Asus P5KPL-AM SE Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Asus P5KPL-AM SE Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
P5KPL-AM SE
F4236
Première édition
Octobre 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières....................................................................................... iii
Informations sur la sécurité....................................................................... vii
A propos de ce manuel.............................................................................. vii
Résumé des spécifications de la P5KPL-AM SE...................................... ix
Chapitre 1 : Introdution au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-1
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-1
1.3.2
Fonctions uniques............................................................ 1-3
1.4
Avant de commencer.................................................................... 1-4
1.5
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-5
1.5.1
1.6
1.5.2
Pas de vis........................................................................ 1-5
1.5.3
Layout de la carte mère................................................... 1-6
1.5.4
Contenu du layout............................................................ 1-7
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-7
1.6.1
1.7
1.8
Orientation de montage................................................... 1-5
Installer le CPU................................................................ 1-8
1.6.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............. 1-10
1.6.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU........1-11
Mémoire système........................................................................ 1-11
1.7.1
Vue générale...................................................................1-11
1.7.2
Configurations mémoire................................................. 1-12
1.7.3
Installer un module DIMM.............................................. 1-16
1.7.4
Enlever un module DIMM.............................................. 1-16
Slots d’extension........................................................................ 1-17
1.8.3
Slot PCI.......................................................................... 1-17
1.8.4
Slot PCI Express x1....................................................... 1-17
1.8.5
Slot PCI Express x16..................................................... 1-17
1.9
Jumpers....................................................................................... 1-18
1.10
Connecteurs................................................................................ 1-20
1.11
1.10.1
Connecteurs arrières..................................................... 1-20
1.10.2
Connecteurs internes..................................................... 1-21
Support logiciel........................................................................... 1-27
iii
Table des matières
1.11.1
Installer un système d’exploitation................................. 1-27
1.11.2
Informations sur le DVD de support............................... 1-27
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
iv
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1
2.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1
2.1.2
Créer une disquette de démarrage.................................. 2-2
2.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-3
2.1.4
Utilitaire AFUDOS............................................................ 2-4
2.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-5
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-7
2.2.1
Ecran de menu du BIOS.................................................. 2-8
2.2.2
Barre de menu................................................................. 2-8
2.2.4
Eléments de menu........................................................... 2-9
2.2.5
Eléments de sous-menu.................................................. 2-9
2.2.6
Champs de configuration................................................. 2-9
2.2.7
Fenêtre contextuelle........................................................ 2-9
2.2.8
Barre de défilement.......................................................... 2-9
2.2.9
Aide générale................................................................... 2-9
Menu Main (Principal)................................................................. 2-10
2.3.1
System Time.................................................................. 2-10
2.3.2
System Date.................................................................. 2-10
2.3.3
Primary IDE Master/Slave.............................................. 2-10
2.3.4
SATA 1 and SATA 2......................................................................... 2-11
2.3.5
Storage Configuration.................................................... 2-12
2.3.6
System Information........................................................ 2-12
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 2-12
2.4.1
JumperFree Configuration............................................. 2-12
2.4.2
USB Configuration......................................................... 2-14
2.4.3
CPU Configuration......................................................... 2-14
2.4.4
Chipset........................................................................... 2-15
2.4.5
Onboard Devices Configuration..................................... 2-16
2.4.6
PCI PnP......................................................................... 2-16
Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-17
2.5.1
Suspend Mode............................................................... 2-17
2.5.2
ACPI 2.0 Support........................................................... 2-17
Table des matières
2.6
2.7
2.8
2.5.3
ACPI APIC Support........................................................ 2-18
2.5.4
APM Configuration......................................................... 2-18
2.5.5
Hardware Monitor.......................................................... 2-18
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-19
2.6.1
Boot Device Priority....................................................... 2-19
2.6.2
Boot Settings Configuration........................................... 2-20
2.6.3
Security.......................................................................... 2-20
Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-22
2.7.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-22
2.7.2
AI NET 2........................................................................ 2-22
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-22
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
NE PAS jeter la carte mère dans une benne à ordures municipale. Ce produit a été conçu
de sorte à pouvoir réutiliser ou recycler certains composants. Le symbole de la benne à
roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions
locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
NE PAS jeter la pile au mercure dans une benne à ordures municipale. Le symbole de
la benne à roue barrée indique que la pile ne doit pas être placée dans une décharge
publique.
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la
prise de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible,
déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un
périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez
que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une
rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si
vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de
la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs
indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche
Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps,
le nom des touches est lié par un signe +
Exemple : <Ctrl+Alt+D>
Commande
viii
Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /i[filename]
afudos /iP5KPLAMS.ROM
Résumé des spécifications de la P5KPL-AM SE
CPU
Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Quad/
Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4
/ Celeron® E1000 Series and Celeron 400 Series
Compatible avec les processeurs Intel® 05B / 05A / 06
et la technologie Intel® Hyper-Threading
(Visitez le site www.asus.com pour la liste des CPU
compatibles)
Chipset
Northbridge : Intel® G31
Southbridge : Intel® ICH7
Bus système
1600 (Overclocking) / 1333 / 1066 / 800 / 533MHz
Mémoire
Architecture mémoire bi-canal
2 x slots DIMM 240 broches supportant jusqu’à 4 Go de
modules mémoire DDR2 1066(OC)/800/667 MHz DDR2
Slots d’extension
1 x slot PCI Express x16
1 x slot PCI Express x1
1 x slot PCI
VGA
Chipset graphique intégré (Intel GMA3100) au North bridge
- Résolution maximum : 2048 x 1536 x 32 bpp, - Mémoire partagée maximum : 256 Mo
- Rafraîchissement horizontal : 127.5 KHz,
rafraîchissement vertical : 85Hz
Stockage
Le Southbridge Intel® ICH7 supporte :
- 1 x interface UltraDMA 100 / 66 / 33
- 2 x ports SATA 3 Gb/s
LAN
Realtek® RTL8102EL, 10/100
Audio
CODEC High-Definition Audio ALC662 6 canaux
Fonction Anti-Pop
Détection des ports audio & Multi-Streaming
USB
8 x ports USB2.0 max. (4 ports à mi-carte, 4 ports sur le
panneau d’E/S
Fonctions ASUS
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS Q-Fan
ASUS EZ Flash 2
ASUS MyLogo 2
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
1 x port VGA
1 x port COM
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0
Ports audio 6 canaux
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécifications de la P5KPL-AM SE
Connecteurs internes
2 x connecteurs USB 2.0 supportant 4 ports USB supp.
1 x connecteur pour haut-parleur système
2 x connecteurs Serial ATA
1 x connecteur pour ventilateur CPU
1 x connecteur pour ventilateur châssis
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation EPS 12 V 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches
1 x connecteur audio pour le panneau avant
1 x connecteur panneau système
Fonctions
d’overclocking
exclusives
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage du bus système de 133MHz à 600MHz par
incréments de 1MHz.
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
BIOS
8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
ACPI V2.0a, SM BIOS 2.5
Gérabilité de réseau
WOL, PXE,RPL, WOR BY Ring, PME Wake Up
Contenu du DVD de
support
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Update utility
Logiciel anti-virus (version OEM)
Accessoires
1 x câble Serial ATA
1 x câble d’alimentation Serial ATA
Plaque d’E/S
Manuel d’utilisation
Format
uATX : 24.5 cm x 18.3cm
*Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Chapitre 1
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5KPL-AM SE !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
Câbles
Accessoires
Application DVD
Documentation
ASUS P5KPL-AM SE
1 x câble Ultra ATA66
1 x câble SATA
Plaque d’E/S
DVD de support de la carte mère
Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur.
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction
on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant
à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour
préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
Support des processeurs LGA775 Intel® Quad-core
Cette carte mère supporte les derniers processeurs quadri-coeurs Intel® au format
LGA775. La carte mère support aussi la nouvelle génération de processeurs multi-coeurs
Intel® utilisant une finesse de gravure de 45nm. Cette plate-forme est excellente pour les
applications multitâche, multimédia et pour les joueurs enthousiastes grâce à sa prise en
charge des bus système de 1600(OC)/1333 / 1066/800 MHz. Les processeurs Intel® Quadcore font indéniablement partie des CPU les plus puissants du monde.
ASUS P5KPL-AM SE
1-1
Compatible avec les processeurs Intel® Core™2
Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel® Core™2 au format LGA775. Avec la
nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB cadencé à 1600(OC) MHz, le processeur
Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde.
Chipset Intel® G31
Le chipset Intel® G31 Express booste votre expérience multimédia grâce au chipset graphique
Intel® Graphics Media Accelerator 3100 embarqué. Il supporte un bus système cadencé à
1333MHz, et offre des performances 3D, 2D, et vidéo accrues. Ce chipset est capable de
répondre aux besoins graphiques changeants d’applications visuellement riches et prend en
charge la technologie Intel® Clear Video - qui défini de nouveaux standards en matière de vidéo
en haute définition en offrant une image plus claire et un meilleur contrôle des couleurs.
Support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 (OC)
L’architecture mémoire bi-canal double la bande passante de la mémoire système pour accroître
les performances du système et surpasser les solutions existantes.
Technologie Serial ATA 3 Gb/s
Serial ATA3.0Gb/s est la nouvelle génération de spécification ATA fournissant des performances
évolutives pour aujourd’hui et demain. Avec des taux de transferts atteignant jusqu’à 300MB/s, la
technologie Serial ATA II est plus rapide que la norme Parallel ATA actuelle, tout en offrant une
compatibilité logicielle de 100%.
Architecture PCI Express
L’interface PCI Express est la dernière technologie d’E/S remplacant le standard PCI actuel.
Avec une bande passante 4 fois plus élevée que l’interface AGP 8X, les bus PCI Express x16
surpassent nettement les bus AGP 8X en matière d’applications 3D. Les bus PCI Express x1 et
x4 surpassent également l’interface PCI grâce à leur bande passante exceptionnellement élevée.
L’interface haut débit PCI Express apporte de nouvelles fonctionnalités aux PC de bureau.
Support de bus système cadencé à 1600MHz (O.C.)
Le design d'overclocking exclusif à ASUS déchaîne la puissance ultime des processeurs Intel®
Core™2. Grâce à une technologie de gravure de 45nm et un bus système de 1600 (O.C.) / 1333
/ 1066 / 800 MHz, cette carte mère vous permet de profiter des dernières technologies grâce à
l'un des des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
CODEC High Definition Audio 6 canaux
Appréciez un son de haute qualité sur votre PC! Le CODEC audio HD (auparavant appelé
Azalia) embarqué active une sortie audio 192KHz/24 bits de haute qualité. Il intègre
également une technologie de détection et réaffectation des jacks audio et de multi-diffusion
permettant d’envoyer simultanément plusieurs flux audio vers des destinations différentes.
Désormais, lorsque vous participez à des jeux en réseau multi-canal, vous pouvez
communiquer au casque avec votre équipe.
1.3.2
Fonctions uniques
Technologie ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs en fonction de
la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace.
ASUS MyLogo2™
Personnalisez votre système avec de nouveaux logos de démarrage
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs
pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS EZ Flash 2
Mise à jour rapide du BIOS ) partir d’un disque flash USB avant même d’accéder au système
d’exploitation
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Lancez cet utilitaire et mettez à
jour le BIOS à partir d’un disque flash USB avant même d’ouvrir une session Windows.
Vous pouvez mettre à jour le BIOS en quelques clics sans avoir à préparer une disquette
additionnelle ou un utilitaire de mise à jour sous DOS.
ASUS CrashFree BIOS 3
Restaurez le BIOS original depuis un disque flash USB.
ASUS CrashFree BIOS 3 permet de restaurer le BIOS d’origine à partir d’un disque flash
USB. Cet utilitaire permet d’économiser du temps et de l’argent car il évite
d’avoir à faire l’achat d’une puce BIOS de remplacement.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du
BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop
agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear
CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront
restaurés.
ASUS P5KPL-AM SE
1-3
1.4
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
P5KPL-AM/PS
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
P5KPL-AM SE
ON
Standy Power
OFF
Powered Off
LED embarquéeSE
de Onboard
la P5KPL-AMLED
SE
P5KPL-AM
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5
Vue générale de la carte mère
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
1.5.1
Orientation de montage
1.5.2
Pas de vis
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
P5KPL-AM SE
ASUS P5KPL-AM SE
1-5
1.5.3
Layout de la carte mère
18.3cm(7.2in)
KBMS
ATX12V
LAN1_USB12
EATXPWR
Intel®
G31
CHA_FAN
AUDIO
RTL
8102EL
Lithium Cell
CMOS Power
Super
I/O
PCIEX1_1
Intel®
ICH7
P5KPL-AM SE
SATA1
RTM870T-954
PCIEX16
SATA2
USB34
24.4cm(9.6in)
PS2_USBPW1-4
VGA
LGA775
DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
COM
CPU_FAN
SPEAKER
PCI1
ALC662
F_PANEL
CD
SB_PWR
CLRTC
USBPW5-8
USB78
USB56
8Mb
BIOS
PRI_IDE
AAFP
Reportez-vous à la section 1.10 Connecteurs pour plus d’informations sur la localisation
des connecteurs arrières et internes.
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5.4
Contenu du layout
Connecteurs/Jumpers/Slots
Page
1.
Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V)
1-25
2.
Socket LGA775
1-8
3.
Slots DDR2
1-11
4.
Connecteurs de ventilation CPU et châssis
(4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1)
1-24
5.
Connecteurs SATA [red] (7-pin SATA1, SATA2)
1-21
6.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
1-22
7.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
1-18
8.
Connecteur haut-parleur système (4-pin)
1-24
9.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB56)
1-23
10.
USB device wake-up (3-pin PS2_USBPW5-8)
1-19
11.
Connecteur panneau système (10-1 pin PANEL)
1-26
12.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
1-22
13.
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-23
14.
Alimentation clavier/souris (3-pin PS2_USBPW1-4)
1-19
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA775 pour l’installation d’un processeur Intel
®
Core™2 Quad / Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4 et Celeron®
Series E1000 et 400.
• Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
• Connectez le câble de ventilation du châssis au connecteur CHA_FAN de la carte mère
pour assurer la stabilité du système.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que
les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement
si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle
PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s
’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
ASUS P5KPL-AM SE
1-7
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
P5KPL-AM SE
Socket
775 duSE
CPU
de lasocket
P5KPL-AM
P5KPL-AM
CPU
775SE
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre
gauche.
2.
Pressez le levier avec votre pouce (A) et
déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à
ce qu’il soit libéré de son onglet de
rétention.
Pour éviter d’endommager les
broches du socket, n’enlevez le
couvercle PnP que pour installer
un CPU.
3.
Soulevez le levier dans la direction de la
flèche à un angle de 135º.
4.
Soulevez la plaque avec votre pouce et
votre index à un angle de 100º (A), puis
enlevez le couvercle PnP de la plaque
(B).
Onglet de rétention
A
B
Levier
Cache PnP
Plaque de chargement
4B
4A
3
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
5.
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche
du socket. Les ergots d’alignement sur
le socket doivent correspondre aux
encoches du CPU.
Encoche du CPU
Marque en
formve de
triangle
doré
Ergot d’alignement
6.
Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche fine et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont
vendus avec de la pâte thermique
pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez
cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre
en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un
médecin.
Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos
doigts.
7.
Refermez la plaque (A), puis pressez le
levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le
loquet de rétention.
A
La carte mère supporte les
processeurs avec la technologie
Intel® Enhanced Intel HyperThreading.
B
ASUS P5KPL-AM SE
1-9
1.6.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur
d’une conception spécifique pour des performances et des conditions thermiques optimales.
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble
dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un
ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA775 est
équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
Assurez-vous d’avoir installé la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble
ventilateur-dissipateur de CPU.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur :
1.
2.
Positionnez le dissipateur sur le CPU
installé, en vous assurant que les quatre
pins correspondent aux trous sur la carte
mère.
A
B
B
Enfoncez les attaches deux par deux
selon une séquence diagonale, afin de
fixer l’ensemble ventilateur-dissipateur.
A
A
B
1
B
A
1
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit
plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
3.
Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN.
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
P5KPL-AM SE
N’oubliez pas de connecter
le câble du ventilateur au
connecteur CPU_Fan !
Des erreurs du monitoring
pourraient se produire si
vous ne branchez pas ce
connecteur.
Connecteur CPU_FAN
de la
P5KPL-AM SE
P5KPL-AM
SE CPU fan
connector
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur :
1.
Déconnectez le câble du ventilateur du
CPU de la carte mère.
2.
Tournez les systèmes de serrage dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
3.
Tirez vers le haut deux systèmes de
serrage en même temps en séquence
diagonale pour dégager l’ensemble
dissipateur-ventilateur de la carte mère.
4.
A
B
B
A
A
B
B
A
Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
1.7
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double
Data Rate 2 (DDR2).
DIMM_A1
DIMM_B1
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DIMM DDR2 :
P5KPL-AM SE
Sockets DIMM
deDDR2
la P5KPL-AM
SE
P5KPL-AM
SE DDR2
240-pin
DIMM sockets
Canal
Canal A
Canal B
ASUS P5KPL-AM SE
Sockets
DIMM_A1
DIMM_B1
1-11
1.7.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée et non ECC de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go
et 2 Go dans les sockets DIMM.
• Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système
mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double canal.
Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en
canal simple
• Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même
marque.
• Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Cette limitation apparaît sous Windows® XP/Vista 32-bits car ces systèmes d’exploitation
ne supportent pas l’extension d’adresse physique.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 128 Mo.
Notes on memory limitations
• Cette carte mère supporte jusqu’à 4Go sous Windows® XP Professionnel x64 et
Windows® Vista x64. Vous pouvez installer un maximum de 2Go sur chaque slot. N'utilisez
que des modules DDR2 800 et DDR2 667 de 2Go.
Windows® XP
Windows® Vista
32-bits
64-bits
Windows® XP x 64 Edition
®
Windows Vista x 64 Edition
• Certaines anciennes versions de DIMM DDR2-800 peuvent ne pas être compatibles avec les spécifications Intel® On‑Die‑Termination (ODT) et seront automatiquement mises à niveau inférieur pour fonctionner à DDR2-667. Dans ce cas, contactez votre revendeur de modules mémoire pour vérifier leur valeur ODT.
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
Liste des fabricants de mémoire agréés de la P5KPL-AM SE
DDR2 667
Support DIMM
Taille
Fabricant
Modèle
CL
Marque
S S / N° de pièce
DS
A*
B*
256MB
Kingston
KVR667D2N5/256
N/A
Elpida
SS
E2508AB-6E-E
•
•
256MB
Kingston
KVR667D2N5/256
N/A
Kingston
SS
D3216TLSAKL3U
•
•
256MB
Kingston
KVR667D2N5/256
N/A
Infineon
SS
HYB18T256800AF3SW65 33154
•
•
512MB
Kingston
KVR667D2N5/512
N/A
Kingston
SS
D6408TE8WL-27
•
•
512MB
Kingston
KVR667D2N5/512
N/A
Elpida
SS
E5108AGBG-6E-E
•
•
1G
Kingston
KVR667D2N5/1G
N/A
Kingston
DS
D6408TE8WL-3
•
•
1G
Kingston
KVR667D2N5/1G
N/A
Kingston
DS
D6408TEBGGL3U
•
•
1G
Kingston
KVR667D2N5/1G
N/A
Elpida
DS
E5108AGBG-6E-E
•
•
512MB
Samsung
KR M378T6553CZ0-CE6
N/A
Samsung
SS
K4T51083QC
•
•
512MB
Samsung
KR M378T6453FZ0-CE6
N/A
Samsung
DS
K4T56083QF-ZCE6
•
•
512MB
Samsung
M378T6553CZ3-CE6
N/A
Samsung
SS
K4T51083QC-ZCE6
•
•
1G
Samsung
M378T2953CZ3-CE6
N/A
Samsung
DS
K4T51083QC-ZCE6
•
•
1G
Samsung
KR M378T2953CZ0-CE6
N/A
Samsung
DS
K4T51083QC-ZCE6
•
•
256MB
Qimonda
HYS64T32000HU-3S-A
N/A
Qimonda
SS
HYB18T512160AF-3SSSS17310
•
•
512MB
Qimonda
HYS64T32000HU-3S-A
N/A
Qimonda
SS
HYB18T5128000AF-3SSSS27416
•
•
512MB
Qimonda
HYS64T64000HU-3S-A
N/A
Qimonda
SS
HYB18T512800AF3SFSS05346
•
•
1G
Qimonda
HYS64T128020HU-3S-A
N/A
Qimonda
DS
HYB18T512800AF3SSSS28104
•
•
512MB
Corsair
VS512MB667D2
N/A
Corsair
SS
64M8CFEGPS0900647
•
•
512MB
Corsair
VS512MB667D2
N/A
Corsair
DS
MIII0052532M8CEC
•
•
1G
Corsair
VS1GB667D2
N/A
Corsair
DS
MID095D62864M8CEC
•
•
1G
Corsair
XMS2-5400
4
Corsair
DS
Heat-Sink Package
•
•
256MB
HY
HYMP532U64CP6-Y5 AB
5
Hynix
SS
HY5PS121621CFP-Y5
•
•
512MB
HY
HYMP564U64AP8-Y4 AA
N/A
Hynix
SS
HY5PS12821AFP-Y4
•
•
512MB
HY
HYMP564U64AP8-Y5 AA
N/A
Hynix
SS
HY5PS12821AFP-Y5
•
•
1G
HY
HYMP512U64AP8-Y5 AB
N/A
Hynix
DS
HY5PS12821AFP-Y5
•
•
1G
HY
HYMP512U64CP8-Y5 AB
5
Hynix
DS
HY5PS12521CFP-Y5
•
•
512MB
Kingmax
KLCC28F-A8EB5
N/A
Elpida
SS
E5108AE-6E-E
•
•
512MB
Kingmax
KLCC28F-A8KB5
N/A
Kingmax
SS
KKEA88B4LAUG-29DX
•
•
1G
Kingmax
KLCD48F-A8KB5
N/A
Kingmax
DS
KKEA88B4LAUG-29DX
•
•
512MB
Apacer
78.91092.420
N/A
Elpida
SS
E5108AE-6E-E
•
•
512MB
Apacer
AU512E667C5KBGC
5
Apacer
SS
AM4B5708MIJS7E0627B
•
•
512MB
Apacer
AU512E667C5KBGC
5
Apacer
SS
AM4B5708GQJS7E06332F
•
•
1G
Apacer
AU01GE667C5KBGC
N/A
Apacer
DS
AM4B5708GQJS7E0636B
•
•
1G
Apacer
78.01092.420
5
Elpida
DS
E5108AE-6E-E
•
•
1G
Apacer
AU01GE667C5KBGC
5
Apacer
DS
AM4B5708MIJS7E0627B
•
•
512MB
ADATA
M20EL5G3H3160B1C0Z
N/A
Elpida
SS
E5108AE-6E-E
•
•
512MB
ADATA
M20AD5G3H3166I1C52
N/A
ADATA
SS
AD29608A8A-3EG20648
•
•
512MB
ADATA
M20AD5G3H3166I1C52
N/A
ADATA
SS
AD29608A8A-3EG20718
•
•
1G
ADATA
M2OAD5G3I4176I1C52
N/A
ADATA
DS
AD29608A8A-3EG20645
•
•
512MB
VDATA
M2GVD5G3H31A4I1C52
N/A
VDATA
SS
VD29608A8A-3EC20615
•
•
512MB
VDATA
M2YVD5G3H31P4I1C52
N/A
VDATA
SS
VD29608A8A-3EG20627
•
•
512MB
VDATA
M2GVD5G3H166I1C52
N/A
VDATA
SS
VD29608A8A-3EG20637
•
•
1G
VDATA
M2GVD5G3I41P6I1C52
N/A
VDATA
DS
VD29608A8A-3EG20627
•
•
1G
VDATA
M2GVD5G3I41C4I1C52
N/A
VDATA
DS
VD29608A8A-3EC20620
•
•
1G
VDATA
M2GVD5G3I4176I1C52
N/A
VDATA
DS
VD29608A8A-3EG20641
•
•
512MB
PSC
AL6E8E63B-6E1K
5
PSC
SS
A3R12E3GEF637BLC5N
•
•
1G
PSC
AL7E8E63B-6E1K
5
PSC
DS
A3R12E3GEF637BLC5N
•
•
256MB
Nanya
NT256T64UH4A1FY-3C
N/A
Nanya
SS
NT5TU32M16AG-3C
•
•
512MB
Nanya
NT512T64U88A1BY-3C
N/A
Nanya
SS
NT5TU64M8AE-3C
•
•
512MB
MDT
MDT 512MB
4
MDT
SS
18D51280D-30648
•
•
1G
MDT
MDT 1024MB
4
MDT
DS
18D51200D-30646
•
•
1G
MDT
MDT 1024MB
4
MDT
DS
18D51280D-30646E
•
•
1G
PQI
DDR2-667U 1G
N/A
Hynix
DS
HY5PS12821BFP-E3 A
•
•
512MB
AENEON
AET660UD00-30DA98Z
N/A
AENEON
SS
AET93F30DA 0552
•
•
512MB
AENEON
AET660UD00-30DB97X
5
AENEON
SS
AET93R300B 0634
•
•
1G
AENEON
AET760UD00-30DA98Z
N/A
AENEON
DS
AET93F30DA8EE47414G 0540
•
•
(continue à la page suivante)
ASUS P5KPL-AM SE
1-13
Support DIMM
Taille
Fabricant
Modèle
CL
Marque
SS/
DS
N° de pièce
A*
B*
1G
AENEON
AET760UD00-30DA98Z
N/A
AENEON
DS
AET93F30DA 0604
•
•
1G
AENEON
AET760UD00-30DB97X
5
AENEON
DS
AET93R300B 0639
•
•
512MB
TAKEMS
TMS51B264C081-665QI
5
takeMS
SS
MS18T51280-3
•
•
512MB
TAKEMS
TMS51B264C081-665AP
5
takeMS
SS
MS18T51280-3S0627D
•
•
1G
TAKEMS
TMS1GB264C081-665QI
5
takeMS
DS
MS18T51280-3
•
•
1G
TAKEMS
TMS1GB264C081-665AE
5
takeMS
DS
MS18T51280-3SEA07100
•
•
1G
TAKEMS
TMS1GB264C081-665AP
5
takeMS
DS
MS18T51280-3SP0717A
•
•
512MB
VERITECH
GTP512HLTM45EG
N/A
VERITECH
SS
VTD264M8PC6G01A164129621
•
•
1G
VERITECH
GTP01GHLTM55EG
N/A
VERITECH
DS
VTD264M8PC6G01A164129621
•
•
512MB
GEIL
GX21GB5300DC
4
GEIT
SS
Heat-Sink Package
•
•
512MB
TEAM
TVDD512M667C5
N/A
TEAM
SS
T2D648MT-6
•
•
1G
TEAM
TVDD1.02M667C4
N/A
TEAM
DS
T2D648PT-6
•
•
512MB
Century
CENTURY 512MB
N/A
Nanya
SS
NT5TU64M8AE-3C
•
•
512MB
Century
CENTURY 512MB
N/A
Hynix
SS
HY5PS12821AFP-Y5
•
•
1G
Century
CENTURY 1G
N/A
Hynix
DS
HY5PS12821AFP-Y5
•
•
1G
Century
CENTURY 1G
N/A
Nanya
DS
NT5TU64M8AE-3C
•
•
512MB
KINGBOX
512MB 667MHz
N/A
KINGBOX
SS
EPD264082200-4
•
•
1G
KINGBOX
DDRII 1G 667MHz
N/A
KINGBOX
DS
EPD264082200-4
•
•
DDR2 800
Support DIMM
Taille
Fabricant
Modèle
CL
Marque
SS/DS
N° de pièce
2G
Apacer
78.A1GA0.9K4
5
Apacer
DS
AM4B5808CQJS8E0740E
•
2G
PSC
AL8E8F73C-8E1
5
PSC
DS
A3R1GE3CFF734MAA0E
•
2G
AENEON
AET860UD00-25DC08X
5
AENEON
DS
AET03R250C 0732
•
2G
G.SKILL
F2-6400CL5D-4GBPQ
5
G.SKILL
DS
Heat-Sink Package
•
512MB
Kingston
KVR800D2N5/512
N/A
Samsung
SS
K4T51083QC-ZCE7
•
•
512MB
Kingston
KVR800D2N5/512
N/A
Promos
SS
V59C1512804QBF25S0054707PEB
PA
•
•
1G
Kingston
KVR800D2N5/1G
N/A
Samsung
DS
K4T51083QC-ZCE7
•
•
1G
Kingston
KHX6400D2LL/1G
N/A
Kingston
DS
Heat-Sink Package
•
•
1G
Kingston
KVR800D2N5/1G
N/A
Nanya
DS
NT5TU64M8BE-25C62321800CP
•
•
1G
Kingston
KHX6400D2LLK2/1GN
N/A
Kingston
DS
Heat-Sink Package
•
•
2G
Kingston
KHX6400D2K2/2G
N/A
Kingston
DS
Heat-Sink Package
•
•
512MB
Samsung
KR M378T6553CZ3-CE7
N/A
Samsung
SS
K4T51083QC-ZCE7
•
•
1G
Samsung
KR M378T2953CZ3-CE7
N/A
Samsung
DS
K4T51083QC-ZCE7
•
•
256MB
Qimonda
HYS64T32001HU-2.5-A
N/A
Qimonda
SS
HYB18T256800AF25SSS49313
•
•
512MB
Qimonda
HYS64T64020HU-2.5-A
N/A
Qimonda
DS
HYB18T256800AF25SSS25063
•
•
1G
Corsair
CM2X1024-6400
5
Corsair
DS
Heat-Sink Package
•
•
1G
Corsair
XMS2-6400
4
Corsair
DS
Heat-Sink Package
•
•
1G
Corsair
XMS2-6400
5
Corsair
DS
Heat-Sink Package
•
•
512MB
HY
HYMP564U64AP8-S6 AA
N/A
Hynix
SS
HY5PS12821AFP-S6
•
•
512MB
HY
HYMP564U64BP8-S5 AB
N/A
Hynix
SS
HY5PS12821BFP-S5
•
•
512MB
HY
HYMP564U64CP8-S5 AB
5
Hynix
SS
HY5PS12821CFP-S5
•
•
1G
HY
HYMP512U64AP8-S6 AA
N/A
Hynix
DS
HY5PS12821AFP-S6
•
•
1G
HY
HYMP512U64BP8-S5 AB
5
Hynix
DS
HY5PS12821BFP-S5
•
•
1G
HY
HYMP512U64CP8-S5 AB
5
Hynix
DS
HY5PS12821CFPS5
•
•
2G
Apacer
AHU02GE800C5N1C
5
Apacer
DS
Heat-Sink Package
•
512MB
ADATA
M20AD6G3H3160I1E58
N/A
ADATA
SS
AD29608A8A-25EG80720
•
•
512MB
VDATA
M2GVD6G3H3160I1E53
N/A
VDATA
SS
VD29608A8A-25EG30648
•
•
1G
VDATA
M2GVD6G3I4170I1E53
N/A
VDATA
DS
VD29608A8A-25EG30647
•
•
512MB
PSC
AL6E8E63B-8E1K
5
PSC
SS
A3R12E3HEF641B9A05
•
•
A*
B*
(continue à la page suivante)
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
Support DIMM
Taille
Fabricant
Modèle
CL
Marque
SS/DS
N° de pièce
A*
B*
1G
PSC
AL7E8E63B-8E1K
5
PSC
DS
A3R12E3HEF641B9A05
•
•
512MB
AENEON
AET660UD00-25DB98X
N/A
AENEON
SS
AET93F25DB 0621
•
•
1G
AENEON
AET760UD00-25DB97X
5
AENEON
DS
AET93R25DB 0640
•
•
512MB
SIS
SLY264M8-JGE-3
N/A
SIS
SS
DDRII6408-8E 7212
•
•
1G
SIS
SLY264M8-JGE-3
N/A
SIS
DS
DDRII6408-8E 7301
•
•
512MB
TAKEMS
TMS51B264C081-805EP
5
takeMS
SS
MS18T51280-2.5P0710
•
•
1G
TAKEMS
TMS1GB264C081-805EP
5
takeMS
DS
MS18T51280-2.5P0716
•
•
512MB
VERITECH GTU512HLTXX4EG
N/A
Veritech
SS
VTD264M8PC4G03A169045648
•
•
1G
VERITECH GTU01GHLTXX4EG
N/A
Veritech
DS
VTD264M8PC4G03A169045648
•
•
1G
UMAX
5
UMAX
DS
U2S12D30TP-8E
•
•
1GB,DDR2,PC6400
DDR2 1066
Support DIMM
Taille
Fabricant Modèle
CL
Marque
SS/DS
N° de pièce
A*
B*
512MB
Kingston
KHX8500D2/512
N/A
Kingston
SS
Heat-Sink Package
•
•
512MB
Kingston
KHX8500D2K2/1GN
N/A
Kingston
SS
Heat-Sink Package
•
•
1G
Kingston
KHX8500D2K2/2GN
N/A
Kingston
SS
Heat-Sink Package
•
•
512MB
Apacer
78.9AG9S.9L5
5
Apacer
SS
Heat-Sink Package
•
•
1G
Apacer
78.0AG9S.BN4
5
Apacer
DS
Heat-Sink Package
•
•
1G
Corsair
CM2X1024-8500C5
N/A
Corsair
DS
Heat-Sink Package
•
•
1G
Corsair
CM2X1024-8500C5D
5
Corsair
DS
Heat-Sink Package
•
•
512MB
ADATA
M2OMIDG3H3160INC5Z
5
ADATA
SS
Heat-Sink Package
•
•
1G
ADATA
M2OMIDG314720INC5Z
5
ADATA
DS
Heat-Sink Package
•
•
512MB
AENEON AXT660UD00-19DC97X
5
AENEON
SS
Heat-Sink Package
•
•
1G
AENEON AXT760UD00-19DC97X
5
AENEON
DS
Heat-Sink Package
•
•
1G
OCZ
OCZ2N1066SR2DK
N/A
OCZ
DS
Heat-Sink Package
•
•
1G
OCZ
OCZ2N10662GK
N/A
OCZ
DS
Heat-Sink Package
•
•
512MB
Kingbox
EP512D21066PS
N/A
Micron
SS
6QD22D9GCT
•
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés.
Face(s): SS - Simple face DS - Double-face
Support DIMM :
A - Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration à
canal simple.
B - Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes comme une
paire en configuration à double canal.
ASUS P5KPL-AM SE
1-15
1.7.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
1.
Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
2.
Alignez un module DIMM sur le socket
de sorte que l’encoche sur le module
corresponde à l’ergot sur le socket.
2
Encoche du DIMM DDR2
1
1
Clip de rétention déverrouillé
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans
le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
3.
Insérez fermement le module DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les clips se
remettent en place d’eux-mêmes et que
le module soit bien en place.
3
Clip de rétention verrouillé
1.7.4
Enlever un module DIMM
2
1.
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
1
Encoche du DIMM DDR2
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le
module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2.
1-16
Enlevez le module DIMM du socket.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.8
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation
d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante
pour plus de détails.
1.8.3
Slot PCI
1.8.4
Slot PCI Express x1
1.8.5
Slot PCI Express x16
Le slot PCI supporte des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
ASUS P5KPL-AM SE
1-17
1.9
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez
effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant
les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la
RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la
carte mère.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4.
Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage
CLRTC
1
P5KPL-AM SE
2
2
3
Normal
(Default)
Clear RTC
P5KPL-AM
SE Clear
RAM SE
Clear
RTC RAM
de la RTC
P5KPL-AM
1-18
•
Si les étapes ci-dessus ne vous aident pas, retirez la pile et déplacez de nouveau le
jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Une fois terminé, replacez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un
mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
récupérer ses valeurs par défaut.
•
En raison des limitations du chipset, il est nécessaire de couper l’alimentation
avant d’utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer le système ou
débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.
Alimentation clavier/souris (3-pin PS2_USBPW1-4)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier ou à la
souris. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur
lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction
nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un
réglage du BIOS correspondant.
1
2
2 3
PS2_USBPW1-4
P5KPL-AM SE
+5VSB
+5V
(Default)
Paramètres d’alimentation
du Power
clavier Setting
P5KPL-AM
SE Keyboard
de la P5KPL-AM SE
3.
USB device wake-up (3-pin USBPW5-8)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM
rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les
périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4
(CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode réduit).
USBPW5-8
1
P5KPL-AM SE
2
+5V
(Default)
2 3
+5VSB
USB device wake-up
de laDevice
P5KPL-AM
SE Up
P5KPL-AM
SE USB
Wake
•
La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer
500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrerait pas.
•
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation (+5VSB)
que ce soit en condition normale ou en veille.
ASUS P5KPL-AM SE
1-19
1.10
Connecteurs
1.10.1
Connecteurs arrières
1
2
10
9
8
7
6
3 4
5
1.
Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port LAN2 (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN
(Local Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED des ports LAN
LED ACT/LIEN
1-20
LED VITESSE
Statut
Description
Statut
Éteint
Pas de lien
Éteint
Description
Pas de lien
Clignotant
Activité de données
Éteint
Connexion 10M
Clignotant
Activité de données
Orange
Connexion 100M
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Port LAN
3.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
4.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration
4, ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
5.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
6.
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
7.
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
Chapitre 1 : Introduction au produit
8.
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur
VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
9.
Port série. Ce port COM1 9 broches est dédié à des périphériques de pointage ou tout
autre périphérique série.
10.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2.
1.10.2
1.
Connecteurs internes
Connecteurs Serial ATA ICH7 (7-pin SATA1, SATA2)
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques dur Serial ATA.
SATA2
P5KPL-AM SE
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
SATA1
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
P5KPL-AM SATA
SE SATA
connectors
Connecteurs
de la P5KPL-AM
SE(ICH10R®)
Extrémité à angle droit
Connectez l'extrémité à angle droit
du câble SATA au périphérique
SATA. Vous pouvez aussi connecter
cette extrémité du câble SATA au
port SATA embarqué pour éviter les
conflits mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
ASUS P5KPL-AM SE
1-21
2.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 100/66/33. Le câble Ultra DMA
100/66/33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface
bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes
ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE.
Réglage du jumper
Un périphérique
Deux périphériques
Mode du(des)
périphérique(s)
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
-
Noir
Maître
Noir
Esclave
Gris
Maître
Esclave
Connecteur
Noir ou gris
Esclave
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
PRI_IDE
PIN1
Si un périphérique quelconque
est configuré sur “CableSelect,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques
possèdent la même configuration.
P5KPL-AM SE
Note:
Orientez
NOTE:Orient
theles
redmarques
markings
on the IDE
to PIN 1.
rouges
du ribbon
câble cable
du lecteur
P5KPL-AM IDE
SE IDE
de disquettes sur la PIN 1
Connecteur
de laconnector
P5KPL-AM SE
3.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’
un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
P5KPL-AM SE
Right Audio Channel
GND
GND
Left Audio Channel
CD
P5KPL-AMaudio
SE Internal
audio
connector
Connecteur
pour lecteur
optique
de la P5KPL-AM SE
1-22
Chapitre 1 : Introduction au produit
4.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)
P5KPL-AM SE
PIN 1
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
USB56
PIN 1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
USB78
USB+5V
USB_P6USB_P6+
GND
NC
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
P5KPL-AM SE
USB2.0
Connecteurs
USB
2.0 deconnectors
la P5KPL-AM SE
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Le module USB est vendu séparément.
5.
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les
standards AC ‘97 audio et HD Audio.
AAFP
P5KPL-AM SE
HD-audio-compliant
pin definition
PIN 1
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT1 L
PIN 1
Legacy AC’97
compliant definition
Connecteur
du panneau
de la P5KPL-AM SE
P5KPL-AMaudio
SE Analog
franelavant
connector
•
Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module audio haute définition sur ce connecteur,
réglez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio]. Si vous souhaitez
connecter un module audio AC' 97 sur ce connecteur, réglez l’élément sur [AC97].
Voir section 2.5.3 Onboard Device Configuration pour plus de détails.
ASUS P5KPL-AM SE
1-23
6.
Connecteurs de ventilation CPU et châssis
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350 mA~2000 mA (24 W max.)
ou un total de 1 A~7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces
connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde
à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de
la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les
composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ
PAS de capuchons de jumpers !
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CHA_FAN
P5KPL-AM SE
Rotation
+12V
GND
Connecteurs de ventilation de la P5KPL-AM SE
P5KPL-AM
SE fan connectors
Seul le connecteur CPU-FAN supporte la fonction ASUS Q-Fan.
7.
Connecteur pour haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
+5V
GND
GND
Speaker Out
SPEAKER
P5KPL-AM SE
PIN 1
P5KPL-AM
SEhaut-parleur
Speaker Out
Connector
Connecteur pour
système
de la P5KPL-AM SE
1-24
Chapitre 1 : Introduction au produit
8.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
+12V DC
+12V DC
ATX12V
GND
GND
PIN 1
P5KPL-AM SE
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
Connecteurs SE
ATXATX
de lapower
P5KPL-AM
SE
P5KPL-AM
connectors
• Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum 400 W.
• N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système ne démarrera
pas.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la
page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://
support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus
de détails.
ASUS P5KPL-AM SE
1-25
9.
Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PLED+
PLEDPWR
GND
PWR LED PWR BTN
P5KPL-AM SE
PIN 1
IDE_LED+
IDE_LEDGround
Reset
F_PANEL
HD_LED
RESET
P5KPL-AM
SE System
panel SE
connector
Connecteur système
de la P5KPL-AM
•
LED d’alimentation système (2-pin PWRLED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin +HDLED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
•
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
1-26
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.11
Support logiciel
1.11.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS et
les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
1.11.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant
d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et
les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une icône
pour afficher les
informations liées au
DVD de support ou à la
carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Doublecliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS P5KPL-AM SE
1-27
1-28
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output
System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®)
2.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette de démarrage ou un
disque flash USB)
3.
ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS sous DOS via une disquette de démarrage.)
4.
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette de
démarrage, un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère lorsque le
BIOS est corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de démarrage
au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update
ou AFUDOS.
2.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installerl ASUS Update:
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
ASUS P5KPL-AM SE
2-1
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select.
Cliquez sur Next.
4.
Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer >
Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.
3.
Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
4.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2
1.
Créer une disquette de démarrage
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette de démarrage.
Sous DOS
a.
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b.
Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a.
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b.
Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c.
Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d.
Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage apparaît.
e.
Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de
formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
2-2
a.
Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
b.
Cliquez sur l’icône
Ordinateur.
dans le bureau Windows®, puis sélectionnez
Chapitre 2 : Le BIOS
c.
2.
Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour
afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes.
d.
Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
e.
Cliquez sur Démarrer.
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette
de démarrage.
2.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur
une disquette de démarrage et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à
la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests
(POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette
carte mère.
2.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le
système.
3.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.25
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: P5KPL-AM SE
VER: 0309 (H:00 B:01)
DATE: 09/28/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[B] Backup
(2)
4.
[V] Drive Info
[ESC] Exit
Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le
bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS
et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS P5KPL-AM SE
2-3
2.1.4
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette de
démarrage contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel
afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS :
•
Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024
Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
•
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous
n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage créée
plus tôt.
2.
Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez :
afudos /o[filename]
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8
caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du fichier Extension
Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent
pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette de démarrage.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS
au prompt DOS.
2.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage.
3.
Démarrez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la
disquette.
2-4
Chapitre 2 : Le BIOS
A:\>afudos /iP5KPLAMS.ROM
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour
éviter toute erreur de démarrage !
4.
L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Redémarrez le
système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP5KPLAMS.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
2.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou le
disque flash USB qui contient le BIOS à jour.
• Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette ou le disque flash USB
contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
• Pour la carte mère P5KPL-AM SE, cet utilitaire ne fonctionnera si vous utilisez un
lecteur optique PATA.
• Connectez toujours le câble SATA au connecteur SATA1/2/3/4; sinon l’utilitaire ne
fonctionnera pas.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez la disquette contenant le fichier BIOS.
ASUS P5KPL-AM SE
2-5
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P5KPLAMS.ROM”. Completed.
Start flashing...
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
3.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis le DVD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support:
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur de DVD.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la
disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Si aucune disquette n’est détectée, l’utilitaire vérifiera le lecteur optique. Une fois trouvé,
l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy not found!
Checking for DVD-ROM...
DVD-ROM found!
Reading file “P5KPLAMS.ROM”. Completed.
Start flashing...
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB:
2-6
1.
Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
2.
Démarrez le système.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du fichier BIOS
Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16/12 et avec une partition unique
supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8 Go.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Programme de configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce SPI programmable que vous pouvez mettre à jour en
utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la
configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction
Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour
cela reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle
sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la
mémoire CMOS RAM de la puce SPI.
La puce SPI. de la carte mère stocke l’utilitaire de configuration. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr>
durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses
tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de réinitialisation sur le boîtier. Vous
pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette
méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des
utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable
après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu
Exit. Voir section 2.8 Menu Exit.
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent
pour cette carte mère.
ASUS P5KPL-AM SE
2-7
2.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu
Main
Barre de menu
Advanced
Power
System Time
System Date
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA 1
SATA 2
Champs de configuration
Aide générale
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[14:14:35]
[Wed 04/16/2008]
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system time.
Storage Configuration
System Information
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
2.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Ai Tweaker
pour modifier les paramètres de performance du système
Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de démarrage
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
2.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2-8
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.4
Eléments de menu
Main
L’élément surligné dans la barre de
menu affiche les éléments spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner
Main affiche les éléments du menu
principal.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Power
System Time
System Date
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA 1
SATA 2
[14:14:35]
[Wed 04/16/2008]
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
[Not
[Not
[Not
[Not
Use [+] or [-] to
configure system
Time.
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
+Tab
F1
F10
ESC
System Information
Les autres éléments (Advanced, Ai
Tweaker, Power, Boot, Tool et Exit) de la
barre de menu ont leurs propres menus
respectifs.
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Éléments du menu principal
2.2.5
Eléments de sous-menu
2.2.6
Champs de configuration
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une
liste d’options.
2.2.7
Fenêtre
contextuelle
Choisissez un élément de menu
puis pressez Entrée pour afficher
une fenêtre portant les options de
configuration pour cet élément.
2.2.8
Advanced
Power
Suspend Mode
ACPI 2.0 support
ACPI APIC support
APM Configuration
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[Auto]
[Disabled]
Options
[Enabled]
Disabled
Enabled
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à
droite de l’écran de menu lorsque
tous les éléments ne peuvent être
affichés en une fois à l’écran. Utilisez
les flèches pour faire défiler.
2.2.9
Main
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system
Time.
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, A m e r i c a n Megatrends, Inc.
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
ASUS P5KPL-AM SE
2-9
2.3
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Advanced
Power
System Time
System Date
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA 1
SATA 2
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[14:14:35]
[Wed 04/16/2008]
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
[Not
[Not
[Not
[Not
Use [+] or [-] to
configure system time.
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
System Information
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
2.3.3
Primary IDE Master/Slave
Détermine l’heure du système.
Détermine la date du système.
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques
IDE. Il existe un sous menu pour chaque périphérique IDE. Sélectionnez un périphérique
puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher les infos.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO
Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto-détectées par le BIOS et ne
sont pas configurables. Ces éléments affichent 0 si aucun périphérique SATA n’est installé sur le
système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique
IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM.
Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA
désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
2-10
Chapitre 2 : Le BIOS
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.3.4
SATA 1 and SATA 2
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA
désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
ASUS P5KPL-AM SE
2-11
2.3.5
Storage Configuration
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques
Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Sélectionnez un
périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour le configurer.
ATA/IDE Configuration [Enhanced]
Options de configuration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
Options de configuration : [S-ATA+P-ATA] [S-ATA] [P-ATA]
IDE Detect Time Out [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
2.3.6
System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte
automatiquement les éléments de ce menu.
Bios Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les spécifications auto-détectées du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
2.4
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
JumperFree Configuration
USB Configuration
Adjust system
frequency/voltage
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
Enter
F1
F10
ESC
2.4.1
2-12
Select Screen
Select Item
Go to Sub-screen
General Help
Save and Exit
Exit
JumperFree Configuration
Chapitre 2 : Le BIOS
AI Overclocking [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences internes du CPU
désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking :
Manual
Standard
Permet de définir chaque paramètre d’overclocking.
Charge les paramètres standard pour le système.
Overclock Profile Charge les profils aux paramètres optimaux pour garantir la stabilité du système lors de l’overclocking.
Test Mode
Overclocking (5%) avec étalage du spectre.
Les éléments suivants apparaissent uniquement quand AI Overclocking est défini sur
Manual.
CPU Frequency [xxx]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La
valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour
modifier la fréquence du CPU. Vous pouvez également taper la valeur de fréquence du CPU
désirée. Les valeurs vont de 133 à 600.
L’élément suivant apparaît uniquement quand AI Overclocking est défini sur [Overclock
Profile].
Overclock Options [Overclock 5%]
Permet de définir les options d’overclocking du CPU. Options de configuration : [Overclock 5%] [Overclock
10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [Overclock 30%]
DRAM Frequency [Auto]
Allows you to set the DDR2 operating frequency.
Options de configuration (pour un CPU avec un bus système de 1600MHz) : [Auto] [800MHz]
[960MHz] [1000MHz] [1200MHz]
Options de configuration (pour un CPU avec un bus système de 1333MHz) : [Auto] [667MHz]
[800 MHz] [1000 MHz] [1100MHz]
Options de configuration (pour un CPU avec un bus système de 1066MHz) : [Auto] [667MHz]
[800 MHz] [1066 MHz]
Options de configuration (pour un CPU avec un bus système de 800MHz) : [Auto] [667MHz]
[800 MHz]
Sélectionner une fréquence de DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Dans
ce cas, revenez aux paramètres par défaut.
1.8V Dual Over Voltage [Auto]
Réglage manuel au automatique du voltage de la mémoire.
Options de configuration : [Auto] [1.80V] [2.00V] [2.25V]
VTT_CPU Over Voltage [Auto]
Réglage manuel au automatique du voltage de terminaison du bus système.
Options de configuration : [Auto] [1.2V] [1.3V]
ASUS P5KPL-AM SE
2-13
1.25V Over Voltage [Auto]
Réglage manuel ou automatique du voltage du chipset MCH.
Options de configuration : [Auto] [1.25V] [1.4V]
1.5V Over Voltage [Auto]
Réglage manuel ou automatique du voltage du chipset ICH.
Options de configuration : [Auto] [1.5V] [1.6V]
2.4.2
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration.
L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, l’élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS
legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12
Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed]
2.4.3
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB.
En cas de réglage d’un ratio invalide dans le CMOS, la valeur définie et la valeur réelle
peuvent différer.
Entrez directement la valeur du ratio.
2-14
Chapitre 2 : Le BIOS
C1É Support [Enabled]
Vous permet de désactiver le support C1E. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de
CPUs avec fonctions CPUID étendues.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Vanderpool Technology [Enabled]
Active ou désactive la technologie de virtualisation Vanderpool. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
CPU TM function [Enabled]
Cette fonction permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de pouvoir
refroidir. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Execute-Disable Bit Capability [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler
cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel® SpeedStep® Technology [Enabled]
Désactivé [Disabled], le CPU tourne à sa vitesse par défaut. Lorsque cette option est
activée [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
2.4.4
Chipset
Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
North Bridge Configuration
Memory Remap Feature [Enabled]
Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique totale.
Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Lorsque cet élément est activé, les paramètres DRAM timing sont alors définis en fonction de
DRAM SPD (Serial Presence Detect).
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Sélectionne le contrôleur graphique à définir comme premier périphérique de
démarrage.Options de configuration: [IGD] [PCI/IGD] [PCI/PEG] [PEG/IGD] [PEG/
PCI]
Internal Graphics Mode Select [Enabled, 8MB]
Sélectionne le mode IGD.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled, 1MB] [Enabled, 8MB]
ASUS P5KPL-AM SE
2-15
PEG Port Configuration
PEG Force x1 [Disabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Video Function Configuration
DVMT Mode Select [DVMT Mode]
Permet de sélectionner le mode DVMT. Options de configuration : [Fixed Mode] [DVMT
Mode]
DVMT/FIXED Memory [256MB]
Permet de sélectionner le montant de mémoire DVMT/FIXE. Options de configuration :
[128MB] [256MB] [Maximum DVMT]
South Bridge Configuration
Audio Controller [Azalia]
Permet de déterminer le type de contrôleur audio. Options de configuration : [Azalia] [All
Disabled]
Front Panel Support Type [HD Audio]
Permet de sélectionner le type de support audio du panneau avant. Options de
configuration : [AC97]
[HD Audio]
2.4.5
Onboard Devices Configuration
Onboard PCIE 10/100M LAN [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur LAN embarqué.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
LAN Option ROM [Disabled]
Active ou désactive l’élément onchip LAN option ROM qui apparaît uniquement quand
l’option Onboard PCIE 10/100 LAN est définie sur Enabled.. Options de configuration
: [Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse du port série 1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
2.4.6
PCI PnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Prenez garde en changeant les paramètres de ce menu. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Plug and Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez
un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non
requis par le démarrage. Options de configuration : [No] [Yes]
2-16
Chapitre 2 : Le BIOS
PCI Latency Timer [64]
Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des périphériques PCI
pour l’élément PCI latency timer. Options de configuration : [32] [64] [96] [128] [160] [192]
[224] [248]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur
[No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de
configuration: [No] [Yes]
Palette Snooping [Disabled]
Sur [Enabled], la fonction palette snooping informe les périphériques PCI qu’un périphérique
graphique ISA est installé dans le système afin que ce dernier puisse fonctionner
correctement. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
Sur [PCI Device], l’IRQ spécifique est libre d’utiliser des périphériques PCI/PnP. Sur
[Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA hérités.
Options de configuration: [PCI Device] [Reserved]
2.5
Menu Power (Alimentation)
L’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced Power
Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les
options de configuration.
Main
Advanced
Power
Suspend Mode
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Exit
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
2.5.1
Suspend Mode [Auto]
2.5.2
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) à
utiliser. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
Vous permet de sélectionner les versions “Advanced Configuration” et “Power Interface”
(ACPI)2.0 supportées. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P5KPL-AM SE
2-17
2.5.3
ACPI APIC Support [Enabled]
2.5.4
APM Configuration
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power
Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur
set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif.
Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last
State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” , en fonction du dernier état
avant la perte de courant alternatif. Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last
State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les applications
ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion ne peut être établie au
premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer pendant que l’ordinateur est éteint
crée une chaîne d’initialisation qui allume alors l’ordinateur.
Power On By External Modems [Disabled]
Cet élément peut aussi bien être sur [Enabled] que [Disabled] afin d’allumer l’ordinateur
lorsque le modem reçoit un appel, alors que l’ordinateur est en mode Soft-off. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PCI/E Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un
périphérique PCI/E. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard/Mouse [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un(e) clavier/souris PS/2 ou régler les
touches spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction requière une
alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
2.5.5
Hardware Monitor
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures du CPU.
Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
2-18
Chapitre 2 : Le BIOS
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures de la carte
mère. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du
ventilateur du CPU et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur
n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur
du châssis et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas
connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les
régulateurs de tension embarqués.
2.6
Menu Boot (Démarrage)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
2.6.1
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
first boot device.
Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de configuration : [1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
ASUS P5KPL-AM SE
2-19
2.6.2
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage
pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du
POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo3™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM.
Options de configuration : [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration : [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Active ou désactive le support des souris PS/2.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter Interrupt
19. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
2.6.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
2-20
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres
ou nombres puis pressez <Entrée>.
Chapitre 2 : Le BIOS
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis
pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS
Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 pour plus d’informations concernant la
procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS.
View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs.
Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur :
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au
moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup.
Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de
configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always]
ASUS P5KPL-AM SE
2-21
2.7
Menu Tools (Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions
spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
ASUS EZ Flash 2
AI NET 2
2.7.1
ASUS EZ Flash 2
2.7.2
AI NET 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes]
ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix.
Check Realtek LAN cable [Disabled]
Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le POST. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.8
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Main
Advanced
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Select
Screen
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez
l’une
des options
Select Item
de ce menu ou <F10> pour sortir.
Enter Go to Sub-screen
F1
F10
ESC
2-22
General Help
Save and Exit
Exit
Chapitre 2 : Le BIOS
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous
assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM.
Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque
vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour
enregistrer les modifications et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password,
le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du programme de configuration du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si
vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les
valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant
de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
ASUS P5KPL-AM SE
2-23
2-24
Chapitre 2 : Le BIOS

Manuels associés