 clignotements = arrêt après 15 minutes
• Indication de saturation des filtres métalliques
Après 200 heures de fonctionnement 1 bref clignotement de la Led 1 indique qu’il faut nettoyer les
filtres métalliques (voir paragraphe entretien
Pour accéder à la remise à zéro de la fonction indiquant la saturation des filtres, la lumière doit êtr
éteinte et le moteur arrêté.
Appuyer sur la touche (+) pendant 3 à 4 secondes. Le clignotement des Leds 1, 2, 3, 4, et 5 confirme l
remise à zéro.
• Indication de saturation des filtres charbon
Après 400 heures de fonctionnement 2 brefs clignotements de la Led 1 indique qu’il faut remplacer
les filtres charbon et nettoyer à nouveau les filtres métallique
Pour activer la fonction Indication de saturation filtre charbon, la lumière doit être éteinte et le moteu
arrêté. Appuyer sur la touche (+) pendant 10 secondes.
1 clignotement des Leds 1, 2, 3, 4, et 5 = fonction désactivée.
2 clignotements des Leds 1, 2, 3, 4, et 5 = fonction activée.
La méthode de remplacement de la cartouche est indiquée au paragraphe 3 (Recyclage)
4
F
• Configuration réception télécommande :
Votre hotte est programmée pour fonctionner sans réception télécommande. Si vous souhaitez l’utiliser avec
la télécommande, vous devez impérativement la configurer suivant la procédure suivante :
Moteur et éclairage éteints, appuyer sur la touche 1 (éclairage) jusqu’au clignotement de la led 1 :
Deux clignotements de la led 1 indiquent que la télécommande est activée.
Un clignotement de la led 1 indique que la télécommande est désactivée.
Attention, la télécommande doit être équipée de piles alcalines standards : LR003-AAA, 1.5V comme
décrit Fig. 9. Ces piles devraient assurer un usage optimum de longue durée et doivent être positionnées
correctement, elles peuvent exploser si elles sont endommagées ou exposées à la chaleur. Ne pas les
jeter dans le feu. Afin de préserver l’environnement, merci de déposer ces piles dans un conteneur
approprié.
5
CONSEILS D’UTILISATION.
•
Pour obtenir une efficacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner
l’appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments; La première vitesse est conseillée
pour les cuissons à feu doux et pour les sauces. La deuxième pour les cuissons soutenues, grillades et
friteuses. La troisième est indiquée pour les cuissons à forte émanation de graisses et vapeur.
•
IMPORTANT . NE JAMAIS FLAMBER DE METS AU DESSOUS DE L’APPAREIL
Ne laissez jamais de flammes libres sous la hotte en fonctionneme t.
•
6
Les fritures nécessitent une surveillance permanente, l’huile surchauffée pouvant s’enflamme .
ENTRETIEN.
Déconnecter le câble d’alimentation pour toute intervention électrique.
L’appareil a été conçu pour faciliter au maximum les opérations d’entretien, synonyme de bon fonctionnement et rendement de l’appareil dans le temps.
•
Nettoyage des filtres métalliques
Il est indispensable de procéder à un NETTOYAGE PÉRIODIQUE de ces filtres à la main (avec un détergent liquide à l’eau tiède et rinçage) ou au lave- vaisselle (tous les deux mois environ pour une utilisation
normale).
•
Carrosserie.
Nettoyer régulièrement celle-ci en utilisant des produits détergents, non abrasifs et une éponge légèrement
humide. N’utilisez jamais d’éponges ou de chiffons trempés
N’introduisez aucun objet, ni les mains dans l’ouverture servant à l’évacuation de l’air
•
Conduit d’évacuation.
Vérifier tous les 6 mois le bon écoulement de l’air vicié.
Observer les prescriptions réglementaires locales concernant l’évacuation de l’air vicié.
•
Éclairage.
Avant toute intervention sur l’appareil, mettre l’interrupteur d’allumage des lampes en position éteinte.
Ne pas dépasser la puissance prescrite et ne pas changer de type de lampe.
7
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE.
•
En cas d’anomalie de fonctionnement, prévenez votre installateur qui devra vérifier l’appareil et son
raccordement.
•
Dans le cas où un composant électrique viendrait à être endommagé, celui-ci ne peut être remplacé
que par un atelier de réparation reconnu par le fabricant, car des outils spéciaux sont nécessaires.
5
F
•
Débrancher complètement l’appareil.
•
Exigez toujours l’utilisation de pièces de rechange d’origine. La non observation de cette prescription
peut compromettre la sécurité de l’appareil.
•
Lors de la commande de pièces détachées, rappeler le numéro de l’appareil inscrit sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de la hotte.
•
Seule la facture d’achat de l’appareil fera foi pour l’application de la garantie contractuelle.
Cette garantie ne couvre pas les consommables comme :
- L’éclairage : lampes incandescentes, halogènes ...
- Les filtres
8
REMARQUES.
Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension 2006/95/CE relative à la
sécurité électrique et aux normes européennes: 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique
et 93/68 relative au marquage CE.
Lorsque ce symbole
d’une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le
produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Votre produit est conçu et fabriqué avec
des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. Veuillez
agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels.
Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre
l’environnement et la santé humaine.
9
CONSEILS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE.
Lorsque vous commencez à cuisiner, activer la hotte à la vitesse minimum pour contrôler l’humidité et
éliminer les odeurs de cuisine.
Utilisez la vitesse intensive lorsque cela est strictement nécessaire.
Augmentez la vitesse de la hotte seulement lorsque la quantité de vapeur le requiert.
Veillez à ce que le ou les filtres de la hotte soient toujours propres, afin d’optimiser l’éfficacité
anti-graisse et anti-odeurs.
6
Composants
Components
Bauelemente
Componenti
Componentes
Onderdelen
4
4
2
12
7a
7b
5
8
2
R
8
LR03 / AAA / 1,5V
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
ZUBEHÖRE
ACCESSORI
ACCESORIA
ACCESSOIRES
FILTRE CHARBON
CHARCOAL FILTER
OU
OR
FILTRE CHARBON LAVABLE
WASHABLE CHARCOAL FILTER
FILTRE ANTI-GRAISSE / GREASE FILTER
600
900
1200
133.0257.253 x2
133.0257.253 x3
133.0257.253 x4
UK ELECTRICAL CONNECTION
The wires in this mains
lead are coloured in
accordance with the
following code:
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Any permanent electrical installation must comply
with the latest I.E.E. Regulations and local Electricity
Board regulations. For your own safety this should be
undertaken by a qualified electrician e.g. your local
Electricity Board, or a contractor who is on the roll of
the National Inspection Council for Electrical
Installation Contracting (NICEIC).
ELECTRICAL CONNECTION
Before connecting to the mains supply ensure that
the mains voltage corresponds to the voltage on the
rating plate inside the cooker hood.
This appliance is fitted with a 2 core mains cable and
must be permanently connected to the electricity supply
via a double-pole switch having 3mm minimum contact
gap on each pole. A Switched Fuse Connection Unit
to BS.1363 Part 4, fitted with a 3 Amp fuse, is a
recommended mains supply connection accessory to
ensure compliance with the Safety Requirements
applicable to fixed wiring instructions.
Green & Yellow
Earth
Blue
Neutral
Brown
Live
As the colours of the wires
in the mains lead of this
appliance may not
correspond with the
coloured markings
identifying the terminals in
your connection unit,
proceed as follows:The wire which is coloured blue must be connected
to the terminal which is marked with the letter ‘N’ or
coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected
to the terminal which is marked with the letter ‘L’ or
coloured red.
CH
Fiche de sécurité class 1, 250 V~ 10A
2 poles + terre.
Stecker der Schutzklasse 1, 250 V~ 10A
Zweipolig mit Schutzkontakt (Erde).
Spira di sicurezza classe 1, 250 V~ 10A
2 poli + terra
SEV 1011, SN416534-2, CH-Typ 12
M
L
Blue
White
Brown
Black
Purple
Pink
ECLAIRAGE LED
LED LIGHTING
LED BELEUCHTUNG
2 x 1.1 W
M
1 2 3
4 5 6
7 8 9
L F
N
50Hz
FERNBEDIENUNG
RECEPTEUR INFRAROUGE
REMOTE CONTROL
M
270 W
220 - 240 V
ELEKTRONISCHE STEUERUNG
BOITIER COMMANDE
PUSH BUTTON PANEL
Green-Yellow
Yellow
AZUR - AZUR - AZUR BLAU
BLACK - NOIR- SCHWARZ
BLUE - BLEU - BLAU
BROWN - BRUN - BRAUN
GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB
GREY - GRIS - GRAU
LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU
PINK - ROSE - ROSA
PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG
WHITE - BLANC - WEISS
YELLOW - JAUNE - GELB
MULTI-FLACH KABEL
LIMANDE COMMANDE
FLAT CABLE
Pink
White
Blue
Black
Grey
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Brown
6.3 µF
425 V
Light-Blue
Brown
Green-Yellow
598 / 898 / 1198
63
81
41
125
69
23
min. 680 - max.1050
390
277
29
150
650 min.
500
303
265
126
16
7a
7b
1
115
328
2
9
H mini. 650 mm
1
1
2
232
6
1
5
3
2
2
1
3
12a
+
+
+
3a
Vr
Vr
3b
5
7a
7b
4
6
2
978
115
4
G
7a
R
7b
7
A
112.0375.445 ou/or 112.0158.516
* Il est nécessaire de déposer le support éclairage sur certain produit,
pour accéder au dos du spot
* It is necessary to remove the light holder on certain product,
to access the back of the spot
press
or
press*
Type de lampe
SPOT led
Puissance de fonctionnement en Watt
1.1
Puissance maximale en Watt
1.1
Tension de fonctionnement en Volts
12
Type de connexion
connecteur AMP
Dimensions hors tout en mm
diam ext 65 / diam
encastrement 50x
epaisseur 20
Plaque Signalétique de la hotte
Rating plate of the cookerhood
Typenschild im Inneren der Dunstesse
Etichetta all'interno della cappa
Etiqueta de la campana
Typeplaatje van de afzuigk ap
France S.A.S
La garantie commerciale fournie par la société FRANKE FRANCE SAS pour les produits de marque ROBLIN est limitée
aux professionnels de la distribution. Elle est applicable à la France continentale, à la Corse, et aux DOM-TOM.
La garantie commerciale est une garantie de de 2 ans pièces (hors frais de main d’œuvre et déplacement). Elle s’applique à
compter de la date de facturation de l'appareil au consommateur sous réserve que celle-ci se situe dans les 12 mois suivants
la date de vente par ROBLIN au Client.
Afin de satisfaire le consommateur lors de toute intervention de service après-vente, le Client s’engage à l’orienter
vers le service mis en place par ROBLIN afin d’organiser la prise en charge dans les meilleurs délais. Le service après-vente
est joignable au numéro suivant : 04 88 78 59 93.
Les éléments à communiquer au service après-vente ROBLIN sont :
Un descriptif de la panne constatée
la référence commerciale du produit ainsi que son numéro de série
la copie de facture d’achat du consommateur ainsi que ses coordonnées
Cette garantie s’applique à tous problèmes techniques ou fonctionnels. Sont exclues de la garantie commerciale :
- Les pannes concernant les accessoires ou les pièces consommables (filtres, ampoules …),
- Les dommages, pannes et défauts imputables à des causes d’origine extérieure,
- Les dommages dus à la corrosion, à un mauvais branchement ou alimentation,
- Les dommages dus au non-respect des instructions fournies par ROBLIN (installation, montage,…),
- Les pannes résultant de la modification de la construction et des caractéristiques de l’appareil de marque ROBLIN,
- Les pannes et dommages survenant suite à l’utilisation de pièces détachées non conformes à celles fournies
d’origine par ROBLIN ou à un défaut d’entretien,
- Les pannes résultant d’un usage professionnel ou commercial des appareils.
En application de l’article R 111-3 du Code de la consommation, pour les produits mis sur le marché à compter du 1er mars
2015, ROBLIN garantit la disponibilité des pièces détachées indispensables à l’utilisation de ses Produits pendant une
durée de
à compter de l’achat du produit par le consommateur, la facture faisant foi, sous réserve que celle-ci
se situe dans les 12 mois suivants la date de vente par ROBLIN au Client.
991.0347.675 - 170420
FRANKE FRANCE SAS
B.P. 13 - Avenue Aristide Briand
60230 - CHAMBLY (France)
www.roblin.fr
Service consommateur :
04.88.78.59.93
code produit
110.0350.797
110.0350.824
110.0350.828
110.0442.428
110.0442.433
335.0495.173
335.0495.196
335.0495.197
product code

Manuels associés