Asus PRIME X370-A Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Asus PRIME X370-A Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
PRIME X370-A
F12715
Première Édition
Avril 2017
Copyright © 2017 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS,
ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus
responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y
compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance
ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été
prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans
le présent manuel ou produit.
LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À
TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE
DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST
EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES
DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS.
Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des
marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés
qu'à des fins d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under
the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses.
Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law.
Copies of these licenses are included in this product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data,
you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
4F, No. 150, Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can
coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the
corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives,
etc. to this email address).
ii
Table des matières
Consignes de sécurité..................................................................................... iv
À propos de ce manuel................................................................................... iv
Contenu de la boîte.......................................................................................... vi
Résumé des caractéristiques de la PRIME X370-A...................................... vi
Chapitre 1 :
Introduction au produit
Chapitre 2 :
Informations BIOS
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
Avant de commencer.......................................................................1-1
Vue d'ensemble de la carte mère....................................................1-1
Processeur.......................................................................................1-10
Mémoire système............................................................................1-12
Logiciels...........................................................................................1-13
Gérer et mettre à jour votre BIOS...................................................2-1
Programme de configuration du BIOS...........................................2-5
My Favorites (Favoris)....................................................................2-12
Menu Main (Principal).....................................................................2-13
Menu Ai Tweaker.............................................................................2-15
Menu Advanced (Avancé)..............................................................2-20
Menu Monitor (Surveillance)..........................................................2-25
Menu Boot (Démarrage).................................................................2-28
Menu Tool (Outils)..........................................................................2-33
Menu Exit (Sortie)...........................................................................2-34
Appendice
Notices........................................................................................................... A-1
Informations de contact ASUS.................................................................... A-4
iii
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise
électrique avant de toucher au système.
Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont
débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles
d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les
câbles d'alimentation sont bien débranchés.
Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation fournit une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur.
Sécurité en fonctionnement
•
•
•
•
•
•
Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire
tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles
d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez
votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans
une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien
qualifié ou votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et
interrupteurs de la carte mère.
•
Chapitre 2 : Informations BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS.
iv
Où trouver plus d'informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d'informations sur nos produits.
1.
Site web ASUS
Le site web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS
et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que
des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents
ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles
suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de
vous blesser lors de la réalisation d'une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les
composants lors de la réalisation d'une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à
bien.
REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener
une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l'accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > indique
une touche à presser.
Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser la
touche Entrée.
<touche1>+<touche2>+<touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus
simultanément, le nom des touches est lié par un signe
(+).
v
Contenu de la boîte
Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère.
Carte mère
Carte mère ASUS PRIME X370-A
Câbles
2 x Câbles de série ATA 6.0 Gb/s
Accessoires
1 x Cache E/S
1 x Kit de vis M.2
Application DVD
1 x DVD de support
Documentation
1 x Manuel de l'utilisateur
Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre
revendeur.
Résumé des caractéristiques de la PRIME X370-A
Processeur
Chipset
Mémoire
Socket AM4 pour les processeurs AMD® Ryzen™ / de 7e génération Série A /
Athlon™
Prend en charge les processeurs jusqu'à 8 cœurs*
* En raison de certaines limitations du processeur, la prise en charge des cœurs du
processeur varie en fonction du processeur.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs AMD®
compatibles avec cette carte mère.
Chipset AMD® X370
Processeurs AMD® Ryzen™ :
2 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go
Modules de mémoire DDR4 compatibles : 3200(O.C.)/2933(O.C.)/2666/2400/2133
MHz (ECC, non-ECC et un-buffered)
Processeurs AMD® de 7e génération Série A / Athlon™ :
4 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go
Modules de mémoire DDR4 compatibles : 2400/2133 MHz (non-ECC et unbuffered)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
* Le support Hyper DIMM peut varier en fonction des caractéristiques physiques de chaque
processeur.
** Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire compatibles.
Sorties vidéo
Chipset graphique AMD® Radeon™ Série R dédié sur processeurs APU de 7e
génération Série A
Support de plusieurs sorties d'affichage : HDMI / DVI-D / D-Sub
- Résolution HDMI : 4096 x 2160 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz
- Résolution DVI-D : 1920 x 1200 @60Hz
- Résolution D-Sub : 1920 x 1200 @60Hz
- Mémoire partagée : 2048 Mo
Technologie
multi-GPU
AMD® CrossFireX™
Slots
d'extension
Processeurs AMD® Ryzen™ :
1 x Slot PCI Express 3.0/2.0 x16 (en mode x16)
Processeurs AMD® de 7e génération Série A / Athlon™ :
1 x Slot PCI Express 3.0/2.0 x16 (en mode x8)
Chipset AMD® X370 :
1 x Slot PCI Express 2.0 x16 (en mode x4)
2 x Slots PCI Express 2.0 x 1
2 x Slots PCI
(continue à la page suivante)
vi
Résumé des caractéristiques de la PRIME X370-A
Stockage
LAN
Audio
USB
Chipset AMD® X370 :
- 6 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s compatibles RAID 0, 1 et 10
Processeurs AMD® Ryzen™ :
- 1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110)
(Mode SATA et PCIE 3.0 x 4)
Processeurs AMD® de 7e génération Série A / Athlon™ :
- 1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110)
(Mode SATA et PCIE 3.0 x 2)
Contrôleur Gigabit Realtek® 8111H
CODEC HD Audio Realtek® ALC 887-VD2 (8 canaux)
* Pour utiliser la sortie audio à 8 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un module
HD Audio sur le panneau avant.
Processeurs AMD® Ryzen™ / de 7e génération Série A / Athlon™
- 4 x Ports USB 3.1 Gen 1 (4 sur le panneau d'E/S)
Chipset AMD® X370 :
- 2 x Ports USB 3.1 Gen 2 (2 sur le panneau d'E/S, bleu-vert, Type A)
- 2 x Ports USB 3.1 Gen 1 (2 au milieu)
- 6 x Ports USB 2.0/1.1 (2 ports sur le panneau d'E/S + 4 au milieu)
Une stabilité à toute épreuve
ASUS 5X PROTECTION III
- ASUS SafeSlot Core : Slot PCIe fortifié pour prévenir les dommages
- ASUS LANGuard : Tolérance aux surtensions, la foudre et les décharges
d'électricité statique !
- ASUS Overvoltage Protection : Une protection de l'alimentation
exceptionnelle
- Interface E/S arrière ASUS en acier inoxydable : 3X plus résistante à la
corrosion pour une plus grande durabilité !
- Design d'alimentation numérique ASUS DIGI+ VRM : Design d'alimentation
numérique à 6 phases
Fonctionnalités
uniques
Superbes performances
BIOS UEFI
- Interface de configuration du BIOS avancée
Montage de PC facilité et sécurisé
Montage en toute sécurité de la carte mère
- Zones sans composants pour minimiser tout risque de dommage
ASUS Q-Design
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-Slot
EZ Mode du BIOS UEFI
- Interface de configuration du BIOS conviviale
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 3
Solutions
thermiques
silencieuses
Quiet Thermal Design :
- Design sans ventilateur : Solution avec dissipateur chipset et MOS
- ASUS Fan Xpert 2+
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des caractéristiques de la PRIME X370-A
Interfaces de
connexion
arrières
1 x Port souris + clavier PS/2
1 x Port HDMI
1 x Port DVI-D
1 x Port D-Sub
1 x Port LAN (RJ-45)
2 x Ports USB 3.1 Gen 2 (bleu-vert, Type A)
4 x Ports USB 3.1 Gen 1
2 x Ports USB 2.0 / 1.1
3 x Prises audio compatibles avec la sortie audio 8 canaux
Interfaces de
connexion
internes
1 x Connecteur USB 3.1 Gen 1 (pour 2 ports USB 3.1 Gen 1 supplémentaires)
2 x Connecteurs USB 2.0/1.1 (pour 4 ports USB 2.0/1.1 supplémentaires)
1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110) (Mode
SATA et PCIE)
6 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s
1 x Connecteur COM
1 x Connecteur pour ventilateur du processeur
1 x Connecteur pour ventilateur RGB
2 x Connecteurs pour ventilateur du châssis (Mode DC et PWM)
1 x Connecteur pour port audio en façade
1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches)
1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x Cavalier Clear CMOS (2 broches)
1 x Port de sortie S/PDIF
1 x Connecteur panneau système
BIOS
Flash ROM 128 Mb, UEFI AMI BIOS, PnP, WfM 2.0, SM BIOS 3.0, ACPI 6.1,
BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, Favoris, Historique des
modifications, F12 (Impression écran), Infos de SPD ASUS (Serial Presence
Detect), F6 (Q-Fan)
Gérabilité réseau
WfM 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE
DVD de support
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Systèmes
d'exploitation
compatibles
Windows® 10 (64 bits)
Format
Format ATX : 30,5 cm x 23,7 cm
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
viii
1
Introduction au produit
1.1
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les
paramètres.
1.2
•
Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation
ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
Vue d'ensemble de la carte mère
1
2
3
4
5
2
6
23.7cm(9.35in)
KBMS_USB12
DIGI
+VRM
EPU
CHA_FAN2
EATX12V
22110
2280
2260
2242
PRIME X370-A
Realtek®
8111H
PCIE SATA
X4
V
PCIEX16_1
16
PCI1
15
AMD®
X370
ASM
1083
PCIEX1_1
SATA6G_5
17
M.2(SOCKET3)
ASM
1480
128Mb
BIOS
Super
I/O
17
16
1
M.2(SOCKET3)
RGB_HEADER
CHA_FAN1
LANGuard
AUDIO
30.5cm(12in)
BATTERY
LAN_USB3_56
EATXPWR
USB3.1
_12
Placez ce côté
vers l'arrière du
châssis
DDR4 DIMM_B2 (64bit, 288-pin module)
USB3_34
DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module)
SOCKET AM4
HDMI
DDR4 DIMM_A2 (64bit, 288-pin module)
DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module)
DVI
VGA
CPU_FAN
SATA6G_6
PCIEX16_2
7
PCI2
ALC
887
15
PCIEX1_2
SPDIF_OUT
AAFP
CLRTC
COM
USB56
USB34
USB3_12
SATA6G_4
SATA6G_3
SATA6G_2
SATA6G_1
PANEL
14
13
12
11
10
9
8
Débranchez le câble d'alimentation avant de toucher les composants. Manquer à cette
précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
ASUS PRIME X370-A
1-1
1.2.1
Contenu du schéma
Connecteurs / Cavaliers / Ports / LED
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
1-2
2.
Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1/2)
1-2
3.
Connecteur pour ventilateur RGB (4-pin FAN_RGB_HEADER)
1-3
4.
Interface M.2 (socket 3)
1-3
5.
Socket pour processeur AMD® AM4
1-3
6.
Slots DIMM DDR4
1-4
7.
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s AMD® X370 (SATA6G_1~6)
1-4
8.
Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
1-4
9.
Connecteur USB 3.1 Gen 1 (20-1 pin USB3_12)
1-4
10. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB3~6)
1-5
11. Connecteur COM (10-1 pin COM)
1-5
12. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
1-5
13. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-5
14. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
1-6
15. Slots PCI Express 2.0 x1
1-6
16. Slots PCI
1-6
17. Slots PCI Express x16
1-6
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation
ont été conçues pour être insérées dans ces connecteurs dans un seul sens. Trouvez le
bon sens et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place.
2.
L'utilisation d'une alimentation EATX 12V conforme à la
spécification 2.0 et fournissant un minimum de 300W est
recommandée. Ce type d'alimentation possède des prises 24
broches et 8 broches.
•
N'oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4/8 broches. Sinon, le
système ne démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de
l'utilisation d'un système équipé de plusieurs périphériques. Le
système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si
l'alimentation est inadéquate.
•
Si vous n'êtes pas certain de l'alimentation système minimum
requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance
recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/
PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour
plus de détails.
EATX12V
PIN 1
GND
GND
GND
GND
•
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
1.
1-2
Page
1.
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1/2)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Chapitre 1 : Introduction au produit
CHA_FAN1
3.
CHA_FAN2
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
CHA FAN PWM
N'oubliez pas de connecter le câble du ventilateur du
processeur au connecteur CPU_Fan de la carte mère.
Une circulation de l'air insuffisante peut endommager
les composants de la carte mère. Ce connecteur
n'est pas un cavalier ! Ne placez pas de capuchon de
cavalier sur ce connecteur ! Le connecteur CPU_FAN
prend en charge les ventilateurs du processeur d'une
puissance maximale de 1A (12 W).
GND
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
CPU_FAN
Connecteur pour ventilateur RGB (4-pin FAN_RGB_HEADER)
Ce connecteur est dédié aux bandes LED
FAN_RGB_HEADER
RGB du ventilateur pour processeur.
BLUE
RED
GREEN
+12V
Fan cable
PIN 1
L'en-tête RGB prend en charge les
ventilateurs du processeur à bandes de
LED multicolores RGB (12V / G / R / B),
avec une puissance nominale maximale
de 1A (12V).
LED cable
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est
éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut
endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
4.
5.
Interface M.2 (socket 3)
Ces interfaces permettent d'installer des modules M.2 SSD
(NGFF).
M.2(SOCKET3)
•
Cette interface est compatible avec les périphériques de stockage de type M Key et
2242/2260/2280/22110.
•
En raison de certaines limitations du processeur, la prise en charge de l'interface M.2
varie en fonction du processeur. Pour plus de détails, reportez-vous au tableau du
résumé des caractéristiques.
Socket pour processeur AMD® AM4
La carte mère est livrée avec un socket AMD® AM4 conçu pour l'installation d'un
processeur AMD® Ryzen™ / de 7e génération Série A / Athlon™.
Pour plus de détails, consultez la section Processeur.
ASUS PRIME X370-A
1-3
6.
Slots DIMM DDR4
Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR4 un-buffered ECC et non-ECC de
2 Go, 4 Go, 8 Go et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR4.
Pour plus de détails, consultez la section Mémoire système.
1-4
GND
RSATA_TXP
RSATA_TXN
GND
RSATA_RXN
RSATA_RXP
GND
PANEL
PWR_SW
PIN 1
SPEAKER
+5V_SPKO
Ground
Ground
Speaker
+PWR_LED-
PLED-
•
Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions
intégrées au châssis.
LED d'alimentation système (4-pin PWR_LED)
Ce connecteur à 4 broches est dédié à la LED d'alimentation
système. Branchez le câble de la LED d'alimentation du
châssis à ce connecteur. La LED d'alimentation système
s'allume lorsque vous démarrez le système et clignote
lorsque ce dernier est en veille.
SATA6G
PLED+
PLEDPWR
Ground
8.
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s AMD® X370 (7-pin SATA6G_1~6)
Ces ports sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion
de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
HDD_LED+
HDD_LEDGround
RESET
NC
PLED+
7.
•
LED d'activité HDD (2-pin HDD_LED)
+HDD_LEDRESET +PWR_LED* Requires an ATX power supply
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'activité HDD
(activité du disque dur). Branchez le câble de la LED d'activité
HDD à ce connecteur. La LED HDD s'allume ou clignote lorsque des données sont lues
ou écrites sur le disque dur.
•
Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système.
•
Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW)
Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système.
•
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l'éteindre.
9.
Connecteur USB 3.1 Gen 1 (20-1 pin USB3_12)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB 3.1
Gen 1 supplémentaires. Il est conforme à la norme USB
3.1 Gen 1 qui peut supporter un débit allant jusqu'à 5 Gb/s.
Si le panneau avant de votre châssis intègre un port USB
3.1 Gen 1, vous pouvez utiliser ce port pour brancher un
périphérique USB 2.0.
USB3+5V
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
USB3_12
USB3+5V
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
PIN 1
Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB3~6)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le
câble du module USB à l'un de ces connecteurs, puis installez le
module dans un slot à l'arrière du châssis. Ces ports sont conformes
à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s.
PIN 1
Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. Le faire peut
endommager la carte mère !
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le
câble du module de port série à ce connecteur, puis installez le
module sur un slot PCI libre à l'arrière du châssis.
RXD
DTR
DSR
CTS
COM
PIN 1
+5V
NC
AGND
NC
NC
SPDIF_OUT
SENSE2_RETUR
AAFP
PIN 1
HD-audio-compliant
pin definition
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin
AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio
disponible en façade de certains boîtiers d'ordinateurs
et prend en charge les normes audio AC '97 et HD
Audio. Branchez le câble du module E/S audio en
façade à ce connecteur.
AGND
NC
SENSE1_RETUR
13.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port(s) additionnel(s) S/PDIF
(Sony/Philips Digital Interface). Connectez le câble du module Sortie
S/PDIF à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à
l'arrière du châssis.
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
12.
DCD
TXD
GND
RTS
RI
11.
USB+5V
USB_P4USB_P4+
GND
USB+5V
USB_P3USB_P3+
GND
NC
USB34
SPDIFOUT
GND
10.
Legacy AC’97
compliant definition
•
Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier
d'un son de qualité HD.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l'élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD].
Pour les modules AC'97, réglez l'élément Front Panel Type sur [AC97]. Par défaut, ce
connecteur est défini sur [HD].
ASUS PRIME X370-A
1-5
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
Ce cavalier vous permet d'effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La
mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date et les paramètres du BIOS. La
pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Éteignez l'ordinateur, débranchez le cordon d'alimentation et retirez
la pile de la carte mère.
2. Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour court-circuiter
les deux broches.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d'alimentation et démarrez
l'ordinateur.
4. Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du
démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
CLRTC
+3V_BAT
GND
14.
PIN 1
Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la pile
intégrée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la RAM
RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile.
15.
16.
17.
Slots PCI Express 2.0 x1
Ces slots sont compatibles avec les cartes réseau PCI Express x1, SCSI et autres cartes
conformes aux caractéristiques PCI Express.
Slots PCI
Ces slots sont compatibles avec les cartes réseau, SCSI, USB et autres cartes
conformes à la norme PCI.
Slots PCI Express x16
Ces slots sont compatibles avec deux cartes graphiques PCI Express x16 conformes
aux caractéristiques PCI Express.
Configuration VGA
Une carte VGA/PCIe
Deux cartes VGA/PCIe
•
•
•
1-6
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe 3.0/2.0 x16_1 (gris)
PCIe 2.0 x16_2
x16 (sur les processeurs AMD®
Ryzen™)
x8 (sur les processeurs AMD® de 7e
génération Série A / Athlon™)
x16 (sur les processeurs AMD®
Ryzen™)
x8 (sur les processeurs AMD® de 7e
génération Série A / Athlon™)
N/D
x4
Lors de l'installation d'une seule carte, utilisez le slot PCIe 3.0/2.0 x16_1 (gris) pour
obtenir de meilleures performances.
Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance
électrique adéquate lors de l'utilisation de la technologie CrossFireX™.
Connectez un ventilateur du châssis au connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lors
de l'utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur environnement thermique.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Affectation des IRQ pour cette carte mère
•
Pour les processeurs de 7e génération Série A / Athlon™
A
B
C
D
E
F
G
PCIEx16_1
–
–
–
partagé
–
–
–
H
–
PCIEx16_2
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCIEx1_1
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCIEx1_2
–
–
–
partagé
–
–
–
–
PCI1
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCI2
–
partagé
–
–
–
–
–
–
M.2
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
Contrôleur xHCI CPU USB
3.1 Gen 1
Contrôleur xHCI AMD
Promonotry Chip
®
Contrôleur SATA
–
–
–
partagé
–
–
–
–
Contrôleur HD Audio
–
–
–
–
–
–
partagé
–
Contrôleur réseau Realtek
–
–
partagé
–
–
–
–
–
•
Pour les processeurs Ryzen™
PCIEx16_1
A
B
C
D
E
F
G
H
–
–
–
–
–
–
partagé
–
PCIEx16_2
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCIEx1_1
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCIEx1_2
–
–
–
partagé
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCI2
–
partagé
–
–
–
–
–
–
M.2
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCI1
Contrôleur xHCI CPU USB
3.1 Gen 1
Contrôleur xHCI AMD®
Promonotry Chip
Contrôleur SATA
–
partagé
–
–
–
–
–
–
Contrôleur HD Audio
–
–
–
partagé
–
–
–
–
Contrôleur réseau Realtek
–
–
partagé
–
–
–
–
–
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes sont
compatibles avec la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne requièrent pas d'affectation
d'IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable.
ASUS PRIME X370-A
1-7
1.2.2
1.
2.
3.
4.
5.
Connecteurs arrières
1
2
11
10
3
4
9
8.
3
8
•
Les périphériques USB 3.1 Gen 1 ne peuvent être utilisés que comme dispositifs de
stockage des données.
•
En raison du design du chipset AMD® série AM4, les périphériques USB 2.0 et 3.1 Gen
1 connectés fonctionnent en mode xHCI.
Ports USB 3.1 Gen 2 (bleu-vert, Type A). Ces ports USB 3.1 (Universal Serial Bus 3.1)
Gen 2 à neuf broches sont à disposition pour connecter des périphériques USB 3.1 Gen 2.
Port ethernet (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN
(Local Area Network) via un hub réseau. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus
de détails sur les témoins des ports réseau.
LED ACT/LIEN
État
Éteint
Orange
Orange
(clignotant)
Orange
(clignotant puis
fixe)
7.
6 7
Port souris + clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.
Port VGA. Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique
compatible VGA.
Ports USB 3.1 Gen 1. Ces deux ports USB (Universal Serial Bus) à neuf broches sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 3.1 Gen 1.
Témoins des ports réseau
6.
5
Description
Pas de lien
Lien établi
Activité de
données
Prêt à sortir du
mode S5
LED VITESSE
État
Description
Éteint
Connexion 10 Mb/s
Orange
Connexion 100 Mb/s
Vert
Connexion 1 Gb/s
LED
ACT/LIEN
LED
VITESSE
Port réseau
Port d'entrée audio (bleu clair). Ce port permet de connecter un lecteur CD/DVD ou
toute autre source audio.
Port de sortie audio (vert). Ce port permet de brancher un casque audio ou un hautparleur. En configuration audio 4.1, 5.1 ou 7.1, ce port se connecte aux haut-parleurs
avants d'un système d'enceintes.
Port microphone (rose). Ce port permet de brancher un microphone.
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la
fonction des ports audio en configuration 2.1, 4.1, 5.1 ou 7.1 canaux.
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux
Casque /
2.1 canaux
Port
4.1 canaux
Bleu clair (Panneau
arrière)
Entrée audio
Vert (Panneau arrière)
Sortie audio
Rose (Panneau arrière)
Entrée micro
Entrée micro
-
-
Vert (Panneau avant)
9.
10.
Sortie hautparleurs arrières
Sortie hautparleurs avants
5.1 canaux
Sortie hautparleurs arrières
Sortie hautparleurs avants
Haut-parleur
central/Caisson de
basse
-
7.1 canaux
Sortie hautparleurs arrières
Sortie hautparleurs avants
Haut-parleur
central/Caisson de
basse
Sortie hautparleurs latéraux
Port HDMI. Ce port est destiné à la connexion d'un périphérique externe lui-même
doté d'une interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Il est compatible avec
la norme HDCP permettant la lecture de DVD HD, de disques Blu-ray et de tout autre
contenu intégrant un verrou numérique.
Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d'une prise DVI-D.
Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n'est pas
compatible avec l'interface DVI-I.
11.
Ports USB 2.0. Ces ports USB (Universal Serial Bus) à quatre broches sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0 / 1.1.
ASUS PRIME X370-A
1-9
1.3
Processeur
La carte mère est livrée avec un socket AMD® AM4 conçu pour
l'installation d'un processeur AMD® Ryzen™ / de 7e génération Série
A / Athlon™.
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors
de l'installation du processeur.
Le socket AM4 possède des broches différentes des sockets FM2+ et FM2. Assurez-vous
de n'installer qu'un processeur conçu pour le socket AM4. Le processeur ne peut être installé
que dans un seul sens. NE PAS forcer sur le processeur pour le faire entrer dans le socket
afin d'éviter de plier les broches du socket et /ou d'endommager le processeur !
Installer le processeur
1
3
2
4
Si nécessaire, appliquez la pâte thermique sur la surface du processeur et du dissipateur
avant toute installation.
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
Installer le ventilateur du processeur
Type 1
1
2
3
4
Type 2
1
2
Retirez les vis et le module de rétention uniquement. Ne retirez pas la plaque du
dessous.
ASUS PRIME X370-A
1-11
1.4
Mémoire système
Vue générale
La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM destinés à l'installation de modules de
mémoire DDR4 (Double Data Rate 4). L'illustration ci-dessous indique l'emplacement des slots
DIMM DDR4 :
DIMM_A1
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
•
•
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1 & DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 & DIMM_B2
Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans le canal A et
B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Installez toujours des modules de mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus
d'informations.
•
Les modules de mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules de mémoire).
•
Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire compatibles
Configurations mémoire recommandées
Installer un module de mémoire
1
2
A
A
B
Retirer un module de mémoire
A
B
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5
1.5.1
Logiciels
Installer un système d'exploitation
Cette carte mère est compatible avec les systèmes d'exploitation Windows® 10 (versions 64
bits). Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour votre système d'exploitation dans sa
version la plus récente pour optimiser les fonctionnalités matérielles.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre système d'exploitation pour des informations détaillées.
1.5.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et
les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer parti de toutes les fonctionnalités de la carte
mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web d'ASUS (www.asus.com) pour d'éventuelles mises à jour.
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. Si Autorun est activé, le DVD affichera
automatiquement la liste des fonctionnalités uniques de votre carte mère ASUS. Cliquez
sur l'onglet Driver (Pilote), Utilities (Utilitaires), Manual (Manuel) ou Special (Spécial) pour
afficher leur menu respectif.
L'écran suivant est présenté à titre indicatif uniquement.
Cliquez pour
installer
Cliquez sur l'un de ces
onglets pour afficher
les informations du
DVD de support
Sélectionnez l'élément ou
le sous-élément que vous
souhaitez installer
Si la fonction d'Exécution automatique n'est PAS activée sur votre ordinateur, parcourez le
contenu du DVD de support pour localiser le fichier Setup.exe dans le dossier racine. Doublecliquez sur Setup.exe pour lancer le DVD.
ASUS PRIME X370-A
1-13
Informations BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
2
Sauvegardez une copie du BIOS d'origine de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous devriez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d'origine avec l'utilitaire
ASUS Update.
2.1.1
EZ Update
EZ Update est un utilitaire vous permettant de mettre à jour les logiciels, les pilotes et le
BIOS en toute simplicité. Grâce à cet utilitaire, vous pouvez également mettre à jour le BIOS
manuellement et sélectionner un logo de démarrage lorsque le système entre dans le POST.
Pour lancer EZ Update, cliquez sur EZ Update.
Mise à jour
automatique des
pilotes, des logiciels
et du BIOS de la carte
mère
Sélectionner un
fichier BIOS
Modifier le logo
de démarrage
Mettre à jour le
BIOS
EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI
(Fournisseur d'accès internet).
2-1
ASUS PRIME X370-A
2.1.2
ASUS EZ Flash 3
ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows®.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la
compatibilité et la stabilité du système. Sélectionnez l'élément Load Optimized
Defaults (Charger les valeurs par défaut optimisées) dans le menu Exit.
•
Vérifiez votre connexion internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 3 :
1.
Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash 3 Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de
votre clavier pour l'activer.
2.
Suivez les étapes ci-dessous pour mettre à jour le BIOS via USB ou Internet.
Via USB
a) Insérez la clé USB contenant le fichier BIOS dans l'un des ports USB de votre
ordinateur, puis sélectionnez via Storage Devices (Par périphériques de
stockage).
b) Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
c) Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour sélectionner le support
de stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
d) Appuyez sur <Tab> pour passer au champ Folder Info (Informations dossier).
e) Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour localiser le fichier BIOS,
puis appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS.
Via Internet
a) Sélectionnez via Internet (Par Internet).
b) Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour sélectionner une
méthode de connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>.
c) Suivez les instructions à l'écran pour terminer la mise à jour.
3.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
ASUS EZ Flash 3 prend en charge les périphériques USB, tels qu'une clé USB, avec
format FAT 32/16 et partition unique exclusivement.
•
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire
peut causer un échec d'amorçage du système !
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-2
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
•
Avant d'utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de
stockage amovible avec le nom PRX370A.CAP.
•
Le fichier BIOS inclus dans le DVD de support n'est peut-être pas la dernière version.
Veuillez télécharger la dernière version sur le site Web d'ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces
supports. Une fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur <F5> pour rétablir les valeurs par
défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d'amorçage du système !
2.1.4
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS.
Les captures d'écrans du BIOS suivantes sont fournies à titre d'exemple. Il se peut que vous
n'ayez pas exactement les mêmes informations à l'écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
•
•
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l'utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d'ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage USB.
Le format de fichiers NTFS n'est pas pris en charge sous DOS. Assurez-vous que le
périphérique de stockage USB est compatible avec le format FAT 32/16 et n'utilise qu'une
seule partition.
•
•
2-3
Éteignez l'ordinateur.
Vérifiez la disponibilité d'un lecteur optique connecté à votre ordinateur.
ASUS PRIME X370-A
Démarrer le système en mode DOS
Pour démarrer le système en mode DOS :
1.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l'utilitaire BIOS Updater sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
2.
Démarrez l'ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher
le menu de sélection du périphérique de démarrage.
3.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme
périphérique d'amorçage dans le menu.
4.
Lorsque le chargeur de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier dans un délai de 5 secondes pour accéder à l'invite de commande FreeDOS.
5.
À l'invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du
lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l'invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /g et appuyez sur <Entrée>.
2.
Utilisez la touche <Tab> pour sélectionner le lecteur D:.
ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.31 [2014/08/01]
Current ROM
BOARD: PRIME X370-A
VER: 0302 (H :00 B :00)
DATE: 03/24/2017
PATH:
Lecteurs
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
C:\
C:
D:
FORMAN~1
PRX370A.CAP
<DIR>
8390656
2017-03-24
21:14:34
Fichiers
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
[Tab] Switch
[Esc] Exit
[V] Drive Info
3.
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d'un champ à l'autre, et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
4.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la
mise à jour du BIOS.
La fonction de sauvegarde du BIOS n'est pas prise en charge en raison de certaines
réglementations liées à la sécurité.
5.
6.
Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Échap> pour quitter
BIOS Updater.
Redémarrez votre ordinateur.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d'amorçage du système.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults
(Charger les valeurs optimisées par défaut) située dans le menu Exit du BIOS.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-4
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour
vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
• Appuyez sur <Suppr.> ou <F2> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez
pas sur <Suppr.> ni sur <F2>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
• Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>.
• Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyer sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué.
L'utilisation du bouton d'alimentation, du bouton de réinitialisation ou des touches
<Ctrl>+<Alt>+<Suppr.> peut endommager vos données ou votre système. Il est
recommandé d'éteindre correctement votre système depuis votre système d'exploitation.
•
Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif
et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran.
•
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS www.asus.com.
•
Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
•
Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez l'option Load Optimized Settings (Charger les valeurs optimisées
par défaut) du menu Exit ou appuyez sur la touche <F5>.
•
Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Consultez la section 1.2.1 Contenu du schéma pour plus
d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS.
L'écran de menu BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode
et Advanced Mode. Appuyez sur la touche <F7> pour basculer entre les deux modes.
2-5
ASUS PRIME X370-A
2.2.1
EZ Mode (Mode EZ)
Par défaut, l'écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS.
L'interface EZ Mode offre une vue d'ensemble des informations de base du système, mais
permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage
des périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode, cliquez sur Advanced Mode
(F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier.
Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à la section 2.8
Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche la température du processeur et de la carte
mère, les tensions de sortie du processeur, la vitesse
des ventilateurs installés et les informations liées aux
lecteurs SATA
Affiche les propriétés système du mode sélectionné.
Cliquez sur < Entrée> pour changer de mode
Modifie la langue du BIOS
Affiche la vitesse du ventilateur du
processeur. Appuyez sur ce bouton pour
régler les ventilateurs manuellement
Charge les paramètres par défaut
Affiche la liste des
périphériques de
démarrage
Enregistre les
modifications et
redémarre le système
Affiche les menus
du mode avancé
Rechercher dans les FAQ
Sélection de la priorité des
périphériques de démarrage
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-6
2.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un
exemple de l'interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails
sur les diverses options de configuration.
Pour accéder au mode EZ, sélectionnez EzMode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de
votre clavier.
Favoris
Contrôle Q-Fan
Raccourcis
Langue
Barre de menus
Éléments de sousmenu
Éléments de menu
Aide générale
Champs de configuration
Fenêtre contextuelle
Rechercher
Barre de
dans les
défilement
FAQ
Retour en affichage
EZ Mode
Dernières modifications
2-7
Affiche la température
du processeur ainsi que
les tensions de sortie
du processeur et de la
mémoire
ASUS PRIME X370-A
Barre de menus
La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants :
My Favorites
(Favoris)
Main
(Principal)
Ai Tweaker
Advanced
(Avancé)
Monitor
(Surveillance)
Boot
(Démarrage)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés
Modification des paramètres de base du système
Modification des paramètres d'overclocking du système
Modification des paramètres avancés du système
Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et
permet de modifier les paramètres de ventilation
Modification des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie)
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut
Éléments de menu
L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor
(Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs
propres menus respectifs.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Langue
De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS.
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s'afficher sur l'écran
du BIOS.
Favoris (F3)
Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos
éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS fréquemment
utilisés et ajoutez-les à la liste des favoris.
Consultez la section 2.3 My Favorites (Favoris) pour plus de détails.
Contrôle Q-Fan (F6)
La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs
installés. Utilisez ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement selon vos besoins.
Consultez la section 2.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails.
Raccourcis
Le bouton situé au dessus de la barre de menu contient les touches de navigation de l'interface
de configuration du BIOS. Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/
modifier les divers éléments disponibles dans l'interface de configuration du BIOS.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches
<Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Aide générale
En bas à gauche de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné.
Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un
périphérique de stockage amovible.
Champs de configuration
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n'est pas configurable par l'utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la
valeur d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afficher la liste des options de configuration disponibles.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
Rechercher dans les FAQ
Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code
QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page Web de FAQ sur le BIOS ASUS.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-dessous.
2-9
ASUS PRIME X370-A
2.2.3
Contrôle Q-Fan
La fonctionnalité Q-Fan vous permet de sélectionner un profil de ventilateur pour une utilisation
spécifique ou configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs installés.
Sélection de ventilateur
Sélection de profil
Appliquer les modifications
Annuler les modifications
Chapitre 2 : Informations BIOS
Retour au menu principal
2-10
Configuration manuelle des ventilateurs
Sélectionnez le mode Manual (Manuel) de la liste des profils pour configurer manuellement la
vitesse de rotation des ventilateurs.
Points de vitesse
Option de personnalisation de la
vitesse des ventilateurs
Pour configurer vos ventilateurs manuellement :
1.
Sélectionnez un ventilateur.
2.
Faites glisser les points de vitesse pour modifier la vitesse de rotation du ventilateur.
3.
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications et cliquez sur Exit
(ESC) (Sortie) pour quitter.
2-11
ASUS PRIME X370-A
2.3
My Favorites (Favoris)
My Favorites est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder à et
modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris.
Ajouter des éléments à la liste des favoris
Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris :
1.
2.
Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur
accéder à la liste des menus du BIOS.
Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris.
pour
Menus principaux
Éléments à ajouter
à la liste des
favoris
Sous-menus
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-12
3.
Sélectionnez l'un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la liste
.
des favoris en cliquant sur l'icône
Les éléments suivants ne peuvent pas être ajoutés à la page des favoris :
•
4.
5.
Les éléments gérés par l'utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage
Cliquez sur Exit (ESC) (Sortie) ou appuyez sur la touche <Échap> de votre clavier pour
quitter la liste des menus du BIOS.
Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos
favoris.
2.4
Menu Main (Principal)
2.4.1
Language (Langue du système) [English]
L'écran du menu principal apparaît lors de l'utilisation de l'interface Advanced Mode du BIOS.
Ce menu offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet de régler la
date, l'heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
Permet de choisir la langue du BIOS. Options de configuration : [English]
[Español] [Русский] [한국어]
2.4.2
Security (Sécurité)
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
2-13
•
Si vous avez oublié le mot de passe d'accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en
effaçant la mémoire CMOS. Consultez la section 1.2 Vue d'ensemble de la carte mère
pour plus d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS.
•
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, ces éléments affichent Installed (Défini).
ASUS PRIME X370-A
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d'utiliser ce
mot de passe lors de l'accès au système.
Pour définir un mot de passe administrateur :
1.
Sélectionnez l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Confirmez le mot de passe.
Pour modifier le mot de passe administrateur :
1.
Sélectionnez l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Mot de passe actuel), entrez votre mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu'il vous est demandé de créer/
confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l'élément Administrator Password (Mot de
passe administrateur) en haut de l'écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour accéder
au système. L'élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en haut de
l'écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de
passe, cet élément affiche la valeur Installed (Défini).
Pour définir un mot de passe utilisateur :
1.
Sélectionnez l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Confirmez le mot de passe.
Pour modifier un mot de passe utilisateur :
1.
Sélectionnez l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Mot de passe actuel), entrez votre mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification
du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu'il vous est demandé de créer/confirmer le
mot de passe. Une fois terminé, l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) en haut
de l'écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-14
2.5
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l'overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de processeur et de
modules de mémoire installés sur la carte mère.
Faites défiler la page pour afficher plus d'éléments.
2.5.1
Ai Overclock Tuner (Réglages Ai Overclock) [Auto]
Sélectionne les options d'overclocking du processeur pour obtenir la fréquence interne
souhaitée. Sélectionnez l'une des options de configuration pré-définies suivantes :
[Auto]
Charge les paramètres d'overclocking optimaux pour le système.
[Manual]
Permet une configuration manuelle des différents éléments d'overclocking.
APU Frequency (Fréquence APU) [XXX]
Cet élément n'apparaît que si l'option Ai Overclock Tuner est définie sur [Manual]. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi entrer la valeur
souhaitée à l'aide du pavé numérique. La fourchette de valeurs est comprise entre 90.0 MHz et
300.0 MHz.
Vérifiez les caractéristiques de votre processeur avant de modifier la valeur. Une fréquence
du processeur APU trop élevée peut endommager le processeur de manière permanente.
Cet élément n'apparaît que si vous installez un processeur AMD® de 7e génération Série A /
Athlon™.
2-15
ASUS PRIME X370-A
2.5.2
Memory Frequency (Fréquence mémoire) [Auto]
Les options de configuration peuvent varier en fonction du processeur installé.
Permet de définir la fréquence de fonctionnement de la mémoire. Options de configuration : [Auto]
[DDR4-1346MHz] [DDR4-1616MHz] [DDR4-1885MHz] [DDR4-2154MHz] [DDR4-2424MHz]
Une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit,
restaurez le réglage par défaut.
2.5.3
APU Multiplier (Multiplicateur du processeur APU)
[Auto]
Cet élément n'apparaît que si vous installez un processeur AMD® de 7e génération Série A /
Athlon™.
Détermine le multiplicateur entre l'horloge du cœur du processeur et la fréquence du bus
système. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de
valeurs varie en fonction du modèle de processeur.
2.5.4
Custom CPU Core Ratio (Ratio personnalisé du cœur
du processeur) [Auto]
Cet élément n'apparaît que si vous installez un processeur AMD® Ryzen™.
Permet de définir le ratio du cœur du processeur automatiquement ou manuellement. Lorsque
vous réglez cet élément sur [Manual], la fréquence du processeur est égale à (FID/DID) x 200.
Options de configuration : [Auto] [Manual]
CPU Core Ratio (Ratio du cœur du processeur) [Auto]
Cet élément apparaît si Custom CPU Core Ratio est réglé sur [Auto]. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi entrer la
valeur souhaitée à l'aide du pavé numérique.
FID [Auto]
Cet élément apparaît si Custom CPU Core Ratio est réglé sur [Manual]. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi entrer la
valeur souhaitée à l'aide du pavé numérique. La fourchette de valeurs est comprise entre
16 et 255.
DID [Auto]
Cet élément apparaît si Custom CPU Core Ratio est réglé sur [Manual]. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi entrer la
valeur souhaitée à l'aide du pavé numérique. La fourchette de valeurs est comprise entre
8 et 48.
2.5.5
EPU Power Saving Mode (Mode d'économies d'énergie
EPU) [Disabled]
Vous permet d'activer ou de désactiver la fonctionnalité d'économie d'énergie EPU. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-16
2.5.6
OC Tuner [Keep Current Settings]
Permet l'overclocking automatique de la fréquence et du voltage du processeur et de la
mémoire afin d'améliorer les performances du système et d'accélérer les performances
graphiques du processeur en fonction de la charge de ce dernier. Options de configuration :
[Keep Current Settings] [OC Tuner]
Installez un ventilateur du processeur efficace avant de sélectionner l'option [OC Tuner].
Pour conserver l'état d'overclocking actuel, sélectionnez l'option [Keep Current Settings].
2.5.7
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage
mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer
la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se produit,
restaurez les valeurs par défaut.
2.5.8
TDP Configuration (Configuration TDP)
Cet élément n'apparaît que si vous installez un processeur AMD® de 7e génération Série A /
Athlon™.
Target TDP (Enveloppe thermique cible) [Auto]
Permet de régler manuellement la valeur de l'enveloppe thermique, ou TDP (Thermal Design
Power). Le processeur fonctionnera en conformité avec la valeur TDP spécifiée pour limiter la
consommation électrique.
2.5.9
DIGI+ VRM
VDDCR CPU Load-Line Calibration (Étalonnage de la charge VDDCR du
processeur) [Auto]
L'étalonnage de la ligne de charge est définie par les caractéristiques VRM d'AMD® et
affecte la tension du processeur. La tension de fonctionnement du processeur décroît
proportionnellement à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé
et de meilleures performances, mais accroît la température du processeur et du système
d'alimentation. Cet élément vous permet de régler la tension selon les pourcentages suivants
pour booster les performances système : 0% (Normal), 60% (Moyen), 80% (Haut) et 100%
(Extrême). Options de configuration : [Auto] [Regular] [Medium] [High] [Extreme]
•
Le niveau d'amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du
processeur installé. Ne retirez pas le module thermique de la carte mère.
•
Les niveaux de configuration peuvent varier en fonction du processeur installé.
VDDCR SOC Load-Line Calibration (Étalonnage de la charge VDDCR SOC)
[Auto]
Permet de sélectionner le mode de calibration de ligne de charge du processeur/NorthBridge.
Options de configuration : [Auto] [Regular] [High] [Extreme]
2-17
ASUS PRIME X370-A
VDDCR CPU Power Phase Control (Contrôle des phases VDDCR du
processeur) [Optimized]
Le nombre de phases est le nombre de phases d'alimentation du régulateur de tension.
Augmentez le nombre de phases sous une charge de système lourde pour obtenir des
performances thermiques améliorées et plus transitoires. Réduisez le nombre de phases sous
une charge de système légère pour augmenter l'efficacité du régulateur de tension.
[Optimized]
Charge le profil optimisé par ASUS.
[Extreme]
Utilise toutes les phases d'alimentation disponibles.
Ne retirez PAS le module thermique en cas de réglage de cet élément sur Extreme. Les
conditions thermiques doivent être constamment surveillées.
VDDCR CPU Switching Frequency (Fréquence de commutation VDDCR du
processeur) [Auto]
Cet élément affecte le délai de réponse transitoire du régulateur de tension ainsi que la
génération de chaleur des composants. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour
ajuster la valeur.
2.5.10
[Auto]
[Offset Mode]
VDDCR CPU Voltage (Tension VDDCR du processeur)
[Auto]
Charge les paramètres d'overclocking optimaux pour le système.
Décalage de la tension par valeur positive ou négative.
[Offset] n'est disponible que pour certains types de processeurs.
VDDCR CPU Offset Mode Sign (Signe de décalage VDDCR du processeur) [+]
[+]
[–]
Décalage de la tension par valeur positive.
Décalage de la tension par valeur négative.
VDDCR CPU Offset Voltage (Tension de décalage VDDCR du processeur) [Auto]
Permet de définir le décalage de tension du processeur. La fourchette de valeurs est
comprise entre 0.00625V et 0.20000V par incréments de 0.00625V.
Consultez la documentation accompagnant votre processeur avant de modifier les
paramètres de tension du processeur. Une tension trop élevée peut endommager le
processeur de manière irréversible, alors qu'une tension trop faible peut rendre le système
instable.
2.5.11
[Auto]
[Offset Mode]
VDDCR SOC Voltage (Tension VDDCR SOC) [Auto]
Charge les paramètres d'overclocking optimaux pour le système.
Décalage de la tension par valeur positive ou négative.
VDDCR SOC Offset Mode Sign (Signe de décalage VDDCR SOC) [+]
[+]
[–]
Décalage de la tension par valeur positive.
Décalage de la tension par valeur négative.
VDDCR SOC Offset Voltage (Tension de décalage VDDCR SOC) [Auto]
Permet de définir le décalage de tension SOC. La fourchette de valeurs est comprise
entre 0.00625V et 0.20000V par incréments de 0.00625V.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-18
2.5.12
DRAM Voltage (Tension de mémoire DRAM) [Auto]
2.5.13
1.05V SB Voltage (Tension SouthBridge 1.05V) [Auto]
2.5.14
2.5V SB Voltage (Tension SouthBridge 2.5V) [Auto]
2.5.15
VDDP Voltage (Tension VDDP) [Auto]
2.5.16
CPU 1.80V Voltage (Tension 1.80V du processeur)
[Auto]
Permet de définir la tension de la mémoire DRAM. Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.2V et 1.35V par
incréments de 0.005V.
Permet de définir la tension du SouthBridge 1.05V. Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.05V et 1.1V par
incréments de 0.05V.
Permet de définir la tension du SouthBridge 2.5V. Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 2.5V et 2.55V par
incréments de 0.05V.
Permet de définir la tension VDDP. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster
la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.05V et 1.2V par incréments de 0.05V.
Permet de définir la tension 1.80V du processeur. Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.80V et 1.85V par
incréments de 0.05V.
2.5.17
VTTDDR Voltage (Tension VTTDDR) [Auto]
2.5.18
VPP_MEM Voltage (Tension VPP_MEM) [Auto]
Permet de définir la tension VTTDDR. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour
ajuster la valeur.
Permet de définir la tension VPP_MEM. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour
ajuster la valeur.
2-19
ASUS PRIME X370-A
2.6
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du processeur et d'autres
composants du système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
AMD fTPM switch (Interrupteur AMD fTPM) [Disabled]
Active ou désactive le firmware TPM du processeur AMD. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
Lorsque le firmware TPM AMD est désactivé, toutes les données y étant sauvegardées
seront perdues.
2.6.1
CPU Configuration (Configuration du processeur)
Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées
par le BIOS.
Les éléments de ce sous-menu peuvent varier selon le type de processeur installé.
PSS Support (Support PSS) [Enabled]
Active ou désactive la génération des objets ACPI_PPC, _PSS et _PCT. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
NX Mode (Mode NX) [Enabled]
Active ou désactive la fonctionnalité de protection de page de non-exécution. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
SVM Mode (Mode SVM) [Disabled]
Active ou désactive la virtualisation du processeur. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-20
CPB Mode (Mode CPB) [Enabled]
Active ou désactive le mode CPB (Core Performance Boost). Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
C6 Mode (Mode C6) [Enabled]
Active ou désactive le mode C6. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
IOMMU [Disabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour faire apparaître le mode IOMMU. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled] [Auto]
Bank Interleaving (Entrelacement de banque) [Enabled]
Active ou désactive l'entrelacement des banques mémoire. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
Channel Interleaving (Entrelacement de canal) [Enabled]
Active ou désactive l'entrelacement des canaux mémoire. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
Core Leveling Mode (Mode de nivellement de cœur) [Automatic mode]
Permet de modifier le nombre d'unités d'exécution du système. Options de configuration :
[Automatic mode] [One Compute Unit]
2.6.2
NB Configuration (Configuration NorthBridge)
NB Configuration (Configuration NorthBridge) n'est pas prise en charge lors de
l'utilisation d'un processeur AMD® Ryzen™.
IGFX Multi-Monitor (Multi-Moniteurs IGFX) [Disabled]
Active ou désactive la prise en charge multi-moniteurs des périphériques graphiques internes
pour les périphériques VGA supplémentaires. La taille de la mémoire des périphériques
graphiques internes inclura la mémoire réservée. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
L'option IGFX Multi-Monitor doit être activée avant d'utiliser la technologie AMD® Dual
Graphics.
Primary Video Device (Périphérique vidéo principal) [PCIE / PCI Video]
Sélectionne le périphérique vidéo principal. Options de configuration : [IGFX Video] [PCIE / PCI
Video]
UMA Frame Buffer Size (Mémoire tampon du cadre UMA) [Auto]
Cet élément n'apparaît que si l'option Integrated Graphics est définie sur [Auto]. Options de
configuration : [Auto] [32M] [64M] [128M] [256M] [512M] [1G] [2G]
2.6.3
SATA Configuration (Configuration SATA)
Lors de l'accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n'est installé dans le
système.
Hyper Kit Mode (Mode hyper kit) [Disabled]
Désactivez cette option pour les dispositifs M.2. Activez cette option pour la carte ASUS Hyper
Kit. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-21
ASUS PRIME X370-A
SATA Port Enable (Activation de port SATA) [Enabled]
Active ou désactive les ports SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA Mode (Mode SATA) [AHCI]
Détermine le mode de configuration SATA.
[RAID]
Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de disques
durs SATA.
[AHCI]
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI].
L'interface AHCI autorise le pilote de stockage embarqué à activer des
fonctionnalités SATA avancées permettant d'améliorer les performances de
stockage quelle que soit la charge du système en laissant au disque le soin
d'optimiser en interne l'ordre des commandes.
SMART Self Test (Auto-test SMART) [On]
S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology - Technique d'Auto
surveillance, d'Analyse et de Rapport) est un système de surveillance qui affiche un message
d'avertissement pendant le POST (Auto-test au démarrage) quand une erreur survient au
niveau des disques durs. Options de configuration : [On] [Off]
Hot Plug (Branchement à chaud) [Disabled] (SATA6G_1 (Gris) ~
SATA6G_6(Gris))
Cet élément permet d'activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour
les lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.6.4
Onboard Devices Configuration (Configuration des
périphériques embarqués)
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur Audio HD.
Désactive ce contrôleur.
Les deux éléments suivants n'apparaissent que si l'option HD Audio Controller est réglée
sur [Enabled].
Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD Audio]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC'97
ou HD Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du
châssis.
[HD]
Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97]
Réglage du connecteur audio en façade sur AC'97.
SPDIF Out Type (Type de sortie audio numérique) [SPDIF]
[SPDIF]
Sortie audio numérique définie sur SPDIF.
[HDMI]
Sortie audio numérique définie sur HDMI.
LED Lighting (Éclairage LED) [Breathing Mode]
Permet de définir le comportement de la LED audio. Options de configuration : [Disabled] [Still
Mode] [Breathing Mode]
Fan RGB (Ventilateur RGB) [Enabled]
Active ou désactive le ventilateur RGB. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-22
RealTek LAN Controller (Contrôleur réseau RealTek) [On]
[On]
[Off]
Active le contrôleur réseau RealTek.
Désactive le contrôleur.
Realtek PXE OPROM (ROM d'option PXE Realtek) [Off]
Cet élément n'apparaît que si vous réglez l'option Realtek LAN Controller sur [On] et vous
permet d'activer ou de désactiver l'option Rom du contrôleur réseau Realtek. Options de
configuration : [On] [Off]
Charging USB devices in Power State S5 (Chargement des périphériques USB
dans l'état d'alimentation S5) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Charge les périphériques USB même lorsque le système est dans l'état
d'alimentation S5.
Désactive cette fonction.
Serial Port Configuration (Configuration du port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série.
Serial Port 1 (Port série 1) [On]
Active ou désactive le port série (COM).Options de configuration : [On] [Off]
Change Settings (Modification d'adressage) [IO=3F8h; IRQ=4]
Cet élément n'apparaît que si vous réglez l'option Serial Port sur [Enabled] et vous
permet de sélectionner l'adresse de base du port série. Options de configuration :
[IO=3F8h; IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3]
2.6.5
APM (Gestion de l'alimentation avancée)
ErP Ready [Disabled]
Permet au BIOS de couper l'alimentation de certains composants lorsque l'ordinateur est
en mode S4/S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options de
gestion de l'alimentation seront désactivées. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Restore AC Power Loss (Rétablissement sur perte de courant CA) [Power Off]
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Le système est rallumé après une perte de courant.
Le système reste éteint après une perte de courant.
Le système reste éteint ou est rallumé en fonction de l'état précédant la perte
de courant alternatif.
Power On By PCI-E/PCI (Reprise sur périphérique PCI) [Disabled]
Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver la fonction Wake-on-LAN du contrôleur
LAN intégré ou d'autres cartes LAN PCIe/PCI installées. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Power On By Ring (Reprise sur modem) [Disabled]
[Disabled]
un
[Enabled]
L'ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu'un modem externe reçoit
appel quand le système est en mode Soft-off.
Permet de mettre en route le système lorsqu'un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
Active ou désactive la RTC (fréquence en temps réel) pour générer un événement de
réactivation et configurer la date d'alarme RTC. Une fois activée, vous pouvez définir les jours,
heures, minutes ou secondes de l'alarme RTC. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-23
ASUS PRIME X370-A
2.6.6
Network Stack Configuration (Configuration de pile
réseau)
Network Stack (Pile réseau) [Disabled]
Active ou désactive la pile réseau du BIOS UEFI. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Les deux éléments suivants n'apparaissent que si l'option précédente est réglée sur
[Enabled].
Ipv4 / Ipv6 PXE Support (Prise en charge PXE Ipv4 / Ipv6) [Enabled]
Permet la prise en charge du démarrage PXE via Ie protocole IPv4/IPv6. Options de
configuration : [Disable Link] [Enabled]
2.6.7
HDD/SSD SMART Information (Informations SMART
disque dur/SSD)
Ce menu affiche les informations SMART des périphériques connectés.
Les périphériques NVM Express ne prennent pas en charge les informations SMART.
2.6.8
USB Configuration (Configuration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l'interface USB.
L'élément USB Devices affiche les valeurs automatiquement détectées. Si aucun
périphérique USB n'est détecté, l'élément affiche None.
Legacy USB Support (Prise en charge des périphériques USB hérités)
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
Active la prise en charge des périphériques USB pour les systèmes
d'exploitation hérités.
Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au
démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur
USB est activé. Si aucun périphérique USB n'est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est désactivé.
EHCI Hand-off [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet la prise en charge des systèmes d'exploitation sans fonctionnalité
EHCI Hand-Off.
Désactive cette fonction.
USB Device Enable (Activation de périphérique USB) [Enabled]
Permet d'activer ou de désactiver tous les ports USB. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
USB Single Port Control (Gestion individuelle des ports USB)
Détermine l'état individuel de chacun des ports USB.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-24
2.6.9
AMD CBS
Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées
par le BIOS.
Cet élément n'apparaît que si vous installez un processeur AMD® Ryzen™.
2.7
Menu Monitor (Surveillance)
2.7.1
CPU / MB Temperature (Température du processeur et
de la carte mère) [xxxºC/xxxºF]/ [Ignore]
Le menu Monitor affiche l'état de la température et de l'alimentation du système, mais permet
aussi de modifier les paramètres de ventilation.
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du processeur et de la carte
mère. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures
détectées.
2.7.2
CPU Fan/ Chassis Fan 1/2 Speed (Vitesse de rotation
des ventilateurs du processeur et du châssis) [xxxx
RPM] / [Ignore] / [N/A]
Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse de
rotation des ventilateurs en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n'est pas relié au
connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D). Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous
ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées.
2.7.3
VDDCR CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V
Voltage (Tensions 3.3V/5V/12V VDDCR du processeur)
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie
par le biais des régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne
souhaitez pas afficher ces informations.
2-25
ASUS PRIME X370-A
2.7.4
Q-Fan Configuration (Configuration Q-fan)
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de configurer les fonctionnalités Q-Fan.
Q-Fan Tuning (Réglages Q-Fan)
Cliquez sur [OK] pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation minimale
des ventilateurs installés. N'éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la
progression des réglages. Options de configuration : [Ok] [Cancel]
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur) [PWM Mode]
[Disabled]
[PWM Mode]
Désactive le contrôleur Q-Fan du processeur.
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches.
CPU Fan Speed Lower Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur du
processeur) [200 RPM]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déterminer
le seuil de rotation minimum du ventilateur du processeur. Options de configuration : [Ignore]
[200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600RPM]
CPU Fan Profile (Profil du ventilateur du processeur) [Standard]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Q-Fan Control est activée et permet de définir le
niveau de performance du ventilateur dédié au processeur.
[Standard]
La vitesse du ventilateur est réglée automatiquement en fonction de la
température du processeur.
[Silent]
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale.
[Manual]
Configuration manuelle.
Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU Fan Profile est réglée sur
[Manual].
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du processeur) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 25ºC et 75ºC.
CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement max. du ventilateur du
processeur) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est
comprise entre 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de
service maximal quand la température du processeur atteint la limite supérieure.
CPU Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du processeur) [25]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du processeur. La fourchette de valeurs varie en fonction du processeur
installé.
CPU Fan Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du ventilateur
du processeur) (%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de fonctionnement
intermédiaire du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre
20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de service maximal
quand la température du processeur atteint la limite supérieure.
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du processeur) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le seuil de température
minimum du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0ºC
et 75ºC.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-26
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement min. du ventilateur du
processeur) (%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est
comprise entre 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de
service minimum quand la température du processeur atteint la limite inférieure.
2.7.6
Chassis Fan(s) Configuration (Configuration des/du
ventilateur(s) du châssis)
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de configurer les fonctionnalités Q-Fan du châssis.
Chassis Fan 1/2 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du ventilateur du châssis 1/2) [DC
mode]
[PWM mode]
[DC mode]
[Disabled]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches.
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches.
Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Les éléments suivants n'apparaissent que si Chassis Fan 1/2 Q-Fan Control est réglé sur
[PWM Mode] ou [DC Mode].
Chassis Fan 1/2 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur du châssis 1/2) [CPU]
Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la source de
température sélectionnée. Options de configuration : [CPU] [Motherboard]
Chassis Fan 1/2 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur du
châssis) [200 RPM]
Permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur du châssis. Options de
configuration : [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Chassis Fan 1/2 Profile (Profil du ventilateur du châssis 1/2) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur du châssis.
[Standard]
La vitesse du ventilateur est réglée automatiquement en fonction de la
température du châssis.
[Silent]
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale.
[Manual]
Configuration manuelle.
Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Chassis Fan 1/2 Profile est
définie sur [Manual].
Chassis Fan 1/2 Upper Temperature (Seuil de température maximum du ventilateur
du châssis 1/2) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 45ºC et 75ºC.
Chassis Fan 1/2 Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement max. du ventilateur du
châssis 1/2) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est
comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service
maximal quand la température du châssis atteint la limite supérieure.
Chassis Fan 1/2 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du
ventilateur du châssis 1/2) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du châssis.
2-27
ASUS PRIME X370-A
Chassis Fan 1/2 Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du
ventilateur du châssis 1/2) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de fonctionnement
intermédiaire du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 60% et 100%.
Chassis Fan 1/2 Lower Temperature (Seuil de température minimum du ventilateur
du châssis 1/2) [40]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température minimum
du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 0ºC et 75ºC.
Chassis Fan 1/2 Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement min. du ventilateur du
châssis 1/2) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est
comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service
minimum quand la température du processeur atteint la limite inférieure.
2.8
Menu Boot (Démarrage)
2.8.1
Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled]
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Faites défiler l'écran vers le bas pour afficher d'autres éléments du BIOS.
[Enabled]
Active la fonctionnalité d'accélération de la séquence de démarrage du
système.
Permet de revenir à une vitesse de démarrage standard du système.
[Disabled]
L'élément suivant n'apparaît que si l'option Fast Boot est réglée sur [Enabled].
Next Boot after AC Power Loss (Mode de réamorçage après perte de courant)
[Normal Boot]
[Normal Boot]
[Fast Boot]
Mode de réamorçage normal.
Accélère la vitesse de réamorçage.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-28
2.8.2
Boot Configuration (Options de démarrage)
Boot Logo Display (Logo plein écran) [Auto]
[Auto]
Ajuste l'affichage du logo automatiquement en fonction du système
d'exploitation installé.
[Full Screen]
Active l'affichage du logo en plein écran.
[Disabled]
Désactive l'affichage du logo en plein écran.
POST Delay Time (Délai d'exécution du POST) [3 sec]
Cet élément n'apparaît que si l'option Boot Logo Display est réglée sur [Auto] et [Full
Screen]. Cette option vous permet de définir le délai de POST supplémentaire à
observer pour accéder plus aisément au BIOS. Vous ne pouvez repousser le délai
d'exécution du POST qu'en mode de démarrage normal. Vous pouvez définir un délai
compris entre 0 et 10 secondes.
Vous ne pouvez repousser le délai d'exécution du POST qu'en mode de démarrage normal.
Post Report (Rapport du POST) [5 sec]
L'élément suivant n'apparaît que si Boot Logo Display est réglé sur [Disabled]. Cette
option vous permet de définir le délai de démarrage des tests du POST. Options de
configuration : [1 sec] ~ [10sec] [Until Press ESC].
Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [Enabled]
Permet d'activer et désactiver le pavé numérique du clavier au démarrage. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Wait for 'F1' If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled]
[Enabled]
Le système attend que la touche <F1> soit pressée lors de la détection d'erreurs.
Désactive cette fonction.
[Disabled]
Option ROM Messages (Messages option ROM) [Force BIOS]
[Force BIOS]
[Keep Current]
Les messages d'option ROM sont forcés à s'afficher pendant le POST.
Les messages d'option ROM s'affichent pendant le POST si le fabricant tiers
a configuré cette option.
Interrupt 19 Capture (Capture d'interruption 19) [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet à l'option ROM de “capturer” l'interruption 19 au démarrage du
système.
Désactive cette fonctionnalité.
Setup Mode (Mode de configuration) [EZ Mode]
[Advanced Mode] Utiliser le mode avancé comme interface BIOS par défaut.
[EZ Mode]
Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut.
2.8.3
CSM (Compatibility Support Module)
Configure les paramètres de démarrage CSM pour une meilleure prise en charge de divers
périphériques VGA, de démarrage et autres composants externes.
Launch CSM (Exécuter CSM) [Enabled]
[Auto]
[Enabled]
[Disabled]
2-29
Le système détecte automatiquement les périphériques de démarrage ainsi
que les périphériques additionnels.
Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans pilotes
UEFI ou le mode UEFI Windows®.
Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de
Windows® Security Update et Security Boot.
ASUS PRIME X370-A
Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Launch CSM est réglée sur
[Enabled].
Boot Device Control (Gestion des périphériques de démarrage) [UEFI and
Legacy OPROM]
Sélectionne le type de périphériques que vous souhaitez démarrer. Options de configuration :
[UEFI and Legacy OPROM] [Legacy OPROM only] [UEFI only]
Boot from Network Devices (Démarrage sur périphérique réseau) [Legacy only]
Sélectionne le type de périphériques réseau que vous souhaitez démarrer. Options de
configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first]
Boot from Storage Devices (Démarrage sur périphérique de stockage) [Legacy Only]
Sélectionne le type de périphériques de stockage que vous souhaitez démarrer. Options de
configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first]
Boot from PCI-E/PCI Expansion Devices (Démarrage sur périphérique PCI-E/
PCI) [Legacy Only]
Sélectionne le type de périphériques d'extension PCI-E que vous souhaitez démarrer. Options
de configuration : [Legacy only] [UEFI driver first]
2.8.4
Secure Boot (Démarrage sécurisé)
Configure les paramètres Windows® Secure Boot et gère ses clés pour protéger le système
contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de l'exécution du POST.
OS Type (Type de système d'exploitation) [Other OS]
Sélectionne le type de système d'exploitation installé.
[Windows UEFI mode]
Cet élément permet de sélectionner le type de système d'exploitation installé. Exécute Microsoft® Secure Boot. N'utilisez
cette option que si vous utilisez un système d'exploitation Windows® compatible UEFI ou prenant en charge la fonction
Microsoft® Secure Boot.
[Other OS]
Optimise vos fonctionnalités lors du démarrage en mode nonUEFI Windows®, sous Windows® Vista/XP ou avec tout
autre système d'exploitation non compatible avec Microsoft® Secure Boot. Microsoft® Secure Boot ne prend en charge que le
mode UEFI Windows®.
Key Management (Gestion des clés)
Cet élément permet de gérer les clés de démarrage sécurisé Secure Boot.
Clear Secure Boot keys (Effacer les clés Secure Boot)
Cet élément n'apparaît que si vous chargez les clés par défaut. Il permet également à
Secure Boot de supprimer toutes les clés de démarrage sécurisé.
Save all Secure Boot variables (Installer toutes les clés Secure Boot par défaut)
Permet de sauvegarder les clés Secure Boot sur un périphérique de stockage USB.
PK Management (Gestion de clé PK)
La clé de plateforme PK (Platform Key) verrouille et sécurise le microprogramme
contre les modifications non autorisées. Le système vérifie cette clé avant d'initialiser le
système d'exploitation.
Save to File (Enregistrer sur le fichier)
Permet d'enregistrer une clé de plateforme PK téléchargée sur un
périphérique de stockage USB.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une clé de plateforme PK téléchargée à partir d'un
périphérique de stockage USB.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-30
Le fichier PK doit être formaté de telle sorte qu'il soit compatible avec l'architecture UEFI et
doté d'une variable d'authentification temporelle.
Delete Key (Supprimer une clé)
Supprime une clé PK du système. Lorsque celle-ci est supprimée, toutes les
autres clés Secure Boot du système seront automatiquement désactivées.
KEK Management (Gestion de clé KEK)
La clé KEK (Key-exchange Key ou Key Enrollment Key) permet de gérer les bases de
données “db” (Signature database) et “dbx” (Revoked Signature database).
La clé KEK (Key-exchange Key) fait référence à la clé KEK de l'utilitaire Microsoft® Secure
Boot.
Save to File (Enregistrer sur le fichier)
Permet d'enregistrer une clé KEK téléchargée sur un périphérique de
stockage USB.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une clé KEK téléchargée à partir d'un périphérique de
stockage USB.
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger une clé KEK additionnelle à partir d'un périphérique de
stockage pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés.
Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que
structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps.
Delete key (Supprimer une clé)
Supprime une clé KEK du système. Options de configuration : [Yes] [No]
DB Management (Gestion de la base de données des signatures db)
La base de données “db” des signatures (Authorized Signature database) liste les
signataires ou les images des applications UEFI; chargeurs de système d'exploitation,
pilotes UEFI pouvant être chargés à partir d'un ordinateur.
Save to File (Enregistrer sur le fichier)
Permet d'enregistrer une base de données db téléchargée sur un
périphérique de stockage USB.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une base de données db téléchargée à partir d'un
périphérique de stockage USB.
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger des bases de données db additionnelles à partir d'un
périphérique de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et
dbx chargés.
Le fichier doit être formaté de telle sorte qu'il soit compatible avec l'architecture UEFI et doté
d'une variable d'authentification temporelle.
Delete Key (Supprimer une clé)
Supprime une base de données db du système.
Options de configuration : [Yes] [No]
DBX Management (Gestion de base de données des signatures révoquées dbx)
La base de données “dbx” des signatures révoquées (Revoked Signature database) liste
les images non autorisées des éléments de la base de données n'étant plus admissibles
et à ne pas charger.
2-31
ASUS PRIME X370-A
Save to File (Enregistrer sur le fichier)
Permet de charger une base de données dbx téléchargée sur un
périphérique de stockage USB.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une base de données dbx téléchargée à partir d'un
périphérique de stockage USB.
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger des bases de données dbx additionnelles à partir d'un
périphérique de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et
dbx chargés.
Le fichier doit être formaté de telle sorte qu'il soit compatible avec l'architecture UEFI et doté
d'une variable d'authentification temporelle.
Delete key (Supprimer une clé)
Supprime une base de données dbx du système. Options de configuration :
[Yes] [No]
2.8.5
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs
disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques
installés dans le système.
Pour sélectionner le périphérique de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l'apparition du logo ASUS.
2.8.6
Boot Override (Substitution de démarrage)
Ces éléments affichent les périphériques disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à
l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément
pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-32
2.9
Menu Tool (Outils)
2.9.1
ASUS EZ Flash 3 utility (Utilitaire ASUS EZ Flash 3)
Le menu Tool vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un
élément, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Permet d'activer la fonction ASUS EZ Flash 3. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez de
nouveau sur <Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 3.
2.9.2
Setup Animator (Animateur de configuration)
[Disabled]
Active ou désactive l'animateur de configuration. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.9.3
ASUS Overclocking Profile (Profil d'overclocking
ASUS)
Le profil d'overclocking ASUS vous permet de stocker ou de restaurer différents profils de
configuration du BIOS.
L'élément Overclocking Profile affiche Not Installed (Non défini) si aucun profil n'a été créé.
Load from Profile (Restaurer à partir d'un profil)
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés
dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
•
•
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous risquez
de provoquer une défaillance de démarrage !
Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/processeur
et la version de BIOS identiques.
Profile Name (Nom du profil)
Permet de créer un nom pour le profil que vous souhaitez enregistrer.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder, sous forme de fichier, le profil de BIOS actuel dans la mémoire flash
du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez Yes (Oui).
Load/Save Profile from/to USB Drive (Charger/sauvegarder le profil depuis/
vers le périphérique USB)
Permet de sauvegarder ou de charger un profil à partir d'un support de stockage USB.
2-33
ASUS PRIME X370-A
2.9.4
ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS)
DIMM Slot Number (Numéro de slot DIMM) [DIMM_A1]
Cet élément permet d'afficher les informations de SPD des modules de mémoire installés.
Options de configuration : [DIMM_A1] [DIMM_B1] [DIMM_A2] [DIMM_B2]
2.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des
éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS.
Il est également possible d'accéder à l'interface EZ Mode à partir de ce menu.
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le
système)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les
valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous
appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes and Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS.
Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de
confirmation apparaît. Choisissez OK pour quitter sans enregistrer les modifications apportées
au BIOS.
Launch EFI Shell from USB drive (Ouvrir l'application EFI Shell à partir d'un
lecteur USB)
Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des
lecteurs USB disponibles.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-34
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC)
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et
• Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques
de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les
instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y
a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière.
Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (il est
possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur.
• Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
L'utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Tout changement ou
modification non expressément approuvé(e) par le responsable de la conformité peut annuler
le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
Déclaration de conformité d'Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet
appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Le présent appareil est conforme aux normes CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas créer d'interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y
compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Déclaration du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de
nuisances sonores, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d'interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
A-1
ASUS PRIME X370-A
Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Ne jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre
une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne
barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au
rebut des produits électroniques.
Ne jetez PAS la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne
barrée indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers.
Services de reprise et de recyclage
Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres
composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/
Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays.
Mise en garde de l'État de Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des agents chimiques, incluant du plomb, connus
dans l'État de la Californie pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou
autres dommages au fœtus. Lavez-vous les mains après avoir manipulé le produit.
Appendice
A-2
Termes de licence Google™
Copyright© 2017 Google Inc. Tous droits réservés.
Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son
utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la
Licence sur :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la
Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS
QUELCONQUES, explicites ou implicites.
Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations
de la Licence.
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at:
www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar
med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte direktiver.
Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på:
www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est
conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives
concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir
du site Internet suivant : www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to
jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami
powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
adresem: www.asus.com/support
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit
den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EUKonformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das
Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em:
www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează
cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul
complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la:
www.asus.com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует
основным требованиям и другим соответствующим условиям
соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста,
смотрите на www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti
sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva.
Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi:
www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това
устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите
приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на
декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес:
www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým príslušným
ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ je
dostupný na adrese: www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s
bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli
tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z
bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih direktiv.
Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu:
www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení
splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení souvisejících směrnic.
Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese:
www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo
cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las directivas
relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está
disponible en: www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de
relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på:
www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet
överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta
föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse
finns på: www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet
aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de verwante
richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is
beschikbaar op: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає
основним вимогам та іншим відповідним положенням відповідних
Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС доступний
на: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab
asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele.
EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www.
asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili
Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk
bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on
asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien
säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on
luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa
bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli
tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των
Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο
στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz
megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto
Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem.
Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka
pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES
atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support
A-3
ASUS PRIME X370-A
Informations de contact ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax Site Web
Support technique
éléphone
T
Fax
Support en ligne
4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
www.asus.com
+86-21-38429911
+86-21-5866-8722, ext. 9101#
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Téléphone+1-510-739-3777
Fax
+1-510-608-4555
Site Web
http://www.asus.com/us/
Support technique
upport fax
S
Téléphone
Support en ligne
+1-812-284-0883
+1-812-282-2787
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche)
Adresse
Fax
Site Web
Contact en ligne
Support technique
éléphone
T
Support Fax
Support en ligne
Appendice
Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany
+49-2102-959931
http://www.asus.com/de
http://eu-rma.asus.com/sales
+49-2102-5789555
+49-2102-959911
http://qr.asus.com/techserv
A-4
DECLARATION OF CONFORMITY
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
Asus Computer International
Responsible Party Name:
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Address:
Phone/Fax No:
(510)739-3777/(510)608-4555
hereby declares that the product
Product Name : Motherboard
Model Number : PRIME X370-A
Conforms to the following specifications:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Supplementary Information:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Representative Person’s Name :
Steve Chang / President
Signature :
Date :
Apr 24, 2017
Ver. 140331
A-5
ASUS PRIME X370-A

Manuels associés