▼
Scroll to page 2
of
28
PE3810-M PE4510-M S DK N SF GB D F I NL ES PT GR CZ bruksanvisning brugervejledning instruksjonsveiledning käyttöopas Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instruções de utilização Οδηγίες χρήσης návod k použití PL H SK SLO HR SRB RO LV LT EST TR BG RU Instrukcja obsługi használati kézikönyv návod na použitie uporabniški priročnik priručnik sa uputstvima priručnik sa uputstvima manual instrucţiuni instrukciju rokasgrāmata naudotojo vadovas kasutusjuhend Kullanım talimatları наръчник с инструкции Инструкции по эксплуатации A7 A6 A8 A A4 A3 A5 A10 A11 A2 A14 A1 A18 A13 A12 A19 A15 A20 A16 A17 A21 A26 A22 A9 A25 A23 A24 B B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B14 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 21 22 23 25 26 27 29 30 31 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 24 28 TABLE DES MATIÈRES PRÉPARATION DE PLUSIEURS TASSES DE CAFÉ AVEC LA FONCTION VERSEUR (JUG) .......................17 MODIFICATION DES PARAMÈTRES FONCTION VERSEUR (JUG) .........18 NETTOYAGE ............................19 INTRODUCTION .........................7 Symboles utilisés dans la notice ................7 Lettres entre parenthèses...........................7 Problèmes et solutions...............................7 SÉCURITÉ ................................7 Consignes fondamentales de sécurité ........7 Utilisation conforme ...................................8 Mode d’emploi ...........................................8 Nettoyage de la machine ..........................19 Nettoyage du récupérateur de café...........19 Nettoyage de l’égouttoir ...........................19 Nettoyage du réservoir d’eau....................19 Nettoyage des becs de la buse .................20 Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le café prémoulu ..........................................19 Nettoyage de l’intérieur de la machine......19 Nettoyage de l'infuseur ............................20 Nettoyage du verseur ...............................20 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ........8 Description de l’appareil.............................8 Description du tableau de commande ........8 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES........9 Contrôle du transport .................................9 Installation de l’appareil .............................9 Branchement de l’appareil ..........................9 MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DU MENU .......20 ÉLIMINATION ............................9 INSTALLATION D’ENCASTREMENT .10 PREMIÈRE MISE EN SERVICE .......12 Sélection de la langue ..............................21 Rinçage ....................................................21 Modification de la durée du départ ...........21 Programmation de l’horloge.....................21 Programmation de l’heure de départ automatique ....................................................21 Modification de la température du café ....22 Programmation de la dureté de l’eau........22 Programme café ......................................22 Programme verseur .................................22 Programme eau........................................22 Détartrage ................................................22 Restauration des paramètres (RAZ) .........23 Statistiques ..............................................23 Signal sonore ...........................................24 Réglage contraste ....................................24 Filtre eau ..................................................24 Installation du filtre ..................................12 Remplacement du filtre ............................13 Suppression du filtre ................................13 DÉPART ET PRÉCHAUFFAGE.........13 PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS) .....................14 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE ........................15 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ .....15 PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU (À LA PLACE DES GRAINS) .................16 SORTIE D’EAU CHAUDE ..............16 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE ........................16 PRÉPARATION DU CAPPUCCINO (AVEC LA FONCTION VAPEUR) ......16 ARRÊT DE L’APPAREIL ...............24 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .24 MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN ..25 SOLUTION DES PROBLÈMES ........27 6 INTRODUCTION • • • Symboles utilisés dans la notice Les consignes importantes portent ces symboles.L’inobservation des indications susmentionnées peut provoquer des décharges électriques, des lésions graves, des brûlures, un incendie ou endommager l’appareil. magasins, bureaux et autres zones de travail agritourismes hôtels, motels et autres structures d’accueil chambres à louer Danger ! L’appareil marchant à l’électricité, il est important de respecter les consignes de sécurité suivantes : • Ne touchez pas l’appareil les mains mouillées • Ne touchez pas la fiche les mains mouillées • Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours accessible, pour que vous puissiez débrancher l’appareil en cas de besoin. • Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le réparer vous-même. Arrêtez-le à l’interrupteur général (A23) débranchez-le et adressez-vous au SAV. Danger ! Risque mortel de lésions causées par une décharge électrique Attention ! Risque de lésions ou d’endommagement de l’appareil Danger Brûlures ! Risque de brûlures. Attention ! Ne laissez pas les emballages (sacs en plastique, polystyrène expansé) à la portée des enfants ! Nota Bene: Informations importantes pour l’utilisateur. Attention ! L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Lettres entre parenthèses Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la Description de l’appareil (p 3) Problèmes et solutions En cas de problèmes, suivez les consignes des paragraphes « Messages affichés à l’écran » et « Solutions des problèmes ». Si les problèmes persistent, appelez le SAV. Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement au SAV. Danger Brûlures ! Cet appareil produit de l’eau chaude et quand il est en marche, il peut se former de la vapeur. Évitez les éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur. Utilisez les boutons ou les poignées. Attention ! Ne vous accrochez pas à la machine après l’avoir sortie du meuble. Ne posez sur l’appareil aucun objet contenant des liquides, des matériaux inflammables ou corrosifs et utilisez le support accessoires pour ceux nécessaires à la préparation du café (doseur par ex.). Ne posez aucun objet encombrant ou instable sur l’appareil, pour ne pas risquer de bloquer le mouvement de ce dernier. SÉCURITÉ Consignes fondamentales de sécurité Attention ! Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique. Il n’est pas conçu pour travailler dans des: • pièces servant de cuisine au personnel de 7 A2. A3. A4. A5. A6. A7. A8. A9. A10. A11. A12. A13. A14. A15. A16. A17. A18. A19. A20. A21. A22. A23. A24. A25. A26. Attention ! Attendez toujours que l’appareil soit inactif avant de l’extraire et ne l’utilisez pas quand il est extrait. Nota Bene: Utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange d’origine ou préconisés par le fabricant. Utilisation conforme Cet appareil est construit pour préparer du café et réchauffer des boissons. Toute autre utilisation est jugée impropre. Cet appareil n’est pas adapté à un usage commercial Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant d’un usage impropre de l’appareil. Cet appareil peut être installé sur un four encastré si l’arrière de ce dernier est équipé d’un ventilateur de refroidissement (puissance maximale du microondes : 3 kW). Mode d’emploi Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. • Conservez-le soigneusement ! • L’inobservation de ce mode d’emploi peut causer des lésions ou endommager l’appareil. Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant de l’inobservation de ce mode d’emploi. Porte de service Convoyeur café Récupérateur de café Infuseur Éclairage plateau appui tasses Touche Marche/Stand-by Tableau de commande Verseur (Jug) Buse à cappuccino extractible Gicleur buse à cappuccino Réservoir eau Buse café (réglable en hauteur) Égouttoir Couvercle réservoir grains de café Réservoir de grains de café Bouton de réglage finesse mouture Volet pour entonnoir café moulu Doseur Logement doseur Entonnoir pour verser le café moulu Cordon d’alimentation Interrupteur général ON/OFF Cuvette porte-objets Bornier Filtre adoucisseur Description du tableau de commande (page 3 - B) Nota Bene: Quand vous utilisez une fonction, le tableau de commande n’éclaire que les icônes se référant aux commandes activées. Nota Bene: L’appareil est doté d’un ventilateur de refroidissement. Il se met en marche à chaque sortie de café, vapeur ou eau chaude. Après quelques minutes, le ventilateur s’arrête automatiquement. Nota Bene: Pour activer les icônes, il suffit de les effleurer. B1. Écran : il guide l’utilisateur de l’appareil. B2. Icône pour activer ou désactiver le mode de programmation des paramètres du menu B3. Icône pour allumer/éteindre les lumières A6 B4. Icône pour sélectionner le goût du café B5. Icône pour sélectionner le type de café désiré (expresso, serré, normal, allongé, mug) DESCRIPTION DE L’APPAREIL Description de l’appareil (page 3 - A) A1. Plateau appui tasses 8 létique dans le fond de l'appareil. Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant installée dans les règles de l’art, ayant une intensité minimale de 10 A et munie d’une terre efficace. S’il y a incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, appelez un électricien pour qu’il remplace la prise. Pour respecter les directives en matière de sécurité, vous devrez utiliser pour l’installation un interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale de 3 mm entre les contacts. N’utilisez ni prises multiples ni rallonges. B6. Icône ESC pour quitter le mode sélectionné. B7-B8. Icônes pour défiler en avant et en arrière dans le menu et afficher les différents modes B9. Icône OK pour confirmer la fonction sélectionnée. B10. Icône pour faire couler une tasse de café B11. Icône pour faire couler deux tasses de café B12. Icône pour produire de la vapeur B13. Icône pour produire de l’eau chaude. B14. Icône “Jug” pour préparer plusieurs tasses de café directement dans le verseur (fourni avec l’appareil) Attention ! Les dispositifs de déconnexion doivent être prévus sur le réseau d’alimentation conformément aux normes nationales. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Contrôle du transport ÉLIMINATION Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il est intact et qu’il ne manque aucun accessoire. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dégâts évidents. Adressez-vous au SAV Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Les appareils portant ce symbole sont régis par la Directive européenne 2002/96/CE. Tous les équipements électriques et électroniques à jeter doivent être éliminés à part, dans des déchèteries appropriées prévues par l’État. En éliminant correctement l’appareil qui n’est plus utilisé, vous éviterez les retombées négatives pour l'environnement et pour la santé des personnes. Pour plus d’informations sur l’élimination de l’appareil qui n’est plus utilisé, adressez-vous à l’Administration communale, au service élimination des déchets ou au magasin où vous avez acheté votre appareil. Installation de l’appareil • • • • Attention ! L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié conformément aux normes locales en vigueur (voir par. “Installation d’encastrement”). Ne laissez pas les emballages de cet appareil (sacs en plastique, polyester, etc.) à la portée des enfants ! N’installez jamais l’appareil dans des pièces où la température peut arriver à 0 °C. Personnalisez dès que possible les valeurs de dureté de l’eau en suivant les instructions de « Programmation de la dureté de l’eau ». Branchement de l’appareil Danger ! Vérifiez si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signa9 INSTALLATION D’ENCASTREMENT m 372 mm 15 m Vérifiez les dimensions minimales nécessaires à une installation correcte de l’appareil électroménager. La machine à café doit être installée dans une colonne solidement fixée au mur à l’aide de supports. 528 m m 361 Attenzione: 378 mm m 45 m 560 + m 45 m 850 mm Min 380 + 2 mm m 8 mm m 45 m 8 mm 45 m m mm 500 Min. mm 545 m 45 m 200 cm2 m 45 m 45 m mm 500 Min. mm 545 560 + m 45 m 200 cm2 10 m 8 mm 450 + 2 mm 560 + m m 45 m m m 398 594 m mm 398 594 m Min • Important : avant toute intervention d’installation ou d’entretien, débranchez l’appareil. Les meubles de cuisine en contact direct avec l’appareil doivent être résistants à la chaleur (min. 65°C). Pour assurer une ventilation correcte, prévoyez une ouverture sur le fond du meuble (voir dimensions sur la figure). h 460 mm m 20 m 850 mm Min 450 + 2 mm • h 378 mm m 20 m 460 mm • mm m 45 m mm 500 Min. mm 545 x4 x8 x2 x 16 Positionnez les guides sur les surfaces latérales du meuble, comme l’indique la figure. Fixez-les au moyen des vis prévues puis extrayez-les entièrement. Si la machine à café est installée sur un "Tiroir chauffe-plat", utilisez la surface supérieure de ce dernier comme repère pour le positionnement des guides. Dans ce cas, le plan d’appui ne sera pas prévu. Placez l’appareil sur les guides et assurez-vous que les axes sont bien insérés dans les sièges prévus, puis fixez-le à l’aide des vis fournies. En cas d’ajustements en hauteur, utilisez les espaceurs ronds fournis avec l’appareil. x1 x1 appro x. 350 mm Au besoin, appliquez la barre esthétique dans le bas du cadre pour compenser les éventuels alignements sur d’autres électroménagers. x4 Fixez le cordon d’alimentation au moyen de l’attache prévue. Le câble d’alimentation doit présenter une longueur suffisante pour extraire l’appareil du meuble pendant le remplissage du réservoir à café en grains. La mise à la terre est imposée par la législation. Le branchement électrique doit être effectué par un technicien qualifié conformément aux instructions. 560 + 1 mm Pour corriger l’alignement de l’appareil, positionnez les espaceurs sous le support ou de chaque côté. 11 PREMIÈRE MISE EN SERVICE Nota Bene: Lors de la première utilisation, il faudra faire 4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un bon résultat. • La machine ayant été contrôlée à l’usine avec du café, il est normal d’en trouver des traces dans le moulin. • Personnalisez dès que possible la dureté de l’eau en suivant la procédure « Programmation de la dureté de l’eau ». 1. Pour ce faire, utilisez les icônes (B7 et B8) jusqu’à sélectionner la langue désirée (fig. 2). Quand l’écran affiche le message : “PRESSEZ OK POUR CHOISIR FRANÇAIS ”, maintenez la pression pendant au moins 3 secondes sur l’icône OK (B9) (fig. 3) jusqu’à ce que l’écran affiche : « FRANÇAIS CONFIRME». Si vous vous trompez de langue, suivez les indications du chap. « Programmation de la langue ». Si votre langue n’est pas disponible, sélectionnez-en une parmi celles que propose l’écran. Dans les instructions la langue de référence est l’anglais. Continuez en suivant les indications à l’écran : 3. Après 5 secondes, la machine affiche « REMPLISSEZ RESERVOIR » : sortez le réservoir (fig. 4), rincez-le et remplissez-le d’eau fraîche sans dépasser la ligne MAX. Remettez-le en le poussant jusqu’au bout. Vous pouvez installer un filtre adoucisseur à l’intérieur du réservoir (fig. 29) 4. Posez une tasse sur la buse à cappuccino (fig. 5). L’écran affiche “EAU CHAUDE PRESSEZ OK”. Pressez OK (B9) (fig. 3), un peu d’eau va sortir de la buse. 5. La machine affiche : ‘ARRÊT… VEUILLEZ PATIENTER’ et elle s’éteint. 6. Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur et en utilisant les poignées prévues (fig. 6) ; ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir de café en grains, refermez le couvercle et poussez l’appareil vers l’intérieur. La machine à café est prête à travailler. Nota Bene: A chaque départ en utilisant l’interrupteur général ON/OFF (A23), la machine démarre une fonction d’AUTODIAGNOSTIC avant de s’éteindre. Pour la rallumer, pressez le bouton (A7) marche/stand-by) (fig. 1). Installation du filtre Certains modèles sont dotés de filtre adoucisseur qui permet d’améliorer la qualité de l’eau tout en garantissant une plus longue durée de vie à l’appareil. Pour l’installer, procédez de la façon suivante : 1. Sortez le filtre de son emballage 2. Faites défiler le curseur du dateur (voir fig. 29) pour afficher les mois d’utilisation (le filtre dure deux mois). Nota Bene: le filtre dure deux mois si l’appareil a été utilisé normalement ; en revanche, si la machine est inutilisée alors que le filtre est installé, celui-ci ne durera que 3 semaines au plus). 3. Versez un peu d’eau dans le réservoir jusqu’au niveau indiqué sur la figure. 4. Insérez le filtre dans le réservoir à eau et appuyez jusqu’à ce qu’il touche le fond du réservoir -(voir fig. 29) 5. Remplissez le réservoir et insérez-le dans la machine. 6. Posez un récipient sous la buse à cappuccino (capacité min. 100 ml). 7. Pressez (B2) pour accéder au menu. 8. Pressez les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que l’écran affiche le message “INSTALLEZ LE FILTRE” Attention ! Évitez d’introduire du café prémoulu ou lyophilisé, des grains caramélisés et tout objet pouvant détériorer la machine. 12 9. Pressez OK (B9). 10. L’écran affiche le message “ INSTALLEZ LE FILTRE CONFIRMEZ SVP”. 11. Pressez OK (B9) pour confirmer (ou sur ESC (B6) pour annuler) : l’écran affiche "EAU CHAUDE PRESSEZ OK" 12. Pressez OK (B9) : l’appareil commence à produire de l’eau chaude et l’écran affiche le message « VEUILLEZ PATIENTER… » La production d’eau étant complétée, l’appareil affiche à nouveau automatiquement les modes de base programmés. 12. Pressez OK (B9) : l’appareil commence à produire de l’eau chaude et l’écran affiche le message « VEUILLEZ PATIENTER… » La production d’eau étant complétée, l’appareil affiche à nouveau automatiquement les modes de base programmés. Suppression du filtre Si vous désirez utiliser l’appareil sans filtre, il faut le retirer et signaler l’opération ; procédez comme suit: 1. Pressez (B2) pour accéder au menu. 2. Pressez les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que l’écran affiche le message “INSTALLEZ LE FILTRE” 3. Pressez OK (B9). 4. L’écran affiche le message “ INSTALLEZ LE FILTRE CONFIRMEZ SVP ”. 5. Pressez ESC (B6). 6. Une fois que l’astérisque en haut à droite de l’écran a disparu, pressez ESC (B6) pour quitter le menu. Nota Bene: La machine peut demander de répéter plusieurs fois l’opération et ce jusqu’à élimination complète de l’air dans le circuit hydraulique. Remplacement du filtre (“Remise a zero filtre”) Quand l’écran affiche le message REMPLACEZ LE FILTRE ou quand les deux mois de durée du filtre se sont écoulés (voir dateur), vous devez remplacez le filtre : 1. Extrayez le filtre usé 2. Sortez le filtre neuf de son emballage 3. Faites défiler le curseur du dateur (voir fig. 29) pour afficher les mois d’utilisation (le filtre dure deux mois) 4. Insérez le filtre dans le réservoir d’eau et appuyez jusqu’à ce qu’il touche le fond du réservoir (voir fig. 29). 5. Remplissez le réservoir et insérez-le dans la machine 6. Tournez la buse à cappuccino vers l’extérieur et posez un récipient dessous (capacité min. 100 ml). 7. Pressez (B2) pour accéder au menu. 8. Pressez les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que l’écran affiche le message “ REMISE A ZERO FILTRE ” 9. Pressez OK (B9). 10. L’écran affiche le message “ REMISE A ZERO FILTRE CONFIRMEZ SVP”. 11. Pressez OK (B9) pour confirmer (ou sur ESC (B6) pour annuler) : l’écran affiche "EAU CHAUDE PRESSEZ OK" Nota bene: Utilisez exclusivement les filtres préconisés par le fabricant. Les filtres inappropriés peuvent endommager l’appareil. DÉPART ET PRÉCHAUFFAGE Chaque fois que vous allumez l’appareil, il effectue automatiquement un cycle de préchauffage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L’appareil ne pourra fonctionner qu’après l’exécution de ce cycle. Danger Brûlures ! Pendant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café. Pour allumer l’appareil, pressez (A7) marche/stand-by (fig. 1) : L’écran affiche le message " PRE-CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIENTER ". Le chauffage étant terminé, l’écran affiche un autre message : “RINÇAGE”. L'appareil est en température quand l'écran affiche le message " NORMAL GOÛT NORMAL". Après environ 2 minutes, si vous ne pressez rien, l’écran affichera 13 l’heure (si elle est programmée) (voir paragraphe “ Programmation de l’horloge ”). Si, en revanche, l’heure n’a pas été programmée, la machine affichera les dernières fonctions programmées. En, appuyant sur n’importe quelle icône, vous verrez réapparaître le message “ NORMAL GOÛT NORMAL” ; la machine est prête à faire du café. REMARQUE 1 : Si le café coule goutte à goutte ou s’il ne sort pas complètement, voir le chap. « Réglage du moulin à café ». REMARQUE 2 : Si le café coule trop vite et que la crème n’est pas satisfaisante, voir le chap. " Réglage du moulin à café "). REMARQUE 3 : Conseils pour obtenir un café plus chaud : • Suivez les instructions du chapitre « Modification et programmation des paramètres du menu », fonction Rinçage. • Évitez les tasses épaisses car elles absorbent trop de chaleur, à moins qu’elles ne soient préchauffées. • Utilisez des tasses que vous aurez préchauffées en les rinçant à l'eau chaude. REMARQUE 4 : Vous pouvez interrompre la sortie à tout moment en appuyant sur l’icône précédemment sélectionnée, qui reste allumée pendant l’opération. REMARQUE 5 : Une fois que le café est fait, si vous voulez en augmenter la quantité dans la tasse, maintenez la pression, dans les 3 secondes, sur l’icône précédemment sélectionnée. REMARQUE 6 : Quand l’écran affiche le message « REMPLISSEZ RÉSERVOIR », vous devez remplir le réservoir d’eau, autrement la machine ne pourra pas faire de café. (Il est normal qu’il reste encore un peu d’eau dans le réservoir). REMARQUE 7 : Tous les 14 cafés simples (ou 7 doubles) la machine affiche le message : « VIDEZ LE RECUPERATEUR DE CAFE » Pour effectuer le nettoyage, ouvrez la porte de service sur le devant, en tirant la buse (fig. 16), extrayez l’égouttoir (fig. 17) et nettoyez-le. PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS) 1. La machine a été programmée en usine pour produire du café normal. Vous pouvez demander du café extra léger, léger, fort ou extra fort, avec option café prémoulu. Pour choisir le goût désiré, pressez (B4) (fig. 7) : le goût désiré apparaîtra à l’écran. 2. Mettez sous les buses une tasse si vous désirez 1 café (fig. 8) ou 2 tasses pour 2 cafés (fig. 9). Pour obtenir une meilleure crème, approchez la buse café le plus possible des tasses, en la baissant (fig. 10). 3. Pressez (B5) (fig. 11) pour sélectionner le type de café désiré : expresso, serré, normal, allongé, mug. Pressez (B10) (fig. 12), si vous désirez faire un café et sur l’icône (B11) (fig. 13) si vous en désirez deux. La machine va maintenant moudre les grains et faire couler le café dans la tasse. Dès que la quantité de café programmée est atteinte, la machine arrête automatiquement la sortie de café et éjecte la pastille usée dans le récupérateur de café. 4. Quelques secondes après, la machine est à nouveau prête à travailler. 5. Pour arrêter la machine, pressez (A7) marche/stand-by (fig. 1). (Avant de s’éteindre, la machine exécute automatiquement un rinçage : attention à ne pas vous brûler). 14 REMARQUE 8 : Vous ne devez jamais extraire le réservoir d’eau pendant que le café coule. La machine ne parviendrait plus à faire de café et afficherait le message : «MOULU TROP FIN AJUSTEMENT MOUTURE ET PRESSEZ OK » puis « REMPLISSEZ RÉSERVOIR ». Vérifiez le niveau d’eau dans le réservoir et remettez-le en place. Pour redémarrer la machine, pressez OK (B9). L’écran affiche le message “EAU CHAUDE PRESSEZ OK”. Pressez OK (B9) dans les secondes qui suivent et faites couler l’eau de la buse à cappuccino pendant environ 30 secondes. La production d’eau étant complétée, l’appareil affiche à nouveau automatiquement les modes de base programmés. Pour modifier la quantité, procédez comme suit: • Pressez (B2) pour accéder au menu (fig. 15), pressez les icônes (B7) et (B8) (fig. 2) jusqu’à sélectionner le message “PROGRAMME CAFÉ”. • Pressez OK (B9). • Sélectionnez le type de café que vous désirez modifier en appuyant sur les icônes (B7) et (B8). • Pressez OK (B9) pour confirmer le type de café que vous désirez modifier. • Utilisez les icônes (B7) et (B8) pour modifier la quantité de café désirée. La barre d’avancement indique la quantité de café sélectionnée. • Appuyez à nouveau sur l’icône OK (B9) pour confirmer (ou sur l’icône ESC (B6) pour annuler l’opération). • Appuyez deux fois sur l’icône ESC (B6) (fig. 18) pour quitter le menu. La machine est maintenant reprogrammée selon les nouvelles dispositions et prête à travailler. Nota Bene: La machine peut demander de répéter plusieurs fois l’opération et ce, jusqu’à élimination totale de l’air dans le circuit hydraulique. RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ Lors du nettoyage, retirez toujours complètement l’égouttoir. Attenzione! quand vous sortez l’égouttoir, VIDEZ TOUJOURS le récupérateur de café. Sans cela, la machine pourrait s’engorger. Le moulin à café ne doit pas être réglé car il a déjà été préréglé en usine. Cependant, si vous trouvez que le café coule trop vite ou trop lentement (goutte à goutte), vous devrez agir sur le bouton de réglage du degré de mouture (fig. 14). Nota Bene: Si l’opération susmentionnée n’est pas effectuée correctement ou si vous éteignez la machine, l’écran pourrait afficher à nouveau les modes de base programmés même si, en réalité, le problème persiste. Attention ! Le bouton de réglage doit être tourné seulement quand le moulin à café est en marche. MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE Pour que le café coule plus lentement et que la crème soit plus belle, tournez d’un cran en sens inverse des aiguilles d’une montre (=café moulu plus fin). Pour que le café coule plus vite (et non goutte à goutte), tournez d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (=café moulu plus gros). La machine a été préprogrammée à l’usine pour produire automatiquement les types de café suivants : • expresso • serré • normal • allongé • mug 15 buse à cappuccino dans le récipient. (Évitez de faire couler de l'eau chaude pendant plus de 2 minutes). Pour arrêter, pressez (B13) ou ESC (B6). La machine arrêtera automatiquement la sortie d’eau dès que la quantité programmée sera atteinte. PRÉPARATION DU CAFÉ AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU • Pressez (B4) (fig. 7) et sélectionnez la fonction café prémoulu. • Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur et en veillant à utiliser les poignées prévues. • Soulevez le couvercle central, versez dans l’entonnoir un doseur ras de café prémoulu (fig. 19), poussez l’appareil vers l’intérieur et procédez en suivant les indications du chap. « Préparation du café (avec du café en grains) ». N.B. Vous pouvez faire un seul café à la fois, en appuyant sur l’icône (B10) (fig. 12). • Si, après avoir fait fonctionner la machine avec du café prémoulu, vous désirez faire à nouveau du café en utilisant des grains, vous devrez désactiver la fonction café prémoulu en rappuyant sur l’icône (B4) (fig. 7). REMARQUE 1 : Ne versez jamais de café prémoulu quand la machine est arrêtée, il se disperserait à l’intérieur. REMARQUE 2 : Ne versez jamais plus de 1 doseur, autrement la machine ne fera pas de café. REMARQUE 3 : Utilisez exclusivement le doseur fourni avec l’appareil. REMARQUE 4 : Versez dans l’entonnoir exclusivement du café prémoulu pour machines à café expresso. REMARQUE 5 : Si vous avez versé plus d’un doseur de café prémoulu et qu’il bouche l’entonnoir, faites-le descendre à l’aide d’un couteau (fig. 21) puis retirez et nettoyez l’infuseur et la machine en suivant les indications du chap. "Nettoyage de l'infuseur". MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE La machine a été programmée à l’usine pour faire couler automatiquement 200 ml d’eau chaude. Si vous désirez modifier ces quantités, procédez de la façon suivante : • Posez un récipient sous la buse à cappuccino (fig. 3). • Pressez (B2) pour accéder au menu (fig. 15) et pressez les icônes (B7) et (B8) (fig. 2) jusqu’à sélectionner le message “PROGRAMME EAU”. • Pressez OK (B9) pour confirmer. • Sélectionnez la quantité d’eau désirée en appuyant sur les icônes (B7) et (B8). La barre d’avancement indique la quantité d’eau sélectionnée. • Pressez OK (B9) pour confirmer (ou sur l’icône ESC (B6) pour annuler l’opération) • Appuyez deux fois sur l’icône ESC (B6) (fig. 18) pour quitter le menu. • La machine est maintenant reprogrammée selon les nouvelles dispositions et prête à travailler. PRÉPARATION DU CAPPUCCINO (AVEC LA FONCTION VAPEUR) SORTIE D’EAU CHAUDE • • • Contrôlez toujours si la machine est prête. Positionnez la buse à cappuccino vers le centre et posez un récipient dessous (fig. 5). Pressez (B13) (fig. 20). La machine affiche le message « EAU CHAUDE PRESSEZ OK ». Pressez OK (B9) : l’eau chaude coule de la • • 16 Tournez la buse à cappuccino vers le centre (fig. 5) Versez dans un récipient environ 100 grammes de lait par cappuccino à préparer et placez-le sous la buse à cappuccino. Choisissez le récipient en tenant compte que le • • • • • • • • • • • lait va doubler ou tripler de volume. Il est conseillé d’utiliser du lait demi-écrémé et à peine sorti du réfrigérateur. Pressez (B12) (fig. 22). L’écran affiche le message “VAPEUR PRESSEZ OK” Pressez OK (B9). Pour arrêter la vapeur, pressez à nouveau (B12) ou ESC (B6). Immergez la buse à cappuccino dans le pot à lait (fig. 23) sans dépasser la moitié de sa longueur. Pressez (B12) (attention à ne pas vous brûler) et sur l’icône OK (B9). La vapeur sort de la buse à cappuccino. Pour obtenir une mousse plus crémeuse, immergez la buse dans le lait et bougez le récipient lentement de bas en haut. (Évitez de faire sortir de la vapeur pendant plus de 2 minutes). La température désirée étant obtenue, arrêtez la vapeur en rappuyant sur l’icône (B12) ou sur l’icône ESC (B6). Préparez le café comme ci-dessus, en utilisant des tasses suffisamment grandes et en y versant le lait mousseux préparé auparavant. IMPORTANT : nettoyez toujours la buse à cappuccino immédiatement après usage. Procédez de la façon suivante : Pressez (B12), puis sur l’icône OK (B9) pour produire pendant quelques secondes une petite quantité de vapeur. Cela chassera de la buse à vapeur toute trace résiduelle de lait. IMPORTANT : par mesure d’hygiène, il est recommandé de suivre cette procédure à chaque préparation de cappuccino pour chasser du circuit les résidus de lait. Attendez deux minutes que la buse à cappuccino refroidisse et, en bloquant d’une main le levier de la buse, dévissez-la de l’autre en l’extrayant vers le bas (fig. 24). Extrayez le gicleur de la buse à cappuccino en le tirant vers le bas. Lavez soigneusement le gicleur et la buse à cappuccino à l’eau chaude. Assurez-vous que les deux trous illustrés fi- • • gure 25 ne sont pas bouchés. Au besoin, nettoyez-les avec une épingle. Réinsérez le gicleur vers le haut dans la buse à cappuccino. Remettez la buse à cappuccino en la poussant vers le haut et en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. PRÉPARATION DE PLUSIEURS TASSES DE CAFÉ AVEC LA FONCTION VERSEUR (JUG) Cette fonction permet de préparer automatiquement plusieurs tasses de café (4, 6), directement dans le verseur (A9) pour que le café reste chaud. • Tournez le couvercle du verseur jusqu’à ce que la flèche soit sur OPEN et retirez le couvercle. Rincez le verseur et le couvercle. • Refermez le verseur en tournant le couvercle vers “CLOSE” jusqu’à ce qu’il soit bien fermé et posez-la sous la buse à café. Insérez le verseur la poignée toujours tournée à droite ou à gauche, comme l’indique la figure. La buse à café (A13) doit être complètement relevée pour permettre d’insérer le verseur. L’écran affiche “REMPLISSEZ GRAINS ET EAU, VIDEZ RECUPER. CAFE ET PRESSEZ OK ” : assurez-vous que le réservoir d’eau est plein, que celui de grains de café l’est suffisamment et que le récupérateur de café est 17 • • • • complètement vide. Pressez OK (B9). L’écran affiche le type de café sélectionné, par exemple “ VERSEUR EXTRA-LEGER” et la quantité de tasses que vous avez l’intention de préparer avec le verseur, par exemple " VERSEUR 4 TASSES". Pressez (B14) pour confirmer. L’écran affiche une barre d’avancement qui indique le processus de préparation des cafés. Quand la barre est complète, l’appareil termine le processus et revient automatiquement à la fonction café verseur. Si, en revanche, l’écran affiche la barre incomplète, cela veut dire que le cycle ne s’est pas achevé correctement. Retirez le verseur et évaluez le type de message affiché en consultant le chapitre “MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN”. Retirez le verseur et laissez le couvercle sur CLOSE pour que le café reste chaud longtemps. Pour verser le café, tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flèche coïncide avec le bec verseur. rer le programme. Dans ce cas, vérifiez le volume de café que contient déjà le verseur, pour qu’il ne déborde pas. MODIFICATION DES PARAMÈTRES FONCTION VERSEUR (JUG) Le programme pour le verseur a été réglé à l’usine sur des valeurs standard. Vous pouvez les adapter à votre goût et les mémoriser. Vous pouvez sélectionner 5 types de café, d’extra léger à extra fort, et 10 niveaux de quantité de café, à l’aide d’une barre graphique. Ces réglages peuvent être modifiés comme suit : • Pressez (B2) pour accéder au menu. Pressez les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que l’écran affiche “PROGRAMME VERSEUR”. • Pressez OK (B9) puis sur les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que l’écran affiche “ VERSEUR GOUT CAFE ”. • Pressez OK (B9). • Pressez les icônes (B7) et (B8) pour sélectionner une intensité de café différente, d’extra léger à extra fort. • Pressez OK (9) pour confirmer l’intensité désirée. • Pour modifier la quantité de café, pressez les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que l’écran affiche “ NIVEAU VERSEUR/TASSE ”. • Pressez OK (B9) pour confirmer. • L’écran affiche une barre que vous pouvez agrandir ou réduire. Elle représente la quantité de café qui est fournie pour chaque tasse. La barre pleine correspond à la quantité maximum de café pour une tasse. • Quand la quantité de café désirée est indiquée, pressez OK (B9) pour confirmer. • Pour modifier la quantité de tasses, pressez les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que l’écran affiche “NOMBRE DE TASSES”. • Pressez OK (B9) puis sur les icônes (B7) et (B8) pour sélectionner le nombre de Attention ! Si les grains de café ne suffisent pas pour conclure la fonction désirée, l’appareil suspendra le processus et attendra qu’on remplisse le réservoir de grains et qu’on appuie sur l’icône (B14). Si vous devez préparer par exemple 4 tasses et que les grains de café ne suffisent pas, l’appareil préparera 2 tasses et arrêtera la production de café. Remplissez le réservoir de café en grains et pressez (B14). Le réservoir étant rempli, l’appareil ne prépare que les 2 tasses restantes sur les 4 désirées. Si l’eau ne suffit pas pour conclure la fonction désirée, ou si le récupérateur de café est plein, l’appareil interrompra le processus. Pour remplir le réservoir d’eau ou vider le récupérateur de café, il faut retirer le verseur, ce qui provoque l’interruption du programme. Après avoir corrigé l’erreur, vous devez redémar18 • • L'égouttoir est doté d'un flotteur (rouge) indicateur de niveau d'eau (fig. 27). Videz l'égouttoir et nettoyez le flotteur avant qu'il ne soit visible dans le plateau appui tasses. Pour retirer l’égouttoir : 1. Ouvrez la porte de service (fig. 16) 2. Extrayez l'égouttoir et le récupérateur de café (fig. 17) 3. Videz l’égouttoir et le récupérateur de café (A4) 4. Remettez l’égouttoir et le récupérateur de café (A4). 5. Refermez la porte de service. tasses désirées (4, 6). L’écran affiche “VERSEUR 4 TASSES” ou “ VERSEUR 6 TASSES”. Pressez OK (B9) pour confirmer. Pressez ESC (B6) pour quitter le mode de programmation. NETTOYAGE Nettoyage de la machine Pour nettoyer la machine, évitez les solvants et les détergents abrasifs. Un chiffon doux et humide suffira. Aucun composant de la machine ne doit JAMAIS passer au lave-vaisselle. Les pièces suivantes doivent être nettoyées périodiquement : • Le récupérateur de café (A4) • L’égouttoir (A14) • Le réservoir d’eau (A12) • les becs de la buse café (A13), du gicleur d’eau chaude (A11), de la buse à cappuccino (A10) • L’entonnoir pour introduire le café prémoulu (A21) • L’intérieur de la machine, accessible après avoir ouvert la porte de service (A2) • L’infuseur (A5) • Le verseur (Jug). Nettoyage du réservoir d’eau 1. Nettoyez périodiquement (environ une fois par mois) le réservoir d’eau (A12) à l’aide d’un chiffon imbibé de détergent délicat. 2. Supprimez soigneusement les résidus de détergent. Nettoyage des becs de la buse 1. Nettoyez les becs périodiquement, à l'aide d'une éponge (fig. 28). 2. Contrôlez périodiquement si les trous de la buse café ne sont pas bouchés. Au besoin, grattez les dépôts de café avec une épingle (fig. 26). Nettoyage du récupérateur de café Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le café prémoulu Quand l’écran affiche le message « VIDEZ LE RECUPERATEUR DE CAFE! », il faut le vider et le laver. Pour effectuer le nettoyage : • ouvrez la porte de service sur le devant (fig. 16), sortez l'égouttoir (fig. 17) et nettoyez-le. • Nettoyez soigneusement le récupérateur de café. • Contrôlez périodiquement (environ une fois par mois) si l’entonnoir pour le café prémoulu n’est pas bouché (fig. 21). Danger ! Avant toute opération de nettoyage, arrêtez la machine en appuyant sur l’interrupteur général (A23) et débranchez-la. N’immergez jamais la machine dans l'eau ! Attention ! quand vous sortez l’égouttoir, VIDEZ TOUJOURS le récupérateur de café. Nettoyage de l’égouttoir Nettoyage de l’intérieur de la machine Attention ! Si l’égouttoir n’est pas vidé, l’eau risque de déborder. Cela peut abîmer la machine. 1. Contrôlez périodiquement (environ une fois par semaine) si l’intérieur de la machine n’est pas sale. Au besoin, supprimez les dépôts de 19 café avec une éponge. 2. Aspirez tous les résidus (fig. 30) Nettoyage de l'infuseur L'infuseur doit être nettoyé au moins une fois par mois. 7. Après quoi, assurez-vous que les touches rouges sont ressorties. Attention ! L’infuseur (A5) ne peut pas être extrait quand la machine est allumée. N’essayez pas de retirer l’infuseur de force. 1. Assurez-vous que la machine a exécuté l’arrêt correctement (voir “Arrêt”) 2. Ouvrez la porte de service (fig. 16) 3. Extrayez l'égouttoir et le récupérateur de café (fig. 17) 4. Appuyez vers l’intérieur sur les deux touches rouges tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (fig. 31) 8. Remettez l'égouttoir et le récupérateur de café. 9. Refermez la porte de service. Nettoyage du verseur Attention ! Nettoyez l’infuseur sans détergent, car l’intérieur du piston est traité avec un lubrifiant qui partirait avec. Nettoyez le verseur avec un chiffon imbibé de détergent délicat. Nota bene: Pour éviter les dommages esthétiques, ne passez pas le verseur au lavevaisselle. 5. Immergez l’infuseur dans l’eau pendant environ 5 minutes et rincez-le. 6. Après le nettoyage, réinsérez l'infuseur (A5) en l’introduisant dans le support et sur l’axe en bas puis pressez le symbole PUSH jusqu’au déclic de blocage. MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DU MENU Support Quand la machine est prête, vous pouvez opérer dans le menu pour modifier les fonctions et les paramètres suivants: • Sélectionner langue • Rinçage • Arrêt différé • Réglage de l’horloge • Heure de départ • Départ automatique • Température • Dureté de l’eau • Programme café • Programme verseur • Programme eau Axe Nota bene: Si l'infuseur est difficile à insérer, vous devez d’abord l’amener à la bonne dimension en appuyant fort sur le bas et sur le haut en même temps (voir figure). 20 • • • • • • • Détartrage Restaurer paramètres Statistiques Installez le filtre Remise à zéro filtre Signal sonore Contraste Pressez à nouveau OK (B9). Laissez couler l’eau dans l’égouttoir ou utilisez cette eau pour rincer la tasse que vous utiliserez ensuite pour le café, de manière à la préchauffer. Modification de la durée du départ Sélection de la langue La machine a été préprogrammée à l’usine pour s’arrêter automatiquement 30 minutes après la dernière utilisation. Pour modifier cet intervalle (max 120 min) opérez comme suit : • Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche le message : ‘‘ARRÊT DIFFERÉ”. • Pressez OK (B9) pour confirmer. • Pressez les icônes (B7) et (B8) pour établir après combien de temps l’appareil doit s’éteindre (1/2 heure, 1 heure, 2 heures). • Pressez OK (B9) pour confirmer. • Pressez ESC (B6) pour quitter. Si vous désirez modifier la langue à l’écran, procédez comme suit : • Pressez (B2) pour accéder au menu. L’écran affiche “SELECTIONNER LANGUE”. • Pressez OK (B9). • Pressez les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche la langue désirée. • Pressez OK (B9) pour confirmer. • Pressez ESC (B6) pour quitter le menu. Nota bene: Si vous vous trompez de langue, vous pouvez accéder directement au menu pour modifier ce paramètre : • Maintenez la pression sur (B2) pendant au moins 7 secondes jusqu’à ce que la machine affiche les différentes langues. • Choisissez la langue désirée en opérant comme au par. “Première mise en service de l’appareil”. Réglage de l’horloge • Rinçage • • Cette fonction sert à obtenir un café plus chaud. Opérez de la façon suivante : • Si, la machine à peine en marche, vous devez faire un café serré (moins de 60 cc) utilisez l’eau chaude du rinçage pour préchauffer la tasse. • Si, en revanche, il s’est écoulé plus de 2/3 minutes depuis le dernier café fait, il faudra, avant d’en demander un autre, préchauffer l’infuseur en appuyant sur l’icône (B2) pour accéder au menu, puis sur les icônes (B7) et (B8) jusqu’à sélectionner la fonction “RINÇAGE”. Pressez OK (B9). L’écran affiche le message “RINÇAGE CONFIRMEZ SVP ” • • Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche le message : ‘‘REGLAGE DE L’HORLOGE’’. Pressez OK (B9). Pour programmer l’heure, utilisez les icônes (B7) et (B8) et pressez OK (B9) pour confirmer. Pour programmer les minutes, utilisez (B7) et (B8) et pressez OK (B9) pour confirmer. Pressez ESC (B6) pour quitter le menu. Programmation de l’heure de départ automatique Cette fonction permet de programmer l’heure à laquelle la machine se mettra en marche automatiquement. • Assurez-vous que l’horloge de la machine a été programmée. • Pressez (B2) pour accéder au menu, 21 • • • • • • puis les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche le message : ‘‘HEURE DE DÉPART ”. Pressez OK (B9). Pour programmer l’heure de départ automatique, utilisez (B7) et (B8) et pressez OK (B9) pour confirmer. Pour programmer les minutes, utilisez (B7) et (B8) et pressez OK (B9) pour confirmer. Pour activer la fonction départ automatique, pressez (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche le message: ‘‘DÉPART AUTOMATIQUE ”. Pressez OK (B9) pour confirmer. L’écran affiche le symbole . Pressez ESC (B6) pour quitter le menu. • • • • • Modification de la température du café Pour modifier la température du café, procédez de la façon suivante : • Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche le message : ‘‘TEMPÉRATURE”. • Pressez OK (B9). • Pressez les icônes (B7) et (B8) pour sélectionner la température du café désirée : basse, moyenne, chaude. • Pressez OK (B9) pour confirmer la température choisie. • Pressez ESC (B6) pour quitter le menu. Ressortez-la et attendez environ 30 secondes (jusqu’à ce qu’elle change de couleur et qu’il se forme de petits carrés rouges). Mettez la machine en marche en appuyant sur la touche marche/stand-by (A7). Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche le message : ‘‘DURETÉ DE L’EAU”. Pressez OK (B9). Pressez les icônes (B7) et (B8) jusqu’à sélectionner le nombre correspondant au nombre de carrés rouges qui se sont formés sur la bande réactive (exemple : si 3 carrés rouges se sont formés sur la bande réactive, il faudra sélectionner le message " DURETÉ DE L’EAU”3). Pressez OK (B9) pour confirmer. La machine est maintenant programmée pour donner l’avis de détartrer quand cela est effectivement nécessaire. Programme café Pour les instructions concernant la programmation du café, se référer au chapitre “ MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE”. Programme verseur Pour les instructions concernant la programmation du Jug, se référer au chapitre ‘MODIFICATION DES PARAMÈTRES FONCTION VERSEUR’ (JUG) Programme eau Programmation de la dureté de l’eau Pour les instructions, se référer au chapitre ‘MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE’. Il est possible d’allonger cette période de fonctionnement et de réduire du même coup la fréquence de détartrage, en programmant la machine selon le contenu réel de calcaire dans l’eau utilisée. Procédez de la façon suivante : • Après avoir retiré de son emballage la bande réactive "Total hardness test" (ci-jointe page 2) immergez-la dans l’eau pendant quelques secondes. Détartrage Attention ! Le détartrant contient des acides. Respectez les consignes de sécurité du producteur figurant sur le flacon de détartrant. Nota bene: Utilisez exclusivement le détartrant préconisé par le fabricant. Autrement, la garantie n’est pas valable. De plus, si le détar22 trage n'est pas effectué régulièrement, la garantie sera nulle. • • Attention ! Avant le détartrage, vérifiez si le filtre adoucisseur a été retiré. Quand la machine affiche le message «DETARTREZ SVP» il est temps d’effectuer un détartrage. Procédez de la façon suivante : • • • • • • • • • • • • • • • assurez-vous que la machine est prête. Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche le message : ‘‘DÉTARTRAGE”. Pressez OK (B9), la machine affichera le message : «DÉTARTRAGE CONFIRMEZ SVP». Pressez OK (B9). L’écran affiche “INSEREZ DÉTARTRANT. CONFIRMEZ SVP ” Pressez OK (B9) pour démarrer le programme de détartrage. Videz le réservoir d’eau, versez le contenu du flacon de détartrant en respectant le mode d’emploi et ajoutez de l’eau jusqu’au niveau MAX imprimé sur le réservoir d’eau. Posez un récipient d’environ 2 litres sous la buse eau chaude. Pressez OK (B9). La solution détartrante sortira par la buse à eau chaude et commencera à remplir le récipient. La machine affiche le message ‘DÉTARTRAGE’ le programme de détartrage exécute automatiquement une série de pauses. Au bout de 30 minutes environ, la machine affichera le message «DÉTARTRAGE ACHEVE CONFIRMEZ SVP» Pressez OK (B9), la machine affichera le message : «RINCAGE REMPLISSEZ RESERVOIR ». Videz le réservoir d’eau, rincez-le pour éliminer les résidus de détartrant et remplissez-le d’eau claire. Remettez le réservoir à sa place. L’écran affiche “RINÇAGE CONFIRMEZ SVP” • Videz le récipient plein de liquide et remettezle sous la buse à eau chaude. Pressez à nouveau OK (B9). L’eau chaude sort de la buse et remplit le récipient. La machine affiche le message " RINÇAGE " Attendez le message “CONFIRMEZ SVP”. Pressez OK (B9). L’écran affiche “REMPLISSEZ RÉSERVOIR ” Remplissez encore le réservoir avec de l’eau claire. Le programme de détartrage est terminé et la machine peut faire du café. REMARQUE : Si la procédure de détartrage est interrompue avant la fin, il faudra tout recommencer. Attention ! SI LE DÉTARTRAGE N’EST PAS EFFECTUÉ RÉGULIÈREMENT, LA GARANTIE SERA NULLE. Restauration des paramètres (RAZ) Pour éventuellement restaurer les paramètres d’origine de la machine (même une fois que l’usager les a modifiés) procédez de la façon suivante : • Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche le message : ‘‘RESTAURER PARAMETRES”. • Pressez OK (B9), la machine affichera le message : «RESTAURER PARAMETRES CONFIRMEZ SVP” ». • Pressez OK (B9) pour restaurer les paramètres. Statistiques Cette fonction permet d’afficher les données statistiques de la machine. Pour les afficher, procédez comme suit : • Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche le message : ‘‘STATISTIQUES”. • Pressez OK (B9). 23 • • En appuyant sur (B7) et (B8), vous pouvez vérifier : Combien de cafés ont été faits Combien de détartrages ont été effectués Combien de litres d'eau ont été fournis globalement Appuyez une fois sur l’icône ESC (B6) pour quitter cette fonction ou deux fois pour quitter le menu. Filtre eau Pour les instructions concernant le filtre adoucisseur, se référer au chapitre “INSTALLATION DU FILTRE”. ARRÊT DE L’APPAREIL Chaque fois que vous éteignez l'appareil, il effectue automatiquement un rinçage qui ne peut pas être interrompu. Signal sonore Cette fonction permet d’activer /désactiver le signal sonore que la machine émet à chaque pression des icônes et chaque fois que vous insérez/retirez un accessoire. Danger Brûlures ! Pendant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café. Évitez les éclaboussures. Pour arrêter l'appareil, pressez marche/stand-by (A7). L’appareil exécute le rinçage puis il s’éteint. Nota bene: La machine est reprogrammée avec activation du signal sonore. • • • • Nota bene: Si l'appareil reste inutilisé pendant longtemps, mettez sur 0 l'interrupteur général ON/OFF (A23) situé au dos de l’appareil. Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche le message : ‘‘SIGNAL SONORE”. Pressez OK (B9). L’écran affiche le message “ SIGNAL SONORE CONFIRMEZ SVP ” Pressez ESC (B6) pour désactiver le signal sonore ou sur OK (B9) pour l’activer. Pressez ESC (B6) pour quitter le menu. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension : 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10 A Puissance absorbée : 1350 W Pression : 15 bars Capacité réservoir d’eau : 1,8 litre Dimensions LxHxP : 594x 378x398 mm Poids : 26 kg Réglage contraste Pour augmenter ou diminuer le contraste de l’écran, procédez comme suit : • Pressez (B2) pour accéder au menu, puis les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche le message : ‘‘CONTRASTE”. • Pressez OK (B9). • Pressez les icônes (B7) et (B8) jusqu’à ce que le contraste désiré soit affiché à l’écran : la barre d’avancement indique le niveau de contraste sélectionné. • Pressez OK (B9) pour confirmer. • Appuyez une fois sur ESC (B6) pour quitter cette fonction ou deux fois pour quitter le menu. L’appareil est conforme aux directives CE suivantes : • Directive Basse Tension 2006/95/CE et ses amendements. • Directive EMC 2004/108/CE et ses amendements. Les matières et les objets destinés au contact avec des produits alimentaires sont conformes au règlement européen (CE) N°1935/2004. 24 MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN MESSAGE AFFICHÉ CAUSE PROBABLE SOLUTION REMPLISSEZ RÉSERVOIR • Le réservoir d’eau est vide ou mal inséré. • Remplissez le réservoir d’eau et/ou insérez-le correctement, en poussant à bloc. MOULU TROP FIN / AJUSTEMENT MOUTURE (+ alterné avec) PRESSEZ OK • La mouture est trop fine et le café coule trop lentement. La machine ne peut pas faire de café parce qu’il y a de l’air dans son circuit hydraulique Cause probable : la procédure d’installation du filtre n’a pas été effectuée correctement. • Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 7. Vérifiez si le filtre (A26) est bien installé et si la procédure d’installation a été effectuée correctement. MOULU TROP FIN / AJUSTEMENT MOUTURE + (alterné) PRESSEZ OK (et ensuite) REMPLISSEZ RÉSERVOIR • Le réservoir a été retiré pendant la sortie. • Insérez le réservoir et pressez OK (B9). L’écran affiche le message “EAU CHAUDE PRESSEZ OK”. Appuyez encore sur l’icône OK (B9). La machine se remet en mode ‘prête’. VIDEZ LE RECUPERATEUR DE CAFE • Le récupérateur de café (A4) est plein ou la dernière préparation remonte à plus de 3 jours (cette opération garantit une hygiène correcte de la machine). • Videz le récupérateur de café, nettoyez-le et remettez-le en place. Important : quand vous sortez l’égouttoir, VOUS DEVEZ toujours vider le récupérateur de café, même s’il n’est pas plein. Sans cela, il se peut qu’après, en faisant les cafés, le récupérateur se remplisse plus que prévu et que la machine s’engorge. INSEREZ LE RECUPERATEUR DE CAFE • Après le nettoyage, le récupérateur de café n’a pas été remis en place. 25 • Ouvrez la porte de service et insérez le récupérateur de café. • • MESSAGE AFFICHÉ AJOUTEZ LE CAFÉ PRÉMOULU CAUSE PROBABLE • • SOLUTION La fonction ‘café prémoulu’ a été sélectionnée mais le café prémoulu n’a pas été versé dans l’entonnoir. L’entonnoir (A21) est bouché. • Extrayez la machine et introduisez le café prémoulu dans l’entonnoir. • Videz l’entonnoir à l’aide d’un couteau (voir par. Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le café) prémoulu’’. DÉTARTREZ SVP ! • Il indique qu’il faut détartrer la machine. • Il faut exécuter au plus vite le programme de détartrage décrit au chap. « Détartrage ». MOINS DE CAFE • Vous avez utilisé trop de café. • Sélectionnez un goût plus léger ou réduisez la quantité de café prémoulu et demandez à nouveau du café à la machine. REMPLISSEZ RÉSERVOIR A GRAINS • Il n’y a plus de café en grains. • Remplissez le réservoir de grains INSEREZ L’INFUSEUR • Après le nettoyage, l’infuseur n’a pas été remis en place • Insérez l’infuseur (voir chap. “Nettoyage de l’infuseur”). FERMEZ LA PORTE • La porte de service est ouvert • Refermez la porte de service. ALARME GÉNÉRALE • L’intérieur de la machine est très sale. • Nettoyez soigneusement la machine comme indiqué au par. « Nettoyage et entretien ». Après quoi, si la machine affiche encore le message, adressez-vous à un centre de service. REMPLACEZ LE FILTRE ! • Il indique qu’il faut remplacer le filtre adoucisseur (A26). • Il faut remplacer immédiatement le filtre en suivant les instructions du paragraphe “Remplacement du filtre”. 26 SOLUTION DES PROBLÈMES Voici une liste de dysfonctionnements possibles Si le problème ne peut pas être résolu de la manière décrite, contactez le SAV. PROBLÈME Le café n’est pas chaud CAUSE PROBABLE Les tasses n’ont pas été préchauffées L’infuseur a refroidi parce qu’il s’est écoulé plus de 2/3 minutes depuis le dernier café. La température programmée n’est pas suffisante. • • Le café est moulu trop gros. • • Le mélange de café ne va pas. • • Le café est moulu trop fin. • • • • Le café est peu crémeux Le café coule trop lentement ou il sort goutte à goutte. SOLUTION 27 • • Chauffez les tasses en les rinçant à l’eau chaude Avant de faire le café, chauffez l'infuseur en sélectionnant la fonction RINÇAGE dans le menu. Modifier la température programmée (voir paragraphe ‘Modification de la température du café’). Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des aiguilles d’une montre pendant que le moulin est en marche (fig. 11) Utilisez un mélange pour machines à café expresso. Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d’une montre pendant que le moulin est en marche (fig. 11). Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtention d’un débit satisfaisant. L'effet ne sera appréciable qu'au bout de 2 cafés. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Le café sort trop vite • Le café est moulu trop gros. • Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des aiguilles d’une montre pendant que le moulin est en marche (fig. 11) Attention à ne pas trop tourner le bouton de réglage de la mouture, autrement, quand vous demanderez deux cafés, il risquera de couler goutte à goutte. L'effet ne sera appréciable qu'au bout de 2 cafés. Un des deux becs, ou les deux, ne laisse(nt) pas couler le café. • Les becs sont bouchés. • Nettoyez les becs avec une épingle (fig. 23). Au lieu de sortir par les becs, le café coule le long de la porte de service (A2). • Les trous des becs sont bouchés par de la poudre de café séchée. • • Le convoyeur café (A3) dans la porte de service est coincé. • Nettoyez les becs avec une épingle, une éponge ou une brosse à poils durs (fig. 23). Nettoyez soigneusement le convoyeur café (A3), surtout à proximité des charnières. • Le café moulu est resté bloqué dans l’entonnoir (A21) • De l’eau sort de la buse à la place du café. 28 Nettoyez l’entonnoir (A21) à l’aide d’une fourchette en bois ou en plastique et nettoyez l’intérieur de la machine. 5713211721/04.09 www.electrolux.com 10