C1002LX | Motorola C1001LX Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
C1002LX | Motorola C1001LX Manuel du propriétaire | Fixfr
Veuillez noter que cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des
appels d’urgence en cas de coupure d’électricité. Il est convenable
de trouver d’autres moyens pour appeler les services d’urgence.
Bienvenue...
à votre nouveau téléphone numérique sans fil Motorola
C100xLX!
Téléphone numérique sans fil
Modèles : C1001LX, C1002LX, C1003LX, C1004LX
Date et heure
Si vous chargez la batterie pour la première fois, laissez le combiné
sur le chargeur pendant au moins 24 heures sans interruption.
3. Quand le combiné est complètement chargé, le symbole,
s’allumera sur l’afficheur. Le numéro du combiné et le mot
« combiné » s’afficheront (par exemple 2) pour indiquer qu’il est
souscrit à la base.
IMPORTANT
Attention! Utilisez uniquement les batteries rechargeables approuvées
Ni-MH (AAA 2,4v 300mAh Ni-MH batterie rechargeable) fourni avec votre
C100xLX.
ALERTE DE BATTERIE FAIBLE
Si le symbole E clignote sur l’afficheur et que vous entendez un bip
d’alerte toutes les 2 minutes pendant l’appel, vous devez recharger le
combiné avant de continuer à l’utiliser.
Pendant la charge, le symbole, f défile sur l’afficheur.
PERFORMANCE DES BATTERIES
Dans des conditions idéales, des batteries complètement chargées
devraient fournir jusqu’à 10 heures de temps de communication ou
jusqu’à 200 heures en veille, après une seule charge. 2
Veuillez noter que les piles neuves n’atteignent pas leur pleine capacité
avant d’avoir été utilisées normalement pendant plusieurs jours.
Afin de conserver vos piles dans de bonnes conditions, laissez le
combiné hors de sa base pendant quelques heures de temps à autre.
Laissez les piles se décharger au moins une fois par semaine pour
allonger leur durée de vie le plus possible.
La capacité de charge des piles rechargeables diminue avec le temps,
ce qui réduit le temps de conversation ou de veille du combiné.
Finalement, elles devront être remplacées.
3.5 Intercom
Si vous êtes abonné au service d’identification des appels entrants de
votre réseau et que l’horloge automatique est activée, la date et l’heure
sont réglées automatiquement sur tous les combinés lorsque vous
recevez le premier appel.
Si vous n’êtes pas abonné à ce service, vous pouvez régler la date et
l’heure manuellement, lisez la section « 5. 3. Date et heure ».
Votre C100xLX est maintenant prêt à être utilisé.
2. Découvrez votre téléphone
Présentation de la base
A
A
2.
3.
1.
4.
m
REMARQUE
S’il n’y a pas de réponse, votre appel externe reprend automatiquement
après 1 minute.
3.5.4 Conférence à trois
Vous pouvez établir une conférence à trois entre 2 correspondants
internes et un correspondant externe.
Pendant une communication externe :
1. Si seulement 2 combinés sont associés à une base, appuyez
longuement sur * et l’autre combiné sonnera automatiquement.
•
Affichage rétro-éclairé.
•
Téléphone mains libres avec haut-parleur.
•
Répertoire pour 50 noms et numéros de téléphone.
•
L’identification des appels entrants vous permet de savoir qui vous
appelle et de voir les détails des 20 derniers appels dans le journal
des appels. 1
Page
Si plus de 2 combinés sont associés à une base, appuyez
longuement sur * et faites défiler d vers le combiné que vous
voulez appeler et appuyez sur
.
Quand l’autre combiné est décroché, appuyez sur
pour relier
les trois correspondants et démarrer la conférence téléphonique.
Appuyez sur e pour terminer l’appel.
m
m
3.6 Mains-libres
Pour appeler votre correspondant sans tenir le combiné ou pour que
d’autres personnes dans la pièce écoutent la conversation à travers le
haut-parleur, utilisez simplement la fonction mains-libres.
3.6.1 Effectuer un appel mains-libres
1. Composez le numéro et appuyez sur h.
2. Appuyez sur e pour terminer l’appel.
3.6.2 Répondre à un appel avec la fonction mains-libres
Appuyez sur h pour répondre l’appel avec cette fonction.
REMARQUE
Appuyez sur h pour interchanger l’appel entre l’écouteur et le hautparleur.
Pendant un appel mains-libres, appuyez sur u ou sur d pour régler le
volume.
3.7 Rappel
Les 10 derniers numéros que vous avez composés sont sauvegardés
dans la liste de rappel.
3.7.1 Voir ou rappeler un numéro
1. Appuyez sur
pour afficher la liste de rappel.
2. Faites défiler u ou d vers le numéro désiré.
3. Appuyez sur t pour composer le numéro affiché ou appuyez sur
e pour retourner au mode veille.
3.7.2 Copier un numéro de la liste de rappel dans le répertoire
r
1.
2.
3.
r
Appuyez sur
pour afficher la liste de rappel.
Faites défiler u ou d vers le numéro désiré.
Appuyez sur
. L’afficheur montre Save number (Enregistrer le numéro).
m
Ce mode d’emploi vous fournit toutes les informations dont vous
avez besoin pour profiter au maximum du téléphone.
Avant de faire votre premier appel, vous devez installer votre
téléphone. Suivez les instructions simples de la section « Pour
commencer » dans les pages suivantes.
IMPORTANT
Utilisez seulement le cordon téléphonique et l’adaptateur fournis.
•
Rappelez les 10 derniers numéros que vous avez composés.
•
Souscrivez jusqu’à 4 combinés à une seule base.
•
Effectuez des appels internes et transférez les appels externes entre
les combinés.
•
Choisissez parmi 10 sonneries différentes.
Vous avez tout?
•
C100xLX base et combiné sans fil
•
1 x batterie rechargeable Ni-MH
•
Adaptateur pour la base
•
Cordon téléphonique
•
Guide d’utilisation
•
Guide de démarrage rapide
Branchez le cordon téléphonique à la prise marquée
de la base.
2.
Branchez l’adaptateur à la prise marquée
à l’arrière de la base et
branchez l’autre extrémité à la prise électrique.
Emplacement
PORTÉE DU COMBINÉ
L’appareil a une portée de 198 m à l’extérieur quand la distance entre
le combiné et la base est dégagée. Tout obstacle entre la base et le
combiné peut réduire considérablement la portée. Si la base est à
l’intérieur et le combiné est à l’intérieur ou à l’extérieur, la portée sera
normalement jusqu’à 30 mètres. Les murs épais en béton ou en pierre
peuvent réduire considérablement la portée.
•
Combiné sans fil et chargeur
•
Batteries rechargeables Ni-MH
•
Adaptateur pour le chargeur
•
Cordon téléphonique
Mise en place
Liste d’appels/défiler vers le bas/
Diminuer le volume
Appuyez pour accéder à la liste
des appels.
Faites défiler les listes et les
réglages.
Pendant un appel, appuyez pour
diminuer le volume de l'écouteur.
Lorsque le téléphone sonne,
appuyez sur pour diminuer le
volume de la sonnerie.
Effacer / Précédent
Supprimez des caractères à
l'écran lors de la saisie des
noms et des numéros.
Retournez au niveau de
menu précédant affiché
sur l'écran.
Répertoire/Défiler vers le haut/
Diminuer le volume
Afficheur
Ouvrez le répertoire. Faites
Écouteur
défiler à travers les listes et les
menus.
Augmentez le volume de
l'écouteur.
Menu / OK
Accédez au menu principal.
Sélectionnez l'option
affichée à l’écran.
Confirmez l’option du
menu.
Parler / Flash
Appelez ou répondez à un
appel.
Utilisez les fonctions du flash
(F).
* / Intercom
Appuyez et maintenez
enfoncé pour effectuer un
appel interne.
Composez le *.
Recomposer
En mode veille,
appuyez pour accéder Microphone
à la liste de
recomposition.
Appuyez sur
Fin d'appel / désactivation du
combiné
Finissez un appel.
Dans un menu, revenez en
mode veille.
Appuyez et maintenez enfon cé pour changer le mode du
combiné (en mode veille) ou
allumé.
Pause / # /Modifier la
casse
Appuyez et maintenez
enfoncé pour insérer une
pause (P) lors de la
prénumérotation ou de
l’enregistrement des
numéros.
Composez le #.
Lors de la saisie des
Sourdine
Activer / désactiver le lettres/édition, appuyez et
microphone pendant maintenez enfoncé pour
modifier la casse au mode
un appel.
Abc, abc ou ABC.
Lors de la visualisation de
la liste d'appels, appuyez
pour changer le format de
CID.
m à nouveau. L’afficheur montre Enter name (Entrer
le nom).
m
5.
6.
Saisissez le nom et appuyez sur
. Le numéro s’affiche.
Modifiez le numéro si c’est nécessaire, et appuyez sur
pour
sauvegarder.
3.7.3 Supprimer une entrée
1. Appuyez sur
pour afficher la liste de rappel.
2. Faites défiler u ou d vers le numéro désiré. Appuyez sur
.
3. Faites défiler d vers Delete (Supprimer) et appuyez sur
. L’afficheur
montre Confirm (Confirmer)?.
4. Appuyez sur
pour confirmer ou sur
pour annuler.
m
r
b
m
m
m
3.7.4 Effacer toute la liste de rappel
1. Appuyez sur
pour afficher la Redial list (liste de rappel).
2. Appuyez sur
. Faites défiler d vers Delete all (Tout effacer).
L’afficheur montre Confirm (Confirmer)?.
3. Appuyez sur
pour confirmer ou sur
pour annuler.
r
m
b
m
3.8 Verrouiller/déverrouiller le clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier de sorte qu’il ne puisse pas être utilisé par
inadvertance pendant son transport.
REMARQUE
Quand le clavier est verrouillé, vous pouvez quand même répondre aux
appels entrants et utiliser le combiné normalement pendant un appel.
Lorsque l’appel se termine, le clavier se verrouille de nouveau.
1. Appuyez longuement sur
.
0
Keys locked (Clavier verrouillé) s’affiche.
Pour déverrouiller le clavier, appuyez longuement sur
3.9 Chercher/trouver un combiné
0 à nouveau.
Cette fonction fournit un moyen utile de trouver les combinés perdus.
1. Appuyez sur p sur la base. Tous les combinés sonnent.
2. Appuyez sur p de nouveau pour arrêter l’appel de recherche ou
appuyez sur n’importe quelle touche du combiné.
Chargement du combiné
1.
Si vous chargez la batterie pour la première fois, laissez le combiné
sur la base pendant au moins 24 heures sans interruption.
2.
Quand le combiné est complètement chargé, le symbole,
s’allumera sur l’afficheur. Branchez l’autre extrémité du cordon
téléphonique à la prise téléphonique murale (vérifiez que le cordon
est bien connecté à la base).
Installation du combiné et du chargeur
(seulement pour les multi-pack)
Si vous avez acheté un multi-pack, vous devrez effectuer cette opération
pour tous les combinés et chargeurs.
1.
Branchez l’adaptateur à la prise marquée
à l’arrière du chargeur
et branchez l’autre extrémité à la prise électrique.
IMPORTANT
Utilisez uniquement l’adaptateur et le cordon téléphonique fournis avec
le produit.
Pour utiliser cette fonction, vous devez vous abonner aux services
d’identification des appels entrants. Ces services sont peut-être
payants.
Présentation de votre combiné
à l’arrière
Vous devez placer votre base C100xLX à moins de 2 mètres d’une prise
électrique et d’une prise téléphonique murale afin d’obtenir la puissance
nécessaire pour alimenter le dispositif et se connecter au service
téléphonique.
Assurez-vous qu’il est au moins à 1 mètre des autres appareils électriques
pour éviter les interférences. Votre C100xLX fonctionne en envoyant des
signaux radio entre le combiné et la base. La force du signal dépend de
l’emplacement de la base. Le fait de la placer aussi haut que possible
assure l’obtention du meilleur signal.
Vous avez besoin d’aide?
Si vous avez acheté un multi-pack C100xLX, vous avez également
les pièces suivantes :
1
2.
1.
PUISSANCE DU SIGNAL
Le symbole sur votre combiné indique que vous êtes à portée de la base.
Lorsque vous êtes hors de portée de la base, le symbole disparaît. Si vous
êtes en communication, vous entendrez un bip d’avertissement.
Si vous êtes en communication, la ligne sera coupée lorsque le combiné
est hors de portée de la base. Déplacez-vous vers la zone de portée. Le
combiné se reconnectera automatiquement à la base.
Si vous avez des problèmes pour configurer ou pour utiliser votre
téléphone sans fil numérique C100xLX, veuillez appeler le Service
à la Clientèle au 1-888-331-3383. Vous pouvez également trouver la
réponse dans la section « Aide » à la fin de ce guide.
4.
Installation de la base
IMPORTANT
Ne placez pas votre C100xLX dans la salle de bain ou autres endroits
humides.
Veuillez noter que cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des
appels d’urgence en cas de coupure d’électricité. Il est convenable
de trouver d’autres moyens pour appeler les services d’urgence.
Haut-parleur
Activez et désactivez le
haut-parleur pendant un appel.
IMPORTANT
L'activation du haut-parleur
peut faire augmenter
considérablement le volume
dans l'écouteur. Assurez-vous
que le combiné n'est pas trop
près de votre oreille.
En mode veille, appuyez pour faire sonner le(s) combiné(s).
Appuyez et maintenez pour entrer le mode enregistrement lorsque
le combiné enregistre.
3.5.1 Effectuer un appel interne
Si vous disposez de plus d’un combiné associé à la base, vous pouvez
faire des appels internes entre deux combinés. Le symbole clignote
et l’afficheur montre le numéro du combiné que vous appelez.
Si seulement 2 combinés sont associés à la base, appuyez sur * et
l’autre combiné sonnera automatiquement
2. Si plus de deux combinés sont associés à la base, appuyez sur * et
faites défiler d pour choisir le combiné que vous voulez appeler et
appuyez sur t.
3.5.2 Répondre à un appel interne
Lorsque vous recevez un appel interne, le symbole, clignote et le
numéro du combiné appelant s’affiche.
1. Appuyez sur t pour faire un appel interne.
3.5.3 Transférer un appel
Vous pouvez transférer un appel externe à un autre combiné associé à
la même base.
Pendant un appel externe :
1. Si seulement 2 combinés sont associés à la base, appuyez
longuement sur * et l’autre combiné sonnera automatiquement.
2. Si plus de 2 combinés sont associés à la base, appuyez longuement
sur * et faites défiler d vers le combiné que vous voulez appeler
et appuyez sur
.
3. Lorsque quelqu’un répond l’autre combiné, appuyez sur e pour
compléter le transfert l’appel.
Tous les combinés sont complètement sans fil et faciles à retrouver
grâce à leur système de recherche.
Fabriqué, distribué et vendu par Binatone Technologies Ltd. , licencié
officiel pour ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des
marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont
utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. © 2014 Motorola Mobility LLC. Tous droits
réservés.
US_FR Version 8
Après avoir chargé votre combiné pour la première fois, les charges
suivantes prennent entre 6 et 8 heures par jour. Les piles et le combiné
peuvent chauffer pendant la charge. Ceci est normal.
2
Les durées de temps de conversation et de veille sont approximatives
et dépendent des fonctions sélectionnées et de l’usage.
2.
•
1. Pour commencer
Afficheur du combiné
Symboles de l’afficheur
3Cette fonction
dépend de votre fournisseur du service de réseau. Ce
service peut être payant.
Navigation dans les menus
Chaque menu inclut une liste d’options qui peuvent être consultées en
détail dans l’arborescence des menus de la liste suivante.
Quand le combiné est allumé et en veille :
1. Appuyez sur
pour afficher le menu principal.
m
Indique la puissance du signal.
Clignote quand le combiné n'est pas lié à la base ou si vous êtes
hors de portée.
Signale un appel manqué.
Affiche un appel sortant.
Clignote pour signaler un appel entrant ou interne.
Signale un appel entrant quand la liste d’appels est affichée.
Signale un appel sortant quand la liste d’appels est affichée.
Mode haut-parleur activé.
La sonnerie du combiné est désactivée.
Répondeur activé.
Signale un nouveau message vocal reçu.3
Éteint lorsqu'il n'y a pas de nouveaux messages.
Indique que vous pouvez faire défiler une liste ou régler le
pq
volume en mode conversation.
u
Indique plus de texte après les informations affichées.
f La batterie est complètement chargée.
H
l
E
Utilisez ensuite les touches u ou d pour faire défiler les fonctions.
3.
Appuyez sur
pour sélectionner une option. Pour revenir au menu
précédent du menu, appuyez sur
. Pour sortir du menu et revenir
au mode veille, appuyez sur e.
m
b
REMARQUE
Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 30 secondes,
l’afficheur retournera au mode veille automatiquement. Le mode veille
sera activé aussi lorsque le combiné est placé sur la base ou le chargeur.
Arborescence du menu
Répertoire
Voir
Ajouter nouveau
Modifier
Supprimer4
Tout supprimer4
Configuration du
combiné
Sonneries
Tonalité touche
Bip
Batterie faible
Nom du combiné
Date et heure
Langue
Services
Type de liste d’appels
Indicatif régional
Mélodies
Volume sonnerie
Temps du clignotant
Numérotation
Horloge auto
Souscrire
Annuler
Restaurer
REMARQUE
Votre combiné comptabilise automatiquement la durée de tous les
appels entrants. Le compteur de l’appel s’affiche après les 10 premières
secondes de votre appel. Lorsque l’appel se termine, la durée totale de
votre conversation s’affiche pendant 3 secondes.
Appuyez longuement sur e pour allumer ou éteindre le combiné.
3.1 Allumer/éteindre le combiné
3.2 Appels
3.2.1 Passer un appel
1. Appuyez sur t.
2. Composer un numéro de téléphone.
3.2.2 Prénumérotation
1. Utilisez le clavier pour composer un numéro, si vous faites une
erreur, appuyez sur
pour effacer le dernier chiffre.
2. Appuyez sur t pour composer.
3.2.3 Raccrocher
b
Appuyez sur e, ou placez le combiné sur la base ou le chargeur.
3.2.4 Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel externe, le téléphone sonne et l’icône
clignote sur l’afficheur.
1. Appuyez sur t pour répondre à l’appel.
3.3 Régler le volume de l’écouteur
Pendant un appel, appuyez sur u ou sur d pour augmenter ou diminuer
le volume.
Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux.
Disponible seulement lorsqu’une entrée du répertoire est déjà
enregistrée.
4
3.4 Sourdine
La batterie a une faible charge.
Vous pouvez couper le son de votre combiné et parler à une personne à
côté de vous sans que votre correspondant vous écoute.
1. Pendant un appel, appuyez sur
. L’afficheur montre Mute (sourdine)
et votre correspondant ne peut pas vous entendre.
Clignote quand la batterie est presque épuisée.
2.
La batterie est partiellement chargée.
4. Répertoire
3.
Le répertoire du combiné du C100xLX peut stocker jusqu’à 50 noms et
numéros de téléphone.
Les noms peuvent comporter jusqu’à 14 caractères, et les nombres,
jusqu’à 24 chiffres.
4.1 Sauvegarder un nom et un numéro
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2.
3. Utilisation du téléphone
m
m
m
Appuyez sur
. Phonebook (Le répertoire) s’affiche.
Appuyez sur
. New Entry (Nouvelle entrée) s’affiche.
Appuyez sur
. Enter Name (Entrez le nom) s’affiche.
Saisissez le nom et appuyez sur
.
Saisissez un numéro. Appuyez sur
pour sauvegarder.
Appuyez sur e pour retourner au mode veille.
m
m
SAISIR DES NOMS
Utilisez les lettres du clavier pour saisir les noms, par exemple pour saisir
TOM :
Appuyez une fois sur
pour T.
Appuyez trois fois sur
pour O.
Appuyez une fois sur
pour M.
CONSEILS POUR LA SAISIE
b
8
6
6
Appuyez sur
pour supprimer le dernier caractère ou le dernier chiffre.
Appuyez sur u ou sur d pour déplacer le curseur.
Appuyez sur
0 pour insérer un espace.
4.2 Voir ou appeler un contact
1.
Appuyez sur u.
2.
Faites défiler u ou d vers le contact désiré.
OU
Saisissez la première lettre du nom pour faire une recherche
alphabétique.
Le premier nom commençant par cette lettre ou par la lettre la plus
proche de l’alphabet s’affiche. Faites défiler u ou d vers le contact
désiré.
Appuyez sur t pour composer le numéro ou sur e pour
retourner au mode veille.
4.3 Modifier un nom et un numéro
1.
2.
3.
4.
5.
m
Appuyez deux fois sur
. L’afficheur montre View (Voir).
Faites défiler d vers Edit (Modifier) et appuyez sur
.
Faites défiler u ou d vers le numéro que vous voulez modifier
ou cherchez par ordre alphabétique et appuyez sur
. Le nom
s’affiche.
Appuyez sur
pour supprimer le nom, si désiré, saisissez ensuite le
nouveau nom et appuyez sur
. Le numéro s’affiche.
Appuyez sur
pour supprimer le numéro, si désiré, saisissez
ensuite le nouveau numéro et appuyez sur
pour le sauvegarder.
m
m
b
m
b
m
4.4 Supprimer un contact
1.
2.
3.
4.
m
Appuyez deux fois sur
. L’afficheur montre View (Voir).
Faites défiler d vers Delete (Effacer) et appuyez sur
.
Faites défiler u ou d vers le contact que vous désirez supprimer ou
cherchez-le par ordre alphabétique et appuyez sur
. L’afficheur
montre Confirm (Confirmer)?.
Appuyez sur
pour confirmer ou sur
pour annuler.
m
b
m
m
4.5 Supprimer tous les contacts
1.
2.
3.
4.
m
Appuyez deux fois sur
. L’afficheur montre View (Voir).
Faites défiler d vers Delete all (Tout supprimer) et appuyez sur
L’afficheur montre Confirm (Confirmer)?.
Appuyez sur
pour confirmer ou sur
pour annuler.
m
b
m.
5. Paramètres personnels
5.1 Mélodies
5.1.1 Volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie et choisir parmi différents
niveaux. Choisissez entre 5 niveaux de volumes ou désactivez la
sonnerie.
M
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur
Appuyez sur
combiné).
M de nouveau pour reprendre la conversation.
m, faites défiler d vers Phone setup (Configuration
m
m
m
Appuyez sur
. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
Appuyez sur
. L’afficheur montre Ring volume (Volume de la sonnerie).
Appuyez sur
, faites défiler u ou d vers le volume sélectionné
(1-5 ou DÉSACTIVÉ).
5. Appuyez sur pour confirmer ou
pour revenir au menu
précédent.
5.1.2 Mélodies de la sonnerie
Vous pouvez choisir différentes mélodies de sonnerie pour vos appels
internes et externes. Choisissez parmi 10 mélodies.
REMARQUE
Vous entendez un extrait de la sonnerie lorsque vous faites défiler les
mélodies.
1. Appuyez sur
, faites défiler d vers Phone setup (Configuration combiné).
2. Appuyez sur
. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
3. Appuyez sur
. Faites défiler d vers Ring tones (Sonneries).
4. Appuyez sur
, faites défiler u ou d pour sélectionner la sonnerie
(1 -10).
5. Appuyez sur
pour confirmer ou
pour revenir au menu
précédent.
5.1.3 Tonalité des touches activée/désactivée
Lorsque vous appuyez sur une touche du combiné, vous entendez un
bip. Vous pouvez changer ou désactiver ces bips.
1. Appuyez sur
, faites défiler d vers Phone setup (Configuration combiné).
2. Appuyez sur
. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
3. Appuyez sur
. Faites défiler d vers Key tone (Tonalité de la touche).
4. Appuyez sur
, u ou d pour sélectionner On (Activer) ou Off
(Désactiver) et appuyez sur
pour confirmer.
b
m
m
m
m
b
m
m
m
m
m
m
5.1.4 Bip sur la base active/désactivé
Lorsque vous placez le combiné sur la base, vous entendez un bip deux
fois. Vous pouvez activer ou désactiver ce bip.
1. Appuyez sur
, faites défiler d vers Phone setup (Configuration combiné).
2. Appuyez sur
. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
3. Appuyez sur
. Faites défiler d vers Docking tone (Bip de la base).
4. Appuyez sur
, u ou d pour sélectionner On (Activer) ou Off
(Désactiver) et appuyez sur
pour confirmer.
5.1.5 Alerte de batterie faible
Quand la batterie est presque déchargée, vous entendez un bip
d’alerte. Vous pouvez activer ou désactiver ce bip.
1. Appuyez sur
, faites défiler d vers Phone setup (Configuration combiné).
2. Appuyez sur
. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
3. Appuyez sur
. Faites défiler d vers Battery tone (Batterie faible).
4. Appuyez sur
, u ou d pour sélectionner On (Activer) ou Off
(Désactiver) puis appuyez sur
pour confirmer.
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
5.2 Nom du combiné
Personnalisez votre combiné au moyen d’un nom ou le nom d’une
pièce, par exemple Peter ou Chambre. Utilisez 12 caractères maximum.
1. Appuyez sur
, faites défiler d vers Phone setup (Configuration combiné).
2. Appuyez sur
. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
3. Faites défiler d vers Phone Name (Nom du combiné) puis appuyez sur
.
4. Saisissez le nouveau nom du combiné et appuyez sur
pour
confirmer.
Supprimez le nom actuel en appuyant sur
.
m
m
b
m
m
5.3 Date et Heure
1.
2.
3.
4.
m
m
Appuyez sur
, faites défiler d vers Phone setup (Configuration combiné).
Appuyez sur
. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
Faites défiler d vers Date & time (Date et heure) et appuyez sur
.
Saisissez la date au moyen du clavier (par ex. 08--12--14 pour 12 août
2014) puis appuyez sur
pour confirmer.
m
m
7.2.3 Sauvegarder un numéro de la liste des appels dans le repertoire
1. Appuyez sur d pour afficher le journal des appels.
2. Faites défiler u ou d vers l’entrée souhaitée.
3. Appuyez sur
, l’afficheur montre View (Voir).
4. Faites défiler d vers Save number (Sauvegarder numéro) et appuyez sur
.
5. L’afficheur montre Enter name (Entrer le nom).
6. Saisissez le nom et appuyez sur
. Le numéro s’affiche.
7. Modifiez le numéro si c’est nécessaire, puis appuyez sur
. Le
numéro est sauvegardé.
7.2.4 Supprimer une entrée
1. Appuyez sur d pour afficher le Journal des appels.
2. Faites défiler u ou d vers l’entrée souhaitée.
3. Appuyez sur
, l’afficheur montre View (Voir).
4. Faites défiler d vers Delete (Supprimer) et appuyez sur
. L’afficheur
montre Confirm? (Confirmer?).
5. Appuyez sur
pour confirmer ou
pour annuler.
7.2.5 Supprimer la liste des appels au complet
1. Appuyez sur d pour afficher le journal des appels.
2. Appuyez sur
, l’afficheur montre View (Voir).
3. Faites défiler d vers Delete all (Tout supprimer) et appuyez sur
.
l’afficheur montre Confirm? (Confirmer?).
4. Appuyez sur
pour confirmer ou
pour annuler.
m
m
m
m
m
m
b
m
m
b
m
m
Produits couverts
Durée de la couverture
Produits de consommation
Un (1) an à partir de la date d’achat par
le premier consommateur acheteur de
ce produit.
Accessoires de
consommation
Quatre-vingt-dix (90) jours à partir
de la date d’achat par le premier
consommateur acheteur de ce produit.
Produits et accessoires de
consommation qui sont
réparés ou remplacés
Le restant de la garantie d’origine ou
pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir
de la date de retour au consommateur,
la plus longue des deux.
Exclusions
Usure normale. L’entretien périodique, la préparation et le remplacement
des pièces causées par l’usure normale sont exclus des la présente
garantie.
Batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à
80% de leur capacité nominale, et les piles qui fuient sont couvertes par
cette garantie limitée.
Emploi abusif et mauvaise utilisation. Tous défauts ou dégât résultant :
(a) de l’utilisation, la mise en oeuvre et l’entreposage inapproprié, la
mauvaise utilisation ou un emploi abusif, les accidents ou la négligence
tels que dégâts matériels (fissures, rayures, etc.) à la surface du produit
résultant d’une mauvaise manipulation, (b) d’un contact avec des
liquides, de l’eau, de la pluie, une humidité élevé, une forte transpiration,
le sable ou d’autres saletés, une température excessive ou la nourriture,
(c) de la soumission des produits ou des accessoires à une utilisation
ou à des conditions anormales, ou (d) d’autres actes ou omissions ne
pouvant être imputés ni à MOTOROLA ni à BINATONE, ne sont pas
couverts par la présente garantie.
Utilisation de produits ou d’accessoires d’autres marques que
Motorola. Les défauts ou dégâts résultant de l’utilisation de produits,
d’accessoires, ou de périphériques d’autres marques que Motorola
ou non approuvés par Motorola, ne sont pas couverts par cette
garantie. Maintenance ou modifications non-autorisées. Les défauts
ou dommages résultant du service, test, ajustement, installation,
maintenance, altération ou modification effectuées par toute autre
5.
6.
Saisissez l’heure au format 12 heures hh :mm, par exemple 02:45
pour 2:45.
Faites défiler u ou d pour sélectionner am ou pm puis appuyez sur
pour confirmer.
m
5.4 Langue
1.
2.
3.
4.
m
m
Appuyez sur
, faites défiler d vers Phone setup (Configuration combiné).
Appuyez sur
. L’afficheur montre Sounds (Mélodies).
Faites défiler d vers Language(Langue) puis appuyez sur
.
Faites défiler u ou d pour sélectionner la langue, puis appuyez sur
pour confirmer.
m
m
6. Services
6.1 Type de liste d’appels
Vous pouvez configurer la liste des appels pour montrer Tous les appels
ou les Appels manqués seulement. Si Tous les appels est sélectionné,
appuyez sur d au ralenti pour voir toutes les listes des appels. Si Appels
manqués est sélectionné, appuyez sur d au ralenti pour voir un appel
manqué seulement.
1. Appuyez sur
, faites défiler d vers Services et appuyez sur
.
2. L’afficheur montre Call list type (Type de liste d’appels), appuyez sur
.
3. Faites défiler u ou d vers sélectionner All calls (Tous les appels) ou Missed
calls (Appels manqués) et appuyez sur
pour confirmer.
m
m
m
m
6.2 Indicatif régional
Vous pouvez configurer votre Indicatif régional dans le combiné.
Lorsque vous recevez un appel d’un numéro avec le même Indicatif
régional, seul le numéro local sera affiché et sauvegardé. L’indicatif
régional peut contenir jusqu’à 3 chiffres.
Remarque : si l’indicatif régional est mémorisé dans le téléphone, le
numéro ne s’affichera pas au complet.
1. Appuyez sur
, faites défiler d vers Services et appuyez sur
.
2. Faites défiler vers d Area code (Indicatif régional) s’affiche. Appuyez
sur
.
3. Au moyen du clavier entrez l’indicatif régional et appuyez sur
pour confirmer.
m
m
m
m
8. Aide
Le symbole
ne défile pas pendant la charge
•
Mauvais contact – déplacez légèrement le combiné.
•
Contacts salis – nettoyez les contacts de charge des batteries avec
un chiffon humide avec de l’alcool.
•
Batterie chargée – il n’est pas nécessaire de la charger.
Pas de tonalité de composition
•
Pas d’alimentation électrique – vérifiez les branchements.
Réinitialisez le téléphone en le débranchant et le rebranchant dans
la prise électrique.
•
Batterie déchargée – chargez la batterie pendant au moins 24
heures.
•
Vous êtes trop loin de la base – Rapprochez-vous de la base.
•
Mauvais câble – utilisez le câble fourni.
Mauvais qualité du son
•
La base est trop proche des appareils électriques, de murs en béton
armé ou de cadres de portes métalliques – éloignez la base à au
moins 1 mètre des appareils électriques.
Le symbole
clignote ou a disparu
•
Le combiné n’est pas associé à la base – associez le combiné à la base.
•
Vous êtes trop loin de la base – Rapprochez-vous de la base.
Pas de sonnerie
•
La sonnerie est désactivée.
•
Augmentez le volume.
L’identifiant des appels entrants ne fonctionne pas
•
Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur réseau.
Impossible d’enregistrer une entrée dans le répertoire
•
Le répertoire est plein. Supprimez une entrée pour libérer la
mémoire.
Pas d’affichage
•
Essayez de recharger ou de remplacer la batterie.
•
Essayez de débrancher la base de la prise électrique et de la
brancher à nouveau.
•
Si le voyant lumineux DEL ne s’allume pas, Essayez de débrancher
la base de la prise électrique et de la brancher à nouveau.
personne que MOTOROLA, BINATONE ou ses centres de service
agréés, sont exclus de la garantie.
Produits modifiés. Les produits aux accessoires dont (a) les étiquettes
portant le numéro de série ou la date ont été retirées, modifiées ou
effacées, (b) les bandes de garanties sont totalement ou partiellement
rompues, (c) les numéros de série ne correspondent pas et (d) les
boîtiers ou pièces non conformes ou des marques autres que Motorola
ont été installés ne sont pas couverts par cette garantie.
Service des communications. Les défauts, les dommages, les
pannes des produits ou des accessoires causés par un service de
communication ou par un signal auquel vous avez souscrit ou utilisé avec
les produits ou les accessoires ne sont pas couverts par cette garantie.
Comment obtenir le service de garantie ou autre information?
Pour obtenir service ou information, veuillez appeler au :
É-U et Canada : 1-888-331-3383
Adresse courriel : support@motorolacordless.us
Vous recevrez des instructions pour l’expédition, à vos frais, des produits
ou des accessoires à un centre de réparation autorisé par BINATONE.
Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) le produit ou l’accessoire,
(b) la facture originale portant la date et le lieu de l’achat et le nom du
fournisseur, (c) si une carte de garantie se trouvait dans l’emballage,
cette carte de garantie remplie portant le numéro de série du produit,
(d) une description écrite du problème, et, le plus important, (e) votre
adresse et votre numéro de téléphone.
Ces modalités et conditions constituent l’accord intégral de garantie
entre vous et BINATONE concernant les produits ou accessoires achetés
par vous, et remplacent tout accord ou représentations antérieures, y
compris les représentations faites dans n’importe quelle publication ou
matériel promotionnel émis par BINATONE, ou les représentations faites
par tout employé ou agent du personnel de BINATONE, pouvant avoir
été faites dans le cadre dudit achat.
6.3 Durée flash (délai de rappel)
Selon votre pays et votre opérateur de réseau, votre C100xLX a une
durée flash réglée à 600 ms (de long). Vous ne devez probablement pas
le modifier, sauf si cela vous est conseillé.
1. Appuyez sur
, faites défiler d vers Services et appuyez sur
.
2. Faites défiler d vers Flash time (Durée flash) et appuyez sur
.
3. Appuyez sur u ou sur d vers sélectionner Short (Court), Medium (Moyen)
ou Long (Long) et appuyez sur
pour confirmer.
m
m
m
m
6.4 Mode de numérotation
Le mode de numérotation par défaut C100xLX est adapté à votre pays et
à votre opérateur de réseau. Vous ne devez probablement pas modifier
ce paramètre, sauf si cela vous est conseillé.
1. Appuyez sur
, faites défiler d vers Services(Services) et appuyez
sur
.
2. Faites défiler d vers Dial mode (Numérotation) et appuyez sur
.
3. Appuyez sur u ou sur d vers Tone (Tonalité) ou Pulse (Composition par
impulsions) et appuyez sur
pour confirmer.
m
m
m
m
6.5 Activer/désactiver l’horloge
Si vous êtes abonné au service d’identification des appels entrants, la
date et l’heure seront réglées automatiquement sur tous les combinés
lors d’un appel entrant. Cette fonction peut être activée ou désactivée.
1. Appuyez sur
, faites défiler vers Services et appuyez sur
.
2. Faites défiler d vers Auto clock (Horloge automatique) et appuyez sur
.
3. Faites défiler d vers On (Marche) ou Off (Arrêt), puis appuyez sur
pour confirmer.
m
m
m
m
6.6 Association
Vous pouvez associer jusqu’à 4 combinés à la station de base. Les combinés
supplémentaires doivent être associés à la base pour pouvoir les utiliser.
•
Les instructions décrites ci-dessous s’appliquent spécifiquement
à votre combiné C100xLX. Si vous souhaitez souscrire le combiné
d’un autre fabricant, les instructions peuvent varier. Dans ce cas,
veuillez consulter le fabricant du combiné supplémentaire.
•
Le code PIN est requis pour associer ou dissocier des combinés. Le
code PIN par défaut est 0000.
Impossible d’enregistrer un autre combiné
•
Le nombre maximum de 4 combinés a été atteint.
•
L’afficheur indique la recherche. Vous devez annuler l’association
d’un combiné pour en enregistrer un autre.
Interférence sonore avec votre radio ou télévision
•
Votre base ou chargeur sont peut-être trop proches. Éloignez-les le
plus possible.
9. Informations générales
Si votre produit ne fonctionne pas bien...
1.
2.
3.
Lisez le présent mode d’emploi.
Visitez notre site Internet : www.motorola.com
Appelez le service à la clientèle au Canada et aux É-U au
1-888-331-3383
Adresse courriel : support@motorolacordless.us
Consignes de sécurité importantes
6.6.1 Associer un combiné
Sur la base :
Appuyez longuement sur p jusqu’à entendre un bip provenant de
la base. Vous avez 120 secondes pour associer le combiné.
Sur le combiné :
1.
1.
2.
m
Si le combiné n’est pas encore associé à une base, appuyez sur
.
Ou le combiné est déjà associé à une base, appuyez sur
faites
défiler d vers Services et appuyez sur
. Faites défiler d vers Register
(associer) et appuyez sur
.
3. Lorsque l’afficheur montre PIN, saisissez le PIN de la base et appuyez
sur
.
Après la liaison, un numéro sera attribué au combiné.
6.6.2 Dissocier un combiné
Utilisez un combiné pour dissocier un autre. Vous ne pouvez pas
dissocier le combiné que vous utilisez.
1. Appuyez sur
, faites défiler d vers Services et appuyez sur
.
2. Faites défiler d vers Unregister (dissocier) et appuyez sur
.
3. Entrez les 4 chiffres du code PIN et appuyez sur
.
L’afficheur montre le numéro du premier combiné associé.
4. Faites défiler u ou d pour sélectionner le combiné et appuyez sur
.
Unregistered (dissocier) s’affiche sur l’écran du combiné.
m
m
m
m
m
m
m
m
m
6.7 Restaurer les réglages par défaut
Vous pouvez restaurer les réglages par défaut (version originale) de votre
C100xLX.
Tous les combinés associés à la base seront retenus.
IMPORTANT
La réinitialisation de votre téléphone à ses paramètres par défaut
supprimera toutes les entrées du répertoire et du journal des appels.
Tous les paramètres du combiné et de la base seront aussi réinitialisés.
1. Appuyez sur
, faites défiler d vers Services(Services) et appuyez
sur
.
2. Faites défiler d vers Reset (Restaurer) et appuyez sur
.
3. Confirm? (Confirmer) s’affiché ensuite. Appuyez sur
.
m
m
m
m
8.
Ne surchargez pas les prises électriques murales et les rallonges
électriques.
Évitez d’utiliser l’appareil pendant un orage. Utilisez un protecteur de
surtension pour protéger l’appareil.
10. N’utilisez pas ce téléphone pour signaler une fuite de gaz, surtout si
vous vous trouvez à proximité de la ligne de gaz.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d’incendie, utilisez uniquement un cordon de
calibre 26 AWG (calibrage américain normalisé des fils) ou supérieur de
la liste UL ou un cordon certifié CSA.
9.
Débranchez immédiatement le téléphone sans fil de la prise
de courant si :
•
•
•
Le câble électrique est endommagé ou coupé.
Du liquide a été renversé sur l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. Ne prenez pas l’appareil
ni la base avant de débrancher le câble d’alimentation et le cordon
téléphonique de leurs prises respectives. Prenez alors l’appareil par
les câbles débranchés.
L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
Le fonctionnement de l’appareil change notablement.
Suivez ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre téléphone
pour réduire le risque d’incendie, d’un choc électrique, de blessures ou
de dommages à la propriété :
1. Gardez tous les évents et les ouvertures du téléphone débloqués.
Ne placez pas le téléphone sur une plaque chauffante ou sur un
radiateur. Assurez-vous que l’endroit où est placé votre appareil est
bien installé.
2. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide ou dans l’eau.
3. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau (par exemple
près d’une baignoire, d’un évier ou d’une piscine).
4. Ne placez aucun objet sur le cordon électrique. Placez le cordon de
manière à ne pas marcher dessus.
5. N’insérez jamais d’objets dans les fentes d’aération de l’appareil au
risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
6. Débranchez l’appareil de la source de courant électrique avant
de le nettoyer. N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en
aérosol. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un linge humide.
7. Ne démontez jamais l’appareil. Si votre appareil nécessite un
entretien ou une réparation, veuillez appeler le service après-vente
dont le numéro se trouve dans ce mode d’emploi.
•
•
Réglementation FCC, ACAC et Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003.
Cet appareil est conforme à la norme (ou aux normes) RSS d’Industrie
Canada exempt de licence. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune
interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non
souhaité.
FCC Section 15
Ce matériel a été testé est trouvé conforme aux limites imposées pour
un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues dans le but de
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation domestique. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences
avec les communications radio. Il n’est cependant pas possible de
garantir l’absence complète d’interférence dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque des interférences nuisibles à la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant puis en rallumant l’appareil, essayez de corriger ce problème
en prenant les mesures suivantes :
•
Réorientez l’antenne réceptrice ou changez-la de place.
•
Augmentez la distance entre le matériel et le récepteur.
•
Branchez le matériel à une source de courant sur un circuit différent
de celui auquel le récepteur est branché.
•
Renseignez-vous auprès du détaillant ou faites appel à un technicien
de radio ou de télévision qualifié.
Les modifications apportées à cet équipement non expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2)
cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles qui pourraient provoquer un fonctionnement indésirable. La
confidentialité de la communication ne peut pas être assurée lors de
l’utilisation de ce téléphone.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères pour
la quantité de radio-fréquence qui peut être absorbée en toute sécurité
par un utilisateur ou un spectateur selon l’usage prévu du produit. Ce
produit a été testé et jugé conforme aux critères de la FCC. Le combiné
peut être tenu en toute sécurité contre l’oreille de l’utilisateur. La base
doit être installée et utilisée de telle sorte que les parties du corps
de l’utilisateur autres que les mains sont maintenues à une distance
d’environ 20 cm (8 pouces) ou plus.
Instructions d’installation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Lisez toutes les instructions et conservez-les pour une future
référence.
Observez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués
sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil près d’une baignoire, d’un évier ou d’une
douche.
Utilisez ce téléphone uniquement avec la source de courant
indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant
électrique de votre domicile, renseignez-vous auprès de votre
fournisseur ou de la compagnie d’électricité locale.
Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table
instables. L’appareil pourrait tomber et s’endommager.
Ajustez uniquement les contrôles couverts par les instructions
d’installation. Un mauvais réglage des autres contrôles pourrait
endommager l’appareil et nécessiter d’importantes réparations
pour remettre l’appareil en état de fonctionner.
Article 68 de la FCC et exigences de l’ACTA
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la
Commission fédérale des communications « FCC » aux États-Unis et aux
exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal
« ACTA ». Cet appareil est conforme à la partie 68 de 47 CFR.
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du
bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les
règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par
l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes
sont fournis avec cet appareil. Une prise RJ11 devrait normalement être
utilisée pour le raccord à une ligne simple et à une prise RJ14, pour le
raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du Guide
Utilisateur.
Le numéro « REN » sert à déterminer combien de dispositifs
téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique sans
perdre leur capacité de sonner lorsqu’on vous appelle. Le numéro « REN
» de cet appareil est encodé entre le 6e et le 7e caractère après
« US » : dans l’identification de l’appareil (par exemple, si le numéro est
03, le REN sera 0.3). Dans la plupart, mais pas dans toutes les régions, la
somme de tous les numéros « REN » devrait être de cinq (5.0) ou moins.
Pour plus de détails, nous vous suggérons de communiquer avec votre
compagnie de téléphone locale.
Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des lignes
partagées. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme
connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de
cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des
questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme,
consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché
dans la prise modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet
appareil ne doit être réparé que par son fabricant ou l’un des centres de
service autorisés par celui-ci. Pour plus de détails sur les procédures de
service, suivez les instructions décrites dans la Garantie limitée.
6.8 Réglage par défaut
Nom du combiné
Avertissement de batterie
faible
Bip de la base
Tonalité des touches
Sonneries
Volume des sonneries
Volume de l’écouteur
7.2 Journal des appels
COMBINÉ Répertoire
ON (Allumé) Liste des appels
Vide
Vide
ON (Allumé) Liste de rappel
ON (Allumé) Code PIN
1
Mode de
numérotation
3
Durée flash
2
Clavier verrouillé
Vide
0000
Tonalité
Long (600 ms)
OFF (Éteint)
7. Identification des appels entrants et
journal des appels
IMPORTANT
Pour pouvoir bénéficier de l’identification des appels entrants, vous
devez d’abord vous abonner auprès de votre opérateur de réseau. Ce
service est peut-être payant.
Pour être sûr de voir le nom de votre correspondant s’afficher, vous
devez sauvegarder le numéro complet, y compris l’indicatif régional,
dans le répertoire.
Si le numéro est privé, le mot Private (Privé) s’affichera.
Si le numéro n’est pas disponible, le mot Unknown (Inconnu) s’affichera.
Si l’appel provient de l’opérateur, le mot Operator (Opérateur) s’affichera.
Si l’appel provient d’un téléphone public, le mot Payphone (Public)
s’affichera.
Si l’appel provient d’une demande de retour d’appel, le mot Ringback
(Retour) s’affichera.
7.1 Identification des appels entrants
Si vous êtes abonné au service d’identification des appels entrants, le
numéro de votre correspondant s’affiche avant que vous ne décrochiez
(sauf s’il est masqué). Seuls les 16 premiers chiffres du numéro ou les 14
premiers caractères du nom s’affichent.
Si le numéro de votre correspondant correspond à un contact de votre
répertoire, c’est le nom qui s’affiche.
7.
Nettoyez cet appareil avec un linge doux et humide. N’utilisez
aucun produit chimique ou produit de nettoyage pour nettoyer ce
téléphone.
8. Utilisez uniquement le câble électrique fourni avec l’appareil.
L’utilisation d’autres câbles pourrait endommager l’appareil.
9. Ce téléphone fonctionnant électriquement, vous devriez avoir
au moins un téléphone qui fonctionne sans électricité en cas de
coupure de courant.
10. Pour éviter de provoquer des interférences sur d’autres appareils,
ne placez pas la base du téléphone près du téléviseur, d’un four à
micro-ondes ou d’un magnétoscope.
ATTENTION
Pour respecter la conformité aux directives de la FCC sur les expositions
aux fréquences radio, placez l’unité de base à au moins 20 cm de toute
personne.
Instructions de sécurité pour les batteries
•
Ne pas brûler, démonter, découper ou percer pas la batterie. Celleci contient des produits toxiques qui pourraient fuir et provoquer
des blessures.
Garantie pour les produits et les accessoires
Garantie limitée (« Garantie »)
Merci d’avoir acheté ce produit marque Motorola fabriqué sous licence
par Binatone Electronics International LTD (« BINATONE »).
Que couvre la garantie?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, BINATONE garantit
que ce produit (« Produit ») de marque Motorola ou cet accessoire
certifié (« Accessoire ») vendu pour être utilisé avec ce produit, fabriqué
par BINATONE, est exempt de défauts de matériaux et de fabrication,
sous réserve d’une utilisation normale pendant la période indiquée
ci-dessous. La garantie limitée est votre garantie exclusive et n’est pas
transférable.
Qui bénéficie de cette garantie?
Seul l’acheteur initial du produit peut bénéficier de cette garantie, qui
n’est pas transférable.
Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone
peut décider d’arrêter temporairement votre service téléphonique.
Elle est tenue de vous avertir avant d’interrompre le service; si elle ne
peut pas vous avertir d’avance, elle le fera dès qu’elle le pourra. On vous
donnera l’opportunité de rectifier le problème, et la compagnie doit
vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre compagnie
de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses
équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement
normal de votre appareil. Par contre, elle est tenue de vous avertir
lorsque de tels changements sont prévus.
Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, celui-ci est
compatible avec les appareils auditifs pour malentendants.
Si cet appareil possède des adresses en mémoire, vous pouvez y entrer
les numéros de téléphone des services d’urgence de votre municipalité
(police, incendie et services médicaux). Si vous entrez et testez des
numéros d’urgence, veuillez procéder comme suit :
•
Demeurez en ligne et expliquez brièvement la raison de votre appel
avant de raccrocher.
•
Procédez à cela hors des heures de pointe, comme tôt le matin ou
tard en soirée.
Industrie Canada
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit provoquer aucune interférence, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
provoquer un fonctionnement non souhaité.
Le terme « IC: » devant le numéro de certification / d’enregistrement
signifie seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada
ont été respectées.
Le numéro d’équivalence de sonnerie (REN - Ringer Equivalence
Number ) de cet appareil est 0.0B. Le numéro REN est une indication du
nombre maximum de dispositifs pouvant être connectés à une interface
téléphonique. La terminaison d’une interface peut consister en toute
combinaison de dispositifs, à la seule condition que la somme des REN
de tous les appareils ne dépasse pas cinq.
Cet appareil respecte les spécifications d’Industrie Canada concernant
les spécifications techniques et de l’équipement.
Placer le récepteur légèrement au-dessus de l’oreille peut entraîner de
meilleures performances pour les appareils auditifs avec des micros
placés derrière l’oreille.
Le journal des appels conserve en mémoire le numéro, la date et l’heure
des 50 derniers appels que vous avez reçus.
Le journal des appels vous avise aussi lorsque vous avez des appels
manqués.
Les détails de l’appel sont enregistrés dans le journal des appels même
si vous ne répondez pas à l’appel. Le journal est commun à tous les
combinés associés à la base. Quand le journal est plein et qu’un nouvel
appel est reçu, l’appel le plus ancien est automatiquement supprimé.
Si vous avez un appel manqué (des appels entrants auxquels vous
n’avez pas répondu) l’afficheur affiche X Missed call(s) (Appel(s) manqué(s)) et
le symbole clignote sur tous les combinés associés à la base. Appuyez
sur
pour voir les détails des appels.
7.2.1 Consulter le journal des appels
1. Appuyez sur d pour afficher le journal des appels. Si le journal est
vide, l’afficheur montre List empty (Journal vide).
• Le numéro ou le nom le plus récent s’affiche s’il est sauvegardé
dans le répertoire.
2. Appuyez sur u ou sur d pour faire défiler la liste.
• Si l’appel a été répondu, le symbole, est affiché lorsque vous
faites défiler la liste. Si l’appel n’a pas été répondu, le symbole,
est affiché lorsque vous faites défiler la liste.
• Si le numéro contient plus de 16 chiffres, le symbole, u est
affiché. Appuyez sur
pour voir les chiffres manquants.
• Appuyez sur
pour accéder à l’option de sauvegarder
l’entrée dans le répertoire.
• Appuyez sur
deux fois pour voir l’heure et la date de l’appel.
3. Lors de l’affichage d’un numéro, appuyez sur # pour activer la liste
des appels dans de différents formats, par exemple : YYY- YYYY,
AAA-YYY- YYYY ou 1-AAA-YYY-YYYY.
7.2.2 Composer un numéro du journal des appels
1. Appuyez sur d pour afficher le journal des appels.
2. Faites défiler u ou d vers l’entrée désirée.
3. Appuyez sur t pour composer le numéro affiché.
m
m
m
b
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Que fera BINATONE?
BINATONE ou son distributeur agréé réparera ou remplacera
gratuitement tout produit ou accessoire qui ne serait pas conforme à
la présente garantie limitée, à sa discrétion et pendant une période
commercialement raisonnable. Nous pourrons utiliser des produits
ou des accessoires remis à neuf, d’occasion ou neufs dont les
fonctionnalités sont équivalentes.
Quelles sont les autres limites?
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE SANS LIMITATION,
LES GARANTIES IMPLICITES DES QUALITÉS MARCHANDES ET
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SINON LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT COUVERTS PAR CETTE GARANTIE
LIMITÉE EXPLICITE CONSTITUERONT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR ET SERONT FOURNIS AU LIEU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE. EN AUCUN CAS, MOTOROLA
OU BINATONE NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES, SOIT
PAR CONTRAT OU PRÉJUDICE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE)
DES DOMMAGES OU DES COMPENSATIONS EXCÉDANT LE PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT OU DE L’ACCESSOIRE, NI DES DÉGÂTS
D’AUCUNE SORTE, INDIRECTS, FORTUITS, PARTICULIERS OU
IMMATÉRIELS, NI DE PERTES DE REVENUS, DE BÉNÉFICIES,
D’ACTIVITÉS, DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE PERTE
FINANCIÈRE RÉSULTANTE, OU RAPPORT AVEC, L’APTITUDE AU
L’INAPTITUDE À UTILISER LE PRODUIT OU LES ACCESSOIRES DANS
LA MESURE OÙ DE TELLES RÉCLAMATIONS POURRAIENT ÊTRE
DÉCLINÉES PAR LA LOI.
Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages fortuit ou consécutif, ou la limitation de la durée d’une
garantie implicite, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent
ne pas vous concerner. La présente garantie vous accorde les droits
légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits différents
d’une juridiction à une autre.
Information sur le débit d’absorption spécifique (DAS)
Des tests DAS ont été réalisés à partir de positions d’utilisation spécifiées
par la FCC avec le téléphone émettant à son niveau de puissance
maximum dans toutes les bandes de fréquences testées, bien que
le DAS est déterminé au niveau de puissance certifié le plus élevé,
le niveau de DAS réel du téléphone pendant son utilisation peut être
bien en dessous de la valeur maximale, en général, plus vous êtes
proche d’une antenne de station de base, moins il y a de puissance
de sortie. Avant qu’un nouveau modèle de téléphone soit disponible
à la vente pour le public, il doit être testé et certifié par la FCC afin de
vérifier s’il ne dépasse pas la limite d’exposition établie par la FCC. Des
tests pour chaque téléphone sont effectués dans des positions (par
exemple à l’oreille) comme l’exige la FCC. Ce combiné a également
été testé et répond aux directives d’exposition à la radiofréquence
de la FCC. L’utilisation d’autres accessoires entraînant le non-respect
des restrictions ci-dessus peut constituer une violation aux directives
d’exposition à la radiofréquence.

Manuels associés