▼
Scroll to page 2
of
169
Mode d’emploi • Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le scanner. • Après avoir terminé la lecture de ce manuel, conservez-le en lieu sûr pour future référence. RÈGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE (For 120 V models) NOMS DES MODELES Les noms suivants seront fournis dans le règlement de sécurité de chaque zone de vente de cette Scanner de documents. DR-X10C: Model M11063 Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par l’Industrie Canada. Avertissement concernant la reproduction Cet appareil est prévu pour une utilisation dans le respect des dispositions légales, conformément à toutes les réglementations en vigueur, y compris mais s’en s’y limiter, aux réglementations relatives à la contrefaçon, aux droits d’auteur et à la sécurité nationale. Toute personne reconnue comme ayant reproduit l’un des supports énumérés ci-après (qu’il s’agisse ou non d’une reproduction intentionnelle) dans le but frauduleux de les faire passer pour des originaux s’expose à des poursuites judiciaires. Union européenne (et Agence européenne pour l’environnement) uniquement. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, conformément à la directive DEEE (Déchets des équipements électriques ou électroniques) (2002/96/EC) et à la réglementation de votre pays. Ce produit doit être déposé dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques (EEE), en vue de leur recyclage, ou un point d’échange de produits autorisés, accessible lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau produit du même type que l’ancien. Le non-respect de ces recommandations d’élimination peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la sant publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. En outre, la mise au rebut adéquate de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le système DEEE agréé ou le service de collecte des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le retour et le recyclage des produits EEE, consultez le site www.canoneurope.com. (Agence européenne pour l’environnement : Norvège, Islande et Liechtenstein) • Papier-monnaie ou billets de banque (nationaux et étrangers) • Timbres-postes, timbres fiscaux ou autres timbres similaires • Certificats d’actions, certificats d’obligations, billets à ordre, chèques ou autres certificats de valeur • Passeports, permis ou autres certificats ou documents émis par des agences ou des représentants du gouvernement Cette liste n’est pas exhaustive. Canon ne saurait être tenu responsable de toute utilisation inappropriée de ce scanner par un individu. Veuillez noter que certains droits de propriété intellectuelle sont protégés par des droits d’auteur et que les articles faisant l’objet d’une telle protection ne peuvent être reproduits sans l’autorisation expresse du détenteur du droit d’auteur, à l’exception de certaines utilisations personnelles ou dans le cadre familial. 2 Marques commerciales Dégagement de responsabilité • Canon et le logo Canon sont des marques déposées de Canon Inc. aux États-Unis et peuvent être aussi des marques commerciales ou des marques déposées dans d’autres pays. • imageFORMULA est une marque commerciale de CANON ELECTRONICS INC. • Microsoft, Windows, PowerPoint et SharePoint sont des marques déposées ou commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • Capture(s) d’écran des produits Microsoft réimprimées avec l’autorisation de Microsoft Corporation. • Adobe, Acrobat et Adobe Reader sont des marques déposées ou des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d’autres pays. • ISIS est une marque déposée de Open Text aux États-Unis. • Adobe, le logo Adobe, Acrobat, le logo Adobe PDF et Adobe Reader sont des marques déposées ou des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les informations inclues dans ce manuel sont soumises à des modifications sans préavis. CANON ELECTRONICS INC. N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT CONCERNANT CE MATERIEL,EXPLICITE OU IMPLICITE, A L’EXCEPTION DE CE QUI INDIQUE CI-APRES, Y COMPRIS MAIS NON LIMITE A, TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION, VALEUR MARCHANDE, FITNESS A TITRE PARTICULIER OU SANS DEROGATION. CANON ELECTRONICS INC. NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE, DIRECT, INDIRECT OU LATERAL DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT OU POUR TOUTE PERTE OU DEPENSES SUITE A L’UTILISATION DE CE MATERIEL. CANON ELECTRONICS INC. NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE POUR LE STOCKAGE OU LA MANIPULATION DE DOCUMENTS NUMERISES AVEC CET APPAREIL OU DES DONNEES D’IMAGES NUMERISEES OBTENUES. SI VOUS DECIDEZ DE JETER LES ORIGINAUX DES DOCUMENTS NUMERISES, VOUS ETES, EN TANT QU’UTILISATEUR, RESPONSIBLE DE L’INSPECTION DES IMAGES NUMERISEES ET DE LA VERIFICATION QUE LES DONNEES SOIENT INTACTES. LA RESPONSABLILITE MAXIMALE DE CANON ELECTRONICS INC. DANS CETTE GARANTIE EST LIMITEE AU PRIX D’ACHAT DE CE PRODUIT COUVERT PAR CETTE GARANTIE. • D’autres noms de produits et d’entreprises ci-inclus peuvent être des marques de fabrique de leurs propriétaires respectifs. Cependant, les symboles TM et ® ne sont pas utilisés dans ce document. Copyright Copyright 2007 by CANON ELECTRONICS INC. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, par enregistrement, à l’aide d’un système de stockage des informations ou d’un système documentaire sans l’autorisation écrite préalable de CANON ELECTRONICS INC. 3 Guide de configuration ÉTAPE 1 Veuillez lire cette partie en premier. Vérification des accessoires Si l’un des éléments figurant ci-dessous est manquant ou endommagé, contactez un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon. Unité principale Guide de configuration Adaptateur CA (Longueur : 1,5 m) Accord de licence du logiciel Disque de configuration du DR-X10C Câble USB (Longueur : 2 m) Rouleau de transport Feuilles de nettoyage du rouleau (x4) Rouleau d’entraînement Chiffon de nettoyage (x1) Relieur clair (x1) • Le chiffon de nettoyage est utilisé pour le nettoyage de l’intérieur du scanner. • Les feuilles de nettoyage du rouleau sont des feuilles adhésives (avec des feuilles de protection détachables) utilisées pour éliminer la poussière et les particules sur les rouleaux de transport. Utilisez-les lorsque vous activez le mode de nettoyage du scanner. (Ne retirez pas les feuilles de protection tant que vous n’êtes pas prêt(e) à utiliser les feuilles). • Les éléments inclus dans cet emballage sont soumis à modification sans préavis. • Conservez l’emballage et les matériaux d’emballage du scanner afin de le ranger ou de le transporter. 4 Contenu du disque de configuration Installez les logiciels suivants nécessaires pour l’utilisation du scanner à partir du disque de configuration fourni. ● CaptureOnTouch Il s’agit d’une application de numérisation dédiée pour les scanners de série DR. ● CapturePerfect 3.1 Il s’agit d’une application de numérisation pour le scanner de série DR. ● Pilote du scanner Il s’agit du pilote de scanner pour ce produit. 5 ÉTAPE 2 Installation des rouleaux Installez le rouleau de transport et le rouleau d’alimentation fournis dans le scanner. 1 IMPORTANT Appuyez sur le bouton d’ouverture/de fermeture, et soulevez soigneusement la partie supérieure. • Le rouleau de transport et le rouleau d’alimentation sont installés aux emplacements suivants après l’ouverture de l’unité supérieure. Rouleau de transport Bouton d’ouverture/ de fermeture Rouleau d’entraînement 2 • Assurez-vous de bien installer le rouleau de transport et le rouleau d’alimentation, car les documents ne seront pas chargés si les rouleaux ne sont pas installés. Maintenez le couvercle du rouleau comme indiqué, et abaissez-le vers vous. Ne tenez pas la partie en verre lorsque vous ouvrez et fermez le couvercle du rouleau. 6 3 4 5 Placez le rouleau de transport (A) correctement, et appuyez sur le levier de montage (B) pour le fixer. 6 Poussez le levier de verrouillage du rouleau d’alimentation vers le bas (A) et vers la droite (B). 7 Alignez les encoches de l’axe du rouleau avec les broches de l’axe du scanner et placez le rouleau d’entraînement en position. Poussez le levier de verrouillage du rouleau d’alimentation vers la gauche (A) et soulevez-le (B) pour verrouiller le rouleau d’alimentation. 7 8 Fermez le couvercle du rouleau. Assurez-vous d’entendre un déclic indiquant que le couvercle a été remis dans sa position d’origine. Baissez soigneusement la partie supérieure (A). Appuyez sur les deux côtés de la partie supérieure pour vérifier qu’elle est bien fermée (B). 8 ÉTAPE 3 Installation du logiciel Configuration système • AHA-2940AU • ASC-19160 • ASC-29160N Cartes SCSI Adaptec (pour bus de carte) • APA-1480 Pour utiliser le DR-X10C, votre ordinateur doit disposer de la configuration système suivante. Système d’exploitation • Microsoft Windows 7 Service Pack 1 ou ultérieur (éditions 32 bits et 64 bits) • Microsoft Windows 8.1 (éditions 32 bits et 64 bits) • Microsoft Windows 10 (éditions 32 bits et 64 bits) • Microsoft Windows Server 2008 R2 Service Pack 1 ou ultérieur • Microsoft Windows Server 2012 R2 • Microsoft Windows Server 2016 • Microsoft Windows Server 2019 Ceci fait figure d’environnement à compter de mars 2019. Pour obtenir les informations les plus récentes sur la prise en charge du logiciel, consultez la page Produits du site Web Canon. Une application compatible avec ISIS ou TWAIN et avec les systèmes d’exploitation énumérés ci-dessus. IMPORTANT • Si vous ne connaissez pas les exigences de votre système informatique, contactez le magasin où vous avez acheté l’ordinateur ou le fabricant de l’ordinateur pour plus d’informations. • Ne connectez pas en même temps une interface USB et une carte SCSI. • Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez l’interface USB fournie avec votre ordinateur. – La connexion USB doit être une interface USB 2.0 Hi-Speed. – Les vitesses de numérisation sont plus lentes lorsque l’interface USB standard de votre ordinateur est de type USB Full-Speed (équivalent à USB 1.1). – Utilisez le dernier pilote USB 2.0 disponible fourni par Microsoft. Contactez votre revendeur local agréé Canon pour plus d’informations. – Toutes les interfaces USB fournies en standard avec des ordinateurs personnels ne sont pas garanties. Contactez votre revendeur local agréé Canon pour plus d’informations. – Utilisez le câble USB fourni avec le scanner ou un câble compatible USB 2.0 Hi-Speed. • Prenez note de ce qui suit lors de l’utilisation d’une carte SCSI. – Assurez-vous de suivre la procédure décrite dans le manuel de la carte SCSI et de l’ordinateur que vous utilisez lors de l’installation d’une carte SCSI dans votre ordinateur. Caractéristiques techniques de l’ordinateur Unité centrale : Mémoire : Disque dur : Lecteur de CD ROM Interface : Écran : Pentium 4, 3,2 GHz ou plus rapide 1 Go ou plus 1 Go ou plus d’espace disponible Un port USB 2.0 Hi-Speed standard sur l’ordinateur, ou une carte d’extension SCSI Résolution de 1024 × 768 (XGA) ou plus recommandée. Cartes SCSI recommandées Cartes SCSI Adaptec (pour bus PCI) • AHA-2930U 9 – La longueur totale du câble SCSI que vous pouvez utiliser est déterminée par les standards SCSI. Reportez-vous au manuel de la carte SCSI que vous utilisez pour plus d’informations. • Si l’unité centrale, la mémoire, la carte d’interface ou les autres caractéristiques techniques ne correspondent pas à la configuration requise, il est possible que la vitesse de numérisation soit fortement réduite et que la durée des transmissions soit allongée. • Même si l’ordinateur est conforme aux caractéristiques recommandées, la vitesse de numérisation peut varier en fonction des paramètres de numérisation. • Les pilotes ISIS/TWAIN fournis avec le scanner ne sont pas nécessairement compatibles avec l’ensemble des applications compatibles ISIS ou TWAIN. Pour plus de détails, contactez votre fournisseur d’applications logicielles. Si l’écran suivant apparaît, cliquez sur [Oui] ou [Autorisations]. Installation IMPORTANT • Installez le logiciel avant de raccorder le scanner à l’ordinateur à l’aide du câble USB. • Ouvrez une session Windows en tant qu’administrateur. • Fermez toutes les autres applications avant d’installer les logiciels. 1 Insérez le disque de configuration dans le lecteur de disque de l’ordinateur. Le menu de configuration se lance automatiquement lorsque vous insérez le disque dans le lecteur. (Si le menu ne se lance pas, exécutez Setup.exe à partir du disque.) 10 2 4 Cliquez sur [Installation ordinaire]. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Indication 5 Si vous voulez réinstaller uniquement un logiciel particulier qui a été précédemment désinstallé, sélectionnez [Installation personnalisée] et choisissez le logiciel concerné. 3 Cliquez sur [Quitter] pour terminer l’installation des logiciels. Cliquez sur [Installer]. * Téléchargez le dernier logiciel sur le site Web Canon. 11 Indication En fonction de votre environnement système, votre navigateur Web peut se lancer en plein écran pendant l’installation. Dans ce cas, retournez sur le bureau une fois le lancement du navigateur terminé, puis continuez la procédure d’installation. 12 ÉTAPE 4 Raccordement du scanner à l’ordinateur Il existe deux méthodes pour connecter le scanner DR-X10C à un ordinateur : une connexion USB à un port USB standard intégré à l’ordinateur, ou une connexion SCSI à une carte SCSI installée dans un slot d’extension de l’ordinateur. Sélectionnez la méthode qui correspond le mieux à votre environnement informatique. IMPORTANT • Ne connectez pas en même temps le câble USB et le câble SCSI au scanner. • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. • Le scanner et l’ordinateur doivent tous les deux être hors tension lorsque vous effectuez les connexions. • Assurez-vous que l’ordinateur est hors tension avant de connecter le câble SCSI. Le scanner peut ne pas être correctement détecté par l’ordinateur si vous le connectez alors que l’ordinateur est sous tension. • Un câble SCSI n’est pas fourni avec le scanner. Procurez-vous un câble dont les connecteurs correspondent aux connecteurs SCSI du scanner et de l’ordinateur. Emplacements des connecteurs d’interface Le port USB et le connecteur SCSI sont situés sur le scanner, comme indiqué ci-dessous. Raccordement du scanner à l’ordinateur Pour vous connecter à l’ordinateur, suivez la procédure correspondant à la méthode de connexion souhaitée. Connecteur d’alimentation A Connecteur USB B Connecteur SCSI (D-sub, demi-pas 50 broches) C Commutateurs DIP pour identifiant SCSI 13 À l’aide d’une connexion USB 1 2 À l’aide d’une connexion SCSI IMPORTANT Branchez le cordon d’alimentation fourni sur le connecteur d’alimentation situé à l’arrière du scanner. (A) Assurez-vous que l’ordinateur est hors tension avant de connecter le câble SCSI. Si vous connectez le câble alors que l’ordinateur est sous tension, le scanner peut ne pas être détecté correctement par l’ordinateur. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur. (B) 1 2 3 3 Utilisez le câble USB fourni pour raccorder le scanner à l’ordinateur. Connectez la fiche carrée (type B) du câble USB au scanner. 14 Fermez Windows et éteignez l’ordinateur. Branchez le cordon d’alimentation fourni sur le connecteur d’alimentation situé à l’arrière du scanner. (A) Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur. (B) 4 • Le scanner DR-X10C intègre un terminateur SCSI réglé en permanence sur MARCHE. Lors de l’utilisation d’une configuration chaînée avec d’autres périphériques SCSI, assurez-vous que le scanner DR-X10C est connecté en tant que dernier périphérique de la chaîne. Réglez les terminateurs de tous les autres périphériques sur ARRÊT. Utilisez le câble SCSI pour raccorder le scanner à l’ordinateur. IMPORTANT IMPORTANT Respectez ce qui suit lorsque vous connectez le scanner à d’autres dispositifs dans une « configuration chaînée ». • L’identifiant SCSI du scanner est défini par défaut sur « Identifiant SCSI = 2 ». Lors de l’utilisation d’une configuration chaînée avec d’autres périphériques SCSI, définissez les commutateurs DIP de manière à ce que les numéros d’identifiants SCSI ne soient pas dupliqués dans le système. Interrupteurs DIP Position par défaut (Identifiant SCSI = 2) 15 ÉTAPE 5 Mise sous tension Le scanner peut être mis sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation à l’avant du scanner. 1 2 • Si vous n’utilisez pas le scanner pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour des raisons de sécurité. Assurez-vous que le scanner et l’ordinateur sont correctement raccordés. Indication • En fonction de votre pays ou votre région, la fonction de désactivation d’alimentation automatique peut être activée dans le réglage par défaut en usine. Lorsque cette fonction est activée, le scanner se met hors tension automatiquement si aucune opération n’est exécutée pendant 4 heures. (Consultez "Mode utilisateur" on p. 80) • Lors du raccordement par câble USB, la bulle de message suivante s’affiche dans la barre des tâches lorsque l’interrupteur d’alimentation du scanner est actionné pour la première fois. Si vous attendez un instant, la détection automatique du scanner se terminera et le scanner sera prêt à l’utilisation. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation. Interrupteur d’alimentation IMPORTANT • Lorsque vous connectez le scanner à l’ordinateur à l’aide d’un câble SCSI, assurez-vous de mettre d’abord le scanner sous tension, puis allumez l’ordinateur. Si vous mettez d’abord l’ordinateur sous tension, le scanner peut ne pas être détecté correctement par l’ordinateur. • Appuyez de nouveau sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre le scanner hors tension. • La fonction d’alimentation USB automatique met automatiquement le scanner hors tension quand l’ordinateur est mis hors tension. • Après avoir mis le scanner hors tension, attendez au moins 10 secondes avant de le remettre sous tension. 16 Indication La fonction de mise hors tension automatique du scanner est activée par défaut et le scanner se met automatiquement hors tension s’il n’est pas utilisé pendant 4 heures. Pour désactiver ce paramètre, suivez les étapes dans (Consultez "À propos de la fonction de désactivation d’alimentation automatique" on p. 35). • Lorsque le scanner est correctement branché à l’ordinateur, l’icône (CaptureOnTouch) s’affiche comme suit dans la barre de tâches. Si l’icône de la barre de tâches s’affiche sous la forme , le scanner n’est pas correctement branché à l’ordinateur. Vérifiez l’interrupteur d’alimentation et le câble USB. Mise hors tension Appuyez de nouveau sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre le scanner hors tension. IMPORTANT • Après avoir mis le scanner hors tension, attendez au moins 10 secondes avant de le remettre sous tension. • Si vous n’utilisez pas le scanner pendant une période prolongée, vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pour des raisons de sécurité. La configuration est alors terminée. 17 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon imageFORMULA DRX10C. Veuillez lire attentivement les manuels suivants et vous familiariser avec les fonctions du scanner avant de l’utiliser afin de vous assurer de comprendre suffisamment les fonctions et d’utiliser au mieux les fonctionnalités du scanner. Après avoir lu les manuels, conservez-les en lieu sûr pour future référence. • Le manuel (Mode d’emploi) pour ce scanner est stocké sur le disque de configuration sous forme de manuel électronique au format PDF. • Le Mode d’emploi (manuel électronique) est enregistré à l’emplacement suivant lorsque les logiciels sont installés. Manuels du scanner Mode d’emploi Indication La documentation de ce scanner se compose des manuels suivants. ● Guide de configuration Ce manuel décrit les procédures de configuration du scanner. Lisez ce manuel lorsque vous utilisez le scanner pour la première fois. ● Mode d’emploi (ce manuel) Ce manuel contient les procédures d’utilisation du scanner. ● Guide d’utilisation du CapturePerfect 3.1 (manuel électronique) Il s’agit du guide d’utilisation de CapturePerfect 3.1, le programme d’application du scanner de documents Canon. 18 Guide d’utilisation du CapturePerfect 3.1 Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour expliquer les procédures, les restrictions, les précautions à prendre et les consignes de sécurité à respecter. Indique une mise en garde relative à des opérations qui peuvent provoquer la mort ou blesser quelqu’un, si elles ne sont pas exécutées correctement. AVERTISSEMENT Indique un avertissement relatif à des opérations qui peuvent blesser quelqu’un ou provoquer des dommages matériels, si elles ne sont pas exécutées correctement. Pour utiliser le scanner en toute sécurité, respectez toujours ces avertissements. Indication ATTENTION Dans Windows 8.1, cela est enregistré sur l’emplacement suivant. Indique des conditions requises et des restrictions d’exploitation. Assurez-vous de lire attentivement ces consignes pour une utilisation correcte du scanner et éviter de l’endommager. IMPORTANT Clarifie une procédure ou fournit des explications supplémentaires au sujet d’une procédure. Veuillez lire ceci attentivement pour éviter toute panne ou tout dommage de la machine. Indication Indique une référence pour une opération ou une explication supplémentaire. La lecture de ces remarques est fortement recommandée. 19 Table des matières Guide de configuration ....................................................... 4 Préparation du bac d’éjection des documents ...................... 46 Emplacements des connecteurs d’interface ......................... 13 Raccordement du scanner à l’ordinateur .............................. 13 Mise hors tension .................................................................. 17 Méthodes d’alimentation de document...................... 48 Introduction ....................................................................... 18 À propos de la fonction travail ............................................... 51 CapturePerfect 3.1 ................................................................ 52 Numérisation avec CaptureOnTouch .................................... 58 Sélection de la méthode d’alimentation de document........... 48 Numérisation ................................................................ 51 Symboles utilisés dans ce manuel ........................................ 19 Avant l’utilisation ....................................... 22 Séparation de lots ........................................................ 59 Consignes de sécurité importantes ........................... 22 Séparation de lots (Insérer page blanche) ............................ 59 Séparation de lots (Feuilles de séparationn / option) ......................................... 59 Comment utiliser les feuilles de séparation........................... 62 Lieu d’installation................................................................... 22 Alimentation électrique.......................................................... 22 Déplacement du scanner ...................................................... 23 Manipulation.......................................................................... 23 Mise au rebut ........................................................................ 25 Manipulation des interruptions lors de la numérisation................................................................. 64 Caractéristiques........................................................... 26 Noms et fonctions des pièces .................................... 31 Vérification du message d’erreur........................................... 64 Manipulation de bourrages papier, de documents inclinés et d’agrafes ........................................................................... 65 Manipulation d’une Double alimentation ............................... 67 Vue avant, Entrée d’alimentation et Sortie d’éjection............ 31 Vue arrière ............................................................................ 32 Panneau de configuration ..................................................... 32 À propos de l’outil de paramétrage du pilote Canon imageFORMULA ........................................................... 69 Opérations de base .................................... 34 À propos de l’Interrupteur d’alimentation .............................. 34 À propos de la fonction de désactivation d’alimentation automatique .......................................................................... 35 Qu’est-ce que l’outil de paramétrage du pilote Canon imageFORMULA ? ................................................................ 69 Lancer l’outil de paramétrage du pilote Canon imageFORMULA ................................................................... 69 Documents ................................................................... 36 Autres fonctions ........................................ 70 Formats de documents utilisables......................................... 36 Autres fonctions et réglages....................................... 70 Description de fonction ............................................... 73 Mode utilisateur............................................................ 80 Mise sous et hors tension........................................... 34 Bac d’alimentation et bac d’éjection des documents.................................................................... 40 Préparation du bac d’alimentation des documents ............... 40 Ajustement des guides de document .................................... 43 Procédure de fonctionnement du Mode utilisateur................ 80 Fonctions du mode utilisateur .................................... 82 20 Entretien..................................................... 88 Consommables ................................................................... 133 Dimensions extérieures....................................................... 134 Entretien régulier ......................................................... 88 Caractéristiques optionnelles ................................... 135 Nettoyage du scanner ........................................................... 88 Nettoyage de la vitre et des rouleaux.................................... 89 Ouverture et fermeture de la partie supérieure ..................... 90 Nettoyage des rouleaux avec une feuille de nettoyage ........ 91 Nettoyage de la vitre ............................................................. 93 Nettoyage des rouleaux du cylindre...................................... 95 Nettoyage des rouleaux de transport et d’entraînement ....... 96 Nettoyage du rouleau de retardement ................................ 100 Caractéristiques d’estampeuse ........................................... 135 Kit de papier fin pour DR-X10C Caractéristiques................ 135 Configuration du pilote ISIS/TWAIN ........ 137 Paramétrer le pilote du scanner................................ 137 Configuration et fonctions du pilote du scanner .................. 137 Réglage des conditions de numérisation de base............... 141 Exemples pratiques ................................................... 144 Remplacement des rouleaux de transport .............. 104 Numérisation de documents dont les formats ne sont pas enregistrés........................................................................... 144 Définition de la zone de numérisation ................................. 146 Paramétrage du scanner selon les besoins ........................ 147 Enregistrement de vos paramètres ..................................... 158 Cycle de remplacement des rouleaux................................. 104 Vérification et réinitialisation du compteur de page............. 105 Remplacement et nettoyage de la cartouche d’encre de l’estampeuse. .......................................... 107 À propos de l’estampeuse................................................... 107 Remplacement des cartouches d’encre.............................. 108 Nettoyage des têtes d’impression ....................................... 114 Test de l’estampeuse .......................................................... 116 Limitations de fonctionnalités en fonction des réglages du Mode Couleur ........................................ 160 Index ........................................................ 163 Exemples pratiques ................................. 118 Messages.................................................................... 118 Affichage d’état ................................................................... 118 Messages d’erreur .............................................................. 119 Dépannage.................................................................. 122 Catégories de problèmes .................................................... 122 Problème et solution ........................................................... 122 Désinstallation du logiciel......................................... 128 Désinstallation du pilote ISIS/TWAIN.................................. 128 Annexe ..................................................... 130 Caractéristiques techniques..................................... 130 Caractéristiques techniques de l’unité ................................ 130 Options................................................................................ 132 21 Avant l’utilisation Consignes de sécurité importantes Afin de garantir un fonctionnement sûr de ce scanner, assurez-vous de lire les consignes et les précautions de sécurité détaillées ci-dessous. ● Évitez les lieux poussiéreux. ● Évitez les lieux chauds ou humides, tels que les lieux à proximité d’un robinet, d’un chauffe-eau ou d’un humidificateur, et évitez les lieux pouvant être exposés à des vapeurs d’ammoniaque, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. ● Évitez les lieux soumis à des vibrations. ● Évitez d’exposer le scanner à de brusques changements de température. Si la pièce dans laquelle se trouve le scanner est froide, puis chauffée rapidement, des gouttes de condensation risquent de se former à l’intérieur du scanner. Cela risque de provoquer une dégradation de la qualité de la numérisation. Les conditions suivantes sont recommandées pour une qualité de numérisation optimale : Température ambiante : 10 °C à 32,5 °C Humidité : 20 à 80 % d’humidité relative ● Évitez de placer le scanner à proximité d’équipements générant des champs électromagnétiques (par exemple, enceintes, télévisions ou postes de radio). Lieu d’installation Les performances de ce scanner varient en fonction de l’environnement dans lequel il est installé. Assurez-vous que le lieu dans lequel le scanner est installé répond aux exigences environnementales suivantes. ● Prévoyez suffisamment d’espace libre autour du scanner pour son fonctionnement, son entretien et sa ventilation. 960 mm ou plus 660 mm ou plus 100 mm ou plus Alimentation électrique ● Branchez le scanner uniquement à une prise murale avec la tension et la fréquence requises (220-240 V, 50/60 Hz). ● N’utilisez pas le scanner avec une alimentation électrique qui ne correspond pas à la tension requise. Cela risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie. ● Évitez d’exposer le scanner à la lumière directe du soleil. Si c’est inévitable, utilisez des rideaux pour protéger le scanner. 22 ● Ne branchez pas d’autres équipements électriques dans la prise murale sur laquelle est branché le scanner. De même, si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous que ses caractéristiques correspondent aux exigences du scanner. ● Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé si on marche souvent dessus ou s’il est coincé sous des objets lourds. L’utilisation d’un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un accident, tel qu’un incendie ou un choc électrique. ● N’utilisez pas le cordon d’alimentation quand il est plié. ● Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher le cordon d’alimentation, saisissez la fiche et retirez-la de la prise. ● Laissez un espace libre autour de la prise pour pouvoir y accéder et débrancher facilement le cordon d’alimentation en cas d’urgence. ● Si vous avez des questions sur l’alimentation électrique, contactez un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon pour de plus amples informations. ● Assurez-vous de débrancher le câble d’interface et le cordon d’alimentation avant de déplacer le scanner. Si le scanner est transporté quand ces éléments sont branchés, les fiches et connecteurs risquent d’être endommagés ou d’entraîner sa chute et causer des blessures. Manipulation Déplacement du scanner AVERTISSEMENT Prenez note des précautions suivantes lors de l’utilisation du scanner. Si vous ne le faites pas, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie. ● N’utilisez jamais d’alcool, de benzène, de solvant, de vaporisateurs d’aérosol ou toute autre substance inflammable à proximité du scanner. ● Ne coupez pas, ne détériorez et ne modifiez pas le cordon d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez pas dessus et ne le pliez pas de manière exagérée. ● Le scanner pèse environ 39 kg. Pour soulever ou déplacer le scanner, utilisez toujours deux personnes, une de chaque côté (ne tentez jamais de le soulever seul). Vous risqueriez de le laisser tomber, ou de vous blesser la main. Soyez très prudent quand vous le déplacez. 23 ● Ne branchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. ● Ne branchez pas le scanner sur une multiprise. ● Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne fasse pas de nœuds ni de plis, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation, assurezvous que la fiche est complètement enfoncée dans la prise murale. ● Pour utiliser une rallonge de type bobine, déroulez tout le cordon de sa bobine. Une utilisation à long terme avec le cordon enroulé sur la bobine peut entraîner une surchauffe du cordon et causer un incendie. ● N’utilisez pas d’autres cordons d’alimentation que celui fourni avec ce scanner. N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni avec d'autres produits. ● N’essayez pas de démonter le scanner ni de le modifier d’une quelconque façon, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. ● N’utilisez pas de vaporisateurs d’aérosol inflammable à proximité du scanner. ● Lorsque vous nettoyez le scanner, mettez-le hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. ● Certaines pièces ne peuvent être nettoyées que quand le scanner est sous tension. Dans ces cas, veillez bien à éviter les chocs électriques. ● Pour nettoyer le scanner, utilisez un chiffon légèrement humide et correctement essoré. N’utilisez jamais d’alcool, de benzène, de solvant ou toute autre substance inflammable. ● Si le scanner émet des bruits inhabituels, de la fumée, de la chaleur ou des odeurs étranges, s’il ne fonctionne pas ou si un autre phénomène anormal se produit lorsque vous l’utilisez, mettez-le immédiatement hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Contactez ensuite un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon pour de plus amples informations. ● Ne laissez pas tomber le scanner, et ne lui faites pas subir d’impact ou de choc. Si le scanner est endommagé, mettez-le immédiatement hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Contactez ensuite un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon pour la prise en charge de l’appareil. ● Avant de déplacer le scanner, assurez-vous de le mettre hors tension et de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ATTENTION ● N’installez pas le scanner sur une surface instable ou inclinée, ni dans un lieu soumis à des vibrations excessives, ce qui risquerait de faire tomber le scanner, en blessant quelqu’un, ou de l’endommager. ● N’obstruez pas les orifices de ventilation. Sinon le scanner risque de chauffer de manière excessive, ce qui peut entraîner un risque d’incendie. 24 ● Ne placez pas de petits objets en métal comme des agrafes, des trombones ou des bijoux sur le scanner. Ces objets risquent de tomber à l’intérieur du scanner et provoquer un incendie ou un choc électrique. Si de tels objets tombent à l’intérieur du scanner, mettez-le immédiatement hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Contactez ensuite un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon pour la prise en charge de l’appareil. ● Ne placez pas le scanner dans un lieu poussiéreux ou humide. Cela risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie. ● Ne placez pas d’objets sur le scanner. De tels objets pourraient tomber ou se renverser, et blesser quelqu’un. ● Pour débrancher le cordon d’alimentation, saisissez fermement la fiche. Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation ; cela risquerait d’endommager ou de dénuder les fils électriques qui sont à l’intérieur et de causer un choc électrique ou un incendie. ● Laissez un espace suffisant autour de la prise murale pour pouvoir débrancher facilement l’appareil en cas d’urgence. Si vous placez des objets autour de la prise murale, vous risquez de ne pas parvenir à la débrancher rapidement en cas d’urgence. ● Ne versez pas de liquides ni de substances inflammables (tels que de l’alcool, du solvant, du benzène, etc.) sur le scanner, cela risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. ● Lorsque vous n’utilisez pas le scanner pendant une longue période, par exemple pendant la nuit, mettez-le hors tension. Lorsque vous n’utilisez pas le scanner pendant une période prolongée, par exemple pendant des vacances, mettez-le hors tension et débranchez l’alimentation de la prise murale pour plus de sécurité. ● Lorsque vous utilisez le scanner, ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui pourraient se coincer dans le scanner. Cela pourrait blesser quelqu’un. Soyez extrêmement prudent si vous portez une cravate ou si vous avez les cheveux longs. Si quelque chose se prend dans le scanner, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation pour éteindre le scanner. ● Soyez vigilant lorsque vous chargez du papier dans le scanner et que vous éliminez un bourrage papier. Vous pouvez vous couper les doigts sur le bord des feuilles de papier. Mise au rebut Lors de la mise au rebut du scanner, assurez-vous de respecter l’ensemble des réglementations et législations locales ou consultez le détaillant chez qui vous avez fait l’acquisition du scanner. 25 Caractéristiques Les caractéristiques principales du DR-X10C sont décrites ci-dessous. ● Bac ajustable d’alimentation des documents La hauteur de position de départ du bac d’alimentation des documents peut être ajustée vers le haut ou vers le bas selon le nombre de feuilles à charger. (Consultez «Préparation du bac d’alimentation des documents» à la p. 40.) Caractéristiques du scanner ● Alimentation rapide des documents Le scanner peut numériser jusqu’à 100 feuilles de papier A4 par minute, en mode noir et blanc, échelle de gris et couleur. * Conditions de numérisation : A4 portrait, recto-verso, 200 ppp ● Mode document Long Avec les réglages du mode utilisateur, il est possible de numériser des documents dont la longueur atteint jusqu’à trois mètres grâce à la détection du format de page. (Consultez «Réglage du mode document long» à la p. 37.) ● Plusieurs modes de numérisation Le scanner est équipé de six modes de numérisation : Noir et blanc, Diffusion d’erreur, Amélioration poussée, Amélioration poussée II, Niveau de gris 256 et Couleur 24 bit. * L’amélioration poussée peut clarifier un texte numérisé en traitant les couleurs d’arrière-plan ou d’avant-plan. ● Fonction travail Les conditions de numérisation et la destination de sauvegarde des fichiers image sont enregistrées avec le travail, donc vous pouvez numériser uniquement à l’aide d’opérations du panneau de configuration. (Consultez «À propos de la fonction travail» à la p. 51.) ● Chargeur de 500 feuilles Il est possible de charger jusqu’à 500 feuilles de papier dans le bac d’alimentation. ● Interrupteur d’alimentation USB Ce réglage du mode utilisateur permet de mettre le scanner automatiquement sous et hors tension, selon l’alimentation de l’ordinateur. (Consultez «À propos de l’Interrupteur d’alimentation» à la p. 34.) ● Arrière-plan sélectionnable Il est possible de sélectionner un arrière-plan noir ou blanc pour la numérisation de document. (Consultez «Arrière-plan sélectionnable» à la p. 77.) ● Mode de comptage seul Lors de l’utilisation du scanner comme dispositif autonome, ce mode compte le nombre de feuilles chargées. (Consultez «Mode de comptage seul» à la p. 73.) ● Guides de document ajustables Il est possible d’ajuster le guide gauche et le guide droit, pour placer les documents en vue d’une numérisation gauche ou droite. (Consultez «Ajustement des guides de document» à la p. 43.) 26 ● Mode utilisateur Les fonctions du mode utilisateur peuvent servir à régler le scanner pour presque toutes les conditions. (Consultez «Fonctions du mode utilisateur» à la p. 82.) * Il est possible de définir une zone d’absence de détection pour éviter la détection de double alimentation dans des zones comme celles qui contiennent une étiquette adhésive. ● Détection d’alimentation double par longueur de document Le scanner arrête l’alimentation si une alimentation double est détectée en comparant les longueurs de documents. (Consultez «Fonction de détection de double alimentation» à la p. 75.) * En se référant à la longueur de la première page, le scanner détecte une alimentation double lorsqu’une page d’une longueur différente est alimentée. Fonctions de détection ● Détection auto de type d’image Le scanner détecte automatiquement si les documents sont en noir et blanc ou en couleur. ● Détection auto du format de papier Le format de papier est détecté avant la numérisation. Numérisation de format fixe ● Prénumériser Au début de la numérisation, cette fonction sert à prénumériser la première page d’un document et s’arrête pour vous permettre d’ajuster la luminosité et le contraste avant de continuer la numérisation. ● Vérifier la numérisation Pendant la numérisation, le compte de pages numérisées est comparé avec un compte prédéfini ou celui obtenu par le mode de comptage seul. (Consultez «Vérifier la numérisation» à la p. 74.) Numérisation avec détection automatique du format ● Fonction de détection de l’inclinaison Le scanner arrête l’alimentation si un document incliné est détecté quand il touche l’entrée d’alimentation. (Consultez «Fonction de détection de l’inclinaison» à la p. 76.) ● Détection d’orientation de texte L’orientation du texte sur chaque page est détectée, puis l’image numérisée pivote par incréments de 90 degrés si nécessaire. ● Détection d’agrafe Le scanner arrête l’alimentation si des documents agrafés sont détectés. (Consultez «Fonction de détection d’agrafe» à la p. 76.) Traitement d’image ● Empêcher les infiltrations / Retirer l’arrière-plan Empêche que le fond ou l’image du verso de l’original n’apparaisse sur les images numérisées. ● Fonction de détection ultrasonique de double alimentation Le scanner arrête l’alimentation si deux ou plusieurs documents alimentés simultanément sont détectés par un capteur ultrasonique. (Consultez «Fonction de détection de double alimentation» à la p. 75.) 27 ● Rotation de l’image Le scanner peut faire pivoter les images numérisées par incréments de 90°, ou détecter l’orientation du texte et faire pivoter l’image par incréments de 90° pour corriger son orientation. ● Modification de l’inclinaison Le scanner redresse une image quand il détecte que le document a été alimenté d’une manière inclinée. Image avec points noirs de perforation Image dont les points noirs de perforation sont supprimés ● Ignorer les pages blanches Le scanner numérise les documents recto verso et n’enregistre pas l’image de l’une des faces s’il considère qu’il s’agit d’une page blanche. Image inclinée Image redressée ● Fonctions de suppression et d’amélioration de couleur Le scanner est équipé de fonctions de suppression et d’amélioration qui vous permettent de déterminer une couleur (rouge, bleu ou vert) à omettre (à supprimer) ou améliorer respectivement lors de la numérisation. Documents recto verso avec un côté vierge Images dont la page blanche est ignorée ● Numérisation folio Les documents trop grands pour l’entrée d’alimentation peuvent être pliés et scannés des deux côtés, et les images sont alors reconstituées en une seule image. Document couleur Image avec suppression de rouge (rouge filtré) ● Suppression des perforations Supprime les objets (points noirs) qui apparaissent lors de la numérisation de documents qui ont des perforations, quand l’arrière-plan déterminé est noir. 28 ● Lissage de fond Cela traite l’arrière-plan d’une image numérisée pour le rendre plus lisse. Il peut être utilisé lorsque [Détecter automatiquement], [Niveau de gris : 256] ou [Couleur 24 bits] est sélectionné dans [Mode couleur] sur l’onglet [Basique]. Images avant et arrière Image reconstituée Autres fonctions * La numérisation folio prend en charge les documents de format A1 (594 x 841 mm) si elle est utilisée avec le mode document long. ● Reprise rapide après incident Lorsque cette fonction est activée et un capteur détecte une mauvaise alimentation à cause d’un bourrage papier ou une double alimentation, ce qui entraîne l’arrêt de l’alimentation, la numérisation s’arrête pour vous permettre de rectifier la cause de la mauvaise alimentation, puis la numérisation continue à partir de la page où l’anomalie a été détectée. (Consultez «Manipulation des interruptions lors de la numérisation» à la p. 64.) * La reprise rapide après incident est efficace lorsque l’alimentation s’arrête en raison d’une détection de bourrage papier, de double alimentation, d’inclinaison ou d’agrafe. ● Fonction lecture multiple Le scanner prend en charge la lecture multiple qui permet, en fonction de l’application logicielle, de créer deux images dans des conditions de numérisation différentes à partir d’une numérisation à une seule passe. Cependant, cette fonction n’est disponible que lors de l’utilisation de CapturePerfect 3.1 (fourni avec le scanner) ou d’un autre programme qui prend en charge la fonction de lecture multiple. Document à numériser ● Mesures contre la poussière Les fonctions suivantes sont offertes pour empêcher la poussière ou les particules de papier d’adhérer à la vitre de numérisation et d’affecter les images. Souffleur : Le souffle d’un ventilateur à l’intérieur du scanner chasse les particules de papier de la vitre de numérisation. Essuyeur de poussière : Avant la numérisation, une brosse fixée à un rouleau de l’autre côté de la vitre de numérisation pivote pour ôter les particules de papier de la vitre. Traitement anti-poussière : Lorsqu’un capteur détecte de la poussière sur la vitre de numérisation, le capteur est repositionné pour éviter d’apparaître sur les images numérisées. (Consultez «Fonctions du mode utilisateur» à la p. 82.) (150 ppp, couleur) (300 ppp, noir et blanc) Deux types d’images produites ● Mettre du texte ou des lignes en gras Si du texte ou des lignes ne sont pas claires, ce scanner possède une fonction permettant de les numériser et de les mettre en gras. 29 Options ● Estampeuse (option) L’estampeuse optionnelle comprend une pré-imprimante pour imprimer sur les documents avant la numérisation, et une postimprimante pour imprimer sur les documents après la numérisation. * Il est possible de combiner l’utilisation de la pré-imprimante et de la post-imprimante. ● Détection de code-barres (option) Il est possible de détecter les code-barres des documents grâce à l’installation du module de code-barres optionnel. ● Prise en charge de patchcode (option) Grâce à l’installation du décodeur de patchcode optionnel, les feuilles de séparation introduites entre les documents peuvent être détectées pour la séparation de lots. (Consultez «Séparation de lots» à la p. 59.) ● Kit de papier fin pour DR-X10C (option) Les feuilles du document plus fines que les feuilles standard peuvent être numérisées en installant le Kit de papier fin pour DRX10C. (Consultez «Kit de papier fin pour DR-X10C Caractéristiques» à la p. 135.) 30 Noms et fonctions des pièces Les noms et fonctions des pièces du DR-X10C sont indiqués ci-dessous. A Bac d’éjection des documents Vue avant, Entrée d’alimentation et Sortie d’éjection Les documents numérisés sont éjectés ici. (Consultez p. 46.) B Bac d’alimentation des documents Chargez les documents à numériser. (Consultez p. 40.) C Interrupteur d’alimentation Pour mettre le scanner sous et hors tension. (Consultez p. 34.) D Panneau de configuration (Consultez p. 32.) E Guides de document Ajustez pour correspondre à la largeur des documents, pour que les documents éjectés s’empilent convenablement. (Consultez p. 46.) F Buteurs de papier éjecté Ajustez pour correspondre à la longueur des documents et éviter le débordement des documents. (Consultez p. 47.) G Extension du bac d’éjection des documents Allongez selon le besoin pour correspondre à la longueur des documents. (Consultez p. 47.) H Guides de document Ajustez pour correspondre à la largeur des documents. (Consultez p. 43 et p. 45.) I Levier de verrouillage de guide de document Verrouille les guides de document (Consultez p. 45.) 31 J Extension du bac d’alimentation des documents ATTENTION Allongez selon le besoin pour correspondre à la longueur des documents. (Consultez p. 42.) N’obstruez pas les orifices de ventilation. Sinon le scanner risque de chauffer de manière excessive, ce qui peut entraîner un risque d’incendie. Vue arrière Panneau de configuration A Connecteur USB (Type B) Connectez ici le câble USB fourni. (Consultez p. 14.) A Panneau d’affichage B Connecteur SCSI (réceptacle D-sub demi-pas 50 broches) Affiche le mode utilisateur, l’information de travail et les messages. B Touche Enter Connectez ici le câble SCSI. (Consultez p. 14.) Sélectionne le mode utilisateur et accepte les réglages. C Commutateur DIP (identifiant SCSI) C Touches Sélectionne l’identifiant SCSI du scanner. (Consultez p. 15.) Sélectionnent le mode utilisateur et le travail. D Connecteur d’alimentation D Touche Menu Connectez ici le cordon d’alimentation fourni. (Consultez p. 14.) Affiche le mode utilisateur. E Orifices de ventilation (ventilateur d’échappement) Chaleur d’échappement de l’intérieur du scanner. 32 E Touche Job Affiche les travaux. F Touche Count Only Alimente et compte le nombre de pages de document. G Touche Bypass Mode Soulève le porte-document pour le mode (manuel) de non séparation. H Touche New File Sépare les lots lorsque la séparation de lots par touche est activée. I Touche Start Lance la numération. J Touche Stop Arrête le processus de numérisation. 33 Opérations de base Mise sous et hors tension Remarquez ce qui suit lors de la mise sous et hors tension du DR-X10C. ATTENTION Réglage de l’interrupteur d’alimentation USB (avec connexion USB) • Après la mise hors tension du scanner, attendez au moins dix secondes avant de le remettre sous tension. • Lors du raccordement à l’aide d’un câble SCSI, mettez toujours le scanner sous tension avant la mise sous tension de l’ordinateur. Si vous mettez l’ordinateur sous tension avant le scanner, il peut ne pas détecter le scanner correctement. Pour permettre à l’interrupteur d’alimentation de l’ordinateur de mettre le scanner sous et hors tension, activez la fonction d’alimentation USB automatique. Vous pouvez changer le réglage de « Alimentation USB automatique » depuis le mode utilisateur. À propos de l’Interrupteur d’alimentation 1 Lorsque l’interrupteur d’alimentation (situé sur le côté inférieur gauche de la partie avant) est activé, le bac d’alimentation des documents s’ouvre automatiquement. (Consultez p. 40.) Appuyez sur la touche Menu du panneau de configuration. Touche Menu Interrupteur d’alimentation Le mode utilisateur est activé. 34 2 5 Appuyez cinq fois sur la touche [ ] pour afficher « Auto USB PWR OFF ». (Consultez p. 80.) 6 3 Appuyez sur la touche Stop pour quitter le mode utilisateur. Confirmez vos réglages. À propos de la fonction de désactivation d’alimentation automatique ON : Lorsqu’un câble USB est raccordé, l’alimentation du scanner est activée et désactivée suivant l’alimentation de l’ordinateur. OFF : L’alimentation du scanner est activée et désactivée à l’aide de son interrupteur d’alimentation. 4 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner [ON] ou [OFF], et appuyez sur [Enter] pour accepter la sélection. Ce scanner comprend la fonction de désactivation d’alimentation automatique. Lorsque cette fonction est activée, le scanner se met hors tension automatiquement si aucune opération n’est exécutée pendant 4 heures. La fonction de désactivation d’alimentation automatique peut être configurée dans le Mode utilisateur. (Consultez «Mode utilisateur» à la p. 80.) Appuyez sur [Enter]. Touche Enter Indication En fonction de votre pays ou votre région, la fonction de désactivation d’alimentation automatique peut être activée dans le réglage par défaut en usine. Le réglage actuel est indiqué par des parenthèses [ ] qui clignotent. 35 Documents Le DR-X10C peut numériser des documents dont le format va de la carte de visite ou au chèque au format A3. Les documents compris dans les formats et les épaisseurs du papier qui suivent peuvent être utilisés, mais dépendent de la méthode d’alimentation utilisée. Indication Formats de documents utilisables • L’alimentation continue charge les pages l’une après l’autre à l’aide des rouleaux d’entraînement et de retardement après avoir placé un lot de documents dans le bac d’alimentation. • L’alimentation manuelle nécessite le chargement d’un document à la fois quand la touche [Bypass Mode] sur le panneau de configuration est allumée et le bac d’alimentation est élevé. Le scanner peut utiliser les formats de documents suivants. Format Largeur : de 50,8 à 305 mm Longueur : de 70,0 à 432 mm (sans utiliser le mode « DOCUMENT LONG ») de 70,0 à 1 000 mm (en utilisant [ON1] dans le mode « DOCUMENT LONG ») de 70,0 à 3 000 mm (en utilisant [ON2] dans le mode « DOCUMENT LONG ») Indication Lorsque le mode document long est sélectionné, la détection de format de papier peut servir à numériser des documents dont la longueur atteint 3 m. (Consultez «Réglage du mode document long» à la p. 37.) Touche Bypass Mode IMPORTANT Pour que la numérisation soit possible, les documents doivent répondre aux critères suivants : • Lors de la numérisation d’un document de plusieurs pages, les pages doivent être groupées en fonction de leur format, de leur épaisseur et de leur grammage. La numérisation simultanée de Épaisseur de papier Alimentation en mode de séparation des pages : 52 g/m2 à 128 g/m2 (0,06 à 0,15 mm) Alimentation en mode de dérivation : 42 g/m2 à 255 g/m2 (0,05 à 0,30 mm) 36 différents types de papier peut entraîner un bourrage papier dans le scanner. • Vérifiez toujours que l’encre des documents est sèche avant de procéder à la numérisation. La numérisation de documents dont l’encre n’est pas sèche risque de salir les rouleaux et la vitre de numérisation, de causer l’apparition de lignes ou de tâches sur les images ou de salir les autres documents. • Nettoyez toujours les rouleaux ou la vitre de numérisation après la numérisation d’un document rédigé au crayon. La numérisation de documents rédigés au crayon risque de salir les rouleaux et la vitre de numérisation, de causer l’apparition de rayures ou de tâches sur les images ou de salir les autres documents. • Lors de la numérisation recto verso d’un document imprimé sur du papier fin, il est possible que l’image au verso apparaisse par transparence. Ajustez la couleur de fond et la luminosité de numérisation à l’aide du programme avant la numérisation. • Notez que la numérisation des types de document suivants peut entraîner un bourrage papier ou un dysfonctionnement. Lors de la numérisation de ces types de document, photocopiez le document et numérisez la copie. Documents froissés ou chiffonnés Papier carbone Documents enroulés Papier couché Documents déchirés Papier transparent, extrêmement fin • Pour utiliser le mode document long, chargez les pages manuellement, l’une après l’autre. Réglage du mode document long Dans le mode document long, il est possible de numériser des pages dont la longueur atteint 3 000 mm avec la détection automatique de format du papier. Vous pouvez changer le réglage du « Mode document long » depuis le mode utilisateur. 1 Appuyez sur la touche Menu du panneau de configuration. Touche Menu Le mode utilisateur est activé. Documents avec trombones ou agrafes • Pour numériser des documents à pages multiples comme des livres de factures, placez le bord relié contre l’entrée d’alimentation et numérisez avec l’alimentation manuelle. 37 2 4 Appuyez cinq fois sur la touche [ ] pour afficher « Mode document long ». (Consultez p. 80.) Appuyez sur [Enter]. Touche Enter 3 Confirmez vos réglages. [ON2] : Lorsque le réglage de format [Détection automatique] ou [Maximum scanner] est sélectionné, il est possible de détecter des pages dont la longueur atteint jusqu’à 3 000 mm. [ON1] : Lorsque le réglage de format [Détection automatique] ou [Maximum scanner] est sélectionné, il est possible de détecter des pages dont la longueur atteint jusqu’à 1 000 mm. [OFF] : Lorsque le réglage de format [Détection automatique] est sélectionné, il est possible de détecter des pages dont la longueur atteint jusqu’à 432 mm. Le réglage actuel est indiqué par des parenthèses [ ] qui clignotent. 5 6 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner [ON] ou [OFF], et appuyez sur [Enter] pour accepter la sélection. Appuyez sur la touche Stop pour quitter le mode utilisateur. IMPORTANT • Le traitement peut ralentir lors de la numérisation en mode document long. • En numérisant avec le mode document long réglé sur [ON1], l’image peut être perdue si la numérisation est effectuée en couleur avec le réglage [Priorité de la qualité de l’image]. Dans ce cas, numérisez en noir et blanc ou réduisez la qualité de l’image. 38 • En numérisant avec le mode document long réglé sur [ON2], l’image peut être perdue si la numérisation est effectuée à 400/ 600 ppp ou en mode couleur avec la face de numérisation réglée sur [Recto-verso]. Dans ce cas, numérisez en réduisant la résolution, en noir et blanc, ou en réglant la face de numérisation sur [Recto]. • Certains réglages de mode de numérisation et de résolution peuvent produire des images incomplètes. Dans ce cas, essayez de réduire la résolution ou, si vous numérisez en mode couleur, passez au mode noir et blanc ou échelle de gris. • Si une feuille est chargée d’une manière inclinée lors de la numérisation de documents longs, elle peut être endommagée par le contact avec les côtés du chemin de passage. Veillez donc bien à ne pas charger de documents d’une manière inclinée. • La détection de bourrage papier peut réagir lentement lors de la numérisation de documents longs, ce qui peut endommager les documents coincés. Faites bien attention d’éviter au maximum les bourrages papier. • Pour alimenter chaque page manuellement lors de la numérisation de documents longs, appuyez sur la touche [Bypass Mode] du panneau de configuration. Touche Bypass Mode 39 Bac d’alimentation et bac d’éjection des documents Avant la numérisation, préparez le bac d’alimentation et le bac d’éjection des documents pour le format de papier. Réglage de position de départ Préparation du bac d’alimentation des documents La hauteur de position de départ peut être ajustée en trois étapes, selon le nombre de pages à charger en une fois (le réglage par défaut est la position la plus basse, qui accepte jusqu’à 500 feuilles). La hauteur de la position de départ est réglée par le réglage de mode utilisateur de position de bac, et peut minimiser le temps requis pour déterminer la position correcte pour les documents à charger. Ouverture du bac d’alimentation des documents Lorsque le scanner est activé, le bac d’alimentation de documents s’ouvre automatiquement et se place à la hauteur de position de départ déterminée. 1 Appuyez sur la touche Menu du panneau de configuration. Touche Menu Le mode utilisateur est activé. Indication Lorsque vous ouvrez manuellement le bac d’entraînement des documents, placez vos doigts dans les encoches de chaque côté du bac, et ouvrez-le sans forcer. 40 2 Appuyez sept fois la touche [ Position ». (Consultez p. 80.) 5 ] pour afficher « Tray Appuyez sur la touche [ [2] ou [3]. ] ou [ ] pour sélectionner [1], Le bac d’alimentation des documents se déplace vers la hauteur sélectionnée. 3 Confirmez vos réglages. [0] : Pour charger jusqu’à 500 feuilles [1] : Pour charger jusqu’à 300 feuilles [2] : Pour charger jusqu’à 100 feuilles 4 Appuyez sur [Enter]. 6 7 Touche Enter Appuyez sur [Enter] pour accepter la sélection. Appuyez sur la touche Stop pour quitter le mode utilisateur. Fermeture du bac d’alimentation des documents Pour fermer le bac d’alimentation des documents, soulevez-le sans forcer, de manière à ce que les deux côtés du bac s’accrochent au corps du scanner, puis appuyez des deux côtés. Le réglage actuel est indiqué par des parenthèses [ ] qui clignotent. 41 Guides de document Déverrouillez les guides de document en appuyant sans forcer sur les deux côtés de l’un des guides (a), et placez les guides de document de manière à correspondre à la largeur de votre document (b). Indication Lors d’une mise hors tension quand la position de départ du bac d’entraînement des documents est élevée, le bac se déplace vers la position la plus basse avant la mise hors tension du scanner. Indication ATTENTION La position des guides de gauche et de droite peut être verrouillée indépendamment pour un chargement décentré. Pour en savoir plus, consultez «Ajustement des guides de document» (p. 43). Lorsque la position de départ est élevée, veillez à mettre hors tension avant de fermer le bac. La fermeture du bac d’entraînement des documents quand le scanner est sous tension peut endommager le scanner. Extension du bac d’alimentation des documents Tirez sur l’extension du bac, selon vos souhaits pour la longueur de votre document. 42 Verrouillage des guides de document Ajustement des guides de document Les guides de documents s’allongent normalement d’une distance égale du centre vers la gauche et vers la droite, pour que vos documents soient centrés dans l’entrée d’alimentation. Cependant, chaque guide de document possède son propre levier, donc vous pouvez charger des documents vers la gauche ou la droite en verrouillant les guides de document sur les positions qui conviennent. Procédure d’ajustement pour le chargement de documents par le côté gauche Cet exemple montre la procédure pour le chargement de documents par le côté gauche du chargeur. 43 1 2 Écartez les guides de document au maximum vers la gauche et la droite. Chargez vos documents contre le guide d’alimentation de gauche. 44 3 Verrouillez le guide de document gauche (a), puis déplacez le guide de document de droite vers le bord droit du document (b). 4 Verrouillez le guide de document droit (a), et déverrouillez le guide de document gauche (b) 5 Faites glisser le guide de document gauche vers le bord gauche de vos documents. 1 Vérifiez que le guide de document droit est verrouillé (a) et faites glisser le guide gauche au plus loin vers la gauche (b). 2 Verrouillez le guide de document gauche (a), et déverrouillez le guide de document droit (b) Réinitialisation des guides de document Pour réinitialiser les guides et les rendre équidistants du centre, suivez la procédure suivante pour écarter les guides au plus loin vers la gauche et vers la droite. 45 3 Préparation du bac d’éjection des documents Faites glisser le guide de document droit au plus loin vers la droite. Le bac d’éjection comprend deux guides d’éjection de document, l’extension du bac d’éjection et le buteur de papier éjecté, qu’il faut ajuster pour correspondre à la longueur de vos documents. Guides de document Déplacez les guides d’éjection de document pour correspondre à la largeur de vos documents. 4 Déverrouillez le guide de document gauche. Indication • La position des guides d’éjection de document peut être déplacée vers la gauche ou la droite en tenant un des guides et en déplaçant l’autre. 46 • Pour réinitialiser les guides et les rendre équidistants du centre, écartez les guides au plus loin vers la gauche et vers la droite. Indication Les buteurs de papier éjecté sont fixés à l’extension du bac à documents, donc vous ajustez leurs positions en déplaçant l’extension du bac selon la longueur de votre document. Extension du bac d’éjection des documents Tirez sur l’extension du bac pour l’adapter à la longueur du document. Buteurs de papier éjecté Soulevez le buteur de papier éjecté qui convient pour empêcher les documents de déborder du bac d’éjection. 47 Méthodes d’alimentation de document Deux méthodes d’alimentation de document sont disponibles : L’alimentation continue, qui charge les documents depuis le bac à documents à l’aide du rouleau de transport, et l’alimentation manuelle, qui nécessite de placer un document à la fois pour le transport à l’aide du rouleau d’entraînement, alors que le rouleau de transport est désactivé. Sélection de la méthode d’alimentation de document Rouleau de transport L’alimentation continue est la méthode d’alimentation par défaut, mais l’alimentation manuelle peut être activée en sélectionnant Alimentation manuelle comme option d’alimentation du pilote ISIS/ TWAIN, ou en appuyant sur la touche Bypass Mode du panneau de configuration. Un mode d’alimentation manuelle continue est également disponible, pour numériser un lot de pages qui ne peuvent être transportées d’une manière souple. Rouleau d’entraînement Rouleau de retardement Alimentation manuelle Alimentation continue La touche Bypass Mode s’allume et le bac d’alimentation de document s’élève pour pouvoir alimenter manuellement les documents l’un après l’autre. Pendant l’alimentation manuelle, introduisez chaque page suffisamment pour qu’elle soit prise par le rouleau d’entraînement (car le rouleau de transport est désactivé). Avec l’alimentation continue, les documents sont pris en charge par le rouleau de transport et acheminés par le rouleau d’entraînement, alors que le rouleau de retardement sépare chaque page pour éviter une double alimentation. 48 Rouleau d’entraînement Rouleau de retardement Touche Bypass Mode IMPORTANT IMPORTANT • Comme les pages ne sont pas séparées par le rouleau de retardement pendant l’alimentation manuelle, un bourrage papier se produira si vous chargez plusieurs pages à la fois. • Pour numériser des documents à pages multiples comme des livres de factures, placez le bord relié contre l’entrée d’alimentation et numérisez avec l’alimentation manuelle. Lorsque le mode d’alimentation manuelle continue est activé depuis le mode utilisateur, veillez à bien le désactiver quand la numérisation est terminée. Sinon, l’alimentation continue normale sera désactivée lors de l’utilisation suivante du scanner. Indication Normalement pour l’alimentation manuelle, vous placez une pile de documents à côté du scanner et chargez une page à la fois. Pour l’alimentation manuelle continue, vous placez les documents sur le bac d’alimentation de document et introduisez une page après l’autre, ce qui facilite quelque peu l’opération. Indication • La touche [Bypass Mode] est liée au réglage d’option d’alimentation [Alimentation manuelle] du pilote ISIS/TWAIN. • Lorsque vous appuyez sur la touche [Bypass Mode] du panneau de configuration ou si l’option d’alimentation [Alimentation manuelle] est sélectionnée, la touche s’allume et le bac d’alimentation de document s’élève. Réglage du mode d’alimentation manuelle continue Sélectionnez le mode d’alimentation manuelle depuis les réglages du mode utilisateur pour l’activer. Mode d’alimentation manuelle continue Activez le mode d’alimentation manuelle continue depuis le mode utilisateur lorsque les pages ne se séparent pas bien avec l’alimentation continue. 49 1 [OFF] : Les documents sont alimentés d’une manière continue par le rouleau de transport, sauf quand la touche Bypass Mode est allumée. Appuyez sur la touche Menu du panneau de configuration. 4 Appuyez sur [Enter]. Touche Menu Touche Enter Le mode utilisateur est activé. Le réglage actuel est indiqué par des parenthèses [ ] qui clignotent. 2 5 Appuyez six fois sur la touche [ ] pour afficher « Manual Feed Mode ». (Consultez p. 80.) 6 3 Confirmez vos réglages. [ON] : Désactive le rouleau de transport, donc les documents chargés doivent être alimentés manuellement l’un après l’autre vers le rouleau d’entraînement. 50 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner [ON] ou [OFF], et appuyez sur [Enter] pour accepter la sélection. Appuyez sur la touche Stop pour quitter le mode utilisateur. Numérisation Il est possible de contrôler les opérations de numérisation grâce à un programme de numérisation comme l’application CapturePerfect 3.1 fournie, ou grâce au panneau de configuration du DR-X10C à l’aide de la fonction travail. Cette section décrit la fonction travail et offre un aperçu de CapturePerfect 3.1. 1 À propos de la fonction travail Appuyez sur la touche Job du panneau de configuration. Grâce à la fonction travail, vous pouvez utiliser l’Outil d’enregistrement du travail pour enregistrer des travaux différents à sélectionner ensuite pour la numérisation avec la touche [Job] du Panneau de configuration. L’enregistrement de travail mémorise les réglages de condition de numérisation, la sélection de format de fichier image, la destination de sauvegarde et les réglages de traitement de données image pour chaque travail, pour une utilisation avec la fonction travail. Touche Job Indication L’Outil d’enregistrement du travail est une application compatible TWAIN, qui est installée avec le pilote ISIS/TWAIN. Les travaux enregistrés s’affichent. Exécution de travaux Utilisez la procédure suivante pour exécuter des travaux enregistrés par l’Outil d’enregistrement du travail. Indication Si aucun travail ne s’affiche, enregistrez un travail avec l’Outil d’enregistrement du travail. 51 2 3 Sélectionnez un travail avec les touches [ ] et [ CapturePerfect 3.1 ]. CapturePerfect 3.1 est une application compatible ISIS développée pour les scanners de documents Canon. CapturePerfect comprend les modes d’utilisation suivants. Sélectionnez le mode de numérisation de votre choix pour effectuer la numérisation. Pour de plus amples informations sur CapturePerfect 3.1, consultez Guide d’utilisation de CapturePerfect 3.1. Exécutez le travail affiché avec la touche Start. Touche Start 4 Ouvrez le dossier déterminé pour confirmer que les fichiers d’image sont créés. Numérisation avec CapturePerfect Les trois méthodes de numérisation suivantes sont disponibles dans le menu de numérisation CapturePerfect. 52 Numériser lot vers imprimante Imprime les images numérisées sur une imprimante particulière Numériser le courrier par lot Numériser lot vers fichier Enregistre les images numérisées comme fichiers dans un dossier déterminé La numérisation est effectuée avec les conditions de numérisation déterminées, et un programme de messagerie électronique conforme à MAPI est lancé pour créer un nouvel e-mail avec les images numérisées jointes. Numérisation page Seule une page du document est numérisée. (Réseau) DR-X10C Numériser TRAVAIL Les paramètres de numérisation et le mode de numérisation (dans un fichier, pour l’impression ou pour l’envoi par message électronique) sont enregistrés à l’avance sous la forme d’un travail. Le travail de numérisation est ensuite exécuté en sélectionnant dans la liste déroulante le travail enregistré (a) ou en appuyant sur (Numériser TRAVAIL) dans la barre d’outils (b). Numériser le courrier par lot Lance le programme de messagerie et attache l’image numérisée à un nouveau message Numériser lot vers fichier b Les documents sont numérisés avec les paramètres de numérisation prédéfinis et les données de l’image obtenue sont imprimées sur l’imprimante spécifiée. a Indication Les deux travaux de numérisation suivants sont déjà enregistrés et il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 travaux. • Document couleur Numérise le recto du document en couleur 24 bits, à une résolution de 300 ppp et enregistre le fichier dans le dossier [Images]. • Document binaire Numérise le recto du document en noir et blanc, à une résolution de 200 ppp et enregistre le fichier dans le dossier [Images]. Numériser lot vers imprimante Les documents sont numérisés avec les paramètres de numérisation prédéfinis et les données de l’image obtenue sont enregistrées dans le dossier spécifié. 53 Numériser lot vers Microsoft SharePoint 1 Dans les environnements où Microsoft SharePoint Server est mis en application, les images numérisées sont envoyées vers le site Microsoft SharePoint. Dans la barre des tâches Windows, cliquez sur le bouton Démarrer ➔ cliquez sur [CapturePerfect 3.1] ➔ cliquez sur [CapturePerfect 3.1]. Numériser pour présentation Ce mode est pratique lorsqu’un scanner compact est utilisé dans un environnement comme une salle de conférence, où il est connecté à un grand écran ou à un projecteur. Si vous réglez CapturePerfect sur l’affichage en plein écran avant la numérisation, les images numérisées sont affichées en grand format. Indication Ceci n’est normalement pas utile pour les grands scanners comme le DR-X10C. Utilisation de CapturePerfect 3.1 CapturePerfect 3.1 démarre. Cette section décrit comment lancer CapturePerfect 3.1 et numériser les documents. La fonction Numériser lot vers fichier est utilisée ici comme exemple. Pour plus de détails, consultez Guide d’utilisation de CapturePerfect 3.1. 54 2 4 Dans le menu [Numériser], cliquez sur [Sélectionner scanner]. Réglez le [Format de page par défaut]. IMPORTANT Un clic sur le bouton [Défaut] dans la boîte de dialogue des propriétés du pilote ISIS provoque l’application du réglage ici. 5 6 La boîte de dialogue [Sélectionner scanner] s’ouvre. 3 Sélectionnez [Canon DR-X10C] et cliquez sur [Paramètres]. Cliquez sur [OK] pour terminer la sélection du scanner. Dans le menu [Numériser], cliquez sur [Paramètres scanner]. IMPORTANT Si [Canon DR-X10C] ne s’affiche pas dans la liste des scanners, réinstallez le pilote ISIS/TWAIN. La boîte de dialogue des propriétés du pilote ISIS s’affiche. 55 8 Dans le menu [Numériser], sélectionnez [Numériser lot vers fichier]. La boîte de dialogue [Numériser lot vers fichier] s’affiche. 7 Configurez les paramètres de numérisation. Indication Pour en savoir plus sur les paramètres de numérisation, consultezr «Configuration du pilote ISIS/TWAIN» à la p. 137. 56 9 Définissez le nom de fichier et le type de fichier pour l’enregistrement des données d’image. Pour plus d’informations sur les paramètres de configuration de la boîte de dialogue [Numériser lot vers fichier], consultez le Guide d’utilisation de CapturePerfect 3.1. 10 Placez le document et cliquez sur [Enregistrer] pour Touche Bypass Mode commencer la numérisation. IMPORTANT • Si une option d’alimentation autre que [Alimentation standard] ou [Alimentation manuelle] est sélectionnée, une fois la numérisation lancée, chaque document placé dans le bac d’alimentation de document est numérisé, et si aucun document n’est chargé, le scanner entre en mode de veille. • Si l’option d’alimentation [Alimentation automatique] est activée, la numérisation est effectuée quand un capteur dans le bac d’alimentation de document détecte un document chargé, et une pression sur la touche Stop affiche la boîte de dialogue Continuer la numérisation. • Si l’option d’alimentation [Panneau de saisie] est activée, le témoin de la touche Start est allumé. La numérisation continue lorsque un document est chargé et vous appuyez sur la touche Start, et une pression sur la touche Stop affiche la boîte de dialogue Continuer la numérisation. Suivant le réglage d’option d’alimentation, chargez vos documents comme suit. • Lorsque l’option d’alimentation [Alimentation standard] est activée, chargez vos documents avant la numérisation. Quand tous les documents sont numérisés, la boîte de dialogue Continuer la numérisation s’affiche. • Lorsque l’option d’alimentation [Alimentation manuelle] est activée, la touche Bypass Mode est allumée et le bac d’alimentation de document s’élève. La numérisation se répète au fur et à mesure que vous introduisez les pages une à une, et une pression sur la touche Stop affiche la boîte de dialogue Continuer la numérisation. 57 12 À la fin de la numérisation, sélectionnez [Sortie] dans le menu [Fichier] pour quitter CapturePerfect 3.1. Numérisation avec CaptureOnTouch CaptureOnTouch est une application de numérisation qui vous permet de numériser un document en sélectionnant tout simplement le panneau de l’écran. Touche Start (le témoin s’allume en vert) 11 Vérifiez qu’un document est chargé, et cliquez sur [Continuer la numérisation] ou sur [Annuler la numérisation]. IMPORTANT Si la case Poursuivre la numérisation dans le menu [Numériser] n’est pas cochée, la numérisation se termine sans afficher la boîte de dialogue Poursuivre la numérisation. Pour plus d’informations concernant les commandes et les fonctions, reportez-vous à l’aide de CaptureOnTouch. 58 Séparation de lots ou [Folio] est sélectionné pour [Face de numérisation], les pages du document sont reconnues comme séparateurs lorsque les deux faces d’une page sont blanches. • Les images des pages reconnues comme séparateurs ne sont pas enregistrées. Séparation de lots (Insérer page blanche) Les pages blanches sont reconnues comme séparateurs de lots et la séparation de lots est effectuée lorsque des documents contenant des pages blanches sont numérisés. Dans l’onglet [Autres] des propriétés du pilote ISIS, configurez le paramètre de séparation de lots sur « Page blanche ». Séparation de lots (Feuilles de séparationn / option) Lorsque le décodeur de patchcode est installé, le DR-X10C prend en charge la fonction automatique de séparation de fichiers en détectant des feuilles de séparation introduites dans un document, et effectue une séparation de lot. Les motifs de patchcode sont imprimés sur des feuilles de séparation utilisées pour séparer automatiquement les fichiers. Les icônes de motifs de patchcode sont enregistrées dans les endroits suivants quand le pilote ISIS/TWAIN est installé. IMPORTANT • Lorsque [Recto] est sélectionné pour [Face de numérisation], les pages blanches sur la face numérisée sont reconnues comme séparateurs. Lorsque [Recto-verso], [Ignorer les pages blanches] 59 IMPORTANT Indication • Les feuilles de séparation ne peuvent être utilisées que lorsque l’application que vous utilisez prend en charge la séparation de fichiers par motifs de patchcode. • Les feuilles de séparation sont des données au format PDF. Il en existe quatre types [PATCH II (A4)], [PATCH II (LTR)], [PATCH T (A4)] et [PATCH T (LTR)], en fonction du format de papier et du motif. Dans Windows 8, les feuilles de code de lot sont enregistrées dans le tableau des applications. Impression des feuilles de séparation Ouvrez le fichier de la feuille de séparation souhaitée avec une application qui prend en charge CapturePerfect 3.1 ou le format PDF, et imprimez l’image avec le format original. 60 Fonction des motifs de patchcode IMPORTANT Il existe deux types de patchcode et leur fonction change selon leur motif. • Imprimez (au format original) les feuilles PATCH T (A4) et PATCH II (A4) sur du papier A4, ou PATCH T (LTR) et PATCH II (LTR) sur du papier au format lettre. • Les feuilles de séparation doivent être imprimées dans leur format original. Le scanner risque de ne pas les reconnaître comme feuilles de séparation, si elles sont réduites ou agrandies. PATCH T Création d’une feuille de séparation Lorsque le scanner reconnaît ce motif de patchcode imprimé sur une feuille de séparation, il crée un fichier séparé pour le document qui suit la feuille de séparation. L’image de cette feuille peut être sauvegardée ou non, en fonction des réglages de l’application. Pour copier un motif de patchcode afin de créer une feuille de séparation d’une taille différente, faites attention aux points suivants : IMPORTANT • Ajustez le patchcode de manière à ce qu’il s’intègre dans la zone de détection des motifs de patchcode. 5 mm 5 mm Motifs de patchcode (Zone de détection des motifs de patchcode.) Lorsque le scanner reconnaît ce motif de patchcode imprimé sur une feuille de séparation, il crée un fichier séparé qui commence à la feuille de séparation. L’image de cette feuille est sauvegardée quels que soient les réglages de l’application. 94 mm 5 mm PATCH II • Lors de la copie d’un motif de patchcode, la copie doit être du même format que le motif original. • Assurez-vous de ne pas salir les feuilles de séparation. Si une feuille de séparation a été pliée ou chiffonnée, imprimez-la à nouveau ou remplacez-la. 61 3 Comment utiliser les feuilles de séparation Cette section décrit comment utiliser les feuilles de séparation avec CapturePerfect 3.1. 1 Dans l’onglet [Autres] des propriétés du pilote ISIS, configurez le paramètre de séparation de lots sur « Patchcode ». Imprimez les feuilles de séparation sur une imprimante. IMPORTANT • Imprimez (au format original) les feuilles PATCH T (A4) et PATCH II (A4) sur du papier A4, ou PATCH T (LTR) et PATCH II (LTR) sur du papier au format lettre. • Les patchcodes peuvent ne pas être détectés si l’impression est en format agrandi ou réduit. 2 Insérez la feuille de séparation en la plaçant devant le document que vous souhaitez enregistrer dans un fichier séparé, avant de placer les documents dans le scanner. IMPORTANT Insérez les feuilles de séparation devant les documents à sauvegarder dans des fichiers séparés. Si le décodeur de patchcode n’est pas installé, le réglage de séparation de lots [Patchcode] n’est pas affiché. 62 4 5 Utilisez [Numériser un lot vers un fichier]. Configurez le paramètre [Type de séparation de lots] sur [Numériser, continuer numéri.] ou [Ignorer, continuer numérisa.]. Indication • Si [Numériser, continuer numéri.] est sélectionné, l’image de la feuille de séparation est aussi enregistrée et la numérisation continue. • Si [Ignorer, continuer numérisa.] est sélectionné et que le motif PATCH T est détecté, l’image de la feuille de séparation n’est pas enregistrée et la numérisation continue. 63 Manipulation des interruptions lors de la numérisation Si une erreur se produit pendant la numérisation, l’entraînement des documents est interrompu. Cette section décrit comment gérer de telles situations. En cas de détection d’une double alimentation (Reprise rapide après incident désactivée) Vérification du message d’erreur Lorsque l’entraînement des documents est interrompu, un message d’erreur apparaît sur le panneau d’affichage. En cas de détection d’un bourrage papier En cas de détection d’une double alimentation (Reprise rapide après incident activée) En cas de détection d’un document incliné Consultez ce qui suit en fonction de l’erreur. En cas de détection d’un bourrage papier, de document incliné ou d’agrafe, consultezr «Manipulation de bourrages papier, de documents inclinés et d’agrafes» à la p. 65. En cas de détection de double alimentation, consultezr «Manipulation d’une Double alimentation» à la p. 67. En cas de détection d’agrafe 64 ATTENTION Manipulation de bourrages papier, de documents inclinés et d’agrafes Faites attention de ne pas vous pincer les mains lors de l’ouverture et de la fermeture de la partie supérieure. Lorsqu’un bourrage papier, un document incliné ou une agrafe est détectée, retirez tous les documents restant dans le bac d’éjection ou à l’intérieur du scanner. 3 IMPORTANT ATTENTION • Si le document s’est arrêté en cours d’éjection vers le bac d’éjection, soulevez simplement légèrement la partie supérieure pour le retirer. • Si le document reste complètement à l’intérieur du scanner, ouvrez la partie supérieure autant que possible pour le retirer. • Retirez soigneusement les documents qui restent dans le scanner. Vous risqueriez d’endommager vos documents ou de vous blesser en vous coupant. • Retirez totalement les documents qui restent dans le scanner. Les déchets de papier qui restent dans le scanner peuvent causer des autres bourrages ou des dégâts. 1 2 Retirez tous les documents qui restent dans le scanner. 4 Retirez les documents présents dans le bac d’éjection. Appuyez sur le bouton d’ouverture/de fermeture et soulevez soigneusement la partie supérieure. Bouton d’ouverture/ de fermeture 65 Fermez soigneusement la partie supérieure (a). Assurezvous que la partie supérieure est complètement fermée en appuyant des deux mains sur les deux bords, jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (b). 5 Vérifiez la dernière image enregistrée, et reprenez la numérisation à partir de ce point. IMPORTANT • Même si un document est éjecté dans le bac d’éjection, l’image numérisée du document n’est peut-être pas enregistrée. Avant de recommencer la numérisation, vérifiez toujours la dernière image enregistrée. • Avant de recommencer la numérisation, redressez les documents qui ont été détectés inclinés. • Avant de recommencer la numérisation, retirez toutes les agrafes qui ont été détectées dans les documents. Touche Start IMPORTANT • Lorsque vous appuyez sur la touche Start, l’image qui a été numérisée lorsque le bourrage papier, le document incliné ou l’agrafe a été détectée est annulée. • Une pression sur la touche Stop permet d’enregistrer les images numérisées avant la détection du bourrage papier, du document incliné ou de l’agrafe et termine le processus de numérisation. Dans un tel cas, reprenez la numérisation à partir du document qui a été numérisé lorsque l’erreur a été détectée ou reprenez du début. Lorsque « Press Start Key » s’affiche Lorsque la Reprise rapide après un incident est activée dans la configuration du pilote ISIS/TWAIN, la numérisation s’arrête si un bourrage papier, un document incliné ou une agrafe est détectée. Le message suivant apparaît sur le panneau d’affichage une fois que vous avez retiré les documents du scanner. Placez le document que vous avez retiré du scanner devant les autres documents dans le bac d’entraînement, puis appuyez sur la touche Start pour reprendre la numérisation. 66 Manipulation d’une Double alimentation Lorsqu’une double alimentation est détectée pendant la numérisation, les pages où la double alimentation a été détectée sont éjectées par la sortie, un message d’erreur s’affiche sur le panneau d’affichage, et le transport s’arrête. Lorsque la Reprise rapide après incident est désactivée • Lorsque la Reprise rapide après incident est désactivée, les images numérisées avant la double alimentation sont enregistrées comme fichiers, la numérisation est terminée et le message d’erreur suivant s’affiche. Lors de la détection de double alimentation par longueur de document IMPORTANT Lors de la détection de double alimentation, le traitement de fichier image et les messages suivants s’affichent selon le réglage de Reprise rapide après incident dans le pilote ISIS/TWAIN. Lors de la détection ultrasonique de double alimentation Replacez les pages éjectées en raison d’une détection de double alimentation au début de la pile de documents à numériser, et relancez la numérisation. 67 Lorsque la Reprise rapide après incident est activée • Lorsque la Reprise rapide après incident est activée, la numérisation s’arrête quand une double alimentation est détectée, et le message d’erreur suivant s’affiche. IMPORTANT 1 • Une pression sur la touche Start supprime l’image numérisée lors de la détection de double alimentation, et relance la numérisation. • Une pression sur la touche Stop permet d’enregistrer dans un fichier les images numérisées avant la détection de double alimentation et termine le processus de numérisation. Dans ce cas, relancez la numérisation depuis la page où la double alimentation est survenue, ou depuis le début. Vérifiez la ou les page(s) rejetée(s). Indication • Si du papier joint comme une étiquette sur la page s’avère être la cause de la détection de double alimentation, ignorez la détection. • Si deux pages de document ont été alimentées en même temps, numérisez à nouveau les pages de double alimentation. 2 Lors de la détection de double alimentation par longueur de document Appuyez sur les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le traitement souhaité, puis appuyez sur la touche [Enter]. Lors de la détection ultrasonique de double alimentation [IGNORE] : Enregistre l’image de la page détectée pendant la double alimentation, et relance la numérisation. [RETRY] : Le panneau d’affichage apparaît comme ci-dessous. Replacez les pages de documents de la double alimentation dans le bac et appuyez sur la touche Start. 68 À propos de l’outil de paramétrage du pilote Canon imageFORMULA Qu’est-ce que l’outil de paramétrage du pilote Canon imageFORMULA ? Lancer l’outil de paramétrage du pilote Canon imageFORMULA L’outil de paramétrage du pilote Canon imageFORMULA peut être utilisé pour vérifier les informations du scanner, ou pour configurer les paramètres d’entretien. L’outil de paramétrage du pilote Canon imageFORMULA comprend les onglets suivants. Cliquez sur le bouton Démarrer, puis cliquez sur [Canon DR-X10C Séries] – [Outil de paramétrage du pilote Canon imageFORMULA], dans cet ordre. L’outil de paramétrage du pilote Canon imageFORMULA démarre. Onglet [Informations] Dans Windows 8.1, cela est enregistré sur l’emplacement suivant. Indication Vous pouvez vérifier les informations de version du domaine et les informations du scanner. Onglet [Maintenance] Vous pouvez réinitialiser le compteur du rouleau, ou effectuer le contrôle du taux de réduction. Onglet [Contrôle] Vous pouvez effectuer les réglages de contrôle du matériel et des pilotes, et effectuer la lecture ou l’écriture des réglages de contrôle. À partir de la configuration du matériel, vous pouvez définir la fonction d’arrêt automatique. Onglet [Diagnostic] Vous pouvez générer ou supprimer le fichier journal. 69 Autres fonctions Autres fonctions et réglages Les fonctions du DR-X10C qui suivent sont groupées sous « Autres fonctions » Pour plus de détails, consultez les pages mentionnées. Méthode d’opération/de réglage Page de référence Opération du panneau Mode utilisateur ISIS/TWAIN Vitesse SCSI – ✔ – p. 84 Paquet court USB – ✔ – p. 84 Interrupteur d’alimentation USB automatique – ✔ – p. 86, p. 34 Estampeuse (option) – – ✔ p. 139, p. 79 Test d’estampeuse – ✔ – p. 116, p. 86 Compteur (compteur total) – ✔ – p. 86 Comptage (compteur rouleau) – ✔ – p. 86 Mode de comptage seul ✔ – – p. 73 Contraste d’affichage – ✔ – p. 84 Verrouillage de touche ✔ – – p. 78 Mode de nettoyage – ✔ – p. 91 Mode de détection de poussière – ✔ – p. 84 Fonction de détection d’inclinaison (toujours activée) – – – p. 76 Réalignement – – ✔ p. 28 Détection de double alimentation – – ✔ p. 75 70 Méthode d’opération/de réglage Page de référence Opération du panneau Mode utilisateur ISIS/TWAIN Détection de double alimentation (mode de comptage seul) – ✔ – p. 82 Nouvel essai de double alimentation – ✔ – p. 82 Détection d’agrafe – – ✔ p. 76 Détection d’agrafe (mode de comptage seul) – ✔ – p. 82 Réglage de niveau de détection d’agrafe – ✔ – p. 83, p. 76 Mode de veille – ✔ – p. 83 Mode de désactivation d’alimentation automatique – ✔ – p. 84 Mode document long – ✔ – p. 37 Contrôle de torque – ✔ – p. 85 Position de bac – ✔ – p. 85, p. 40 Arrière-plan sélectionnable – – ✔ p. 77 Numérisation folio – – ✔ p. 77 Contrôle de buzzer (avertisseur) – ✔ – p. 82 Vérifier la numérisation ✔ – ✔ p. 74 Mode d’alimentation manuelle – ✔ – p. 83, p. 49 Réglage du mode Erreur Détection Cadre – ✔ – p. 85 Réglage de chargement du papier fin (en option) – ✔ – p. 86 71 Indication • Les méthodes d’opération/de réglage sont les suivantes : Opération du panneau : L’opération ou le réglage s’effectue à l’aide des touches du panneau de configuration. Mode utilisateur : Le réglage de la fonction de numérisation s’effectue comme sélection du mode utilisateur. ISIS/TWAIN : La fonction est un réglage de numérisation du pilote ISIS/TWAIN. CapturePerfect : La fonction peut être réglée par le programme CapturePerfect 3.1 ou par une autre application compatible. • Le comptage de page pour l’opération de vérification de numérisation est saisi par les touches du panneau de configuration, et l’opération est alors exécutée en sélectionnant Vérifier nombre dans le pilote ISIS/TWAIN. 72 Description de fonction Les « Autres fonctions » sont décrites ci-dessous. Consultez «Mode utilisateur» (p. 80) pour les descriptions des fonctions réglées depuis le mode utilisateur. Mode de comptage seul Compte le nombre de feuilles chargées par simple alimentation dans le scanner. Indication 3 Le mode de comptage seul est exécuté par la touche Count Only du panneau de configuration, et peut servir à compter les feuilles de document lorsque aucun ordinateur n’est raccordé. 1 2 Appuyez sur la touche Start pour compter les feuilles chargées. Placez les documents dans le bac. Appuyez sur la touche Count Only du panneau de configuration. IMPORTANT Pour réinitialiser le compteur de page, maintenez la touche Stop enfoncée pendant deux secondes quand la touche Count Only est allumée. Touche Count Only La touche Count Only s’allume en bleu lorsque le mode de comptage seul est activé. 73 2 3 Sélectionnez « Vérifier nombre » dans les réglages du pilote ISIS/TWAIN. Lancez la numérisation. « Verifying… » s’affiche. Touche Stop Vérifier la numérisation Indication Pendant la numérisation, le compte de document obtenu par le mode de comptage seul (ou saisi manuellement) est comparé avec le compte de pages numérisées, et une erreur s’affiche si les comptes ne correspondent pas. Si le comptage déterminé est dépassé pendant la numérisation, ou si le comptage de numérisation n’atteint pas le comptage déterminé quand la numérisation est terminée, une erreur s’affiche. 1 Lorsque la numérisation est effectuée avant le comptage déterminé Réglage du comptage. Indication Lorsque la numérisation s’est terminée sans atteindre le comptage déterminé Le comptage de document peut être réglé par le mode de comptage seul ou en appuyant sur les touches [ ] et [ ]. 74 Fonction de détection de double alimentation • La détection de double alimentation dans le mode de comptage seul est réglée dans le mode utilisateur, et les alimentations doubles sont détectées d’une façon ultrasonique. (Consultez «Réglage du contrôle de double alimentation» à la p. 82.) Le scanner peut détecter les doubles alimentations. Deux méthodes de détection sont utilisées : la comparaison des longueurs de documents et la détection ultrasonique de l’espace entre les documents, qui sont définies dans le pilote ISIS/TWAIN. Détection de double alimentation par longueur de document Cette méthode de détection est efficace lors de la numérisation de documents dont les pages ont la même taille. La longueur de la première page numérisée sert de référence pour la comparaison de pages subséquentes, et si une page s’avère avoir une longueur de 50 mm de plus ou de moins que la page de référence, une double alimentation est détectée et le transport de document s’arrête. Détection ultrasonique de double alimentation Cette méthode de détection est efficace lors de la numérisation de documents dont les pages sont de tailles différentes. L’espace qui existe entre des pages qui se chevauchent est détecté d’une manière ultrasonique, et le transport de document s’arrête quand une double alimentation est détectée. IMPORTANT • Lorsqu’une double alimentation est détectée, les documents déjà chargés par l’entrée d’alimentation sont transportés vers la sortie d’éjection et l’opération s’arrête. • Le message qui apparaît en cas de détection de double alimentation dépend du réglage de « Reprise rapide après incident » dans le pilote ISIS/TWAIN. Consultez «Lorsque la Reprise rapide après incident est activée» à la p. 68 pour plus de détails. Capteur de détection ultrasonique de double alimentation 75 IMPORTANT IMPORTANT • La détection ultrasonique de double alimentation ne fonctionne que lorsque le chevauchement des documents est supérieur à 50 mm. • Si les documents collent à cause de l’électricité statique, la détection ultrasonique de double alimentation peut ne pas fonctionner correctement. • Si la présence de notes ou étiquettes adhésives est ou n’est pas détectée comme double alimentation, il est possible de déterminer une zone de non détection dans les réglages du pilote ISIS/TWAIN. • Si une page est inclinée, elle n’est détectée par les capteurs que si elle entre en contact avec le bord du chemin de passage. • Remarquez que le pilote ISIS/TWAIN possède une fonction de réalignement qui détecte l’inclinaison du document par l’image numérisée, et le redresse. Fonction de détection d’agrafe La détection d’agrafe utilise des capteurs des deux côtés de l’entrée d’alimentation pour détecter un coin plié quand un document avec agrafe est chargé dans le scanner, et arrête l’alimentation. Nouvel essai de double alimentation Lorsqu’un double entraînement est détecté par la détection du double entraînement par ultrasons, cette fonction réachemine les pages du double entraînement vers l’entrée d’alimentation et tente une nouvelle numérisation. Vous pouvez régler cette fonction à partir du mode utilisateur. (Consultez «Réglage du nouvel essai de double alimentation» à la p. 82.) Fonction de détection de l’inclinaison Lorsqu’une page de document long est inclinée, elle peut appuyer contre le bord de l’entrée d’alimentation ou du chemin de passage et être déformée. Donc quand le scanner détecte une page inclinée qui entre en contact avec le bord du chemin de passage, un message d’erreur s’affiche et le transport s’arrête. IMPORTANT • La détection d’agrafe détecte le coin plié qui survient quand un des quatre coins d’un document a été agrafé. 76 • La détection d’agrafe peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants, pourvu que les documents ne soient pas pliés. – Le document est agrafé dans deux ou plusieurs coins. – Le document est plus petit que le format A5. – La position du guide de document à gauche ou à droite a été modifiée et le document a été déplacé vers la gauche ou la droite. (Consultez «Ajustement des guides de document» à la p. 43.) • Vérifiez bien que la vitre de détection d’agrafe est propre, et essuyez la vitre s’il y a de la poussière. Rouleaux du cylindre (rouleaux d’arrière-plan noir/blanc) Noir Blanc Brosse Indication • La détection d’agrafe est contrôlée par le pilote ISIS/TWAIN, et le niveau de détection est réglé dans le mode utilisateur. (Consultez «Réglage de niveau de détection d’agrafe» à la p. 83.) • La détection d’agrafe pour le mode de comptage seul est réglée dans le mode utilisateur. (Consultez «Réglage de détection d’agrafe» à la p. 82.) Le traitement d’image dépend de l’arrière-plan sélectionné (noir ou blanc). Arrière-plan sélectionnable Numérisation folio Vous pouvez déterminer si l’arrière-plan derrière l’image numérisée est noir ou blanc. L’arrière-plan change en faisant pivoter les rouleaux du cylindre, pour exposer la partie noire ou blanche des rouleaux, selon la sélection déterminée dans le pilote ISIS/TWAIN. Utilisez la numérisation folio pour numériser des documents longs (jusqu’à la taille A1) en pliant chaque feuille et en numérisant le recto et le verso. Les images qui résultent sont reconstituées pour restituer l’image de la page entière. IMPORTANT 77 • Certains réglages de mode de numérisation et de résolution peuvent produire des images incomplètes. Dans ce cas, essayez de réduire la résolution ou, si vous numérisez en mode couleur, passez au noir et blanc. Avant (plié) Verrouillage des touches (fonction de verrouillage de touche) Arrière (plié) Appuyez sur la touche [Enter] et maintenez-la enfoncée pendant environ cinq secondes pour afficher le réglage « Invalidate Key ». Touche Bypass Mode Touche Enter Image reconstituée IMPORTANT • La numérisation folio nécessite l’alimentation manuelle de chaque page (touche Bypass Mode allumée). • Pliez chaque page d’une manière nette et droite. Sinon, le papier peut se bourrer ou l’image se décentrer. • Des marques de pliage peuvent apparaître sur l’image reconstituée, à cause de la ligne de pliage ou de la position de chargement différente de chaque côté. • L’image numérisée du recto devient la moitié gauche de l’image reconstituée. • La taille maximale de document pour la numérisation folio est A1. • Il est préférable de plier les pages de format A1 dans le sens de la longueur et de les numériser avec les réglages suivants : Scanner : Mode document long [ON1] Format de page : Détection auto Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner [OK], puis sur la touche [Enter] pour désactiver les touches. IMPORTANT • Pour activer à nouveau les touches, maintenez la touche [Enter] enfoncée pendant environ cinq secondes, ou mettez le scanner hors, puis sous tension. 78 • Après la mise hors tension du scanner, attendez au moins dix secondes avant de le remettre sous tension. Estampeuse (option) Les options d’estampeuse du scanner comprennent la préimprimante qui imprime une ligne de texte sur les pages immédiatement avant la numérisation, et la post-imprimante qui imprime une ligne de texte immédiatement après la numérisation. Pour en savoir plus, contactez votre distributeur ou le service aprèsvente. Pré-imprimante Post-imprimante Unité de numérisation Indication • Le texte à imprimer et sa position d’impression sont déterminés dans le pilote ISIS/TWAIN. • Même si la post-imprimante n’est pas installée, vous pouvez ajouter une ligne de texte spécifique sur les images numérisées. 79 Mode utilisateur Le mode utilisateur permet à l’utilisateur de modifier certaines fonctions du scanner. Procédure de fonctionnement du Mode utilisateur Le fonctionnement du mode utilisateur est contrôlé par la procédure suivante. 2 Indication Appuyez sur les touches [ fonction mode utilisateur. ] et [ ] pour sélectionner la Les procédures de fonctionnement diffèrent selon la fonction du mode utilisateur. Pour plus de détails, consultez les pages mentionnées. 1 Les fonctions du mode utilisateur s’affichent dans la séquence suivante. Appuyez sur la touche Menu du panneau de configuration. Touche Menu Le mode utilisateur est activé. 80 3 Appuyez sur [Enter]. Touche Enter Le réglage actuel est indiqué par des parenthèses [ ] qui clignotent. 4 81 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner [ON] ou [OFF], et appuyez sur [Enter] pour accepter la sélection. Fonctions du mode utilisateur Les fonctions suivantes sont disponibles dans le mode utilisateur. Contrôle de buzzer (avertisseur) Réglage du nouvel essai de double alimentation L’avertisseur (« buzzer ») retentit lors de la pression des touches du panneau et en cas d’erreur de numérisation. ON2 : L’avertisseur retentit en cas d’erreur de scanner. ON1 : L’avertisseur retentit en cas d’erreur de scanner, et si vous appuyez sur une touche du panneau de configuration. OFF : L’avertisseur ne retentit jamais. Lorsqu’un double entraînement est détecté par la détection du double entraînement par ultrasons, la fonction de nouvel essai de double entraînement réachemine les pages du double entraînement vers l’entrée d’alimentation et tente une nouvelle numérisation. IMPORTANT Réglage du contrôle de double alimentation • Vous pouvez définir le nombre de nouveaux essais. Si la double alimentation est toujours détectée après le nombre déterminé de nouveaux essais, un message d’erreur s’affiche et la numérisation s’arrête après l’éjection du document par la sortie. • L’impression Pre-imprinter est possible seulement lorsque la fonction de nouvelle tentative d’entraînement double est réglée sur Désactivé. Sélectionnez d’activer ou non la détection de double alimentation quand le mode de comptage seul est activé. Si elle est réglée sur [ON], les alimentations doubles sont détectées pendant l’alimentation en mode de comptage seul. (Consultez «Fonction de détection de double alimentation» à la p. 75.) Réglage de détection d’agrafe 82 Sélectionnez d’activer ou non la détection d’agrafe quand le mode de comptage seul est activé. (Consultez «Fonction de détection d’agrafe» à la p. 76.) ON : Détecte les agrafes en mode de comptage seul. OFF : Ne détecte pas les agrafes en mode de comptage seul. Indication L’alimentation d’un document qui dépasse le format maximal pour la détection automatique entraîne un signal de bourrage papier, et le transport s’arrête. Réglage du mode d’alimentation manuelle continue Réglage de niveau de détection d’agrafe Définit le niveau de sensibilité de détection d’agrafe. [1] est le réglage par défaut, [2] offre une sensibilité plus élevée, et [0] offre une sensibilité plus basse. Ce mode désactive l’alimentation par le rouleau de transport, donc la pile de documents doit être alimentée manuellement par l’opérateur, une feuille à la fois. (Consultez «Mode d’alimentation manuelle continue» à la p. 49.) ON : Le rouleau de transport est désactivé. OFF : Les documents sont alimentés par le rouleau de transport. Réglage du mode document long Réglage du mode de veille Vous pouvez activez ce mode pour détecter et numériser les pages dont la longueur peut atteindre 3 000 mm quand le réglage de détection automatique de format est sélectionné. (Consultez «Réglage du mode document long» à la p. 37.) ON2 : Détecte automatiquement les formats de page lors de la numérisation de documents longs de jusqu’à 3 000 mm. ON1 : Détecte automatiquement les formats de page lors de la numérisation de documents longs de jusqu’à 1 000 mm. OFF : Détecte automatiquement les formats de page lors de la numérisation de documents longs de jusqu’à 432 mm. Sélectionne la durée (240, 60 ou 10 minutes) à compter de la dernière utilisation du scanner pour l’activation du mode de veille. 83 Réglage du mode de désactivation d'alimentation automatique Réglage de la vitesse SCSI Sélectionne la vitesse de transfert SCSI du scanner. Si le scanner ne fonctionne pas normalement avec la vitesse par défaut [20] (20 Mo/s), changez ce paramètre pour réduire la vitesse à [10] (10 Mo/s) ou [5] (Mo/s). Définit la fonction de désactivation d'alimentation automatique. Lorsque ce réglage est réglé sur [ON], le scanner se met hors tension automatiquement si aucune opération n'est exécutée pendant 4 heures. ON : active la fonction de désactivation d'alimentation automatique. OFF : désactive la fonction de désactivation d'alimentation automatique. Réglage de paquet court USB Réglage de la langue d’affichage Si le scanner ne fonctionne pas normalement avec l’interface USB, réglez ce paramètre sur [OFF]. Réglage du mode de détection de poussière Sélectionne les caractères d’affichage japonais ou anglais. ON : Panneau d’affichage japonais OFF : Panneau d’affichage anglais Réglage du contraste d’affichage Si de la poussière est détectée sur la vitre du scanner lors du démarrage de la numérisation, la position du capteur est déplacée vers l’avant ou l’arrière afin d’éviter les stries verticales causées par la poussière sur l’image numérisée. ON2 : Affiche un message d’erreur et arrête la numérisation. (numérisation désactivée) Sert à ajuster le contraste du panneau d’affichage. 84 Réglage de position de bac ON : L’affichage normal alterne avec un message d’erreur. (numérisation activée) OFF : La détection de poussière est désactivée. IMPORTANT Si le message d’erreur de détection de poussière s’affiche (en continu ou en alternance avec l’affichage normal), nettoyez la vitre de numérisation. Le bac à documents doit correspondre au nombre de feuilles à charger (100, 300 ou 500 feuilles). (Consultez «Préparation du bac d’alimentation des documents» à la p. 40.) 0 : Jusqu’à 500 feuilles (réglage par défaut) 1 : Jusqu’à 300 feuilles 2 : Jusqu’à 100 feuilles Réglage du mode Erreur Détection Cadre Réglage du torque de séparation Si réglé sur ON, un message d’erreur s’affiche lorsque la taille correcte de papier correspondant à l’image ne peut pas être détectée. Si la détection échoue, le capteur peut avoir échoué. IMPORTANT Ce réglage sert à ajuster le torque du rouleau de retardement lorsque la capacité de séparation de documents est détériorée à cause de l’usure du rouleau, ou lors de l’acheminement de documents difficiles à alimenter, comme du papier fin. Le réglage par défaut [3] peut être changé en [4] ou [5] pour augmenter le torque lors de la numérisation de papier épais ou de documents qui ne sont pas facilement transportables. Pour réduire le torque lors de la numérisation de papier fin, sélectionnez [1] ou [2]. • Lorsque le message d’erreur s’affiche, nettoyez à la fois le verre du capteur et le verre de lecture. (Consultez «Nettoyage de la vitre» à la p. 93.) • Si une image ne peut pas être scannée normalement après que le verre ait été nettoyé, le verre peut avoir été rayé. Dans ce cas, contactez le revendeur ou faites venir un réparateur. 85 Réglage de chargement du papier fin Compteur total S’affiche lorsque le Kit de papier fin pour DR-X10C en option est installé. S’il est réglé sur [ON], les feuilles du document plus fines que les feuilles standard peuvent être utilisées. Pour optimiser l’utilisation des fonctions du Kit de papier fin pour DR-X10C, réglez ce dernier sur [ON]. (Consultez «Kit de papier fin pour DR-X10C Caractéristiques» à la p. 135.) Pour plus de détails concernant le Kit de papier fin pour DR-X10C, contactez votre revendeur ou représentant Canon agréé le plus proche. Affiche le nombre total de pages chargées dans le scanner durant toute sa vie. Compteur rouleau Affiche le nombre de pages chargées depuis l’installation ou le remplacement du rouleau (rouleaux de transport, d’entraînement et de retardement). Assurez-vous de réinitialiser ce compteur lors du remplacement des rouleaux. (Consultez «Vérification et réinitialisation du compteur de page» à la p. 105.) Réglage de l’interrupteur d’alimentation USB automatique Test d’estampeuse Quand un câble USB est connecté, le scanner est mis sous et hors tension par l’interrupteur d’alimentation de l’ordinateur. (Consultez «À propos de l’Interrupteur d’alimentation» à la p. 34.) ON : Le scanner est mis automatiquement sous et hors tension avec l’ordinateur. OFF : Le scanner n’est pas affecté par la mise sous et hors tension de l’ordinateur. Lorsque l’estampeuse optionnelle est installée, cette fonction effectue un test d’impression de l’estampeuse. (Consultez «Effectuer un test d’estampeuse» à la p. 116.) 86 Mode de nettoyage Cette fonction exécute le nettoyage du rouleau à l’aide d’une feuille de nettoyage. (Consultez «Nettoyage des rouleaux avec une feuille de nettoyage» à la p. 91.) 87 Entretien Entretien régulier Pour maintenir la qualité de la numérisation, nettoyez régulièrement le scanner comme décrit ci-dessous. ATTENTION • N’utilisez pas d’aérosols de nettoyage lors du nettoyage du scanner. Les mécanismes de précision pourraient devenir humides et mal fonctionner. • Ne nettoyez jamais le scanner à l’aide de solvant, d’alcool ou d’autres solvants organiques. De tels solvants peuvent déformer ou décolorer l’extérieur du scanner et causer d’autres dégâts. • Faites attention de ne pas vous pincer les mains lors de l’ouverture et de la fermeture de la partie supérieure. IMPORTANT Nettoyage du scanner • Pour ouvrir le couvercle de l’estampeuse, écartez les guides d’alimentation de document dans les deux sens et appuyez à l’endroit indiqué par une flèche pour déverrouiller le couvercle. Lors de la fermeture du couvercle, appuyez au même endroit avec votre doigt pour le fermer. À propos du chiffon de nettoyage Utilisez le chiffon de nettoyage fourni avec le scanner pour en nettoyer l’intérieur. Quand vous n’utilisez pas le chiffon de nettoyage, rangezle dans la poche à l’intérieur du couvercle de l’estampeuse. Poche de rangement du chiffon de nettoyage • Lors de la fermeture du couvercle de l’estampeuse, vérifiez qu’il est bien fermé pour éviter une ouverture accidentelle. Un message d’erreur s’affiche si le couvercle de l’estampeuse est ouvert. 88 Nettoyage de la vitre et des rouleaux Si les images numérisées contiennent des taches ou si les documents numérisés sont sales, il se peut que la vitre de numérisation ou les rouleaux de transport à l’intérieur du scanner soient sales. Les emplacements de la vitre et des rouleaux principaux sont les suivants. Nettoyage de l’extérieur du scanner Pour nettoyer l’extérieur du scanner, utilisez un chiffon légèrement humecté avec de l’eau ou une solution détergente douce. Essorez bien le chiffon, et utilisez un chiffon sec et propre pour essuyer le scanner. Rouleaux de transport Rouleaux d’entraînement Rouleaux du cylindre Vitre de numérisation Rouleaux du cylindre Vitre de numérisation Vitre du capteur Nettoyage de l’entrée d’alimentation de document et du chemin de passage Rouleaux de retardement De la poussière ou des particules de papier dans la fente d’alimentation des documents, ou à l’intérieur du scanner, peuvent provoquer des taches sur les images numérisées. Utilisez de l’air comprimé pour nettoyer régulièrement la poussière et les particules de papier dans la fente d’alimentation des documents et à l’intérieur du scanner. Après les gros travaux de numérisation, mettez le scanner hors tension et expulsez les particules de papier si besoin. Pour plus de détails, consultez les pages suivantes. • Vitre de numérisation et vitre du capteur (Consultez «Nettoyage de la vitre» à la p. 93) • Rouleaux du cylindre (Consultez «Nettoyage des rouleaux du cylindre» à la p. 95) • Rouleaux de transport et d’entraînement (Consultez «Nettoyage des rouleaux de transport et d’entraînement» à la p. 96) 89 • Rouleau de retardement (Consultez «Nettoyage du rouleau de retardement» à la p. 100) Les rouleaux autres que ceux mentionnés ci-dessus sont nettoyés par le « Mode de nettoyage » accédé depuis le mode utilisateur, à l’aide d’une feuille de nettoyage. (Consultez «Nettoyage des rouleaux avec une feuille de nettoyage» à la p. 91.) Bouton d’ouverture/ de fermeture Ouverture et fermeture de la partie supérieure Pour nettoyer l’intérieur du scanner, suivez attentivement cette procédure pour ouvrir et fermer la partie supérieure. Pour fermer la partie supérieure Baissez soigneusement la partie supérieure (a). Appuyez sur les deux côtés de la partie supérieure pour vérifier qu’elle est bien fermée.(b) ATTENTION Faites attention de ne pas vous pincer les mains lors de l’ouverture et de la fermeture de la partie supérieure. Pour ouvrir la partie supérieure Appuyez sur le bouton d’ouverture/de fermeture et soulevez soigneusement la partie supérieure. Indication Un message d’erreur apparaît si la partie supérieure est ouverte (soulevée). 90 1 Nettoyage des rouleaux avec une feuille de nettoyage Appuyez sur la touche Menu du panneau de configuration. Touche Menu Les rouleaux du chemin de passage sont nettoyés par le « Mode de nettoyage » accédé depuis le mode utilisateur, à l’aide d’une feuille de nettoyage. Indication • Chaque feuille de nettoyage peut servir à nettoyer plusieurs fois les rouleaux d’un côté. • Il est possible d’acheter séparément des feuilles de nettoyage. Pour plus de détails, contactez un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon. Nom de produit : Feuilles de nettoyage (lot de 30) Référence de produit : 2418B002 Le mode utilisateur est activé. 2 Exécution du mode de nettoyage Utilisez la procédure suivante pour exécuter le mode de nettoyage. 91 Appuyez une fois sur la touche [ « Cleaning Mode ». ] pour afficher 3 Appuyez sur [Enter]. Touche Enter Touche Bypass Mode Le mode de nettoyage est activé. 4 5 6 Appuyez sur la touche [ sur la touche [Enter]. ] pour sélectionner [OK], puis Retirez le film de la feuille de nettoyage. Introduisez la feuille de nettoyage, côté adhésif vers le haut, dans la fente d’alimentation. La touche [Bypass Mode] s’allume et le bac d’alimentation de document s’élève quand le scanner entre en mode d’attente. La feuille de nettoyage passe à travers le scanner, et le mode de nettoyage se termine. 92 Nettoyage de la vitre 7 8 9 Le scanner est muni de deux types de vitres : La vitre du capteur pour la détection de document, et la vitre qui sert à la numérisation ellemême. Vérifiez s’il y a de la poussière sur la feuille de nettoyage. Vitre de numérisation Replacez la feuille de nettoyage et répétez plusieurs fois les étapes 3 à 6, pour nettoyer les rouleaux du même côté. Vitre du capteur Préparez une nouvelle feuille de nettoyage et nettoyez l’autre côté de la même manière. IMPORTANT • Lorsque vous placez le côté adhésif vers le bas, tenez la feuille de nettoyage tout en l’insérant dans la fente d’alimentation, pour qu’elle ne touche pas le bac d’alimentation de document. • La poussière qui n’est pas retirée par la feuille de nettoyage doit être essuyée à l’aide d’un chiffon humecté et bien essoré. Indication • La présence de taches ou de lignes superflues sur les images numérisées indique que la vitre de numérisation est sale. • Pour nettoyer la vitre de numérisation, activez la lampe sous la vitre pour voir et essuyer plus facilement la poussière. IMPORTANT Si la vitre de numérisation est rayée, cela peut faire apparaître des taches ou des stries sur les images numérisées et provoquer des erreurs d’alimentation. Si vous découvrez une rayure sur la vitre de numérisation, contactez un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon pour un remplacement de la vitre. 93 1 2 3 Soulevez soigneusement la partie supérieure de l’appareil jusqu’à ce qu’elle se bloque. 4 Ouvrez la partie supérieure, puis appuyez et maintenez enfoncée la touche Start du panneau de configuration pendant environ deux secondes. Essuyez toute poussière de la vitre de numérisation avec un chiffon sec et propre. Appuyez sur la touche Stop pour éteindre la lampe. Touche Stop Touche Start 5 La lampe sous la vitre de numérisation s’allume. 94 Baissez soigneusement la partie supérieure (a). Appuyez sur les deux côtés de la partie supérieure pour vérifier qu’elle est bien fermée. (b) Chaque fois que vous appuyez sur la touche Stop, les rouleaux du cylindre supérieur et inférieur pivotent dans l’ordre noir ➔ blanc ➔ brosse. Nettoyage des rouleaux du cylindre Les rouleaux du cylindre sont placés près du côté supérieur et du côté inférieur de la vitre de numérisation, pour éliminer la poussière avant la numérisation, et pour offrir l’arrière-plan sélectionné (blanc ou noir) pour les images de document. Nettoyez les rouleaux du cylindre régulièrement à l’aide de la procédure suivante. Rouleaux du cylindre (rouleaux d’arrière-plan noir/blanc) Noir Indication Les rouleaux du cylindre sont nettoyés en essuyant tout en faisant pivoter les rouleaux en trois étapes. 1 2 Blanc Brosse Soulevez soigneusement la partie supérieure jusqu’à ce qu’elle se bloque. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Stop du panneau de configuration pendant environ deux secondes. IMPORTANT • Évitez de toucher le rouleau du cylindre quand il est en mouvement. • Utilisez toujours la touche Stop pour tourner le rouleau du cylindre. Vous risquez d’endommager le rouleau si vous essayez de le tourner à la main. 3 Touche Stop Nettoyez la surface noire et blanche des rouleaux en essuyant horizontalement avec un chiffon humecté et bien essoré. IMPORTANT Lors du nettoyage, évitez de plier la feuille sur le rouleau. La feuille pour le rouleau du cylindre inférieur est située devant le rouleau. 95 5 Feuille (évitez de plier) 4 Baissez soigneusement la partie supérieure (a). Appuyez sur les deux côtés de la partie supérieure pour vérifier qu’elle est bien fermée. (b) Utilisez un objet doux comme de l’ouate pour retirer la poussière qui adhère aux brosses, et la poussière qui en est tombée. IMPORTANT Faites attention de ne pas plier les poils de la brosse pendant le nettoyage. Si les poils sont pliés, leur capacité de nettoyage est réduite. Nettoyage des rouleaux de transport et d’entraînement Utilisez la procédure suivante pour retirer et réinstaller les rouleaux de transport et d’entraînement lors du nettoyage ou du remplacement. ATTENTION Ne forcez pas lors du démontage ou du remontage des rouleaux. Cela pourrait déformer le rouleau et provoquer des erreurs d’alimentation. 96 Démontage et nettoyage des rouleaux de transport et d’entraînement 1 2 Soulevez soigneusement la partie supérieure jusqu’à ce qu’elle se bloque. Soulevez le couvercle du rouleau et repliez-le vers l’avant. 3 IMPORTANT Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle du rouleau, évitez de toucher la vitre (fenêtre de détection d’agrafe). Si la vitre est sale, la précision de détection d’agrafe est réduite. 97 Soulevez le levier de montage du rouleau de transport, et retirez le rouleau. 4 5 6 Abaissez le levier de verrouillage du rouleau d’entraînement (a) et déplacez-le vers la droite (b) pour déverrouiller le rouleau d’entraînement. Utilisez un chiffon humecté et bien essoré pour essuyer la poussière de ces rouleaux. Remontage des rouleaux de transport et d’entraînement Retirez le rouleau d’entraînement. 1 98 Placez le rouleau de transport (a) correctement et appuyez sur le levier de montage (b) pour le fixer. 2 3 4 Alignez les encoches de l’axe du rouleau avec les broches de l’axe du scanner et placez le rouleau d’entraînement en position. Fermez le couvercle du rouleau. Assurez-vous d’entendre un déclic indiquant que le couvercle a été remis dans sa position d’origine. IMPORTANT Soulevez le levier de verrouillage du rouleau d’entraînement (a) et déplacez-le vers la gauche (b) pour fixer le rouleau d’entraînement. Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle du rouleau, évitez de toucher la vitre (fenêtre de détection d’agrafe). Si la vitre est sale, la précision de détection d’agrafe est réduite. 99 5 Nettoyage du rouleau de retardement Baissez soigneusement la partie supérieure (a). Appuyez sur les deux côtés de la partie supérieure pour vérifier qu’elle est bien fermée.(b) Utilisez la procédure suivante pour démonter et remonter le rouleau de retardement lors de son nettoyage ou de son remplacement. ATTENTION Ne forcez pas lors du démontage ou du remontage du rouleau de retardement. Cela pourrait déformer le rouleau et provoquer des erreurs d’alimentation. Démontage et nettoyage du rouleau de retardement 1 2 100 Soulevez soigneusement la partie supérieure jusqu’à ce qu’elle se bloque. Saisissez le couvercle du rouleau avec vos doigts et retirez-le. 3 5 Soulevez le levier de verrouillage du rouleau (a) et déplacez-le vers la gauche (b) pour déverrouiller le rouleau. Utilisez un chiffon humecté et bien essoré pour essuyer la saleté de ce rouleau. Remontage du rouleau de retardement 4 Retirez le rouleau de retardement. 1 101 Placez correctement le rouleau de retardement dans le scanner. 2 4 Alignez les découpes du rouleau avec les broches de l’axe du scanner, puis faites glisser le levier de verrouillage du rouleau dans le sens indiqué par la flèche. 5 3 Tirez sur le levier de verrouillage du rouleau pour fixer fermement le rouleau de retardement. 102 Replacez le couvercle du rouleau. Appuyez sur l’avant du couvercle du rouleau et assurezvous d’entendre le déclic qui indique que le couvercle est bien en position originale. 6 Baissez soigneusement la partie supérieure (a). Appuyez sur les deux côtés de la partie supérieure pour vérifier qu’elle est bien fermée.(b) 103 Remplacement des rouleaux de transport Au fur et à mesure que les rouleaux s’usent, la capacité d’alimentation est réduite, et des erreurs d’alimentation de document comme des bourrages papier sont plus probables. Si des erreurs d’alimentation de document continuent de se produire après le nettoyage des rouleaux, achetez le kit de rouleaux de rechange et remplacez les rouleaux de transport (rouleaux de transport, d’entraînement et de retardement). plus fréquemment. Si c’est le cas, remplacez les rouleaux sans tenir compte du nombre de pages. • Les messages du panneau d’affichage sont supprimés par la touche Stop. Cependant, les messages continuent de s’afficher quand le scanner est mis sous tension, jusqu’à la réinitialisation du compteur. • Assurez-vous de réinitialiser le compteur du rouleau lors du remplacement des rouleaux. (Consultez «Vérification et réinitialisation du compteur de page» à la p. 105.) Cycle de remplacement des rouleaux Les rouleaux d’entraînement sont des consommables qui doivent être remplacés après l’alimentation de 500 000 pages environ. Lorsque les rouleaux ont entraîné plus de 500 000 pages, un message de remplacement de rouleau s’affiche sur le panneau dès la mise sous tension du scanner. Lorsque le scanner est configuré pour une relance avec l’ordinateur, un message de remplacement de rouleau s’affiche aussi sur l’écran de l’ordinateur. Kit de remplacement de rouleaux Le kit de remplacement de rouleaux comprend des rouleaux de remplacement pour le transport, l’entraînement et le retardement. Pour plus de détails, contactez un représentant du service aprèsvente ou votre revendeur local agréé Canon. Nom de produit : Kit de remplacement de rouleaux Référence de produit : 2418B001 IMPORTANT • Lorsque le message de remplacement de rouleau s’affiche, achetez le kit de remplacement de rouleaux et remplacez les rouleaux en suivant les étapes pertinentes dans les procédures de nettoyage. – (Consultez «Nettoyage des rouleaux de transport et d’entraînement» à la p. 96.) – (Consultez «Nettoyage du rouleau de retardement» à la p. 100.) • Lorsque les rouleaux commencent à s’user, des problèmes tels que des bourrages papier et des anomalies d’alimentation surviennent 104 Vérification et réinitialisation du compteur de page Rouleau de transport Le compteur d’utilisation du rouleau peut être vérifié et réinitialisé depuis le réglage « Compteur rouleau » du mode utilisateur. IMPORTANT Rouleau d’entraînement • Ce compteur montre le nombre de pages transportées par les rouleaux actuellement installés. Assurez-vous de réinitialiser le compteur lorsque vous remplacez les rouleaux. • Le « Compteur total » montre le nombre entier de pages entraînées durant la vie du scanner, et ne peut être réinitialisé. Rouleau de retardement 1 Appuyez sur la touche Menu du panneau de configuration pour activer le mode utilisateur. IMPORTANT Touche Menu Si vous remplacez les rouleaux de transport après l’installation du Kit de papier fin pour DR-X10C, vous devez utiliser le Rouleau de remplacement pour kit de papier fin DR-X10C (Code du produit : 2418B013). Avant le remplacement des rouleaux de transport, vérifiez les options utilisées. 105 2 Appuyez deux fois sur la touche [ Counter]. ] pour afficher [Roller 5 3 Vérifiez le nombre de pages entraînées par les rouleaux, et appuyez sur [Enter]. Touche Enter Le mode de réinitialisation de compteur est activé. 4 Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner [RESET], puis sur la touche [Enter]. Le compteur est remis à zéro. 106 Appuyez sur la touche [Stop] pour quitter le mode utilisateur. Remplacement et nettoyage de la cartouche d’encre de l’estampeuse. Lors de l’utilisation de l’estampeuse optionnelle, l’impression devient moins nette ou s’arrête quand l’encre est épuisée. Nous vous recommandons de conserver une cartouche d’encre de rechange à portée de main. ● Post-imprimante À propos de l’estampeuse Il y a deux types d’estampeuse : la « pré-imprimante », qui imprime sur les documents immédiatement avant la numérisation, et la « postimprimante », qui imprime sur les documents immédiatement après la numérisation. Les cartouches d’encre correspondantes sont installées dans les endroits suivants. ● Pré-imprimante Préparation d’une cartouche d’encre Utilisez les cartouches d’encreHP suivantes. Pour plus de détails, contactez un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon. Nom de produit : Cartouche d’encre (bleue) Référence de produit : 3693A002 (C6602B) Nom de produit : Cartouche d’encre (rouge) Référence de produit : 3693A003 (C6602R) Nom de produit : Cartouche d’encre (verte) Référence de produit : 3693A004 (C6602G) 107 IMPORTANT Remplacement des cartouches d’encre • Il est possible de stocker des cartouches de rechange dans leur emballage, à l’intérieur du couvercle de l’estampeuse. Remplacez une cartouche d’encre à l’aide de la procédure suivante. IMPORTANT Poche de rangement pour cartouche d’encre Après le remplacement d’une cartouche d’encre, effectuez un test d’impression pour confirmer la bonne impression. (Consultez «Test de l’estampeuse» à la p. 116.) Remplacement de la cartouche d’encre (pré-imprimante) IMPORTANT • Pour éviter une fuite d’encre, rangez les cartouches dans leur emballage hermétique. Lorsque la partie supérieure est élevée, le chariot de pré-imprimante se déplace vers la position de remplacement de cartouche d’encre. Il est donc nécessaire que le scanner soit sous tension lors du remplacement de la cartouche d’encre de la pré-imprimante. 108 1 Appuyez sur le bouton d’ouverture/de fermeture et soulevez soigneusement la partie supérieure. 2 Tournez le levier de verrouillage vers le bas. 3 Ouvrez le chariot et retirez la cartouche d’encre. Bouton d’ouverture/ de fermeture Le chariot se déplace vers la position de remplacement. 109 4 5 Retirez le film qui couvre le bec d’une nouvelle cartouche d’encre. 6 ATTENTION Évitez de retirer le film qui couvre le bec d’une cartouche avant de l’utiliser. Évitez également de toucher les contacts métalliques et les becs de la cartouche d’encre. 110 Ouvrez le chariot et introduisez une nouvelle cartouche d’encre. Tournez le levier de verrouillage vers le haut pour fixer la cartouche d’encre. Remplacement de la cartouche d’encre (post-imprimante) IMPORTANT • Si le chariot est fermé avant de soulever le levier de verrouillage, il ne sera pas possible de tourner le levier de verrouillage. Dans ce cas, fermez puis ouvrez à nouveau la partie supérieure pour placer le chariot et position de remplacement. • Si la cartouche d’encre n’est pas fixée par le levier de verrouillage, « Check Imprinter : H008 » s’affiche sur le panneau d’affichage quand la partie supérieure est fermée. Dans ce cas, ouvrez la partie supérieure et tournez le levier de verrouillage pour fixer la cartouche d’encre. 7 Remplacez la cartouche d’encre de la post-imprimante à l’aide de la procédure suivante. 1 2 Baissez soigneusement la partie supérieure (a). Appuyez sur les deux côtés de la partie supérieure pour vérifier qu’elle est bien fermée (b). 111 Écartez les guides d’alimentation de document pour permettre l’accès au couvercle de l’estampeuse. Appuyez sur le couvercle de l’estampeuse comme indiqué par la flèche pour le déverrouiller. 3 4 5 Ouvrez le couvercle de l’estampeuse. 6 Tirez le levier de verrouillage vers l’avant (a) pour relâcher le verrouillage de la cartouche d’encre (b). 112 Retirez la cartouche d’encre. Retirez le film qui couvre le bec d’une nouvelle cartouche d’encre. 8 ATTENTION Évitez de retirer le film qui couvre le bec d’une cartouche avant de l’utiliser. Évitez également de toucher les contacts métalliques et les becs de la cartouche d’encre. 7 9 Installez la nouvelle cartouche d’encre avec les becs vers la droite. 113 Appuyez sur la cartouche d’encre comme indiqué par la flèche jusqu’à son déclic. Fermez soigneusement le couvercle de l’estampeuse. 10 Appuyez sur le couvercle de l’estampeuse comme Nettoyage des têtes d’impression indiqué par la flèche pour le verrouiller. Si les têtes d’impression de la pré-imprimante sont sales, l’impression peut révéler des lignes ou des taches. Pour éviter ceci, retirez régulièrement la cartouche d’encre et nettoyez la tête d’impression avec un chiffon sec et doux ou avec de l’ouate. IMPORTANT Lors de la fermeture du couvercle de l’estampeuse, vérifiez qu’il est bien fermé pour éviter une ouverture accidentelle. Un message d’erreur s’affiche si le couvercle de l’estampeuse est ouvert. ATTENTION Évitez de toucher les contacts métalliques de la cartouche d’encre. Cela pourrait entraîner des anomalies de connexion et des points manquants. 114 Nettoyage du surplus d’encre (préimprimante) • Nous vous recommandons dans tous les cas de nettoyer au moins une fois à la fin de chaque jour. Lors de l’utilisation de la pré-imprimante, les pages de document sont transportées quand l’encre est encore humide, le rouleau du cylindre et la vitre de numérisation entrent en contact avec l’encre, et cela peut causer des stries sur les images et souiller les documents. Lors de l’utilisation de la pré-imprimante, veillez donc bien à essuyer régulièrement l’encre des rouleaux et de la vitre de numérisation avec un chiffon légèrement humide et bien essoré. Becs d’encre (six) Endroits d’encre de surplus IMPORTANT Si vous ne retirez pas le surplus d’encre, des stries apparaissent sur les images et les documents sont souillés. Nettoyez le surplus d’encre soigneusement et régulièrement. • Si vous numérisez de nombreux documents chaque jour, nettoyez après environ 10 000 pages. 115 2 Test de l’estampeuse Après le remplacement d’une cartouche d’encre ou le nettoyage d’une tête d’impression, effectuez un test pour vérifier la bonne impression. Le test d’impression est effectué par le « Test d’estampeuse » dans la sélection du mode utilisateur. IMPORTANT Appuyez sur la touche Menu du panneau de configuration. Touche Menu Avant le test d’estampeuse, chargez une feuille de papier dans le bac d’alimentation de document pour un essai d’impression. Effectuer un test d’estampeuse Utilisez la procédure suivante pour exécuter un test d’estampeuse. 1 Le mode utilisateur est activé. Chargez une feuille de papier dans le bac d’alimentation de document pour un essai d’impression. 3 116 Appuyez deux fois sur la touche [ « Imprinter Test ». ] pour afficher 4 IMPORTANT Appuyez sur [Enter]. S’il n’y a pas de papier pour le test d’impression, le test d’estampeuse se termine sans impression. 6 Touche Enter Le test d’estampeuse est activé. 5 Appuyez sur la touche [ sur la touche [Enter]. ] pour sélectionner [OK], puis Le test d’impression est exécuté, et se termine. 117 Appuyez sur la touche [Stop] pour quitter le mode utilisateur. Exemples pratiques Messages Il y a deux types de messages sur le panneau d’affichage : les « messages indicateurs d’état » et les « messages d’erreur », qui s’affichent quand le scanner rencontre un problème. ● Ready Affichage d’état Les messages suivants s’affichent sur le panneau d’affichage pour indiquer l’état de fonctionnement du scanner : ● Counting... État : Le scanner est prêt à l’emploi. ● Scanning... État : Fonctionnement en mode de comptage seul. ● Insert the Sheet État : Numérisation en cours. ● Sleeping... État : En mode de nettoyage, en attente d’insertion de la feuille de nettoyage. État : Le scanner entre en mode de veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour sortir du mode de veille. ● Press Start Key ● Wait... État : En attente. Chargez un document et appuyez sur la touche Start. 118 Problème : Il n’y a pas de cartouche d’encre installée dans la postimprimante. Solution : Installez une cartouche d’encre. Code d’erreur : H008 Problème : Il n’y a pas de cartouche d’encre installée dans la préimprimante. Ou la cartouche d’encre n’est pas fixée. Solution : Installez la cartouche d’encre et tournez le levier de verrouillage vers le haut pour fixer la cartouche. (Consultez p. 111.) État : Le scanner est en cours de traitement. Attendez le changement d’affichage. ● Verifying… État : Le scanner vérifie une numérisation. ● Replace Roller Cover Open État : Il est temps de remplacer les rouleaux (le nombre de pages alimentées a dépassé 500 000). (Consultez «Cycle de remplacement des rouleaux» à la p. 104.) Code d’erreur : C001 Problème : La partie supérieure du scanner est ouverte. Solution : Fermez (baissez) la partie supérieure. (Consultez p. 90.) Code d’erreur : C009 Problème : Un couvercle d’estampeuse est ouvert. Solution : Fermez le couvercle de l’estampeuse. (Consultez p. 88 et p. 114.) Messages d’erreur Quand un des messages suivants s’affiche sur le panneau d’affichage, une erreur est survenue dans le scanner. Suivez la procédure indiquée pour résoudre l’erreur. Jam Check Imprinter Code d’erreur : Pxxx Problème : Il y a un bourrage papier. Solution : Ouvrez la partie supérieure et retirez le papier bourré. (Consultez p. 65.) Code d’erreur : H001 119 Code d’erreur : Exxx (à l’exception de E021) Problème : Erreur interne de scanner. Solution : Mettez le scanner hors tension puis redémarrez-le. Si le problème n’est pas résolu, prenez note du code d’erreur, et contactez votre représentant de service Canon. Indication L’endroit du bourrage détermine l’affichage du code d’erreur. Dust Detected Skew Detected Code d’erreur : J050 Problème : La poussière détectée sur la vitre de numérisation n’a pas pu être évitée. Solution : Nettoyez la vitre de numérisation. (Consultez p. 93.) Code d’erreur : J018 Problème : Une page inclinée est entrée en contact avec la paroi du chemin de passage. Solution : Retirez et repositionnez la page de document. (Consultez p. 65.) Dust Detected (s’affiche en alternance avec l’affichage normal) Double Feed Problème : La numérisation continue malgré la détection de poussière. Solution : Quand la numérisation est terminée, nettoyez la vitre de numérisation. Code d’erreur : D002 Problème : Une double alimentation a été détectée par longueur de document. Solution : Vérifiez la ou les page(s) à la sortie d’éjection, et numérisez à nouveau. (Consultez p. 67.) Code d’erreur : D004 Problème : Une double alimentation a été détectée d’une manière ultrasonique. Call for Service 120 Solution : Vérifiez la ou les page(s) à la sortie d’éjection, et numérisez à nouveau. (Consultez p. 67.) Problème : Une erreur s’est produite dans le bac d’entraînement des documents. Solution : Mettez le scanner hors tension puis redémarrez-le. Double Feed (Reprise rapide après incident) Count Mismatch Code d’erreur : U001 Problème : Le comptage déterminé n’est pas encore atteint. Solution : Vérifiez le comptage de document, et numérisez à nouveau. Code d’erreur : U002 Problème : La numérisation s’est terminée sans atteindre le comptage déterminé. Solution : Vérifiez le comptage de document, et numérisez à nouveau. Problème : La double alimentation de pages a été détectée pendant la numérisation avec la Reprise rapide après incident activée. Solution : Vérifiez la ou les page(s) à la sortie d’éjection, et numérisez à nouveau. (Consultez p. 64.) Staple Detected Code d’erreur : J001 Problème : Un document agrafé a été détecté. Solution : Retirez la ou les agrafe(s) et numérisez à nouveau. (Consultez p. 67.) Tray Error Code d’erreur : E021 121 Dépannage Cette section détaille les problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation du scanner et les solutions adaptées. ✔ La fiche du cordon d’alimentation est-elle insérée dans la prise murale ? Catégories de problèmes Les catégories de problèmes suivantes sont abordées : • Impossible de mettre le scanner sous tension (Consultez p. 122) • Le scanner n’est pas détecté (Connexion USB) (Consultez p. 122) • Le scanner n’est pas détecté (Connexion SCSI) (Consultez p. 123) • Le scanner se met hors tension automatiquement (Consultez p. 124) • Impossible d’effectuer la numérisation (Consultez p. 124) • Ralentissement de la vitesse de numérisation (Consultez p. 124) • Les documents ne sont pas correctement alimentés (Consultez p. 125) • Impossible d’ouvrir les fichiers image enregistrés (Consultez p. 125) • Le résultat de la numérisation n’est pas celui espéré (Consultez p. 126) Si vous ne pouvez pas résoudre un problème, contactez un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon. Si c’est le cas, les problèmes et causes qui suivent sont à considérer : Problème et solution Problème Avec l’alimentation USB automatique activée, le scanner ne se met pas sous tension quand l’ordinateur est mis sous tension. Cause La connexion SCSI est également utilisée. Solution La connexion SCSI ne prend pas en charge l’alimentation USB automatique. Utilisez la connexion USB si vous souhaitez l’alimentation USB automatique. Cause L’alimentation USB automatique a été désactivée (désactivée dans le mode utilisateur). Solution Activez l’alimentation USB automatique (activez dans le mode utilisateur). Impossible de mettre le scanner sous tension Le scanner n’est pas détecté (Connexion USB) Si vous ne pouvez pas mettre le scanner sous tension, vérifiez ce qui suit : ✔ Le cordon d’alimentation est-il correctement branché ? Si la connexion USB du scanner n’est pas détectée, vérifiez d’abord ce qui suit : 122 ✔ Le scanner et l’ordinateur sont-ils correctement raccordés avec le câble qui convient ? ✔ L’interrupteur d’alimentation du scanner est-il activé ? ✔ La carte SCSI installée dans l’ordinateur fonctionne-t-elle correctement ? ✔ L’ordinateur a-t-il été mis sous tension avant le scanner ? IMPORTANT Sinon, envisagez les causes possibles suivantes : Cause L’interface USB n’est pas prise en charge par le scanner. Solution Ce produit n’est pas garanti pour fonctionner avec tous les types d’interfaces USB. Pour en savoir plus, contactez un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon. Cause Le câble USB n’est pas pris en charge par le scanner. Solution Utilisez le câble USB fourni avec le scanner. Cause Le concentrateur USB n’est pas compatible avec le scanner. Solution Supprimer le concentrateur USB. Lors de l’utilisation d’une connexion SCSI, si le scanner est mis sous tension après l’ordinateur, il peut ne pas être détecté. Sinon, envisagez les causes possibles suivantes : Le scanner n’est pas détecté (Connexion SCSI) Si la connexion SCSI du scanner n’est pas détectée, vérifiez d’abord ce qui suit : ✔ Le scanner et l’ordinateur sont-ils correctement raccordés avec le câble qui convient ? ✔ L’interrupteur d’alimentation du scanner est-il activé ? 123 Cause La carte SCSI n’est pas compatible avec le scanner. Solution Utilisez une carte SCSI recommandée. (Consultez p. 9.) Cause L’identifiant SCSI du scanner est identique à celui d’un autre périphérique. Solution Vérifiez les identifiants SCSI de tous les périphériques SCSI raccordés au système et définissez un identifiant SCSI unique pour le scanner. Cause Le terminateur n’est pas correctement configuré. Solution Si un autre périphérique SCSI est connecté entre le scanner et l’ordinateur, le terminateur de ce périphérique doit être désactivé. Cause Un périphérique SCSI raccordé à la configuration chaînée en série présente un dysfonctionnement. Solution N’utilisez pas cette configuration chaînée en série. Le scanner se met hors tension automatiquement correctement effectuée pour la première numérisation. Par contre, si vous effectuez une deuxième numérisation avec ces mêmes configurations, une erreur peut se produire à cause d’insuffisance de mémoire et la numérisation risque de ne pas être possible. Dans un tel cas, relancez l’application que vous utilisez et changez les configurations avant d’effectuer de nouveau la numérisation. Lorsque la fonction de désactivation d’alimentation automatique de ce scanner est activée, le scanner se met hors tension automatiquement si aucune opération n’est exécutée pendant 4 heures. Vérifiez le réglage de désactivation d’alimentation automatique dans le Mode utilisateur. (Consultez p. 84.) Ralentissement de la vitesse de numérisation Impossible d’effectuer la numérisation Si la vitesse de numérisation est lente, vérifiez d’abord ce qui suit : La numérisation peut ralentir si l’interface USB ne prend pas en charge USB 2.0 Hi-Speed. ✔ L’interface USB de l’ordinateur n’est-elle compatible qu’avec USB 1.1 Full-Speed ? ✔ Le câble USB est-il celui qui a été fourni avec le scanner (conforme à USB 2.0 Hi-Speed) ? ✔ Un périphérique conforme à USB 1.1 est-il raccordé en même temps au concentrateur USB ? Si la numérisation ne commence pas au moment voulu, vérifiez d’abord ce qui suit : ✔ Le scanner et l’ordinateur sont-ils correctement raccordés avec le câble qui convient ? ✔ L’interrupteur d’alimentation du scanner est-il activé ? Sinon, envisagez les causes possibles suivantes : Cause Le pilote ISIS/TWAIN et l’outil d’enregistrement du travail ne sont pas correctement installés. Solution Désinstallez et réinstallez le pilote ISIS/TWAIN et l’outil d’enregistrement du travail. Sinon, envisagez les causes possibles suivantes : IMPORTANT • Si le scanner ne fonctionne pas à cause d’une erreur de système, mettez le scanner hors tension et attendez au moins 10 secondes avant de le remettre sous tension. Si l’erreur persiste, redémarrez le scanner et l’ordinateur. • Si vous numérisez avec des configurations utilisant une grande quantité de la mémoire de l’ordinateur, la numérisation est 124 Cause D’autres applications s’exécutent en arrièreplan sur votre ordinateur. Solution Fermez toutes les autres applications ouvertes. Cause Des applications résidentes, par exemple un anti-virus, utilisent toutes les ressources mémoire. Solution Fermez toutes les applications résidentes. Cause transport, d’entraînement et de retardement). (Consultez «Remplacement des rouleaux de transport» à la p. 104.) Aucun fichier temporaire ne peut être créé dans le dossier des fichiers temporaires, car il ne reste plus suffisamment d’espace libre sur le disque dur. Si c’est le cas, les problèmes et causes qui suivent sont à considérer : Problème Les documents ne sont pas alimentés. Cause Le mode d’alimentation manuelle continue est activé. Les documents ne sont pas correctement alimentés Solution Si un document ne peut être chargé convenablement, vérifiez d’abord ce qui suit : ✔ Les pages collent-elles à cause de l’électricité statique ou pour une autre raison ? ✔ Tentez-vous de numériser un document dont le format, l’épaisseur ou la qualité ne sont pas pris en charge par le scanner ? (Consultez «Documents» à la p. 36.) ✔ Les rouleaux d’entraînement sont-ils sales ? ✔ Les rouleaux d’entraînement sont-ils usés ? Réglez le mode d’alimentation manuelle continue sur [OFF] depuis le mode utilisateur. (Consultez «Réglage du mode d’alimentation manuelle continue» à la p. 49.) Impossible d’ouvrir les fichiers image enregistrés Solution Effacez des fichiers inutiles pour augmenter l’espace libre sur le disque dur. Si les fichiers image enregistrés par CapturePerfect 3.1 ne s’ouvrent pas avec une autre application, vérifiez d’abord ce qui suit : ✔ L’application que vous utilisez est-elle compatible avec les types de fichiers de CapturePerfect 3.1 (*.bmp, *.tif, *.jpg et *.pdf) ? IMPORTANT Sinon, envisagez les causes possibles suivantes : • La double alimentation se produit quand des pages collent, et une épaisseur ou qualité de papier incompatible peut entraîner des bourrages papier. Vérifiez bien les documents avant de les charger. • Il est possible d’acheter des rouleaux de remplacement séparément. Si la performance n’est pas améliorée après le nettoyage des rouleaux, contactez votre revendeur ou un représentant du service après-vente Canon pour acheter un kit de remplacement de rouleaux, et remplacez les rouleaux (rouleaux de 125 Cause Votre application ne prend pas en charge les fichiers TIFF à pages multiples. Solution Utilisez une application qui prend en charge les fichiers TIFF à pages multiples pour les ouvrir. Vous pouvez également enregistrer les images comme fichiers TIFF à page unique depuis CapturePerfect 3.1. Cause Solution Le format de compression utilisé par CapturePerfect 3.1 n’est pas pris en charge. Cause Le papier est trop fin. Solution Photocopiez le document, et numérisez la copie. Ouvrez le fichier image avec CapturePerfect 3.1, réglez le format de compression sur [Aucun], et enregistrez à nouveau. Problème Impossible d’effectuer des numérisations recto-verso. Cause Le paramètre « Face de numérisation » est défini sur [Recto]. Solution Sélectionnez [Recto-verso] pour « Face de numérisation ». Si la « Face de numérisation » est réglée sur [Ignorer les pages blanches], les images de pages vierges ne sont pas enregistrées. Le résultat de la numérisation n’est pas celui espéré Si les images numérisées ne sont pas celles qui étaient espérées, il se peut qu’un ou plusieurs paramètres du pilote ISIS/TWAIN soient incorrects, ou que votre application ne prenne pas en charge certaines fonctions du scanner. Problème L’image numérisée est trop sombre (ou trop claire). Problème Une marge noire apparaît autour du document numérisé. Cause La valeur du paramètre [Luminosité] n’est pas appropriée. Cause Solution Si l’image est trop sombre, choisissez une valeur de luminosité plus élevée, et si elle est trop claire, choisissez une valeur de luminosité plus basse. Un document d’un format inférieur au format de page prédéfini a été numérisé. Ou le document chargé a changé de place. Solution Problème Le texte ou les images qui se trouvent au dos de votre original apparaissent sur l’image numérisée. Cause La luminosité peut être réglée sur une valeur trop basse. Choisissez une des solutions suivantes : (1) Réglez le paramètre [Format de page] sur [Détection auto]. (2) Sélectionnez l’arrière-plan [Blanc]. (3) Activez « Suppression de l’encadrement » si vous utilisez le paramètre d’arrière-plan [Noir]. Problème L’image numérisée est de travers. Solution Augmentez la valeur de luminosité. Ou bien activez le paramètre [Empêcher les infiltrations / Retirer l’arrière-plan]. Cause Le document a été alimenté de travers dans le scanner. (incliné) 126 Solution Réglez les guides de document afin qu’ils correspondent à la largeur du document. Problème L’image numérisée est défectueuse uniquement dans certaines applications. Problème Des lignes, des tâches ou des saletés apparaissent sur l’image numérisée. Cause Une fonction non prise en charge par l’application a été utilisée. Cause La vitre de numérisation ou les rouleaux du scanner sont sales. Solution Solution Nettoyez la vitre de numérisation et les rouleaux. (Consultez «Entretien régulier» à la p. 88.) Si des lignes apparaissent toujours sur l’image après avoir nettoyé la vitre de numérisation et les rouleaux, il est possible que la vitre de numérisation soit rayée. Contactez un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon. Certaines applications ne prennent pas en charge des fonctions telles que la détection automatique de format de page, donc la numérisation avec de telles applications produira des images défectueuses. Si l’apparence défectueuse de l’image semble dépendre de l’application, essayez de numériser en désactivant la détection automatique. Problème L’image numérisée est défectueuse uniquement pour certains documents. Cause Une fonction de détection telle que la suppression d’encadrement est activée lors de la numérisation d’un document qui contient du texte ou des photos qui vont jusqu’au bord de la page (le scanner ne peut traiter les bords des documents avec précision). Solution Lorsqu’une page contient du texte ou des photos qui atteignent les bords de la page, désactivez les fonctions de détection ou numérisez cette page individuellement. 127 Désinstallation du logiciel Il est possible de résoudre certains dysfonctionnements par une nouvelle installation du logiciel. Avant la réinstallation du logiciel, assurez-vous de désinstaller d’abord toute version précédente. Désinstallation du pilote ISIS/TWAIN La procédure suivante utilise le pilote ISIS/TWAIN comme exemple. Suivez la même procédure pour désinstaller l’Outil d’enregistrement du travail et CapturePerfect 3.1. Remplacez simplement le nom du logiciel à l’étape 3. IMPORTANT Comme toujours lors de la désinstallation de logiciel, ouvrez une session avec un compte doté de privilèges d’administrateur. 1 Dans la barre des tâches Windows, cliquez sur le bouton Démarrer ➔ cliquez sur [Système Windows] ➔ cliquez sur [Panneau de configuration]. Le Panneau de configuration s’affiche. 128 2 3 Cliquez sur [Désinstaller un programme]. Dans la liste de programmes, sélectionnez l’application à supprimer et cliquez sur [Désinstaller]. L’écran de confirmation de suppression du fichier s’affiche. 4 129 Cliquez sur le bouton [Oui] pour continuer la désinstallation. Annexe Caractéristiques techniques Modes de numérisation Noir et blanc, Diffusion d’erreur, Amélioration poussée, Amélioration poussée II, Niveau de gris 256 et Couleur 24 bit. Résolution de numérisation 100, 150, 200, 240, 300, 400 et 600 ppp Vitesse de numérisation (A4 portrait) Noir et blanc 200 ppp Recto 100 pages/minute Recto-verso 200 images/minute 300 ppp Recto 100 pages/minute Recto-verso 200 images/minute 400 ppp (priorité de vitesse) Recto 82 pages/minute Recto-verso 82 images/minute 600 ppp (priorité de vitesse) Recto 82 pages/minute Recto-verso 82 images/minute 600 ppp (priorité de la qualité d’image) Recto 25 pages/minute Recto-verso 50 images/minute Échelle de gris 200 ppp Recto 100 pages/minute Recto-verso 200 images/minute 300 ppp Recto 100 pages/minute Recto-verso 200 images/minute 400 ppp (priorité de vitesse) Recto 84 pages/minute Recto-verso 84 images/minute Caractéristiques techniques de l’unité Type Scanner à feuilles pour bureau Exigences de document à numériser Largeur : de 50,8 à 305 mm Longueur : de 70 à 432 mm Poids : Alimentation en mode de séparation des pages : 52 g/m2 à 128 g/m2 (0,06 à 0,15 mm) Alimentation en mode de dérivation : 42 g/m2 à 255 g/ m2 (0,05 à 0,30 mm) Méthodes d’alimentation de document Continue, manuelle et manuelle continue Capacité de chargement Jusqu’à 500 pages de papier de bonne qualité (80 g/m2) Veillez à ce que les piles ne dépassent pas 48 mm de hauteur Capteur de numérisation Capteur de contact Source lumineuse DEL Faces de numérisation Recto/Recto verso 130 600 ppp (priorité de vitesse) Recto 82 pages/minute Recto-verso 82 images/minute 600 ppp (priorité de la qualité d’image) Recto 25 pages/minute Recto-verso 50 images/minute Couleur 200 ppp Recto 100 pages/minute Recto-verso 200 images/minute 300 ppp Recto 100 pages/minute Recto-verso 170 images/minute 400 ppp (priorité de vitesse) Recto 76 pages/minute Recto-verso 76 images/minute 600 ppp (priorité de vitesse) Recto 46 pages/minute Recto-verso 46 images/minute 600 ppp (priorité de la qualité d’image) Recto 25 pages/minute Recto-verso 18 images/minute Vitesse de numérisation (A4 horizontal) Noir et blanc 200 ppp Recto 130 pages/minute Recto-verso 260 images/minute 300 ppp Recto 130 pages/minute Recto-verso 256 images/minute 400 ppp (priorité de vitesse) Recto 82 pages/minute Recto-verso 82 images/minute 600 ppp (priorité de vitesse) Recto 80 pages/minute Recto-verso 80 images/minute 600 ppp (priorité de la qualité d’image) Recto 32 pages/minute Recto-verso 64 images/minute Échelle de gris 200 ppp Recto 130 pages/minute Recto-verso 260 images/minute 300 ppp Recto 130 pages/minute Recto-verso 256 images/minute 400 ppp (priorité de vitesse) Recto 84 pages/minute Recto-verso 84 images/minute 600 ppp (priorité de vitesse) Recto 82 pages/minute Recto-verso 82 images/minute 600 ppp (priorité de la qualité d’image) Recto 32 pages/minute Recto-verso 64 images/minute Couleur 200 ppp Recto 130 pages/minute Recto-verso 260 images/minute 300 ppp Recto 130 pages/minute Recto-verso 170 images/minute 400 ppp (priorité de vitesse) Recto 76 pages/minute Recto-verso 76 images/minute 600 ppp (priorité de vitesse) Recto 46 pages/minute Recto-verso 46 images/minute 600 ppp (priorité de la qualité d’image) Recto 32 pages/minute 131 Recto-verso 18 images/minute Autres Options Fonction de détection de double alimentation, Inclinaison, Arrière-plan sélectionnable, Mesures contre la poussière, Alimentation USB automatique, Mode utilisateur, Mode document long et Numérisation folio Dimensions extérieures 528 mm (L) × 563 mm (P) × 375 mm (H) Dimensions extérieures maximales (avec le bac d’alimentation et le bac d’éjection des documents ouverts) 528 mm (L) × 861 mm (P) × 432 mm (H) Poids Environ 39 kg Alimentation électrique 220-240 V CA (50/60 Hz), 0,8 A Consommation électrique Numérisation : 125 W Mode de veille : 4,5 W Niveau sonore Inférieur à 72 dB Environnement de fonctionnement Température : de 10 à 32,5°C Humidité : 20 à 80 % d’humidité relative Unité de pré-imprimante (référence de produit : 2418B003) Cette estampeuse imprime une ligne de texte sur les pages immédiatement avant la numérisation. (Consultez «Estampeuse (option)» à la p. 79.) Unité de post-imprimante (référence de produit : 2418B004) Cette estampeuse imprime une ligne de texte sur les pages immédiatement après la numérisation. (Consultez «Estampeuse (option)» à la p. 79.) Décodeur de patchcode (référence de produit : 2418B005) Cette unité détecte les feuilles de séparation dans les documents. (Consultez «Séparation de lots» à la p. 59.) Kit de papier fin pour DR-X10C (Code du produit : 2418B012) Cette unité numérise les feuilles de documents plus fines. (Consultez «Kit de papier fin pour DR-X10C Caractéristiques» à la p. 135.) Module de code-barres (code de produit : 1922B001) Module de code 2D (code de produit : 1922B003) Ajoutez un module permettant de reconnaître les codes-barres imprimés sur les documents pendant la numérisation. Scanner à plat 102 (code produit : 2152Cxxx) Scanner à plat pouvant être connecté et utilisé avec un scanner DR. Connecter l’unité à ce scanner vous permet d’utiliser ce scanner en tant que scanner à plat avec un magasin d’alimentation de documents automatique. * Lors de l’utilisation d’une estampeuse, l’environnement de fonctionnement est celui de la cartouche d’encre. * Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. 132 Scanner à plat 201 (code produit : 6240Bxxx) Scanner à plat pouvant être utilisé en se connectant à un scanner DR et qui prend en charge le papier de format A3. Connecter l’unité à ce scanner vous permet d’utiliser ce scanner en tant que scanner à plat avec un magasin d’alimentation de documents automatique. Feuilles de nettoyage (référence de produit : 2418B002) Ceci est un ensemble de feuilles de nettoyage pour le nettoyage des rouleaux de transport. (Consultez «Nettoyage des rouleaux avec une feuille de nettoyage» à la p. 91.) Cartouche d’encre Ces cartouches d'encre sont utilisées pour les dispositifs d'impression avant et après la numérisation. Cartouche d’encre : Bleue (référence de produit : 3693A002) (C6602B) Cartouche d’encre : Rouge (référence de produit : 3693A003) (C6602R) Cartouche d’encre : Verte (référence de produit : 3693A004) (C6602G) Consommables Kit de remplacement de rouleaux (référence de produit : 2418B001) Kit de remplacement de rouleaux de transport (rouleau d’entraînement, rouleau d’alimentation et rouleau de retardement). (Consultez «Remplacement des rouleaux de transport» à la p. 104.) IMPORTANT IMPORTANT • Les rouleaux sont des consommables. Lorsque les rouleaux commencent à s’user, des problèmes tels que des bourrages papier et des alimentations incorrectes de documents sont plus susceptibles de se produire. Si c’est le cas, remplacez les rouleaux sans tenir compte du nombre de pages. • Pour plus d’informations sur le kit de remplacement de rouleaux, contactez un représentant du service après-vente ou votre revendeur local agréé Canon. • Si vous remplacez les rouleaux de transport après l’installation du Kit de papier fin pour DR-X10C, vous devez utiliser le Rouleau de remplacement pour kit de papier fin DR-X10C (Code du produit : 2418B013). Avant le remplacement des rouleaux de transport, vérifiez les options utilisées. • Commandez de nouvelles cartouches d’encre HP en spécifiant leurs codes produit (indiqués entre parenthèses). 133 528 mm Dimensions extérieures 563 mm 140 mm 375 mm 432 mm 536 mm 861 mm 134 Caractéristiques optionnelles Cette section contient les caractéristiques de chaque estampeuse disponible séparément (p. 132). Consultez «Séparation de lots» (p. 59) pour les caractéristiques des patchcodes que le décodeur de patchcode peut prendre en charge. 12 × 12 (sans espace ajouté entre les caractères) 12 × 8 (sans espace ajouté entre les caractères) 12 × 12 (avec espace ajouté entre les caractères) 12 × 8 (avec espace ajouté entre les caractères) Nombre de caractères imprimables Jusqu’à 32 caractères Papier imprimable Papier ordinaire sans revêtement résistant à l’eau Cartouches d’encre compatibles Cartouches d’encre HP Couleur : Bleue, rouge, verte (consultez p. 107) Densité d’image 12 becs/ligne oblique (96 ppp) Type d’encre Encre à base d’eau Environnement de fonctionnement Déterminé par la cartouche d’encre Caractéristiques d’estampeuse Temps d’impression Pré-imprimante : Avant la numérisation Post-imprimante : Après la numérisation Pré-imprimante Post-imprimante Unité de numérisation Face d’impression Avant Position Défini dans le pilote ISIS/TWAIN Pré-imprimante : Une position parmi six Post-imprimante : Une position parmi 17 Contenu d’impression Défini dans le pilote ISIS/TWAIN Tailles des polices de l’estampeuse (points) Kit de papier fin pour DR-X10C Caractéristiques Exigences de document à numériser Poids : de 27 g/m2 à 128 g/m2 (0,03 à 0,15 mm) Sans le Kit de papier fin pour DR-X10C : de 52 g/m2 à 128 g/m2 (0,06 à 0,15 mm) 135 Vitesse de numérisation La vitesse d’impression risque d’être plus faible si le Thin Paper Mode est réglé sur [ON]. * Si vous numérisez alors que le Mode papier fin est réglé sur [OFF] (Consultez p. 86.) lors de l’installation du Kit de papier fin pour DR-X10C, la qualité de chargement peut diminuer. 136 Configuration du pilote ISIS/TWAIN Paramétrer le pilote du scanner Onglet [Basique] Lorsque vous chargez le pilote pour la première fois, le scanner sélectionné et une boîte de dialogue permettant de sélectionner le format de papier par défaut s’affichent. Indication • Ces paramètres s’appliquent lorsque vous cliquez sur [Défaut] dans la boîte de dialogue du pilote ISIS. • Pour le pilote TWAIN, le format par défaut est A4 et ne peut pas être modifié. Pour numériser des documents à l’aide d’une application telle que CaptureOnTouch, ouvrez le pilote de scanner et configurez les conditions de numérisation et d’autres paramètres. Cette section décrit la configuration et les fonctions du pilote du scanner. Configurez les conditions de numérisation de base telles que le mode, la taille de la page, la résolution et la face de numérisation. Cliquer sur le bouton [Enregistrer] de [Format de page] vous permet de définir l’enregistrement du format de papier personnalisé, puis cliquer sur [Zone] vous permet de définir la zone numérisée. Configuration et fonctions du pilote du scanner Le pilote du scanner se compose des onglets suivants. Indication Indication Pour plus d’informations sur l’écran de réglage, reportez-vous à l’Aide du pilote du scanner. Cliquez sur le bouton [Aide] du pilote pour afficher l’aide relative à l’onglet ou à la boîte de dialogue correspondant. En fonction de l’application compatible ISIS, l’application peut disposer de son propre écran pour définir les conditions de numérisation. Si le pilote s’ouvre dans ce type d’application, les éléments de réglage liés aux fonctions proposées par le pilote du scanner autre que les conditions de numérisation s’affichent sur l’onglet [Basique]. 137 Onglet [Luminosité] Réglez la luminosité et le contraste des images numérisées. Vous pouvez également cliquer sur [Gamma] et définir la valeur de correction gamma pour les images numérisées. 138 Onglet [Traitement d’image] Spécifiez les opérations de numérisation liées à l’alimentation des documents. Onglet [Autres] Définissez la méthode de traitement des images numérisées. Onglet [Alimentation] Configurez la méthode de numérisation spéciale et les paramètres de traitement d’image. 139 Onglets [Prémarquage] Onglets [Postmarquage] L’onglet [Prémarquage] s’affiche quand une pré-imprimante optionnelle est installée, et vous permet d’imprimer une ligne de caractères ou de comptage sur les documents avant l’impression. L’onglet [Postmarquage] vous permet d’imprimer/ajouter une ligne de caractères ou de comptage sur les documents numérisés. L’onglet [Marquage] n’est activé que si la pré-imprimante optionnelle est installée. 140 Réglage des conditions de numérisation de base Cette section offre un aperçu des paramètres de base nécessaires pour le paramétrage du scanner. • [Améliorations poussées] et [Améliorations poussées II] suppriment ou traitent la couleur de fond et le texte d’arrière-plan pour faciliter la lecture du texte. Lorsque [Améliorations poussées II] est sélectionné, vous pouvez rendre le texte plus facile à lire dans les images numérisées en réglant le contraste dans l’onglet [Luminosité]. • [Détecter automatiquement] détecte si le document est en couleur, en niveaux de gris ou en noir et blanc. Vous pouvez configurer les paramètres avancés relatifs à la méthode de détection en cliquant sur [Définitions]. Pour en savoir plus, consultez l’Aide. Vérification des conditions de base pour la numérisation Lors de la numérisation d’un document, assurez-vous de vérifier les conditions de base [Mode couleur], [Format de page], [Points par pouce] et [Face de numérisation] dans la boîte de dialogue des réglages de base. Mode couleur Sélectionnez le mode de numérisation. 141 Format de page Face de numérisation Sélectionnez le format de page qui correspond au document à numériser. Sélectionnez les faces du document à numériser. Si la face de numérisation est définie sur [Ignorer les pages blanches], les images de pages blanches sont supprimées quand les images sont enregistrées. Numérisation de documents dont les formats ne sont pas enregistrés Vous pouvez enregistrer un papier non enregistré de format non standard avec un nom, en tant que format de papier personnalisé. Cliquez sur le bouton [Enregistrer] de [Format de page] dans l’onglet [Basique] pour afficher la boîte de dialogue [Format de page personnalisé]. Enregistrer le papier de format non standard. Si [Faire correspondre à la taille d’origine] est sélectionné, les bords du document sont détectés et les images qui correspondent au format du document sont enregistrées. Points par pouce Sélectionnez la résolution de numérisation. Les résolutions plus élevées fournissent des images plus nettes, mais produisent des fichiers plus gros et une numérisation plus lente. 142 Définition de la zone numérisée Configurez le paramètre suivant lorsque vous souhaitez déterminer la zone du document à numériser. Définition d’une zone Pour numériser une zone d’un document plus grand, cliquez sur [Zone] sur [Format de page] dans l’onglet [Basique] pour afficher la boîte de dialogue [Zone numérisée]. Désigner la zone du document à numériser. 143 Exemples pratiques Cette section offre un aperçu des éléments à paramétrer suivant les besoins lors du paramétrage du scanner. Pour plus d’informations sur les paramètres, consultez « Configuration du pilote ISIS/TWAIN » à la p. 137. 2 Numérisation de documents dont les formats ne sont pas enregistrés Réglez le format de page sur [Faire correspondre à la taille d’origine] et numérisez le document. La configuration suivante vous permet de numériser un document dont le format n’est pas enregistré. Numérisation de documents supérieurs à 432 mm (Mode document long) Si vous souhaitez numériser un document supérieur à 432 mm, vous pouvez activer Document long dans les paramètres du scanner et définir le format sur [Détection auto] pour numériser les documents dont la longueur atteint 3 000 mm. IMPORTANT 1 • Lors de la numérisation d’un document long, chargez et numérisez les pages une à une. • En numérisant avec le mode document long réglé sur [ON1], l’image peut être perdue si la numérisation est effectuée en couleur avec le réglage [Priorité de la qualité de l’image]. Dans ce cas, numérisez en noir et blanc ou réduisez la qualité de l’image. Dans le Mode utilisateur, réglez Document long dans les paramètres du scanner sur [ON1] ou [ON2]. (Consultez «Réglage du mode document long» à la p. 37.) 144 • En numérisant avec le mode document long réglé sur [ON2], l’image peut être perdue si la numérisation est effectuée à 400/ 600 ppp ou en mode couleur avec la face de numérisation réglée sur [Recto-verso]. Dans ce cas, numérisez en réduisant la résolution, en noir et blanc, ou en réglant la face de numérisation sur [Recto]. • Certains réglages de mode de numérisation et de résolution peuvent produire des images incomplètes. Dans ce cas, essayez de réduire la résolution ou, si vous numérisez en mode couleur, passez au noir et blanc. Avant Arrière Touche Bypass Mode Numérisation de documents plus larges que l’entrée d’alimentation (Numérisation folio) Image reconstituée Lorsque vous souhaitez numériser un document qui est plus large que l’entrée d’alimentation, vous pouvez numériser le document si vous le pliez en deux, le chargez dans le bac d’entraînement et réglez la face de numérisation sur [Folio]. (Consultez p. 77.) Indication La numérisation folio prend en charge les documents de format A1 (594 x 841 mm) si elle est utilisée avec le mode document long. 145 Enregistrement de formats non standard et non enregistrés Vous pouvez enregistrer un format non standard qui n’a pas été enregistré comme format de page en le nommant comme format personnalisé dans le paramètre [Format de page personnalisé] de la boîte de dialogue qui s’ouvre avec le bouton [Enregistrer] de l’onglet [Basique]. Indication • Avec le pilote TWAIN, chargez le document dont vous souhaitez définir la zone et appuyez sur le bouton [Prévisualiser] pour numériser le document et afficher l’image de prévisualisation dans le panneau de zone. Vous pouvez alors déterminer la zone depuis l’image de prévisualisation affichée. Définition de la zone de numérisation Configurez le paramètre suivant lorsque vous souhaitez déterminer la zone du document à numériser. Définition d’une zone Définissez la zone du document à numériser dans la boîte de dialogue Zone numérisée. 146 Marge (+) Marge (–) Paramétrage du scanner selon les besoins • Avec CapturePerfect 3.1, la dernière image numérisée s’affiche dans la fenêtre de prévisualisation. Numérisez le document dont vous souhaitez définir la zone avec [Une seule page] pour afficher l’image dans la fenêtre de prévisualisation. Définissez les conditions de numérisation selon les besoins de numérisation. Quand vous ne voulez pas numériser les lignes et les caractères de couleur. Ajustement des marges Lorsqu’un document est redressé et les bords sont absents de l’image ou des bords noirs sont créés autour de l’image (lorsque la couleur de fond est noire), ajustez la zone de numérisation en réglant les marges. Sélectionnez la couleur (rouge, bleu ou vert) à ignorer (supprimer) dans [Supprimer la couleur] de l’onglet [Traitement d’image] et cette couleur ne sera pas numérisée. 147 Si vous souhaitez ignorer ou améliorer des couleurs intermédiaires Sélectionnez une couleur intermédiaire dans [Supprimer la couleur] de l’onglet [Traitement d’image]. La boîte de dialogue Paramètres de couleur s’affiche, et vous pouvez déterminer la gamme des couleurs intermédiaires à ignorer (supprimer) ou améliorer. Si vous souhaitez améliorer une couleur particulière Sélectionnez la couleur (rouge, bleu ou vert) à améliorer dans [Suppr. couleur] de l’onglet [Traitement d’image] et cette couleur sera améliorée. 148 Si vous souhaitez empêcher la transparence de texte et d’autres éléments du verso de pages fines, ou supprimer l’arrière plan d’images numérisées. Si vous souhaitez éliminer les bords noirs autour des images numérisées (quand l’arrière-plan est défini sur noir) Quand la couleur de fond est définie sur noir dans l’onglet [Alimentation], sélectionnez [Suppression de l’encadrement] dans l’onglet [Traitement d’image]. Les bords noirs créés autour des images numérisées lors de la numérisation avec couleur de fond définie sur noir sont supprimés. Sélectionnez [Empêcher les infiltrations / Retirer l’arrière plan] dans l’onglet [Traitement d’image]. Les transparences du papier fin et les arrière-plans sont supprimés des images numérisées. Si vous souhaitez améliorer les contours d’images Réglez le paramètre [Bords accentués] dans l’onglet [Traitement d’image]. 149 Indication Si la couleur de fond est définie sur blanc, [Suppression de l’encadrement] est désactivé. Si vous souhaitez réduire les motifs de moirure qui apparaissent quand des photos couleur des magazines et autres documents sont numérisées à basse résolution. Indication La réduction de moiré est activée quand la résolution est 300 ppp ou moins, et [Réduction de moirure haute qualité] s’affiche quand la résolution est 240 ppp ou moins. Le paramètre [Réduction de moiré] sur l’onglet [Traitement d’image] vous permet de réduire les motifs de moirure créés quand des photos couleur sont numérisées à basse résolution. 150 Si vous souhaitez enregistrer séparément des images en noir et blanc et des images couleur lors de la numérisation de documents mixtes (noir et blanc et couleur) Lorsque les documents sont numérisés quand le mode est réglé sur [Détecter automatiquement] dans l’onglet [Basique], les couleurs du document sont détectées et les images grises et les images en couleur, ou les images en noir et blanc et les images en couleur sont enregistrées séparément. Indication Sélectionner [Détecter automatiquement] active le bouton [Définitions]. Ceci vous permet de configurer les paramètres pour évaluer le mode de détection et considérer si les documents sont en couleur, et de sélectionner le mode lorsque les documents sont considérés comme en noir et blanc. 151 Si vous souhaitez inverser le noir et blanc dans les images numérisées Si vous souhaitez améliorer un texte difficile à lire en raison de facteurs tels que l’arrière-plan du document numérisé Sélectionnez [Image inversée] dans l’onglet [Traitement d’image]. Ceci produit des images où le noir et le blanc sont inversés. Sélectionnez [Améliorations poussées] comme mode dans l’onglet [Basique]. L’arrière-plan derrière le texte est supprimé ou traité, afin que la lisibilité du texte soit améliorée. Si vous souhaitez supprimer les cercles noirs sur les images numérisées de documents qui contiennent des perforations (quand l’arrière-plan est défini sur noir) Quand la couleur de fond est définie sur noir dans l’onglet [Alimentation], sélectionnez [Suppression des perforations] dans l’onglet [Traitement d’image]. Les cercles noirs des perforations dans les documents sont supprimés des images numérisées. 152 Si vous souhaitez faire correspondre l’orientation des images avec le texte, lors de la numérisation de pages qui contiennent des orientations de textes différentes Sélectionnez [Reconnaissance de l’orientation du texte] à partir de [Orientation du document] dans l’onglet [Autres]. L’orientation du texte sur chaque page est détectée, puis l’image numérisée pivote par incréments de 90 degrés pour corriger l’orientation. Orientation du texte Indication Si la couleur de fond est définie sur blanc, [Suppression des perforations] est désactivé. Quand la couleur de fond est définie sur blanc et un document avec perforations est numérisé, les bords des perforations peuvent apparaître sur les images. Image produite Si vous souhaitez faire pivoter l’image d’un document chargé à l’horizontale, pour corriger l’orientation Définissez l’angle de rotation avec [Orientation du document] dans l’onglet [Autres]. 153 Indication Les images pivotent comme suit, en fonction de l’orientation du document chargé et de l’angle de rotation sélectionné. Chargeur de document : face avant Orientation du document (sens horaire) Indication 0 degrés 90 degrés Si [Ignorer les pages blanches] est sélectionné, le bouton [Définitions] est activé, et vous pouvez ajuster le degré de considération des pages blanches. 180 degrés 270 degrés Image produite Si vous souhaitez supprimer les images de pages blanches dans des documents recto-verso Si vous définissez la face de numérisation sur [Ignorer les pages blanches] sur l’onglet [Basique], les images de pages blanches du document sont supprimées. 154 Pour épaissir les lignes et le texte dans des images numérisées Lorsque vous souhaitez utiliser la séparation de lots pour la numérisation Faites glisser le curseur [Importance du caractère] dans l’onglet [Traitement d’image] pour épaissir ou affiner les lignes et le texte dans les images numérisées. Lorsque vous souhaitez diviser et numériser un document, vous pouvez séparer un lot au moment où chaque document suivant est placé et numérisé.(Activé uniquement pour les applications prenant en charge la séparation de lots). Dans ce cas, réglez le pilote du scanner comme suit. • Réglez [Option d’alimentation] dans l’onglet [Alimentation] sur [Panneau de saisie] ou [Alimentation automatique]. 155 Lorsque vous souhaitez utiliser les paramètres MultiStream pour la numérisation • Réglez [Séparation de lots] dans l’onglet [Autres] sur [Auto]. Le MultiStream vous permet de produire plusieurs images numérisées différentes en une seule opération de numérisation, et de produire des images numérisées avec des conditions de numérisation différentes pour chaque page recto et verso (Paramètres MultiStream). Lorsque vous souhaitez utiliser les paramètres MultiStream pour la numérisation, cochez la case [Utiliser MultiStream] dans l’onglet [Autres] pour afficher les éléments de réglage liés au MultiStream, puis configurez les éléments de réglage dans l’ordre suivant. Lorsque [Séparation de lots] est réglé sur [Auto], le lot est séparé après la mise en place du document suivant et la poursuite de la numérisation. Pour plus d’informations à propos de [Page blanche] et [Patchcode], « Séparation de lots » (Consultez la p. 59) 156 C Sélectionnez [Avant 1er], puis ouvrez les autres onglets et définissez les conditions de numérisation. En fonction de la valeur spécifiée pour [Compteur de flux d’Avant], configurez les [Avant 2ème] et [Avant 3ème] restant de la même manière. D Lorsque vous spécifiez les conditions de numérisation de l’arrière, configurez les paramètres de la même manière, comme décrit de B à C. Dans ce cas, spécifiez [Compteur de flux d’Arrière], puis réglez les conditions de numérisation de [Arrière 1er] à [Arrière 3ème]. Indication Ce qui suit présente les conditions de réglage que vous pouvez définir dans les paramètres MultiStream. Onglet Éléments pouvant être réglés Onglet [Basique] [Mode Couleur] et [Points par pouce] (à l’exclusion de [Détection auto] pour les deux) Onglet [Luminosité] [Luminosité] et [Contraste] A Si vous souhaitez spécifier d’autres conditions de numérisation pour les pages recto et verso d’un document, sélectionnez à l’avance [Les deux] pour [Face de numérisation] dans l’onglet [Basique]. B Spécifiez le nombre de conditions de numérisation à appliquer dans [Compteur de flux d’Avant]. Vous pouvez spécifier jusqu’à trois conditions. 157 Onglet [Traitement d’image] [Supprimer la couleur], [Importance du caractère] et [Bords accentués] Onglet [Alimentation] Aucun (tous désactivés) Onglet [Autres] Aucun (seul [Utiliser MultiStream] est activé) Onglet [Prémarquage] Aucun (tous désactivés) Onglet [Postmarquage] Aucun (tous désactivés) Pour numériser des codes-barres Après avoir installé le module de Code-barres inclus, vous pouvez numériser des code-barres sur des documents. Cliquez sur le bouton [Code-barres] dans l’onglet [Autres] pour configurer les condition de numérisation des code-barres. Reportez-vous à l’Aide pour plus d’informations concernant les paramètres. Lorsque vous souhaitez supprimer les points et les encoches qui apparaissent sur les documents Vous pouvez supprimer les points et les encoches dépassant des contours d’objet apparaissant sur les documents à partir d’images numérisées. • Cochez la case [Effacer un point] pour supprimer automatiquement les points noirs isolés (taille de points 3 x 3) des arrière-plans blancs (ou les points blancs des arrière-plans noirs). • Cochez la case [Suppr. défauts] pour supprimer les encoches qui dépassent des contours des objets dans les images numérisées. Enregistrement de vos paramètres Vous pouvez enregistrer les conditions de numérisation, pour une utilisation ultérieure. 158 Lorsque vous souhaitez sauvegarder les réglages du pilote d’un scanner Lorsque vous terminez la configuration d’un réglage, cliquez sur le bouton [Enregistrer] de [Préférences utilisateur] pour sauvegarder le réglage. Le réglage sauvegardé est enregistré dans la liste. Vous pouvez supprimer un réglage dans la liste à l’aide du bouton [Supprimer], et sauvegarder ou charger un fichier de configuration avec le bouton [Sauvegarder] ou [Restaurer]. 159 Limitations de fonctionnalités en fonction des réglages du Mode Couleur Certains des éléments de réglage dans chacun des onglets du pilote sont désactivés comme suit en fonction du réglage de [Mode Couleur] dans l’onglet [Basique]. Onglet [Luminosité] Valeur de réglage Onglet [Traitement d’image] Contraste Détecter automatiquement O Noir et blanc O Diffusion d’erreurs O Améliorations poussées X Améliorations poussées II O Niveau de gris : 256 O Couleur 24 bits O Valeur de réglage (O : disponible pour le paramètre, X : non disponible pour le paramètre, ou auto) Suppression de couleur [Importance du caractère] Détecter automatiquement X 3) 3) Noir et blanc O O Diffusion d’erreurs O O Améliorations poussées O O Améliorations poussées II O O Niveau de gris : 256 O X Couleur 24 bits X X (O : disponible pour le paramètre, X : non disponible pour le paramètre, ou auto) 160 O Onglet [Traitement d’image] Valeur de réglage Bords accentués Lissage de fond Empêcher les infiltrations / Retirer l’arrièreplan Effacer un point Suppr. défauts Image inversée Détecter automatiquement O O 1)O1) 2)O2) 3)O3) X Noir et blanc O X O O O O Diffusion d’erreurs O X O X O O Améliorations poussées O X X O O O Améliorations poussées II X X X O O O Niveau de gris : 256 O O O X X X Couleur 24 bits O O O X X X (O : disponible pour le paramètre, X : non disponible pour le paramètre, ou auto) 1)Non disponible pour le réglage si toutes les conditions de la boîte de dialogue [Réglages de détection auto du type d’image] sont remplies. • [Mode détection] n’est pas réglé sur [Couleur ou Gris] • Lorsque [Mode en cas de binaire] dans l’onglet [Réglages en cas de binaire] est réglé sur [Améliorations poussées] ou [Améliorations poussées II] 2)Non disponible pour le réglage si l’une ou l’autre des deux conditions suivantes est remplie. • [Mode détection] dans la boîte de dialogue [Réglages de détection auto du type d’image] est réglé sur [Couleur ou Gris] • [Mode en cas de Binaire] dans l’onglet [Réglages en cas de binaire] est réglé sur [Diffusion d’erreurs] 3)Non disponible pour le réglage si [Mode détection] est réglé sur [Couleur ou Gris] dans la boîte de dialogue [Réglages de détection auto du type d’image]. 161 Onglet [Autres] Valeur de réglage Prénumérisation Détecter automatiquement X Noir et blanc O Diffusion d’erreurs O Améliorations poussées O Améliorations poussées II O Niveau de gris : 256 O Couleur 24 bits O (O : disponible pour le paramètre, X : non disponible pour le paramètre, ou auto) 162 Index A Désinstallation .......................................................................... 128 Détection ultrasonique de double alimentation .......................... 75 Documents ................................................................................. 36 Affichage d’état ........................................................................ 118 Alimentation électrique ............................................................... 22 Autres fonctions ......................................................................... 70 E B Entretien ..................................................................................... 88 Rouleaux .............................................................................. 89 Scanner ................................................................................ 89 Vitre ...................................................................................... 89 Erreurs de double alimentation .................................................. 67 Estampeuse ............................................................................. 107 Bac d’alimentation des documents ............................................ 40 extension ............................................................................. 42 position de départ ................................................................ 40 Bac d’éjection des documents ................................................... 46 extension ............................................................................. 47 Bourrages papier ........................................................................ 64 Buteurs de papier éjecté ............................................................ 47 F Feuille de nettoyage ................................................................... 91 Feuilles de séparation ................................................................ 59 Fonction de désactivation d’alimentation automatique ............... 35 Fonction de détection d’agrafe ................................................... 76 Fonction de détection de double alimentation ............................ 75 Fonction de détection de l’inclinaison ......................................... 76 Fonction travail ........................................................................... 51 C CaptureOnTouch ........................................................................ 58 CapturePerfect 3.1 ..................................................................... 52 Cartouche d’encre .................................................................... 107 Chiffon de nettoyage .................................................................. 88 Compteur ................................................................................. 105 Connecteur SCSI ....................................................................... 13 Connecteur USB ........................................................................ 13 Connexion SCSI ......................................................................... 14 Connexion USB .......................................................................... 14 Consignes de sécurité ................................................................ 22 Couvercle de l’estampeuse ...................................................... 111 G Guides de document ........................................................... 42, 46 ajustement ........................................................................... 46 I Installation .................................................................................... 9 Interrupteur d’alimentation USB ................................................. 34 Introduction ................................................................................. 18 D Dépannage ............................................................................... 122 Déplacement du scanner ........................................................... 23 163 K rouleaux du cylindre ............................................................. 95 scanner ................................................................................ 88 têtes d’impression .............................................................. 114 vitre ............................................................................... 89, 93 Noms et fonctions des pièces .................................................... 31 Nouvel essai de double alimentation .......................................... 76 Numérisation .............................................................................. 51 Numériser avec CapturePerfect 3.1 ..................................... 52 Numériser par la sélection de tâche .................................... 51 Numérisation folio ....................................................................... 77 Kit de papier fin pour DR-X10C .................................................. 30 Kit de remplacement de rouleaux ............................................ 104 L Levier de verrouillage ............................................................... 110 Lieu d’installation ........................................................................ 22 Logiciel désinstallation .................................................................... 128 Installation .............................................................................. 9 M O Manipulation ............................................................................... 23 Manuals ...................................................................................... 18 Messages ................................................................................. 118 Messages d’erreur ................................................................... 119 Méthodes d’alimentation de document ...................................... 48 alimentation continue ........................................................... 48 alimentation manuelle .......................................................... 48 alimentation manuelle continue ........................................... 49 Mise au rebut ............................................................................. 25 Mode de comptage seul ............................................................. 73 Mode de nettoyage .................................................................... 91 Mode document Long ................................................................ 37 Mode utilisateur .......................................................................... 80 fonctions .............................................................................. 82 procédure de fonctionnement .............................................. 80 Motifs de patchcode ................................................................... 61 Ouverture/fermeture de la partie supérieure .............................. 90 P Panneau de configuration .......................................................... 32 Paramètres MultiStream ........................................................... 156 Pilote du scanner ...................................................................... 137 Paramètres adaptés à l’utilisation prévue .......................... 147 Paramètres de base ........................................................... 141 Pré-imprimante ........................................................................... 79 Problèmes et solutions ............................................................. 122 R Raccordement à un ordinateur ................................................... 13 Remplacement de la cartouche d’encre post-imprimante ................................................................. 111 pré-imprimante ................................................................... 108 Remplacement des rouleaux de transport ............................... 104 cycle de remplacement ...................................................... 104 Reprise rapide après incident ..................................................... 29 N Nettoyage rouleau de retardement ..................................................... 100 rouleau de transport ............................................................. 96 164 S Scanner à plat 102 ................................................................... 133 Scanner à plat 201 ................................................................... 133 Sélection d’arrière-plan .............................................................. 77 Séparation de lots .................................................................... 155 T Test de l’estampeuse ............................................................... 116 V Vérifier la numérisation .............................................................. 74 Vérifier nombre ........................................................................... 74 Verrouillage des touches ............................................................ 78 165 Safety-related markings on the machine Marquages de sécurité sur la machine Marcature di sicurezza sulla macchina Sicherheitshinweise auf der Maschine Marcas de la máquina relacionadas con la seguridad Veiligheidsmarkeringen op de machine Makine üzerindeki güvenlik i㶆aretleri [English] [Français] [Italiano] [Deutsch] [Español] [Nederlands] [Türkçe] Switch (On) Commutateur (Marche) Interruttore (On) Schalter (Ein) Interruptor (encendido) Schakelaar (On) Anahtar (Açık) Power on Sous tension Alimentazione presente Eingeschaltet Máquina encendida Aan Güç açık [English] [Français] [Italiano] [Deutsch] [Español] [Nederlands] [Türkçe] Switch (Off) Commutateur (Arrêt) Interruttore (Off) Schalter (Aus) Interruptor (apagado) Schakelaar (Off) Anahtar (Kapalı) Power off (no standby current) Hors tension (pas de courant de veille) Alimentazione assente (nessuna corrente di standby) Ausgeschaltet (ohne Ruhestromaufnahme) Máquina apagada (sin corriente en espera) Uit (geen stand-byverbruik) Güç kapalı (bekleme akımı yok) [English] [Français] [Italiano] [Deutsch] [Español] [Nederlands] [Türkçe] Switch (Standby) Commutateur (Veille) Interruttore (Standby) Schalter (Standby) Interruptor (en espera) Schakelaar (Standby) Anahtar (Bekleme) Power on/off (standby current on) Sous/hors tension (courant de veille activé) Alimentazione on/off (corrente di standby presente) Ein- und Ausschalten (mit Ruhestromaufnahme) Máquina apagada/encendida (con corriente en espera) Aan-uit (stand-byverbruik aan) Güç açık/kapalı (bekleme akımı açık) 166 [English] [Français] Switch (Push-On/Push-Off) Commutateur (Appuyer pour mettre en marche/Appuyer pour arrêter) Power on/off (no standby current) Sous/hors tension (pas de courant de veille) [Italiano] Interruttore a pulsante bistabile (On/Off) Alimentazione on/off (nessuna corrente di standby) [Deutsch] Schalter (Ein- und Ausschalten durch Drücken) Ein- und Ausschalten (ohne Ruhestromaufnahme) [Español] Interruptor (pulsado para encendido/apagado) Encendido/apagado (sin corriente en espera) [Nederlands] Schakelaar (Push-On/Push-Off) Aan-uit (geen stand-byverbruik) [Türkçe] Anahtar (Bas-Aç/Bas-Kapa) Güç açık/kapalı (bekleme akımı yok) [English] [Français] [Italiano] [Deutsch] [Español] [Nederlands] [Türkçe] Heat hazard Danger de chaleur Pericolo: temperature elevate Überhitzungsgefahr Peligro de calentamiento Verbrandingsgevaar Isı tehlikesi Heat hazard Danger de chaleur Pericolo: temperature elevate Überhitzungsgefahr Peligro de calentamiento Verbrandingsgevaar Isı tehlikesi [English] [Français] [Italiano] [Deutsch] [Español] [Nederlands] [Türkçe] Class II equipment Équipement de classe II Apparecchio classe II Gerät der Schutzklasse II Equipo de clase II KlasseII-apparatuur Sınıf II ekipman Indicates this is Class II equipment Indique qu’il s’ agit d’un équipement de classe II Indica che questo è un apparecchio di classe II Gibt an, dass das Gerät der Schutzklasse II entspricht Indica que se trata de un equipo de clase II Geeft aan dat deze apparatuur in Klasse II hoort Bunun Sınıf II ekipman olduğunu gösterir 167 [English] [Français] [Italiano] [Deutsch] [Español] [Nederlands] [Türkçe] DC symbol Symbole CC Simbolo corrente continua (C.C.) Gleichstrom-Symbol Símbolo CC DC-pictogram DC sembolü Indicates direct current Indique qu’il s’agit de courant continu Indica la corrente continua Kennzeichnet Gleichstrom Indica corriente continua Geeft gelijkstroom aan Düz akımı gösterir [English] [Français] [Italiano] [Deutsch] [Español] [Nederlands] [Türkçe] DC polarity Polarité CC Polarità C.C. Gleichstrompolarität Polaridad de CC DC-polariteit DC polaritesi Indicates the power plug polarity Indique la polarité de la fiche d’alimentation Indica la polarità dello spinotto di alimentazione Gibt die Polarität des Netzsteckers an Indica la polaridad del conector de alimentación Geeft de polariteit van de stekker aan Fiş polaritesini gösterir [English] [Français] [Italiano] Electrostatic precaution Précaution électrostatique Protezione dalle cariche elettrostatiche Warnung vor elektrostatischer Aufladung Precaución electroestática Elektrostatische voorzorgen Elektrostatik önlemi Avoid applying static electricity to the machine Évitez de soumettre cette machine à de l’éléctricité statique Evitare di applicare cariche elettrostatiche alla macchina [Deutsch] [Español] [Nederlands] [Türkçe] Elektrostatische Aufladung der Maschine vermeiden No aplique electricidad electroestática Voorkom statische elektriciteit op de machine Makineye statik elektrik vermeyin 168 CANON ELECTRONICS INC. 3-5-10 SHIBAKOEN, MINATO-KU, TOKYO 105-0011, JAPAN CANON U.S.A. INC. ONE CANON PARK, MELVILLE, NY 11747, U.S.A. CANON CANADA INC. 8000 MISSISSAUGA ROAD, BRAMPTON, ONTARIO L6Y 5Z7, CANADA CANON EUROPA N.V. BOVENKERKERWEG 59, 1185 XB AMSTELVEEN, THE NETHERLANDS CANON AUSTRALIA PTY. LTD. BUILDING A, THE PARK ESTATE, 5 TALAVERA ROAD, MACQUARIE PARK, NSW 2113, AUSTRALIA CANON SINGAPORE PTE. LTD. 1 FUSIONOPOLIS PLACE, #15-10, GALAXIS, SINGAPORE 138522 CANON KOREA BUSINESS SOLUTIONS INC. BS TOWER, 607 TEHERAN-RO, GANGNAM-GU, SEOUL, KOREA CANON INDIA PVT. LTD 7TH FLOOR, TOWER B DLF CYBER TERRACES DLF PHASE III GURGAON-122002 HARYANA, INDIA PUB. 6T3-0050-F1.00 © CANON ELECTRONICS INC. 2007