▼
Scroll to page 2
of
22
E TN. ПАУ E PEA E Sa FE o Te An TUD e ETT SE Cm т Ce LT pee sr E Ë TEA EN TA 2 SS, ee EE A A ran E ET Tm No RETA mE EN oe SEE O EE ВАНН и т EER SRE EE Cy $ SEE Ce me SERRE EE EE me Ne 2 NE hen E МЕНЕЕ: ENEE a nr ir TANTA dins ; a EN EE EE ET Te EE EE EEE Grn, > O A Pe REA] A 5 SH y Ar ОЕ ООН AA a АН CTA Ai nene: КЕНО 8 3 RE se hy PE E Eo = == dés ня ENS EAR CN ES A O A EN te le o Ca : EN EER ело Cr Н ТАЛОН TA UE Te SER AT . EE EAU E a PR EN Cube EE e 5: TEE ré EE En LOTA EA ДЕЛ pes 3 EE Sete BO Sh CTN TA te ED hasi RATA E y пи ee Ааа май se Ti E EEE CE TA Ho SHEE EEE EEE TE i 1 a mn Sis a ie = ST д a i PEER Fd pm rames mime dep CI De RA E amen SE A ne селен fein E Pa Ts E e == SR я ene ce AO o e ee у mn vec SER Hoes et nr oi EE EE Ca ne HA ere TN AE mesi mo ES EE Te a Ra Ey : DNA e A TA ADA с Te RE Rl SE SE Ey Emi САН MR EE = EE nA : NT tó Fr a = ea on E REA TT BALA та Th TR END Pri TE RARER ss E я. ET DN E o FEE DA zo Re i SE = A TEA A A PN учи. SE rR EEE cri Es SEL SE Te ERE i Be Ro Fat RE A to o Re O AM A e nn E DE = A E OA, STE Fe Tete EA e ERE e Ft PE DE SE ZH pa RENT Ea es TE EE 8 A ri a Ts SE EER NT TOC TI NE ve Sania A ER a CRANE и МАУС рее ST RES NE e PERS cree ii OTTO Pt Ine ee Ra RA Ene Ан e E e ee RR To ani EEE a an a роет, as > ON ETA to TE TA Eo CE e SNE E POT PE ETA ms me E NI y TIO EE E Tazas PI CE EERE E E em Nes FE EE a EE tl es EE pet ле, м are ae dr PA ea ee CVP-7 PIANO ABC (5) AUTO RHYTHM (4) ROM M./P.M. VC MASTER VOLUME (3) TRANSPOSER (3) VOICE SECTION (3) STEREO SYMPHO CVP-5 AUTO RHYTHM (4) ROM MUSIC (6) PERFORMANCE MEMORY (8) ROM M./P.M. SEQUENCER MEMORY (10) PIANO ABC (5) VOLUME (6,9) RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL (12) TRANSPOSER (3) STEREO SYMPHONIC (3) POWER (3) MASTER VOLUME (3) VOICE SECTION (3) ® The numbers in brackets indicate the pages in this ® Die in Klammern angegebenen Zahlen beziehen © On trouvera de plu manual where you will find an explanation of sich auf die Seiten in dieser Bedienungsanleitung, ces commandes e these parts and features. auf denen Sie die Erklärung der betreffenden les pages indiquée Teile und Funktionen finden. ME (6, 9) MASTER VOLUME (3) ples renseignements sur téristiques en consultant parentheses. ROM MUSIC (6) TRANSPOSER (3) SEQUENCER MEMORY (10) PERFORMANCE MEMORY (8) PIANO ABC (5) STEREO SYMPHONIC (3) VOICE SECTION (3) e Los números entre corchetes indican las páginas de este manual en las que encontrará las explicaciones sobre estas partes y características. AUTO RHYTHM (4) RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL (12) I a Е - В ern EE | 1 i Ш [3 1 | ICE a MN ED BE A Eu POWER (3) e" POWER (3) ® Siffrorna inom parenteserna hanvisar till de sidorna i denna instruktionsbok, dar du hittar forklaringarna pá delarna och deras funktioner. Introduction BE CONO E A O a PEER Please accept our thanks for purchasing a Yamaha Clavinova CVP-7, CVP-5 or CVP-3. The Clavinova is a completely new type of keyboard instrument made possible by Yamaha's advanced electronic technology and long experience in manufacturing musical instruments. The main features are as follows, ® 76 standard size keys. ® 16 voices using FM (Frequency Modulation) Tone Generation with Initial Touch Control for subtle variations of musical expression. UNS ® AUTO RHYTHM using PCM {Pulse Code Modulation) Tone Generation for realistic sounding percussion accompaniment. e PIANO ABC that automatically provides “Piano and Bass” background ac- companiments that were custom designed for each rhythm. ® ROM MUSIC (CVP-7, CVP-5) which provides the flexibility of playing com- plete performances or eliminating either the right hand or left hand parts for practice purposes. ® PERFORMANCE MEMORY (CVP-7, CVP-5) for real time recording and playback of performances. ® SEQUENCER MEMORY (CVP-7, CVP-5) allows independent recording and playback of Piano ABC and bass accompaniments. In addition, there are: RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL (CVP-7, CVP-5) for digital recording of performances in the RAM PACK or on cassette tape, MIDI terminals for communication with a computer (or other MIDI compatible in- struments), and a variety of additional features just waiting to be enjoyed. Please refer to this manual as you experiment with each of the various fune- tions on your new Clavinova. Einleitung Wir möchten uns an dieser Stelle recht herzlich für Ihren Kauf einer Yamaha Clavinova CVP-7, CVP-5 oder CVP-3 bedanken. Die Clavinova ist eine völlig neue Art von Tasteninstrument, môglich gemacht durch die hochentwickelte elektronische Technologie von Yamaha und unsere langjährige Erfahrung im Bau von Musikinstrumenten. Die wichtigsten Besonderheiten der Clavinova sind wie folgt: e 76 Tasten in Normalgröße. ® 16 verschiedene Stimmen nach dem Prinzip des FM (Frequenz- Modula- tion}Klangerzeugungssystems mit Initial Touch Control (anschlagsemp- findliche Tastatur} für feinste Unterschiede im musikalischen Ausdruck. e AUTO RHYTHM (automatische Rhythmusbegleitung) verwendet PCM (Pulse Code Modulation}Klangerzeugung und ergibt somit realistische Per- kussionsbegleitung.. SAAR ® Die PIANO ABC-Funktion ermöglicht eine Reihe verschiedener automati- scher "Klavier und Baß”-Begleitungen, die extra für die einzelnen Rhyth- men geschaffen wurden. e Mit KOM MUSIC (CVP-7, CVP-5) können ganze Stücke gespielt werden oder aber zu Ubungszwecken der Teil fiir die linke oder rechte Hand ausgeschal- tet werden. e Der PERFORMANCE MEMORY (Spielspeicher) (CVP-7, CVP-5) ermöglicht die Echtzeit-Aufnahme und Wiedergabe von Aufführungen. ® SEQUENCER MEMORY (Sequenzer-Speicher) {CVP-7, CVP-5) ermöglicht die unabhängige Aufnahme und Wiedergabe von Piano ABC und Bafibe- gleitungen. Zusátzlich bietet Ihre Clavinova RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL (CVP-7, CVP-5) für die digitale Aufnahme von Aufführungen im RAM PACK oder auf Cassetten-Tonband, MIDI-Buchsen für den Datenaustausch mit einem Com- puter (oder anderen MIDI-kompatiblen Instrumenten) sowie eine ganze Reihe zusätzlicher Besonderheiten, die nur darauf warten, von Ihnen entdeckt zu werden. Avant-propos ER СОНИН ОО ИСНООО НЕЕ ОНИОКОНОНЕСИЕ Avant tout, merci d'avoir porté votre choix sur le Clavinova CVP.7, CVP-5 ou CVP-3. Le Clavinova est un instrument à clavier entièrement nouveau, issu en ligne droite des grandes technologies Yamaha dans le domaine de l'instru- mentation électronique et d’une longue expérience dans la fabrication des ins- truments de musique. Les caractéristiques principales de cet instrument sont les suivantes: ® 76 touches de format standard. ® 16 voix utilisant le principe d'émission tonale FM (modulation de fréquence) avec un toucher sensitif apportant de subtiles variations dans l'expression du sentiment musical. ® La fonction rythme automatique (AUTO RHYTHM) qui exploite le principe d'émission tonale PCM (Modulation par Impulsions Codées), procure un accompagnement de percussion très réaliste. @ La fonction PIANO ABC procure des accompagnements de fond au piano et à la basse spécialement conçus pour chaque type de rythme. ® La fonction ROM MUSIC (CVP-7, CVP-5) offre à l'utilisateur une grande liberté dans la composition de performances entières ou pour éliminer la partie main gauche ou main droite, selon les besoins. ® La fonction PERFORMANCE MEMORY (CVP-7, CVP-5) permet l'enregistre- ment ou la reproduction de performances entières en temps réel. ® La fonction SEQUENCER MEMORY (CVP-7, CVP-5) permet un enregistre- ment et une reproduction séparés des accompagnements au piano et à la basse. On relève également sur les modèles CVP-7 et CVP-5 une fonction RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL ‘qui permet l'enregistrement numérique de performances musicales dans un RAM PACK (RAM autonome) ou sur une bande cassette, des bornes d'interface MIDI qui permettent de communiquer avec un micro-ordinateur (ou avec tout autre instrument soutenant la compa- tibilité avec les normes MID} et toute une variété de fonctions additionnelles, telles que vous les découvrirez dans ce mode d'emploi. En tout état de cause, reportez-vous a ce mode d'emploi au fil de votre appren- tissage. Bonne chance! Introduccion A 7 HR a ia: e os Muchas gracias por haber adquirido el Clavinova CVP-7, CVP-5, o CVP-3. F] Clavinova es un tipo completamente nuevo de instrumento de teclado pro- ducto de la avanzada tecnologia electronica y la larga experiencia de Yamaha en la fabricación de instrumentos musicales, Sus principales características son: e 76 teclas de tamaño estándar. e 16 voces que emplean la generación de tonos de FM (modulación en fre- cuencia) con control de toque inicial para conseguir variaciones sutiles de expresión musical. e Ritmo automático (AUTO RHYTHM) que emplea la generación de tonos de PCM (modulación por codificación de pulsos) a fin de ofrecer acompaña- miento de percusión de sonido realista. e Piano ABC (PIANO ABC) que proporciona automáticamente acompaña- mientos de fondo de “piano y bajo” especialmente diseñados para cada ritmo. e Memoria de lectura solamente musical (ROM MUSIC) (CVP-7 y CVP-5) que brinda flexibilidad para reproducir ejecuciones completas o eliminar las partes de la mano derecha o izquierda para fines prácticos. e Memoria de ejecuciones (PERFORMANCE MEMORY) (CVP-7 y CVP-5) para ejecuciones de grabación y reproducción en tiempo real. e Memoria del secuenciador (SEQUENCER MEMORY) (CVP-7 y CYP-5) que permite la grabación y reproducción independientes de acompañamientos de piano ABC y bajo. Además hay: control de memoria de acceso aleatorio/casete musical (RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL} (CVP-7 y CVP-5) para grabación digital de eje- cuciones en la cápsula RAM o en un casete, terminales para interfaz digital para instrumentos musicales (MIDI) para comunicación con un ordenador (u otros instrumentos compatibles con MIDI), y gran variedad de funciones adi- cionales esperando simplemente a que usted las disfrute. Consulte este manual a medida que experimente con cada una de las diversas funciones de su nuevo Clavinova. - ci FO НН LRRD He Presentation SE Vi hoppas att du accepterar vart tack for att Du valde Yamahas Clavinova, modellen CVP-7, CVP-5 eller CVP-3. Tack vare Yamahas avancerade tek- nologi och lánga erfarenhet som tillverkare av musikinstrument kan vi nu presentera denna Clavinova, en helt ny modell av klaviaturinstrument. De vasentligaste finesserna av detta musikinstrument ár: @ 76 tangenter i standardstorlek ® 16 stimmor som använder en FM-krets (frekvensmodulationskrets) med tongenerator och anslagskánslighet som utgángspunkt for harfina varia- tioner av musikens akustiska klang. ® RYTMAUTOMATIK som använder sig av PCM (pulskodmodulering) fór att astadkomma det realistiska slaginstrumentackompanjemanget. ® PIANO ABC som automatiskt framstaller ett bakgrundsackompanjemang bestáende av pianoackord och bastoner. Ackompanjemanget skráddarsys för var och en av de befinttiga rytmerna. ® Tack vare LASMINNET FOR MUSIK (ROM MUSIC) (CVP-7, CVP-5) far Du just den flexibilitet Du behéver: Du kan automatiskt aterge hela stycket eller utesluta partiet for hoger eller vianster hand for att ova det. ® ARBETSMINNE (PERFORMANCE MEMORY) (CVP-7, CVP-5) tillater re- gistrering i minnet och uppspelning av realistisk musikátergivning. @ SERIEMINNET FOR ACKORD (SEQUENCER MEMORY) (CVP-7, CVP-5} till- later individuell registrering i minnet och uppspelning av taktanpassat, automatiskt bakgrundsackompanjemang bestáende av pianoackord- och bas—PIANO ABC—kombinerat med basackompanjemang. Nar Du tilt dessa finesser lágger till: LAS- OCH SKRIVMINNET FOR MUSIK/ KASSETTRONTROLLEN (RAM MUSIC/CASSETTE CONTROL) (CVP-7, CVP-5) avsett for digital registrering av framtrddanden i RAM (las- och skrivminne) eller pa ett kassettband, det digitala anpassningsuttaget (MIDI) med in/ utgangar fér kommunikation med en dator (eller MIDI-an passade instru- ment) plus ett flertal andra, enastadende egenskaper, har Du verkligen fatt nagonting att gladja Dig ôver. De BE = so. ins ae 5 [ cri étés A м, = 5 ee o . SS : e я th E = 3 ® ROM MUSIC квн о 6 e PERFORMANCE MEMORY ......... 2 8 e SEQUENCER MEMORY... 441 1 10 e RAM MUSICICASSETTE CONTROL .......... 12 e USEFUL INFORMATION ACCESSORY JACKS ....... 13 Page OPTIONAL ITEMS ....... e 13 e BEFORE PLAYING IMPORTANT ADVICE ©... LL 13 INSTALLATION 1 01111 LL LL 2 ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE .... ............. 14 MAINTENANCE 1111111 LL 2 FCC CERTIFICATION (USA) ........... LL 14 ® VOICE SECTION 11111111 LL 3 ® HOWTO USE MIDE .......11111101 111 LL 15 8 AUTO RHYTHM . 111111 LL 4 ® SPECIFICATIONS . 11111111 LL LL 16 @ PIANO ABC 1111111001 LL 5 ® MIDI IMPLEMENTATION CHART... ..... ...... 17 e PIANO ABC ........ ae. 5 Inhalt e ROM MUSIC 1111111111 LL 6 EE ® PERFORMANCE MEMORY (SPIELSPEICHER) ........... 8 or e SEQUENCER MEMORY (SEQUENZER-SPEICHER) . . . . . .. 10 e RAM MUSICICASSETTE CONTROL .......... 2... 12 e NUTZLICHE INFORMATIONEN ACCESSORY-BUCHSEN ........... 0 100 13 Seite SONDERZUBEHÓR ........ LL 13 e BEVOR SIE ZU SPIELEN BEGINNEN WICHTIGE HINWEISE ......... 11111111 13 AUFSTELLUNG ....... a 2 ELEKTROMAGNETISCHE STÓRUNGEN ................ 14 WARTUNG UND PELEGE ........ 2 e VERWENDUNG VON MIDI... 14 e VOICE (STIMMENYABSCHNITT .............. 3 e TECHNISCHE DATEN......... A 16 6e AUTORHYTHM. 1111111111 ее 4 e MIDI-TABELLE 11111111 LL LL 17 e LIVRET DE MUSIQUE ROM (ROM MUSIC) . —. 6 la ble des matier e MEMOIRE D'EXECUTION (PERFORMANCE MEMORY) .... 8 MU лы ло ОДА von e MEMOIRE DE SEQUENCE (SEQUENCER MEMORY). ..... 10 e SECTION MUSIQUE RAM/COMMANDE DE CASSETTE ....12 ® INFORMATIONS UTILES .. 13 PRISES DE RACCORDEMENT . ee 00110000 13 page ACCESSOIRES EN OPTION 13 e AVANT DE COMMENCER A JOUER ........... 2 CONSIGNES 18 INSTALLATION ...... LL LL 2 INTERFERENCE ELECTROMAGNETIQUE. 1111 14 ENTRETIEN. 1111111111 LL 2 e UTILISATION DE L'INTERFACE MIDI ........... .... .. 14 e SECTION VOCALE .... 3 ® SPECIFICATIONS | | 111116 e RYTHME AUTOMATIQUE 111211111110 0 000000 4 e TABLEAU DE MISE EN EXPLOITATION DE * ® PIANO ABC 1111111100 5 UINTERFACE MID! o 17 e PANOABC 1111111 5 Indice e ROM MUSICAL ....... LL 6 “MM e MEMORIA DE EJECUCIONES .......... a 8 “ ® MEMORIA DEL SECUENCIADOR . ............ ....... 10 e CONTROL DE RAM/CASETE MUSICAL ............—.... 12 e INFORMACIÓN ÚTIL TOMAS PARA ACCESORIOS .......... 13 Página ÍTEMS OPCIONALES ......... La 13 e ANTES DE TOCAR AVISO IMPORTANTE ........ a 13 INSTALACION 111111 LL 2 INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS ............. 14 MANTENIMIENTO ........ ALL Le 2 e UTILIZACIÓN DE MIDI... oe, 14 e SECCIÓN DE VOCES ......... вовек о) 3 e ESPECIFICACIONES ............ 0 16 e RITMO AUTOMÁTICO ....... as 4 e DIAGRAMA DE UTILIZACIÓN DE MIDI... 17 e ARBETSMINNE (PERFORMANCE MEMORY) ............ 8 In nehall ® SERIEMINNE FOR ACKORD (SEQUENCER MEMORY) . . . 10 SEE ei. ® LAS- OCH SKRIVMINNE FOR MUSIK/KASSETTKONTROLL BE о (RAM MUSICICASSETTE CONTROL)... 12 | e VÁRDEFULLA TIPS OCH RAD . Sida UTTAG FORTILLBEHOR ...... 00000 000 13 e INNAN DU BORJAR SPELA VALFRIA TILLBEHÓRB .......... LL 13 MONTERING OCH PLACERING . ...... 2 ATT BEAKTA a 13 SKÔTSEL . LL LL LAN A A 2 ELEKTROMAGNETISKA STÓRNINGAR ................ 14 6 LJUDSEKTION 1111110111 LL LL LL ea ee 3 ® ANVANDNING AV MIDI MA ® RYTMAUTOMATIK (AUTO RHYTHM) ........ ........ 4 e TEKNISKA DATA oo oo нео 16 e AUTOMATISKT PIANO- OCH BASACKOMPANJEMANG e DIAGRAM ÓVER VERKSTALLANDE AV MIDI (PIANO ABC) ..............0000 rene 5 (DIGITAL ANPASSNING MELLAN OLIKA e LAÁSMINNE FOR MUSIK (ROM MUSIC) ..............—.. 6 MUSIKINSTRUMENT). .... 1111111111 LL 17 [INSTALLATION] Se reporter au manuel des “Procédures d'assemblage” [ENTRETIEN] rer EE 1. 1. REPARATION: L'utilisateur ne doit en aucun cas s'aventu- pour assembler l'instrument comme il convient. Les pieds rer dans la réparation ou l'entretien du Clavinova. Ne con- du Clavinova n'ont pas été conçu pour supporter un poids fier ces travaux qu'à un technicien compétent. supplémentaire, par conséquent ne rien poser dessus! 2. STABILITE DU BANC (le banc est en option): Si le banc 2. ATTENTION!: Ne pas placer le Clavinova ou le banc sur n'est pas stable, vérifiez s’il est bien assemblé et ne plus s'y un fil d'alimentation quelqu’il soit. On s'exposerait à un ris- asseoir avant d'avoir résolu ce problème. Ce banc est uni- que d’électrocution, voire a un incendie. quement conçu pour qu’on s’y assoie. Il ne doit servir à 3. ATTENTION: Ne rien placer sur le fil d'alimentation du aucune autre tâche. Clavinova. Le faire cheminer de manière à ce que per- 3. ALIMENTATION/VOYANT D'EXPLOITATION: Quand il . sonne ne risque de le piétiner. On évitera ainsi une n'est pas en usage, mettre le Clavinova hors tension. électrocution ou un incendie. 4. NETTOYAGE ET SOINS DE L'INSTRUMENT Contrôle de la tension de fonctionnement : Le Clavi- nova est spécialement conçu pour fonctionner sur la ten- sion de votre secteur local. Cependant, en cas de A) GENERALITES: Ne pas utiliser a des fins de nettoyage : des produits chimiques, tel que Talcool éthylique ou les * diluants: renoncez également aux produits détergents. В) PANNEAU DE CONTROLE/ICLAVIER: Nettoyez le : panneau et le clavier avec un chiffon doux et sec ou légère- ment humecté d'une solution savonneuse tiède et atténuée. 3 C) COFFRET: Nettoyez le coffret avec un chiffon légère- | ment humecté d'un produit de nettoyage neutre, à faible — teneur en cire et dépourvu de toute substance susceptible - d’adhérer à la finition ou former une couche de surface. déménagement ou si vous avez des doutes quant à la validité. du réglage de tension, contactez votre concessionnaire- vendeur pour un complément de détails. La tension d'exploitation est indiquée sur la plaque signalé- tique qui se trouve, sur le CVP-7, au dos de l'instrument et sur les modèles CVP-5 et CVP-3, sur les panneaux arrière. 5. Environnement: Ne pas exposer le coffret du Clavinova au soleil, ni l’'exposer à des courants d'air chaud ou a une forte teneur d'humidité, sans quoi il se produirait une oxydation des contacts, une séparation des joints du cof- fret et des dégâts à la finition. 6. Concernant les produits en vinyle: Ne poser aucun arti- cle en vinyle (casque d'écoute, nappe en vinyl, etc.) sur les surfaces polies, ni utiliser une toile en vinyle pour recouvrir l'instrument pendant une longue période. Une réaction chimique pourrait se produire entre les cons- tituants chimiques de la finition et ceux contenus dans les produits en vinyl et donner lieu à des dégâts très importants. Couvercle (CVP-7): Le couvercle n’a pas été conçu pour servir de présentoir aux bibelots, ni même pour supporter des poids. Faites respecter l'interdiction formelle de mon- ter ou s'asseoir dessus. Interférence _électromagnétique (de hautes fréquen- ces): Testé et approuvé, cet instrument est compatible avec toutes les normes et conformités existantes contre les interférences de hautes fréquences. Pourtant, le risque demeure, notamment lorsqu’il est installé à proximité de composants électroniques. (Voir en page 14.) 3 со . cree Nene = nn oa ww 2 о НЕ 3 voyant @ exploitation s'allume. a ON/ LOF e O BOWER : POWER (CVP.7) © (CVP-5, CVP-3) Ajustez la commande MASTER VOLUME. MASTER VOLUME est elle qui détermine le niveau de volume global du Clavinova. $. Sélectionnez l’eftet souhaité. o o a о © or o o о © о o o o Hm DD 2 OO 86099 099 0) © e я SERCH ee PND) - CÉLESTA СИНААРНОМЕ | MARIMES - CUIT sado CLAVAR TIRE, vena ————— 4 = Commencez a jouer. Sollicitez les autres effets pour avoir une idée du potentiel offert par lins- trument. eEnclenchez la fonction STEREO SYMPHONIC. Cette fonction procure une animation e électronique donnant l'impression d'une foule d’instruments jouant tous à la fois. STEREO SYMPHONIC qu, О ; | NN . nr A. о 7 “ = . о = a | = e [Utilisation du Toucher Sensitif] Le Clavinova est concu pour répondre au style de frappe utilisée pendant la composition, ce qui permet d'obtenir de subtiles variations a la fois dans la tonalité et dans le timbre. La quantité de variation change suivant les effets sollicités. [Pédale Forte] En pressant la pédale forte (celle de droite), le son continue clavier, pareillement á un piano acoustique ordi- naire. Plus la pédale est enfoncée, plus la tonalité est prolongée. a vibrer lorsque les mains quittent le [Pédale Doucel En pressant la pedale douce (celle de gauche), le son est plus doux, moins timbré. Plus elle est enfoncée, plus le son est atténué. Pédale Douce Pédale Forte [TRANSPOSER] TRANSPOSER Cette commande permet de faire varier la note jouée par demi ton. La position zéro produit la note normale. A mesure que la commande est déplacée vers la droite, le ton est monté. Dépla- cée vers la gauche, le ton est diminué. [Capacité du registre de notes] En mode d'exécution normale, il est possible de jouer simultanément jusqu'à concurrence de 16 notes. À l'usage des fonctions Piano ABC, ROM Music, Performance Memory, Sequencer Memory et de certaines autres, cette capacité est cependant réduite. al 7 ENT eee о E О aa | . a a 1 : Sélectionner un mode de rythme. Queear © DISCO OBOUNCE. OSAMBA OLATIN OTANGO Oyáá7 © SWING O sar | ОКУ ОДИН OREM Oconmy OMY Owarz © BALLAD Pour choisir entre les 16 différents types de rythmes, cet instrument met a votre disposition huit touches différentes. Presser la touche sous-jacente au rythme souhaité. Si le voyant situé à gauche du rythme est allumé, appuyer de nouveau sur la même touche. 2. Réglez les commandes TEMPO et VOLUME. Ajustez le tempo (vitesse d'exécution) du rythme avec le curseur TEMPO. Ajustez le volume du rythme avec le cur- seur VOLUME, 3. Lancez le rythme. Le rythme est enclenché à la poussée de. la touche START. Lorsque la touche SYNCHRO START est enfoncée, le rythme démarre ‘simultanément à la poussée d'une touche de la rangée infé- rieure (Eo-F #2) ou a la mise en service de la fonction FILL IN. 2) SYNCHRO START START 4. Coupez le rythme. Le rythme prend fin á la poussée de la touche STOP. = 2 HE fa E He SAE HS EE EEE EE ne O © 3 о a Gi . НЕ a . . a ЗЕ Е {4 MESURES/8 MESURES (4 BAR/8 BAR) (_) Osman O 8BAR Une variation dans la configuration du rythme se produit tous les 4 ou tous les 8 temps, selon le commutateur sélectionné. Pour mettre cette fonction hors service, appuyer de nouveau sur le méme commutateur. [INSERTION RYTHMIQUE (FILL IN)] (Barre Fill-In) e" <. 3 FILLY 0“ (CVP-5 ou CVP-3) Pendant l'exécution du rythme, ‘appuyer sur cette barre pour faire intervenir un effet Fill-In à la fin de chaque mesure. Si vous désirez solliciter cet effet pendant deux mesures ou plus, mainte- nir la barre FILL IN pendant le nombre de mesures souhaité. [BATTEMENT DE MAIN (HAND CLAP) (7) O HANDCLAP1 € O HANDCLAP2 En appuyant sur une de ces touches, il est possi- ble d'ajouter un. frappé de mains au rythme choisi. I] existe deux types de frappés de main, et les deux peuvent être activés simultanément. [Voyants de Tempo] e O JO — everson «en “CT mes > TEMPO sLow | | 1 1 $ Pp od do raST lls sallument en succession de la gauche vers la droite pour donner une indication visuelle du tempo lorsque le rythme est sélectionné. Le voyant le plus à gauche réagit au premier temps ou ‘temps fort”, dans le cas d’une mesure. Lors- que la fonction Synchro Start est utilisée, le voyant le plus à gauche s'allume de façon à don- ner le tempo exact (en quatre temps) jusqu'à ce que le rythme soit lancé. 3 @ ON/OFF « Pressez l'interrupteur ON/OFF, Le voyant s'allume. L. Ajustez le volume à volonté. 4EBEAF ODisco OBOUNCE” OSAMBA OLAIN = Ото О © мчс BEAT ОКУ ОД О Ocouvmay OMAfRA" OWALTZ — О ВАЦАО ‘Sélectionnez un mode de rythme, réglez les commandes TEMPO et VOLUME _et enclenchez la fonction SYNCHRO START. | 4. Jouez un accord avec la main gauche. Un accord et un accompagnement à la ee a basse parfaitement adaptés au rythme seront automatiquement reproduits et seront conservés lorsque les mains auront quitté le clavier. I] est essentiel de jouer accord dans une plage comprise entre la touche la plus a gauche et la tou- che F #2 ou le voyant est allumé. Note: Sur le CVP-3, un repere remplace le voyant. *La section supérieure à l'intérieur du cadre regroupe les effets d'accord, et la sec- tion inférieure les effets de basse. N ; *Les chiffres(1), (2)et (Zdu CVP-7 correspondent aux accompagnements 1. 2. 3. [Effets PIANO ABC] Sur le CVP-5, (n)est l'abréviation de Normal, et (v)l'abréviation de Variation. Rythme Effets CVF-7 CVP-5 CVP-3 Effets CPT CYP CVRD Effets CVP7 CYPS CPI ses [Be OCOPES 00 [6 ©. | | Роско Rol Ш 2 passe 00 с A. Piano 5 e E a | | == EERE QO OF E e fg 00 sme JE COCER Y fe VE mn im 000 —_00 RT © a e e o E se | tm A Y wee EE OGOE (00 (EER € A O Pa осо] ae es 5 A.= Acoustique Е. = Electrique G.=Gut J.= Jazz [Changement du mode d'accompagnement automatique] С) О . og J E O МР x { _J) © VARIATION (CVP.7) = (CVP-5) Sur le CVP-7, trois touches d'accompagnement permettent de sélectionner parmi trois possibili- tés d'accompagnement automatique. Sur le CVP-5, le changement du mode d'accompagne- ment s'obtient en faisant tourner le bouton VARIATION. [STACCATO] ©) O STACCATO Cette fonction permet de faire chuter plus rapide- ment l'accord d'un accompagnement automati- que, de réaliser des notes piquées très réalistes. [OCTAVE] O OCTAVE Enclenché avec la fonction PIANO ABC, cette touche permet de jouer á la fois á leur octave normal et á un octave au-dessus les notes du Fa diese (F 72). [ANNULATION DES ACCORDS (CHORD CANCEL) (CVP-5, CVP-3) O CHORD CANCEL Lorsqu'elle est enfoncée, cette touche permet d'annuler la partie accord d'un accompagnement PIANO ABC afin d'isoler l'accompagnement à la basse. [Complément d’Informations] e Le CVP-7 dispose de réglages de volume indi- viduels pour réguler l'intensité de l'accord et de l'accompagnement à la basse. Il est possible d'annuler l'accord en plaçant son réglage de volume en position MIN. ® Toujours vérifier que AUTO RHYTHM est en service avant de solliciter la fonction PIANO ABC, e Les modes PIANO ABC varient selon la fonc- tion sollicitée pour le rythme automatique, FILL IN ou 4 BAR/8 BAR. ® Les accords disponibles en mode PIANO ABC sont les suivants: Majeur, 7“ majeure, mineure, 7 mineure, 7€ mineure (bémol 5), aug, 7“ aug, 6€, 7€ (sus 4), 7€ (bémol 5), majeure (bémol 5). © La fonction OCTAVE n'est pas opérationnelle pour les notes plus hautes que le Do dièse 6 (C #6). 1. mss . Insérez la ROM MUSIC BOOK dans la prise. mmm a — | CT 5 Connecter la ROM (dans le coin inférieur droit de la derniére page du ROM MUSIC BOOK) dans la prise du Clavinova. 2. Sélectionnez une mélodie. Cos (1 CDs (De «JA 31 52 (ov 34 Is © ENTER E Iv ЕН > sf, Tout en maintenant enfoncée la touche SONG SELECT, appuyez sur la touche correspondant au numéro de la mélodie à reproduire. Pour les besoins de notre exemple, prenons la mélodie no.1. 3. Puis appuyez sur la touche ENTER. Les voyants de guidage clignotent rapi- dement (de la gauche vers la droite), signe que la mélodie a été chargée de la ROM MUSIC BOOK dans le Clavinova. 4. Ajustez les réglages VOLUME des sections ORCHESTRA, LEFT et RIGHT. Iv ROM M./ PM. VOLUME - (CVP-7) MNT EE) me 5. Appuyez sur la touche PLAY. Après avoir donné la mesure d'introduc- tion, la performance commence. Les voyants de guidage ,;surplombant les tou- ches, clignotent, les mains gauche et C | ) STOP droite jouent automatiquement, et s'arré- tent à la fin de la musique. Pour commu- ter cette fonction sur arrét pendant la performance, appuyer sur la touche STOP. Note: Pour lancer rapidement un cycle de lecture, il suffit d’appuyer sur la tou- che numérique souhaitée et sur la touche PLAY, sans avoir à presser les touches SONG SELECT ou ENTER. [Annulation d’une Pièce Musicale] L'usage de la ROM MUSIC BOOK permet de reproduire individuellement ou en combinaison trois pièces de musique: ORCHESTRA, LEFT et RIGHT. Main gauche: Pour assourdir cette partie du clavier, placer le réglage LEFT VOLUME en posi- tion MIN. Les voyants de guidage de la main gau- che seront seuls à clignoter. ll suffit alors de jouer . en suivant les voyants de guidage à mesure qu’ils : s'allument. Main droite: Pour assourdir cette partie du cla- : vier, placer le réglage RIGHT VOLUME en posi- : tion MIN. Les voyants de guidage de la main - droite seront seuls à clignoter. Il suffit alors de = jouer en suivant les voyants de guidage a mesure : qu'ils s’allument. - Partie orchestrale: Pour l assourdissement des ; parties orchestrales et éteindre tous les voyants — de guidage, placer le réglage ORCHESTRA ; VOLUME en position MIN. Seuls les mains gau- - che et droite seront audibles. Cette possibilité : offre la possibilité de jouer:une contre-mélodie, : par exemple. [Lecture Continue] Pour reproduire une mélodie en continu, appuyez sur la touche numérique correspondant : à la mélodie souhaitée, pressez la touche(~ ) et - appuyez de nouveau sur la touche numérique. Vous pouvez de cette façon répéter la lecture de. plusieurs mélodies. Par exemple; pour répéter les .: mélodies 1, 2 et 3, appuyez sur la touche no.1, sur - la touche(— ), puis sur la touche 3. [Complément d’Informations] ® La vitesse d'exécution de la lecture peut s'ajus-- ter en déplaçant le curseur TEMPO. / e Le mode de rythme peut étre varié pendant la - lecture en sélectionnant un autre rythme. | on a EY о EA ENE Pratique de la Main Gauche] s Appuyez sur la touche LEFT GUIDE. & 3 © LEFT GUDE (73 O FIGHT GUIDE ». Appuyez sur la touche PLAY. ‘performance automatique joue l'introduction, puis marque une pause pour us inviter à jouer. Les voyants de guidage qui surplombent les touches cligno- nt pour montrer quelles sont les notes à jouer à la main gauche. 8 Jouez de la main gauche les notes indiquées par les voyants. 5-10 cy cde cc OECD DOS OST CA A CN A \ 7 ur la facilité d'utilisation, ces voyants clignotent en avance d'un temps sur la la main gauche en suivant les voyants. La partie main droite et la partie hestrale évoluent au tempo original jusqu’à ce que la mélodie atteigne la tie à jouer à la main gauche. Pratique de la Main Droite] . Appuyez sur la touche RIGHT GUIDE. C_3 © LEFT GUIDE € 3 @ RIGHT GUIDE 0. Appuyez sur la touche PLAY. performance automatique joue l'introduction, puis marque une pause pour ous inviter à jouer. Les voyants de guidage qui surplombent les touches cligno- it pour vous indiquer les notes qu’il faut jouer à la main droite. s Jouez de la main droite les notes indiquées par les voyants. la facilité d'utilisation, ces voyants clignotent en avance d'un temps sur la re correcte, ce qui vous permet d'anticiper les notes suivantes. Pratiquez la main droite en suivant les voyants. La partie main gauche et la partie hestrale évoluent au tempo original jusqu'à ce que la mélodie atteigne la artie à jouer à la main droite. esure correcte pour vous permettre d'anticiper les notes suivantes. Pratiquez [Pratique de Phrases Musicales] À titre d'exercice, vous pouvez vous exercer à jouer chaque phrase musicale comprenant la mélodie. Il suffit pour cela de choisir dans le répertoire du ROM MUSIC BOOK la mélodie contenant la phrase à étudier. (1) Puis, tout en maintenant enfoncée la tou- che SONG SELECT, pressez la touche cor- respondant à la mélodie contenant la phrase souhaitée et appuyez sur la tou- che ENTER. (2) Appuyez sur la touche PHRASE SELECT. CD) ENTER NA. EE. CIEN, (3) Appuyez sur la touche numérique appro- priée en fonction de la phrase a étudier. Cos (1 Coes Cy EDO CI € 2 Bas K 34 5 Par exemple, appuyez sur la touche 3 pour vous exercer à jouer la phrase (3). (Utilisez les touches 1 et D pour la phrase (10), les touches 1 et 2 pour la phrase (12).) Pour pratiquer, les phrases (3) á (5), appuyez sur la touche (3), sur la touche (~), puis sur la touche (5). (4) Appuyez ensuite sur la touche PLAY. La phrase choisie est jouée sur le mode de répéti- tion. Appuyez ensuite sur la touche LEFT GUIDE ou RIGHT GUIDE pour pratiquer individuelle- ment l’une ou l’autre partie du clavier. [ANNULATION DES TEMOINS LUMINEUX (LAMP CANCEL) O LAMP GANCEL Tous les voyants de guidage s'éteignent lorsque cette touche est enfoncée. [Complément d'informations] e TRANSPOSER: Une modification dans ce réglage n'amène aucun changement dans les positions des voyants de guidage. ® CLAVIER: Lorsque les trois pièces de la mélodie sont reproduites, aucun son ne sera reproduit à la poussée des touches du clavier. Lorsque la partie orchestrale est assourdie, il est possible de jouer simultanément un maximum de 8 notes. Lorsque la partie main gauche ou main droite est assourdie, il est possible de jouer simultanément un maximum de 4 notes. e MEMORY: Lorsque la fonction PERFOR- MANCE MEMORY ou SEQUENCER MEMORY est sollicitée, les données chargées dans le Clavi- nova a partir du ROM MUSIC. BOOK sont effacées. e Les données ROM MUSIC chargées dans le Clavi- nova sont conservées en mémoire pendant une semaine environ après la mise à l'arrêt de l’ins- trument. Es 3: К E a Sig = je о а i о . an + : : { ir NR : о | но о CT su. 0: DU WR ny Ei 4 A Es = ; £ a 3 EE E a Е ВЕ i Bohm pny |g BRIE FS OND A 1 | .… 3 ur | ' JA ; AWE = ? SER | а 2 Hi 3 E OT a | om Ad .. о ос оо В RE vo п о Л 5 ее TE uu ETA a о — (CVP-7, CVP.5) [Enregistrement de Performances à la main Gauche] (Mémoire d’Effets et de Rythmes] Les effets et les rythmes utilisés pendant l’enre- gistrement seront également stockés dans la ED © LEFTRECORD CL) O LErTPLAY mémoire des performances. Pendant la lecture, ils seront automatiquement rappelés. A AA AA ee ee eb eee mma 1 = Appuyez sur la touche LEFT RECORD. O RIGHT RECORD O RIGHT PLAY L'instrument est placé en attente d'enregistrement et le voyant de tempo à gau- [DIVISION DU CLAVIER (KEY SPLIT)] che commence à clignoter (section de rythme automatique). KEY SALT Cette touche est utilisée pour déterminer le point de séparation du clavier (Key Split) pendant une 2. Sélectionnez un mode de rythme automatique et ajustez le tempo, performance, telle qu'elle est décrite dans la puis appuyez sur la touche START. rubrique “Utilisation de KEY SPLIT avec Enregis- L'enregistrement commence et une Колено таят) тат trement de la main Gauche” ou “Enregistrement mesure d'introduction est automatique- Simultané des mains Gauche et Droite” ci-dessous: ment exécutée. [Utilisation du KEY SPLIT á PEnregistrement 3 de la main Gauche] Commencez a jouer de la main Lorsque la touche KEY SPLIT est pressée et que gauche. la touche LEFT RECORD est seule à être enclen- Les notes sont enregistrées à mesure chée, les mains gauche et droite peuvent être qu'elles sont composées. Vous pouvez rET EE EU TEEN enregistrés avec divers effets. Les notes jouées à droite du voyant de sépara- tion du clavier ont recours aux tonalités réglées sur le panneau;celles qui sont jouées à gauche jouer de la main gauche, mais aussi des deux mains si vous le désirez. L'informa- tion donnée par le toucher de chaque de ce voyant ont recours aux tonalités de basse note et toute intervention des pédales obtenues sur la section PIANO ABC. Key Split seront enregistrées. Si les touches sont peut également être déporté de la manière sui- enfoncées sans que la touche Auto vante: C2>F#2—>C3— Annulation > C2. Rhythm START n'ait ete pressée, l'en- [Enregistrement simultané des mains gau- registrement sera lancé sans mesure che et droite] d'introduction. Vous pouvez également enregistrer simultané- ment les performances exécutées sur les mains 4. Lorsque vous avez fini de jouer, appuyez sur la touche Auto Rhythm gauche et droite en appuyant à la fois sur les STOP. touches LEFT RECORD et RIGHT RECORD. Dans une telle éventualité, les notes jouées à gau- Le rythme et l'enregistrement sont auto- : , Ea wo lit ] t Fa die matiquement stoppes. La coupure de сто che du voyant Key Split (normalement Fa diese) , . oo ; seront enregistrées au titre de performance de la l'enregistrement s'obtient également par main gauche, tandis que les notes jouées à sa poussée sur la touche RECORD droite le seront au titre de performance de la appropriée. main droite, Chaque fois que la touche KEY SPLIT est enfoncée, la fonction Key Split est déportée sur le clavier comme suit: F#2>E3>A#3—E4>F#2. [Complément d’Informations] e Lorsque les mains gauche et droite sont enre- gistrées séparément, l'ordre d'enregistrement est sans importance réelle. e Lorsque les mains gauche et droite sont enre- gistrées séparément, le nombre de notes jouées simultanément ne peut pas dépasser 8. L'enregistrement commence immédiatement à la poussée de la touche FILL IN. Par contre, la fonction Fill In ne peut pas être enregistrée. [Enregistrement des Performances a la Main Droite] 5. Appuyez sur les touches RIGHT RECORD et LEFT PLAY. @ LEFT PLAY QO LEFT RECORD =: @ RIGHT RECORD O RIGHT PLAY 6. Appuyez sur la touche Auto Rhythm START. Ceci fait débuter l'enregistrement et fait clignoter le témoin de tempo dune mesure - avant que le rythme ne commence. - 7. Commencez a jouer de la main droite. Commencez à jouer sur la main droite tout en écoutant la partie enregistrée sur la main gauche. Un enregistrement à deux pistes est effectué. Si vous le souhai- tez, vous pouvez également jouer des deux mains sur toute la totalité du clavier. 8. Lorsque vous avez fini de jouer, appuyez sur la touche Auto Rhythm STOP. [Lecture] 1. Appuyez sur les touches LEFT PLAY et RIGHT PLAY. O LEFT RECORD — 2 @ RIGHT PLAY O RIGHT RECORD 2. Appuyez sur la touche Auto Rhythm START. Les mains gauche et droite jouent simul- ‘tanément avec le rythme. Lorsque la (LI SYNCHRO START ‘lecture est terminée, elle est automati- uement coupée. START 3. Ajustez le volume de chaque partie. es ‘volumes des parties gauche et roite peuvent être séparément ajustés vec les commandes indiquées sur les © lustrations ci-contre. (Note: la partie de asse se prête au contrôle seulement si o ¢ à fonction Key Split (séparation du cla- es (1 ier) a été utilisée avec la fonction Left record (enregistrement à gauche)). о ROM M, / EM. VOLUME La E | О | | . [PAUSE] C TT) O AUSE Cette fonction, lorsqu'elle est utilisée pendant l’enregistrement ou la lecture permet de faire une pause en cours d'opération. Cette touche, lorsqu'elle est enfoncée pendant la lecture, per- ‘met de réenregistrer une partie musicale à partir du point sélectionné pour la pause, en appuyant simplement sur la touche RECORD. Pour libérer la touche PAUSE, pressez-la une seconde fois, frappez une touche ou appuyez sur la touche Auto Rhythm START ou FILL IN. [Lecture de la main Droite ou Gauche Seu- lement] li est possible de reproduire l'une ou l'autre partie en appuyant sur la touche PLAY appropriée. Dans ce cas, il est possible de jouer simultané- ment jusqu'à concurrence de 8 notes conjointe- ment à la lecture. [Complément d’Informations] ® Impossible de jouer au clavier lorsque les deux mains gauche et droite sont sélectionnées pour un cycle de lecture. e Il est possible d’effectuer un enregistrement pendant l'exécution de la mesure d'introduc- tion. Les notes jouées a ce moment seront enregistrées, mais seront reproduites en absence du rythme au moment de la lecture. e Effets et Rhythmes sont sauvegardés en mémoire lorsque la fonction RECORD est en service. À cet égard, il convient de noter que lorsqu'ils sont reproduits par la suite, ils peu- vent présenter des divergences avec l'effet et le rythme initialement sélectionnés sur le pan- neau de contrôle. ® C'est la raison pour laquelle il est nécessaire de procéder à un réglage supplémentaire après la poussée de la touche PLAY pour reproduire exactement l'effet et le rythme sélectionnés sur le panneau. ® Les données enregistrées. dans la mémoire PERFORMANCE MEMORY sont effacées lors- que ROM MUSIC ou SEQUENCER MEMORY entre en service. Si vous souhaitez malgré tout les conserver, vous avez le choix entre les stoc- ker dans la RAM MUSIC ou sur une bande- cassette. (Voir en page 12.) ® Les données de la Mémoire des Performances qui sont sauvegardées dans l'instrument sont conservées pendant une semaine environ, même après commutation sur arrêt du Cla- vinova. e Les mémoires droite et gauche acceptent envi- ron 1000 notes chacunes. L'enregistrement est automatiquement stoppé lorsque la mémoire est saturée. ® Le recours à la RAM accessoire (2 kilo-octets) permet de mémoriser environ 280 notes; celui de la RAM optionnelle permet de mémoriser (avec une capacité de 8 kilo-octets) environ 1100 notes. (L'enregistrement de la main DROITE est prioritaire.) Pour réduire le nombre de notes à sauvegarder, faites usage de la pédale forte. SEE GES à ue Eran ¡Hd a hd LE EE x e: 1 Ë ici 5 il В 8 e al Ya way A 5 | Я > 1 Ч : = = > A + ЧР [Enregistrement d'un / Accompagnement PI PIANO ABC] 1. Appuyez sur la touche CHORD RECORD. E. $ cHoRDRECORD €) O CHORD PLAY C-) O BASS RECORD O BASS PLAY Maintenant, les accords et les notes de basse appropriés peuvent être enregis- trés. Cette touche servira à activer automatiquement la fonction PIANO ABC. 2. Tout en jouant le premier accord de la mélodie, appuyez sur la touche de temps appropriée. FAO OE O DRT Bo bk Uc GDh on ono a ° - ° do 7 . L'accord joué doit se situer dans la partie a gauche du Fa diese 2. L’accord est mémorisé en 4 temps pour ( <), en 2 temps pour ( J) et en 1 temps pour (,). L'accord est joué lorsque la touche de temps est enfoncée, ce qui indique entre autre chose que l'accord est en cours de mémorisation. 3. Enregistrez les accords en séquence. Enregistrez les accords de la mélodie en procédant de la même manière. [A cette étape, modifiez l’accompagnement à la basse pour convenir aux besoins de votre performance.] 4. Appuyez sur les touches BASS RECORD et CHORD PLAY. (_-) O cHoRDrecoRD €XS @ CHORD PLAY CS @ BASSRECORD (DD © BASS PLAY Vous entrez à cette étape en mode d'attente d'enregistrement de la basse. 5. Sélectionnez un mode de rythme automatique et ajustez le tempo. Puis appuyez sur la touche START. Tous les préparatifs en vue de l'enregis- trement de la basse sont terminés. Une mesure d'introduction est alors fournie par l'instrument. (J) SYNCHRO START 10 Ea o nee о ; о о о | A 2, E € 2 nn a Wea [PAUSE] (ee = Les fonctions d'enregistrement et de lecture sont provisoirement suspendues lorsque cette touche est enfoncée. Vous pouvez permuter à volonté le Clavinova sur l'enregistrement au milieu d’un cycle de lecture en appuyant sur la touche PAUSE et sur la touche RECORD appropriée. Cela vous permettra d'enregistrer n'importe quelle section à partir de ce point, et ce, jusqu'à la fin de la performance. Pour libérer le mode de pause, il suffit d'appuyer sur la touche Auto Rhythm START ou FILL IN. — _- ) O PAUSE [Complément d'Informations] e Si la touche de temps est pressée san qu'un accord ait été joué sur la main gauche, cette section sera mémorisée sans accord. Dans ce cas, un signal de tonalité se fera entendre a la pousée de la touche de temps. © Si l'enregistrement porte sur la totalité des notes d’une valse ou d'un air de jazz, il est recommandé de jouer en quartes et demi- notes. ® Pendant l'enregistrement BASS, l'accompa- gnement de la section PIANO ABC (CVP-7) ou Variation (CVP-5) sera également mémorisé. ® Les accords ou la basse peuvent également être enregistrés ou joués séparément. En revanche, si Bass Play (lecture de basse) est en service, la fonction Chord Record (enregis- trement d'accord) devient inopérante. ® А l'usage de la Mémoire de Séquenceur, le mode de rythme et la fonction Fill In ne sont pas sauvegardés en mémoire. | 6. Frappez une touche pour lancer l’enregistrement. e TACO CENA CEDE ENDE CTI CA CD. DE DS Essayez de jouer un accord á la basse tout en écoutant Paccord daccompagne- ment au moyen de la fonction PIANO ABC. La basse est enregistrée en mono (c.á.d. á raison d'une seule note á la fois) et le rythme automatique fait égale- ment partie de l’enregistrement. Lors de l’enregistrement d'un accompagne- ment à la basse, vous pouvez, si vous le désirez, enregistrer la totalité du clavier. Inutile de préciser que seules les graves seront reproduites comme basses. De plus, si une touche est enfoncée sans que la touche Auto Rhythm START ait été enclenchée, l'enregistrement n’inclura pas la mesure d'introduction. 7. Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche Auto Rhythm STOP. Le rythme et l'enregistrement prennent fin, même si la touche BASS RECORD est commutée sur arrêt. eri Ven NS ue [Lecture] 1. Appuyez sur les touches CHORD PLAY et BASS PLAY. @ CHORD PLAY O CHORD RECORD E55 “> BASS PLAY €) © Bass RECORD 2. Lancez le rythme automatique. L'accord d'accompagnement (à l'usage de PIANO ABC) et l'accompagnement à la basse sont tous les deux joués avec le rythme. À cette étape, essayez de jouer la mélo- die en écoutant l'accompagnement enre- gistré. Vous bénéficierez d'une lecture continue jusqu'à ce que vous décidiez de couper le rythme. Appuyez sur la touche Auto Rhythm STOP lorsque vous le sou- _haitez pour couper court à la lecture. Si la fonction CHORD PLAY est commutée sur arrêt pendant la lecture, le mode PIANO ABC sera automatiquement sélectionné. & ..J SYNCHRO START 11 [Complément d’Informations] e [| est possible de commander un enregistre- ment de la basse lorsque la touche FILL IN est enclenchée. ll arrive que certaines notes de basse ne soient pas enregistrées si un passage est technique- ment difficile à exécuter. Si le cas se produit, enregistrez-le à un tempo beaucoup plus lent. Il sera ensuite possible de régler la lecture à la vitesse de son choix. ® li est possible d'effectuer un enregistrement pendant l'exécution de la mesure d'introduc- tion. Les notes jouées à ce moment seront enregistrées, mais ne seront pas accompa- gnées du rythme au moment de la lecture. e Les données enregistrées dans la mémoire SEQUENCER MEMORY seront effacées si les mémoires ROM MUSIC ou PERFORMANCE MEMORY entrent en service. Si leur disparition n'est pas souhaitée, vous aurez toujours la possibilité de les sauvegarder soit dans la RAM MUSIC, soit sur bande- cassette. e Les données enregistrées dans la Mémoire de Séquenceur sont conservées sans problème pendant une semaine environ, même si le Cla- vinova a été commuté sur arrêt. e Lacapacité d'enregistrement est de 1000 notes environ pour les accords et de 2000 notes pour la basse. Lorsque ces capacités sont atteintes, l'enregistrement est automatiquement stoppé. Le recours à la RAM accessoire (2 kilo-octets) permet de mémoriser environ 400 notes d'accord ou d'accompagnement à la basse. Celui de la RAM optionnelle permet de mémo- riser (avec une capacité de 8 kilo-octets) envi- ron 1000 notes d'accord et 1600 notes d'accompagnement à la basse. (L'enregistre- ment des accords est prioritaire.) [Sauvegarde et Chargement sur/a partir de la RAM MUSIC NOTEBOOK] 1 » Connectez la RAM MUSIC NOTEBOOK dans la prise du Clavinova. Lorsque la pastille RAM MUSIC NOTE- BOOK est insérée dans la prise du Clavi- nova, vérifier son alignement, et faire glisser doucement la pastille à angle droit. Pour l'enlever, la faire glisser à angle droit en veillant à ne pas appliquer d'effort excessif. 2. Pour transférer les données du Clavinova dans la RAM MUSIC NOTEBOOK, appuyez sur la touche SAVE. Le Clavinova effectue la transfert des O COMIRM données du support mémoire PERFOR- MANCE MEMORY ou SEQUENCER MEMORY dans la RAM MUSIC NOTE BOOK. Lorsque le transfert est achevé, l'extinction d’un voyant vous en avertit. O LOAD 3. Pour transtérer les données de la RAM MUSIC NOTEBOOK dans le Clavinova, appuyez sur la touche LOAD. C_) © сомявм Les données sauvegardées dans la RAM MUSIC NOTEBOOK sont alors chargées dans le Clavinova. Lorsque le charge- © sur ment est achevé, l'extinction d'un voyant vous en avertit. e LOAD [Sauvegarde et Chargement sur/a partir d'une bande cassette 1 = Raccordez un lecteur/enregistreur á cassette sur le Clavinova. TAPE IN OUT ap (HEADPHONES к ь ==" © © = = ce Lo MIC. IN o es 6 Raccordez la prise MIC.IN du lecteur/enregistreur à cassette à la prise TAPE OUT du Clavinova, puis reliez la prise HEADPHONE du lecteur/enregistreur à la prise TAPE IN du Clavinova. Avec un appareil stéréo, réglez le bouton de balance sur la position L (canal gauche). 2. Pour transférer les données du Clavinova sur bande, réglez le lec- teur/enregistreur à cassette en mode d’enregistrement et appuyez sur la touche SAVE. Les données mémorisées sur le Clavinova sont alors sauvegardées sur la bande magnétique. Lorsque le voyant de la touche SAVE s'éteint, signe que le transfert est terminé, commutez l'appareil sur arrêt. Sicelui-ci possède un compteur de repérage, il est souhaitable, pour la facilité des recherches futures, de noter les numéros de départ et de fin de transfert. 3. Pour transférer les données de la cassette sur le Clavinova, réglezle lecteur/enregistreur à cassette en mode de lecture et appuyez sur la touche LOAD. Les données sauvegardées sur la cassette sont chargées dans le Clavinova, et le voyant de la touche LOAD s'éteint lorsque le transfert est terminé. À cette étape, vous pouvez commuter l’appareil sur arrêt. 12 - [CONFIRM] e area [Affichage d’Erreur] Le voyant SAVE ou LOAD doit normalement cli- gnoter si une opération ne s'est pas déroulée selon les prévisions, ou si le niveau de volume du lecteur/enregistreur est trop élevé. Ces voyants vont également rester allumés si l'appareil émet- teur ne possède aucune donnée ou si le niveau de volume est trop bas. Dans l'un ou l'autre cas, répétez l’opération de transfert (SAVE ou LOAD). @ CONFIRM La poussée de cette touche permet d’obtenir une confirmation visuelle du bon déroulement des opérations de transfert sur la RAM MUSIC NOTE BOOK ou sur la bande cassette. À l'usage de la RAM MUSIC NOTEBOOK, appuyez sur la touche CONFIRM après achève- ment de la sauvegarde. À l'usage d’une bande- cassette, appuyez sur cette touche après avoir rembobiné la bande et réglé l'appareil en mode de lecture. Lorsque la sauvegarde s'est bien déroulée, le voyant CONFIRM. va s'allumer pendant une durée équivalente à la durée requise par la sauve- garde. Si une erreur s'est glissée dans l'opération de transfert, le voyant CONFIRM va clignoter bien avant, ou rester obstinément allumé en absence de données, ou encore si le niveau de volume a été réglé trop haut ou trop bas. [Complément d’Informations] e Lorsque la sauvegarde et le chargement impli- quent l'utilisation simultanée. de la RAM MUSIC NOTEBOOK et d'un support cassette, la RAM MUSIC NOTEBOOK aura la priorité sur la cassette. e La durée requise pour la sauvegarde ou le chargement des données sur/á partir d'une bande-cassette varie suivant l’abondance des données. Ce type de transfert ne demande généralement jamais plus de 80 secondes. e Le chargement des données sur le Clavinova a pour conséquence un effacement complet des données précédemment sauvegardées sur cet . instrument. De même, la sauvegarde des don- nées dans la RAM MUSIC NOTEBOOK se solde automatiquement par un effacement des données antérieures. ® Une indication d'erreur vous sera adressée si vous essayez de charger plus de données que la RAM MUSIC NOTEBOOK n’en peut conte- nir. En revanche, toutes les données ayant réussi à pénétrer avant le seuil de saturation seront enregistrées normalement. e Note: Si vous choisissez de sauvegarder des données dans la Mémoire des Performances, il devra uniquement s'agir de mélodies très courtes, puisque la capacité de la RAM acces- soire, avec ses 2 kilo-octets, se révèle assez limitée à l'usage. ® Les programmes des modèles CVP-7 et CVP-5 étant interchangeables, vous aurez la possibi- lité de charger dans le CVP-7 des données qui. auront été sauvegardées sur bande à partir du CVP-5 et vice-versa, En revanche, lorsque les contenus de la Mémoire de Séquenceur du CVP-7 sont chargés dans le CVP-5, il arrive que ia partie PIANO ABC soit inaudible. Pour y remédier, appuyez sur la touche Variation de la section PIANO ABC. [PRISES DE LIAISON] HEADPHONES e Prise de casque d'écoute stéréo HEADPHONES | (HEADPHONES) Utilisée pour raccorder un casque d'écoute stéréo (en option), auquel cas, le son n’est plus audible par les haut- parleurs du Clavinova. Cette prise, qui accepte aussi un casque d'écoute mono, est d’une utilité réelle. C’est en effet grâce à elle que vos voisins pourront dormir en paix! e Prises de sortie auxiliaire gauche/droite (AUX. OUT L-R) я AUX OUT En permettant le raccordement du Clavinova sur un ampli- ficateur ou sur des enceintes acoustiques, ces prises offrent aussi la possibilité d'effectuer des enregistrements directs par les prises LINE IN d'un lecteur/enregistreur à cassette. e Prises d’entrée/sortie de lecteur/enregistreur à cas- sette (TAPE IN-OUT) (CVP-7, CVP-5) TAPE Ces prises sont utilisées pour assurer le transfert (charge- ment/sauvegarde) des données sur/à partir de la mémoire PERFORMANCE MEMORY ou SEQUENCER MEMORY sur/á partir d'un lecteur/enregistreur à cassette pos- sédant: Une prise d’entrée micro (MIC.IN): d'une impédance de 10 kilohms ou plus et dun niveau d'entrée minimum de 10mV environ. Une prise de casque d'écoute (HEADPHONE) d'une impé- dance de sortie de 10 ohms grand maximum et d'un niveau de sortie de 2,0V minimum. e Prises de pédales forte/douce (DAMPER/SOFT) DAMPER Ces prises permettent le raccordement des © © et douce. (Pour tout complement d’informations, reportez- ‘vous aux Procédures d'Installation.) Bouton du diapason (PITCH) PITCH (E) Des réglages mineurs du diapason du Clavinova sont possi- MIDI Les bornes d'interface MIDI (Interface Numérique pour Ins- Connecteurs d’entrée/sortie (MIDI IN-OUT) MIDI d'intercommunication avec les instruments électro- nique à logique numérique. Elles permettent de relier le Clavinova à un micro-ordinateur ou à tout autre instru- ment de musique électronique compatible avec ces nor- mes. bles en ajustant ce bouton au moyen d'un petit tournevis, trument de Musique) sont certifiées conformes aux normes [ACCESSOIRES EN OPTION] e ROM MUSIC BOOK Une ROM MUSIC BOOK est incluse avec le Clavinova. Con- tactez votre concessionnaire-vendeur Clavinova pour les informations concernant les ROM MUSIC BOOKs qui sont disponibles en option. e RAM MUSIC NOTEBOOK Une RAM MUSIC NOTEBOOK de 8 kilo-octets est disponi- ble en option. (La RAM fournie avec le Clavinova possede une capacité de 2 kilo-octets seulement.) [CONSIGNES] Que faire si..... 1) Le Clavinova ne se met pas en marche a I’enclenche- ment de l’interrupteur d’alimentation. Vérifiez les points suivants: La fiche du cordon d'alimentation secteur est-elle bien branchée à une prise du réseau alternatif? Vérifiez. La prise est-elle réellement en état de marche? Si oui, isolez l’appareil du réseau d'alimentation et contactez votre concessionnaire-vendeur Yamaha. 2) Le Clavinova reproduit des signaux d’émission radio ou de télévision. Le cas se produit lorsque l'appareil est utilisé dans le voisi- nage d’un émetteur puissant, celui d'une station radio, par exemple. Pour les mesures à prendre, contactez votre concessionnaire-vendeur Yamaha. 3) Parasites électrostatiques occasionnels. Dans la plupart des cas, ce type de parasites est provoqué par la commutation d'appareils électroménagers. Pour les mesures à prendre, reportez-vous à la rubrique "INTERFE- RENCE ELECTROMAGNETIQUE” de la page 14. 4) Le Clavinova interfére avec la réception des émis- sions radio ou de télévision. Les impulsions de haute fréquence exploitées par le Clavi- nova risquent effectivement d'affecter les programmes radio ou de télévision. 5) Le son du Clavinova est distordant lorsqu’il est relié a des enceintes acoustiques séparées. Lorsqu'il est connecté à des enceintes acoustiques séparées (matériel stéréo, ampli de guitare), des distorsions se pro- duisent lorsque vous jouez à un niveau de volume excessif. Attention! À niveau excessif, vous risquez d'endommager les haut-parleurs, ce qui est beaucoup plus grave! Pour évi- ter l'émergence de distorsion, réduisez a un niveau appro- prié l'intensité du volume. [INTERFERENCE ELECTROMAGNETIQUE] Une “interférence” peut étre une rue a deux voies. Une per- formance accomplie sur le Clavinova peut fort bien interférer avec d'autres appareils électriques, ou l'inverse. I] se peut aussi que plusieurs équipements électroniques (électriques) interférent les uns sur les autres. Le Clavinova a été conçu pour éliminer autant que possible ce type de difficultés afin de satisfaire aux normes applicables en ce domaine. Une interférence électromagnétique peut se déclarer de plu- sieurs façons. On peut entendre des voix, de la musique, des “bip”, des bruits statiques ou des bourdonnements. Les Clavinova Yamaha sont conçus pour rejeter les signaux de fréquences radio. Si l'on se trouve dans la proximité immédiate d’un émetteur très puissant, les interférences seront probablement inévitables. Dans une telle éventualité, identifier la station de radio ou de télévision et relever l'heure à laquelle cette interférence appa- raît. Une telle précaution permettra d'identifier les fréquences pertubatrices et de vérifier si l'émetteur, source de l'interfé- rence, fonctionne à la puissance de fonctionnement autorisée (légale). Si l'interférence persiste, passer en revue les points ci- après. Si l'interférence se manifeste sous la forme d'un bourdonne- ment ou d'un bruit statique, elle est sûrement dûe à la mise sous/hors tension d'appareils ménagers. L'appareil perturba- teur peut fort bien se trouver à l’extérieur du lieu d'habitation. Très souvent, ce type de perturbation se déclare à certaines heures (le soir uniquement, etc.). Le Clavinova en est rare- ment l'origine. Si le dérangement persiste, contacter un con- cessionnaire agréé Yamaha. Les perturbations de ligne d'alimentation et les orages (éclairs) sont aussi sources d'interférence statique. Générale- ment, ce type de problème doit aussi se déclarer au niveau des équipements audio et vidéo. Un éclair peut avoir une action très néfaste. L'avertissement suivant s'applique aussi à tous les appareils électroniques. REMARQUE IMPORTANTE Les appareils électroniques de conception récente (ordina- teurs, jeux vidéo, orgues électroniques, etc.) renferment des dispositifs qui, en conditions de fonctionnement normal, pro- longent la durée de vie de leurs produits pendant une très très longue période. Il est d'ailleurs impressionnant de voir le nombre de ces dispositifs existant dans un seul instrument. Ces pièces, appelées “circuits intégrés” sont en revanche sujettes à la destruction en cas de soudaines hausses de ten- sion comme il peut arriver pendant un orage. De tels domma- ges peuvent être occasionnés à l'appareil, même si l'appareil est mis hors-tension. EN PREVISIÓN D'UN ORAGE AVEC POSSIBILITE DE FOU- DRE, DEBRANCHER LES APPAREILS ELECTRONIQUES QUI NE SONT PAS EN USAGE. 14 Fonction MIDI des Clavinovas CVP-7, CVP-5, CVP-3 Possibilité de la fonction MIDI: e Transmission/ réception des instructions marche/arrét. ® Transmission/réception des numéros de tonalités du panneau. ® Transmission du cadencement des opérations MIDI. Branchement du Clavinova sur d'autres instruments compatibles avec les normes MIDI Dans la section suivante sont données toutes les informations concernant le mode de liaison du Clavinova sur les autres instruments compatibles avec les normes MIDI A) Exploitation du PS-6100 avec le Clavinova MIDI OUT Clavinova Lorsque l’on joue sur le Clavinova, tel qu'il est relié ci-dessus, le PS-6100 est réglé pour jouer automatiquement et à l'unisson avec le Clavinova. En utilisant par exemple la tonalité Piano du Clavinova simultanément à la tonalité Cordes du PS-6100, il est facile de créer sans l’aide de personne, un effet de concerto pour piano. Les tonalités des deux instruments sont utilisables selon un choix varié de combinaisons quand il y a lieu de jouer un air authentique initialement prévu pour deux instruments. Vous pouvez également connecter la borne MIDI OUT du PS-6100 a la borne MIDI IN du Clavinova et jouer directement sur la console du PS-6100. À cela vient s'ajouter, moyennant l'utilisation de la mémoire des performances du Clavinova et du programmateur de musique du PS-6100, la possibilité de jouer six parties au total, avec un rythme d'accompagnement. Pour produire de tels effets, on aura également la possibilité de connecter un DX7. B) Exploitation synchronisée d’un instrument à percussion électronique RX15 et du Clavinova MIDI OUT Clavinova En vertu de linterconnexion MIDI ci-dessus, le code de cadencement MIDI du Clavinova est transmis au RX15, ce qui permet de synchroniser le rythme des deux instruments afin de créer des parties rythmiques beaucoup plus expressives. Vous pouvez également pré-enregistrer la partie rythmique dune mélodie sur le RX-15 et la reproduire ensuite avec le rythme du Clavinova. ordinateur Vous pouvez aussi élargir les possibilités du Clavinova en l’associant à un micro-ordinateur qui aura été programmé “pour jouer à votre place. I! entre dans l'ordre des possibilités de faire jouer automatiquement le Clavinova au moyen d’un logiciel musical ou d’un programme personnel, auquel cas, les tonalités seront sélectionnées au fur et à mesure sur le panneau, afin de s'harmoniser au ton de la mélodie. Gestion de la fonction MIDI - A) Avec l’instrument sous tension © e L’horloge est un composant interne. + eLes canaux de réception ne sont pas réglés. N'importe quel canal peut faire l’affaire (avec OMNI ; ON). - © Le changement de programme est réglé (numéro de tonalité). B) Sélection de l’horloge. ® Commuter sur MIDI CLOCK. 1) Couper le rythme automatique (AUTO RHYTHM). 2) Glisser le curseur TRANSPOSER à gauche ( b 6). 3) Tout en pressant la touche FILL IN, commuter sur marche la fonction STEREO SYMPHONIC. e Retourner sur INTERNAL CLOCK. 1) Couper le rythme automatique (AUTO RHYTHM). 2) Glisser le curseur TRANSPOSER a gauche ( 56). 3) Tout en pressant la touche FILL IN, commuter sur arrét la fonction STEREO SYMPHONIC. Clavinova Esclave Rythme Rythme Rythme (Maitre) h ON/OFF Lect Synchro Mode horloge Mode horloge Données. Ea nisation INTERNE INTERNE Envoyées —|Les deux |Non synchronisé MIDI INTERNAL |Envoyées |Esclave Non seulement = |synchronisé INTERNAL MIDI Envoyées Les deux Synchronisé MIDI MIDI Ne sont pas | Aucun des | Non envoyées deux synchronisé 15 C) Poser le numéro du canal de réception. 1} Couper le rythme automatique (AUTO RHYTHM). 2) Glisser le curseur TRANSPOSER à gauche ( 5 6). 3) Tout en pressant la touche FILL IN, appuyer sur le sélecteur de tonalité. D) Verrouillage et déverrouillage du changement de programme © Déverrouillage. 1) Couper le rythme automatique {AUTO RHYTHM). 2) Glisser le curseur TRANSPOSER a gauche ( } 6). 3) Tout en pressant la touche FILL IN, commuter sur marche la fonction STACCATO. ® Verrouillage. 1) Couper le rythme automatique (AUTO RHYTHM). 2) Glisser le curseur TRANSPOSER a gauche (|, 6). 3) Tout en pressant la touche FILL IN, commuter sur arrét la fonction STACCATO. NOTICE: Les spécifications des instruments et matériels compatibles avec les normes MIDI présentent toujours des divergences entre elles. Veuillez par conséquent vous reporter à la liste des instruments compatibles MIDI qui se trouve à la dernière page de ce manuel. Specifications Technische Daten Specifications Especificaciones Tekniska Data *Specifications subject to change without notice. * Anderungen ohne Vorankundigung vorbehalten. *Sous toute reserve de modifications des caractéristiques sans préavis. *Especificaciones sujetas a cambio sin prévio aviso. *Ratt till andringar utan foregáende meddelande fórbehálles. CVP-7 CVP-5 CVP-3 KEYBOARD 76 KEYS (Eo ~ Ge) VOICE SELECTORS ‘HARPSICHORD 1.2, PIANO 1+2.3+4, CELESTA, VIBRAPHONE, MARIMBA, GUITAR 1.2, CLAVINOVA TONE 1223445 EFFECT STEREO SYMPHONIC AUTO RHYTHM 8 BEAT, 16BEAT, ROCK'N ROLL, DISCO, SLOW ROCK, BOUNCE, BOSSANOVA, SAMBA, COUNTRY, LATIN, MARCH/POLKA, TANGO, WALTZ, JAZZ WALTZ, BALLAD, SWING, HAND CLAP 1.2, 4BAR«8BAR, START, SYNCHRO START, STOP, BEAT LAMPS, TEMPO, VOLUME, FILL IN Strip (CVP-7), FILL IN (CVP-5:CVP-3) PIANO ABC ON/OFF, STACCATO, OCTAVE { CHORD VOLUME, VOLUME. VOLUME, BASS VOLUME, CHORD CANCEL, CHORD CANCEL ACCOMPANIMENT 142.3 | VARIATION ROM MUSIC ORCHESTRA VOLUME, LEFT VOLUME, RIGHT VOLUME, LAMP CANCEL, LEFT GUIDE, RIGHT GUIDE, PLAY, STOP, 1+2¢3¢445¢647+8+9+0, ENTER, —, PHRASE SELECT, SONG SELECT, ROM MUSIC BOOK SOCKET PERFORMANCE MEMORY LEFT RECORD, RIGHT RECORD, LEFT PLAY, RIGHT PLAY, PAUSE, KEY SPLIT, (CVP-7: BASS VOLUME, LEFT VOLUME, RIGHT VOLUME) SEQUENCER MEMORY CHORD RECORD, BASS RECORD, CHORD PLAY, BASS PLAY, PAUSE, <,d, 4 RAM MUSIC & CASSETTE CONTROL LOAD, SAVE, CONFIRM MASTER VOLUME, TRANSPOSER (ONE OCTAVE), PITCH, POWER SWITCH, OTHER CONTROLS | | POWER-ON LIGHT, DAMPER PEDAL, SOFT PEDAL STEREO HEADPHONE, AUX-OUT L-R, TAPE IN-OUT (CVP-7+CVP-5) JACKS-CONN | ECTORS DAMPER, SOFT, MIDI IN-OUT MAIN AMPLIFIERS 30W x 2 5W x2 SPEAKERS 18em(7)x2, 3em(11/4)x2| 16em(61/4)x 2 CIRCUITRY Solid State (incl. LSIs and ICs), Power Source: 50/60Hz AC, Power Consumption: See the nameplate | Width: 125cm (491/47) Width: 116cm (45%/4”) DIMENSIONS Depth: 64cm (25/4) Depth: 42cm (161/27) Height: 81cm (327) Height: 76cm (307) WEIGHT 67.5kg (148.5 Ibs.) 45.5kg (100.1 Ibs) 44.5kg (97.9 lbs.) FINISH Black Rosewood Grain Black Metallic, Rosewood Grain ACCESSORY ITEM ROM MUSIC BOOK, RAM MUSIC NOTEBOOK | 16 Clavinova CVP-7/CVP-5/CVP-3 MIDI Implementation Chart Date: 8/23, 1984 Version: 1.0 Transmitted Recognized Remarks Function --- Basic Channel Default 1 Channel 1 Channel Changes X 1—16 Mode Default Mode 3 Mode 1 Messages X Poly / Mono Altered OO ok ok ooo X Note Number 28 — 103 (Е, — ©,) 19-103 (G-, —G;) True Voice OK RE IE IR kook ok ok ok 19~103 (G-; ~ Gg) Velocity Note ON O 90H, v=1-127 O v=1-127 Note OFF x 90H, v=0 X After Touch Key's X x Ch's X X Pitch Bender X X Control Change 64 O O Damper Pedal 67 O O Soft Pedal Program Change O 0-15 O 00-127 True # Ok ICE IE IRRE IR 0-15 System Exclusive X X System Common Song Pos X X Song Sel X X Tune X X System Real Time Clock O O Commands O O Aux Messages Local ON/OFF | x O All Notes OFF | x O (122-127) Active Sense | O O Reset X O Notes Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO O: Yes Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO x : No 17 A ra ed re A RR ar e a TA Ge : Sa En 5 ma ai ne EA ES en BARES se LN OA AT a SE en re eres, cs Er deben FEE i CT CER аня Ce Ca va PO I + 3 EIA Aie В PD = PSE PES, EEE EE ES CIR UU EE pe = a Ri ил Gh e Bree Se PE ENS PRE te BENI ET О NN o. o pe Ne Bees ER wh Te TI eN : A СЕ и ВЕ uo o CA > E SRE AO Dieu SEN О NI Ea AER Hi eT Зла к eu ni TE E Ts E PEs 8 4 A EA me o Eo A: > Demis e Se i Hn ARE e su т A a В РЗ REET ane Sama Fe EEE E pe EE Ya BEA) | A RN te Rene ue e ERR cn