▼
Scroll to page 2
of
23
CHDF 6260 DF 6260 Dunstabzugshaube Afzuigkap Hotte aspirante Cooker Hood Montage- und Gebrauchsanweisung Installatie- en gebruiksaanwijzing Manuel de montage et d’utilisation Operating and Installation Instructions Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et notamment le chapitre « Sécurité » que vous trouverez sur les premières pages. Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir le consulter ultérieurement. Transmettez-le à l'éventuel prochain propriétaire de l’appareil. Mise au rebut Mettre au rebut les matériaux d'emballage • Tous les emballages sont recyclables, les films et les mousses sont marqués en conséquence. Veuillez mettre au rebut les matériaux d’emballage et éventuellement l’appareil usagé selon les règles en vigueur. • Respecter les prescriptions nationales et régionales et le marquage des matériaux (tri des matériaux, ramassage des déchets, déchetteries). Consignes de mise au rebut • L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. • Se renseigner auprès de la voirie urbaine ou de la mairie pour les dates de collecte ou les lieux de ramassage. • Attention! Rendre inutilisable tout appareil usagé avant de le mettre au rebut. Enlever le câble électrique (après avoir retiré la fiche de courant ou après démontage du branchement fixe par un spécialiste). Ce manuel est imprimé sur du papier recyclable. Qui se préoccupe d’écologie, agit en conséquence... 46 Sommaire Consignes de sécurité pour l’utilisateur pour l’installateur de meubles de cuisine 48 48 48 Généralités Mode d´extraction de l´air Mode de recyclage de l´air 50 50 50 Description de l’appareil 50 Utilisation de la hotte 51 Entretien Filtre à graisse métallique Ouverture du filtre à graisse métallique Filtre à charbon Replacement de l´ampoule 52 52 52 53 54 Nettoyage 55 Accessoires 55 Service Après-vente 55 CONDITIONS DE GARANTIE SERVICE APRES-VENTE BENELUX 56 Caractéristiques techniques 59 Accessoires/Matériel de montage 59 Branchement électrique Consignes de sécurité pour l’électricien 60 60 Montage 61 47 Consignes de sécurité pour l’utilisateur • • • • • • • • Il est recommandé de ne jamais laisser les feux de cuisson sans qu'il n'y ait une casserole ou autre, pour éviter qu'une trop forte chaleur puisse endommager l'appareil. En cas de cuisinières à gaz, à mazout ou à charbon il faut absolument éviter toute flamme libre. Par ailleurs, en cas de friture il faut faire attention à la friteuse placée sur la cuisinière ou sur le plan de cuisson. En effet l'huile pourrait prendre feu à cause d'un surchauffement. Le risque augmente si l'on utilise de l'huile usagée. Il est rappelé que tout surchauffement peut provoquer un incendie. L’utilisation d’huile usagée peut entraîner plus facilement une autoinflammation. Il faut noter qu’il y a risque d’incendie en cas de surchauffe. Flamber est strictement interdit sous la hotte aspirante. Pour toute intervention sur la hotte aspirante, y compris pour le remplacement d’une ampoule électrique, il faudra mettre l’appareil hors tension (extraire les fusibles de leur douille ou ouvrir les disjoncteurs). Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre. pour l’installateur de meubles de cuisine • Le tuyau d’extraction de l’air doit présenter un diamètre de 150 mm en mode d’extraction de l’air. • Lors du montage de la hotte aspirante, respecter les distances minimales suivantes entre la surface de cuisson et le bord inférieur de la hotte aspirante : Cuisinière électrique 465 mm Cuisinière à gaz 650 mm Cuisinière au charbon ou au mazout min. min 700 mm • La dépression de l’air dans la pièce où se trouvent des systèmes de chauffage ne doit pas être supérieure à 4 Pa (4x10-5 bar) lors du fonctionnement simultané de la hotte aspirante en mode d’extraction de l’air et des systèmes de chauffage. 48 • • • • • • • • • • L’air aspiré ne doit pas être évacué par une cheminée à fumées ou à gaz. L’évacuation de l’air aspiré par une cheminée servant à la ventilation de locaux où se trouvent des systèmes de chauffage est interdite. Il est impératif d’obtenir l’agrément d’un maître ramoneur si l’évacuation de l’air aspiré doit se produire dans une cheminée à fumées ou à gaz hors service. L’évacuation de l’air aspiré doit se faire selon les prescriptions locales en vigueur. Lors du fonctionnement en mode d’extraction de l’air, il faudra veiller à réaliser une ouverture d’entrée d’air suffisante, environ de la taille de l’ouverture d’extraction de l’air. Selon les prescriptions de construction locales, des restrictions sont imposées à l’utilisation simultanée dans une même pièce de hottes aspirantes et de systèmes de chauffage reliés à une cheminée tels que des poêles à charbon, à mazout ou à gaz. Le fonctionnement simultané et sans danger d’appareils reliés à une cheminée et de hottes aspirantes n’est assuré que si le local et/ou l’appartement (pièces communicantes) possède une entrée d’air adaptée d’env. 500 à 600 cm2, empêchant ainsi une dépression lorsque la hotte aspirante est en service. En cas de doute, demander l’avis et l’agrément d’un maître ramoneur régional ou de l’administration locale compétente en matière de construction. Comme dans les pièces sans systèmes de chauffage la règle suivante est de mise : «Ouverture d’entrée d’air aussi importante que l’ouverture d’extraction», le rendement de l’installation d’extraction de l’air peut être réduit si l’entrée d’air est supérieure à 500 à 600 cm2. Le fonctionnement de la hotte en recyclage d’air ne présente aucun danger dans des conditions connues et n’est donc pas soumis aux prescriptions mentionnées ci-dessus. Le fonctionnement de la hotte aspirante en mode d’extraction de l’air n’est optimal que si les conditions suivantes sont respectées : — parcours d’extraction court et direct — nombre de coudes minimal sur les tuyaux — pose des tuyaux avec des courbes plutôt que des angles nets — diamètres des tuyaux les plus grands possibles (de préférence le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation). Le non respect de ces règles de base entraînera des pertes de puissance significatives et une augmentation du niveau sonore. 49 Généralités Mode d´extraction de l´air • • • • La hotte aspirante est livrée comme appareil d’extraction de l’air mais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif (accessoire), être utilisée en tant qu’appareil de recyclage de l’air. Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine AEG KLF 60/80 (voir Accessoires). L’air est rejeté à l’air libre par un conduit raccordé sur le tuyau d’extraction. Pour obtenir des performances optimales lors de l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de l’ouverture d’évacuation. Mode de recyclage de l´air • • L’air est filtré par le filtre à charbon et renvoyé dans la cuisine. Pour le mode recyclage de l’air, il faudra utiliser le filtre à charbon actif KLF 60/80 d’origine AEG (voir Accessoires). Description de l’appareil Fig. 1 A = Interrupteur à coulisse (ventilateur, èclairage) B = Filtre à graisse C = Eclairage D = Tableau de commande E = Volet 50 Utilisation de la hotte • Les interrupteurs à coulisse sont disposés sur la face supérieure droite du volet (Fig. 1 - E). Les différents chiffres et symboles ont la signification suivante (de gauche à droite): : = réglage continu du ventilateur = position intensive = éclairage = éclairage arrêt = éclairage marche La réglage du ventilateur est effectué en déplaçant l’interrupteur à coulisse. Le volet de la hotte aspirante encastrable vous permet de brancher ou de débrancher le ventilateur quand l’appareil fonctionne (moteur à ventilateur). En tirant le volet (sans débrancher auparavant la hotte aspirante encastrable par l’intermédiaire des interrupteurs à coulisse), la puissance réglée du ventilateur est remise en marche automatiquement. Si le volet est à nouveau rentré sans actionner les interrupteurs à coulisse, le ventilateur s’arrête. Il est possible de brancher et de débrancher l’éclairage séparément à l’aide de mon interrupteur à coulisse. Il est conseillé de mettre en marche la hotte aspirante quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser tourner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs. 51 Entretien • Débranchez la prise électrique de la hotte avant tout entretien. Filtre à graisse métallique • Les filtres à graisse métallique ont pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et sont utilisés aussi bien durant le fonctionnement en mode d’extraction de l’air qu’en mode de recyclage de l’air. Les filtres à graisse métalliques doivent être extraits toutes les 4 semaines et lavés soit à la main, soit dans un lave-vaisselle. Ouverture du filtre à graisse métallique • Tirer le ressort de dégagement du filtre à graisse vers l’extérieur et extraire le filtre à graisse métallique. Fig.2. Nettoyage à la main • Laisser tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env. 1 heure dans de l’eau chaude avec un produit détergent. Remettre en place la cassette séchée. Lave-vaisselle • Placer la cassette du filtre à graisse métallique dans le lavevaisselle. Laver avec un programme pour vaisselles très sales et une température d’au moins 65°C. Recommencer éventuellement l’opération. Remettre en place la cassette après séchage. • Il se peut qu’il y ait quelques modifications de la teinte de la cassette du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lavevaisselle, modifications qui n’ont aucune influence sur le fonctionnement de la cassette. • Nettoyer l’intérieur du logement de la cassette avec de l’eau chaude contenant du détergent (ne jamais employer de détergents corrosifs ou de brosses à récurer!). Fig. 2 52 Filtre à charbon • • • • • • • Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte aspirante sert d’appareil de recyclage de l’air. Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine AEG (voir Accessoires). Remplacement du filtre à charbon Le filtre à charbon actif doit généralement être remplacé une fois par an. Ce filtre ne peut être ni lavé ni réutilisé. Pour garantir une absorption parfaire des odeurs, il faut que le volume des charbons actifs soit proportionné à la conduction de l’air de la hotte. En cas d’utilisation normale de la hotte, la qualité élevée des charbons actifs assure une absorption efficace des odeurs de cuisson pendant un an environ. Par conséquent, nous recommandons d’utiliser des filtres d’origine AEG qui doivent être remplacés périodiquement. Montage 1. Sortez completement Ie volet (A) vers I’avant. 2. Retirez en premier Ia grille arrière et ensuite Ia grille avant du filtre à graisse. 3. Introduisez Ie filtre à charbon actif en haut avec les 2 Clips rouges Ie tenant en bas dans les taquets du cadre de retenue, poussez les 2 Clips rouges vers I’intérieur et mettez Ie filtre à charbon actif en place dans Ie cadre de retenue. Fig. 3. Démontage 1. Pressez les deux taquets rouges vers Ie haut (vers I’intérieur de Ia carrosserie) et sortir Ie filtre à charbon actif par Ie bas. 2. Nettoyez Ia carrosserie intérieure uniquement avec de I’eau chaude additionnée de liquide à vaiselle (n’utilisez pas de détergents agressifs, de brosses ou de poudres abrasives). Lors de la commande d’un filtre de rechange, veuillez préciser la désignation du modèle et la référence du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil. Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès du Service Après Vente AEG. Fig. 3 53 Attention • • Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre. La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées. Replacement de l´ampoule • • • • • Mettre la hotte aspirante hors tension. DéverrouIller le recouvrement de la lampe (D) en tournant vers la gauche et rabattre le recouvrement de la lampe vers le bas (à I’arrière). Fig. 4. Remplacer l'ampoule défectueuse par une ampoule du même type. Refermer le recouvrement de la lampe et torner le verrouillage vers le droite. Si l'ampoule ne s'allume pas, d'abord vérifier qu'elle est correctement montée avant d'appeler le Service Après-Vente. Fig. 4 54 D Nettoyage • • • • Attention : Mettre la hotte aspirante hors tension avant le nettoyage. Ne pas introduire d’objets pointus dans la grille de protection du moteur. Nettoyer les parties extérieures avec un détergent doux. Eviter l’emploi de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer. Nettoyer le panneau des commutateurs et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux. Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre. Accessoires Filtre à charbon KLF 60/80 Bandeau BL3D-w (Blanc) Bandeau BL3D-b (Noir) Bandeau BL3D-m (Acier) Baguette de bordure Clips (3x) E-Nr. 610 899 421 942 118 603 942 118 604 942 118 605 660 012 698 660 012 697 Service Après-vente Dans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez appeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents points de service après-vente). Lors de l’appel, préciser : 1. La désignation du modèle 2. La référence 3. Le numéro de l’appareil Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil et visible après ouverture de la grille du filtre à graisse. Sous réserve de modifications de construction et de coloris dans le cadre du développement technique. 55 CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRESVENTE BENELUX En cas d’appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l’original de la facture d’achat correspondante, ou la quittance, doit être produit ou envoyé avec l’appareil à réparer. Conditions générales de garantie 1. Le fabricant accorde un an de garantie sur l’appareil mentionné sur la facture d’achat correspondante à valoir à partir de la date d’achat. Si une panne se produit pendant cette période et qu’elle est due à un vice de matériau ou de fabrication, l’acheteur a droit à la réparation gratuite de l’appareil. 1a.Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie. 2. Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les pièces neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de la réparation. Si une panne se produit pendant cette période et qu’elle est la conséquence directe des travaux de réparation effectués ou de la pièce neuve montée à cette occasion, l’acheteur a droit à une réparation gratuite. L’exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l’ensemble de l’appareil. 3. Les interventions du service après-vente à domicile ne se font que pour les appareils de grande dimension difficiles à transporter tels que lave-linge, sèche-linge, lave-vaiselle, réfrigérateurs, congélateurs armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés. 3a.Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane, pourvu que l’endroit où se trouve l’appareil soit situé à l’intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l’intervention, l’appareil et son propriétaire ou son représentant dûment autorisé doivent être présent au lieu de l’intervention convenu. 4. Si de l’avis du fabricant, l’appareil tel que repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l’atelier du service après-vente, le transport s’effectuera selon la procédure établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier. 5. Tous les appareils non mentionnés aux points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les caractéristiques fonctionnelles décrites mais qui peuvent être transportés facilement, doivent être envoyés franco ou être présentés à l’adresse du service après-vente. Pendant la période de garantie générale, les frais de retour sont aux frais du fabricant. 6. Si un défaut constaté pendant la période de garantie générale ne peut pas être réparé, l’appareil sera remplacé gratuitement. 56 Extensions de garantie 7. Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l’exclusion du relais de démarrage et du disjoncteur thermique, il est accordé une période de garantie dégressive à raison de 20 % par an, d’une durée de 5 ans après la date d’achat de l’appareil mentionnée sur la facture d’achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie génerale, les frais de déplacement, main-d’oeuvre et pièces éventuelles seront portés en compte. Exclusions de garantie 8. Les travaux de réparation et/ou de remplacement tels que définis ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie si : - aucune facture d’achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d’achat et l’identification de l’appareil ne peut être présentée ou envoyée avec l’appareil à réparer; - l’appareil a été utilisé à d’autres fins qu’aux fins ménagères pour lesquelles il a été conçu; - l’appareil n’a pas été installé ou utilisé conformément aux indications figurant dans les prescriptions d’installation ou le mode d’emploi; - l’appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées. 8a.Si l’appareil a été encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire à son dégagement et son encastrement excède trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés au propriétaire. 8b.Les détériorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire de l’appareil ne peuvent pas être invoquées à l’encontre du fabricant ou de son service après-vente. 8c. Les détériorations telles que rayures, chocs ou rupture d’éléments amovibles ou démontables, qui n’ont pas été portées à la connaissance du fabricant au moment de la livraison, ne sont pas couvertes par la garantie. Avis important Cet appareil a été conçu de manière à en garantir la sécurité. Des réparations inappropriées peuvent toutefois mettre la sécurité en danger. Afin de ne pas compromettre la sécurité et pour prévenir tout dommage éventuel, il est recommandé de confier les réparations exclusivement aux personnes qui possèdent les qualifications professionelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter les réparations et vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de toujours exiger des pièces DISTRIPARTS d’origine. 57 Pays-Bas ELGROEP SERVICE Vennootsweg 1, postbus 120 NL- 2400 AC Alphen a/d Rijn Dérangements: Vente de pièces détachées: Tel. : 01720-80300 Fax : 01720-80366 Tel. : 01720-80400 Fax : 01720-80376 Telex : 39906 elgr Belgique ELGROEP SERVICE Bergensesteenweg 719 B-1502 Halle (Lembeek) Dépannages à domicile: Pièces détachées: Tel. : 02-3630444 Fax : 02-3630400 Tel. : 02-3630555 Fax : 02- 3630500 Telex : 22915 eluxbe Luxembourg ELGROEP SERVICE 7, rue de Bitbourg L-1273 Luxembourg (Hamm) Service après-vente: Tel.: (00352)42 43 11 Fax: (00352)42 43 14 60 58 Caractéristiques techniques Dimensions (en cm): Hauteur x Largeur x Profondeur (in cm) 38,7 x 59,9 x 27,5 Puissance nominale totale: Puissance de ventilation: Eclairage: 250 W 2 x 110 W 2 x 9 W (PL) Longueur du câble d’alimentation: 150 cm Accessoires/Matériel de montage 1 bride de raccord Ø 150 mm 1 déflecteur 2 vis à bois 2,9 x 22 mm 4 vis à bois 4,5 x 16 mm 2 vis à tôle 3,5 x 9,5 2 vis à tôle 3,5 x 13 1 cadre de retenue 59 Branchement électrique Consignes de sécurité pour l’électricien Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur. Si l’appareil est muni d’une fiche de courant, il pourra être branché sur n’importe quelle prise de courant installée conformément aux normes et facile d’accès. Si un branchement permanent est nécessaire, la hotte devra être branchée par un électricien travaillant pour une entreprise d’électricité agréée. Côté installation, il faudra prévoir un dispositif de protection sur tous les pôles avec une course d’ouverture de contact d’au moins 3 mm. Les dispositifs de protection adéquats sont, par ex, des commutateurs, des fusibles (les fusibles à vis doivent être extraits de la douille), des disjoncteurs FI et des disjoncteurs ayant une course d’ouverture de contact supérieure à 3 mm. Notre responsabilité ne peut être engagée pour les défauts résultants du non respect des instructions précédemment mentionnées. La pose de la prise de courant directement au-dessus de la hotte aspirante possède deux avantages : 1. La prise de courant est cachée. 2. En cas de besoin, il sera très facile de mettre l’appareil hors tension en tirant sur la fiche de courant. Branchement 220-240 V - avec câble prémonté avec prise de courant (branchement permanent uniquement par un électricien agréé). 60 Montage Préparation élément haut - extraction de l´air • La hotte aspirante est livrée par l’usine pour le fonctionnement en extraction de l’air vers le haut. Avant d’installer la hotte, réaliser un trou dans le plafond du meuble (voir afb. 5). Ce trou servira pour le passage du tuyau d’évacuation, du câble d’alimentation et pour faciliter l’assistance technique. 190 172 238 Fig. 5 • L’élément haut doit avoir une profondeur minimum de corps (sans la porte) de 300 mm si le bandeau d’éclairage est en retrait et d’au moins 280 mm si le bandeau d’éclairage est au niveau de la façade. Hauteur intérieure libre au moins 370 mm. 61 Trou de sortie (extraction-recyclage) • Le tuyau d’extraction de l’air doit présenter un diamètre de 150 mm en mode d’extraction de l’air. Fixer la bride sur le trou de sortie de la hotte avec 2 vis. Fig. 6a. Seulement pour la version filtrante • Fixer le déflecteur à la bride. Fig. 6b. Fig. 6a Fig. 6b Etagère à épices • Si une étagère à épices est placée devant la hotte encastrable, il faut prévoir un espacement minimum de 5 mm entre la hotte encastrable et l’arête avant et entre le mur et l’étagère à épices (cette fente d’aération est absolument nécessaire pour la circulation de l’air). • La partie supérieure du dos de l’étagère à épices devrait être amovible (accès au tuyau souple d’évacuation de l’air ou ajustage de l’élément haut). 62 Montage de la hotte aspirante dans l’élément haut - extraction de l’air (recyclage de l’air , avec filtre à charbon actif) • • • • • Poser le gabarit sur la paroi latérale intérieure de I’élément haut à droite, respectivement à gauche; tracer I’emplacement des trous de fixation de 2 mm de diamètre, ainsi que 2 trous de 6 mm de diamètre et de 5 mm de profondeur pour les crampons de fixation (fournitures de montage) et les percer. Dévisser (1 vis) la grille d’aération montée sur l’appareil et y placer le raccord d’évacuation préparé avec le diamètre désiré pour l’évacuation de I’air et le bloquer en tournant vers la droite jusqu’à la butée. Sortir entièrement le volet de la hotte encastrable. Attention: il faut toujours enlever le volet pour retirer et remettre les grilles du filtre à graisse en place. Sortir les filtres à graisse métallique. Retirer en premier le filtre à graisse métallique arrière, puis le filtre avant. Avec des parois latérales de 19 mm, il faut retirer les plaques d’écartement fixées avec des clips sur la carrosserie. Fixer la hotte avec 4 ou 6 vis de 4 mm de diamètre. Fig. 7. Fig. 7 • • Introduire la hotte aspirante dans l’élément servant d’entourage, les 2 crampons de fixation (fournitures de montage) prennent l’encoche à droite et à gauche dans la paroi latérale de l’élément haut et maintiennent la hotte aspirante pour achever la fixation. La hotte peut alors être fixée avec les 4 ou 6 vis jointes de 4 mm de diamètre. Mettre les filtres à graisse en place. Introduire le volet. 63 • Quand les éléments hauts ont une profondeur de corps supérieure à 300 mm, il faut recouvrir la fente jusqu’au mur avec la baguette de bordure murale jointe (accessoire spécial) Pour la mettre en place, vous procédez de la manière suivante: Mesurez l’écartement du mur et réduisez la baguette à la largeur nécessaire (ajoutez 5 à 8mm à l’écartement mesuré) en brisant la baguette de bordure sur l’encoche correspondante et en déchirant le morceau superflu (enlever la pellicule protectrice). II faut fixer maintenant la baguette de bordure avec 3 clips sur la face inférieure de la hotte aspirante (accessoire spécial).Bien presser contre! Fig. 8. Fig. 8 Mise en place du filtre à charbon actif (Mode de recyclage de l´air) Si la hotte aspirante est installée pour fonctionnement en reyclage de l’air (sortie d’air par la grille de l’élément haut), il faut absolument mettre le filtre à charbon actif (accessoire spécial) en place avant de mettre le filtre à graisse métallique. Ordre de montage: 1. Introduire le cadre de retenue (fournitures) pour le filtre à charbon actif avec les 2 taquets vers le haut dans la gaine de la hotte aspirante et le fixer avec les clips dans les trous inférieurs. 2. Fixer le cadre de retenue avec les 2 vis jointes en bas de la carrosserie de la hotte aspirante (voir illustration). Fig. 9. 3. Installer le filtre à charbon (voir paragraphe “Filtre à charbon”) 4. Mettre les filtres à graisse en place. Introduire le volet. Fig. 9 64 Pour retirer la hotte aspirante de l’élément haut S’il vous faut, pour des raisons techniques (transformation évacuation extérieure - recyclage), retirer la hotte aspirante de l’élément haut, procédez de la manière suivante: • Sortir entièrement le volet et retirer les filtres graisse métallique. • Débloquer les 4 ou les 6 vis de fixation de la hotte aspirante (fixation à l’élément haut). • Pour desserrer les deux crampons de fixation (fournitures de montage), introduire un tournevis cruciforme d’un diamètre max. de 3 mm dans la fente de la languette et la pousser en mêmé temps vers l’intérieur (côté carrosserie de l’appareil). Fig. 10. Fig. 10 Attention: bien retenir la hotte aspirante! Déplacement du volet (E - Fig. 1) - Fig. 11 Avec des éléments muraux ayant une profondeur de corps entre 275 mm et 335 mm, la profondeur du volet peut être ajustée ainsi: • Retirer les deux filtres à graisse métallique. • Desserrer les vis sur les deux brides d’arrêt et régler la profondeur du volet (275 mm min., 335 mm max.). • Resserrer les vis. • Remettre les filtres à graisse métallique en place. Fig. 11 65 Montage du bandeau d’éclairage (voir aussi Accessoires) • Sortir les filtres à graisse métallique. Retirer en premier le filtre à graisse métallique arrière, puis le filtre avant. • Retirer le recouvrement intérieur en enfonçant les deux éléments de déverrouillage (appuyer et tirer). Fig. 12. Fig. 12 • Percer les trous dans le bandeau d’éclairage (meuble) à l’aide du gabarit et le fixer avec 3 vis sur le volet. Fig. 13-14. Fig. 13 • 66 Fig. 14 Fixer à nouveau le recouvrement intérieur avec les clips et remettre les filtres à graisse métalliques en place (d’abord le filtre arrière, puis le filtre avant). Printed on recycled paper AEG - putting words into action 67