▼
Scroll to page 2
of
19
scott 2011 bike owners manual SCOTT SPORTS SA | 17 RTE DU CROCHET | 1762 GIVISIEZ | SWITZERLAND © 2009 SCOTT SPORTS SA, ALL RIGHTS RESERVED | SCOTT-SPORTS.COM J GENIUS LT Tous les réglages de ce vélo doivent être effectués auprès d’un revendeur spécialisé ou à l’aide de ce mode d’emploi. 2 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 2-3 P. 004 Géométrie Genius LT P. 005 Données techniques Genius LT P. 006 Géométrie Chip P. 007 Blocage TWINLOC P. 008 Technologie de l’amortisseur Equalizer 3 P. 012 Leviers Equalizer 3 et TWINLOC P. 013 Réglages de base du levier TWINLOC P. 014 Outils nécessaires pour le set-up de l’amortisseur P. 018 Réglage du Genius LT avec l’amortisseur Scott Equalizer 3 P. 019 Réglage du rebond de l’amortisseur Equalizer 3 P. 021 Utilisation d’autres amortisseurs P. 024 Standards du boîtier de pédalier P. 024 Fixation du dérailleur avant P. 025 Ligne de chaîne P. 026 Options du jeu de direction P. 028 Scott Smart Cable Routing P. 029 Longueur des gaînes P. 030 Réglage de la hauteur de selle P. 031 Montage du frein à disque arrière P. 031 IDS 2 / Patte de derailleur interchangeable P. 033 Set-up de la fourche / Changement de la fourche P. 035 Entretien des roulements P. 035 Garantie P. 036 GENIUS LT Les modèles de la gamme Genius LT requièrent des réglages exacts pour chaque cycliste afin d’assurer une sécurité et un plaisir maximaux. Concept Genius LT Français GENIUS LT contenu 3 17.08.10 12:32 Concept Genius LT Géométrie Genius LT Le Scott Genius-LT est un grand pas en avant dans la famille des bikes All Mountain. Il redéfinit cette catégorie avec un débattement de 185mm, tout en conservant de bonnes qualités en montée. K La combinaison d’une cinématique optimisée du triangle arrière avec une technologie d’amortissement exceptionnelle comble l’écart entre les VTT tout-suspendus de marathon (par exemple Scott Genius) et la nouvelle génération de VTT Free-Ride (par exemple Scott Voltage FR). GENIUS LT GENIUS LT Notre but n’était pas seulement de construire un cadre léger, mais également aussi robuste que possible. De plus, nous voulions combiner une cinématique optimisée avec une technique d’amortissement innovatrice. L Le Genius LT a été conçu pour des bikers recherchant un bike tout-suspendu avec un débattement maximal de 185mm à l’arrière. Scott ne voit pas le cadre, l’amortisseur et la cinématique comme des éléments séparés qui sont assemblés, mais comme un concept global par lequel tous ces éléments sont dépendants les uns des autres et qui, par leur complémentarité, offrent un usage parfait. Le système Scott TC (Traction Control) permet de ramener le débattement arrière de 185 à 110 mm, avec un amortissement plus progressif. Dès lors, il n’y a aucune perte de rendement et une transmission optimale de la force est garantie. En effet le bras oscillant, contrairement à des systèmes de blocage complet ou automatique, peut toujours suivre les mouvements du terrain en mode traction. Le mode traction ne réduit pas seulement le débattement, il rend aussi l’amortissement plus progressif, ce qui permet de limiter les effets de pompage lors du pédalage. De plus, le système TWINLOC, breveté par Scott, permet de bloquer, à l’aide d’un seul levier, fourche et amortisseur. J Taille A Angle de direction S M L 66.3° 66.3° 66.3° B longueur tube de direction 120 mm 4.7 in 120 mm 4.7 in 120 mm 4.7 in C longueur tube supérieur 560 mm 22.0 in 585 mm 23.0 in 610 mm 24.0 in D angle tube de selle E axe boitier - top du tube de selle 440 mm 17.3 in 460 mm 18.1 in 490 mm 19.3 in F base 428 mm 16.9 in 428 mm 16.9 in 428 mm 16.9 in G excentrage axe de pédalier 15 mm 0.6 in 15 mm 0.6 in 15 mm 0.6 in H hauteur axe de pédalier 358 mm 14.1 in 358 mm 14.1 in 358 mm 14.1 in I hauteur entre-jambes 775 mm 30.5 in 775mm 30.5 in 783 mm 30.8 in 46.2 in 73.5° 73.5° 73.5° J Empattement 1125 mm 44.3 in 1150mm 45.3 in 1175mm K Reach 383 mm 15.1 in 408 mm 16.0 in 433 mm 17.0 in L Stack 599 mm 23.6 in 599 mm 23.6 in 599 mm 23.6 in Longueur de la potence 60 mm 60 mm 70 mm Français * Toutes les mesures sont effectuées à l’aide du Geometry Chip en position LOW BB. 4 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 4-5 5 17.08.10 12:32 Géométrie chip Grâce au « Geometry Chip », vous pouvez régler la hauteur du boîtier de pédalier dans deux positions : Débattement 185/110/0mm Ratio de débattement 2.85/1.69/0 Course de l’amortisseur 65 mm Longueur de l’amortisseur 180mm - Boîtier bas : Hardware cadre 14mm x 6mm - Boîtier plus haut : plus grande liberté avec les pédales, angle de direction plus relevé Hardware biellettte 14mm x 6mm Diamètre du tube de selle 31.6mm Jeu de direction 1 1/8” / 1.5”, tapered, tapered, semi integr. avec coupelles Ø44-55mm (diamètre extérieur) centre de gravité plus bas, angle de direction plus fermé / moins engagé GENIUS LT GENIUS LT Données techniques Genius LT Débattement de la fourche 180mm Longueur de fourche 565mm Boitier PFBB 92 (cadre carbone), 73mm (cadre alu) Dérailleur avant Shimano E-type / SRAM DM S3 Largeur de moyeu 135mm, 142mm, selon les modèles et systèmes de patte de dérailleur Largeur de pneus max 61mm/2.4” Roulements 4 x 6802/ 2 x 61800/ 2 x 6803 Guide chaine Cadre alu: Cadre carbon: avec adaptateur ISCG 05 Boîtier bas Boîtier plus haut ISCG 05 Angle de direction angle tube de selle excentrage axe de pédalier hauteur entrejambes hauteur axe de pédalier ° ° mm inches mm inches mm inches 0.7° 0.7° 8 0.3 1 0.04 8 0.3 Français Changement BAS à HAUT 6 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 6-7 7 17.08.10 12:32 TRACTION MODE ALL TRAVEL MODE 3 Levier TWINLOC Vous pouvez passer d’une position à une autre en presssant sur le levier vers l’avant, respectivement en pressant le levier de déverrouillage « release » prévu à cet effet (1 position par pression du levier) GENIUS LT Alors que le système TRACLOC, breveté par Scott, permet de passer du mode Lockout, traction et Full-mode sur les amortisseurs Scott Nude TC et Equalizer 2 tout en roulant, le TWINLOC, en combinaison avec l’amortisseur Equalizer 3 et une fourche Rock Shox / SRAM, permet de contrôler aussi bien le blocage de la fourche en mode Lock-out et Open-Mode, que les modes de l’amortisseur. GENIUS LT Le levier TWINLOC est l’évolution du système TRACLOC de Scott, déjà très performant. 2 Les 3 modes du levier sont - Full Travel Mode: - Traction Mode: - Lock-out Mode: plein débattement sur l’amortisseur et la fourche mode Traction sur l’amortisseur, plein débattement sur la fourche amortisseur et fourche bloqués PRESS TO RELEASE Presser F Scott propose les pièces de rechange du levier TWINLOC pour l’amortisseur Equalizer 3 pour les fourches Rock Shox / SRAM sous la référence 219562. Important : Notez que le levier TWINLOC ne peut être monté qu’en haut à gauche sur le guidon. 1 E D C B Sur l’illustration ci-dessous vous pouvez voir les pièces du levier décritesAdress dans la présente notice. SCOTT SPORTS SA 4 SHOCK REMOTE CONTROL CABLE cable damortisseur Vous avez 3 options sur le levier TWINLOC : - Levier en position avant : D plein débattement sur l’amortisseur et la fourche C B A - Levier en position intermédiaire : Traction Mode sur l’amortisseur, plein débattement sur la fourche - Levier en position arrière : amortisseur et fourche bloqués A Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. SHOCK CABLE TENSION SCREW Vis de serrage du câble F E Part name ALL MODES Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND Version: 01 Division Pro-E file BIKE C D cable-adapter.pr REMOTE LEVER Levier 3 cable de fourche FORK REMOTE CONTROL CABLE 4 FORK CABLE TENSION SCREW Vis de serrage du câble LOCKOut OUT MODE Lock Mode TRACTIONMode MODE Traction RELEASE BUTTON Levier de déclanchement 2 Full Travel Mode ALL TRAVEL MODE Project TWINLOC Adress 1 Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. 8 PRESS TO RELEASE 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 8-9 2 F E Part name Version: 00 Division Pro-E file BIKE D DETAIL COMPONENT SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND Weight Scale General tol. 1:1 VL B Format Material Drawn by cable-adapter.prt C - Français 3 A3 Projection Date Page 06/03/09 9 17.08.10 12:32 1/1 A C B A Notez que le câble de l’amortisseur doit TOUJOURS être celui du dessus sur le levier, comme illustré ci-dessous. D 3 Positionnez le levier en mode All-Travel pour monter le cable. Passez le cable à travers l’ouverture comme indiqué ci-dessous. Passez-le à travers la gaîne et fixez-le sur C B A l’élément du Lock-out sur la partie supérieure droite du té de fourche. 3 3 FORK CABLE GENIUS LT cable d’amortisseur FORK CABLE Cable de fourche 2 2 GENIUS LT D 2 ROCK SHOX FORK 13:10clé Inbus de 2 mm sur le méchanisme de réglagle du Fixez le câble à l’aideSCALE d’une Lock-out, au couple de serrage de 0.9 Nm / 8 in-lbs, raccourcissez le câble et fixez un TWINLOC embout de câble. Référez-vous également à la notice de SRAM / Rock Shox annexée ROCK SHOX au bike / SCOTT à laSPORTS fourche. *** g *** A4 SA 1 Project E D C SCALE 3:2 B A Project 1 TWINLOC FOX - DT ROLL FORK Adress Part name SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND Version: 00 Division Pro-E file Weight FORK CABLE ROCK SHOX ROLL FORK General tol. *** g Scale *** A4 Material Projection Date Page 3:2 *** Montage du câble du levier d data contained in this document is confidential and SCOTT SPORTS SA. g or disclosing such information and data without written SCOTT SPORTS SA is prohibited. D BIKE C Drawn by twinlock-lever_2.asm B Format VL 10/06/2009 4 1 Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. D Adress Part name Weight General tol. Format Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND CABLE ASSEMBLY Scale Material Projection Division Pro-E file BIKE C 13:10 Version: 00 Drawn by twinloc-rocks-cable-ass.asm B VL *** Date Page 10/06/2009 1/1 A 2mm inbus 1/1 A Fourches SRAM / Rock Shox : Important: C A Assurez-vous que leBlock-out de la fourche SRAM / Rock Shox fonctionne correctement après le transport du bike. Faites fonctionner 5-10 fois la fourche avant de procéder au montage et réglage du levier comme décrit ci-après. SEE DETAIL A 3 ROCK SHOX ROLL FORK Le levier doit faire apparaître l’indication suivante sur la 4partie inférieure de la came : Conseil : Pour vérifier la tension du câble, essayez de bouger l’embout de gaine sur le levier. Il ne devrait pas y avoir de jeu entre l’embout de gaine et la molette d’ajustement de la tension. S’il y a du jeu, tournez la molette d’ajustement de la tension dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu et assurez la molette avec le contreécrou. Français 2 3 Voir Detail ADETAIL SEE DETAIL B SCALE 2:1 A DETAILAA Detail SCALE 2:1 Project TWINLOC Adress 10 J_genius_lt_fr.indd 10-11 D ROLL-FORKS SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND Version: 01 Division Pro-E file 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL and proprietary to SCOTT SPORTS SA. written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. E Part name BIKE C 2 cable-adapter.prt Weight General tol. Scale Material 1:1 Drawn by VL B Format - Date A3 Projection 1 11 Page 03/06/09 1/1 A 17.08.10 12:32 Le coeur du système TC est le tout nouvel amortisseur Scott Equalizer 3, produit par DT Swiss, qui offre 3 fonctions et rend ce système possible. A l’aide d’un levier fixé sur le guidon, le biker pourra choisir entre les fonctions suivantes : 1. MODE ALL TRAVEL : plein débattement de 185mm à l’arrière GENIUS LT 2. MODE TRACTION : grâce à une réduction du volume d’air à l’intérieur de l’amortisseur, le débattement est réduit à environ 60 % (environ 110mm), et la courbe d’amortissement est plus ferme. Il est possible de rouler en montée sans pompage, avec une traction de la roue arrière optimale. Amortisseur Equalizer 3 et levier TWINLOC Sur l’illustration de l’amortisseur et du levier ci-dessous sont énumérées les pièces dont il est fait état dans la présente notice. GENIUS LT Technologie de l’amortisseur S1 3. MODE LOCK OUT : l’amortisseur est bloqué, il est possible de rouler en montée, par exemple sur une route asphaltée, sans perte de rendement. Un système de Blow-Off préserve l’amortisseur de dommages pour le cas où l’utilisateur oublierait de déverrouiller le blocage en passant sur un obstacle S6/S7 S5 S4 S10 S11 L1 S3 L4 S9 S2 S1 L3 S8 Vis / entretoise supérieures L2 L1 Levier S2 Vis / entretoise inférieures L2 Levier de déclanchement S3 Chambre d’air Traction Mode L3 Vis de serrage du câble S4 Chambre d’air Full Mode L4 Vis de serrage du câble S5 Corps d’amortisseur S6 Molette de réglage du rebond S7 Molette de réglage du rebond Français S8 Valve positive S9 Valve negative S10 Cable du levier S11 Vis de fixation du cable 12 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 12-13 13 17.08.10 12:32 Réglages de bases du levier TWINLOC et de l’amortisseur Equalizer 3 3 Afin d’assurer un fonctionnemement parfait de l’amortisseur Equalizer 3, il est très important de suivre les étappes suivantes. dévissez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre la vis de serrage du câble (S11) avec une clé Inbus de 2.0mm GENIUS LT GENIUS LT Notez que les explications ci-dessous sont relatives à un changement complet du câble. Si vous ne deviez souhaiter contrôler que la tension du câble, ne considérez que les étapes 1, 7, 8 et 9. Important: Pour toutes les étapes, le levier TWINLOC doit être en position « ALL Travel-Mode » ! retirez le câble usagé en le tirant/ poussant par le levier TWINLOC 1 retirez le couvercle plastique du logement du câble sur l’amortisseur en dévissant, avec une clé Inbus de 1.5mm, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 5 retirez l’embout du câble avec une pince Français 2 insérez un nouveau câble pour l’ouverture sur le levier TWINLOC dans la gaine et insérez le câble dans l’amortisseur comme illustré 14 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 14-15 15 17.08.10 12:32 7 Afin de vérifier la tension du câble, placez le levier TWINLOC en position Traction Mode. La vis (S11) devrait alors se situer au milieu du bord inférieur de l’ouverture de la fixation du câble. Pour un ajustage plus fin, tournez la molette (L4) sur le levier TWINLOC. 9 fixez le couvercle sur l’amortisseur en vissant dans le sens des aiguilles d’une montre avec une clé Inbus de 1.5mm au couple maximum de 0.3 Nm GENIUS LT tendez bien le câble et fixez-le avec la vis (S11) en vissant dans le sens des aiguilles d’une montre GENIUS LT 6 Important: glissez l’embout de câble traversant sur le câble jusqu’à ce qu’il soit en contact avec la glissière et coupez le câble directement après l’embout. Français 8 Notez que la pression maximale de l’amortisseur Equalizer 3 est de 28.0 bar / 406 psi dans la chambre positive et de 22.4 bar / 323 psi dans la chambre négative, ce qui signifie que le poids du biker, équipement compris, ne doit pas dépasser 110 kg / 243 Ibs. 16 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 16-17 17 17.08.10 12:32 Set-Up du Genius avec l’amortisseur Equalizer 3 Pour le Set-Up de l’amortisseur, nous conseillons d’utiliser une pompe de fourche/ amortisseur indiquant jusqu’à 40 bar / 600 psi, avec un adaptateur spécial qui évite des fuites d’air lorsque l’on retire la pompe de la valve. Cela permet un réglage précis de l’amortisseur. Le Set-Sup de l’amortisseur Equalizer 3 ne prend que quelques minutes. Soyez attentif au fait que de l’air passe de l’amortisseur dans le tuyau de la pompe et l’indicateur de pression au moment de contrôler la pression. Aussi, il est nécessaire de regonfler afin de retrouver la pression initiale. Il est recommandé de compenser au moins cette perte lors du contrôle de la pression. Notez également que les valeurs indiquées peuvent varier jusqu’à 10 % Procédez comme suit pour régler la presssion de l’amortisseur Equalizer 3 : 1. retirez le bouchon de la valve positive (S8) qui est la valve inférieure de l’amortisseur et fixez la pompe avec son adaptateur sur la valve GENIUS LT GENIUS LT Outils nécessaires pour le Set-Up de l’amortisseur 2. gonflez jusqu’à obtenir la pression recommandée. Sur l’amortisseur, vous trouverez une tabelle indiquant les pressions conseillées en fonction du poids de son utilisateur 3. une fois la pression désirée atteinte, retirez la pompe et revissez le bouchon sur la valve 4. retirez le bouchon de la valve négative (S9) qui est la valve supérieure de l’amortisseur et fixez la pompe avec son adaptateur sur la valve 111 222 333 5. gonflez jusqu’à obtenir la pression recommandée. Sur l’amortisseur, vous trouverez une tabelle indiquant les pressions conseillées en fonction du poids de son utilisateur 6. une fois la pression désirée atteinte, retirez la pompe et revissez le bouchon sur la valve Pression recommandée 18 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 18-19 AIR PRESSURE POSITIVE AIR PRESSURE NEGATIVE KG LBS BAR PSI BAR PSI 40 88 11.0 160 8.0 116 45 99 12.0 174 8.5 123 50 110 13.0 189 9.0 131 55 121 14.0 203 10.0 145 60 132 15.0 218 10.5 152 65 143 16.0 232 11.0 160 70 154 17.0 247 12.0 174 75 165 18.0 261 12.5 181 80 176 19.0 276 13.5 196 85 187 20.0 290 14.0 203 90 198 21.0 305 14.5 210 95 209 22.0 319 15.5 225 100 220 23.0 334 16.0 232 Français RIDERS WEIGHT 19 17.08.10 12:32 GENIUS LT Le débattement négatif (SAG) devrait être de 18 mm sur l’axe de l’amortisseur, ce qui représente environ un SAG de 25 % en postion Full Mode. Set-Up du rebond de l’amortisseur Equalizer 3 Pour la mesure/ le contôle, procédez comme suit : Le terme rebond définit la vitesse de retour de l’amortisseur et par conséquent du triangle arrière après le passage d’un obstacle pour retrouver sa position initiale. 1. Asseyez-vous sur le bike, les pieds sur les pédales Pour régler le rebond de l’Equalizer 3, procédez comme suit : 2. Reposez les pieds à terre et levez-vous sans enfoncer l’amortisseur A l’aide des vis rouges (S6 & S7) situées sur la chambre d’air supérieure, vous pouvez réglez le rebond pas-à-pas. 3. Contrôlez si l’indicateur du SAG correspond aux marques sur l’amortisseur GENIUS LT SAG - si l’indicateur SAG correspond à la marque sur l’amortisseur, la pression est réglée correctement. - si l’indicateur SAG est au-dessus de la marque sur l’amortisseur, la pression est trop élevée et doit être réduite à l’aide de la valve de la pompe. - si l’indicateur SAG est au-dessous de la marque sur l’amortisseur, la pression est trop faible et doit être augmentée à l’aide de la pompe jusqu’à ce que l’indicateur SAG corresponde à la marque sur l’amortisseur. S6/S7 Pour cela, procédez comme suit : Descendez d’un trottoir, en étant assis sur la selle. - Si le bike pompe 1-2 fois, le réglage est correct. - Si le bike pompe plus de 3 fois, le rebond est trop rapide. Tournez les DEUX vis de 1-2 « clicks » dans la sens des aiguilles d’une montre. Français - Si le bike ne pompe pas, le rebond est trop lent. Desserrez les DEUX vis de 1-2 « clicks » dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 20 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 20-21 21 17.08.10 12:32 Important: Soyez attentifs à ce que les deux vis de rebond indiquent toujours les mêmes numéros! Important: Notez que l’amortisseur Equalizer 3 doit toujours être monté comme illustré cidessous. GENIUS LT GENIUS LT Un montage dans une position différente peut provoquer de graves dégâts à l’amortisseur, au cadre ou à toute autre pièce. Si vous souhaitez avoir des valeurs de pression plus précises que celles indiquées sur le cadre ou si vous souhaitez obtenir des conseils de tuning, respectivement d’autres courbes d’amortissement de l’amortisseur Equalizer 3, pour pouvez consulter le site www.scott-sport.com, sous la rubrique Support. Si vous avez besoin de nouveaux hardware pour fixez l’amortisseur au cadre, vous pouvez commander ces pièces par le biais du réseau de distribution SCOTT. 219563 Rear Shock EQ3 Mount Reducer Set 219564 Rear Shock EQ3 Mount Bolt Set Vous y trouverez également le programme à télécharger. Important: Les vis de fixation de l’amortisseur devraient être serrées, après démontage de l’amortisseur, au couple 5 Nm / 44 in-Ibs. Français Si cette valeur est dépassée, l’amortisseur peut être endommagé. 22 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 22-23 23 17.08.10 12:32 Scott déconseille vivement de monter d’autres amortisseurs que le Scott / DT Swiss Equalizer 3 sur le Genius LT, les deux composants étant complémentairest et ayant été conçus ensemble. Ce n’est que dans ce montage-là qu’une parfaite qualité d’amortissement peut être garantie. GENIUS LT Si néanmoins vous vouliez monter un autre amortisseur sur votre Genius, contrôlez qu’à aucun moment l’amortisseur ne touche le cadre. Procédez comme suit : - Contrôler que ni l’amortisseur ni des pièces de celui-ci ne touchent le cadre pendant le montage ou l’amortissment. Afin de le vérifier, dégonflez complètement l’amortisseur, respectivement démonter le ressort, et faites sortir la tige de l’amortisseur en fin de course. - Si à ce moment-là des pièces devaient se toucher, vous ne devez en aucun cas monter cet amortisseur sur le Genius LT ! Fixation du dérailleur avant Sur le Genius LT, vous trouvez un dérailleur Shimao E-Type qui est toutefois directement visé sur le triangle arrière et non pas serré avec une plaquette E-Type entre le boitier et le cadre Ou - un dérailleur SRAM Direct Mount (DM) de type S3. GENIUS LT Montage d’autres amortisseurs Vous pouvez commander cette adapteur auprès du réseau de distribution Scott 219566 FD-Mount Plate Set Genius LT 2011 one size - comme sur les modèles Scott Genius - la plaque guide utilise les mêmes vis que pour le Genius - la plaque d’adaptationest fixée avec 2 vis Imbus M5 x 9 mm seulement pour dérailleur Shimano Standards de boîtier Le Genius LT est produit avec deux standards de boîtier différents (selon les modèles) : - les modèles en carbone sont conçus pour les boîtiers de type Press-Fit. Le BBPF a une largeur de 89.5 mm, avec un diamètre intérieur pour des cartouches de 41 mm Français - les cadres en aluminium sont prévus pour des boîtiers standards vissés, largeur 73 mm Pour cadres Genius LT carbon 24 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 24-25 Pour cadres Genius LT alu 25 17.08.10 12:32 Guides chaîne Détails pour le montage sur les cadres en aluminium Des guides chaîne de standard ISCG peuvent être montés aussi bien sur les cadres en carbone que sur ceux en aluminium du Genius LT, peuvent être commandé. GENIUS LT GENIUS LT 219570 Chainguide ISCG Adaptor Set Genius LT Détails pour le montage sur les cadres en carbon du Genius LT ISCG 05 intégré au cadre Utilisez 1 x une vis de 15 mm de longueur. La fixation supérieure est fixée à l’aide de la vis du guide chaîne. Le support ISCG n’est pas conçu pour une utilisation de guides chaine avec Bashplate. Le guide chaine pour triple plateaux est livré avec tous les vélos. 26 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 26-27 Français 2 vis standards Le guide châine est fixé avec 3 vis T25 x 8 mm SANS câles. Utilisez la vis de 15 mm T25 avec une câle de 2.5 mm. 27 17.08.10 12:32 Options du jeu de direction SCOTT Smart Cable Routing Le Genius LT est prévu pour le montage de jeux de direction et fourches de type « tapered ». Grâce aux gaînes continues, les câbles sont protégés de la pluie et de la saleté de façon optimale. Le jeu de direction est semi-intérgré pour les dimensions « 44-55 mm ». GENIUS LT GENIUS LT Le diamètre du pivot des fourches est de 1.5’’ sur la partie inférieure et 1 1/8’’ sur la partie supérieure. Le diamètre élargi à l’extrémité inférieure du pivot et du tube de direction augmente la rigidité et la maniabilité. Ritchey WCS Carbon Zero Tapered PF 50-61mm 18mm UD Ritchey PRO Tapered PF 50-61mm 12.9mm Ritchey WCS Carbon Zero Tapered 28 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 28-29 PF 50-61mm Français Il est aussi possible d’utiliser des fourches avec un pivot de 1 1/8’’ en utilisant un jeu de direction avec réducteur. 18mm UD for 1 1/8 fork 29 17.08.10 12:32 Longueur de la gaîne du dérailleur avant Réglage de la hauteur de selle Afin d’éviter des dégâts au cadre / dérailleur et / ou «Ghost-shifting », qui peut conduire à des situations dangereuses, notez que l’écart entre les gaînes, sous le boîtier de pédalier, doit être d’au moins 45 mm. La tige de selle doit au moins être inserrée dans le tube de selle sur une longueur de 100 mm. N’utilisez jamais un autre diamètre de tige de selle que 31.6 mm et n’utilisez jamais de Shims / adaptateur entre le cadre et la tige de selle. GENIUS LT GENIUS LT Important: Montage du frein à disque arrière Le Genius LT peut être roulé avec trois diamètres de disque différents sur le frein arrière. 45 MM Le standard de fixation du frein arrière du Genius LT est du Postmount (PM), sur la base gauche. Tous les bikes complets sont livrés avec des disques de 185 mm. Deux câles, avec une inscription « 185 mm » se trouvent entre le support PM sur le cadre et le frein. 219568 Brake Mount Adapt.Spacers 4mm f/185mm Collier de selle N’utilisez que le collier de serrage monté d’origine sur le Genius LT, d’un diamètre de 34.9 mm. Cette pièce peut aussi être commandée comme pièce de rechange auprès du réseau de distribution Scott. Français 219569 Seatclamp 34.9mm QR Genius LT 2011 30 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 30-31 31 17.08.10 12:32 Il est aussi possible d’utiliser des disques de 180 mm. Pour cela, enlevez les deux cales avec l’inscription « 185 mm » et montez le frein directement sur le support PM : IDS 2 / Patte de dérailleur interchangeable Sur le Genius LT, vous trouvez le nouveau système IDS 2 de Scott GENIUS LT GENIUS LT Il existe 3 version de l’IDS 2 : - RWS 12/142 - RWS 12/135 - RWS 5/135 Si vous voulez monter un disque de 203 mm, utilisez un adaptateur fourni par le constructeur du frein. Cet adaptateur doit être monté entre le support PM et le frein. Toutes les pattes de dérailleur ne peuvent être utilisées qu’avec le serrage rapide RWS de DT Swiss. 32 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 32-33 Axle Français Important: Please note that it is not possible to use other rotor dimensions than those shown in the text above! Skewer 33 17.08.10 12:32 1.RWS 12/142 Le RWS 12 / 142 ne peut être utilisé qu’avec le serrage rapide DT Swiss RWS sur un moyeu de la roue arrière de 142 mm, pour un axe traversant de 12 mm, avec la patte de dérailleur correspondante de 142 mm GENIUS LT 219574 Dropout Set IDS 2 142/RWS 12 2.RWS 12/135 Le RWS 12 / 135 ne peut être utilisé qu’avec le serrage rapide DT Swiss RWS sur un moyeu de la roue arrière de 135 mm, pour un axe traversant de 12 mm, avec la patte de dérailleur correspondante de 135 mm Réglage de la fourche / Changement de la fourche Pour le réglage de la fourche, référez-vous à la notice du constructeur ci-jointe. De manière générale, sur les modèles de la gamme Genius LT, il est uniquement judicieux de monter des fourches d’un débattement de 180 mm (longueur 565 mm milieu du moyeu – arrête supérieure du té de fourche) afin de ne pas trop modifier la géométrie et par conséquent le comportement du bike. GENIUS LT Options: Important: N’utilisez pas de fourches à double arseau sur le Genius LT ! 219573 Dropout Set IDS 2 135/RWS 12 3. RWS 5/135 Le RWS 5/135 ne peut être utilisé qu’avec un serrage DT Swiss RWS de 5mm et un moyeu de roué arrière de 135mm prévu pour un serrage rapide de 5mm, avec la patte de dérailleur correspondante. 219572 Dropout Set IDS 2 135/RWS 5 Outre le set complet pour le remplacement complet du système de patte de dérailleur, vous pouvez également également commander séparément la patte de dérailleur par le biais du réseau de distribution Scott. 219575 Dropout Hanger right side IDS 2 135/RWS5 219576 Dropout Hanger right side IDS 2 135/RWS12 219577 Dropout Hanger right side IDS 2 142/RWS12 Entretien des roulements Les roulements utilisés pour le Genius LT sont des roulements industiels sans entretien. Il suffit uniquement d’appliquer un spray téfloné après chaque lavage. Nous conseillons de ne pas utiliser de graisses visqueuses, celles-ci étant difficilement enlevables. Les mêmes recommandations valent également pour le graissage de la chaîne. Si néanmoins un changement des roulements devait s’avérer nécessaire, ceux-ci peuvent être commandés sous forme de set auprès de votre revendeur Scott. 219565 Swingarm-Rep. Kit Genius LT ou par pièces séparées avec les références ci-dessous auprès d’un commerce spécialisé : - 4 x 6802 (15x24x5mm) - 2 x 6803 (17x26x5mm) - 2 x 61800 (10x19x5mm) Français Pour le remplacement des roulements, respectivement du triangle arrière, il est recommandé de vous adresser à votre revendeur spécialisé, des outils spéciaux étant nécessaires pour le montage et le démontage. 34 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 34-35 35 17.08.10 12:32 Année Taille Numéro de cadre Numéro de l’amortisseur Date d’achat 36 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL J_genius_lt_fr.indd 36-37 Les vélos SCOTT sont produits selon des procédés de fabrication issus des dernières innovations technologiques. Ils sont équipés des meilleurs composants représentés sur le marché. C’est pourquoi SCOTT s’engage, pour l’achat d’un vélo neuf entièrement monté, en offrant une garantie de 5 ans (seulement lors de l’observation des intervalles d’entretien, voir ci-dessous) sur le cadre et bras oscillant inclus pour tout défaut matériel et erreur de fabrication. SCOTT offre également une garantie de 2 ans sur le cadre, et sur les fourches (à condition qu’elles aient été fournies par SCOTT. Le cas échéant, la garantie du fabricant s’applique). La garantie citée de 5 ans sur les cadres n’est accordée toutefois que si un entretien a eu lieu 1 x par an et a été effectué par un marchand SCOTT agréé conformément au guide d’entretien ci-joint dans ce manuel. Le marchand SCOTT agréé doit confirmer l’entretien effectué par timbre et signature. Si un tel entretien ne devait pas avoir lieu, la période de garantie de 5 ans sur les cadres se raccourcit à 3 ans. Les frais d’inspection et d’entretien sont à la charge du propriétaire du vélo SCOTT. Pour les modèles Gambler, Voltage FR et Volt-X, la garantie est de 2 ans. La garantie prend effet à compter de la date d’achat. Dans tous les cas, cette garantie est exclusivement valable pour l’acheteur initial du vélo, c’est-à-dire celui qui utilise le vélo à l’état de neuf, pour la première fois et dans le cadre de l’usage prévu à son effet. Elle reste applicable uniquement pour l’achat d’un vélo chez un revendeur SCOTT agréé. La garantie est accordée uniquement lors d’achats de vélos complètement montés, les vélos achetés non-montés entièrement sont exclus de toute garantie. Dans le cas d’une demande de prise en charge par la garantie, SCOTT a la possibilité de réparer ou de remplacer la pièce défectueuse. Les pièces non défectueuses ne seront que remplacées à la charge du détenteur de la garantie. Les pièces d’usure dans le cadre d’une utilisation normale du vélo ne sont pas prises en compte au titre de la garantie. Une liste détaillée des ces pièces et la description des caractéristiques d’usure sont définies dans à la fin du manuel d’utilisation. À la dernière page, un certificat de cession du vélo, dont le revendeur conservera une copie après acceptation et signature de votre part, est à compléter. L’application de la garantie est subordonnée à la présentation de ce document à chaque intervention, ainsi qu’à la présentation du vélo ou de la pièce faisant l’objet de la garantie. Ce certificat fait acte de preuve d’achat sans lequel aucune réclamation n’est possible. En principe, la garantie est accordée mondialement. Pour les demandes de garantie, adressez vous directement, avec votre certificat de cession à votre revendeur, qui fera ensuite le nécessaire. En cas d’impossibilité, veuillez contacter l’importateur SCOTT national. La garantie ne s’applique qu’à condition que le vélo vendu n’ait subit aucune modification au niveau de la construction d’origine ou de l’équipement et qu’il n’ait pas fait l’objet d’une utilisation non conventionnelle. Par cette garantie SCOTT accorde une garantie de producteur. Revendications supplémentaires conformément à la législation nationale sont sous réserve. Concernant les details de la garantie de l’amortisseur, veuillez consulter le manuel du fabricant fourni avec votre vélo. GENIUS LT GENIUS LT Modèle Garanties Français Garanties 37 17.08.10 12:32