SCOTT GENIUS LT Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
SCOTT GENIUS LT Manuel du propriétaire | Fixfr
scott 2011
bike owners
manual
SCOTT SPORTS SA | 17 RTE DU CROCHET | 1762 GIVISIEZ | SWITZERLAND
© 2009 SCOTT SPORTS SA, ALL RIGHTS RESERVED | SCOTT-SPORTS.COM
J
GENIUS LT
Tous les réglages de ce vélo doivent être effectués
auprès d’un revendeur spécialisé ou à l’aide de ce mode
d’emploi.
2
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 2-3
P. 004
Géométrie Genius LT
P. 005
Données techniques Genius LT
P. 006
Géométrie Chip
P. 007
Blocage TWINLOC
P. 008
Technologie de l’amortisseur Equalizer 3
P. 012
Leviers Equalizer 3 et TWINLOC
P. 013
Réglages de base du levier TWINLOC
P. 014
Outils nécessaires pour le set-up de l’amortisseur
P. 018
Réglage du Genius LT avec l’amortisseur Scott Equalizer 3
P. 019
Réglage du rebond de l’amortisseur Equalizer 3
P. 021
Utilisation d’autres amortisseurs
P. 024
Standards du boîtier de pédalier
P. 024
Fixation du dérailleur avant
P. 025
Ligne de chaîne
P. 026
Options du jeu de direction
P. 028
Scott Smart Cable Routing
P. 029
Longueur des gaînes
P. 030
Réglage de la hauteur de selle
P. 031
Montage du frein à disque arrière
P. 031
IDS 2 / Patte de derailleur interchangeable
P. 033
Set-up de la fourche / Changement de la fourche
P. 035
Entretien des roulements
P. 035
Garantie
P. 036
GENIUS LT
Les modèles de la gamme Genius LT requièrent des
réglages exacts pour chaque cycliste afin d’assurer une
sécurité et un plaisir maximaux.
Concept Genius LT
Français
GENIUS LT
contenu
3
17.08.10 12:32
Concept Genius LT
Géométrie Genius LT
Le Scott Genius-LT est un grand pas en avant dans la famille des bikes All Mountain.
Il redéfinit cette catégorie avec un débattement de 185mm, tout en conservant de
bonnes qualités en montée.
K
La combinaison d’une cinématique optimisée du triangle arrière avec une technologie
d’amortissement exceptionnelle comble l’écart entre les VTT tout-suspendus de
marathon (par exemple Scott Genius) et la nouvelle génération de VTT Free-Ride (par
exemple Scott Voltage FR).
GENIUS LT
GENIUS LT
Notre but n’était pas seulement de construire un cadre léger, mais également aussi
robuste que possible. De plus, nous voulions combiner une cinématique optimisée
avec une technique d’amortissement innovatrice.
L
Le Genius LT a été conçu pour des bikers recherchant un bike tout-suspendu avec un
débattement maximal de 185mm à l’arrière.
Scott ne voit pas le cadre, l’amortisseur et la cinématique comme des éléments
séparés qui sont assemblés, mais comme un concept global par lequel tous ces
éléments sont dépendants les uns des autres et qui, par leur complémentarité, offrent
un usage parfait.
Le système Scott TC (Traction Control) permet de ramener le débattement arrière de
185 à 110 mm, avec un amortissement plus progressif.
Dès lors, il n’y a aucune perte de rendement et une transmission optimale de la force
est garantie. En effet le bras oscillant, contrairement à des systèmes de blocage
complet ou automatique, peut toujours suivre les mouvements du terrain en mode
traction. Le mode traction ne réduit pas seulement le débattement, il rend aussi
l’amortissement plus progressif, ce qui permet de limiter les effets de pompage lors du
pédalage.
De plus, le système TWINLOC, breveté par Scott, permet de bloquer, à l’aide d’un seul
levier, fourche et amortisseur.
J
Taille
A
Angle de direction
S
M
L
66.3°
66.3°
66.3°
B
longueur tube de direction
120 mm
4.7 in
120 mm
4.7 in
120 mm
4.7 in
C
longueur tube supérieur
560 mm
22.0 in
585 mm
23.0 in
610 mm
24.0 in
D
angle tube de selle
E
axe boitier - top du tube de selle
440 mm
17.3 in
460 mm
18.1 in
490 mm
19.3 in
F
base
428 mm
16.9 in
428 mm
16.9 in
428 mm
16.9 in
G
excentrage axe de pédalier
15 mm
0.6 in
15 mm
0.6 in
15 mm
0.6 in
H
hauteur axe de pédalier
358 mm
14.1 in
358 mm
14.1 in
358 mm
14.1 in
I
hauteur entre-jambes
775 mm
30.5 in
775mm
30.5 in
783 mm
30.8 in
46.2 in
73.5°
73.5°
73.5°
J
Empattement
1125 mm
44.3 in
1150mm
45.3 in
1175mm
K
Reach
383 mm
15.1 in
408 mm
16.0 in
433 mm
17.0 in
L
Stack
599 mm
23.6 in
599 mm
23.6 in
599 mm
23.6 in
Longueur de la potence
60 mm
60 mm
70 mm
Français
* Toutes les mesures sont effectuées à l’aide du Geometry Chip en position LOW BB.
4
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 4-5
5
17.08.10 12:32
Géométrie chip
Grâce au « Geometry Chip », vous pouvez régler la hauteur du boîtier de pédalier dans
deux positions :
Débattement
185/110/0mm
Ratio de débattement
2.85/1.69/0
Course de l’amortisseur
65 mm
Longueur de l’amortisseur
180mm
- Boîtier bas : Hardware cadre
14mm x 6mm
- Boîtier plus haut : plus grande liberté avec les pédales, angle de direction plus relevé
Hardware biellettte
14mm x 6mm
Diamètre du tube de selle
31.6mm
Jeu de direction
1 1/8” / 1.5”, tapered, tapered, semi integr.
avec coupelles Ø44-55mm (diamètre extérieur)
centre de gravité plus bas, angle de direction plus fermé /
moins engagé
GENIUS LT
GENIUS LT
Données techniques Genius LT
Débattement de la fourche 180mm
Longueur de fourche
565mm
Boitier
PFBB 92 (cadre carbone), 73mm (cadre alu)
Dérailleur avant
Shimano E-type / SRAM DM S3
Largeur de moyeu
135mm, 142mm, selon les modèles et systèmes
de patte de dérailleur
Largeur de pneus max
61mm/2.4”
Roulements
4 x 6802/ 2 x 61800/ 2 x 6803
Guide chaine
Cadre alu:
Cadre carbon: avec adaptateur ISCG 05
Boîtier bas
Boîtier plus haut
ISCG 05
Angle de
direction
angle tube
de selle
excentrage
axe de
pédalier
hauteur
entrejambes
hauteur axe
de pédalier
°
°
mm inches
mm inches
mm inches
0.7°
0.7°
8
0.3
1
0.04
8
0.3
Français
Changement
BAS à HAUT
6
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 6-7
7
17.08.10 12:32
TRACTION MODE
ALL TRAVEL MODE
3
Levier TWINLOC
Vous pouvez passer d’une position à une autre en presssant sur le levier vers l’avant,
respectivement en pressant le levier de déverrouillage « release » prévu à cet effet
(1 position par pression du levier)
GENIUS LT
Alors que le système TRACLOC, breveté par Scott, permet de passer du mode Lockout, traction et Full-mode sur les amortisseurs Scott Nude TC et Equalizer 2 tout en
roulant, le TWINLOC, en combinaison avec l’amortisseur Equalizer 3 et une fourche
Rock Shox / SRAM, permet de contrôler aussi bien le blocage de la fourche en mode
Lock-out et Open-Mode, que les modes de l’amortisseur.
GENIUS LT
Le levier TWINLOC est l’évolution du système TRACLOC de Scott, déjà très
performant.
2
Les 3 modes du levier sont
- Full Travel Mode:
- Traction Mode:
- Lock-out Mode:
plein débattement sur l’amortisseur et la fourche
mode Traction sur l’amortisseur, plein débattement sur la fourche
amortisseur et fourche bloqués
PRESS TO RELEASE
Presser
F
Scott propose les pièces de rechange du levier TWINLOC pour l’amortisseur Equalizer
3 pour les fourches Rock Shox / SRAM sous la référence 219562.
Important : Notez que le levier TWINLOC ne peut être monté qu’en haut à gauche sur
le guidon.
1
E
D
C
B
Sur l’illustration ci-dessous vous pouvez voir les pièces du levier décritesAdress
dans la
présente notice.
SCOTT SPORTS SA
4
SHOCK
REMOTE CONTROL CABLE
cable
damortisseur
Vous avez 3 options sur le levier TWINLOC :
- Levier en position avant :
D
plein débattement sur l’amortisseur et la fourche
C
B
A
- Levier en position intermédiaire
: Traction Mode
sur l’amortisseur, plein
débattement
sur la fourche
- Levier en position arrière :
amortisseur et fourche bloqués
A
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
SHOCK
CABLE TENSION
SCREW
Vis
de serrage
du câble
F
E
Part name
ALL MODES
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
Version: 01
Division
Pro-E file
BIKE
C
D
cable-adapter.pr
REMOTE
LEVER
Levier
3
cable de fourche
FORK REMOTE CONTROL CABLE
4
FORK
CABLE
TENSION
SCREW
Vis de
serrage
du câble
LOCKOut
OUT MODE
Lock
Mode
TRACTIONMode
MODE
Traction
RELEASE
BUTTON
Levier de
déclanchement
2
Full Travel Mode
ALL TRAVEL MODE
Project
TWINLOC
Adress
1
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
8
PRESS TO RELEASE
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 8-9
2
F
E
Part name
Version: 00
Division
Pro-E file
BIKE
D
DETAIL
COMPONENT
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
Weight
Scale
General tol.
1:1
VL
B
Format
Material
Drawn by
cable-adapter.prt
C
-
Français
3
A3
Projection
Date
Page
06/03/09
9
17.08.10 12:32
1/1
A
C
B
A
Notez que le câble de l’amortisseur doit TOUJOURS être celui du dessus sur le levier,
comme illustré ci-dessous.
D
3
Positionnez le levier en mode All-Travel pour monter le cable. Passez le cable à travers
l’ouverture comme indiqué ci-dessous. Passez-le à travers la gaîne et fixez-le sur
C
B
A
l’élément du Lock-out sur la partie supérieure droite du té de fourche.
3
3
FORK CABLE
GENIUS LT
cable d’amortisseur
FORK CABLE
Cable
de fourche
2
2
GENIUS LT
D
2
ROCK SHOX
FORK
13:10clé Inbus de 2 mm sur le méchanisme de réglagle du
Fixez le câble à l’aideSCALE
d’une
Lock-out, au couple de serrage de 0.9 Nm / 8 in-lbs, raccourcissez le câble et fixez un
TWINLOC
embout de câble. Référez-vous également à la notice de SRAM / Rock Shox annexée
ROCK SHOX
au bike / SCOTT
à laSPORTS
fourche.
*** g
***
A4
SA
1
Project
E
D
C
SCALE 3:2
B
A
Project
1
TWINLOC
FOX - DT ROLL FORK
Adress
Part name
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
Version: 00
Division
Pro-E file
Weight
FORK
CABLE
ROCK SHOX ROLL FORK
General tol.
*** g
Scale
***
A4
Material
Projection
Date
Page
3:2
***
Montage du câble du levier
d data contained in this document is confidential and
SCOTT SPORTS SA.
g or disclosing such information and data without written
SCOTT SPORTS SA is prohibited.
D
BIKE
C
Drawn by
twinlock-lever_2.asm
B
Format
VL
10/06/2009
4
1
Information and data contained in this document is confidential and
proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written
permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
D
Adress
Part name
Weight
General tol.
Format
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
CABLE ASSEMBLY
Scale
Material
Projection
Division
Pro-E file
BIKE
C
13:10
Version: 00
Drawn by
twinloc-rocks-cable-ass.asm
B
VL
***
Date
Page
10/06/2009
1/1
A
2mm inbus
1/1
A
Fourches SRAM / Rock Shox :
Important:
C
A
Assurez-vous que leBlock-out de la fourche SRAM
/ Rock Shox fonctionne
correctement après le transport du bike. Faites fonctionner 5-10 fois la fourche avant
de procéder au montage et réglage du levier comme décrit ci-après. SEE DETAIL A
3
ROCK SHOX ROLL FORK
Le levier doit faire apparaître l’indication suivante sur la 4partie inférieure de la came :
Conseil :
Pour vérifier la tension du câble, essayez de bouger l’embout de gaine sur le levier. Il
ne devrait pas y avoir de jeu entre l’embout de gaine et la molette d’ajustement de la
tension.
S’il y a du jeu, tournez la molette d’ajustement de la tension dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu et assurez la molette avec le contreécrou.
Français
2
3
Voir Detail
ADETAIL
SEE
DETAIL B
SCALE 2:1
A
DETAILAA
Detail
SCALE 2:1
Project
TWINLOC
Adress
10
J_genius_lt_fr.indd 10-11
D
ROLL-FORKS
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
Version: 01
Division
Pro-E file
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
E
Part name
BIKE
C
2
cable-adapter.prt
Weight
General tol.
Scale
Material
1:1
Drawn by
VL
B
Format
-
Date
A3
Projection
1
11
Page
03/06/09
1/1
A
17.08.10 12:32
Le coeur du système TC est le tout nouvel amortisseur Scott Equalizer 3, produit par
DT Swiss, qui offre 3 fonctions et rend ce système possible.
A l’aide d’un levier fixé sur le guidon, le biker pourra choisir entre les fonctions suivantes :
1. MODE ALL TRAVEL : plein débattement de 185mm à l’arrière
GENIUS LT
2. MODE TRACTION : grâce à une réduction du volume d’air à l’intérieur de
l’amortisseur, le débattement est réduit à environ 60 % (environ 110mm), et la courbe
d’amortissement est plus ferme. Il est possible de rouler en montée sans pompage,
avec une traction de la roue arrière optimale.
Amortisseur Equalizer 3 et levier
TWINLOC
Sur l’illustration de l’amortisseur et du levier ci-dessous sont énumérées les pièces dont il
est fait état dans la présente notice.
GENIUS LT
Technologie de l’amortisseur
S1
3. MODE LOCK OUT : l’amortisseur est bloqué, il est possible de rouler en montée,
par exemple sur une route asphaltée, sans perte de rendement. Un système de
Blow-Off préserve l’amortisseur de dommages pour le cas où l’utilisateur oublierait
de déverrouiller le blocage en passant sur un obstacle
S6/S7
S5
S4
S10
S11
L1
S3
L4
S9
S2
S1
L3
S8
Vis / entretoise supérieures
L2
L1
Levier
S2 Vis / entretoise inférieures
L2 Levier de déclanchement
S3 Chambre d’air Traction Mode
L3 Vis de serrage du câble
S4 Chambre d’air Full Mode
L4 Vis de serrage du câble
S5 Corps d’amortisseur
S6 Molette de réglage du rebond
S7 Molette de réglage du rebond
Français
S8 Valve positive
S9 Valve negative
S10 Cable du levier
S11 Vis de fixation du cable
12
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 12-13
13
17.08.10 12:32
Réglages de bases du levier TWINLOC
et de l’amortisseur Equalizer 3
3
Afin d’assurer un fonctionnemement parfait de l’amortisseur Equalizer 3, il est très
important de suivre les étappes suivantes.
dévissez dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre la vis de
serrage du câble (S11) avec une clé
Inbus de 2.0mm
GENIUS LT
GENIUS LT
Notez que les explications ci-dessous sont relatives à un changement complet du
câble. Si vous ne deviez souhaiter contrôler que la tension du câble, ne considérez que
les étapes 1, 7, 8 et 9.
Important:
Pour toutes les étapes, le levier TWINLOC doit être en position « ALL Travel-Mode » !
retirez le câble usagé en le tirant/
poussant par le levier TWINLOC
1
retirez le couvercle plastique
du logement du câble sur
l’amortisseur en dévissant, avec
une clé Inbus de 1.5mm, dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre.
5
retirez l’embout du câble avec une
pince
Français
2
insérez un nouveau câble pour
l’ouverture sur le levier TWINLOC
dans la gaine et insérez le câble
dans l’amortisseur comme illustré
14
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 14-15
15
17.08.10 12:32
7
Afin de vérifier la tension du câble,
placez le levier TWINLOC en
position Traction Mode. La vis (S11)
devrait alors se situer au milieu du
bord inférieur de l’ouverture de la
fixation du câble. Pour un ajustage
plus fin, tournez la molette (L4) sur
le levier TWINLOC.
9
fixez le couvercle sur l’amortisseur
en vissant dans le sens des
aiguilles d’une montre avec une
clé Inbus de 1.5mm au couple
maximum de 0.3 Nm
GENIUS LT
tendez bien le câble et fixez-le
avec la vis (S11) en vissant dans le
sens des aiguilles d’une montre
GENIUS LT
6
Important:
glissez l’embout de câble
traversant sur le câble jusqu’à
ce qu’il soit en contact avec
la glissière et coupez le câble
directement après l’embout.
Français
8
Notez que la pression maximale de l’amortisseur Equalizer 3 est de 28.0 bar / 406 psi
dans la chambre positive et de 22.4 bar / 323 psi dans la chambre négative, ce qui
signifie que le poids du biker, équipement compris, ne doit pas dépasser
110 kg / 243 Ibs.
16
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 16-17
17
17.08.10 12:32
Set-Up du Genius avec l’amortisseur
Equalizer 3
Pour le Set-Up de l’amortisseur, nous conseillons d’utiliser une pompe de fourche/
amortisseur indiquant jusqu’à 40 bar / 600 psi, avec un adaptateur spécial qui évite
des fuites d’air lorsque l’on retire la pompe de la valve. Cela permet un réglage précis
de l’amortisseur.
Le Set-Sup de l’amortisseur Equalizer 3 ne prend que quelques minutes.
Soyez attentif au fait que de l’air passe de l’amortisseur dans le tuyau de la pompe et
l’indicateur de pression au moment de contrôler la pression. Aussi, il est nécessaire
de regonfler afin de retrouver la pression initiale.
Il est recommandé de compenser au moins cette perte lors du contrôle de la
pression.
Notez également que les valeurs indiquées peuvent varier jusqu’à 10 %
Procédez comme suit pour régler la presssion de l’amortisseur Equalizer 3 :
1. retirez le bouchon de la valve positive (S8) qui est la valve inférieure de
l’amortisseur et fixez la pompe avec son adaptateur sur la valve
GENIUS LT
GENIUS LT
Outils nécessaires pour le Set-Up
de l’amortisseur
2. gonflez jusqu’à obtenir la pression recommandée. Sur l’amortisseur, vous
trouverez une tabelle indiquant les pressions conseillées en fonction du
poids de son utilisateur
3. une fois la pression désirée atteinte, retirez la pompe et revissez le bouchon
sur la valve
4. retirez le bouchon de la valve négative (S9) qui est la valve supérieure de
l’amortisseur et fixez la pompe avec son adaptateur sur la valve
111
222
333
5. gonflez jusqu’à obtenir la pression recommandée. Sur l’amortisseur, vous
trouverez une tabelle indiquant les pressions conseillées en fonction du
poids de son utilisateur
6. une fois la pression désirée atteinte, retirez la pompe et revissez le bouchon
sur la valve
Pression recommandée
18
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 18-19
AIR PRESSURE
POSITIVE
AIR PRESSURE
NEGATIVE
KG
LBS
BAR
PSI
BAR
PSI
40
88
11.0
160
8.0
116
45
99
12.0
174
8.5
123
50
110
13.0
189
9.0
131
55
121
14.0
203
10.0
145
60
132
15.0
218
10.5
152
65
143
16.0
232
11.0
160
70
154
17.0
247
12.0
174
75
165
18.0
261
12.5
181
80
176
19.0
276
13.5
196
85
187
20.0
290
14.0
203
90
198
21.0
305
14.5
210
95
209
22.0
319
15.5
225
100
220
23.0
334
16.0
232
Français
RIDERS WEIGHT
19
17.08.10 12:32
GENIUS LT
Le débattement négatif (SAG) devrait être de 18 mm sur l’axe de l’amortisseur, ce qui
représente environ un SAG de 25 % en postion Full Mode.
Set-Up du rebond de l’amortisseur
Equalizer 3
Pour la mesure/ le contôle, procédez comme suit :
Le terme rebond définit la vitesse de retour de l’amortisseur et par conséquent du
triangle arrière après le passage d’un obstacle pour retrouver sa position initiale.
1. Asseyez-vous sur le bike, les pieds sur les pédales
Pour régler le rebond de l’Equalizer 3, procédez comme suit :
2. Reposez les pieds à terre et levez-vous sans enfoncer l’amortisseur
A l’aide des vis rouges (S6 & S7) situées sur la chambre d’air supérieure, vous pouvez
réglez le rebond pas-à-pas.
3. Contrôlez si l’indicateur du SAG correspond aux marques sur l’amortisseur
GENIUS LT
SAG
- si l’indicateur SAG correspond à la marque sur l’amortisseur, la pression est réglée
correctement.
- si l’indicateur SAG est au-dessus de la marque sur l’amortisseur, la pression est trop
élevée et doit être réduite à l’aide de la valve de la pompe.
- si l’indicateur SAG est au-dessous de la marque sur l’amortisseur, la pression est
trop faible et doit être augmentée à l’aide de la pompe jusqu’à ce que l’indicateur
SAG corresponde à la marque sur l’amortisseur.
S6/S7
Pour cela, procédez comme suit :
Descendez d’un trottoir, en étant assis sur la selle.
- Si le bike pompe 1-2 fois, le réglage est correct.
- Si le bike pompe plus de 3 fois, le rebond est trop rapide.
Tournez les DEUX vis de 1-2 « clicks » dans la sens des aiguilles d’une montre.
Français
- Si le bike ne pompe pas, le rebond est trop lent. Desserrez les DEUX vis
de 1-2 « clicks » dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
20
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 20-21
21
17.08.10 12:32
Important:
Soyez attentifs à ce que les deux vis de rebond indiquent toujours les mêmes numéros!
Important:
Notez que l’amortisseur Equalizer 3 doit toujours être monté comme illustré cidessous.
GENIUS LT
GENIUS LT
Un montage dans une position différente peut provoquer de graves dégâts à
l’amortisseur, au cadre ou à toute autre pièce.
Si vous souhaitez avoir des valeurs de pression plus précises que celles indiquées sur
le cadre ou si vous souhaitez obtenir des conseils de tuning, respectivement d’autres
courbes d’amortissement de l’amortisseur Equalizer 3, pour pouvez consulter le site
www.scott-sport.com, sous la rubrique Support.
Si vous avez besoin de nouveaux hardware pour fixez l’amortisseur au cadre, vous
pouvez commander ces pièces par le biais du réseau de distribution SCOTT.
219563 Rear Shock EQ3 Mount Reducer Set
219564 Rear Shock EQ3 Mount Bolt Set
Vous y trouverez également le programme à télécharger.
Important:
Les vis de fixation de l’amortisseur devraient être serrées, après démontage de
l’amortisseur, au couple 5 Nm / 44 in-Ibs.
Français
Si cette valeur est dépassée, l’amortisseur peut être endommagé.
22
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 22-23
23
17.08.10 12:32
Scott déconseille vivement de monter d’autres amortisseurs que le Scott / DT Swiss
Equalizer 3 sur le Genius LT, les deux composants étant complémentairest et ayant
été conçus ensemble. Ce n’est que dans ce montage-là qu’une parfaite qualité
d’amortissement peut être garantie.
GENIUS LT
Si néanmoins vous vouliez monter un autre amortisseur sur votre Genius, contrôlez
qu’à aucun moment l’amortisseur ne touche le cadre.
Procédez comme suit :
- Contrôler que ni l’amortisseur ni des pièces de celui-ci ne touchent le cadre pendant
le montage ou l’amortissment.
Afin de le vérifier, dégonflez complètement l’amortisseur, respectivement démonter
le ressort, et faites sortir la tige de l’amortisseur en fin de course.
- Si à ce moment-là des pièces devaient se toucher, vous ne devez en aucun cas
monter cet amortisseur sur le Genius LT !
Fixation du dérailleur avant
Sur le Genius LT, vous trouvez
un dérailleur Shimao E-Type qui est toutefois directement visé sur le triangle arrière
et non pas serré avec une plaquette E-Type entre le boitier et le cadre
Ou
-
un dérailleur SRAM Direct Mount (DM) de type S3.
GENIUS LT
Montage d’autres amortisseurs
Vous pouvez commander cette adapteur auprès du réseau de distribution Scott
219566 FD-Mount Plate Set Genius LT 2011 one size
- comme sur les modèles Scott Genius
- la plaque guide utilise les mêmes vis que pour le Genius
- la plaque d’adaptationest fixée avec 2 vis Imbus M5 x 9 mm
seulement pour
dérailleur Shimano
Standards de boîtier
Le Genius LT est produit avec deux standards de boîtier différents (selon les modèles) :
- les modèles en carbone sont conçus pour les boîtiers de type Press-Fit.
Le BBPF a une largeur de 89.5 mm, avec un diamètre intérieur pour des cartouches
de 41 mm
Français
- les cadres en aluminium sont prévus pour des boîtiers standards vissés, largeur 73 mm
Pour cadres Genius LT carbon
24
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 24-25
Pour cadres Genius LT alu
25
17.08.10 12:32
Guides chaîne
Détails pour le montage sur les cadres en aluminium
Des guides chaîne de standard ISCG peuvent être montés aussi bien sur les cadres en
carbone que sur ceux en aluminium du Genius LT, peuvent être commandé.
GENIUS LT
GENIUS LT
219570 Chainguide ISCG Adaptor Set Genius LT
Détails pour le montage sur les cadres en carbon du Genius LT
ISCG 05 intégré au cadre
Utilisez 1 x une vis de 15 mm de longueur. La fixation
supérieure est fixée à l’aide de la vis du guide
chaîne. Le support ISCG n’est pas conçu pour une
utilisation de guides chaine avec Bashplate.
Le guide chaine pour triple plateaux
est livré avec tous les vélos.
26
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 26-27
Français
2 vis standards
Le guide châine est fixé avec 3 vis T25 x 8 mm SANS câles.
Utilisez la vis de 15 mm T25
avec une câle de 2.5 mm.
27
17.08.10 12:32
Options du jeu de direction
SCOTT Smart Cable Routing
Le Genius LT est prévu pour le montage de jeux de direction et fourches de type
« tapered ».
Grâce aux gaînes continues, les câbles sont protégés de la pluie et de la saleté de façon
optimale.
Le jeu de direction est semi-intérgré pour les dimensions « 44-55 mm ».
GENIUS LT
GENIUS LT
Le diamètre du pivot des fourches est de 1.5’’ sur la partie inférieure et 1 1/8’’ sur la
partie supérieure.
Le diamètre élargi à l’extrémité inférieure du pivot et du tube de direction augmente la
rigidité et la maniabilité.
Ritchey WCS Carbon Zero Tapered
PF 50-61mm
18mm UD
Ritchey PRO Tapered
PF 50-61mm
12.9mm
Ritchey WCS Carbon Zero Tapered
28
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 28-29
PF 50-61mm
Français
Il est aussi possible d’utiliser des fourches avec un pivot de 1 1/8’’ en utilisant un jeu de
direction avec réducteur.
18mm UD for 1 1/8 fork
29
17.08.10 12:32
Longueur de la gaîne du dérailleur
avant
Réglage de la hauteur de selle
Afin d’éviter des dégâts au cadre / dérailleur et / ou «Ghost-shifting », qui peut
conduire à des situations dangereuses, notez que l’écart entre les gaînes, sous le boîtier
de pédalier, doit être d’au moins 45 mm.
La tige de selle doit au moins être inserrée dans le tube de selle sur une longueur de
100 mm.
N’utilisez jamais un autre diamètre de tige de selle que 31.6 mm et n’utilisez jamais de
Shims / adaptateur entre le cadre et la tige de selle.
GENIUS LT
GENIUS LT
Important:
Montage du frein à disque arrière
Le Genius LT peut être roulé avec trois diamètres de disque différents sur le frein
arrière.
45 MM
Le standard de fixation du frein arrière du Genius LT est du Postmount (PM), sur la
base gauche. Tous les bikes complets sont livrés avec des disques de 185 mm. Deux
câles, avec une inscription « 185 mm » se trouvent entre le support PM sur le cadre et
le frein.
219568 Brake Mount Adapt.Spacers 4mm f/185mm
Collier de selle
N’utilisez que le collier de serrage monté d’origine sur le Genius LT, d’un diamètre de
34.9 mm.
Cette pièce peut aussi être commandée comme pièce de rechange auprès du réseau
de distribution Scott.
Français
219569 Seatclamp 34.9mm QR Genius LT 2011
30
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 30-31
31
17.08.10 12:32
Il est aussi possible d’utiliser des disques de 180 mm. Pour cela, enlevez les deux cales
avec l’inscription « 185 mm » et montez le frein directement sur le support PM :
IDS 2 / Patte de dérailleur
interchangeable
Sur le Genius LT, vous trouvez le nouveau système IDS 2 de Scott
GENIUS LT
GENIUS LT
Il existe 3 version de l’IDS 2 :
- RWS 12/142
- RWS 12/135
- RWS 5/135
Si vous voulez monter un disque de 203 mm, utilisez un adaptateur fourni par le
constructeur du frein.
Cet adaptateur doit être monté entre le support PM et le frein.
Toutes les pattes de dérailleur ne peuvent être utilisées qu’avec le serrage rapide
RWS de DT Swiss.
32
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 32-33
Axle
Français
Important:
Please note that it is not possible to use other rotor dimensions than those shown in
the text above!
Skewer
33
17.08.10 12:32
1.RWS 12/142
Le RWS 12 / 142 ne peut être utilisé qu’avec le serrage rapide DT Swiss RWS sur un
moyeu de la roue arrière de 142 mm, pour un axe traversant de 12 mm, avec la patte de
dérailleur correspondante de 142 mm
GENIUS LT
219574 Dropout Set IDS 2 142/RWS 12
2.RWS 12/135
Le RWS 12 / 135 ne peut être utilisé qu’avec le serrage rapide DT Swiss RWS sur un
moyeu de la roue arrière de 135 mm, pour un axe traversant de 12 mm, avec la patte de
dérailleur correspondante de 135 mm
Réglage de la fourche /
Changement de la fourche
Pour le réglage de la fourche, référez-vous à la notice du constructeur ci-jointe.
De manière générale, sur les modèles de la gamme Genius LT, il est uniquement
judicieux de monter des fourches d’un débattement de 180 mm (longueur 565 mm
milieu du moyeu – arrête supérieure du té de fourche) afin de ne pas trop modifier la
géométrie et par conséquent le comportement du bike.
GENIUS LT
Options:
Important:
N’utilisez pas de fourches à double arseau sur le Genius LT !
219573 Dropout Set IDS 2 135/RWS 12
3. RWS 5/135
Le RWS 5/135 ne peut être utilisé qu’avec un serrage DT Swiss RWS de 5mm et un
moyeu de roué arrière de 135mm prévu pour un serrage rapide de 5mm, avec la patte
de dérailleur correspondante.
219572 Dropout Set IDS 2 135/RWS 5
Outre le set complet pour le remplacement complet du système de patte de
dérailleur, vous pouvez également également commander séparément la patte de
dérailleur par le biais du réseau de distribution Scott.
219575 Dropout Hanger right side IDS 2 135/RWS5
219576 Dropout Hanger right side IDS 2 135/RWS12
219577 Dropout Hanger right side IDS 2 142/RWS12
Entretien des roulements
Les roulements utilisés pour le Genius LT sont des roulements industiels sans entretien.
Il suffit uniquement d’appliquer un spray téfloné après chaque lavage. Nous conseillons
de ne pas utiliser de graisses visqueuses, celles-ci étant difficilement enlevables. Les
mêmes recommandations valent également pour le graissage de la chaîne.
Si néanmoins un changement des roulements devait s’avérer nécessaire, ceux-ci
peuvent être commandés sous forme de set auprès de votre revendeur Scott.
219565 Swingarm-Rep. Kit Genius LT
ou par pièces séparées avec les références ci-dessous auprès d’un commerce
spécialisé :
- 4 x 6802 (15x24x5mm)
- 2 x 6803 (17x26x5mm)
- 2 x 61800 (10x19x5mm)
Français
Pour le remplacement des roulements, respectivement du triangle arrière, il est
recommandé de vous adresser à votre revendeur spécialisé, des outils spéciaux étant
nécessaires pour le montage et le démontage.
34
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 34-35
35
17.08.10 12:32
Année
Taille
Numéro de cadre
Numéro de l’amortisseur
Date d’achat
36
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
J_genius_lt_fr.indd 36-37
Les vélos SCOTT sont produits selon des procédés de fabrication issus des dernières
innovations technologiques. Ils sont équipés des meilleurs composants représentés sur le
marché.
C’est pourquoi SCOTT s’engage, pour l’achat d’un vélo neuf entièrement monté, en
offrant une garantie de 5 ans (seulement lors de l’observation des intervalles d’entretien,
voir ci-dessous) sur le cadre et bras oscillant inclus pour tout défaut matériel et erreur
de fabrication. SCOTT offre également une garantie de 2 ans sur le cadre, et sur les
fourches (à condition qu’elles aient été fournies par SCOTT. Le cas échéant, la garantie
du fabricant s’applique).
La garantie citée de 5 ans sur les cadres n’est accordée toutefois que si un entretien a eu
lieu 1 x par an et a été effectué par un marchand SCOTT agréé conformément au guide
d’entretien ci-joint dans ce manuel. Le marchand SCOTT agréé doit confirmer l’entretien
effectué par timbre et signature. Si un tel entretien ne devait pas avoir lieu, la période de
garantie de 5 ans sur les cadres se raccourcit à 3 ans. Les frais d’inspection et d’entretien
sont à la charge du propriétaire du vélo SCOTT.
Pour les modèles Gambler, Voltage FR et Volt-X, la garantie est de 2 ans.
La garantie prend effet à compter de la date d’achat.
Dans tous les cas, cette garantie est exclusivement valable pour l’acheteur initial du vélo,
c’est-à-dire celui qui utilise le vélo à l’état de neuf, pour la première fois et dans le cadre
de l’usage prévu à son effet. Elle reste applicable uniquement pour l’achat d’un vélo chez
un revendeur SCOTT agréé.
La garantie est accordée uniquement lors d’achats de vélos complètement montés, les
vélos achetés non-montés entièrement sont exclus de toute garantie.
Dans le cas d’une demande de prise en charge par la garantie, SCOTT a la possibilité de
réparer ou de remplacer la pièce défectueuse. Les pièces non défectueuses ne seront
que remplacées à la charge du détenteur de la garantie.
Les pièces d’usure dans le cadre d’une utilisation normale du vélo ne sont pas prises en
compte au titre de la garantie. Une liste détaillée des ces pièces et la description des
caractéristiques d’usure sont définies dans à la fin du manuel d’utilisation.
À la dernière page, un certificat de cession du vélo, dont le revendeur conservera une
copie après acceptation et signature de votre part, est à compléter.
L’application de la garantie est subordonnée à la présentation de ce document à chaque
intervention, ainsi qu’à la présentation du vélo ou de la pièce faisant l’objet de la garantie.
Ce certificat fait acte de preuve d’achat sans lequel aucune réclamation n’est possible.
En principe, la garantie est accordée mondialement. Pour les demandes de garantie,
adressez vous directement, avec votre certificat de cession à votre revendeur, qui fera
ensuite le nécessaire. En cas d’impossibilité, veuillez contacter l’importateur SCOTT
national.
La garantie ne s’applique qu’à condition que le vélo vendu n’ait subit aucune modification
au niveau de la construction d’origine ou de l’équipement et qu’il n’ait pas fait l’objet
d’une utilisation non conventionnelle.
Par cette garantie SCOTT accorde une garantie de producteur. Revendications
supplémentaires conformément à la législation nationale sont sous réserve.
Concernant les details de la garantie de l’amortisseur, veuillez consulter le manuel du
fabricant fourni avec votre vélo.
GENIUS LT
GENIUS LT
Modèle
Garanties
Français
Garanties
37
17.08.10 12:32

Manuels associés