TRP-1366 | Techwood TRP-1365 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
TRP-1366 | Techwood TRP-1365 Manuel du propriétaire | Fixfr
TRP-1365
TRP-1366
ROBOT MULTIFONCTIONS
Manuel d’utilisation
TRP-1365
TRP-1366
Cher utilisateur, avant la première utilisation, Lire la présente notice
d’utilisation en respectant les consignes de sécurité et les Conseils
d’utilisation. Aviser les utilisateurs potentiels de ces consignes.
Conservez là pour une utilisation ultérieure.
Déballer l’appareil en conservant tous les emballages.
1
MISES EN GARDE IMPORTANTES
 Lire attentivement le manuel d'instructions avant de vous
servir de cet appareil.
 Conserver le présent manuel d’instructions.
 Vérifier que la tension de l’installation électrique correspond
bien à celle indiquée sur l'appareil.
 Cet appareil est destiné, uniquement, à un usage ménager et
utilisations semblables comme :
- Les cuisines du personnel, dans les magasins, les bureaux
et autres lieux de travail.
- Un environnement de type :
• Maisons de ferme • Chambres d’hôtes.
- Les clients dans les hôtels, les motels et tout autre type
d’environnement résidentiel.
 L’utiliser en suivant les indications de la notice.
 Ne jamais utiliser cet appareil à proximité des baignoires, des
douches, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
 Ne jamais utiliser cet appareil à proximité de projections
d’eau.
 Ne jamais utiliser cet appareil avec les mains mouillées ou
humides.
 Si malencontreusement l’appareil est mouillé, retirer
immédiatement la fiche de la prise de courant.
 Aviser les utilisateurs potentiels de ces consignes.
 Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en
cours d'utilisation.
 L'appareil doit être utilisé conformément à sa destination.
Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour tout
dommage, éventuellement, causé par une utilisation incorrecte
ou une mauvaise manipulation.
 Cet appareil peut être utilisé par des adultes, ayant, des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d'expérience et de connaissances, s’ils ont été formés
2
et encadrés pour son utilisation, en toute sécurité et en
comprenant les risques encourus.
 Nettoyage et entretien ne doivent pas être faits par des
enfants
 Cet appareil ne peut et ne doit pas être utilisé par des
enfants.
 Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas laisser des enfants ou
des personnes handicapées jouer avec.
 Garder cet appareil et son cordon électrique, hors de portée
des enfants, quelque soit son état (Marche, Arrêt,
Refroidissement).
 Afin de protéger les enfants, ne pas laisser traîner les
emballages (sac en plastique, carton, polystyrène . . .) et ne
jamais les laisser jouer avec les films en plastique :
IL Y A RISQUE D’ETOUFFEMENT.
 De temps à autre, vérifier le cordon d'alimentation électrique
en recherchant d'éventuels dommages.
 Ne jamais plonger l’appareil dans l'eau ou dans un autre
liquide, et ce, pour quelque raison que ce soit.
 Ne jamais mettre l’appareil dans un lave-vaisselle.
 Ne jamais installer l'appareil à proximité de surfaces chaudes.
 Ne pas se servir d'un appareil dont le cordon ou la fiche est
endommagé(e), ou après qu’il ait connu un dysfonctionnement
ou avoir été endommagé en quoi que ce soit.
 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou une
personne de qualification similaire (*) afin d’éviter tout danger.
 Débrancher le câble d'alimentation du réseau électrique avant
toute opération de nettoyage, de maintenance et de montage
d'accessoires.
 Installer toujours cet appareil dans un environnement sec. Ne
pas utiliser ou laisser cet appareil, à l’extérieur quand il pleut.
 Ne jamais se servir d'accessoires non recommandés par le
constructeur. Ceux-ci pourraient constituer un danger pour
l'utilisateur et risqueraient d'endommager l'appareil.
3
 Ne jamais utiliser de cordon électrique ou connecteur autre
que celui fourni avec l’appareil.
 Ne jamais déplacer l'appareil en le tirant par le cordon
d'alimentation électrique et Veiller à ce que le cordon
d'alimentation électrique ne puisse pas être coincé de quelque
façon que ce soit.
 Ne pas enrouler le cordon d'alimentation électrique autour de
l'appareil et ne pas le plier.
 Veiller à ce que le cordon d'alimentation électrique n'entre
jamais en contact avec les parties chaudes de cet appareil.
 S’assurer que l'appareil a refroidi avant de le nettoyer et de le
ranger.
 Ne jamais toucher les parties, de cet appareil, qui pourraient
devenir très chaudes en utilisation, Risque de brûlures.
 Prendre garde que les parties chaudes de l'appareil n'entrent
jamais en contact avec des matières inflammables, comme des
rideaux, tissus, etc. pendant qu'il est en fonctionnement, car un
incendie pourrait se déclencher.
 Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé au moyen d'une
minuterie externe ou d’un système de contrôle à distance.
 Veiller à toujours Poser l'appareil sur une surface plate.
Veiller, également, à ne pas couvrir l'appareil et à ne rien poser
dessus.
 Toujours retirer la fiche de la prise murale si l'appareil n'est
pas utilisé.
 Lors de l’utilisation d’une rallonge, toujours s’assurer que le
câble est entièrement déroulé du dévidoir. Utiliser uniquement
des rallonges approuvées CE. La puissance admissible doit
être au minimum de 16A, 250V, 3000W.
 Un Mauvais fonctionnement et l'utilisation incorrecte peuvent
endommager l'appareil et causer des blessures à l'utilisateur.
 Cet appareil est conforme aux normes en vigueur, relatives à
ce type de produit.
4
(*)Personne compétente qualifiée : technicien du service
après-vente du constructeur ou de l'importateur ou toute
personne qualifiée, habilitée et compétente pour effectuer ce
type de réparation.
MISE EN GARDE PARTICULIERE POUR LES ROBOTS et
HACHOIRS
Attention !
• Toujours débrancher le câble d'alimentation du réseau
électrique si on le laisse sans surveillance et avant toute
opération de nettoyage, de maintenance et de montage
d'accessoires.
• Arrêter l'appareil et le déconnecter de l’alimentation avant de
changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont
mobiles lors du fonctionnement.
• Des blessures potentielles peuvent survenir lors d'une
mauvaise utilisation. Des précautions doivent être prises lors
de la manipulation des lames tranchantes, vider le bol et
pendant le nettoyage car elles sont extrêmement coupantes.
• En ce qui concerne les instructions pour le nettoyage des
surfaces en contact avec de la nourriture ou de l'huile, merci
de se référer au paragraphe «NETTOYAGE ET ENTRETIEN» dans
le manuel.
• En ce qui concerne les instructions pour l'utilisation
d'accessoires, temps de fonctionnement et les paramètres de
vitesse, se reporter aux paragraphes ci-dessous.
INFORMATIONS GENERALES
Le symbole «LIVRE OUVERT» signifie une
recommandation de lire des choses importantes
contenues dans la notice.
5
Le symbole «POUBELLE» barrée, sigle DEEE
(Déchet d’Equipement Electrique et Electronique)
signifie, qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux
déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la
localité. La valorisation des déchets permet de
contribuer à préserver notre environnement.
Le symbole "marquage CE" est la garantie du respect
des Normes Européennes harmonisées, facultatives,
qui traduisent les exigences essentielles en
spécifications techniques. Ces normes ne sont pas
obligatoires mais sont garantes de la conformité aux
exigences essentielles.
Le symbole ROHS (Restriction of use of certain
Hazardous Substances) relative à la protection de
l’environnement certifie que pour chacune des 5
substances dangereuses • mercure • plomb •chrome
hexavalent • produits de protection contre les flammes
PBB et PBDE, La concentration maximale est égale ou
inférieure à 0,1% du poids du matériau homogène,
et 0,01% pour la 6ème • le cadmium.
Le symbole « DOUBLE CARRÉ » signifie une
double isolation. A la fois une isolation principale et
une isolation supplémentaire. Cet appareil ne
nécessite aucun raccordement de la masse à un
conducteur de protection mis à la terre. Les
matériels à double isolation sont dits de classe II.
Le symbole « VERRE/FOURCHETTE » signifie que
l’appareil est compatible et peut entrer en contact
avec les denrées alimentaires.
6
Le symbole « TRIMAN » indique que le consommateur
est invité à se défaire du produit dans le cadre d’une
collecte séparée (par exemple la poubelle de tri, la
déchetterie, le point d’apport volontaire).
Pour plus d’information : http://www.quefairedemesdechets.fr
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le
nettoyer.
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec une éponge ou un linge
légèrement humide.
Les parties (amovibles), en contact avec la nourriture comme :
plaque de cuisson Bol, Fourchette, Spatule etc. ; peuvent être
nettoyées dans de l’eau chaude avec une éponge et du liquide
vaisselle ou lavées au lave-vaisselle.
Pour un lavage manuel utiliser de l'eau tiède et un détergent
vaisselle normale, en prenant soin de laver avec précaution les
lames d'acier, car elles sont très tranchantes et pointues.
Pour un lavage au lave-vaisselle, placer les accessoires dans la
partie supérieure
et s'assurer que l'eau ne dépasse jamais la température
maximale de 50 ℃
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide !
Ne jamais utiliser produits abrasifs, de brosse métallique ou
autre objet coupant.
Remarque !
Après le nettoyage, s’assurer que les lames de coupe sont
propres, et que les grilles ne sont pas obstruées par des restes
d’aliments. Si nécessaire utiliser une brosse douce pour
nettoyer les résidus éventuels.
Les lames ne peuvent pas être affûtés.
Les remplacer, si elles ne coupent pas correctement ou si elles
sont usées.
7
UTILISATION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dérouler complètement le cordon secteur.
Vérifier que la tension en vigueur dans le pays où vous êtes correspond à
celle indiquée sur l’appareil.
Brancher l’appareil dans une prise de courant en bon état, pour éviter tout
danger.
Débrancher le câble d'alimentation du réseau électrique avant toute
opération de nettoyage de maintenance et de montage d'accessoires.
Toujours poser l’appareil sur une table ou surface plane horizontale.
Ne modifier en aucun cas l’appareil.
ATTENTION !!!
Ne pas essayer d’enlever le bras pétrisseur ou le fouet lors de la mise en
marche de l’appareil.
Le Robot pétrin ne peut pas être utilisé pour mixer les aliments durs et secs
au risque d’endommager le bras utilisé.
Le fouet est à utiliser uniquement pour les œufs en neige ou des
préparations culinaires à consistance liquide. En utilisation pour une pate
dure, il risque d’être définitivement endommagé ;
Avant chaque démontage le moteur de l’appareil doit être complètement
arrêté, et l’appareil débranché.
Utiliser toujours le bouton pour commander l’ouverture ou la fermeture du
bras du robot.
Garder les mains, les vêtements, hors de portée du bras pétrisseur pendant
le fonctionnement, pour réduire le risque de blessures et ne pas
endommager l’appareil.
Ne faire fonctionner qu’un seul accessoire à la fois : Blender OU Pétrin OU
hachoir !
La lame du hachoir est très coupante ! être extrêmement prudent lors de la
manipulation pour éviter les risques de blessure.
Se servir vous d'une spatule pour retirer les aliments.
Toujours mettre le couvercle pour le fonctionnement du blender et vérifier
que le couvercle est bien en place avant de faire fonctionner l'appareil.
Si le blender ne se met pas en fonctionnement, vérifier son positionnement.
Il est conseillé de l'enlever et de le remettre en place.
IMPORTANT : pour utiliser l'appareil sans le blender, il ne fonctionnera que si le
couvercle de base est correctement vissé sur l'emplacement du blender.
CET APPAREIL EST DESTINE EXCLUSIVEMENT A UN USAGE DOMESTIQUE
8
CONNAITRE SON APPAREIL
1. Plateau pour déposer les aliments à
hacher
2. Blender en verre gradué
3. Couvercle avec bouchon de
remplissage
4. Poignée du blender
5. Partie haute « relevable » du robot
6. Bouton de De/Verrouillage du robot
7. Sélecteur de vitesse + Impulsion
8. Pieds antidérapants
9. Bol inox ; Capacité 6,5L
10. Couvercle anti-éclaboussures
11. Hachoir à viande
PREMIERE UTILISATION
Avant la première utilisation, sortir l'appareil et tous les accessoires délicatement
et en faisant attention aux accessoires coupants.
Nettoyer à l'eau savonneuse tous les accessoires et bols et les essuyer
soigneusement.
Nettoyer l'habillage extérieur et intérieur de l'appareil avec un chiffon humide et
bien essuyer.
POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT
LA MISE EN ROUTE OU LE FONCTIONNEMENT DU ROBOT,
APPELER LE N° DE TELEPHONE SUIVANT :
01 48 93 93 10 (appel non surtaxé).
SECURITE
Avant de mettre le récipient en place, vérifier que l'appareil est débranché et que
le sélecteur de vitesse est en position « 0 ».
TRES IMPORTANT : L’APPAREIL FONCTIONNE UNIQUEMENT LORSQUE LE
BLENDER ET LE ROBOT MULTIFONCTIONS SONT PARFAITEMENT EN
PLACE. SECURITES ENCLENCHÉES.
SI L’APPAREIL NE DEMARRE PAS, IL N’EST PAS NECESSAIREMENT EN
PANNE CAR, L’UN DES ELEMENTS N’EST PEUT ÊTRE PAS BIEN EN PLACE
OU BIEN VERROUILLÉ.
9
Par raison de sécurité, nous vous conseillons de ne pas utiliser le Blender en
même temps que les autres accessoires.
COUVERCLES DE SECURITE
Selon la fonction utilisée :
1. Mélangeur
Glisser de haut en bas le couvercle de sécurité 1
à l’emplacement prévu pour le hachoir à viande.
(sur le devant de l’appareil).
Poser le couvercle de sécurité 2 à
l’emplacement prévu pour le Blender.
(sur le dessus de l’appareil).
2. Hachoir
Glisser de bas en haut le couvercle de sécurité 1 à
l’emplacement prévu pour le hachoir à viande, pour en
dégager l’entrée.
(sur le devant de l’appareil).
Poser le couvercle de sécurité 2 à l’emplacement prévu
pour le Blender.
(sur le dessus de l’appareil).
3. Blender
Glisser de haut en bas le couvercle de sécurité 1
à l’emplacement prévu pour le hachoir à viande.
(sur le devant de l’appareil).
Enlever le couvercle de sécurité 2 à l’emplacement prévu
pour le Blender.
Positionner les couvercles de sécurité à la place des
accessoires non utilisés.
Ne pas insérer de fouet ou batteur en utilisant le hachoir
ou le blender.
En utilisant le Blender ou le Hachoir, L’axe du mélangeur fonctionnera à vide et
cela est normal.
10
UTILISATION
Ne jamais dépasser les quantités maximales inscrites dans le tableau ci-dessous.
Ne jamais verser de liquide chaud à plus de 75°C dans le bol blender et / ou dans
le mélangeur.
Suivre les instructions, ci-dessous, à chaque utilisation :
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
- Ne jamais faire fonctionner l'appareil à vide.
- Ne jamais toucher les pièces en mouvement.
- Ne jamais mettre les doigts ou des ustensiles à l'intérieur de l'ouverture du
couvercle.
- Ne jamais appuyer sur les ingrédients dans l'ouverture du couvercle avec
vos mains.
- Ne pas utiliser l'appareil pour les ingrédients durs (comme, de la viande
congelée, des croûtes de fromage très dures ...), caoutchouteux (par
exemple Ecorces ... ), et des ingrédients non comestibles (par exemple os,
arêtes de poissons, ...).
- Ne pas retirer le couvercle et ne remplacer jamais les accessoires sans
arrêter l'appareil et sans attendre que l'accessoire soit complétement
arrêter.
11
HACHOIR A VIANDE
Mettre en place les couvercles de sécurité des autres accessoires.
(Voir paragraphe précédent).
Monter la partie en silicone (6) sur la connexion à spirales (7).
Monter la lame de coupe (5) sur l’ensemble (6/7).
Note : Les arêtes vives de la fraise doivent pointer vers le disque de hachage
(vers l’avant).
Monter l'un des trois disques (2, 3, 4) devant la lame de coupe (5).
Tourner le disque de hachage de sorte que les encoches soient alignées et
entrent dans les ergots situés sur le corps du hachoir.
Note : Sélectionner le disque de hachage en fonction de la consistance requise.
Choisir fine, moyenne ou grosse.
Monter la bague (1) devant le disque d'hachage sur le corps du hachoir.
Tourner dans le sens horaire pour verrouiller.
Note : La bague doit tenir le disque de hachage solidement en place, Mais ne pas
trop la serrer.
Le hachoir monté, l’installer sur le robot (1).
Tourner le hachoir dans le sens anti horaire pour le fixer (2).
Découper la viande en morceaux de (environ) 2 cm.
Insérer la viande dans le tube du hachoir, utiliser le poussoir si
nécessaire pour enfoncer la viande dans le tube.
12
Sélectionner toujours la vitesse maximale (6).
Astuce : A la fin de l’utilisation, passer un peu de pain dur dans le
hachoir, cela permettra à tous les morceaux de viande d’être hachés et
récupérés à la sortie.
Après utilisation, remettre la vitesse sur « 0 », débrancher le robot et
démonter le hachoir.
Conseil : toujours nettoyer le hachoir rapidement après utilisation pour
éviter que des déchets de viande ne sèchent à l’intérieur et soient plus
difficiles à enlever.
ATTENTION ! La lame est affûtée et coupante, tenir la pièce avec précaution.
PETRIN
Mettre en place les couvercles de sécurité des autres accessoires.
(Voir paragraphe ci-dessus).
Appuyer sur le bouton
d’ouverture/fermeture puis relever la
partie supérieure du robot.
Installer le couvercle du bol (1) sur l’axe.
Tourner dans le sens horaire pour le fixer.
Installer le bol sur son socle (2).
Tourner dans le sens horaire pour le fixer.
Installer l’accessoire (fouet ou crochet ou
batteur) sur l’axe du robot en l’engageant
dans l’axe (3).
Tourner dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour le bloquer.
Appuyer sur le bouton d’ouverture/fermeture
pour baisser le haut du robot. Vérifier qu’il est
13
correctement sécurisé avant la mise en fonction.
Verser les ingrédients dans le bol. (ou les verser avant de fixer le bol).
Brancher l’appareil et tourner le sélecteur de vitesses sur la vitesse
désirée.
Tableau quantité / accessoire
PRODUITS
QUANTITE Max.
PÂTE LEVÉE
1500g
PÂTE DOUCE
2000g
ŒUFS
Jusqu’à
20 ŒUFS
CONSEIL
Farine et Eau avec un rapport de 5/3,
Traitement de la pate :
3 minutes à vitesse 1
Puis Vitesse 2 pendant 10 secondes
Farine et Eau avec un rapport de 1/1,
Traitement de la pate :
3 minutes à vitesse 1
Puis Vitesse 2 pendant 10 secondes
Sélecteur sur vitesse 3 ou 4
pendant 3 ou 4 minutes
300ml de
crème fraiche
Selon préparation
Vitesse 2 à 4 pendant 5 minutes
CRÈME
FOUETTÉE
MILK SHAKE
COCKTAILS
AUTRES
LIQUIDES
1L
Accessoire
Battre le mélange
(avec les œufs si nécessaire)
vitesse 1 Pendant 4 minutes
Attention ! Ces conseils sont purement indicatifs.
Se référer à l’expérience personnelle pour des résultats encore plus satisfaisants.
Batteur plat
Pour faire gâteaux, biscuits, pâtisseries, glaçages, garnitures, éclairs et purée de
pommes de terre.
Fouet
Pour les œufs, la crème, la pâte à frire, Le gâteau Savoyard, les meringues, les
mousses, les soufflés au fromage.
Ne pas utiliser le fouet pour les mélanges lourds vous pourriez l'endommager.
14
Crochet à pâte
Pour les mélanges avec levure.
BLENDER
Mettre en place les couvercles de sécurité des autres accessoires.
(Voir paragraphe ci-dessus).
Ajouter les ingrédients à mixer dans le blender.
Mettre le couvercle. (avec le mesureur au centre du couvercle).
Poser le blender à son emplacement sur le robot (1).
Tourner le blender dans le sens horaire pour le bloquer (2).
Brancher l’appareil et tourner le sélecteur de vitesses sur la vitesse désirée.
NOTE : Le bouchon escamotable au centre du couvercle permet d’ajouter des
ingrédients pendant le processus de mélange, et ce, en toute sécurité.
Exemple de Recette
Pâte à gâteaux
(Positions 3-4)
Ingrédients
250 g de beurre ramolli ou margarine,
250 g de sucre,
1 sachet de sucre vanillé,
1 pincée de sel,
4 œufs,
500g de farine,
1 sachez de levure,
1/8 l de lait.
Préparation
Verser la farine, puis les autres ingrédients dans le bol, mélanger à l'aide du fouet
mélangeur pendant 30 secondes sur la position1, puis env. 3 minutes sur la
position 3. Beurrer un moule ou le garnir de papier sulfurisé. Verser la pâte et
15
mettre à cuire. Contrôler la cuisson avant de retirer le gâteau du four : piquer le
centre du gâteau à l'aide d'un pic en bois pointu. Si la pâte n'accroche pas au pic,
le gâteau est cuit. Renverser le gâteau sur une grille et laisser refroidir.
Temps de cuisson : 50-60 minutes
Note :Vous pouvez modifier cette recette selon votre goût, par exemple, en
ajoutant 100g de raisins ou 100g de noisettes ou 100g de chocolat râpé.
Laissez votre imagination vous guider.
Petits pains aux graines de lins
(Positions 1-2)
Ingrédients
500g de farine,
50 g de graines de lin,
3/8 l d'eau,
1 cubes de levure de boulanger (40g),
100g de fromage blanc allégé et bien égoutté,
1 cuillère à café de sel.
Couverture 2 cuillères à soupe d'eau.
Préparation
Laisser tremper les graines de lin dans 1/8 l d'eau tiède.
Verser le reste d'eau tiède dans le bol mélangeur.
Emietter la levure au-dessus du bol.
Verser le fromage blanc puis mélanger à l'aide du pétrin sur la position 2.
Note : La levure doit être complètement mélangée.
Verser la farine, puis les graines de lin et le sel dans le bol.
Pétrir sur la position 1, Puis passer ensuite sur la position 2 et laisser reposer
pendant environ 1H dans un endroit chaud.
Mélanger ensuite à nouveau (position 1-2) pendant 10mn puis retirer la pâte du
bol
Former 16 petits pains.
Recouvrir la lèchefrite avec du papier sulfurisé humide.
Placer les petits pains sur la plaque et les laisser reposer pendant 15 minutes puis
badigeonnez les d'eau tiède.
Temps de cuisson : 30-40 minutes
Crème au chocolat
Ingrédients
200 ml de crème fleurette,
150 g de chocolat noir,
3 œufs,
50-60 g de sucre,
1 pincée de sel,
Préparation
(Position 4)
1 sachet de sucre vanillé,
1 cuillère à soupe de cognac ou de
rhum,
Feuilles de chocolat.
16
Mélanger la crème dans le bol à l'aide des fouets à blancs en neige jusqu'à ce
que la crème soit ferme.
Retirer du bol et mettez au frais.
Faire fondre le chocolat comme indiqué sur l'emballage ou dans le four à microondes 3 min. à 600W.
Pendant ce temps, mélanger les œufs, le sucre, le sucre vanillé, le cognac ou le
rhum et le sel à l'aide du fouet à blanc en neige sur la position 3 jusqu'à obtenir
une pâte mousseuse. Ajouter le chocolat fondu et mélanger sur la position 5-6.
Conserver une partie de la crème pour la décoration.
Verser le reste de crème sur la pâte mousseuse et mélanger légèrement à l'aide
de la fonction « impulsions ».
Garnir la crème au chocolat.
Servir frais.
Astuces
1 Arrêter l'appareil et racler fréquemment le bol avec la spatule.
2 Il est meilleur de battre les œufs s’ils sont à la température ambiante.
3 Avant de monter les œufs en neige, s’assurer qu'il n'y a pas de graisse ou de
jaune d'œuf sur le fouet ou dans un bol. Mettre une petite pincée de sel.
4 Utiliser des ingrédients froids pour la pâte sauf si votre recette dit le contraire.
Note : Pour un fonctionnement par impulsions (malaxage pendant de bref
instants), tourner le sélecteur en position “P” (pulse = Impulsion). Le sélecteur doit
être maintenu dans la position pour faire fonctionner l’appareil.
Pour arrêter l’appareil après mélange, mettre l'interrupteur en position “0”.
Débrancher l'appareil.
Appuyer sur le bouton d’ouverture/fermeture puis relever la partie supérieure du
robot.
Enlever le bol de mélange en le tournant vers la gauche.
INGREDIENTS
QUANTITES MAX
POMME
250g
ORANGE
300g
RAISIN
250g
FRAISE
250g
Tableau de quantité de fruit mixables
TEMPS MAXIMUM (s)
30s
30s
30s
30s
RANGEMENT
- S’assurer que l'appareil est complètement refroidi et sec.
- Ne pas enrouler le cordon électrique autour de l'appareil, car cela peut
l’endommager.
- Garder l'appareil dans un endroit frais et sec, hors d’accès des enfants.
S’assurer que l’appareil et tous ses accessoires sont complètement secs avant de
17
les ranger.
ATTENTION !
Pour éviter les dommages ne jamais utiliser l'appareil avec des accessoires restés
à l'intérieur du bol blender ou du mélangeur.
GARANTIE
Avant d’être livrés, tous nos produits sont soumis à un contrôle rigoureux.
Cet appareil est garanti 24 mois à partir de la date d’achat par le consommateur.
Les justificatifs de garantie sont :
• la facture et
• le bon de garantie (situé sur le coté ou le fond de la boite) tamponné et rempli.
Sans ces justificatifs, aucun remplacement gratuit, ni aucune réparation gratuite,
ne peut être effectué.
Pendant la durée de la garantie, nous prenons en charge, gratuitement, les
défauts de l’appareil ou des accessoires, découlant d’un vice de matériaux ou de
fabrication par réparation ou, remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donne pas droit à une nouvelle garantie !
En cas de recours à la garantie, rapporter l’appareil complet à votre revendeur,
dans son emballage d‘origine, accompagné de la preuve d‘achat.
La casse de pièces en verre ou en plastique est, dans tous les cas, à votre charge
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (par exemple : les charbons
de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange,
brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage,
l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont
donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être
effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou un service de
réparation.
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation
Puissance Pétrin & Blender
Hachoir
Norme
: 220-240V~ 50Hz
: 1300W ;
: 300W
: Classe II
Fabriqué en RPC
Les caractéristiques peuvent changer sans avis préalable
ATTENTION : En cas de panne, ne pas ouvrir le boîtier mais faire appel à un
technicien qualifié pour les réparations.
18
Cet appareil satisfait aux directives CE, il a été contrôlé d’après toutes les
directives européennes, actuelles, applicables, comme : la compatibilité
électromagnétique (EMC) et la basse tension (LVD).
Cet appareil a été conçu et fabriqué en respect des dernières réglementations et
prescriptions techniques, en matière de sécurité.
Produit importé par Sotech International
" LE PERIPOLE " N°A107
33, Avenue du Marechal de Lattre de Tassigny
94120 Fontenay sous bois - France
19

Manuels associés