▼
Scroll to page 2
of
108
Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur haute pression Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐ ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 09 593 780 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 5 Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 14 Vue d'ensemble .................................................................................................... 15 Four vapeur ............................................................................................................ 15 Accessoires fournis................................................................................................ 16 Eléments de commande...................................................................................... 17 Description du fonctionnement .......................................................................... 18 Température ........................................................................................................... 18 Temps de cuisson .................................................................................................. 18 Bruits...................................................................................................................... 18 Phase de préchauffage .......................................................................................... 18 Phase de cuisson................................................................................................... 18 Phase de refroidissement ...................................................................................... 18 Tablette .................................................................................................................. 18 Première mise en service .................................................................................... 19 Réglage de la dureté de l'eau ................................................................................ 19 Adapter la température d'ébullition........................................................................ 19 Ouverture de porte................................................................................................. 19 Fermer la porte....................................................................................................... 20 Premier nettoyage du four vapeur ......................................................................... 21 Modes de fonctionnement .................................................................................. 22 Utilisation .............................................................................................................. 23 Principe de fonctionnement ................................................................................... 23 Changer de mode de cuisson................................................................................ 25 Modifier la température / le temps de cuisson ...................................................... 25 Arrêt de la cuisson ................................................................................................. 26 Poursuivre la cuisson ............................................................................................. 26 Dispositifs de sécurité ......................................................................................... 27 Sécurité anti-surpression / Vanne de sécurité ....................................................... 27 Protection anti-surchauffe...................................................................................... 29 Verrouillage / Sécurité enfants ............................................................................... 30 A savoir ................................................................................................................. 31 Avantages de la cuisson vapeur ............................................................................ 31 Vaisselle adaptée ................................................................................................... 31 Plats de cuisson................................................................................................ 31 Votre vaisselle ................................................................................................... 31 2 Table des matières Niveau de cuisson.................................................................................................. 31 Surgelés ................................................................................................................. 31 Température ........................................................................................................... 32 Temps de cuisson .................................................................................................. 32 Cuisson avec liquides ............................................................................................ 32 Recettes maison .................................................................................................... 32 Cuisson vapeur .................................................................................................... 33 Légumes ................................................................................................................ 33 Viandes .................................................................................................................. 36 Saucisses............................................................................................................... 38 Poissons................................................................................................................. 38 Crustacés............................................................................................................... 41 Coquillages ............................................................................................................ 42 Riz .......................................................................................................................... 43 Pâtes ...................................................................................................................... 44 Dumplings .............................................................................................................. 45 Céréales ................................................................................................................. 46 Légumes secs ........................................................................................................ 47 Œufs ...................................................................................................................... 49 Fruits ...................................................................................................................... 50 Cuisson d'un menu ................................................................................................ 51 Fonctions utiles .................................................................................................... 53 Réchauffage........................................................................................................... 53 Décongélation ........................................................................................................ 55 Stérilisation des conserves .................................................................................... 58 Extraction de jus .................................................................................................... 61 Préparer des yaourts maison ................................................................................. 63 Faire lever la pâte ................................................................................................... 64 Faire fondre de la gélatine...................................................................................... 65 Faire fondre du chocolat ........................................................................................ 65 Emonder................................................................................................................. 66 Conserver des pommes ........................................................................................ 66 Blanchir .................................................................................................................. 67 Faire suer des oignons........................................................................................... 67 Faire suer le lard..................................................................................................... 68 Stériliser de la vaisselle ......................................................................................... 68 Préparer des serviettes chaudes ........................................................................... 69 Fluidifier le miel ...................................................................................................... 69 Préparer une royale ................................................................................................ 69 Réglages ............................................................................................................... 70 3 Table des matières Nettoyage et entretien......................................................................................... 72 Conseils de nettoyage et d'entretien ..................................................................... 72 Façade du four vapeur ........................................................................................... 73 Enceinte et tablette extractible .............................................................................. 74 Accessoires ........................................................................................................... 74 Supports de gradins ............................................................................................. 75 Joint de porte / Soupape de sûreté ....................................................................... 76 Buse ....................................................................................................................... 77 Détartrage .............................................................................................................. 78 En cas d'anomalie................................................................................................ 81 Accessoires en option ......................................................................................... 86 Plats de cuisson..................................................................................................... 86 Détergents et produits d'entretien ......................................................................... 88 Autres..................................................................................................................... 88 Consignes de sécurité pour le montage............................................................ 89 Conseils de montage ........................................................................................... 91 Cotes d'encastrement ......................................................................................... 92 DGD 4635 (niche d'encastrement de 380 mm)...................................................... 92 DGD 4635 (niche d'encastrement de 450 mm)...................................................... 93 DGD 6635 (niche d'encastrement de 380 mm)...................................................... 94 DGD 6605 / DGD 6635 (niche d'encastrement de 450 mm).................................. 95 Montage et raccordement .................................................................................. 96 Raccordements à l'eau........................................................................................ 97 Remarques sur l'arrivée d'eau ............................................................................... 97 Raccordement à l'arrivée d'eau ............................................................................. 98 Conseils de vidange............................................................................................... 99 Raccordement à la vidange .................................................................................. 99 Raccordement électrique.................................................................................. 100 Câble d'alimentation électrique ........................................................................... 101 Schéma électrique ............................................................................................... 102 Service après-vente, plaque signalétique, garantie ....................................... 103 4 Consignes de sécurité et mises en garde Ce four vapeur haute pression répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toutefois, une utilisation non conforme est susceptible d'entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce document avant de mettre votre four va‐ peur haute pression en service. Il contient des consignes impor‐ tantes relatives au montage, à la sécurité, à l’utilisation et à l’en‐ tretien de votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐ tur propriétaire en cas de cession de votre appareil ! 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four vapeur est destiné à un usage domestique et à des con‐ ditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Ce four vapeur ne doit pas être utilisé en extérieur. Utilisez ce four vapeur dans un cadre domestique exclusivement, conformément aux modes d'utilisation mentionnés dans ce docu‐ ment. Tout autre contexte d'utilisation est à proscrire. Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐ les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im‐ pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala‐ blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Utilisez la sécurité enfants pour prévenir toute mise en service in‐ volontaire du four vapeur. Quand vous utilisez cet appareil en pré‐ sence d'enfants, activez le dispositif de verrouillage pour les empê‐ cher de modifier les réglages effectués. Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four vapeur sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué com‐ ment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques en‐ courus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le four vapeur sans surveillance. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le four vapeur. Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐ loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Installez ce four vapeur assez haut pour que les jeunes enfants ne se brûlent pas en tou‐ chant la porte. La zone des charnières de la porte constitue un risque de blessu‐ re, notamment pour les enfants. Tenez-les à distance de l'appareil. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐ formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐ sionnels agréés par Miele. N'utilisez jamais votre four vapeur si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre four vapeur ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du four vapeur ne sont garanties qu'en cas de raccordement au réseau public d'élec‐ tricité. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du four vapeur en toute sécurité. Attention : cette rè‐ gle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien. Les données concernant la tension et la fréquence électriques de l'appareil qui figurent sur la plaque signalétique de ce dernier doi‐ vent être identiques à celles du réseau électrique. Pour éviter d'endommager votre four vapeur, comparez ces informa‐ tions avant sa première mise en service et contactez un électricien en cas de doute. N'utilisez ni rallonges ni multiprises pour brancher votre four va‐ peur : ces accessoires représentent un danger potentiel (risque d'in‐ cendie). Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez votre four va‐ peur qu'une fois encastré. Ce four vapeur ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment. 8 Consignes de sécurité et mises en garde N'ouvrez jamais la carrosserie du four vapeur ! N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa‐ reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre four vapeur pourrait s'en trouver perturbé. Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à ré‐ parer ce four vapeur. Un non respect de cette condition entraîne une exclusion de la garantie. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Si le câble d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC), disponible sur de‐ mande auprès de votre revendeur ou du SAV Miele. Voir chapitre "Raccordement électrique". Débranchez votre four vapeur avant toute intervention sur ce der‐ nier (installation, maintenance ou réparation). Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix : – déclencher les fusibles – dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou – le cas échéant, débrancher la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ! Maintenez bien la fiche puis tirez ! Seul un professionnel est autorisé à raccorder cet appareil au ré‐ seau public de distribution de l'eau. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages survenus suite à un encastrement/raccordement non conforme. Le four vapeur doit être raccordé à l'eau froide uniquement. Le robinet d’arrivée d'eau doit rester accessible une fois le four vapeur encastré. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Avant de raccorder votre appareil, vérifiez que les tuyaux d'arrivée et de vidange ne présentent aucun dommage. Le système Aquasécurité intégré à votre appareil le protège contre un dégât des eaux, sous réserve toutefois que les conditions suivantes soient remplies : – l'installation de l'arrivée d'eau et de la vidange sont conformes, – la maintenance du four vapeur et le remplacement des pièces dé‐ fectueuses sont bien effectués, – le robinet d'arrivée d'eau a été fermé en cas d'absence prolongée (ex. : vacances). 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de brûlures ! Le four vapeur devient très chaud lorsqu'il fonctionne. La vapeur, les aliments, l'enceinte ou les accessoires de l'appareil sont donc susceptibles de vous brûler. Utilisez toujours des maniques thermo-protectrices pour enfourner, retirer ou manipuler les plats chauds dans l'enceinte et faites très at‐ tention à ne pas renverser le contenu des plats que vous enfournez ou retirez du four vapeur. L'appareil en marche chauffe énormément et reste encore brûlant un certain temps une fois arrêté. Le cas échéant, ne touchez la porte qu'au niveau de la poignée ou du bouton d'ouverture de porte. La surpression générée lors de la stérilisation ou le réchauffage de conserves hermétiquement fermées risque d'entraîner leur explo‐ sion. N'utilisez jamais le four vapeur pour stériliser ou réchauffer des con‐ serves. La vaisselle plastique qui ne résiste pas à la chaleur/vapeur risque de fondre une fois soumise à des températures élevées et peut en‐ dommager votre four vapeur. N'utilisez qu'une vaisselle plastique résistant à des températures al‐ lant jusqu'à 100 °C et à la vapeur et respectez les instructions du fa‐ bricant de vaisselle. Ne laissez pas d'aliments ou de plats cuisinés dans l'enceinte du four vapeur : en se desséchant, ils risquent d'entraîner une corrosion de l'appareil. N'utilisez aucun ustensile susceptible de rouiller pour cuisiner avec votre four vapeur. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Risque de brûlures ! N'ouvrez jamais la porte de l'appareil en mar‐ che ! Ouvrez uniquement la porte si : – la phase de refroidissement est terminée, – le signal sonore est éteint, – le symbole clignote dans la zone d'affichage de l'heure, Si vous tentez d'ouvrir la porte prématurément, un signal sonore se fait entendre et apparaît dans la zone d'affichage de l'heure. Risque de blessure ! Ne dépassez jamais les 95 °C pendant la stérilisation, voire 90 °C si le four vapeur est installé à plus de 1000 mètres d'altitude, faute de quoi les récipients risquent d'éclater. Procédez au détartrage (cf. chapitre "Nettoyage et entretien - Dé‐ tartrage) sur four froid uniquement, faute de quoi des vapeurs toxi‐ ques risquent de se propager. Des restes d'aliments risquent d'obstruer la pompe et la vidange. Vérifiez que le tamis est installé avant d'utiliser votre four vapeur. Le four vapeur est capable de détecter et de résoudre certaines anomalies, signalées par les messages d'erreur et . Le cas échéant, la porte de l'appareil reste bloquée jusqu'à ce que le mes‐ sage d'erreur se mette à clignoter. S'il ne clignote pas, cela signifie que l'anomalie n'a pas encore été résolue. Pour plus d'informations, consultez le chapitre "En cas d'anomalie" Fours vapeur avec porte : laissez la porte ouverte tant que le four fonctionne. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appa‐ reil : la vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité de l'appareil et provoquer un court-circuit. Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage (cf. chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four vapeur sans les supports de gradins. 13 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appa‐ reil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélec‐ tionnons en fonction de critères écolo‐ giques permettant d'en faciliter le recy‐ clage. La plupart du temps, les anciens appa‐ reils électriques et électroniques con‐ tiennent encore des matériaux pré‐ cieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. En déposant ces appa‐ reils usagés avec vos ordures ménagè‐ res ou en les manipulant de manière in‐ adéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre ancien appa‐ reil avec les ordures ménagères. En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, dé‐ posez votre ancien appareil dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre revendeur. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement. 14 Vue d'ensemble Four vapeur k Thermosonde l Orifice d'entrée de la vapeur m Plaque de protection de la buse a Bandeau de commande b Touche Marche/Arrêt c Cache de la protection anti-sur‐ chauffe n Supports de gradins o Interrupteur de contact de porte p Tamis de fond d Poignée e Déverrouillage de porte f Tablette g Porte de l'appareil h Bouton de porte i Orifice de remplissage du produit détartrant j Porte relevable (selon modèle) 15 Vue d'ensemble Accessoires fournis Pour commander les accessoires de série ou en option, veuillez vous repor‐ ter au chapitre "Accessoires en option". DGGL 1 2 plats perforés Contenance 1,5 l / Capacité utile 0,9 l 325 x 175 x 40 mm (l x P x H) DGG 2 Plat non perforé Contenance 2,5 l / Capacité utile 2 l 325 x 175 x 40 mm (l x P x H) Plateau de support Pour poser votre propre vaisselle Disques en silicone Dispositif de sécurité contre la surpres‐ sion 16 Seringue pour détartrant Carte-réponse du détartrant spécial Miele Afin d'éviter tout dommage sur le four vapeur haute pression, utilisez exclusi‐ vement un détartrant spécial pour ce type d'appareils. Pour recevoir le pre‐ mier bidon (1000 ml) gratuitement, re‐ tournez-nous la carte-réponse ci-joint. Livre de cuisine "Cuisson vapeur" Pour une cuisine vapeur pleine de sa‐ veurs Les meilleures recettes conçues par no‐ tre équipe de cuisiniers Miele Eléments de commande Affichage de mode de cuisson/ température Symbole Signification Cuisson vapeur haute pression Cuisson vapeur Réchauffage Décongélation Affichage de la durée Symbole Signification Temps de cuisson Start Démarrer un cycle de cuisson Stop Arrêt de la cuisson Touche(s) Fonction Verrouillage automatique - Détartrage + Réglages Start Démarrer un cycle de cuisson Touche(s) Fonction Stop Arrêt de la cuisson - Régler le temps de cuis‐ son Régler la température + Sélectionner un mode de cuisson 17 Description du fonctionnement Température Phase de préchauffage A chaque mode de cuisson correspond une température programmée. Vous pouvez la modifier exceptionnellement ou durablement (cf. chapitre "Régla‐ ges"). Pendant la phase de chauffage, l'en‐ ceinte du four vapeur atteint progressi‐ vement la température de cuisson sou‐ haitée. La montée en température de l'enceinte s'affiche en temps réel sur l'écran. Vous pouvez modifier la température préenregistrée par paliers de 5 °C. Si vous désirez procéder par paliers de 1 °C, vous devez modifier le réglage d'usine au préalable (cf. chapitre "Ré‐ glages"). Temps de cuisson Vous pouvez régler un temps de cuis‐ son allant d'1 minute (:) à 9 heures et 59 minutes (:). Bruits Il se peut que vous entendiez un bruit sourd au moment de la mise en marche ou de l'arrêt de votre appareil ou pen‐ dant qu'il fonctionne. Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau. La durée de montée en température de l'enceinte dépend du poids et de la température des aliments. En général, la phase de chauffage dure 5 minutes environ mais elle sera plus longue si vous y enfournez des aliments sortant du réfrigérateur ou du congélateur. Phase de cuisson La phase de cuisson commence une fois que l'enceinte a atteint la tempéra‐ ture souhaitée. Le temps résiduel ou restant s'affiche tout au long du pro‐ cessus de cuisson. Phase de refroidissement Le temps de cuisson s'achève par une phase de refroidissement. Une barre de défilement apparaît pen‐ dant la phase de refroidissement dans la zone d'affichage du mode de cuis‐ son/température. La phase de refroidis‐ sement dure environ 1 minute. Si la quantité d'aliments est importante, la phase de refroidissement peut être plus longue. Tablette Sortez la tablette amovible avant d'ou‐ vrir la porte du four. Vous pourrez y dé‐ poser vos plats et le cas échéant y re‐ cueillir l'eau chaude qui s'écoule. 18 Première mise en service Réglage de la dureté de l'eau Ouverture de porte La dureté de l'eau du four vapeur est réglée par défaut sur "eau dure". Pour un fonctionnement optimal de votre four vapeur et un détartrage dans les temps, vous devez renseigner les don‐ nées locales de votre commune. Plus l'eau est dure, plus fréquent sera le dé‐ tartrage de votre appareil. Comparez le réglage de la dureté de l'eau de votre appareil et modifiez-le si nécessaire (cf. chapitre "Régla‐ ges"). Adapter la température d'ébul‐ lition Le point d'ébullition de l'eau varie selon l'altitude du lieu d'installation. Avec le pouce de la main droite, fai‐ tes coulisser le déverrouillage de por‐ te vers l'avant et tournez la poignée vers le haut. Quand la poignée est en position hori‐ zontale, la porte de l'appareil est déver‐ rouillée et peut être ouverte. Le four vapeur est paramétré à l'usine pour une altitude inférieure à 1000 m. Si l'appareil est installé à une altitude supérieure à 1000 m au-dessus du ni‐ veau de la mer, vous devez modifier le réglage d'usine (cf. chapitre "Régla‐ ges"). 19 Première mise en service Fermer la porte Positionnez la poignée à l'horizontale pour que les encoches de la porte et de l'enceinte du four s'emboîtent par‐ faitement (cf. flèches). Appuyez fermement sur le bouton de porte d'une main. De l'autre, tirez la poignée vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un clic tout en poussant le dispositif de dé‐ verrouillage de porte vers l'avant avec votre pouce. Ainsi vous chassez l'air de l'enceinte et fermez la porte plus facilement. Le four vapeur n'est prêt à fonctionner que si sa porte est complètement fer‐ mée. 20 Première mise en service Veuillez coller la plaque signalétique jointe aux documents accompagnant votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous "Service après-vente, Plaque signalétique, Garantie". Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. Premier nettoyage du four va‐ peur Enceinte, accessoires Sortez tous les accessoires de l'en‐ ceinte. Nettoyez les accessoires à la main ou au lave-vaisselle. Avant d'être livré, le four vapeur a été traité avec un produit d'entretien. Pour enlever la fine pellicule de pro‐ duit qui recouvre l'enceinte, nettoyezla avec une éponge propre, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chau‐ de. Pour rincer les conduits d'eau, faites ensuite fonctionner l'appareil en pro‐ gramme Cuisson haute pression 120°C pendant 10 minutes en suivant les instructions du chapitre "Utilisa‐ tion". Risque de brûlures ! N'ouvrez jamais la porte du four va‐ peur pendant qu'il fonctionne ! Vous pourriez vous brûler ! Si vous essayez d'ouvrir la porte pendant que l'appareil fonctionne ou avant la fin de la phase de refroidis‐ sement, une alarme sonore retentit et le message apparaît aussitôt dans la zone d'affichage de la durée. 21 Modes de fonctionnement Mode de cuisson Température préprogram‐ mée Plage de températures à l'usine modifiée Cuisson vapeur hautepression Cuisson d'aliments peu sensi‐ bles à la pression 120 °C 105–120 °C 101–120 °C Cuisson vapeur Cuisson universelle, stérilisa‐ tion, extraction de jus, fonc‐ tions utiles 100 °C 40 – 100 °C 40 – 100 °C Réchauffage Réchauffer des plats cuisinés en douceur 95 °C 95 °C – Décongélation Décongeler lentement des pro‐ duits surgelés 60 °C 50–60 °C 50–60 °C * Vous pouvez modifier la température programmée par paliers de 5°C. Si vous préférez procéder par paliers de 1 °C, vous devez modifier le réglage d'usine (cf. chapitre "Régla‐ ges"). 22 Utilisation Avant chaque cycle de cuisson, véri‐ fiez que le tamis de fond est bien in‐ stallé : les résidus alimentaires peu‐ vent boucher la vidange. Risque de blessure ! N'ouvrez jamais la porte de l'appareil en cours de cuisson. Vous risquez de vous brûler ! Soyez particulière‐ ment attentifs aux enfants ! Pour ouvrir la porte de l'appareil at‐ tendez : - que la phase de refroidissement soit terminée - la fin du signal sonore - que le symbole se mette à cli‐ gnoter dans la zone d'affichage de l'heure. Si vous tentez malgré tout d'ouvrir la porte avant la fin d'un cycle de cuis‐ son, une alarme retentit et ap‐ paraît aussitôt dans la zone d'affi‐ chage de l'heure. Principe de fonctionnement Sélectionner un mode de cuisson Refermez la porte de l'appareil. Enclenchez l'appareil avec la touche Marche/Arrêt. L'affichage du mode de cuisson et de la température indique : Au bout de quelques secondes, l'affi‐ chage passe automatiquement en mo‐ de cuisson vapeur haute pression . Si vous préférez un autre mode de cuisson, appuyez sur la touche jusqu'à ce que ce que le mode de cuisson de votre choix s'affiche à l'écran (exemple : Cuisson vapeur ). Régler la température Sélectionnez la température souhai‐ tée en utilisant les touches + ou -. 23 Utilisation Régler le temps de cuisson Une fois la cuisson terminée Dans la zone d'affichage du temps de cuisson, 3 zéros et le symbole s'affi‐ chent. Le temps de cuisson s'achève par une phase de refroidissement. Réglez le temps de cuisson à l'aide des touches + ou - dans la zone d'af‐ fichage de la durée (ex. : 20 minutes). Démarrer un cycle de cuisson Appuyez sur la touche Start/Stop. "Start" s'affiche à l'écran, le symbole ne clignote plus et les deux points se mettent à clignoter. Si la porte de l'appareil n'a pas été correctement fermée, une alarme re‐ tentit après le démarrage et le messa‐ ge apparaît dans la zone d'affi‐ chage du temps de cuisson. 24 "Stop" apparaît dans la zone d'afficha‐ ge du temps de cuisson, le symbole et "Start" s'éteignent et les deux points arrêtent de clignoter. Une barre de défilement apparaît pen‐ dant la phase de refroidissement dans la zone d'affichage du mode de cuisson et de la température. Pour ouvrir la porte de l'appareil et sortir vos plats, attendez l'émission de plusieurs signaux sonores, l'appa‐ rition de 3 zéros dans la zone d'affi‐ chage du temps de cuisson et que le symbole se mette à clignoter. Arrêtez le four vapeur. Une fois l'appareil arrêté, la vidange dé‐ marre. Trois barres horizontales - - - ap‐ paraissent dans la zone d'affichage du mode d'utilisation et de la température. Le symbole °C s'affiche jusqu'à ce que la température de l'enceinte passe sous les 45°C. Le four n'est réellement éteint qu'après la disparition du symbole °C. Utilisation Risque de brûlures ! Risque de brûlures ! Les parois de l'enceinte, les accessoires ou un plat de cuisson que l'on renverse sont susceptibles de vous brûler. Enfilez toujours des maniques avant de sortir un plat du four ! Après utilisation Dès que °C a disparu de la zone d'af‐ fichage du mode de cuisson / de la température, nettoyez l'enceinte avec de l'eau et un peu de liquide vaisselle ou avec du vinaigre blanc puis es‐ suyez soigneusement l'enceinte et l'intérieur de la porte. Pensez à fermer le robinet d'arrivée d'eau afin de prévenir un éventuel dégât des eaux. Changer de mode de cuisson Appuyez sur la touche Start/Stop. Attendez que la phase de refroidisse‐ ment soit terminée. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité et procédez comme décrit précédemment. Modifier la température / le temps de cuisson Pendant la cuisson, vous pouvez à tout moment modifier température et temps de cuisson. Entrez la valeur souhaitée à l'aide de la touche + ou -. L'enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four vapeur. 25 Utilisation Arrêt de la cuisson Poursuivre la cuisson Vous pouvez interrompre la cuisson à tout moment, par exemple pour ajouter d'autres aliments dans l'enceinte. Refermez la porte. Risque de brûlures ! Risque de brûlures ! Les parois de l'enceinte, les accessoires ou un plat de cuisson que l'on renverse sont susceptibles de vous brûler. Enfilez toujours des maniques avant de sortir un plat du four ! Appuyez sur la touche Start/Stop. "Stop" s'affiche dans la zone d'afficha‐ ge de la durée. La phase de refroidissement démarre. Sortez la tablette extractible. Attendez jusqu'à ce que vous enten‐ diez plusieurs signaux sonores et que le symbole se mette à clignoter dans la zone d'affichage de la durée. Vous pouvez ensuite ouvrir la porte. 26 Repoussez la tablette extractible. Appuyez sur la touche Start/Stop. La montée en température redémarre : la température de l'enceinte en train d'augmenter s'affiche en temps réel. Dispositifs de sécurité En temps normal, la régulation de la pression et de la température à l'inté‐ rieur de l'enceinte se fait automatique‐ ment. Ce four vapeur est équipé d'une sécurité anti-surpression, d'une soupa‐ pe de sûreté et d'une protection antisurchauffe, qui s'enclenchent en cas de problème, notamment en cas de pres‐ sion trop élevée. Attendez que la phase de refroidisse‐ ment soit terminée (cf. chapitre "Utili‐ sation, "Interrompre la cuisson"). Ouvrez la porte. La vanne de sécurité et le dispositif de sécurité contre la surpression doivent être remplacés tous les 1 à 2 ans, selon la fréquence d'utilisation du four va‐ peur. Il est interdit d'apporter des modifi‐ cations aux dispositifs de sécurité. Sécurité anti-surpression / Vanne de sécurité La vanne de sécurité et le dispositif de sécurité contre la surpression peuvent se déclencher indépendamment les uns des autres, simultanément ou en déca‐ lé. Commencez par vérifier si le disque en silicone de la sécurité anti-sur‐ pression a été expulsé. Le cas échéant, insérez un nouveau disque en silicone à l'intérieur de la porte (cf. chapitres "Accessoires fournis"), dans l’orifice du dispositif de sécurité contre la surpression. Vous pouvez de nouveau vous servir du four vapeur. Si le dispositif de sécurité contre la surpression ne s'est pas déclenché, retirez la vanne de sécurité qui se trouve dans la contreporte. S'ils se déclenchent, la vapeur s'échap‐ pe par le dessus et le dessous de la porte. Appuyez sur la touche Start/Stop. 27 Dispositifs de sécurité Renfoncez la goupille métallique de la vanne de sécurité. Remettez la vanne de sécurité en pla‐ ce. Vérifiez que le joint en caout‐ chouc est inséré correctement. Vous pouvez de nouveau vous servir du four vapeur. Si la soupape de sécurité ou le dispo‐ sitif de sécurité contre la surpression se déclenchent de nouveau, appelez le service après-vente. 28 Dispositifs de sécurité Protection anti-surchauffe La protection anti-surchauffe se trouve juste sous la touche "Start/Stop". Elle se déclenche si la température dans le générateur de vapeur est trop élevée. Le cas échéant le chauffage de l’appa‐ reil s'arrête automatiquement, le code erreur apparaît dans la zone d’affi‐ chage du mode de cuisson et de la température et la phase de refroidisse‐ ment s'amorce. Si au bout d'1 minute cette dernière est terminée, plusieurs signaux sonores se font entendre. Le code erreur cli‐ gnote encore quelques instants à l'écran puis ce sont 3 tirets qui s'affi‐ chent : - - -. Au bout d'un moment, apparaît dans la zone d'affichage. Vous pouvez de nouveau vous servir du four vapeur. Si la protection anti-surchauffe s'en‐ clenche de nouveau alors que toutes les causes connues ont été vérifiées, contactez le service après-vente. Arrêtez le four vapeur puis ouvrez la porte. Laissez refroidir le four vapeur pen‐ dant 30 minutes environ. Une fois le four vapeur refroidi, dis‐ paraît de l'écran. Otez le cache du dispositif de sécu‐ rité contre la surchauffe (voir flèche) puis appuyez sur le dispositif de pro‐ tection avec un objet fin et solide, par exemple un tournevis. Remettez le cache en place. 29 Dispositifs de sécurité Verrouillage / Sécurité enfants Le four vapeur est équipé d'un disposi‐ tif de verrouillage qui prévient contre toute utilisation accidentelle ou modifi‐ cation involontaire des réglages en cours de cuisson. Si vous désirez activer le dispositif de verrouillage / la sécurité enfants, vous devez procéder au réglage (cf. chapitre "Réglages") une seule fois. La sécurité enfants est activée sur l'appareil prêt à fonctionner. Une fois cette fonction activée, le four vapeur peut être allumé ou éteint mais on ne peut plus le mettre en marche. Si le verrouillage du four vapeur est activé pendant qu'il fonctionne, seu‐ les certaines fonctions sont accessi‐ bles : – On peut baisser la température pro‐ grammée mais pas l'augmenter. – Le temps de cuisson programmé peut uniquement être diminué. – Le four vapeur peut être arrêté puis réenclenché mais il est impossible de choisir un mode de cuisson. Activer Appuyez sur la touche correspondant au mode de cuisson jusqu'à ce que 3 barres et le symbole appa‐ raissent dans la zone d'affichage du mode de cuisson et de la températu‐ re. Appuyez sur la touche température +. Le symbole se met à clignoter et s'affiche dans la zone d'affichage du mode de cuisson et de la température. Si vous voulez procéder à un réglage une fois le verrouillage/la sécurité en‐ fants activé, apparaît au niveau de l'affichage du mode de cuisson et de la température. Désactiver Appuyez sur la touche du mode de cuisson plusieurs fois jusqu'à ce que et apparaissent à l'écran. Appuyez sur la touche de températu‐ re -. Le verrouillage et la sécurité enfants sont désactivés. 30 A savoir Au chapitre "A savoir", vous trouverez des conseils utiles pour la cuisson va‐ peur de la plupart de vos préparations. Les cas particuliers (aliments et/ou mo‐ de de cuisson) seront signalés dans les chapitres correspondants. Avantages de la cuisson va‐ peur Les aliments cuits à la vapeur n'étant pas plongés dans l'eau, ils conservent la quasi totalité de leurs vitamines et de leurs sels minéraux. Le goût des aliments cuits à la vapeur est mieux préservé qu'avec une cuis‐ son ordinaire. Aussi conseillons-nous de ne pas ou de peu saler les aliments après cuisson. Quant à la couleur des aliments vapeur après cuisson, elle gar‐ de toute sa fraîcheur. Vaisselle adaptée Plats de cuisson Le four vapeur est livré avec du matériel de cuisson en inox. Par la suite vous pourrez commander des plats de cuis‐ son, proposés en différentes tailles, perforés ou non (cf. chapitre "Accessoi‐ res en option") puis choisir celui qui convient le mieux à la recette que vous souhaitez préparer. Utilisez de préférence des plats perfo‐ rés pour une cuisson homogène grâce à des aliments enrobés de vapeur. Votre vaisselle Vous pouvez utiliser votre propre vais‐ selle si : – elle résiste à la vapeur et à des tem‐ pératures allant jusqu'à 100 °C. Si vous souhaitez utiliser de la vaisselle plastique, renseignez-vous au préala‐ ble auprès de votre fabricant pour savoir si celle-ci convient à la cuis‐ son vapeur. – La vaisselle rustique ou traditionnelle, notamment la faïence, la porcelaine ou la céramique n'est pas vraiment adaptée au four vapeur. Les maté‐ riaux épais véhiculant moins bien la chaleur, les temps de cuisson indi‐ qués au tableau s'en trouvent nette‐ ment prolongés. – Posez la vaisselle de cuisson sur la plaque de cuisson et pas sur le sol. – Votre plat ne doit pas toucher l'en‐ ceinte pour que la vapeur enrobe les aliments de tous côtés. Niveau de cuisson Vous pouvez enfourner vos plats sur l'un ou l'autre niveau de cuisson et mê‐ me faire cuire des aliments différents sur plusieurs niveaux en même temps. Cela ne modifie en rien le temps de cuisson. Surgelés Quand vous cuisinez des produits sur‐ gelés, vous devez prévoir un temps de préchauffage plus long qu'avec des ali‐ ments conservés au frais. Le temps de préchauffage s'allonge proportionnelle‐ ment à la quantité des aliments surge‐ lés. 31 A savoir Température Cuisson avec liquides Le mode de cuisson vapeur à hautepression permet d'atteindre 120 °C au maximum et de cuire des aliments peu fragiles. pour Pour la cuisson d'ali‐ ments fragiles, choisissez la cuisson vapeur à 100 °C. Ne remplissez votre plat de cuisson qu'aux 2/3 pour éviter de renverser le li‐ quide qu'il contient en sortant le plat du four vapeur. Quelques aliments particulièrement fra‐ giles, tels que les fruits rouges, ne doi‐ vent jamais être cuits à plus de 100 °C, faute de quoi ils éclatent. Pour plus d'informations consultez les chapitres correspondants. Temps de cuisson Au four vapeur, le temps de cuisson correspond en général au temps de cuisson à la casserole. Les cas particu‐ liers avec interférence d'autres facteurs seront abordés aux chapitres suivants. Le mode de cuisson vapeur haute pres‐ sion permet de réduire le temps de cuisson habituel de moitié environ. Au four vapeur, le temps de cuisson ne dépend pas de la quantité d'aliments. Par exemple, le temps de cuisson d'un kilo de pommes de terre sera identique au temps de cuisson de 500 g de pom‐ mes de terre. Les valeurs qui figurent aux tableaux sont données à titre indicatif unique‐ ment. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire. 32 Pendant la cuisson vapeur haute pres‐ sion 120°C, l'air se met à tourbillon‐ ner dans l'enceinte et des projections d'aliments sont alors susceptibles de salir l'enceinte, surtout en cas de cuis‐ son d'aliments dans un liquide (soupe, potée, pot-au-feu, etc.) ou si ces der‐ niers contiennent un liquide (ex. : com‐ potes). Le cas échéant, couvrez le plat de cuis‐ son avec le plateau de support ou le couvercle (cf. chapitre "Accessoires en option") puis insérez le plat entre les barres des niveaux de cuisson. Ne vous contentez pas de le poser sur les bar‐ res. Recettes maison Tous les plats que vous cuisinez habi‐ tuellement à la casserole peuvent être préparés au four vapeur. Reprenez sim‐ plement les mêmes temps de cuisson. Pensez toutefois que le four vapeur ne peut gratiner ou colorer vos aliments. Cuisson vapeur Légumes Produits frais Préparez les légumes frais comme d'habitude: lavez-les, pelez-les et cou‐ pez-les. Surgelés Ne décongelez pas les produits surge‐ lés avant de les faire cuire au four va‐ peur. Exception : légumes surgelés conditionnés en bloc. Les légumes surgelés et les légumes frais nécessitant le même temps de cuisson peuvent être préparés ensem‐ ble au four vapeur. Séparez les aliments surgelés agrégés ensemble. Le temps de décongélation est indiqué sur l'emballage. Plats de cuisson Les aliments de petit diamètre, tels que les petits pois et les asperges, laissent peu voire pas du tout d'espace vacant. La vapeur a donc beaucoup de mal à traverser ces aliments. Pour une cuis‐ son plus homogène, choisissez de pré‐ férence des récipients plats et ne les remplissez que sur 3 à 5 cm. Si vous devez préparer des quantités plus im‐ portantes, répartissez-les dans plu‐ sieurs récipients plats. Niveau de cuisson Quand vous faites cuire dans un plat perforé des fruits ou les légumes sus‐ ceptibles de déteindre sur les autres ali‐ ments présents dans le four vapeur (ex. : betteraves ou fruits rouges), ne placez aucun autre plat au-dessous afin d'éviter que l'eau qui s'écoule du ni‐ veau supérieur ne les tâche. Temps de cuisson Dans un four vapeur comme dans un four classique, le temps de cuisson dé‐ pend de la taille des aliments et du de‐ gré de cuisson souhaité. Voici quelques exemples donnés à titre indicatif : - pommes de terre à chair ferme, cou‐ pées en 4 = 18 minutes - pommes de terre à chair ferme, cou‐ pées en 2 = 22 minutes - choux de Bruxelles croquants, gros‐ ses fleurs = 12 minutes - choux de Bruxelles fondants, fleurs moyennes = 12 minutes Réglages Cuisson vapeur haute-pression Température : 120 °C ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableaux Vous pouvez faire cuire, dans un même plat, des légumes différents avec un même temps de cuisson. Cuisinez dans un plat non perforé les légumes qui nécessitent un peu d'eau de cuisson (ex. : chou rouge). 33 Cuisson vapeur Les valeurs qui figurent au tableau des légumes frais sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire. Légumes [min] 12–14 32–38 Chou-fleur entier – 27–28 Chou-fleur, morceaux 2 8 Haricots verts 2 10–12 Fleurs de brocolis – 3–4 Carottes, entières 3 7–8 Carottes, coupées en deux 3 6–7 Carottes, en rondelles 1 4 Endives, coupées en deux – 4–5 Chou chinois, émincé 1 3 Petits pois – 3 4–5 10–12 2 4–5 4–6 23–26 – 9 6 27–29 21–22 16–18 – 7 5 25–27 19–21 17–18 Pommes de terre farineuses épluchées entières coupées en deux coupées en quatre – 7 5 26–28 19–20 15–16 Chou-rave, en bâtons 2 6–7 Citrouille, en dés – 2–4 Artichauts Fenouil, coupé en deux Fenouil, en lamelles Chou de Milan, en morceaux Pommes de terre à chair ferme épluchées entières coupées en deux coupées en quatre Pommes de terre à chair ferme principalement éplu‐ chées entières coupées en deux coupées en quatre 34 Cuisson vapeur Légumes [min] 15 30–35 Blettes, coupées – 2–3 Poivrons, en dés ou en lanières – 2 Pommes de terre en robe des champs à chair ferme – 30–32 Champignons – 2 Poireaux, coupés 1 4–5 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la lon‐ gueur – 6 Chou Romanesco, entier – 22–25 Chou Romanesco, fleurs 2 5–7 Choux de Bruxelles 3–4 10–12 Betteraves, entières 24–26 53–57 Chou rouge, coupé 4 23–26 3–4 9–10 Céleri-rave, en bâtonnets 2 6–7 Asperges vertes – 7 Asperges blanches, diamètre 2 cm env. – 9–10 Jeunes carottes, coupées en morceaux 1 6 Epinards – 1–2 Chou pointu, en lanières 2–3 10–11 Céleri branche, coupé 1–2 4–5 Navets, coupés 2–3 6–7 Chou blanc, en lanières 2 12 Chou frisé, coupé 2 10–11 Courgettes, rondelles – 2–3 Mange-tout – 5–7 Epi de maïs Salsifis entiers, diamètre 2 cm env. Temps de cuisson 35 Cuisson vapeur Viandes Produits frais Préparez la viande comme d'habitude. Surgelés Décongelez la viande avant de la cuire (cf. chapitre "Décongélation"). Préparation Commencez par saisir toutes les vian‐ des, qui doivent être colorées puis mi‐ tonnées, dans une cocotte ou une cas‐ serole. Temps de cuisson C'est la structure et l'épaisseur des ali‐ ments et non leur poids qui détermine leur temps de cuisson. Plus les mor‐ ceaux sont épais, plus leur temps de cuisson est long. Exemple : un morceau de viande de 500 g et de 10 cm d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un morceau de poisson de 500 g et de 5 cm d'épaisseur. Conseils – Pour préserver les arômes de vos viandes, cuisinez-les dans un plat perforé en plaçant le plat non perforé en-dessous afin d'en recueillir les jus de cuisson. Vous pouvez transformer ces sucs de viande en délicieuses sauces ou les mettre au congélateur afin de les cuisiner plus tard. – La volaille et la viande de bœuf (ma‐ creuse, gîte, paleron, plat de côtes, os, etc.) se prêtent à la confection de savoureux bouillons. Mettez la vian‐ de, les légumes et l'eau froide dans le plat de cuisson. Plus la cuisson sera longue, meilleur sera le bouillon. 36 – Si la recette de votre viande indique qu'il faut ajouter un liquide, respec‐ tez les quantités qui figurent dans la recette, surtout en cas de cuisson va‐ peur haute-pression . Si vous avez mis trop de liquide, ce dernier peut se mettre à mousser puis déborder. Si nécessaire, attendez que la cuis‐ son soit terminée pour ajouter du li‐ quide (ex. : bouillon). Réglages Cuisson vapeur haute-pression Température : 120 °C ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableaux Cuisson vapeur Les valeurs qui figurent au tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire. Viandes [min] Gîte, recouvert d’eau 45–50 110–120 Jambonneau 75–80 135–140 – 8–10 Jarret 58–63 105–115 Côte à l'os, recouverte d’eau 38–43 110–120 – 3–4 Porc fumé, tranches 3–4 6–8 Sauté d'agneau 6–8 12–16 Poularde 30 60–70 Paupiettes de dinde – 12–15 Escalope de dinde – 4–6 Plat de côtes, recouvert d’eau 50–55 130–140 Ragoût de bœuf 30–35 105–115 40 80–90 45–50 110–120 Blanc de poulet Emincé de veau Poule à bouillir, recouverte d'eau Aiguillettes de bœuf Temps de cuisson 37 Cuisson vapeur Saucisses Poissons Réglages Produits frais Cuisson vapeur Température : 90 °C Temps de cuisson : cf. tableau Préparez le poisson frais comme d'ha‐ bitude, écaillez-le, videz-le puis net‐ toyez-le. Saucisses [min] Saucisson à cuire 6–8 Cervelas 6–8 Boudin blanc 6–8 Temps de cuisson Surgelés Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour absorber les épices : prévoyez 2 à 5 minutes sui‐ vant l'épaisseur. Préparation Versez quelques gouttes de jus de ci‐ tron jaune ou vert sur le poisson afin de l'acidifier légèrement avant cuisson. Ne salez pas le poisson. En effet, la cuisson vapeur préserve la plupart des sels minéraux. Le poisson conserve ainsi tout son goût. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Niveau de cuisson Quand vous faites cuire du poisson dans un plat perforé en même temps que d'autres aliments, enfournez le plat perforé contenant le poisson juste au dessus du plateau de support afin d'éviter que l'eau qui s'écoule altère le goût des autres aliments. 38 Cuisson vapeur Température 85 °C à 90 °C Cuisson douce de poissons à chair dé‐ licate comme la sole 100 °C Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Convient aussi aux poissons en sauce ou au court-bouillon. Temps de cuisson C'est la structure et l'épaisseur des ali‐ ments et non leur poids qui détermine leur temps de cuisson. Plus les mor‐ ceaux sont épais, plus leur temps de cuisson est long. Exemple : un morceau de poisson de 500 g et de 3 cm d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un morceau de poisson de 500 g et de 2 cm d'épaisseur. La chair du poisson se raffermit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué. Si le poisson n'est pas assez cuit, prolon‐ gez la cuisson de quelques minutes seulement. Toutefois, vous pouvez encore ajoutez quelques minutes au temps indiqué si vous préparez du poisson en sauce ou au court-bouillon. – La tenue à la cuisson des grands poissons sera excellente si vous ad‐ optez la cuisson à la nage. Conseil : placez par exemple une petite tasse à l'envers dans le plat de cuisson puis posez le poisson ventre ouvert par-dessus. – Pour réussir un court-bouillon, met‐ tez des légumes à pot-au-feu et de l'eau froide dans un plat puis jetez-y les déchets du poisson (arêtes, na‐ geoires et tête). Faites cuire à 100 °C pendant 60 à 90 minutes. Plus la cuisson est longue, meilleur est le court-bouillon. – Pour la cuisson au bleu des pois‐ sons, plongez-les dans de l'eau vinai‐ grée chaude. Ce mode de cuisson convient particulièrement aux truites, aux carpes, aux tanches et aux an‐ guilles. Veillez à ne pas entailler la peau de ces poissons lorsque vous les nettoyez. Réglages Cuisson vapeur Température : cf. tableau Temps de cuisson : cf. tableau Conseils – Pour relever le goût du poisson, ajou‐ tez des aromates. L'aneth par exemple est particulièrement indiqué avec un saumon. 39 Cuisson vapeur Les valeurs qui figurent au tableau des poissons frais sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire. Poissons [°C] [min] Anguille 100 5–7 Filet de perche 100 8–10 Filet de daurade 85 3 Truite, 250 g 90 10–13 Filet de flétan 85 4–6 Filet de cabillaud 100 6 Carpe, 1,5 kg 100 18–25 Filet de saumon 100 6–8 Pavé de saumon 100 8–10 Truite saumonée 90 14–17 Filet de pangasius 85 3 Filet de sébaste 100 6–8 Filet d'aiglefin 100 4–6 Filet de carrelet 85 4–5 Filet de lotte 85 8–10 Filet de sole 85 3 Filet de turbot 85 5–8 Filet de thon 85 5–10 Filet de sandre 85 4 Température / Temps de cuisson 40 Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus . Respec‐ tez toujours le temps de cuisson indiqué. Pour préparer les crustacés en sauce ou au court-bouillon, prolongez le temps de cuisson indiqué de quelques minutes. Réglages Cuisson vapeur Température : cf. tableau Temps de cuisson : cf. tableau [°C] [min] Crevettes 90 3 Crevettes roses 90 3 Gambas 90 4 Crabe 90 3 Langouste 95 10–15 Petites crevettes 90 3 Température / Temps de cuisson 41 Cuisson vapeur Coquillages Produits frais Risque d'intoxication ! Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuisson. Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l'eau fraîche afin d'en éliminer le sable puis brossez-les vigoureusement pour éliminer leurs filaments. Surgelés Décongelez les coquillages surgelés avant cuisson. Temps de cuisson La chair des coquillages durcit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué. Réglages Cuisson vapeur Température : cf. tableau Temps de cuisson : cf. tableau [°C] [min] Pouces-pieds 100 2 Coques 100 2 Moules 90 12 Coquilles Saint-Jacques 90 5 Couteaux 100 2–4 Palourdes 90 4 Température / Temps de cuisson 42 Cuisson vapeur Riz Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de liquide varie selon le type de riz. Le riz absorbant tout le liquide de cuisson, ses qualités nutritives sont préservées. Réglages Cuisson vapeur haute-pression Température : 120 °C ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Proportions riz / liquide [min] Riz basmati 1 : 1,5 7 15 Riz étuvé 1 : 1,5 11 23–25 Riz à grain rond 11 Riz au lait 1 : 2,5 30 Risotto 1 : 2,5 18–19 Riz complet 1 : 1,5 13 26–29 Riz sauvage 1 : 1,5 13 26–29 Temps de cuisson 43 Cuisson vapeur Pâtes Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué par le fabricant. Produits frais Les pâtes fraîches et autres produits frais à base de farine, qu'ils soient achetés au rayon frais ou faits maison, ne gonflent pas à la cuisson : faites-les cuire dans un plat perforé et enduit de beurre ou d'huile. Détachez bien les pâtes les unes des autres puis répartissez-les uniformément dans le plat de cuisson. Réglages Cuisson vapeur haute-pression Température : 120 °C ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Produits frais [min] Gnocchi – 2 Knöpfli – 1 Raviolis – 2 Spätzle – 1 Tortellini – 2 Tagliatelles 8 14 Vermicelles – 8 Produits secs, recouverts d'eau Temps de cuisson 44 Cuisson vapeur Dumplings Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im‐ mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à se décomposer. En revanche, placez les dumplings faits maison dans un plat perforé préalable‐ ment enduit avec du beurre. Réglages Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau [min] Dumplings à l'étuvée 30 Dumplings au levain 20 Dumplings à base de pomme de terre, en sachets cuis‐ son 20 Dumplings à base de pain, en sachets cuisson 18–20 Temps de cuisson 45 Cuisson vapeur Céréales Les céréales crues gonflent à la cuisson. Aussi doivent-elles cuire immergées dans un liquide. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Les céréales peuvent être entières ou concassées. Réglages Cuisson vapeur haute-pression Température : 120 °C ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Proportions Céréales / Liquide [min] Amarante 1 : 1,5 8 15–17 Boulgour 1 : 1,5 4 9 Blé vert entier 1:1 4 18–20 Blé vert concassé 1:1 9 7 Avoine, entière 1:1 9 18 Avoine, concassée 1:1 4 7 1 : 1,5 – 10 Polenta 1:3 – 10 Quinoa 1 : 1,5 7 15 Seigle, entier 1:1 18 35 Seigle, concassé 1:1 5 10 Blé, entier 1:1 15 30 Blé, concassé 1:1 4 8 Millet Temps de cuisson 46 Cuisson vapeur Légumes secs Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci. Ne recouvrez pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson. Ne trempez pas les lentilles. Avec les légumes secs non trempés, vous devez respecter les proportions spécifi‐ ques entre légumes secs et liquide. Réglages Cuisson vapeur haute-pression Température : 120 °C ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Après trempage [min] Haricots rouges 7 55–65 Haricots rouges (haricots Azuki) 3 20–25 Haricots noirs 7 55–60 Haricots pinto 7 55–65 Haricots blancs 7 34–36 Pois jaunes 11 40–50 Pois verts, écossés 9 27 Haricots Petits pois Temps de cuisson 47 Cuisson vapeur Sans trempage Proportions : légumes secs / liquide [min] Haricots Haricots rouges 1:3 – 130–140 Haricots rouges (haricots Azuki) 1:3 – 95–105 Haricots noirs 1:3 15–16 100–120 Haricots pinto 1:3 – 115–135 Haricots blancs 1:3 – 80–90 Lentilles brunes 1:2 – 13–14 Lentilles rouges 1:2 – 7 Pois jaunes 1:3 – 110–130 Pois verts, écossés 1:3 – 60–70 Lentilles Petits pois Temps de cuisson 48 Cuisson vapeur Œufs Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés. Ne percez pas les œufs avant cuisson. Ainsi ils se réchauffent peu à peu pendant la phase de préchauffage sans éclater. Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduisez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale). Réglages Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau [min] petit calibre coque mollet dur 3 5 9 calibre moyen coque mollet dur 4 6 10 gros calibre coque mollet dur 5 6–7 12 très gros calibre coque mollet dur 6 8 13 Temps de cuisson 49 Cuisson vapeur Fruits Posez les fruits dans un plat non perforé pour ne pas perdre de jus pendant la cuisson au four vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à glisser un plat non perforé en-dessous. Conseil : Conservez le jus des fruits pour un glaçage de tarte. Réglages Cuisson vapeur haute-pression Température : 120 °C ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau [min] Pommes, en morceaux – 1–3 Poires, en morceaux – 1–3 Cerises – 2–4 Mirabelles – 1–2 Nectarines / Pêches, en morceaux – 1–2 Prunes – 1–3 3–4 6–8 Rhubarbe, en bâtonnets – 1–2 Groseilles à maquereaux – 2–3 Coings, en dés Temps de cuisson 50 Cuisson vapeur Cuisson d'un menu Temps de cuisson Il s'agit ici de préparer un menu express composé d'aliments aux temps de cuisson différents (ex. : un filet de sé‐ baste accompagné de riz et de broco‐ lis). C'est possible en enfournant les plats les uns après les autres, en fonc‐ tion de leur temps de cuisson, de telle sorte qu'ils soient prêts au même mo‐ ment. A toute augmentation de la température de cuisson recommandée doit corres‐ pondre une réduction du temps de cuisson d'1/3 environ. Niveau de cuisson Enfournez les aliments qui gouttent (poisson) ou qui déteignent (betterave) juste au-dessus de la plaque de cuis‐ son. Vous évitez ainsi d'altérer le goût de vos préparations culinaires ou de les tacher. Température La plupart des aliments ayant besoin d'une température de 100°C pour être cuits, c'est à cette température que l'on doit cuire son menu. Ne choisissez jamais la température la plus basse pour cuire votre menu, et ce même si aux aliments composant le menu correspondent différentes tempé‐ ratures de cuisson. Exemple : 85 °C pour un filet de daurade et 100 °C pour des pommes de terre. Exemple Riz 20 minutes Filet de sébaste 6 minutes Brocolis 4 minutes 20 minutes moins 6 minutes = 14 minu‐ tes (1. temps de cuisson du riz) 6 minutes moins 4 minutes = 2 minutes (2. temps de cuisson du poisson) Restent 4 minutes (3. Temps de cuisson des brocolis) Temps de cuis‐ son 20 minutes pour le riz 6 minutes pour le filet de sébaste 4 minu‐ tes pour les bro‐ colis Réglage 14 mi‐ nutes 2 minu‐ tes 4 minu‐ tes De même si la température de cuisson recommandée est de 85°C, testez d'abord le résultat obtenu à 100°C. En effet, les poissons délicats dont la chair se défait facilement, notamment la sole et le carrelet, se tiennent beaucoup mieux à 100 °C. 51 Cuisson vapeur Marche à suivre Allumez le four vapeur et réglez le mode de cuisson sur 100 °C. Commencez par enfourner le riz. Entrez le premier temps de cuisson numéro, soit 14 minutes. Une fois les 14 minutes écoulées, en‐ fournez le filet de sébaste. Entrez le temps de cuisson numéro 2, soit 2 minutes. Une fois les 2 minutes écoulées, en‐ fournez les brocolis. Entrez le temps de cuisson numéro 3, soit 4 minutes. 52 Fonctions utiles Réchauffage Marche à suivre Le four vapeur permet de réchauffer les aliments en douceur, sans les dessé‐ cher ni prolonger leur cuisson. Ils sont réchauffés de façon homogène : nul be‐ soin de les mélanger ou de les retour‐ ner. Couvrez les aliments avec un couver‐ cle, une assiette creuse ou un film plastique résistant à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100°C. Vous pouvez soit réchauffer un plat complet (viande + légumes + pommes de terre) soit réchauffer les aliments sé‐ parément. Vaisselle adaptée Posez l'assiette sur la plaque de cuis‐ son et enfournez le tout. Réglages Réchauffage Durée : voir tableau Réchauffez les petites quantités dans une assiette et les grandes dans un plat de cuisson. Conseils – Pour réchauffer de grosses pièces comme des rôtis par exemple, cou‐ pez d'abord la viande en portions, servez dans les assiettes puis glis‐ sez-la au four vapeur. – Coupez en deux les préparations denses (ex. : poivrons farcis, paupiet‐ tes). – Au four vapeur, les pièces panées (ex. : escalopes) perdent leur croustil‐ lant. – Réchauffez les sauces à part, excep‐ tion faite des plats en sauce (ex. : ra‐ goût). 53 Fonctions utiles [min] Légumes Chou-fleur / Haricots 2 Chou-rave / Carottes 2 Garnitures Dumplings / Pommes de terre, coupées dans le sens de la longueur 3–4 Pâtes / Riz 2–3 Viandes et volailles Rôtis en tranches d'1,5 cm d'épaisseur 3–5 Viande de ragoût 3–5 Escalope de poulet 3–5 Boulettes de viande en sauce 3–5 Roulades en tranches 3–5 Poissons Filet de poisson 2–3 Paupiette de poisson, coupée en deux 2–3 Plats cuisinés Fricassée de volaille et riz 3–5 Rôti de porc aux pommes de terre et petits légumes 3–4 Spaghetti à la sauce tomate 2–3 Soupes / Potages Potée 4–5 Soupe / Velouté / Bouillon de légumes 2–3 54 Fonctions utiles Décongélation Conseils La décongélation au four vapeur est beaucoup plus rapide qu'à température ambiante. – Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour ab‐ sorber les épices : prévoyez 2 à 5 mi‐ nutes suivant l'épaisseur. Température La température idéale pour décongeler vos aliments est de 60 °C. Sauf : viande hachée et gibier : 50 °C Avant / Après décongélation Sortez les aliments de leur emballage avant de les décongeler. Sauf : le pain et les pâtisseries doivent rester dans leur emballage pendant la décongélation, faute de quoi ils ramol‐ lissent en absorbant l'humidité de l'en‐ ceinte. Une fois sortis du four vapeur, laissez les aliments décongelés reposer à tem‐ pérature ambiante. Ce temps de repos est nécessaire à une diffusion homogè‐ ne de la chaleur du pourtour vers le cœur des aliments. – À mi-décongélation, détachez les morceaux qui sont collés les uns aux autres, comme les fruits rouges ou les morceaux de viande par exemple puis répartissez-les dans le plat. – Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés. – Faites décongeler les plats cuisinés en respectant les indications présen‐ tes sur l'emballage. Réglages Décongélation Température : cf. tableau Temps de cuisson : cf. tableau Plats de cuisson Risque de salmonelles ! Jetez toujours l'eau de décongéla‐ tion : ne la réutilisez jamais ! Pour faire décongeler des aliments qui gouttent, comme la volaille par exemple, utilisez un plat perforé que vous glisserez juste au-dessus du plat multi-usages, de telle sorte que les ali‐ ments décongelés ne baignent pas dans l'eau de décongélation. Pour décongeler les aliments qui ne gouttent pas, utilisez un plat non perfo‐ ré. 55 Fonctions utiles Aliment à décongeler Quantité [°C] [min] [min] Fromage, en tranches 125 g 60 15 10 Fromage blanc 250 g 60 20–25 10–15 Crème liquide 250 g 60 20–25 10–15 Fromages à pâte molle 100 g 60 15 10–15 Compote de pommes 250 g 60 20–25 10–15 Morceaux de pommes 250 g 60 20–25 10–15 Abricots 500 g 60 25–28 15–20 Fraises 300 g 60 8–10 10–12 Framboises /Groseilles / Cas‐ sis 300 g 60 8 10–12 Cerises 150 g 60 15 10–15 Pêches 500 g 60 25–28 15–20 Prunes 250 g 60 20–25 10–15 Groseilles à maquereaux 250 g 60 20–22 10–15 300 g 60 20–25 10–15 Filets 400 g 60 15 10–15 Truites 500 g 60 15–18 10–15 Homard 300 g 60 25–30 10–15 Crabe 300 g 60 4–6 5 480 g 60 20–25 10–15 de 125 à 150 g chacune 60 8–10 15–20 250 g 50 15–20 10–15 Produits laitiers Fruits Légumes Surgelés conditionnés en bloc Poissons Plats cuisinés Viandes, légumes, fécu‐ lents / Consommés /Soupes et potages Viandes Rôtis en tranches Viande hachée 56 Fonctions utiles Aliment à décongeler Quantité [°C] [min] [min] Viande hachée 500 g 50 20–30 10–15 Viande de ragoût 500 g 60 30–40 10–15 Viande de ragoût 1 kg 60 50–60 10–15 Foie 250 g 60 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 50 30–40 10–15 Selle de chevreuil 1 kg 50 40–50 10–15 Escalopes / Côtelettes / Sau‐ cisses 800 g 60 25–35 15–20 Poulet 1 kg 60 40 15–20 Cuisses de poulet 150 g 60 20–25 10–15 Escalope de poulet 500 g 60 25–30 10–15 Cuisse de dinde 500 g 60 40–45 10–15 – 60 10–12 10–15 400 g 60 15 10–15 – 60 30 2 Pain bis, tranché 250 g 60 40 15 Pain complet, tranché 250 g 60 65 15 Pain blanc, tranché 150 g 60 30 20 Volailles Petits gâteaux Pâtes feuilletées / Pâtes brio‐ chées Pâtes brisées / Pâtes à gâ‐ teaux Pains / Petits pains Petits pains Température / Temps de décongélation / Temps de repos 57 Fonctions utiles Stérilisation des conserves Risque de blessure ! Pour la confection de conserves, ne choisissez jamais une température de cuisson supérieure à 95°C et si le four vapeur est installé à une altitude supérieure à 1000 mètres, pas de température supérieure à 90°C car les bocaux exploseraient. N'utilisez que des aliments frais et en parfait état sans trace de pourriture. Bocaux Les bocaux et accessoires de stérilisa‐ tion doivent être impeccables. Vous pouvez utiliser des bocaux à couvercle à vis (Twist-off) ou à couvercle en verre et joint en caoutchouc. Pour garantir une stérilisation homogè‐ ne, choisissez des bocaux de même taille. Une fois le bocal rempli, passez un chif‐ fon propre imbibé d'eau chaude sur le pourtour de l'ouverture puis fermez-le. Fruits Triez soigneusement vos fruits, lavezles vite et bien puis faites-les égoutter. Les fruits rouges s'écrasent très facile‐ ment. Lavez-les délicatement. Légumes Lavez, brossez et coupez les légumes. Pour préserver leur couleur, faites blan‐ chir les légumes avant de les stériliser (cf. chapitre "Blanchir"). Contenance Remplissez les bocaux sans tasser en vous arrêtant au plus tard à 3 cm du bord. Si vous tassez trop les fruits, vous détruisez leurs parois cellulaires. Posez un linge sur un plan de travail puis ta‐ pez y doucement le bocal afin de bien en répartir le contenu. Recouvrez bien les fruits ou les légumes de liquide. Versez de l'eau sucrée sur les fruits et de l'eau salée ou vinaigrée sur les légu‐ mes. Viandes et charcuteries Faites revenir ou bouillir les viandes avant stérilisation. Pour remplir les bo‐ caux, utilisez les sucs des viandes di‐ lués dans l'eau ou le bouillon de cuis‐ son de la viande. Vérifiez que les bords des bocaux ne présentent aucune trace de gras. Pour les charcuteries, ne remplissez les bocaux qu'à moitié, le volume augmen‐ tant en cours de stérilisation. Conseils Retirez la peau de agrumes ainsi que la queue, les noyaux et les pépins des fruits. Coupez les plus gros fruits en morceaux (ex. : pommes en lamelles). – Utilisez la chaleur résiduelle : en fin de cuisson, attendez 30 minutes avant de sortir les bocaux du four va‐ peur. Piquez les gros fruits à noyau (prunes, abricots, pêches) à plusieurs endroits avec une fourchette afin qu'ils n'écla‐ tent pas. – Ensuite, recouvrez-les bocaux d'un linge et laissez-les refroidir pendant 24 heures environ. 58 Fonctions utiles Marche à suivre Enfournez le récipient perforé au niveau le plus bas. Placez les bocaux de même taille dans les plats de cuisson perforés. Les bo‐ caux ne doivent pas se toucher. Réglages Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de stérilisation : cf. tableau Conserves [°C] * [min] Groseilles / Cassis 80 50 Groseilles à maquereaux 80 55 Airelles 80 55 Cerises 85 55 Mirabelles 85 55 Prunes 85 55 Pêches 85 55 Reines-claudes 85 55 Pommes 90 50 Compote de pommes 90 65 Coings 90 65 100 120 Fruits rouges Fruits à noyau Fruits à pépins Légumes Haricots 59 Fonctions utiles Conserves [°C] * [min] Fèves 100 120 Concombres 90 55 Betterave 100 60 précuite 90 90 rôtie 90 90 Viande Température / Temps de stérilisation * Les temps de cuisson indiqués sont calculés pour des bocaux de 1 litre. Pour une conte‐ nance de 0,5 litre, diminuez le temps de cuisson de 15 minutes et de 20 minutes pour une contenance de 0,25 litre. 60 Fonctions utiles Extraction de jus Marche à suivre Votre appareil vous permet d'extraire le jus de fruits moelleux, moyennement fermes et fermes. Posez les fruits ainsi préparés dans un plat perforé. Les fruits très mûrs conviennent tout particulièrement à l'extraction des jus car leur jus est abondant et parfumé. Préparation Triez et lavez fruits ou légumes dont vous voulez extraire le jus. Retirez tou‐ tes les parties abîmées. Retirez les tiges des raisins et des ceri‐ ses qui contiennent des substances amères mais ne retirez pas les tiges des baies. Placez un récipient non perforé endessous pour recueillir le jus. Réglages Cuisson vapeur haute-pression Température : 120 °C ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Durée : voir tableau Coupez les gros fruits tels que les pom‐ mes en dés de 2 cm environ. Plus le fruit ou le légume est dur, plus il doit être coupé finement. Conseils – Pour équilibrer le goût de vos jus, pensez à mélanger les fruits sucrés et les fruits acides. – La plupart des fruits donneront plus de jus et leur arôme sera encore sub‐ limé si vous ajoutez un peu de sucre puis les laissez ensuite reposer quel‐ ques heures. Nous vous conseillons les proportions suivantes : 1 kg de fruits sucrés pour 50 à 100 g de su‐ cre et 1 kg de fruits acides pour 100 à 150 g de sucre. – Si vous souhaitez conserver le jus des fruits, versez-le encore chaud dans des bouteilles propres puis fer‐ mez-les aussitôt. 61 Fonctions utiles [min] – 40–70 30–45 – 40–50 – Fruits moelleux Exemple : fruits rouges Fruits moyennement fermes Exemple : pommes et poires Fruits fermes Exemple : coings et poires Durée : 62 Fonctions utiles Préparer des yaourts maison Causes d’échec possibles Il vous faut du lait et, pour servir de cul‐ ture de départ, un yaourt ou des fer‐ ments lactiques achetés dans le com‐ merce (magasin de produits diététi‐ ques, pharmacie, etc.). Manque de fermeté : Mauvais stockage du yaourt, chaîne du froid rompue, emballage endommagé, température de chauffage du lait insuffi‐ sante. Utilisez exclusivement du yaourt avec cultures vivantes, sans additifs et n'ay‐ ant subi aucun traitement thermique. Dépôts de liquide Pots déplacés, refroidissement trop lent. Le yaourt doit être frais (courte durée de stockage). Présence de grumeaux Les yaourts ont été trop chauffés, lait de mauvaise qualité, lait et yaourt mal mélangés. Pour préparer vos yaourts, vous pouvez utiliser soit du lait UHT soit du lait frais. Le lait UHT est pasteurisé : il ne néces‐ site aucun traitement particulier. Quant au lait frais, il doit être chauffé à 90 °C (ne le faites pas bouillir !) puis refroidi à 35 °C. Remarque : la consistance du yaourt au lait frais sera plus ferme que celle d'un yaourt au lait UHT. Conseil : Si vous utilisez des ferments lactiques, vous pouvez utiliser un mé‐ lange lait / crème pour la fabrication de vos yaourts. Mélangez 3/4 de litre de lait et 1/4 de litre de crème. Le yaourt et le lait doivent présenter le même pourcentage de matière grasse. Pendant le temps de repos, ne touchez pas aux pots de yaourt : ils ne doivent être ni déplacés ni secoués. Lorsqu’ils sont prêts, les yaourts doi‐ vent être placés au réfrigérateur. La consistance des yaourts maison dé‐ pend de la fermeté, de la teneur en ma‐ tières grasses et des cultures présentes dans le yaourt de base. Tous les yaourts ne se valent pas comme yaourt de base. 63 Fonctions utiles Marche à suivre Mélangez 100 g de yaourt et 1 litre de lait ou suivez les instructions figu‐ rant sur l'emballage des ferments lac‐ tiques. Faire lever la pâte Marche à suivre Préparez la pâte en suivant les ins‐ tructions de la recette. Versez le mélange à base de lait dans des pots en verre puis fermez-les hermétiquement. Couvrez ensuite le récipient conte‐ nant la pâte et posez-le sur le plateau de support. Placez les bocaux de même taille dans les plats de cuisson perforés. Les bocaux ne doivent pas se tou‐ cher. Réglages Mettez les bocaux au réfrigérateur dès que le temps de préparation est écoulé en veillant à ne pas trop les secouer en vous déplaçant. Réglages Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau 64 Cuisson vapeur Température : 40 °C Temps de cuisson : cf. tableau Fonctions utiles Faire fondre de la gélatine Faire fondre du chocolat Marche à suivre Dans votre four vapeur, vous pouvez faire fondre toutes sortes de chocolat. Faites tremper les feuilles de gélati‐ ne pendant 5 minutes dans un bol d'eau fraîche. Elles doivent être bien immergées. Sortez-les, essorez-les, jetez l'eau puis remettez les feuilles de gélatine pressées dans le bol. Si vous avez opté pour de la gélatine en poudre, versez-la dans un bol puis ajoutez la quantité d'eau indi‐ quée sur l'emballage. Marche à suivre Cassez le chocolat en morceaux puis posez le sachet de nappage fermé dans un plat de cuisson perforé avant d'enfourner. Utilisez un plat non perforé pour les grandes quantités et une tasse ou un bol pour les petites quantités. Réglages Couvrez votre plat de cuisson avec un couvercle ou un film plastique ré‐ sistant à la vapeur et à des tempéra‐ tures allant jusqu'à 100 °C. Cuisson vapeur Température : 90 °C Temps de cuisson : 1 minute Si vous préparez de grandes quanti‐ tés, pensez à mélanger une fois en cours de cuisson. Couvrez le récipient et posez-le sur le plateau de support. Réglages Cuisson vapeur Température : 65 °C Temps de cuisson : 20 minutes 65 Fonctions utiles Emonder Conserver des pommes Marche à suivre Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous les entreposez ensuite dans une pièce bien aérée, froide et sèche. Remarque : ne convient pas aux autres fruits à pé‐ pins. Incisez le pédoncule des tomates, nectarines ou autres fruits en y tra‐ çant une croix. Cette astuce vous permettra de retirer la peau plus faci‐ lement. Déposez les aliments dans un plat de cuisson perforé. Après avoir retiré des amandes du four, passez-les immédiatement sous l'eau froide, faute de quoi vous aurez beaucoup de mal à les éplucher. Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Aliments [min] Abricots 1 Amandes 1 Nectarines 1 Poivron 4 Pêches 1 Tomates 1 Durée : 66 Réglages Cuisson vapeur Température : 50 °C Temps de stérilisation : 5 minutes Fonctions utiles Blanchir Faire suer des oignons Pour préserver les qualités nutritives de vos légumes, nous vous conseillons de les blanchir avant congélation. Les oignons sont cuits dans leur jus avec ou sans matière grasse. Les légumes blanchis avant congélation gardent mieux leur couleur. Marche à suivre Placez les légumes préparés dans un récipient de cuisson perforé. Une fois blanchis, passez-les immé‐ diatement sous l'eau glacée puis égouttez-les soigneusement. Réglages Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de blanchiment : 1 minute Marche à suivre Emincez les oignons et mettez-les avec un peu de beurre dans un plat non perforé. Couvrez votre plat de cuisson avec un couvercle ou un film plastique ré‐ sistant à la vapeur et à des tempéra‐ tures allant jusqu'à 100 °C. Réglages Cuisson vapeur haute pression Température : 120 °C Temps de cuisson : 2 minutes ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : 4 minutes 67 Fonctions utiles Faire suer le lard Stériliser de la vaisselle Evite au lard de noircir. Au terme de ce processus de stérilisa‐ tion au four vapeur, vaisselle et bibe‐ rons seront aussi stériles que si vous les aviez fait bouillir. Toutefois, vérifiez avant de commencer que toutes les pièces résistent bien à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100°C. Marche à suivre Disposez le lard (en dés, allumettes ou tranches) dans un récipient non perforé. Couvrez votre plat de cuisson avec un couvercle ou un film plastique ré‐ sistant à la vapeur et à des tempéra‐ tures allant jusqu'à 100°C. Réglages Cuisson vapeur haute pression Température : 120 °C Temps de cuisson : 2 minutes ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : 4 minutes Démontez les différentes pièces du bi‐ beron et ne les remontez pas avant qu'elles soient complètement sèches. Vous évitez ainsi la prolifération de ger‐ mes. Marche à suivre Disposez toutes les pièces à stériliser dans un plat de cuisson perforé, de telle sorte qu'elles ne se touchent pas (couchées ou avec ouverture vers le bas). Chaque partie des piè‐ ces à stériliser bénéficie ainsi des bienfaits de la vapeur. Glissez le plat de cuisson sur le ni‐ veau inférieur. Réglages Cuisson vapeur Température : 100 °C Durée : 15 minutes 68 Fonctions utiles Préparer des serviettes chau‐ des Préparer une royale Marche à suivre Mélangez 6 oeufs et 375 ml de lait sans faire mousser. Humectez des serviettes éponge de petite taille et enroulez-les en serrant bien. Marche à suivre Disposez-les les unes à côté des au‐ tres dans un plat perforé. Assaisonnez ce mélange œufs et lait, base du flan salé, puis versez-le dans un plat non perforé préalablement beurré. Réglages Réglages Cuisson vapeur Température : 70 °C Durée : 2 minutes Cuisson vapeur haute-pression Température : 120 °C Durée : 2 minutes Fluidifier le miel Marche à suivre Dévissez un peu le couvercle et pla‐ cez le pot de miel dans un plat perfo‐ ré. ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : 4 minutes Mélangez une fois en cours de pro‐ cessus. Réglages Cuisson vapeur Température : 60 °C Temps de cuisson : 90 minutes (quelle que soit la taille du pot de miel). 69 Réglages Quand vous réceptionnez votre four va‐ peur, certains réglages d'usine sont en‐ registrés. Consultez le tableau pour sa‐ voir quels réglages sont modifiables. Avec la touche, enclenchez la pro‐ grammation . Sélectionnez le programme de votre choix à l'aide de la touche des tem‐ pératures +. Choisissez le statut que vous souhai‐ tez à l'aide la touche +. Appuyez sur la touche des modes de cuisson. Le nouveau réglage est enregistré. 70 Réglages Le réglage d'usine s’affiche toujours en gras . Programme P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 Volume du signal sonore Option Réglages disponibles S0 désactivé S1 très faible S2 faible S3 moyen S4 fort S0 un seul signal S1 Plusieurs signaux - intervalle court S2 Plusieurs signaux - intervalle long (5 mn) S0 impossible S1 possible S0 Cuisson vapeur haute pression S1 Cuisson vapeur S2 Réchauffage S3 Décongélation S4 Dernier mode sélectionné S1 douce S2 moyenne S3 dure S4 très dure S0 Altitude inférieure à 1000 m S1 Altitude supérieure à 1000 m Modification de la températu‐ re S0 par paliers de 5° S1 par paliers de 1 °C Toutefois la température pendant la montée en température s'affi‐ che par paliers de 5 °C. Mode démonstration et ré‐ glage d'usine S0 Mode démonstration activé S1 Mode démonstration désactivé S9 Restaurer les réglages d'usine Durée du signal sonore de fin de programme Verrouillage automatique Programme affiché après mi‐ se en marche Dureté de l'eau Lieu d'installation 71 Nettoyage et entretien Conseils de nettoyage et d'en‐ tretien Laissez refroidir le four vapeur avant de le nettoyer. Risque de brûlures ! La vapeur du nettoyeur vapeur ris‐ querait d'atteindre les éléments con‐ ducteurs de l'appareil et de de pro‐ voquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four vapeur. Nettoyez et séchez le four vapeur et les accessoires après chaque utilisa‐ tion. En cas d'utilisation de détergents non adaptés, l'aspect et la qualité des surfaces risquent de se décolo‐ rer ou de s'altérer. Utilisez exclusive‐ ment un produit vaisselle ménager. Toutes les surfaces sont suscepti‐ bles de se rayer. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer. Enlevez immédiatement les restes de détergent sur les surfaces de l'ap‐ pareil. N'utilisez pas de détergents conte‐ nant des hydrocarbures aliphatiques. Ils pourraient faire gonfler les joints. 72 L'enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four vapeur. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le four vapeur pendant un certain temps, nettoyez-le bien pour éviter la forma‐ tion de mauvaises odeurs puis laissez la porte de l'appareil entrouverte. Nettoyage et entretien Façade du four vapeur Produits à ne pas utiliser Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas de : – produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlo‐ re, Nettoyez la façade de l'appareil avec une éponge propre, un peu d'eau chaude et du produit vaisselle. Vous pouvez aussi utiliser un chiffon pro‐ pre en microfibre, humide et sans au‐ cun détergent. Séchez bien la façade après chaque nettoyage avec un chiffon doux. – produit détartrant, – produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage, – détergent contenant des solvants, – produit spécial inox, – nettoyant pour lave-vaisselle, – produit vitres, – détergent pour plans de cuisson en vitrocéramique, – éponge avec tampon abrasif, bros‐ ses ou éponges contenant des restes de produit détergent, – gomme de nettoyage, – grattoir métallique, – paille de fer, – de spirale à récurer en inox. – ustensile de nettoyage abrasif au mê‐ me endroit et de manière répétée, – décapant four en bombe. 73 Nettoyage et entretien Enceinte et tablette extractible Retirez : – l'eau de condensation avec une éponge ou un chiffon doux, – les taches de graisse peu incrustées avec un chiffon doux et propre, du li‐ quide vaisselle et de l’eau chaude. Rincez ensuite à l'eau claire. Si vous utilisez de l'eau très calcaire et très minéralisée, des dépôts calcaires et des taches peuvent apparaître sur les parois de l'enceinte de cuisson et la tablette. Eliminez les dépôts calcaires et les décolorations avec le nettoyant spé‐ cial inox et vitrocéramique Miele (cf. chapitre "Accessoires en option"), avec du vinaigre blanc ou avec tout autre produit de détartrage à base d'acide citrique. Rincez toujours soigneusement après utilisation d'un détergent. Mettez le four vapeur en marche en utilisant le mode de cuisson 100 °C pendant 5 minutes. Rincez ensuite la tablette à l'eau froi‐ de puis séchez-la bien. Veillez bien à éliminer tous les résidus de produits. 74 Accessoires Tous les accessoires vont au lavevaisselle. Plats de cuisson et tamis de fond Nettoyez les plats de cuisson et le ta‐ mis de fond au lave-vaisselle ou avec une éponge, de l'eau chaude et du li‐ quide vaisselle. Eliminez les décolorations bleutées des plats de cuisson ainsi que les dé‐ colorations et les dépôts calcaires du tamis de fond avec le nettoyant spé‐ cial inox et vitrocéramique Miele (cf. chapitre "Accessoires en option"), avec du vinaigre blanc ou avec tout autre produit de détartrage à base d'acide citrique. Après chaque nettoyage, rincez les plats de cuisson et le tamis de fond à l'eau claire pour éliminer tous les rési‐ dus de détergents. Nettoyage et entretien Supports de gradins Nettoyez les supports de gradins au lave-vaisselle ou avec une éponge, de l'eau chaude et du liquide vaissel‐ le. Eliminez les dépôts calcaires et les décolorations avec le nettoyant spé‐ cial inox et vitrocéramique Miele (cf. chapitre "Accessoires en option"), avec du vinaigre blanc ou avec tout autre produit de détartrage à base d'acide citrique. Remettre les supports de gradins en place Posez les supports de gradins sur les vis de fixation desserrées en suivant le guidage qui se trouve au milieu de l'enceinte vers l'avant. Accrochez les anneaux des supports de gradins du milieu, tout au fond de l'enceinte du four, sur les chevilles du fond. Serrez de nouveau les vis de fixa‐ tion . Après chaque nettoyage, rincez les supports de gradins à l'eau claire pour éliminer tous les résidus de dé‐ tergents. Sortir les supports de gradins Desserrez suffisamment les vis de fi‐ xation pour pouvoir sortir les sup‐ ports de gradins par l'avant. Il est impossible de dévisser entière‐ ment les vis. 75 Nettoyage et entretien Joint de porte / Soupape de sûreté Soupape de sûreté Remplacez le joint de porte et la sou‐ pape de sûreté tous les ans ou tous les 2 ans, selon la fréquence d'utilisa‐ tion. Le joint et la soupape de sûreté sont disponibles en option (cf. chapi‐ tre "Accessoires en option"). Tirez sur la soupape de sûreté usa‐ gée à l'intérieur de la porte et retirezla. Ouvrez la porte. Joint de porte Nettoyez le joint de porte après cha‐ que utilisation. Ne le lavez jamais au lave-vaisselle. Nettoyez-le à la main avec une éponge, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude. Séchezle ensuite avec un chiffon doux. Après chaque nettoyage, séchez bien le joint de porte avec un chiffon doux. Remettez la soupape de sûreté en place. Vérifiez que le joint en caout‐ chouc est inséré correctement. 76 Nettoyage et entretien Buse Après le détartrage, passez la buse sous l'eau. Avant de remettre la buse, les conduits d'eau du four vapeur doivent être rin‐ cés. Fermez la porte de l'appareil, enclen‐ chez le four vapeur puis enclenchez la cuisson vapeur à 100 °C. Réglez une durée d'1 minute puis ap‐ puyez sur la touche Start/Stop. Pendant la phase de refroidissement, de l'eau est pulvérisée dans l'enceinte du four par la buse située derrière la plaque de protection du support de gradin droit. Cette buse peut s'encras‐ ser et s'entartrer en cas d'utilisation in‐ tensive. Si le message d'erreur s'affiche, c'est que la buse est entartrée. Attendez que plusieurs signaux sono‐ res retentissent. Ouvrez la porte et sortez les aliments. Une fois la phase de refroidissement terminée, ouvrez la porte puis remet‐ tez la buse et les supports de gradins en place. Vous pouvez de nouveau vous servir du four vapeur. Si le message d'anomalie s'affiche de nouveau bien que vous ayez détar‐ tré la buse, appelez le service aprèsvente. Risque de brûlures ! Attention en ouvrant la porte ! La va‐ peur s'échappe en abondance et les aliments sont très chauds. Ouvrez grand la porte pour laisser le four vapeur refroidir. Enlevez les supports de gradins (cf. chapitre "Nettoyage et entretien", "Supports de gradins"). Sortez la buse. Détartrez la buse avec le détartrant Miele ou avec un détartrant vendu dans le commerce. 77 Nettoyage et entretien Détartrage Afin d'éviter d'abîmer votre four va‐ peur, utilisez exclusivement le détar‐ trant Miele (cf. chapitre "Description de l'appareil - Accessoires fournis") pour détartrer l'appareil. Si l'enceinte est chaude, des va‐ peurs toxiques se forment lorsque vous lancez le programme de détar‐ trage. Détartrez le four vapeur si l'enceinte est froide uniquement. Le détartrant a un effet corrosif. Évitez tout contact avec la peau et n'en respirez pas les vapeurs. En cas de contact avec le produit, rincez im‐ médiatement et abondamment à l'eau claire puis consultez aussitôt un médecin si des irritations appa‐ raissent. Au bout d'un certain temps de fonc‐ tionnement, votre four vapeur signale qu'un détartrage va bientôt être néces‐ saire. Le nombre de cycles de cuisson qui reste avant le détartrage s'affiche à l'écran. Une fois le dernier cycle de cuisson terminé, le four vapeur se blo‐ que. Nous vous recommandons de détartrer le four vapeur avant son verrouillage. Le seul moyen d'arrêter le processus de détartrage est d'arrêter le four va‐ peur. Dès que vous réenclenchez ce dernier après avoir interrompu le pro‐ cessus de détartrage, un processus de rinçage automatique démarre (cf. chapitre "En cas d'anomalie"). Attendez que le four vapeur ait refroi‐ di. Rangez le détartrant hors de portée des enfants ! Refermez bien le bidon de détartrant avant de le ranger. La solution de détartrage contient de l'acide. La poignée de porte ou les panneaux métalliques peuvent être tâchés s'ils sont éclaboussés avec la solution de détartrage. Eliminez la solution de détartrage tout de suite. 78 Extrayez l'embout du piston de la se‐ ringue et posez-le sur le tube fin. Allumez le four vapeur fermé à vide. Le symbole , le mode Détartrage et un chiffre apparaissent dans la zone d'affichage des modes de cuisson / de la température. Nettoyage et entretien Appuyez sur la touche Start/Stop. Dans la zone d'affichage des modes d'utilisation et de la température, apparaît et sur la gauche, le symbole ainsi que celui du détartrage . Le four vapeur vidange. Une fois la vi‐ dange terminée, s'affiche dans la zone d'affichage des modes d'utilisa‐ tion et de la température. En l'absence de signal sonore, ne ra‐ joutez surtout pas d'eau ! Attendez 5 minutes puis si le signal ne se fait tou‐ jours pas entendre, arrêtez le four va‐ peur puis réenclenchez-le (cf. chapitre "En cas d'anomalie"). Une fois la préparation achevée, un sig‐ nal se fait entendre et apparaît dans la zone d'affichage des modes d'utilisa‐ tion / de la température. Remplissez la seringue de détartrant puis injectez deux seringues pleines à travers l'orifice de remplissage. Remplissez la seringue d'eau puis vi‐ dez deux seringues pleines à travers l'orifice de remplissage. Remplissez la seringue fournie avec de l'eau, enfoncez la pointe de la se‐ ringue dans l'orifice qui se trouve en haut à gauche de la façade puis vi‐ dez complètement la seringue en appuyant doucement et sans à coups sur le piston. Vous devez tenir la seringue bien droite. Versez 300 ml de détartrant dans un récipient résistant à l'acide (exemple : verre ou porcelaine). Remplissez la seringue de détartrant puis videz-la à travers l'orifice de remplissage. Un signal se fait entendre puis ap‐ paraît dans la zone d'affichage des mo‐ des d'utilisation / de la température. La durée du détartrage, de 30 minutes, s'affiche aussi à l'écran. Cette durée n'est pas modifiable. Le détartrage démarre. Les opérations de vidange et de rinçage en fin de dé‐ tartrage sont signalées par un signal sonore et par les codes à . Dès que le détartrage est terminé, un signal se fait entendre puis s'affi‐ che à l'écran. Dans la zone d'affichage de l'heure, 000 s'affiche et le symbole se met à clignoter. Remplissez la seringue d'eau puis vi‐ dez deux seringues pleines à travers l'orifice de remplissage. Un signal retentit et apparaît dans la zone d'affichage du mode d'utilisa‐ tion et de la température. Le program‐ me de détartrage est en cours de pré‐ paration. 79 Nettoyage et entretien Après le détartrage Sortez la tablette extractible. Ouvrez la porte. Arrêtez le four vapeur. Nettoyez l'enceinte avec du liquide vaisselle ou de l'eau vinaigrée. Séchez ensuite soigneusement l'inté‐ rieur de la porte et l'enceinte du four vapeur. Séchez l'orifice de remplissage du détartrant afin d'éviter que des dé‐ pôts s'incrustent puis remettez le ca‐ che. L'enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four vapeur. Pensez à fermer le robinet d'arrivée d'eau afin de prévenir un éventuel dégât des eaux. Repoussez la tablette extractible. Transvasez les éventuels résidus de détartrant dans le bidon. Le plus sim‐ ple est d'aspirer le détartrant à tra‐ vers la seringue puis de presser le contenu de cette dernière dans le bi‐ don. Nettoyez soigneusement le récipient utilisé. 80 En cas d'anomalie Vous pouvez résoudre par vous même la plupart des problèmes susceptibles de survenir dans le cadre d'une utilisation domestique. Les tableaux ci-dessous vous y aideront. Si vous ne parvenez pas à déterminer ou à résoudre la cause d'un problème, adressez-vous au service après-vente. Risque de blessures ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à effectuer des interventions techniques sur les appareils électroménagers. N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson ! Une installation ou une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur. Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non conforme. Problème Cause et solution Appareil impossible à mettre en marche Le ou les fusible(s) ont sauté. Activez le fusible (protection par fusibles minimum, voir plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique. Débranchez l'appareil du réseau électrique pen‐ dant 1 minute environ en : – basculant l'interrupteur du fusible correspondant sur "Arrêt" – arrêtant le disjoncteur de différentiel Si après avoir remis en place le fusible ou le dis‐ joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre le four vapeur en marche, adressezvous à un électricien professionnel ou au service après-vente. Après la mise en mar‐ Le mode démonstration est activé. che du four vapeur, Désactivez le mode démonstration (cf. chapitre "deM" apparaît briève‐ "Réglages"). ment dans l'affichage du mode d'utilisa‐ tion / de la température et le four vapeur ne chauffe pas. 81 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Il se peut que vous en‐ tendiez un bruit sourd au moment de la mise en marche ou de l'arrêt du four vapeur ou pen‐ dant qu'il fonctionne. Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau. Une fois l'appareil en La porte de l’appareil n'est pas fermée. marche, un signal sono‐ Refermez la porte de l'appareil. re en continu se fait en‐ tendre et le message apparaît dans la zone d'affichage de l'heure. De l'eau s'accumule sur Il ne s'agit pas d'une anomalie. A partir d'une certai‐ le couvercle. ne température, la vapeur s'évacue pour réguler la pression, se condense à l'intérieur du couvercle à double paroi puis s'évacue vers la charnière de por‐ te. Dans la zone d'afficha‐ Le four vapeur doit être détartré. ge des modes d'utilisa‐ Détartrez le four vapeur (cf. chapitre "Nettoyage et tion et de la températu‐ entretien", "Détartrage"). re, le symbole du détar‐ trage et apparais‐ sent et sur la gauche, le symbole qui est ac‐ compagné d'un signal sonore. Après la mise en mar‐ che du four vapeur, et apparaissent dans la zone d'afficha‐ ge des modes d'utilisa‐ tion / de la température et dans la zone d'affichage de l'heure. 82 Le programme de détartrage a été interrompu suite à une panne de courant ou à un arrêt de l'appareil. Lors de la réactivation du four vapeur, un cycle de rinçage démarre automatiquement pour éliminer toute trace de détartrant. Ce processus ne peut pas être inter‐ rompu. Attendez jusqu'à ce que vous entendiez plusieurs signaux sonores et que le symbole se mette à clignoter dans la zone d'affichage de la durée. Vous pouvez soit redémarrer le détartrage soit sé‐ lectionner un mode d'utilisation. En cas d'anomalie Problème Cause et solution Une coupure de courant se produit en cours de cuisson et vous souhai‐ tez sortir les aliments du four vapeur. Attention ! Le four vapeur risque d'être très chaud. Il est sous-pression ! Sortez la tablette extractible. Sortez la tablette extractible. Pour réduire la pres‐ sion et la vapeur de l'enceinte, faites glisser le dis‐ positif de verrouillage de la porte vers l'avant avec le pouce, en procédant tout doucement et peu à peu. Attention ! La vapeur s'échappe par le dessus et le dessous de la porte. Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Vous risquez de vous ébouillanter au contact de l'eau chaude ! Soudain, de la vapeur s’échappe par la porte de l’appareil. La vanne de sécurité s'est déclenchée. Effectuez les opérations décrites au chapitre "Dis‐ positifs de sécurité, "Vanne de sécurité". Le dispositif de sécurité contre la surpression s'est déclenché. Effectuez les opérations décrites au chapitre "Dis‐ positifs de sécurité contre la surpression", "Vanne de sécurité". Le joint de porte en caoutchouc est mal posé ou est abîmé (ex. : fissures). Posez le joint correctement ou remplacez-le. ... Valable pour tous les messages d'erreur : Pour ouvrir l'enceinte, il faut attendre que - le message d'anomalie clignote en alternance avec la température configurée, - le symbole clignote dans la zone d'affichage de la durée, - l'avertissement sonore s'arrête. Si les messages d'erreur continuent de s'afficher sans clignoter, cela signifie que l’anomalie n’est pas encore résolue. La sonde de température est défectueuse. Eteignez le four vapeur et demandez conseil au service après-vente. 83 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'eau ne s'écoule plus dans le four vapeur Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau puis remettez l'appareil en marche. Le tuyau d'arrivée d'eau est défectueux. Eteignez le four vapeur, fermez le robinet d'arrivée d'eau puis appelez le service après-vente. Le filtre dans le tuyau d'arrivée d'eau est bouché. Nettoyez le filtre. Si vous ne parvenez pas à résoudre l'anomalie, ar‐ rêtez le four vapeur et appelez l'installateur (eau) ou le service après-vente. La température de l'enceinte est trop élevée car le four vapeur n'a pas suffisamment refroidi pendant la phase de refroidissement. Il y a trop d'aliments dans l'enceinte. La préparation de très grandes quantités d'aliments influence le refroidissement de l'enceinte. Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert à fond. Ouvrez le robinet d'eau à fond puis remettez l'ap‐ pareil en marche. La buse au fond de l'enceinte est entartrée Procédez au détartrage de la buse (cf. chapitre "Nettoyage et entretien," "Buse"). Une quantité d’eau insuffisante entre dans le généra‐ teur de vapeur. Arrêtez le four vapeur puis rallumez-le. Si le message d'erreur s'affiche de nouveau, étei‐ gnez le four vapeur et demandez conseil au servi‐ ce après-vente. La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. Effectuez les opérations décrites au chapitre "Dis‐ positifs de sécurité", "Protection contre la sur‐ chauffe". 84 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'alimentation électrique a été interrompue alors que l'appareil fonctionnait. Vérifiez le degré de cuisson des aliments, entrez un nouveau temps de cuisson puis appuyez sur la touche Start/Stop pour continuer le cycle de cuis‐ son. Contrôle automatique de l'électronique : il y a un pro‐ blème. Eteignez le four vapeur et demandez conseil au service après-vente. Le réglage de la température ne fonctionne pas bien. La température de l’enceinte dépasse les 125 °C, d'où un arrêt du processus de cuisson et l'activation automatique de la phase de refroidissement. Une fois la phase de refroidissement terminée, éteignez le four vapeur et demandez conseil au service après-vente. Il est impossible d'éteindre le four vapeur. Contactez le service après-vente. La vanne d'arrivée d'eau n'est pas étanche. Eteignez le four vapeur, fermez le robinet d'arrivée d'eau puis appelez le service après-vente. Une anomalie s'est produite dans le circuit d'eau à l'intérieur du four vapeur. Lorsque et la température programmée cli‐ gnotent en alternance, appuyez sur la touche Start/Stop. Si le message d'anomalie s'affiche plusieurs fois de suite, éteignez le four vapeur, fermez le ro‐ binet d'arrivée d'eau puis appelez le service après-vente. et autres chiffres Problème technique Eteignez le four vapeur et demandez conseil au service après-vente. 85 Accessoires en option Miele propose une large gamme d'ac‐ cessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos appa‐ reils. Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele : Vous pouvez aussi vous procurer ces produits auprès du service après-vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Plats de cuisson Vous avez le choix entre une multitude de plats perforés et non perforés de tailles différentes : DGGL 1 Plat perforé Contenance 1,5 l / Capacité utile 0,9 l 325 x 175 x 40 mm (l x P x H) DGG 2 Plat non perforé Contenance 2,5 l / Capacité utile 2,0 l 325 x 175 x 65mm (l x P x H) DGGL 5 Plat perforé Contenance 2,5 l / Capacité utile 2,0 l 325 x 175 x 65 mm (l x P x H) 86 Accessoires en option DGGL 6 DGGL 10 Plat perforé Contenance 4,0 l /Capacité utile 2,8 l 325 x 175 x 100 mm (l x P x H) Plat perforé Contenance 5,7 l /Capacité utile 4,2 l 325 x 175 x 100 mm (l x P x H) DGG 7 DGD 1/3 Plat non perforé Contenance 4,0 l / Capacité utile 2,8 l 325 x 175 x 100 mm (l x P x H) Couvercle pour plat de cuisson 325 x 175 mm DGG 9 Plateau de support Pour poser votre propre vaisselle Plat non perforé Contenance 5,7 l / Capacité utile 4,2 l 325 x 175 x 150 mm (l x P x H) 87 Accessoires en option Détergents et produits d'entre‐ tien Autres Disques en silicone Détartrant Dispositif de sécurité contre la surpres‐ sion Produit spécialement conçu pour le dé‐ tartrage du four vapeur haute pression Kit avec joint de porte et soupape de sûreté Seringue pour détartrant Produit nettoyant pour vitrocérami‐ que et acier inoxydable, 250 ml Pour détacher les plats de cuisson Chiffon microfibre Pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légères 88 Le joint et la soupape de sûreté doivent être remplacés tous les ans ou tous les 2 ans, selon la fréquence d'uti‐ lisation du four vapeur. Remplacez les deux pièces en même temps. Consignes de sécurité pour le montage Une installation non conforme risque de provoquer des dom‐ mages corporels et matériels. Afin d'évacuer les dépôts éventuels présents dans le conduit d'eau comme au niveau du robinet d'arrêt, rincez soigneusement le conduit d'arrivée d'eau avant de raccorder votre appareil ou après toute intervention sur les conduits. Le four vapeur peut être encastré dans un meuble haut unique‐ ment. Ce four vapeur doit être posé suffisamment haut afin que les en‐ fants ne puissent pas toucher la porte qui peut être brûlante. Le milieu de l'appareil ne doit pas se trouver plus haut que le ni‐ veau des yeux de l'utilisateur afin que ce dernier voie l’intérieur des récipients et puisse les sortir sans risquer de se brûler en renversant leur contenu. La distance entre le sol et le bord inférieur de l'appareil ne doit pas dépasser 1,40 mètre (cf. chapitre "Instructions de mon‐ tage", "Hauteur d'encastrement"). Ce four vapeur ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment. Les travaux d’installation doivent être effectués exclusivement par un professionnel, qui respecte les prescriptions de sécurité en vi‐ gueur. Les branchements doivent être effectués par une entreprise spé‐ cialisée agréée par la compagnie distributrice d’énergie conformé‐ ment aux directives spécifiques du lieu d’installation. Le robinet d’arrivée d’eau du four à vapeur doit rester accessible. Afin que les eaux usées s'écoulent entièrement, le siphon de vi‐ dange ne doit pas être situé plus haut que le raccord d'évacuation de l'eau. La température de l’eau qui s'évacue est de 80 à 90 °C en‐ viron. 89 Consignes de sécurité pour le montage L'installation des tuyaux et câbles de raccordement doit permet‐ tre de sortir le four vapeur rapidement en cas d’intervention du servi‐ ce après-vente. Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 90 Conseils de montage Effectuer une découpe pour les tuyaux d'arrivée et d'éva‐ cuation de l'eau Hauteur d'encastrement Prévoyez les découpes nécessaires dans la tablette du milieu du meuble d'encastrement pour ne pas abîmer les tuyaux d'arrivée d'eau et les tuyaux de vidange. Dans le cas con‐ traire, les tuyaux pourraient être en‐ dommagés et un dégât des eaux pourrait survenir. Respectez les dimensions indiquées au tableau. a Découpe dans la tablette du milieu pour les tuyaux d'arrivée et d'éva‐ cuation de l'eau Pour poser les tuyaux d'arrivée de l'eau et de vidange, vous devez pré‐ voir une ouverture (voir les dimen‐ sions sur le croquis). 91 Cotes d'encastrement DGD 4635 (niche d'encastrement de 380 mm) a Découpe dans la tablette du milieu pour les tuyaux d'arrivée et d'éva‐ cuation de l'eau b Emplacement prévu pour le boîtier de raccordement au secteur 250 x 80 mm Raccordement au réseau L = 2 000 m e Siphon distinct f Ne pas raccorder le tuyau de vidange à ce endroit ! Voir chapitre "Raccor‐ dements à l'eau - Conseils de vidan‐ ge" g Tuyau de vidange h Il ne doit pas y avoir plus de 50 cen‐ timètres entre l'extrémité ascendante c Robinet d’arrêt (raccordement à l'eau du tuyau de vidange et l'entrée de ce froide) dernier dans le siphon ! d Tuyau d'arrivée d'eau * Façade en verre / ** Façade en métal 92 Cotes d'encastrement DGD 4635 (niche d'encastrement de 450 mm) a Découpe dans la tablette du milieu pour les tuyaux d'arrivée et d'éva‐ cuation de l'eau b Emplacement prévu pour le boîtier de raccordement au secteur 250 x 80 mm Raccordement au réseau L = 2 000 m c Robinet d’arrêt (raccordement eau froide) d Tuyau d'arrivée d'eau e Siphon distinct f Ne pas raccorder le tuyau de vidange à ce endroit ! Voir chapitre "Raccor‐ dements à l'eau - Conseils de vidan‐ ge" g Tuyau de vidange h Il ne doit pas y avoir plus de 50 cen‐ timètres entre l'extrémité ascendante du tuyau de vidange et l'entrée de ce dernier dans le siphon ! i Panneau d’équilibrage AB 45-7 * Façade en verre / ** Façade en métal 93 Cotes d'encastrement DGD 6635 (niche d'encastrement de 380 mm) a Découpe dans la tablette du milieu pour les tuyaux d'arrivée et d'éva‐ cuation de l'eau b Emplacement prévu pour le boîtier de raccordement au secteur 250 x 80 mm Raccordement au réseau L = 2 000 m e Siphon distinct f Ne pas raccorder le tuyau de vidange à cet endroit ! Voir chapitre "Raccor‐ dements à l'eau - Conseils de vidan‐ ge" g Tuyau de vidange h Il ne doit pas y avoir plus de 50 cen‐ timètres entre l'extrémité ascendante c Robinet d’arrêt (raccordement à l'eau du tuyau de vidange et l'entrée de ce froide) dernier dans le siphon ! d Tuyau d'arrivée d'eau * Façade en verre / ** Façade en métal 94 Cotes d'encastrement DGD 6605 / DGD 6635 (niche d'encastrement de 450 mm) a Découpe dans la tablette du milieu pour les tuyaux d'arrivée et d'éva‐ cuation de l'eau b Emplacement prévu pour le boîtier de raccordement au secteur 250 x 80 mm Raccordement au réseau L = 2 000 m e Siphon distinct f Ne pas raccorder le tuyau de vidange à cet endroit ! Voir chapitre "Raccor‐ dements à l'eau - Conseils de vidan‐ ge" g Tuyau de vidange h Il ne doit pas y avoir plus de 50 cen‐ timètres entre l'extrémité ascendante c Robinet d’arrêt (raccordement à l'eau du tuyau de vidange et l'entrée de ce froide) dernier dans le siphon ! d Tuyau d'arrivée d'eau i Panneau d’équilibrage AB 45-7 * Façade en verre / ** Façade en métal 95 Montage et raccordement Avant d'encastrer et de brancher le four vapeur, lisez impérativement le chapitre "Raccordements à l'eau". Eteignez le four (cf. chapitre "Raccor‐ dement électrique"). Fixez le panneau d'équilibrage au four vapeur à l'aide des quatre vis CM 4x10 fournies (voir croquis). Faites passer le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange par la découpe effectuée dans la tablette du milieu. Placez le four vapeur dans la niche puis ajustez sa position. Attention à ne pas coincer le câble d'alimenta‐ tion et les tuyaux d'eau ! Vérifiez qu'ils ne sont pas abîmés. 96 Fixez le côté gauche et le côté droit du four vapeur aux parois latérales du meuble d'encastrement à l'aide des vis fournies (voir croquis). Raccordez le four vapeur à l'arrivée d'eau et à la vidange. Branchez votre four vapeur au réseau électrique. Rallumez l'appareil (cf. chapitre "Rac‐ cordement électrique"). Avant la mise en service de l'appareil, contrôlez l'étanchéité des tuyaux au niveau des raccords de vissage. Vérifiez à l'aide du mode d'emploi que toutes les fonctions du four va‐ peur sont en état de marche. Raccordements à l'eau L'installation des tuyaux et câbles de raccordement doit permettre de sortir le four vapeur rapidement en cas d’inter‐ vention du service après-vente. Avant de raccorder votre appareil, vé‐ rifiez que les tuyaux d'arrivée et de vidange ne présentent aucun dom‐ mage. Caractéristiques techniques des tuyaux – Tuyau d'arrivée d'eau en inox Longueur 1 500 mm (1,5 m) Ø 12,5 mm Raccordement au robinet d'arrêt / four à vapeur Ø 33,5 mm chacun – Tuyau de vidange en plastique Longueur 2 500 mm (2,5 m) Ø 30 mm Raccordement au siphon Ø intérieur 21 mm Si vous installez les tuyaux d'arrivée et de vidange de l'eau dans des de tu‐ bes vides, prévoyez des tubes d'au moins 50 mm de diamètre. Remarques sur l'arrivée d'eau Une installation non conforme risque de provoquer des dommages corporels et matériels. Les raccordements à l'eau doivent être effectués par des spécialistes qualifiés uniquement. En cas d'installation d'un adoucis‐ seur en amont, vérifiez que la con‐ ductivité électrique de l'eau reste la même. Tous les appareils et dispositifs qui servent à alimenter le four vapeur en eau doivent être conformes aux pre‐ scriptions en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil. Le four vapeur doit être raccordé à l'eau froide uniquement. La pression de raccordement de l'eau doit être comprise entre 100 kPa (1 bar) et 600 kPa (6 bar). Si la pression est supérieure à 600 kPa (6 bar), l'installation d'un réducteur de pression est indispensable. Ne raccourcissez pas le tuyau métal‐ lique d'arrivée d'eau livré avec votre appareil. De vieux tuyaux ou des tuyaux déjà utilisés ne peuvent être raccordés au four à vapeur. Avant de raccorder votre four à va‐ peur et après toute intervention sur le conduit d'arrivée d'eau, rincez soi‐ gneusement de dernier pour en éva‐ cuer tous les dépôts. 97 Raccordements à l'eau – Vous n'aurez pas besoin d'un clapet anti-retour ; le four vapeur répond aux exigences des normes IEC 61770 et EN 61770. – La qualité de l'eau doit être conforme à la législation en vigueur dans le pays d'utilisation du four vapeur. – Le tuyau d'arrivée d'eau doit être rac‐ cordé à la conduite d'arrivée d'eau potable avec un robinet d'arrêt avec un raccord fileté ³/₄ pouces. Si vous ne disposez pas d'un tel robinet, fai‐ tes-le monter impérativement par un installateur agréé. – Le robinet d’arrivée d'eau doit rester accessible une fois le four vapeur en‐ castré. – Nous conseillons d'utiliser unique‐ ment des tuyaux d'origine Miele. 98 Raccordement à l'arrivée d'eau Dommages corporels provoqués par un choc électrique ! Débranchez votre four vapeur avant de procéder au raccordement à l'ar‐ rivée d'eau ! Débranchez le four à vapeur du ré‐ seau électrique. Raccordez le tuyau en inox au robinet d'arrêt. Vérifiez que les vissages sont serrés et étanches. Les raccords filetés sont sous pres‐ sion. Vous devez donc contrôler l'étanchéité du raccordement en ou‐ vrant lentement le robinet. Modifiez éventuellement la position du joint et du raccord fileté. Raccordements à l'eau Conseils de vidange Une installation non conforme risque de provoquer des dommages corporels et matériels. Afin d'éviter les brûlures causées par la vapeur chaude montante, le tuyau de vidange ne peut être raccordé au raccordement du lave-vaisselle (cf. chapitre "Cotes d'encastrement", "Croquis position "). Pour garantir une évacuation com‐ plète des eaux usées, le siphon d'écoulement ne peut être placé à une hauteur plus élevée que le rac‐ cordement des eaux usées du four vapeur. Il ne doit pas y avoir plus de 50 cen‐ timètres entre l'extrémité ascendante du tuyau de vidange et l'entrée de ce dernier dans le siphon ! Ne raccourcissez pas le tuyau de vi‐ dange livré avec votre appareil ! Raccordement à la vidange Raccordez le tuyau de vidange sur le siphon séparé avec la douille portetuyau (Ø 21 mm) (cf. chapitre "Cotes d'encastrement" - "Croquis position "). Fixez le tuyau de vidange avec le col‐ lier de serrage. La vidange peut être raccordée à un si‐ phon encastré ou apparent avec rac‐ cordement au tuyau fixe. La température de l'eau de vidange est comprise entre 80 et 90 °C. Nous conseillons d'utiliser uniquement des tuyaux d'origine Miele. 99 Raccordement électrique Risque de blessure ! Puissance totale Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non conforme pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne saurait être tenue responsa‐ ble suite à des dommages liés à des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects ou une mise à la terre manquante ou défectueuse (ex. : décharge électrique). Seul un électricien professionnel res‐ pectant les normes en vigueur de la compagnie d'électricité du pays d'utilisation est habilité à installer ce four vapeur. La protection contre les contacts ac‐ cidentels des pièces isolées en fonc‐ tionnement doit être assurée après le montage. voir plaque signalétique Raccordement AC 230 V, 50 Hz Vous trouverez les données de raccor‐ dement sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre à celles du réseau. Consultez le schéma électrique afin de connaître les possibilités de raccorde‐ ment. Disjoncteur différentiel Pour plus de sécurité, nous recomman‐ dons de monter un disjoncteur différen‐ tiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont du four vapeur. Disjoncteurs Le four vapeur doit pouvoir être décon‐ necté du réseau par des disjoncteurs multipolaires (distance minimale entre les contacts de 3 mm) ! Les disjonc‐ teurs sont des dispositifs de protection contre les surintensités. 100 Raccordement électrique Mise hors tension Dommages corporels provoqués par un choc électrique ! Après déconnexion du disjoncteur, prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle. Si le four vapeur doit être mis hors ten‐ sion, procédez de la façon suivante (se‐ lon le type de réseau) : Fusibles Sortez entièrement les fusibles des porte-fusibles. Fusibles à réarmement Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche. Fusibles à réarmement automatique (levier du disjoncteur de protection, min. de type B ou C !) Basculez le levier de 1 (marche) à 0 (arrêt). Disjoncteur différentiel (Disjoncteur de protection pour courant résiduel) Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle. Câble d'alimentation électrique Le four vapeur doit être raccordé con‐ formément au schéma électrique, avec un cordon d'alimentation de type H 05 VV-F (isolation PVC) de la section ap‐ propriée. Consultez le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde‐ ment. La plaque signalétique vous indique la tension admissible pour votre four à va‐ peur et la puissance de raccordement correspondante. Remplacement du câble d'ali‐ mentation Dommages corporels provoqués par un choc électrique ! Le câble d'alimentation doit impérati‐ vement être installé par un électri‐ cien qui connaît et respecte les pre‐ scriptions nationales et recomman‐ dations de la compagnie distributrice d'électricité. La terre doit être vissée à la borne in‐ diquée par . Si vous remplacez le câble d'alimenta‐ tion, choisissez un câble spécial de ty‐ pe H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez le fabricant ou auprès du service après-vente. Les caractéristiques de branchement obligatoires figurent sur la plaque si‐ gnalétique. 101 Raccordement électrique Schéma électrique 102 Service après-vente, plaque signalétique, garantie Service après vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mo‐ de d'emploi et ses instructions de montage. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Plaque signalétique Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la ré‐ férence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture. Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re‐ vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. 103 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 104 DGD 4635 / DGD 6635 / DGD 6605 fr-FR M.-Nr. 09 593 780 / 03