Atag VA6411ST Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Atag VA6411ST Manuel du propriétaire | Fixfr
ma 9000 116 060 9000 116 060 7777 022m
= a Montageanweisun Montaj kilavuzu 1 6 > © —=
= S [ES Montageanweisuns К мот Ш | Е
= ©. Ei] Assembly Instructions Г Указания по монтажу - 2 =
= S EA Instructions de montage EE Instrukcja montazu - 2 wo °F я SE ZE Е
= - LIN Montage-Voorschriften F3 Montézni névod 3)— =
= 3 9 Istruzioni per il montaggio [NM] Szerelési útmutató < = = o =
= > [EN osnvía ouvapuoyñs [3 =! © ) а mer (40m =
— EX Instrucciones de montaje Е —-5 y! > Ла 4 4
< E Instrucdes de montagem zu 45 AR HH O— $
5 E Monteringsanvisning | — 0)— 067
> [9] NMontasjeveiledning —— Y
© [ДД Assennus ohjeet 0— >
e EE Monteringsvejledning A ui
o
2 | Ma N
BR 3] nicht einklemmen
do not pinch
ne pas coincer
No doblar
f в
verspannen
brace
calar verticalement
Ajustar
|
Ш’
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
02 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
---- 566——
10
I I
I I
I I
I I
I I
I
” N = !
Scheibe entfernen ©
. == a I
remove disc AC Е NE Е | | | . .
; CONE 4 I
enlever le disque NY Е о 5 Dichtheit nach einem Spülgang prüfen.
Eliminar disco = De e an 0) (бий ел: Check for leaks after one wash cycle. '
q J Е q EE Vérifiez l’étanchéité après un lavage. ' |
Г Er | | Ç . . I
, S 33 5 Verificar la estanqueidad tras un ciclo de lavado. ' |
Е Ко ` A | J 8 I
\ A I
À CH A Y ‘
7 J EIT Ce I !
В LT i Fi 1) 5
o (05 -10 ba | || mea | 2m LE Br = |
\ max. 60°C : TOC UI e = 1 GA За! 2 |
a — DO WW WO; Dad) a *\ =
Ш © = > - 2!) SuSE
i P crecreq rl D
| © Vrmin © (Se — S D Y En! 5
e e || o as LEE |
*\ à ; SIE x) Pode ser adquirido nos Servigos Técnicos x) Do nabycia w punkcie serwisowym
) Uber Kundendienst bzw. Handel erhaltlich ) ou no comércio da especialidade ) lub sieci handlowej
*) Available from your service agent or retailer *) Erhâlles via Service respektive handeln *) K dostäni pres servisní sluzbu, popf. obchod
02 *) Foumni par le SAV ou les revendeurs * ) Fáes hos kundenservice hhv. handelen *) 6 vevoszolgdlatnál ill. a kereskedelemben
Hi 502 *) ri VorkriO haar in de handel tegen *) Saatavissa houltopalvelusta tai alan liikkeiistá *) DAYA == ACIANA 8!
— ft -
a Q : — — - -
7 (> RN) *) In vendita presso Il servizio assistenza client *) Kan kebes hos serviceafdeling eller forhandler AG af Ae Ds Sa Gb ye Ade dret! SE y
y x) Alatidetal artó T i Т ili servi |
| nv urmpeota TEXVIKN * Y Yetkili servis veya satis yerleri * fe 45 & 4 à = HE =
AR ) £EUTINPETNONG MEAATWV I ATO TO EUMOPLO ) üzerinden tedarik edilebilir ) 1 6 6 4 MR 76 SHH EH
NN, *) Se puede adquirir a través del Servicio de *) Можно заказать через службу
Г — Asistencia Técnica o en el comercio especializado сервиса или торговую организацию
---- 522 —=—
—— 522 ----
©
|
I= [5]
N
6a]
---- 566——
~
Р 8 -
@=то - (3) --Ef =
»»» [|
"GEE
Verificar la estanqueidad tras un ciclo de lavado.
Dichtheit nach einem Spülgang prüfen.
7950 G€ IN-1U8PI
2m
LOTT
G
°)
ue
J
Е
oN
N
q
22m
h @ Ch
max. 4
=f od
Wg
L— © =
(A
un
| > / Y
y у
Л
y
E
——478---
©
©
calar verticalement
verspannen
0,05 - 1 MPa
(0,5 - 10 bar)
max. 60%
remove disc
J
Eliminar disco
MU
nicht einklemmen
do not pinch
ne pas coincer
No doblar
——566 ----
©
(ON
N

Manuels associés