▼
Scroll to page 2
of
62
Carte mère M3N78 SE E4152 Première édition V1 Septembre 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Notes ........................................................................................................................ vi Informations de sécurité........................................................................................... vii A propos de ce manuel.............................................................................................. vii M3N78 SE : les caractéristiques en bref................................................................... ix Chapter 1: Product introduction 1.1 Bienvenue !....................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte..................................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales.................................................................................... 1-1 1.3.1 Points forts du produit.................................................................. 1-1 1.3.2 Fonctions innovantes ASUS ....................................................... 1-3 1.4 Avant de commencer.................................................................................. 1-4 1.5 Vue générale de la carte mère................................................................... 1-5 1.6 1.7 1.8 1.5.1 Layout de la carte mère............................................................... 1-5 1.5.2 Orientation de montage............................................................... 1-6 1.5.3 Pas de vis.................................................................................... 1-6 Central Processing Unit (CPU).................................................................. 1-7 1.6.1 Installer le CPU............................................................................ 1-7 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur.................................. 1-9 Mémoire système...................................................................................... 1-11 1.7.1 Vue générale.............................................................................. 1-11 1.7.2 Configurations mémoire............................................................. 1-11 1.7.3 Installer un module DIMM.......................................................... 1-14 1.7.4 Enlever un module DIMM.......................................................... 1-14 Slots d’extension...................................................................................... 1-15 1.8.1 Installer une carte d’extension................................................... 1-15 1.8.2 Configurer une carte d’extension............................................... 1-15 1.8.3 Slots PCI.................................................................................... 1-17 1.8.4 Slot PCI Express x1................................................................... 1-17 1.8.5 Slot PCI Express x16................................................................. 1-17 1.9 Jumpers..................................................................................................... 1-18 1.10 Connecteurs.............................................................................................. 1-19 1.11 1.10.1 Connecteurs arrières................................................................. 1-19 1.10.2 Connecteurs internes................................................................. 1-20 Support logiciel......................................................................................... 1-27 1.11.1 Installer un système d’exploitation............................................. 1-27 1.11.2 Informations sur le DVD de support........................................... 1-27 1.11.3 Créer une disquette du pilote RAID........................................... 1-28 iii Table des matières Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 iv Gérer et mettre à jour le BIOS.................................................................... 2-1 2.1.1 Créer une disquette de démarrage.............................................. 2-1 2.1.2 Utilitaire AFUDOS........................................................................ 2-2 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3............................................... 2-3 2.1.4 Utilitaire ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-5 2.1.5 Utilitaire ASUS Update................................................................. 2-5 Programme de configuration du BIOS...................................................... 2-7 2.2.1 Ecran de menu du BIOS.............................................................. 2-8 2.2.2 Barre de menu............................................................................. 2-8 2.2.3 Touches de navigation................................................................. 2-9 2.2.4 Eléments de menu....................................................................... 2-9 2.2.5 Eléments de sous-menu.............................................................. 2-9 2.2.6 Champs de configuration............................................................. 2-9 2.2.7 Aide générale............................................................................... 2-9 2.2.8 Fenêtre contextuelle.................................................................... 2-9 Menu Main (Principal)........................................................... 2-10 2.3.1 System Time.............................................................................. 2-10 2.3.2 System Date.............................................................................. 2-10 2.3.3 Legacy Diskette A...................................................................... 2-10 2.3.4 Primary IDE Master/Slave.......................................................... 2-10 2.3.5 SATA 1~4................................................................................... 2-11 2.3.6 Storage Configuration................................................................ 2-12 2.3.7 System Information.................................................................... 2-13 Menu Advanced (Avancé)...................................................... 2-13 2.4.1 JumperFree Configuration......................................................... 2-13 2.4.2 CPU Configuration..................................................................... 2-15 2.4.3 Chipset....................................................................................... 2-16 2.4.4 Onboard Devices Configuration................................................. 2-17 2.4.5 PCI PnP..................................................................................... 2-17 2.4.6 USB Configuration..................................................................... 2-18 Menu Power (Alimentation).................................................... 2-19 2.5.1 Suspend Mode........................................................................... 2-19 2.5.2 ACPI 2.0 Support...................................................................... 2-19 2.5.3 ACPI APIC Support.................................................................... 2-19 2.5.4 APM Configuration..................................................................... 2-20 2.5.5 Hardware Monitor...................................................................... 2-20 Menu Boot (Démarrage)........................................................ 2-21 Table des matières 2.7 2.8 2.6.1 Boot Device Priority................................................................... 2-21 2.6.2 Boot Settings Configuration....................................................... 2-21 2.6.3 Security...................................................................................... 2-22 Menu Tools (Outils).............................................................. 2-23 2.7.1 ASUS EZ Flash 2....................................................................... 2-23 2.7.2 AI NET 2..................................................................................... 2-24 Menu Exit (Sortie)................................................................ 2-24 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique contenant une pile au mercure) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques. vi Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. A propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce mauel se compose des éléments suivants : •������������������������������������ Chapitre 1 : Introduction au produit ���������������������������������������������������������������������������������������������������� Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte�������������� . Ce chapitre décrit également les procédures d’installation du matériel à effectuer lorsque vous ajoutez des composants au système. Y est inclus une description des différents jumpers et connecteurs de la carte mère. • Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. vii Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits et les mises à jour logicielles. 1.������������� Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + Exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande : afudos /i[filename] afudos /iM3N78SE.ROM viii M3N78 SE : les caractéristiques en bref CPU Socket AMD® AM2+ / AM2 pour processeurs����� AMD Phenom™FX / Phenom / Athlon™ / Sempron™ Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Compatible AMD Live!™ Supporte des CPU allant jusqu’à 125 W Chipset Nvidia® nForce™ 720D Bus système Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s pour les processeurs AM2+, et de 2000 / 1600 MT/s pour les processeurs AM2 Mémoire Architecture mémoire bi-canal 4 x slots ���������������������������������������������� DIMM 240 broches supportant des modules mémoire DDR2 non tamponnés ECC et non-ECC à des fréquences de��������������������� 1066*/800/667/533MHz Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système *������������������������������������������������������������� Consultez le site www.asus.com ou le manuel de l’utilisateur pour obtenir la liste des revendeurs agréés de mémoire **����������������������������������������������������� Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits. Slots d'extension 1 x slot PCI Express™ x16 2 x slots PCI Express™ x1 3 x slots PCI 2.2 Storage / RAID 1 x connecteur UltraDMA 133/100 4 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s Technologie Nvidia® MediaShield™ ��������������� supportant les configurations������������������������������������������ RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD Audio CODEC High Definition Audio ALC662 6 canaux Supporte la détection des jacks audio, le Multi-streaming et l’interface S/PDIF out USB Supporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière) LAN Contrôleur Gigabit MAC Nvidia nForce embarqué avec PHY Realtek 8211CL-GR externe Fonctions d’overclocking ASUS SFS (Stepless Frequency Selection) - Fréquence Hyper Transport ajustable de 200 MHz à 550 MHz à un incrément de 1 MHz - Fréquence mémoire ajustable de 533MHz à 1066MHz - Fréquence PCIe ajustable de 100MHz à 150MHz à un incrément de 1MHz Protection d’overclocking - ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) (continue à la page suivante) ix M3N78 SE : les caractéristiques en bref Fonctions spéciales ASUS Solution thermique silencieuse ASUS - ASUS Q-Fan ASUS EZ DIY - ASUS CrashFree BIOS3 - ASUS EZ Flash2 ASUS AI NET 2 ASUS MyLogo2 Connecteurs arrières 1 x port combo souris / clavier PS/2 1 x port RJ45 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports d’entrée / sortie audio 6 canaux 1 x port LPT 1 x port COM Connecteurs internes 3 x connecteurs ����������������������������������������������� USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1 additionnels 1 x connecteur ������������������������������������� pour lecteur de disquettes 4 x connecteurs ���������������� ���� SATA 1 x connecteur �������������������������� panneau système 1 x connecteur ���������������������� CD audio-in 1 x connecteur ��������������������������� de sortie ������ S/PDIF 1 x connecteur audio en façade 1x connecteur de ventilation du CPU Connecteur d’alimentation EATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, ACPI2.0, SM BIOS 2.5, ASUS EZ Flash 2 Accessoires 1 x câble ���������������� ���������� Serial ATA 1 x c������������������������������ âble d’alimentation ���������� Serial ATA 1 x câble UltraDMA 133/100/66 1x plaque d’E/S Manuel de l’utilisateur Format Format ATX : 30.5 cm x 21.8 cm Contenu du DVD de support Pilotes ASUS Update ASUS PC Probe II Logiciel anti-virus (version OEM) *Les caractéristiques peuvent changer sans avertissement préalable. Chapter 1: Product introduction Chapitre 1 Introduction au produit 1.1 1.1����������� Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M3N78 SE ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2������������������� Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ASUS M3N78 SE Câbles 1 x ���������������� câble ���������� Serial ATA 1 x câble ������������������������������� d’alimentation����������� Serial ATA 1 x câble �������������������������� �������������������� Ultra DMA 133/100/66 Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD d’applications����������������������������������� DVD de support pour carte mère ASUS Documentation����������������������� Manuel de l’utilisateur Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 ������������������� Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Socket AMD® AM2+ pour CPU Phenom™ FX / Phenom / Athlon™ / Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0. Voir page 1-7 pour plus de détails. Socket AMD® AM2 pour CPU Athlon™ / Sempron Cette carte mère supporte les sockets AMD ���® AM2 pour les processeurs Athlon™ / Sempron. Ils présentent des taux de 2000 / 1600 MT/s via le bus HyperTransport™, la mémoire bicanal DDR2 800 et supporte la technologie AMD™ Cool ‘n’ Quiet! Technology. �������������� Voir page 1-7 pour plus de détails. ASUS M3N78 SE 1-1 Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. Chipset NVIDIA® nForce™ 720D Le chipset NVIDIA® nForce 720D supporte l’interface HyperTransport™3.0, l’architecture du bus PCI Express™ 2.0 et les périphériques Serial ATA 3 GB/s. Il est optimisé pour les derniers processeurs AMD AM2+ et les processeurs multi-coeur pour offrir des performances excellentes. Support de la mémoire DDR2 1066 Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR2 à des fréquences de 1066 MHz. Elle fournit des taux de transfert de données plus rapides et une bande passante plus large, améliorant ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du système pour les applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire. Voir page 1-11 pour les détails. Solution Gigabit LAN La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efficace pour les systèmes d’exploitation avancés. Voir page 1-19 pour plus de détails. Support HyperTransport 3.0 La technologie HyperTransport 3.0 offre une bande passante 2.6 fois supérieure à la technologie HT1.0 permettant une amélioration radicale de l’efficacité du système pour un environnement de travail fluide et rapide. Support PCI Express 2.0 Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec des vitesses et une bande passante doublées, améliorant ainsi les performances du système. Technologie Serial ������������������ ATA 3Gb/s La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s. Le chipset NVIDIA GeForce 720D permet de créer des configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5. High Definition Audio Profitez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Definition Audio 8 canaux (High Definition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection des jacks audio et de multistreaming. Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne. Toutes ces fonction sur un seul ordinateur. 1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit Technologie Nvidia ������® PureVideo™ HD La technologie PureVideo HD est au coeur d’une solution de lecture de films au format Blu-ray ou HD DVD, offrant une accélération matérielle, le post-traitement, un ensemble de circuits HDCP et l’intégration des lecteurs de films HD logiciels les plus performants. 1.3.2�������������������������� Fonctions innovantes ASUS Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Voir page 2-3 pour plus de détails. ASUS EZ Flash 2 Démarrez le système et appuyez sur les touches <Alt> + <F2> lors du POST pour lancer EZ Flash 2. Insérez un disquette ou un disque flash USB contenant le fichier BIOS. EZ Flash 2 met à jour le BIOS automatiquement et redémarre le système une fois terminé. Voir page 2-5 pour plus de détails. CPU Parameter Recall (C.P.R) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés. Voir page 1-18. ASUS MyLogo2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de démarrage 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page 2-21 pour plus de détails. ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. ASUS M3N78 SE 1-3 1.4������������������ Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. •��������������������������������������������������������������������������� Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR M3N78 SE ON Standy Power OFF Powered Off LED embarquée de la M3N78 SE M3N78 SE Onboard LED 1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.5 ���� Vue ������������������������� générale de la carte mère 1.5.1����������������������� Layout de la carte mère 21.8cm(8.6in) KB_USB56 CPU_FAN NVIDIA® MCP78D AUDIO SATA4 SATA3 30.5cm(12.0in) LAN1_USB12 EATXPWR USB34 DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module) LPT SOCKET AM2 DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module) COM ATX12V SATA2 SATA1 Realtek 8211CL PCIEX16 PCIEX1_1 M3N78 SE USB910 USB78 USB1112 Super I/O PCIEX1_2 PCI1 PRI_IDE PCI2 8Mb BIOS ALC 662 Lithium Cell CMOS Power SPEAKER PCI3 SPDIF_OUT CD SB_PWR FLOPPY CLRTC F_PANEL AAFP Référez-vous à la section 1.10 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes de la carte mère. ASUS M3N78 SE 1-5 1.5.2���������������������� Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 1.5.3���������� Pas de vis Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis M3N78 SE 1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket AM2+/AM2 pour l’installation d’un processeur� Phenom™ FX / Phenom / Athlon™ / Sempron™. Le socket AM2+/AM2 possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les sockets AM2+/ AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: 1. Localisez le socket du CPU de la carte mère. M3N78 SE Socket CPU socket de la M3N78-SE M3N78940 SEduCPU 940 2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 90º/100º. lever Assurez-vous que le levier du socket soit relevé dans un angle de 90º ; sinon le CPU ne rentrera pas complètement. 3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré corresponde au petit triangle du socket. 4. Insérez avec précaution le CPU dans le socket jusqu’il soit bien positionné. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! ASUS M3N78 SE Triangle doré Petit triangle 1-7 5. Une fois le CPU en place, rabatez le levier du socket pour sécuriser le CPU. Le levier clique sur l’onglet latéral du socket pour indiquer qu’il est en position verrouillée. 6. Installez un ensemble dissipateur de chaleur / ventilateur en suivant les instructions fournies avec le dissipateur de chaleur. 7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND CPU_FAN M3N78 SE ConnecteurSE du ventilateur du CPU de la M3N78-SE M3N78 CPU fan connector N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs de surveillance matérielle peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. 1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.6.2 �������������������������������������������� Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur Les processeurs AMD Phenom™ FX / Phenom / Athlon™ / Sempron™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention. • La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère. • Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Ventilateur du CPU Dissipateur du CPU Crochet de rétention Base du module de rétention Système de verrouillage La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière. ASUS M3N78 SE 1-9 2. Attachez un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 1 2 3 3. 4 5 Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention 1-10 4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur à la base du module. 5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.7��������������� Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). DIMM_A1 DIMM_B1 Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DIMM DDR2 : M3N78 SE Sockets DDR2 de DDR2 la M3N78 SE M3N78DIMM SE 240-pin DIMM Canal 1.7.2 sockets Sockets Canal 1 DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal 2 DIMM_B1 et DIMM_B2 ���������������������� Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée ECC/non-ECC de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets. • Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel. • Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur de latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • En raison d’une limitation d’adresse mémoire des systèmes d’exploitation Windows 32 bits, lorsque vous instalez 4 Go de mémoire ou plus, la quantité utilisable de mémoire par le système d’exploitation n’est que d’environ 3 Go voire moins. Pour une utilisation efficace de la mémoire, nous vous recommandons d’installer un système d’exploitation Windows 64 bits lorsque vous installez plus de 4 Go de mémoire sur la carte mère. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 126 Mo. ASUS M3N78 SE 1-11 • ���������������������������������������������������������������������������������� La fréquence d’opération par défaut de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner par défaut pendant l’overclocking à une fréquence inférieure à celle indiquée par la fabricant. • Les modules mémoire peuvent nécessiter un meilleur système de refroidissement pour travailler de manière stable lorsque la charge est maximale (2 DIMMs) ou lors de l’overclocking. M3N78 SE : Liste �������������������������������������� des fabricants de mémoire agréés DDR2-533MHz Fabricant No de pièce. Taille SS/DS CL No. de puce Marque de la puce Kingston KVR533D2N4/1G 1G DS N/A HY5PS12821EFP-Y5 HY HYMP512U64CP8-C4 AB 1G DS 4 Corsair VS1GB533D2 1G DS Elpida EBE51UD8ABFA-5C-E 512MB SS support DIMM A* B* Hynix • • HY5PS12821CFP-C4 Hynix • • N/A 64M8CFEGQIB0900718 Corsair • • N/A E5108AB-5C-E Elpida • • DDR2-667MHz 1-12 support DIMM Fabricant No de pièce. Taille SS/ DS CL No. de puce Marque de la puce A* B* Kingston KVR667D2N5/512 512MB SS N/A SO1237650821 SBP D6408TR4CGL25 USL074905PECNB Kingston • • Qimonda HYS64T64000EU-3S-B2 512MB SS 5 HYB18T512B00B2F3SFSS28171 Qimonda • • Micron MT8HTF12864AY-667E1 1G SS 5 D9HNL 7ZE17 Micron • • HY HYMP512U64CP8-Y5 AB 1G DS 5 HY5PS12521CFP-Y5 Hynix • • Apacer AU512E667C5KBGC 512MB SS 5 AM4B5708GQJS7E06332F Apacer • • Transcend 506010-4894 1G DS 5 E5108AJBG-6E-E Elpida • • ADATA M2OAD5G3H3160Q1C52 512MB SS N/A AD29608A8A-3EG20813 ADATA • • ADATA M2OAD5G314170Q1C58 1G DS N/A AD29608A8A-3EG80814 ADATA • • ADATA M2OAD5H3J4170I1C53 2G DS N/A AD20908A8A-3EG 30724 ADATA • • PSC AL6E8E63J-6E1 512MB SS 5 A3R12E3JFF717B9A00 PSC • • PSC AL7E8E63J-6E1 1G DS 5 A3R12E3JFF717B9A01 PSC • • GEIL GX21GB5300SX 1G DS 3 Heat-Sink Package GEIL • • G.SKILL F2-5400PHU2-2GBNT 2G(kit of 2) DS 5-5-5-15 D2 64M8CCF 0815 C7173S G.SKILL • • Twinmos 8D-A3JK5MPETP 512MB SS 5 A3R12E3GEF633ACAOY PSC • • ELIXIR M2Y1G64TU8HA2B-3C 1G DS 5 M2TU51280AE-3C717095R28F ELIXIR • • Leadmax LRMP512U64A8-Y5 1G DS N/A HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA Hynix • • Chapitre 1 : Introduction au produit DDR2-800MHz support DIMM Fabricant No de pièce. Taille SS/ DS CL No. de puce Marque de la puce A* B* Kingston KHX6400D2LLK2/1GN 512MB SS N/A Heat-Sink Package Kingston • • Kingston KVR800D2N5/1G 1G DS N/A E5108AJBG-8E-E Elpida • • Samsung M378T2863QZS-CF7 1G SS 6 K4T1G084QQ-HCF7 Samsung • • Samsung M391T2863QZ3-CF7 1G SS 6 K4T1G084QQ-HCF7(ECC) Samsung • • Samsung M378T5263AZ3-CF7 4G DS N/A K4T2G084QA-HCF7 Samsung • • Qimonda HYS64T64000EU-2.5-B2 512MB SS 6 HYB18T512800B2F25FSS28380 Qimonda • • Corsair CM2X2048-6400C5DHX 2G(Kit of 2) DS 5 Heat-Sink Package Corsair • • Crucial BL12864AA804.8FE5 2G(Kit of 2)(EPP) SS N/A Heat-Sink Package N/A • • HY HYMP564U64CP8-S5 AB 512MB SS 5 HY5PS12821CFP-S5 Hynix • • Kingmax KLDC28F-A8KI5 512MB SS N/A KKA8FF1XF-JFS-25A Kingmax • • Apacer 78.91G91.9K5 512MB SS 5 AM4B5708JQJS8E0751C Apacer • • Apacer 78.A1GA0.9K4 2G DS 5 AM4B5808CQJS8E0747D Apacer • • VDATA M2GVD6G3H3160Q1E52 512MB SS N/A VD29608A8A-25EG20813 VDATA • • ADATA M2OAD6G314170Q1E58 1G DS N/A AD29608A8A-25EG80810 ADATA • • PSC AL7E8E63H-10E1K 2G DS 5 A3R1GE3CFF750RABBP(ECC) PSC • • GEIL GX22GB6400LX 2G DS 5 Heat-Sink Package GEIL • • G.SKILL F2-6400CL4D-2GBHK 1G DS 4 Heat-Sink Package G.SKILL • • G.SKILL F2-6400CL4D-4GBPK 2G DS 4 Heat-Sink Package G.SKILL • • OCZ OCZ2VU8004GK 1G DS 6 Heat-Sink Package OCZ • • Century 28V0H8 1G DS 5 HY5PS12821CFP-S5 Hynix • • DDR2-1066MHz Fabricant No de pièce Taille SS/ DS CL No. de puce Marque de la puce DIMM support A* B* Corsair CM2X1024-8500C5 1G DS N/A Heat-Sink Package N/A • • OCZ OCZ2N1066SR2DK 2G(kit of 2) DS 5-5-5-15 Heat-Sink Package(EPP) ������������������ SN:004820806001601 OCZ • • GEIL GB24GB8500C5QC 1G SS 5 GL2L128M88BA25AB GEIL • • SS - Une face / DS - Double face support DIMM : • A*: Supporte ������������������������������������������������������������������ un module inseré dans n’importe quel slot en tant que configuration mémoire Single-channel. • B*: Supporte ����������������������������������������������������������������������� une paire de modules insérée dans les slots jaune comme une paire en configuration mémoire bi-canal. Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la liste mise à jour des fabricants de mémoire agréés DDR2-533/667/800/1066 MHz. ASUS M3N78 SE 1-13 1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. 2. 2 Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. Encoche du DIMM DDR2 Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 1 1 Clip de rétention déverrouillé Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. 3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 3 Clip de rétention verrouillé 1.7.4 Enlever un module DIMM Pour retirer un module DIMM: 1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. 1-14 2 1 1 Encoche du DIMM DDR2 Enlevez le module DIMM du socket. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. 2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. 6. Refermez le châssis. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. ASUS M3N78 SE 1-15 Assignation des IRQ IRQ Standard function 1 Clavier standard 101/102 touches ou clavier Microsof 4 Port communications (COM1)* 6 Contrôleur pour lecteur de disquettes standard 8 Minuteur d’évènement de haute précision 9 Système compatible ACPI Microsoft 11 Gestionnaire de système ������������������ PCI NVIDIA GeForce 12 Souris compatible PS/2 13 Processeur de données numériques 17 NVIDIA nForce 8500 series GT 17 Pont PCI vers PCI standard 18 Pont PCI vers PCI standard 19 Pont PCI vers PCI standard 20 Enumérateur de bus réseau NVIDIA 20 Contrôleur d’hôte PCI vers USB étendu standard 20 Canal IDE bisync standard 21 Contrôleur d’hôte PCI vers USB étendu standard 22 Pilote UAA Microsoft pour codec High Definition Audio 22 Contrôleur du gestionnaire de système NVIDIA nForce 23 Contrôleur d’hôte USB OpenHCI standard 23 Contrôleur d’hôte USB OpenHCI standard * Ces IRQ sont généralement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI. Assignation des IRQ pour cette carte mère LNKA Slot PCI 1 Slot PCI 2 Slot PCI 3 Slot PCIEX16 Slot PCIEx1 1 Slot PCIEx1 2 LNKB LNKC LN0A LNT2A LNT3A partagé – – – – – – partagé – – – – – – partagé – – – – – – partagé – – – – – – partagé – – – – – – partagé Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. 1-16 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.8.3 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 1.8.4 Slot PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI Express x1. 1.8.5 Slot PCI Express x16 Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration ci-contre montre une carte graphique installée sur le slot PCI Express x16. ASUS M3N78 SE 1-17 1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Retirez la pile de la carte mère. 3. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2. 4. Replacez la pile. 5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 6. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage CLRTC 1 2 2 Normal (Default) Clear RTC M3N78 SE 3 Clear RTCSE RAM de la RTC M3N78RAM SE M3N78 Clear Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut. 1-18 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.10����������� Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 2 10 3 9 8 4 5 7 6 1. Port combo souris / clavier PS/2. CE port est destiné à un clavier ou une souris PS/2. 2. Port Parallèle. Ce port à 25 broches permet de connecter une imprimante parrallèle, un scanner, ou d’autres périphériques. 3.����������������� Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Indicateurs LED du port LAN LED Activité/Lien LED Vitesse Statut Description Statut ETEINTE Pas de lien ETEINTE ORANGE Lié ORANGE CLIGNOTANTE Activité de VERTE données 4. Description Connexion 10 Mbps Connexion 100 Mbps Connexion 1 Gbps LED ACT/ LIEN LED VITESSE Port LAN Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 5.�������������������� Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 6.���������������������� Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4 ou 6 canaux. Audio 2, 4, 6-channel configuration Casque 2 canaux Port 4 canaux 6 canaux Bleu clair Line In Line In Line In Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In ASUS M3N78 SE 1-19 Assurez-vous que le codec audio soit bien Realtek High Definition Audio (le nom peut être différent selon le système d’exploitation). Allez dans démarrer > Panneau de configuration > Sons et périphériques audio pour configurer cet élément. 7.������������� Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 8.������������� Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 9. Port COM. Ce port COM1 à 9 broches est destiné aux périphériques de pointage et d’autres préiphérique de série. 10. USB 2.0 ports 5 and 6. These two 4-pin Universal Serial Bus (USB) ports are available for connecting USB 2.0 devices. 1.10.2�������������������� Connecteurs internes 1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. •������������������������������������������������������������������������������ La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte. �. • Le câble du lecteur de disquette est vendu séparément. FLOPPY M3N78 SE PIN1 Note: Orientez lesthe marques rouges du câble NOTE:Orient red markings du de disquettes la PIN onlecteur the floppy ribbonsur cable to1PIN 1. Connecteur lecteurdisk de disquettes M3N78 SEpour Floppy drive connector de la M3N78 1-20 Chapitre 1 : Introduction au produit 2. Connecteur du haut-parleur (4- pin SPEAKER) Ce connecteur à 4 broches est destiné au haut-parleur d’avertissement système intégré au châssis. Le haut-parleur vous permet d’entendre les bips et autres avertissements du système. +5V GND GND Speaker Out SPEAKER M3N78 SE PIN 1 Connecteur la M3N78 SE M3N78 SESPEAKER SpeakerOUT OutdeConnector 3.��������������������������������� Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE. Réglage du jumper Un périphérique Cable-Select ou Maître Cable-Select Deux périphériques Mode du(des) périphérique(s) Connecteur - Noir Maître Noir Esclave Gris Maître Maître Esclave Esclave Noir ou gris • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. PRI_IDE M3N78 SE PIN1 Connecteur de connector la M3N78 SE M3N78 SEIDE IDE ASUS M3N78 SE Note: Orientez les rouges du câble NOTE:Orient themarques red markings du deribbon disquettes surtolaPIN PIN1. 1 onlecteur the IDE cable 1-21 4. Connecteurs ��������������������������������������������������� SATA����������������������������������� (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétro-compatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s (Ultra DMA133). GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND RSATA_TXN4 RSATA_TXP4 GND Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration����������������� RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 ou JBOD via �������������������������������������� le contrôleur��������������������� NVIDIA nForce 720D. GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 GND SATA4 GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND SATA3 GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND SATA2 M3N78 SE SATA1 M3N78 SE SATA Connecteurs SATAconnectors de la M3N78 SE Note importante sur le Serial ATA Installez Windows® XP Service Pack 1 avant d’utiliser le Serial ATA. • Pour plus d’informations sur les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD, reportez-vous au manuel RAID contenu dans le DVD de support. •��������������������������������������������������������������������� Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode select du BIOS sur [RAID Mode]. Voir page 212 pour plus de détails�. 1-22 Chapitre 1 : Introduction au produit 5.������������������������������������������������ Connecteur audio pour lecteur optique����������� (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. Left Audio Channel GND GND Right Audio Channel CD M3N78 SE Connecteur pour lecteur de la M3N78 SE M3N78 SEaudio Internal audiooptique connector 6. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB 910, USB1112) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. USB1112 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB+5V USB_P12USB_P12+ GND NC USB78 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB910 M3N78 SE USB+5V USB_P11USB_P11+ GND Connecteurs USB 2.0 de la M3N78 SE M3N78 SE USB2.0 connectors PIN 1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND PIN 1 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND PIN 1 Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément. ASUS M3N78 SE 1-23 7.������������������������������������������ Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) NC AGND NC NC SENSE2_RETUR GND PRESENCE# SENSE1_RETUR Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte le standard AC ‘97 audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio à ce connecteur. AAFP M3N78 SE HD-audio-compliant pin definition MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L PIN 1 PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT1 L PIN 1 Legacy AC’97 compliant definition Connecteur en façade de la M3N78 SE M3N78 SE audio Analog front panel connector • Nous vous recommandons de connecter un module High-Definition Audio en façade sur ce connecteur pour activer les capacités High-Definition Audio de la carte mère. •���������������������������������������� Ce connecteur est défini par défaut sur� [HD Audio]. Si ������������������������������ vous souhaitez brancher un module audio haute-définition sur ce connecteur, réglez l’élément� Front Panel Select du BIOS sur [HD Audio]. Voir section “2.4.3 Chipset” ��������������������� pour plus de détails. 8.���������������������������������������������� Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) SPDIFOUT GND M3N78 SE +5V Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). SPDIF_OUT Connecteur numérique la M3N78 SE M3N78 SEaudio Digital audio de connector Assurez-vous que le codec audio soit bien Realtek High Definition Audio (le nom peut être différent selon le système d’exploitation). Allez dans démarrer > Panneau de configuration > Sons et périphériques audio pour configurer cet élément. 1-24 Chapitre 1 : Introduction au produit 9. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. M3N78 SE GND GND +12V DC +12V DC ATX12V EATXPWR +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND PIN 1 +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 Connecteurs ATX de la M3N78 SE M3N78 SE ATX power connectors • L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches. • Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système risque de devenir instable ou de ne plus démarrer. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne bootera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. •����������������������������������������������������������������������������������� Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails�. • ASUS M3N78 SE Vous devez installer un bloc d’alimentation plus puissant si vous souhaitez installer des périphériques additionnels. 1-25 10. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) ���������������������������������������������������������������� Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. PLED+ PLEDPWR GND PWR LED PWR BTN M3N78 SE PIN 1 IDE_LED+ IDE_LEDGround Reset F_PANEL HD_LED RESET ConnecteurSE système de la M3N78 SE connector M3N78 System panel 1-26 • LED d’alimentation système (2-pin PWRLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • LED Activité du disque dur (2-pin HDLED) • Bouton d’alimentation/Veille prolongée (2-pin PWRBTN) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton Reset��������������� (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.11 Support logiciel 1.11.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/ Vista™. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. 1.11.2���������������������������������� Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. Pour lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. ASUS M3N78 SE 1-27 1.11.3 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP/Vista sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour créer une disquette du pilote RAID: 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. 2. Sélectionnez l’onglet Make Disk. 3. Dans le menu Make Disk, sélectionnez le disque du pilote RAID que vous souhaitez créer ou parcourez le contenu du DVD de support pour localiser l’utilitaire de création de disquette des pilotes. Pour plus de détails sur les configurations RAID NVIDIA , référez-vous au “manuel de l’utilisateur SATA RAID NVIDIA” inclus dans le DVD de support de la carte mère. 4. Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquettes. 5. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. 6. Protégez la disquette en écriture afin d’éviter d’éventuelles attaques de virus sur votre ordinateur. Pour installer le pilote RAID : 1. Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. 2. Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes. 3. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. En raison d’une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le chipset NVIDIA ne supportent les lecteurs optiques de série (Serial ODD) sous DOS. 1-28 Chapitre 1 : Introduction au produit Chapter 2: BIOS Information Chapitre 2 Le BIOS 2.1 ���������������� Gérer et mettre �� à ������������ jour le BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output System (BIOS). 1.����������� ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de démarrage.) 2. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour du BIOS via une disquette de démarrage����� , un disque Flash USB ��������������������������������������������������� ou le DVD de support lorsque le BIOS est corrompu.) 3.��������������� ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette de démarrage ou un disque Flash USB lors du������� POST.) 4.����������� ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows® .) Reportez-vous aux sections suivantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS. 2.1.1 1. Créer une disquette de démarrage Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette de démarrage. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît. e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. Sous Windows® Vista 2. a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur l’icône c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes. d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS. e. Cliquez sur Démarrer. dans le bureau Windows®, puis sélectionnez Ordinateur. Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette de démarrage. ASUS M3N78 SE 2-1 2.1.2����������������� Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS : • Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier. • Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. 1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage créée plus tôt. 2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez: afudos /o[filename] Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom Nom du fichier 3. Extension Appuyez sur <Entrée>. L’utilitaire copie le fichier BIOS actuel sur la disquette. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..... done Write to file...... ok A:\> L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette de démarrage Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. 2-2 Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage. Chapitre 2 : Le BIOS 3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez : afudos /i[filename] où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette. A:\>afudos /iM3N78SE.ROM L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour. A:\>afudos /iM3N78SE.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%) N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot ! 4. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Redémarrez le système depuis le disque dur. 2.1.3�������������������������������� Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère, un disque Flash USB ou une disquette qui contient le BIOS à jour. •���������������������������������������������������������������������������������� Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. • Assurez-vous d’avoir renommé le fichier mis à jour du BIOS contenu dans la disquette ou dans le disque flash USB en M3N78SE.ROM. Récupérer le BIOS depuis une disquette pour récupérer le fichier BIOs depuis une disquette : 1. Démarrez le système. 2. Insérez la disquette contenant le fichier original ou mis à jour du BIOS dans le lecteur de disquettes. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Le fichier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. ASUS M3N78 SE 2-3 N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Récupérer le BIOS depuis le DVD de support Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support: 1. Démarrez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Si aucune disquette n’est détectée, l’utilitaire vérifie automatiquement la présence du fichier original ou mis à jour du BIOS sur le lecteur optique. L’utilitaire met ensuite à jour le fichier BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy not found! Checking for CD-ROM... CD-ROM found! Reading file “M3N78SE.ROM”. Completed. Start flashing... 4.����������������������������������������������������������������������� Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version du BIOS pour cette mère. Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent. Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB: 2-4 1. Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB. 2. Démarrez le système. 3. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS. 4. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée. • Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8 Go. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.4 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer sur une disquette de démarrage et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 : 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système. 3.������������������������������������������������������������ 3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.21 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: M3N78 SE VER: 0204 (H:00 B:00) DATE: 08/27/2008 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [V] Drive Info [ESC] Exit (2) 4. Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer. Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. 2.1.5 • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS actuel • Télécharger le dernier BIOS depuis Internet ASUS M3N78 SE 2-5 • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et • Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un fournisseur d’accès. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update: 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. Voir page 3-4 pour plus de détails. 3. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS à l’aide de cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Updating the BIOS through a BIOS file To update the BIOS through a BIOS file: 2-6 1. Launch the ASUS Update utility from the Windows® desktop by clicking Start > Programs > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. The ASUS Update main window appears. 2. Select Update BIOS from a file option from the drop‑down menu, then click Next. 3. Locate the BIOS file from the Open window, then click Open. 4. Follow the screen instructions to complete the update process. Chapitre 2 : Le BIOS 2.2 ���������� Programme de configuration du BIOS ��� �������������� ��� ���� Cette carte mère dispose d’une puce������������������������������������������� firmware programmable �������������������� pouvant être mise à jour via l’utilitaire fourni et décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.” Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce firmware�. La puce������������������������������������������������������������������������������ firmware �������������������������������������������������������������������� de la carte mère stocke programme de configuration du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une des opérations suivantes: • Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation. • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. Utiliser le bouton d’alimentation, le bouton reset ou les touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer le système d’exploitation à redémarrer peut endommager vos données ou votre système. Nous vous re commandons de toujours éteindre le système à partir du système d’exploitation. Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation. • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Setups Default dans le menu Exit. Voir section “2.8 Menu Exit” • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS M3N78 SE 2-7 2.2.1��������������������� Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Main Barre de menu Advanced Power Champs de configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit System Time [19:34:30] System Date [Mon 11/19/2007] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 ESATA :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Aide générale Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Storage Configuration System Information Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. Select Screen Select Item Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit +- v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Eléments de sous menu 2.2.2 Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de boot Tools pour modifier la configuration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. 2-8 • Les écrans de configuration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur. • Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du BIOS. Chapitre 2 : Le BIOS 2.2.3��������������������� Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.5 Eléments de sous-menu Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. 2.2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 2.2.7 Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. 2.2.8 Fenêtre contextuelle Sélectionnez un élément de menu puis appuyez sur <Entrée> pour afficher une fenêtre contextuelle contenant les options de configuration de cet élément. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools System Time [19:34:30] System Date [Wed 08/27/2008] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 Storage Configuration :[Not Detected] Options :[Not Detected] Disabled :[Not Detected] 360K, Detected] 5.25 in. :[Not 1.2M, Detected] 5.25 in. :[Not 720K, 3.5 in. :[Not Detected] 1.44M, 3.5 in. 2.88M, 3.5 in. Exit Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. +- Tab F1 F10 ESC System Information Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Pop-up window ASUS M3N78 SE 2-9 2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Advanced Power System Time System Date Legacy Diskette A Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 BIOS SETUP UTILITY Boot Tools [19:34:30] [Wed 08/27/2008] [1.44M, 3.5 in.] :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Storage Configuration System Information Exit Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. Select Screen Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.61 v02.61 (C)Copyright (C)Copyright 1985-2008, 1985-2008, American American Megatrends, Megatrends, Inc. Inc. 2.3.1 System Time [xx:xx:xx] Réglez l’heure du système. 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Réglez la date du système. 2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration ������������������������������������������������������������������������� : [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.] 2.3.4 Primary IDE Master/Slave En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring)��. Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé dans le système. 2-10 Chapitre 2 : Le BIOS Type [Auto] Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto] Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration : [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto] SMART Monitoring [Auto] Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active, désactive le transfert de données 32 bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.3.5 SATA 1~4 Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. ASUS M3N78 SE 2-11 LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto] Block (Multi-sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration : [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Détermine le mode DMA. Options de configuration : [Auto] SMART Monitoring [Auto] Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Enables or disables 32-bit data transfer. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.3.6 Storage Configuration Le menu “Storage Configuration” permet de configurer votre/vos périphériques de stockage(s). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu. Onboard PCI IDE Controller [Enabled] Active/désactive le contrôleur���������� IDE PCI. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] OnChip S-ATA Controller [Enabled] Active/désactive les périphériques��������������� OnChip S-ATA. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] L’élément suivant n’apparaît que si l’option� OnChip S-ATA Controller est réglée sur [Enabled]. SATA Mode select [SATA Mode] Permet de sélectonner le mode SATA. Options de configuration :������������������������������������ [SATA Mode] [RAID Mode] [AHCI Mode] 2-12 Chapitre 2 : Le BIOS 2.3.7 System Information Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS. AMI BIOS Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. 2.4 Menu ����������������� Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit JumperFree Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP USB Configuration Adjust System Frequency/Voltage etc. +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.4.1 JumperFree Configuration CPU Overclocking [Auto] Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour obtenir la fréquence interne du CPU désirée.��������������������������������������������������������������� Options de configuration : [Auto] [Manual] [Overclock Profile] Manual - Vous permet de régler individuellement chaque paramètre d’overclocking. Auto - Charge les paramètres optimaux pour le système. Overclock Profile - Charge des profils d'overclocking avec des paramètres optimisés pour stabiliser le système lors de l'overclocking. ASUS M3N78 SE 2-13 L’élément suivant n’apparaît que si l’option� CPU Overclocking est réglée sur [Manual]. CPU Frequency [200] Permet de régler la fréquence du ������������������������������������������� CPU. Les valeurs vont de 200 MHz à 550 MHz. L’élément suivant n’apparaît que si l’option� CPU Overclocking est réglée sur [Overclock Profile]. Overcloking Options [Auto] Permet de sélectionner les options d’overclocking�. Options de configuration :����������������������������������������������������������������� [Auto] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%] [Test mode] Processor Frequency Multiplier [Auto] Permet de régler le multiplcateur de fréquence du CPU. Options de configuration :�������������� [Auto] [x4.0 800MHz] [x5.0 1000MHz] [x6.0 1200MHz] [x7.0 1400MHz] [x8.0 1600MHz] [x9.0 1800MHz] Processor Voltage [Standard] Permet de régler le voltage du CPU. Options de configuration :��������������������� [Power Saving Mode] [Standard] [+50mv] [+100mv] Hyper Transport Speed [Auto] Permet de régler la vitesse du lien HyperTransport. Options de configuration :���������� [200MHz] [400MHz] [600MHz] [800 MHZ] [1 GHz] [Auto] Hyper Transport Width [16 16 ] Permet de régler la largeur du lien HyperTransport. Options de configuration : [16 ���� 16 ] [8 8 ] Memory Clock Mode [Auto] Permet de régler le mode d’horloge de la mémoire. Options de configuration : ���������������� [Auto] [Manual] L’élément suivant n’apparaît que si l’option� Memory Clock Mode est réglée sur [Manual]. Memclock Value [266MHz] Permet de régler la valeur de l’horloge mémoire�. Options de configuration :������������������������������������ [266MHz] [333MHz] [400MHz] [533MHz] DRAM Timing Mode [Auto] Permet de régler le mode de timing de la DRAM. Options de configuration :��������������� [Auto] [DCT 0] Les sous-éléments suivants n’apparaissent que si l’option����������������������������� DRAM Timing Mode est réglée sur [DCT 0]. CAS Latency (CL) [Auto] Options de configuration :������������������������������������������������������� [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK DH_Only] TRCD [Auto] Options de configuration :��������������������������������������� [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] 2-14 Chapitre 2 : Le BIOS tRTP [Auto] [Auto] [2-4 CLK] [3-5 CLK] TRAS [Auto] Options de configuration :������������������������������������������� [Auto] [5 CLK] [6 CLK] ~ [17 CLK] [18 CLK] TRC [Auto] Options de configuration :������� [Auto] tWR [Auto] Options de configuration :��������������������������������������� [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] TRRD [Auto] Options de configuration :�������������������������������� [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] tRWTTO [Auto] Options de configuration :����������������������������������������������������������� [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [9 CLK] tWRRD [Auto] Specifies the write to read delay when accessing different DIMMs. Options de configuration :��������������������������������������� [Auto] [0 CLK] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] tWTR [Auto] Options de configuration :������������������������������� [Auto] ������������������������������ [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] TRRD [Auto] Options de configuration :��������������������������������������� [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] tRFC1 [Auto] Options de configuration :�������������������������������������������������� [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns] tRFC2 [Auto] Options de configuration :�������������������������������������������������� [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns] tRFC3 [Auto] Options de configuration :�������������������������������������������������� [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns] Memory Over Voltage [Auto] Permet de régler le survoltage de la mémoire. La valeurs varient de 1.85000V à 2.24375V avec un intervalle de 0.00625V. Appuyez sur les touches ��������������������������� +/- pour ajuster la valeur�. Chipset Over Voltage [Auto] Permet de régler le survoltage du chipset����������������������������������������������������� . Options de configuration : [Auto] [+50mv] [+100mv] [+150mv] 2.4.2 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. GART Error Reporting [Disabled] Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à des fins de test. Options ����������������������������������������������� de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS M3N78 SE 2-15 Microcode Updation [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Secure Virtual Machine Mode [Enabled] Active/désactive le mode Secure Virtual Machine (SVM). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Cool ‘n’ Quiet [Enabled] Active/désactive la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.4.3 Chipset Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu. NorthBridge Configuration Memory Configuration Bank Interleaving [Auto] Options de configuration : [Disabled] [Auto] Channel Interleaving [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12] [XOR of Address bits [20:16,6] ] [XOR of Address bits [20:16,9] ] Enable Clock to All DIMMs [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Memory Hole Remapping [Enabled] Options de configuration :[Disabled] [Enabled] DCT Unganged Mode [Auto] Options de configuration : [Auto] [Always] Power Down Enable [Enabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ECC Configuration ECC Mode [Disabled] Active/désactive la DRAM ECC qui permet au matériel de détecter, reporter et corriger automatiquement les erreurs de la mémoire. Options de Configuration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User] SouthBridge Configuration Primary Graphics Adapter [PCI VGA Card First] Affiche la priorité de démarrage, de la plus faible à la plus haute. Options de configuration :� [PCI VGA Card First] [PCIE VGA Card First] 2-16 Chapitre 2 : Le BIOS PCIE 2.0 Support [Auto] Active ou désactive la fonction PCIE 2.0. Options de configuration :������������������ [Disabled] [Auto] AZALIA AUDIO [Enabled] Active ou désactive le mode ���������������������������������������������������������� HD audio. ������������������������������������������������ Options de configuration :���������������������� [Disabled] [Enabled] Front Panel Select [HD Audio] Permet de régler le mode HD Audio. Options de configuration :������������������ [AC97] [HD Audio] Onboard LAN [Enabled] Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. Options de configuration :����������� [Enabled] [Disabled] OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Active ou désactive la ROM de démarrage réseau embarquée. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled] Active ou désactive le tableau HPET ACPI du SouthBridge. Options de configuration :��������������������� [Disabled] [Enabled] 2.4.4 Onboard Devices Configuration Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Vous permet de choisir l’adresse de base du port série 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Permet de sélectionner l’adresse de base de port parallèle. Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC] Parallel Port Mode [Normal] Permet de sélectionner le mode du port parallèle. ������������������������������������������� Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP] 2.4.5 PCI PnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/ PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/ PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy. Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes. ASUS M3N78 SE 2-17 Plug and Play O/S [No] Lorsque réglé sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous avez installé une OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis pour le démarrage. Options de configuration : [No] [Yes] PCI Latency Timer [64] Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI l’élément PCI latency timer. Options de configuration : [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de configuration : [Yes] [No] Palette Snooping [Disabled] Sur [Enabled], la fonction de palete snooping informe les périphériques PCI qu’un périphérique graphique ISA est installé dans le système afin que ce dernier puisse fonctionner correctement. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] IRQ-xx assigned to [PCI Device] Sur [PCI Device], l’IRQ spécifique est libre d’utiliser des périphériques PCI/PnP. Sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques legacy ISA. Options de configuration : [PCI Device] [Reserved] 2.4.6 USB Configuration Cet élément vous permet de modifier les fonctions USB. Sélectionnez un élément, puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs autodétectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None. USB Functions [Enabled] Active/désactive les contrôleurs USB. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Active/désactive les contrôleurs USB 2.0. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques de stockage USB, incluant disque flash et disque dur USB. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] 2-18 Chapitre 2 : Le BIOS USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Vous permet de configurer le contrôleur USB 2.0 en mode HiSpeed (480 Mbps) ou Full Speed (12 Mbps). Options de configuration : [HiSpeed] [Full Speed] 2.5 Menu Power (Alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI et APM (Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Suspend Mode [Auto] ACPI 2.0 Support [Disabled] ACPI APIC Support [Enabled] Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor 2.5.1 Suspend Mode [Auto] Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options ����������������������������������������������������������� de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] [S1(POS) Only] - P ermet au système d’entrer en mode veille ACPI S1 (Power on Suspend). En mode veille S1, le système apparaît suspendu et utilise un mode d’alimentation réduit. Le système peut être rétabli à tout moment. [S3 Only] - P ermet au système d’entrer en mode veille ACPI S3 (Suspend to RAM) (par défaut). En mode veille S3, le système apparaît éteint et consomme encore moins d’énergie qu’en mode S1. Le système reprend son activité normale lorsqu’un périphérique ou une fonction de réveil est détecté. [Auto] - Détecté par l’OS. 2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled] Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécifications Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0.������������������������������������������������ Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options ����������������������������������������������� de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS M3N78 SE 2-19 2.5.4 APM Configuration Restore on AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Options de configuration : [Power On] [Power Off] Power On By PCI/PCIE Device [Disabled] Sur [Enabled], permet de démarrer le système via une carte PCI/PCIE. Cette fonction requiert une alimentation ATX pouvant délivrer au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By Ring [Disabled] Permet au RI de générer un évènement de réveil. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By PS/2 KB/MS [Disabled] Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier ou une souris PS/2. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec des champs configurables : [Disabled] [Enabled] 2.5.5 Hardware Monitor CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU / Chassis / Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur, du châssis ou du bloc d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez [ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension. Smart Q-Fan Function [Disabled] Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan qui ajuste de manière intelligente la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-20 Chapitre 2 : Le BIOS 2.6 Menu Boot (Démarrage) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de démarrage du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Boot Settings Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security Specifies the Boot Device Priority sequence. A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. Enter F1 F10 ESC Select Screen Select Item Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.6.1 Boot Device Priority 1st ~ xxth Boot Device Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système.����������������������������������������������� Options de configuration : [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM ] [Disabled] 2.6.2 Boot Settings Configuration Quick Boot [Enabled] Activer cette fonction permet au système d’ignorer certains tests lors du POST avant de diminuer le temps nécessaire au boot. Sur [Disabled], le BIOS effectue tous les tests du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction de logo en plein écran. �������������������������������������� Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Définissez cet élément sur [Enabled] pour pouvoir utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage pour la ROM option. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Vous permet de sélectionner l’état d’activité du NumLock. Options de configuration : [Off] [On] ASUS M3N78 SE 2-21 PS/2 Mouse Support [Auto] Active ou désactive le support des souris PS/2. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée quand des erreurs surviendront. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Sur Enabled, le système affichera le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled] Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter l’IRQ 19. Options de configuration :��������������������� [Disabled] [Enabled] 2.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le Supervisor Password (mot de passe superviseur). L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche par défaut Not Installed. Après avoir défini un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe superviseur: 1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. 2. Dans le champ Password, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsque vous y êtes invité. Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur, sélectionnez Change Supervisor Password, puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaîtra. Pour effacer le mot de passe superviseur, sélectionnez the Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaîtra. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section “1.9 Jumpers” pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup. 2-22 Chapitre 2 : Le BIOS View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs. Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur: 1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Sélectionnez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always] 2.7 Main Menu �������������� Tools (Outils) Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit ASUS EZ Flash 2 AI NET2 Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn't support : 1.NTFS format Select Screen Select Item +Change Field Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. 2.7.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. ASUS M3N78 SE 2-23 2.7.2 AI NET 2 Check Realtek Phy LAN cable [Disabled] Active ou désactive la vérification des câbles réseau lors du of POST (Power-On Self‑Test). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.8 Menu ������������� Exit (Sortie) �������� Le menu Exit permet de charger les valeurs optimales ou par défaut du BIOS, ainsi que de sauvegarder ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. 2-24 Chapitre 2 : Le BIOS