▼
Scroll to page 2
CALIBRAGE DE LA BOUSSOLE V 1.0 ATTENTION: Ne calibrez pas la boussole dans un parking fermé, près de bâtiments ou de routes qui contiennent du métal. Pour une performance optimale, calibrez le H920 uniquement dans des zones dégagées loin des lignes électriques et des autres structures en métal ou constructions en béton. REMARQUE: Veillez à effectuer le calibrage de la boussole à au moins 11 pieds de distance du téléphone portable le plus proche ou de tout autre appareil électronique afin de garantir un calibrage correct. ÉTAPE 1) Allumez le poste au sol ST16 d’abord puis le drone et veillez à ce qu’ils soient correctement connectés. S’ils ne sont pas bien connectés, les données de télémétrie ne s’afficheront pas à l’écran. ÉTAPE 2) Tapez sur l’icône GPS CALIBRATION sur l’écran du ST16 et choisissez COMPASS. 01 GPS CALIBRATION 08 02 03 04 05 09 06 12 07 13 10 11 14 15 ÉTAPE 3) Levez le cadre du H920 en le maintenant droit et à plat. Lorsque vous entendez un bip, tournez-le vers l’avant tel qu’indique par la flèche rouge au-dessus, jusqu’à ce que vous entendiez deux bips. ÉTAPE 4) Tournez l’aéronef 60° sur la gauche, puis tournez-le vers l’avant tel qu’indiqué par la flèche rouge au-dessus jusqu’à ce que trois bips retentissent. ÉTAPE 5) Tournez l’aéronef 60° sur la gauche à nouveau, puis tournez-le vers l’avant tel qu’indiqué par la flèche rouge au-dessus jusqu’à ce que quatre bips retentissent. ÉTAPE 6) Tournez l’aéronef 60° sur la gauche à nouveau, puis tournez-le vers l’avant tel qu’indiqué par la flèche rouge au-dessus jusqu’à ce que cinq bips retentissent. ÉTAPE 7) Tournez l’aéronef 60° sur la gauche à nouveau, puis tournez-le vers l’avant tel qu’indiqué par la flèche rouge au-dessus jusqu’à ce que six bips retentissent. ÉTAPE 8) Tournez l’aéronef 60° sur la gauche à nouveau, puis tournez-le vers l’avant tel qu’indiqué par la flèche rouge au-dessus jusqu’à ce que la tonalité de validation retentisse. Si le calibrage est réussi, cela vous sera indiqué par un signal sonore de reconnaissance (le même que celui que vous entendez lorsque vous allumez le système) et l’aéronef redémarrera. REMARQUE IMPORTANTE: Si le calibrage de la boussole a échoué, l’indicateur du statut LED principal sera blanc fixe et vous devrez recommencer la procédure de calibrage. Si le calibrage continue d’échouer, soit le lieu de calibrage est inapproprié soit la boussole est défectueuse. Veuillez contacter votre centre de réparation Yuneec. 17 16 18 19 • Vous devez toujours charger la batterie LiPo dans un endroit sûr, bien aéré et loin de toute matière inflammable. • Ne chargez jamais la batterie LiPo sans surveillance. Lorsque la batterie est en charge, restez toujours à proximité pour surveiller le processus de charge et réagir immédiatement à tout problème qui pourrait survenir. • Après le vol/la décharge de la batterie LiPo, vous devez la laisser refroidir à température ambiante avant de la recharger. • Pour charger la batterie, vous devez utiliser uniquement le chargeur inclus ou un chargeur compatible avec des batteries LiPo. Charger la batterie avec un chargeur inadapté peut entraîner un incendie et causer des dommages matériels ou de graves blessures. • Si la batterie LiPo se met à gonfler, arrêtez immédiatement de la charger ou déchargez-la immédiatement. Déconnectez la batterie rapidement et précautionneusement, puis placez-la sur une surface sûre et aérée à distance de tout matériau inflammable pendant au moins 15 minutes. Continuer à charger ou à utiliser une batterie qui a commencé à gonfler peut provoquer un incendie. Une batterie qui a gonflé ou est gondolée, même un peu, doit être retirée et ne plus être utilisée. • Ne déchargez pas excessivement la batterie LiPo. Trop décharger la batterie peut l’endommager et avoir pour conséquence moins de puissance, une durée de vol moindre ou une panne de la batterie. Les cellules LiPo ne doivent pas être déchargées en dessous de 3.0V chacune en charge. • Gardez la batterie LiPo à température ambiante et dans un endroit sec pour obtenir les meilleurs résultats. • Lors du chargement, du transport ou du stockage temporaire de la batterie LiPo, la fourchette de température doit être d’environ 40 à 120° F (5 à 49° C). Ne rangez pas votre batterie ou votre aéronef dans un garage ou un véhicule surchauffé ou à la lumière directe du soleil. Si vous les stockez dans un garage ou un véhicule chaud, la batterie peut être endommagée ou même prendre feu. • Ne laissez jamais les batteries, les chargeurs et alimentations sans surveillance pendant leur utilisation. • N’essayez jamais de charger des batteries sous faible tension, si elles sont gonflées, endommagées ou mouillées. • Ne laissez jamais des enfants de moins de 14 ans charger les batteries. • Ne chargez jamais une batterie si un fil a été endommagé ou raccourci. • N’essayez jamais de démonter la batterie, le chargeur ou l’alimentation. • Ne faites jamais tomber les batteries, les chargeurs ou les alimentations. • Inspectez toujours la batterie, le chargeur et l’alimentation avant de charger. • Veillez toujours à ce que la polarité soit correcte avant de raccorder les batteries, les chargeurs et les alimentations. • Débranchez toujours la batterie après le chargement. • Arrêtez tous les processus si la batterie, le chargeur ou l’alimentation ne fonctionne pas correctement. APERÇU GÉNÉRAL DU ST16 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION DES BATTERIES AVERTISSEMENT : Les batteries lithium-polymère (LiPo) sont nettement plus volatiles que les piles alcalines, NiCd ou NiMH. Toutes les instructions et tous les avertissements doivent être respectés avec précision afin d’éviter tout endommagement et/ou blessure grave car une mauvaise manipulation des batteries LiPo peut entraîner un incendie. Lors de la manipulation, du chargement ou de l’utilisation d’une batterie LiPo, vous assumez tous les risques associés aux batteries LiPo. Si vous n’êtes pas d’accord avec les présentes conditions, veuillez rapporter immédiatement le produit complet sans l’avoir utilisé là où vous l’avez acheté. Bouton on/off pour le moteur Mode inclinaison du support (Mode de suivi/mode contrôlable suivi de l’inclinaison/Mode général) Mode inclinaison de la nacelle (modes Angle / Vélocité) Commande de l’orientation de la nacelle Commande gouvernail/lacet (pour les modes 2 et 1) Commande d’accélération / d’altitude (mode 2) Commande d’élévation / du tangage (mode 1) Bouton prise de photos Commande d’atterrissage Interrupteur du sonar anti-collision Interrupteur de sélection du mode de vol Commande aileron / roulis (pour les modes 2 et 1) Commande d’élévation/hauteur (mode 2)/Commande d’accélération (mode 1) Bouton de marche / arrêt de l’enregistrement vidéo Interrupteur principal Antenne Antenne à plaque 5,8 GHz Curseur de commande proportionnelle Curseur de commande d’inclinaison du support Batterie REMARQUE IMPORTANTE: Il est plus sûr et meilleur pour la longévité de votre batterie de l’entreposer partiellement chargée. Stocker la batterie avec une charge d’environ 50% est le mieux mais cela nécessite cependant une gestion précise de la durée de charge et l’utilisation d’un voltmètre pour obtenir cette tension. Si vous avez l’équipement et les compétences nécessaires pour entreposer votre batterie chargée à 50 %, il est conseillé de le faire. Sinon, veillez simplement à ne pas charger entièrement la batterie avant de l’entreposer. Si la batterie est entreposée à température ambiante pour seulement quelques semaines, la meilleure option est sans doute d’entreposer la batterie déchargée après le dernier vol (à condition qu’elle n’ait pas été sur-déchargée lors de ce vol). L’utilisation de ce produit aux fins énumérées ci-après est interdite: 1. Diffamation, abus, harcèlement, traque, menace ou toute autre infraction à la loi (par ex. atteinte à la vie privée, ou au droits de tiers et du public) 2. La photographie de bâtiments privés ou de personnes au-delà de la stricte règle de liberté de panorama, dans leur environnement privé ou leur domicile sans leur consentement écrit ; la prise de photos dans les zones où la prise de photos est interdite ou assujetie à l’obtention d’un permis. 3. L’utilisation du produit à des fins illégales ou inappropriées en dehors de l’usage personnel (par ex. espionnage, opérations militaires, investigations illégales ou non autorisées ou transport aérien) ; 4. Violation ou non respect des autres lois et règlements applicables ou conduite immorale. Vérifiez au préalable si les prises de vue aériennes sont autorisées à certains endroits. Veuillez noter que vous pourriez vous rendre coupable d’infraction aux droits d’auteur si vous capturez ou copiez des photos et films d’évènements, de manifestations, d’expositions ou de propriétés industrielles à l’aide d’une caméra ou d’un autre dispositif même si les images sont destinées à un usage privé. Veuillez noter que dans certains pays, les objets volants télécommandés sont généralement interdits lors de certains évènements commerciaux, surtout si cela est assujetti au droit de jouissance de l’organisateur. Yuneec Electric Aviation ainsi que les noms de produits et les marques mentionnés dans le présent manuel d’instructions sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Ce produit et son manuel d’instruction sont protégés par la Loi sur les droits d’auteur et sont la propriété de Yuneec Electric Aviation. Tous droits réservés. Il est interdit de copier ou reproduire ce manuel d’instruction sous quelque forme que ce soit, dans son intégralité ou en partie, sans le consentement préalable de Yuneec Electric Aviation. L’entreprise décline toute responsabilité en cas de violation du droit de brevets liée à l’utilisation du produits ou des informations contenues dans les présentes instructions. Si vous rencontrez pendant la configuration du produit des difficultés que vous ne parvenez pas à surmonter tout seul, veuillez contacter votre service Yuneec Electric Aviation à l’adresse www.yuneec.com. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE GÉNÉRALES GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Avertissement: Toute utilisation du produit qui diffère de l’usage prévu dans le manuel d’instructions est susceptible d’entraîner des dégâts sur l’appareil, d’autres biens, et/ou de provoquer des blessures graves. Le drone multi-pales télécommandé n’est pas un jouet ! Une utilisation inadéquate peut provoquer des blessures graves et des dommages matériels. Avertissement: En tant qu’utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable d’une utilisation adéquate qui ne vous met pas vous-même ou des tiers en danger et qui n’endommage pas les biens des autres. Tenez toujours vos mains, votre visage et d’autres parties de votre corps à une distance sûre des hélices rotatives ou d’autres parties mobiles. Tenez éloignés des objets susceptibles d’entrer en collision avec les hélices ou d’être happés par elles, par ex. débris, pièces individuelles, outils ou vêtements amples, etc. Faites toujours fonctionner votre drone dans des endroits dégagés sans personne, véhicule ni autre obstacle. Ne jamais voler au-dessus de groupes de personnes nombreuses, près d’un aéroport ou d’un bâtiment. Afin de garantir un fonctionnement correct et des performances de vol sûre, ne faites jamais voler votre aéronef près de bâtiments ou d’autres obstacles empêchant d’avoir une vue dégagée du ciel compromettant ainsi la réception GPS. N’essayez pas de faire fonctionner l’aéronef dans des zones sujettes à des champs d’interférence magnétique et/ou des interférences sans fil, par ex. dans des zones près de tours radio, de postes de transmission électriques, de lignes électriques haute tension, etc. Maintenez toujours une distance de sécurité tout autour de votre aéronef pour éviter les collisions et/ou blessures. Cet aéronef est contrôlé par un signal sans fil susceptible d’être compromis par plusieurs sources potentielles qui échappent à votre contrôle. Toute défaillance peut entraîner une perte de contrôle temporaire. Afin de garantir une utilisation adéquate et en toute sécurité de la fonction atterrissage automatique en mode « Home », basculez uniquement en mode Home lorsqu’il est dans une position entourée par au moins 3 mètres (env. 10 pds) d’espace libre et dégagé et n’oubliez pas la nécessité d’une réception GPS suffisante. N’essayez pas de démarrer l’aéronef si des composants sont endommagés ou usés (notamment des hélices/pales de rotor, batteries usées, etc.). Ne faites jamais fonctionner votre aéronef dans des conditions météo défavorables ou extrêmes, par ex. grand vent, pluie, orage, etc. Démarrez toujours votre aéronef avec la batterie entièrement chargée. Toujours atterrir le plus tôt possible après l’avertissement initial de niveau de batterie ou atterrir immédiatement après le deuxième avertissement de niveau de batterie (indiqué par la vibration et la tonalité d’avertissement audible provenant du transmetteur ou du poste au sol personnel). Faites toujours fonctionner votre aéronef lorsque la tension de la batterie dans le transmetteur ou le poste personnel au sol se situe dans une fourchette de sécurité (tel que cela est indiqué par l’indicateur de niveau de charge de la batterie sur l’écran du transmetteur ou poste personnel au sol). Toujours garder l’aéronef à portée de vue et sous contrôle. Laissez le transmetteur ou le poste au sol personnel allumé tant que l’aéronef est allumé. Abaissez toujours la manette d’accélération et coupez les moteurs si les hélices/pales du rotor entrent en contact avec des objets de quelque nature que ce soit. Toujours laisser les composants se refroidir avant de les toucher ou de voler à nouveau. Toujours essayer de retirer les batteries après utilisation et les transporter séparément et dans le respect des directives en la matière. Éviter que de l’eau entre en contact avec un composant électronique, ces parties ne conviennent pas à une utilisation au contact de l’eau. L’humidité peut endommager les composants électroniques. Ne jamais mettre des parties de l’aéronef ou ses accessoires dans votre bouche. Ceci peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Toujours tenir les parties minuscules, les composants électriques et les substances chimiques hors de portée des enfants. Toujours respecter scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à tous les composants, accessoires, chargeurs et batteries rechargeables. ATTENTION: Les régulateurs électroniques de vitesse (ESC) installés dans le Yuneec TORNADO H920 ne sont pas compatibles avec d’autres produits. Le YUNEEC the TORNADO H920 n’est pas compatible avec d’autres ESC. L’utilisation d’autres ESC dans le Yuneec the TORNADO H920 peut entraîner des accidents susceptibles d’endommager le Yuneec the TORNADO H920 et vos propriétés ou de porter atteinte à votre santé ou à celle des autres. Déclaration DE LA FCC: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites exposées à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont prévues pour garantir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une fréquence radio et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut entraîner des interférences nocives avec les communications radio. Il n’y a pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nocives avec une réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en redémarrant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger cette interférence à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Éloignez l’équipement du récepteur. Raccordez l’équipement à une prise ou à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. L’appareil respecte la partie 15 des directives de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer des interférences gênantes, et (2) cet appareil doit accepter des interférences reçues, y compris des interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable. REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites imposées pour les dispositifs numériques de classe B exposées à la partie 15 des règles de la FCC.<0} Ces limites sont prévues pour garantir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une fréquence radio et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut entraîner des interférences nocives avec les communications radio. Il n’y a pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nocives avec une réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en redémarrant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger cette interférence à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes : —Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. —Éloignez l’équipement du récepteur. —Connectez l’équipement à une alimentation ou circuit différent de celui du récepteur. —Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour une assistance. AVERTISSEMENT RELATIF À L’EXPOSITION AUX FR Cet équipement doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies ; les antennes utilisées pour ce transmetteur doivent être installées pour permettre une distance de séparation d’au moins 20 cm avec toutes les personnes et ne doivent pas être placées ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre transmetteur. Les utilisateurs finaux et les installateurs doivent fournir les instructions d’installation de l’antenne et connaître les conditions de fonctionnement du transmetteur afin de respecter les conditions en matière d’exposition aux fréquences radio. DÉCLARATION D’EXPOSITION AUX RADIATIONS IC POUR LE CANADA Cet appareil respecte les normes RSS « exempt de licence » de l’industrie canadienne. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter des interférences reçues, y compris des interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement respecte la limite de radiation IC RSS-102 définie pour un environnement non contrôlé. Cet équipement respecte les limites d'exposition aux rayonnements IC définies pour un environnement non contrôlé. CHARGER LA BATTERIE LIPO DE VOL Branchement sur la source d’alimentation : Le chargeur équilibreur double A10 intègre un bloc d’alimentation à commutation. Vous pouvez brancher directement le cordon AC à la principale prise AC (110 à 240 V AC). A B REMARQUE: Lorsque l’A10 est raccordé à une source d’alimentation appropriée de 110 à 240 V AC, la sortie d’alimentation combinée pour les canaux A et B s’élève à 200 W, ce qui permet de charger deux blocs de batteries LiPo de 4 000 mAh à 6 cellules (6S) à 4,3 A. Raccorder la batterie parcourir tous les modes et appuyez sur « START/ENTE »R pour accéder au mode « Chargement d’équilibrage LiPo » (pour la batterie de vol du drone) pour au mode « Chargement d’équilibrage Li-ion » (pour la poignée de stabilisation ProAction). Paramètres des batteries: Appuyez sur START/ENTER et la valeur actuelle se met à clignoter. Appuyez sur « INC » et « DEC » pour modifier la valeur et appuyez sur « START/ENTER » pour confirmer votre réglage. Pour la batterie du TORNADO H920, nous vous recommandons de saisir 4 A (pas plus de 8 A). Pour la batterie du ProAction™, nous vous recommandons de saisir 2 A (pas plus de 3 A). Le numéro de portable de la batterie va commencer à clignoter en même temps. Appuyez sur « INC » et « DEC » pour modifier la valeur et appuyez sur « START/ENTER » pour confirmer votre réglage. Pour la batterie du TORNADO H920, vous devez sélectionner « 6S ». Pour le ProAction™, vous devez sélectionner « 4S ». Lancement d’un programme: Appuyez et maintenez enfoncé « START/ENTER » pendant 3 secondes pour lancer le programme. Le chargeur identifie la cellule de batterie. R:6SER S:6SER CONFIRM(ENTER) REMARQUE: « R » indique le nombre de cellules identifiées par le chargeur et « S » correspond au nombre de cellules défini par l’utilisateur dans l’écran précédent. Si ces deux chiffres ne sont pas identiques, appuyez sur « STOP » pour revenir à l’écran précédent et revérifier le nombre de cellules du bloc de batteries avant de poursuivre. Si les deux numéros sont identiques, appuyez sur « START/ENTER » pour lancer le processus de chargement. Si le nombre de cellules ne correspond toujours pas après ce double contrôle, veuillez contacter l’assistance technique. RECHARGER LA BATTERIE LI-ION DU ST 16 Description des boutons CH A / CH B: Permet de passer du canal A au canal B et vice-versa. BATT PROG / STOP: permet d’interrompre la progression ou de revenir à l’étape/écran précédent. DEC: Permet de parcourir les différents menus et de diminuer la valeur des paramètres. INC: Permet de parcourir les différents menus et d’augmenter la valeur des paramètres. ENTER / START: permet de saisir des paramètres ou d’enregistrer les paramètres à l’écran. Charge Sélection BATT/PROGRAM: Appuyez sur INC et DEC pour faire défiler tous les programmes et appuyez sur DÉMARRER/ENTRER pour accéder au programme BAT LiPo. Choix du mode: Appuyez sur « INC » et « DEC » pour Vous pouvez recharger la batterie ST16 en utilisant le câble USB fourni, que vous insérerez dans le port USB du chargeur. Il faudra environ 5 h pour charger une batterie entièrement (si elle n’est pas excessivement déchargée). ASSEMBLAGE Installez les bras motorisés. Reliez les bras motorisés vers le haut et verrouillez-les en utilisant le cache à écrous moletés rectilignes situé sur les bras. REMARQUE: Ne pas trop serrer les écrous moletés droits. Ceci peut provoquer une déformation des bras. STEP 02 STEP 01 INSTALLER LES BATTERIES DE VOL Une fois entièrement chargées, les batteries de vol sont prêtes à être installées sur le TORNADO H920: ÉTAPE 1) Ouvrez le rabat du compartiment des batteries doté de LED d’indication en tirant doucement sur le bord supérieur du rabat. ÉTAPE 2) Insérez les batteries dans le compartiment en veillant à ce que les câbles/fils de connexion EC3 bleus protégés contre l’inversion de polarité soient dirigés vers le bas. AVERTISSEMENT: Le drone peut décoller avec deux ou trios batteries. Si vous utilisez deux batteries de vol, veillez à bien placer les deux batteries au même endroit des deux côtés pour équilibre le drone. Avant de connecter les batteries au drone, vous devez avoir un voltage de 0,1 V entre chaque bloc de batteries. Veuillez utiliser le voltmètre inclus. N’essayez jamais de faire fonctionner le TORNADO H920 près de hauts bâtiments/obstacles qui n’offrent pas une vue dégagée du ciel (dégagement minimum de 100°). 100˚ Mode 2 illustré Assurez-vous de positionnez le TORNADO H920 sur une surface plane et stable avant de mettre le drone et le poste au sol ST16 en marche. ZONE DE DÉCOLLAGE Installer les hélices REMARQUE IMPORTANTE: Veillez toujours à ce que les hélices soient bien installées. Les moteurs sont extrêmement puissants. Autrement dit, toute utilisation non conforme du drone entraîne un risque de dommage matériel ou de blessure grave, voire mortelle. Fixez correctement les hélices sur les moteurs et repérez le « A » et le « B » indiqués sur les bras du moteur. Ces lettres renvoient aux hélices « A » et « B ». Montez l’hélice « A » sur le moteur « A » et l’hélice « B » sur le moteur « B ». Appuyez et faites tourner les hélices dans le sens contraire à celui indiqué par la flèche. Lorsque vous entendez un clic, l’hélice a été verrouillé avec succès. REMARQUE: Pour démonter les hélices, appuyez et maintenez le bouton central de l’hélice enfoncé, puis faites tourner l’hélice dans la direction indiquée par la flèche. Pour décoller, démarrez d’abord les moteurs en mode Angle, puis relevez doucement le levier gauche un peu au-dessus de la position intermédiaire. le TORNADO H920 décollera et montera doucement (ou levez le levier jusqu’à ce que cela se produise). Quand le TORNADO H920 atteint l’altitude souhaitée, remettez la manette en position centrale. LOCALISATION DU PILOTE POSITIONNEMENT AVANT LE DÉCOLLAGE REMARQUE: Pour vérifier l’état de chargement du ST16, il vous suffit de taper deux fois sur l’écran. REMARQUE: Le type de branchement AC varie selon la région d’importation/d’achat du produit (AU=Australie ; EU=Europe ; RU=Royaume-Uni ; US=États-Unis). TS01 GPS Mode 2 illustré Monter VOL 9 FSK 12.6V WiFi FSK CHA WIFI 300M TS02 TS03 125km/h Roll 120˚ TS04 Pitch 0˚ TS05 TS06 POS TS07 CHA D/R 0˚ POS 00 : 35 : 25 System Setting TS08 Channel Setting Model Select Reculez environ de 8 mètres derrière le TORNADO H920. MARCHE/ARRÊT Conserver l’altitude REMARQUE: Allumez TOUJOURS le ST16 et laissez-lui le temps de démarrer entièrement AVANT d’allumer le TORNADO H920 (et éteignez TOUJOURS le TORNADO H920 AVANT d’éteindre le ST16). Descendre / Atterrir Si le principal indicateur de statut LED clignote en jaune, procédez au calibrage de la boussole. Si l’indicateur de statut LED principal clignote en bleu, vérifiez à deux fois si le ST16 est en marche et paramétré sur la mémoire du bon modèle. Si l’indicateur de statut LED principal continue à clignoter en bleu, veuillez appairer le drone au ST16. Nous vous conseillons de prendre le temps de vous familiariser avec les réactions du TORNADO H920 aux différentes commandes en vol. En mode Smart, le TORNADO H920 se déplacera toujours dans la direction dans laquelle vous poussez le levier de commande de droite par rapport au pilote, quelle que soit la direction vers laquelle pointe l’avant. En mode Angle (Pilote), le TORNADO H920 se déplace dans la direction dans laquelle vous déplacez la manette de commande par rapport au nez de l’appareil (et l’angle de mouvement est déterminé par l’éloignement de la manette de sa position centrale). 10000 ft² (930m²) AVERTISSEMENT: Faites toujours voler le TORNADO H920 dans des zones ouvertes (environ 930 m2 ou plus) loin de regroupements de personnes, véhicules, arbres et autres obstacles. Ne le faites jamais voler près ou au-dessus de foules, d’aéroports ou de bâtiments. RÉTRACTER ET SORTIR LE TRAIN D’ATTERRISSAGE RÉTRACTABLE Il faut rentrer le train d’atterrissage du TORNADO H920 lorsque la caméra est embarquée. Pour rentrer le train d’atterrissage, faites basculer l’interrupteur vers le haut. L’interrupteur du train d’atterrissage est situé sur le côté supérieur droit du ST16. Veillez à bien remettre la commande vers le bas lorsque vous atterrissez. REMARQUE IMPORTANTE: Placez toujours le train d’atterrissage en position inférieure avant de faire atterrir le TORNADO H920 et avant que la hauteur de vol atteigne le seuil des 3 m. COMMANDES DE VOL 26 ft (8m) ÉTAPE 3) Branchez la batterie de vol à la prise correspondante au-dessus de la batterie en question sur le H920 en utilisant le connecteur EC3 bleu protégé contre l’inversion de polarité. REMARQUE: La prise blanche est destinée à la charge de batterie. Ne pas connecter à un port lors de l’installation des batteries. Si vous n’installez pas la batterie dans le bon sens, il ne sera pas possible d’obtenir un bon contact. ÉTAPE 4) Attachez la ceinture de batteries, fermez le compartiment et assurez-vous que le rabat est bien maintenu par l’aimant. DÉMARRER/ARRÊTER LES MOTEURS Reculez de 8 mètres env. derrière le TORNADO H920. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MARCHE/ARRÊT pendant environ 3 secondes pour démarrer les moteurs, et pendant env. 2 secondes pour arrêter les moteurs. Mode 2 illustré REMARQUE IMPORTANTE: La manette avec les deux leviers de commande répond proportionnellement. Autrement dit, plus vous déplacez le levier de la position centrale de repos, plus la réponse sera forte et le changement de cap sera rapide. REMARQUE IMPORTANTE: La hauteur maximum est limitée à 122 m au-dessus du sol en mode Intelligent et 122 m en mode Angle. Si, à n’importe quel moment pendant le vol, vous avez l’impression que le TORNADO H920 échappe à votre contrôle, relâchez simplement les leviers de commande. Le TORNADO H920 se mettra automatiquement à niveau et maintiendra sa position (avec un GPS allumé et un signal/verrouillage GPS adapté) si les deux leviers de commande sont centrés. Vous pouvez aussi activer le mode Home pour que le TORNADO H920 retourne automatiquement à son point de départ et atterrisse. Atterrissage Placez le TORNADO H920 au-dessus de la zone sur laquelle vous voulez atterrir. Descendez lentement la manette de gauche plus bas que sa position centrale. Le TORNADO H920 va redescendre doucement et atterrir. Après l’atterrissage du TORNADO H920, maintenez appuyé le bouton « START/STOP » pendant environ 2 secondes pour arrêter les moteurs. Activez le mode Home et le TORNADO H920 reviendra automatiquement à son point de départ pour atterrir dans un cercle d’environ 8 mètres (26 pieds) de diamètre autour de ce point. la droite, quelle que soit la position du nez, même en plein virage. Ce mode peut aussi s’avérer utile pour les pilotes qui ont perdu leurs repères en volant en mode Angle. AVERTISSEMENT : Atterrissez toujours aussi vite que possible après la première alerte de niveau de batterie faible, et atterrissez immédiatement après la deuxième alerte. Si, à n’importe quel moment, la tension de la batterie du drone à l’écran est en dessous de 21,7 V, faites atterrir le TORNADO H920 immédiatement. Autres options du mode Smart: CERCLE SMART: Le plus souvent, le Cercle smart maintient le H920 à env. 8 m / 26 pds de vous, à condition que vous vous teniez à une distance de 8 m / 26 pds derrière le H920. APRÈS L’ATTERRISSAGE Éteignez TOUJOURS le TORNADO H920 AVANT d’éteindre le ST16. Retirez ensuite la batterie du TORNADO H920 et laissez-la refroidir à température ambiante avant de la recharger. MODE ANGLE CURSEUR DE COMMANDE DE VITESSE Le curseur de commande proportionnelle se trouve sur le côté droit du poste au sol ST16 et vous permet de régler les vitesses de montée/descente et de direction. Utilisez la position tortue pour un contrôle doux (mieux adapté pour les débutants, et obligatoire à une altitude comprise entre 5000 et 8000 pieds - 1500 et 2500 mètres - au-dessus du niveau de la mer) et la position lièvre pour un contrôle plus dynamique (mieux adapté pour les pilotes expérimentés, ne peut être utilisé qu’à une altitude inférieure à 1500 mètres au-dessus du niveau de la mer). Vous pouvez également choisir une position intermédiaire. Mode 2 illustré Caractéristiques supplémentaires du mode Angle: SMART CIRCLE MODE SMART Si le sélecteur de mode de vol est totalement poussé vers le haut, le H920 est en mode Smart. Bien qu’il soit recommandé d’apprendre dès que possible à voler en mode Angle, le mode Smart est parfait pour les pilotes débutants pour tester le vol. En mode Smart, le H920 vole toujours dans la direction vers laquelle le pilote pousse la manette de droite, quelle que soit la direction vers laquelle pointe le nez de l’appareil. Ainsi, si vous déplacez le levier vers la droite, le H920 se déplacera aussi vers AVERTISSEMENT: Si vous ne maîtrisez pas le H920 en mode Angle, cela peut entraîner des accidents ou des pertes en vol. EMPLACEMENT D’ATTERRISSAGE 13-26 ft (4-8m) LOCALISATION DU PILOTE Avant de passer au mode Home, appuyez sur le bouton Setting Calibration (calibrage) sur la colonne des tâches droites. Sélectionnez Home Altitude et définir une hauteur comme altitude désirée et le mode Home peut alors être activé. La trajectoire de vol se présente comme suit: 1. Lorsque la hauteur de vol de l’aéronef est inférieure à l’altitude désirée, il monte à l’altitude désirée dans un premier temps, puis revient à la hauteur actuelle et descend verticalement à 4-8 m du pilote avant d’atterrir automatiquement. 2. Lorsque la hauteur de vol de l’aéronef est inférieure à l’altitude désirée, il monte à l’altitude désirée dans un premier temps, puis descend verticalement à 13-26 pds (4-8m) du pilote avant d’atterrir automatiquement. ÉTAPE 3) Appuyez sur le bouton « Rafraîchir » sur l’écran du ST16. ÉTAPE 4) Sélectionnez le récepteur « SR24_XXXXX » répertorié dans la colonne sous « Modèle » et le Wi-Fi YUNXXXXX listé dans la colonne sous « Caméra » sur le poste au sol ST16. Saisissez « Bind », puis entrez le mot de passe « 1234567890 » pour connecter le WiFi et tapez sur « OK » une fois la connexion établie. ÉTAPE 5) Appuyez sur l’icône retour [ ] pour retourner à l’écran principal, vous entendrez deux longs bips. Les données de vol s’afficheront à l’écran. REMARQUE: Vous pouvez aussi copier un modèle pour apparier un nouveau drone en pressant longuement l’icône du modèle initial et en appuyant sur „Copier „. Puis répétez les étapes ci-dessus. REMARQUE: En cas d’erreur, tapez OK l’appareil revient en mode caméra et choisir automatiquement l’interface. Sélectionnez CGO4 et appuyez sur le bouton Retour pour revenir à l’interface de contrôle. détermine la vitesse. Plus la distance est grande, plus la vitesse est élevée. ATTENTION: Vous DEVEZ arrêter de filmer pour pouvoir prendre une photo. La capture de la photo prendra environ 1-2 secondes, et vous devrez attendre avant de pouvoir en prendre une deuxième. ATTENTION: Arrêtez TOUJOURS l’enregistrement vidéo avant d’éteindre le H920 afin d’éviter toute perte de données. REMARQUE: Uniquement en mode Vélocité, la caméra peut s’incliner vers le haut jusqu’à 15° maximum. l’interrupteur est en position intermédiaire, la caméra sur support est en mode suivi d’inclinaison contrôlable, la caméra sur support ajustera le sens d’inclinaison en fonction des mouvements du drone. En attendant, alors que la commande d’orientation est active, utilisez le bouton de commande d’orientation pour régler le sens d’orientation de la caméra sur nacelle. Lorsque vous poussez l’interrupteur vers le bas, la caméra sur nacelle passe en mode Global. Le sens d’orientation de la caméra sur support est déterminé indépendamment des mouvements du drone. Utilisez le bouton de commande d’orientation pour régler le sens d’orientation de la caméra sur nacelle. Bouton A = prise de photo Bouton B = marche/arrêt de l’enregistrement vidéo Mode 2 illustré AVERTISSEMENT: Le mode Smart fonctionne seulement quand le H920 capte suffisamment le signal GPS. Si vous décollez en mode Smart et que le H920 perd le signal GPS, il passera automatiquement en mode Angle. C’est pourquoi nous vous conseillons de vous familiariser rapidement au vol en mode Angle. Sinon, le signal GPS est perdu et si vous n’êtes pas en mesure de voler en mode Angle, il est possible que l’aéronef s’écrase ou que le H920 s’envole de manière incontrôlée. Par ailleurs, afin que le mode Smart fonctionne correctement, vous ne devez pas déplacer la position du ST16 du point de départ originel. REMARQUE IMPORTANTE: Les endommagements causés par un crash ou une perte en vol ne sont pas couverts par la garantie. Lorsque l’interrupteur de sélection du mode de vol est placé en position inférieure, le H920 est en mode Home (aussi appelé retour au point de départ). En mode Home, la connectivité du GPS fera voler le H920 tout droit dans la direction de l’emplacement du pilote et le fera atterrir automatiquement à 4-8 m du pilote. Cela peut être très utile pour les pilotes débutants qui ne sont pas tout à fait prêts à faire atterrir le H920 eux-mêmes. Cela peut aussi s’avérer utile pour les pilotes qui perdent le sens de l’orientation durant le vol. Activez simplement le mode Home jusqu’à ce que le H920 retourne automatiquement à sa position de départ et une fois que la direction est confirmée, revenez en mode Angle (Pilote). Et si le H920 perd la liaison avec le poste au sol ST16, il passera automatiquement en mode Home. REMARQUE: Si le signal de la télécommande est perdu, le H920 reviendra automatiquement au point de départ et conservera sa position (grâce à un signal/verrouillage GPS adapté) vers la position de départ sauf en cas de batterie faible. ALTITUDE SOUHAITÉE 8m (HOME) DISTANCE HORIZONTALE À PARTIR DU PILOTE APPAIRAGE Le TORNADO H920 et le ST16 ont déjà été appairés avant de quitter la production. Vous n’avez donc pas besoin d’appairer le drone au ST16 si vous n’utilisez aucune nacelle. Si vous devez attacher la nacelle CGO4 au drone, vous devez appairer la CGO4 et le TORNADO H920. TORNADO H920 Durée de vol : 24 minutes (H920/3pcs6S4, 000mAhLiPo) Dimension : 797x920x461 mm Longueur diagonale sans les pales du rotor : 920 mm (36,2 pouces) Diamètre de l’hélice/rotor principal : 440 mm Poids au décollage avec CGO4 et batterie : 5200 g Batterie : LiPo 6s 4000 mAh 8C Chargeur : 200 W 2 x chargeur équilibreur sortie AC/DC Émetteur : 16 canaux de 2,4 GHz avec liaison vidéo descendante de 5,8 GHz (incluse) Modes de vol : modes Smart, Angle et Home POSTE PERSONNEL AU SOL ST16 Système d’exploitation : Android™ Nombre de canaux: 16 Fourchette/Distance de transmission des commandes : Jusqu’à 1,6 km (conditions optimales) Bande de fréquence de la liaison vidéo : WiFi 5,8 GHz Fourchette/Distance de transmission vidéo (Conditions optimales) : Conformité FCC : Jusqu’à 1,5 km Conformité CE : Jusqu’à 1,5 km Dimension de l’écran LCD : 7” Voltage/capacité de la batterie Li-ion intégrée : 3,6 V 8700 mAh 31,32 Wh Li-ion COMMANDES DE LA CAMÉRA (MODE SINGLE) CONTRÔLE DE L’INCLINAISON DE LA CAMÉRA SUR NACELLE PILOTE SPÉCIFICATIONS Hauteur de vol maximale (altitude absolue) : 4000 m Hauteur de vol maximum (altitude relative) : 122 m Taux de rotation maximum : 100°/s Angle de roulis maximum : 35° Vitesse horizontale maximale : 40 km/h Contrôle de bande de fréquences radio : 2,4 GHz Plage de température de fonctionnement : ﹣10 à 50 °C MODE HOME Le ST16 est doté de trois modes de vol différents, que vous pouvez sélectionner en utilisant l’interrupteur de mode dans le coin en haut à droite de la manette de droite. - SMART - ANGLE - HOME POSITION LIBRE ET MAINTIEN DE L’ALTITUDE Le H920 maintiendra automatiquement sa position si le GPS est allumé (et que le signal GPS est suffisant) et il restera à la même altitude si le levier de gauche est en position intermédiaire. REMARQUE IMPORTANTE: Les endommagements causés par un crash ou une perte ne sont pas couverts par la garantie. MODES DE VOL ÉTAPE 1) Allumez l’aéronef et attendez que l’initialisation se termine. ÉTAPE 2) Penchez le H920 vers l’avant à deux reprises (45°) jusqu’à ce que la LED principale clignote en orange. Si le sélecteur de mode de vol est en position centrale, le H920 est en mode Angle. Le mode Angle est conçu pour les pilotes ayant un peu d’expérience (ceux qui maîtrisent déjà le mode Smart) car dans ce mode, le H920 se déplace en fonction du mouvement de la manette, dans la direction vers laquelle pointe son nez. En admettant que le nez est orienté loin de vous, si vous poussez le levier de droite vers la gauche, le H920 s’inclinera vers la gauche et se déplacera donc vers la gauche. Si le nez pointe vers vous, le H920 se déplacera vers la droite par rapport à votre point de vue. Le ST16---S1 est doté d’un interrupteur pour passer en mode Inclinaison de nacelle. Lorsque cet interrupteur est placé en position haute/intermédiaire, la caméra sur support CGO4+ est en mode Angle. Utilisez le curseur (C) sur la gauche du ST16 pour régler l’inclinaison de la caméra sur nacelle. Lorsque le S1 est en position inférieure, la caméra sur nacelle est en mode Vélocité. Lorsque le curseur (C) est en position intermédiaire, cela signifie que la vitesse est de 0 pour le CGO4+ et qu’il va arrêter de s’incliner vers le haut/bas. Lorsque le curseur (C) est au-dessus de la position intermédiaire, le CGOET commence à s’incliner vers le haut. Lorsque le curseur (C) est en dessous de la position intermédiaire, le CGO4+ commencera à s’incliner vers le bas. La distance entre le curseur (C) et la position intermédiaire REMARQUE: Une fois que le pilote est passé du mode vidéo au mode prise de vue (Camera de type CGO4), il peut activer la fonction d’exposition prolongée pendant quatre secondes. CONTRÔLE DE L’INCLINAISON DE LA CAMÉRA SUR NACELLE Le ST16---S2 est doté d’un interrupteur pour passer en mode Orientation de la nacelle. Lorsque vous poussez l’interrupteur vers le haut, la caméra sur nacelle passe en mode Suivi. La commande d’orientation de la caméra sur nacelle est désactivée. La caméra nacelle ajuste sa direction de lacet en fonction des mouvements du drone. La caméra sur support ajustera la direction de ses lacets en fonction des mouvements du drone. Lorsque LES DOCUMENTS SUIVANTS SONT DISPONIBLES AU TÉLÉCHARGEMENT SUR WWW.YUNEEC.COM/SUPPORT • Fiche d’indicateur de statut LED • Interface utilisateur graphique • Mises à jour du firmware • Tutoriels vidéo Toutes les informations ci-dessus sont susceptibles d’être modifiées suite à une mise à jour du logiciel. Pour obtenir les documents les plus à jour, rendez-vous sur le site officiel.