True T-23DT Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
True T-23DT Installation manuel | Fixfr
MANUEL D’INSTALLATION
TRUE
T-23DT
MANUFACTURING CO., INC.
FÉLICITATIONS!
Vous venez d’acquérir le congélateur / réfrigérateur professionnel le plus performant
du marché. Vous pouvez compter sur des années d’utilisation sans souci.
SOMMAIRE
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Mesures de sécurité
1
Mise au rebut, raccordements électriques et adaptateurs
2
INSTALLATION
Propriété, déballage et consignes électriques
3
Tableaux des calibres et distances de câbles
4
Positionnement
4
Nivellement
5
Montage des pieds et des roulettes
5
Scellage de l’armoire au sol
6
MISE EN PLACE
Accessoires standards
7
FONCTIONNEMENT
Démarrage
8
Commandes de température électroniques Déroulement par étapes 9-17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du serpentin du condenseur
18
Informations de garantie
19
Entretien et nettoyage des équipements en ’inox
20
GARANTIE
Garantie
21
T-23DT
INSTALLATION MANUAL
T-23DT: Congélateur/Réfrigérateur
TRUE MANUFACTURING CO., INC.
2001 East Terra Lane • O’Fallon, Missouri 63366-4434
(636)-240-2400 • FAX (636)-272-2408 • INT'L FAX (636)272-7546 • (800)-325-6152
Parts Department (800)-424-TRUE • Parts Department FAX# (636)-272-9471
Web: www.truemfg.com
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
AVIS AUX CLIENTS
La perte ou l’altération des denrées contenues dans votre réfrigérateur/congélateur
n’est pas couverte par la garantie. En plus de suivre les instructions d’installation, nous
vous recommandons de faire fonctionner votre réfrigérateur/congélateur pendant 24
h avant de l’utiliser.
MESURES DE SÉCURITÉ
Comment entretenir votre réfrigérateur TRUE pour un fonctionnement optimal et performant.
Vous avez choisi l’un des meilleurs réfrigérateurs commerciaux
existants. Il a été fabriqué selon les normes de qualité les plus
exigeants et avec les meilleurs composants disponibles sur le marché.
S’il est correctement entretenu, votre réfrigérateur TRUE vous offrira
des années de fonctionnement sans souci.
MISE EN GARDE : Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage
prévu dans ce manuel d'utilisateur.
POUR CONNAÎTRE LE TYPE DU RÉFRIGÉRANT
UTILISÉ, VOIR L’ÉTIQUETTE SITUÉE À L’‘INTÉRIEUR
DE L’ARMOIRE. Cette armoire peut contenir du gaz à effet de serre
fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto. Veuillez vous reporter à
l’étiquette située à l’intérieur de l’armoire pour connaître le volume
et le type de gaz utilisé : potentiel d’effet de serre (PES) du 134A :
1 300. PES du R404 : 3 800.
POUR UNE RÉFRIGÉRATION AUX HYDROCARBURES
SEULEMENT (R290), VOIR CI-DESSOUS
•
•
DANGER - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé
est inflammable. Ne pas utiliser des appareils mécaniques
pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas perforer la tubulure de
frigorigène.
DANGER - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène
utilisé est inflammable. Les réparations doivent être effectuées
seulement par à un technicien qualifié. Ne pas perforer la
tubulure de frigorigène.
•
ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène
utilisé est inflammable. Consulter le manuel de réparations ou le
manuel utilisateur avant de tenter d’intervenir sur cet appareil.
Toutes les mesures de sécurité doivent être respectées.
•
ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion. Mettre au
rebut conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Le
frigorigène utilisé est inflammable.
•
ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion en cas de
perforation de la tubulure de frigorigène; suivre soigneusement
les consignes de manutention. Le frigorigène utilisé est
inflammable.
•
ATTENTION - Éviter toute obstruction des ouvertures de
ventilation dans la pièce où l’armoire est située ou sur l’armoire
elle-même.
1
MESURES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter les
mesures de sécurité de base suivantes :
•
Ce réfrigérateur doit être correctement installé et placé
conformément aux instructions d’installation avant son
utilisation.
•
Ne laissez pas les enfants grimper sur les ’étagères du
réfrigérateur, se tenir debout dessus ou s’y accrocher. Ils
pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser
grièvement.
•
Ne touchez pas les surfaces froides dans le compartiment du
réfrigérateur avec les mains humides ou mouillées. La peau
peut coller à ces surfaces extrêmement froides.
•
Ne stockez ni ’utilisez de l’essence ou un autre produit volatile
ou liquide inflammable à proximité près de cet appareil ou d
tout autre appareil.
•
Maintenez les doigts des endroits où vous pourriez vous pincer,
les espaces entre les portes et entre les portes et l’armoire
sont nécessairement très faibles. Faites attention en fermant les
portes quand des enfants se trouvent à proximité.
•
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’effectuer
des réparations.
•
Régler les commandes de température à 0 ne coupe pas
l’alimentation électrique.
REMARQUE : Il est fortement conseillé de faire effectuer
l’entretien par un technicien qualifié.
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
DANGER!
RISQUE DE COINCEMENT
POUR LES ENFANTS
MISE AU REBUT ADÉQUATE DU RÉFRIGÉRATEUR
Les réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés restent dangereux…
même s’ils ne sont mis là « que pendant quelques jours ». En cas de
mise au rebut de votre ancien réfrigérateur, suivre les instructions
ci-dessous pour éviter les accidents.
AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE ANCIEN
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR
•
Enlevez les portes.
•
Laissez les étagères en place pour éviter que les enfants
puissent facilement grimper à l’intérieur.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Pour le recyclage de l’appareil, assurez-vous que les frigorigènes sont
pris en charge en vertu des codes, exigences et réglementations
locaux et nationaux.
ÉLIMINATION DU FRIGORIGÈNE
Votre ancien réfrigérateur peut être équipé d’un système de refroidissement utilisant des produits chimiques nocifs pour la couche
d’ozone. Si vous jetez votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que
la bonne élimination du frigorigène est effectuée par un technicien
qualifié. La mise à l’atmosphère intentionnelle de frigorigène est
passible d’amendes et de peines d’emprisonnement en vertu des
réglementations environnementales.
UTILISATION DE RALLONGES
NE JAMAIS UTILISER DE RALLONGE! TRUE ne garantit pas
un appareil ayant été branché à une rallonge.
PIÈCES DE RECHANGE
•
Remplacez les pièces par des composants identiques.
•
L’entretien courant doit être réalisé par un technicien agréé afin
de minimiser le risque d’inflammation causée par une pièce ou
une mauvaise intervention.
•
Remplacez les ampoules uniquement par des ampoules
identiques.
•
Si le cordon électrique est endommagé, remplacez-le par un
cordon ou un ensemble spécial obtenu auprès du fabricant ou
de son agent de maintenance.
MISE EN GARDE!
COMMENT FAIRE LE BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
EN AUCUNE CIRCONSTANCE, NE JAMAIS COUPER
NI ENLEVER LA FICHE DE TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION. POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET
ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA
TERRE.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une broche de terre,
ce qui minimise les risques de chocs électriques.
Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour
vous assurer que la prise murale est correctement mise à la terre.
S’il s’agit d’une prise standard à deux broches, vous avez la responsabilité
et l’obligation de la faire remplacer par une prise avec prise de terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans le circuit électrique qui
lui est destiné, dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
Cette disposition assure un rendement optimal et permet également
d’empêcher la surcharge des circuits électriques du bâtiment, car cela
pourrait présenter un risque d’incendie en cas de surchauffe des fils.
Toujours saisir fermement la fiche et la tirer tout droit hors de la prise.
Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché
ou endommagé. Ne pas utiliser un cordon qui présente des fissures ou
des signes d’abrasion sur la longueur ou à une de ses extrémités.
Quand le réfrigérateur est écarté du mur, faire attention à ne pas le faire
rouler sur le cordon ou à endommager celui-ci.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il convient de le remplacer
par des pièces d’origine. Cette intervention doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié pour éviter tout risque de danger.
UTILISATION DE CONNECTEURS
ADAPTATEURS
NE JAMAIS UTILISER DE CONNECTEUR ADAPTATEUR!
À cause des éventuels risques pour la sécurité sous certaines circonstances, nous déconseillons fortement l’utilisation d’un connecteur
adaptateur.nous vous conseillons fortement de ne pas utiliser
d’adaptateur.
La source électrique qui alimente l’armoire, y compris les adaptateurs,
doit avoir une puissance suffisante et être mise à la terre correctement. Seuls des adaptateurs homologués UL doivent être utilisés.
UTILISATION EN AMÉRIQUE DU NORD
SEULEMENT!
Connecteurs NEMA: TRUE utilise ce type de connecteurs. Si votre
prise ne convient pas, en faire installer une adaptée par un électricien
certifié.
REMARQUE : La configuration des connecteurs varie en fonction
des tensions et des pays.
115/60/1
NEMA-5-15R
115/208-230/1
NEMA-14-20R
115/60/1
NEMA-5-20R
208-230/60/1
NEMA-6-15R
2
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
INSTALLATION
PROPRIÉTÉ
Afin de vous assurer que votre réfrigérateur fonctionne correctement dès le premier jour, il doit être installé correctement. Nous vous
conseillons fortement de faire installer votre appareil TRUE par des
professionnels de la réfrigération. Le coût d’une installation professionnelle est de l’argent bien placé.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
•
Si le cordon électrique est endommagé, le remplacer par un
cordon ou un ensemble spécial obtenu auprès du fabricant ou
de son agent de maintenance.
•
Avant de procéder à l’installation de votre réfrigérateur TRUE vérifier
qu’il n’a subi aucun dégât pendant le transport. Si vous constatez des
dégâts, faites immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
Remplacer les ampoules uniquement par des ampoules
identiques.
•
L’appareil est testé conformément aux classifications de climat
5 et 7 pour la température et l’humidité relative.
TRUE n’est pas responsable des dégâts qui se sont produits pendant
le transport.
CONSIGNES ÉLECTRIQUES
A. Avant de raccorder votre nouvel appareil à une source
d’électricité, vérifiez la tension avec un voltmètre. Réparez
immédiatement toute prise affichant moins de 100 % de la
tension nominale nécessaire.
B. Tous les appareils sont équipés d’un cordon d’alimentation et
doivent être continuellement alimentés à la tension appropriée.
Consultez la tension sur la plaque d’identification de l’armoire.
O DÉBALLAGE
UTILS REQUIS
•
Clé ajustable
•
Tournevis cruciforme Phillips
•
Niveau
Il est recommandé de procéder au déballage de la manière suivante :
A. Enlevez l’emballage extérieur, (carton, papier bulles ou coins
protecteurs en styromousse et plastique clair). Vérifiez qu’il
n’y a aucun dégât. Encore une fois, faites une réclamation
immédiatement auprès du transporteur si vous constatez des
dégâts.
B.
Placez votre réfrigérateur aussi près que possible de son
emplacement final avant d’enlever la plate forme en bois.
C. REnlevez les attaches des portes sur les modèles à portes
battantes en verre (cf. illustrations 1-2). Ne jetez ni les attaches
ni les blocs. Lors d’un déplacement ultérieur du meuble, vous
devrez les replacer pour que les portes vitrées ne soient pas
endommagées. (voir l’illustration pour enlever les attaches et
les blocs de transport).
REMARQUE: Les clés pour les réfrigérateurs à portes verrouillables
se trouvent dans la pochette de garantie.
1
3
2
TRUE CONSEILLE D’UTILISER UN CIRCUIT À USAGE
EXCLUSIF POUR L’APPAREIL.
MISE EN GARDE: Les garanties du compresseur sont nulles si
celui-ci grille à cause d’une tension insuffisante.
MISE EN GARDE: Ne pas enlever la broche de terre du cordon
d’alimentation électrique!
MISE EN GARDE: N’utiliser des appareils électriques à l’intérieur
des compartiments de stockage pour aliments des appareils, à moins
qu’ils ne soient d’un type recommandé par le fabricant.
REMARQUE: Pour consulter le schéma de câblage, ôtez la grille
avant, le schéma de câblage se trouve sur la paroi interne du meuble.
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
DES CONDUCTEURS ET DES CIRCUITS
POSITIONNEMENT
115 VoltDistance en pied de la centrale de charge.
Ampères 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160
2
3
4
5
6
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
12
14
14
14
12
12
14
14
14
12
12
14
14
12
12
10
14
14
12
10
10
14
12
12
10
10
7
8
9
10
12
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
12
14
14
12
12
12
14
12
12
12
10
12
12
12
10
10
12
12
10
10
10
12
10
10
10
8
10
10
10
10
8
10
10
8
8
8
10
8
8
8
8
8
8
8
8
6
14
16
18
20
25
14
14
14
14
12
14
12
12
12
10
12
12
10
10
10
10
10
10
10
8
10
10
8
8
8
10
8
8
8
6
8
8
8
8
6
8
8
8
6
6
8
8
8
6
6
6
6
8
6
5
6
6
8
5
4
6
6
5
5
4
30
35
40
45
50
12
10
10
10
10
10
10
8
8
8
8
8
8
6
6
8
6
6
6
6
6
6
6
6
5
6
6
5
5
4
6
5
5
4
4
6
5
4
4
3
5
4
4
3
3
4
4
3
3
2
4
3
2
2
1
3
2
2
1
1
A. Retirer la grille à lamelles de l’avant du meuble et le dosseret
situé à l’arrière (le cas échéant).
B.
Les boulons du socle se trouvent sur chacun des quatre angles
à l’intérieur de la base du meuble. (Voir photo A).
C. Retirer les boulons du socle. (Voir photo B).
D. Couper les sangles le cas échéant. (Voir photo C).
E.
Sortir le meuble du socle avec précaution.
F.
L’appareil est testé selon la classe de climat 5 et 7 de
température et d’ humidité relative.
A
Dépose du socle de la base du
meuble
230 VoltDistance en pied de la centrale de charge.
Ampères 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160
5
6
7
8
9
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
12
14
14
14
12
12
14
14
12
12
12
14
12
12
12
10
10
12
14
16
18
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
12
14
14
14
12
12
14
14
12
12
12
14
12
12
12
10
12
12
12
10
10
12
12
10
10
10
12
10
10
10
8
10
10
10
8
8
10
10
8
8
8
20
25
30
35
40
14
14
14
14
14
14
14
12
12
12
14
12
12
10
10
12
12
10
10
10
10
10
10
10
8
10
10
10
8
8
10
10
8
8
8
10
10
8
8
6
10
8
8
8
6
8
8
6
6
6
8
6
6
6
5
8
6
6
5
5
50
60
70
80
90
100
12
12
10
10
10
10
10
10
10
8
8
8
10
8
8
8
6
6
8
6
6
6
6
6
6
6
6
6
5
5
6
6
6
5
5
4
6
6
5
5
4
4
6
6
5
4
4
3
6
5
4
4
3
3
5
4
4
3
3
2
4
4
2
2
1
1
4
3
2
2
1
1
B
C
4
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
NIVELLEMENT
A. Placez l’appareil sur son emplacement final. Assurez-vous
que la pièce est suffisamment aérée. Dans des conditions de
chaleur extrême (+100 °F, +38 °C), vous devriez installez un
ventilateur.
MISE EN GARDE! LA GARANTIE EST NULLE SI
L’AÉRATION EST INSUFFISANTE.
B.
Un bon nivellement de votre réfrigérateur TRUE est crucial
pour son bon fonctionnement (pour les modèles fixes). Le
nivellement influe sur l’évacuation efficace de la condensation
et sur le fonctionnement des portes.
C. Le réfrigérateur doit être nivelé ’d’avant en arrière et
latéralement ’’ à l’aide d’un niveau.
D. Assurez-vous que le ou les tuyaux d’écoulement sont bien en
place dans le bac.
E.
Détacher la prise et le câble de la face arrière interne du
réfrigérateur (ne pas le brancher).
F.
Il convient de placer l’appareil suffisamment près de l’alimentation
électrique pour ne jamais avoir à utiliser une rallonge.
INSTALLATIONS DES PIEDS ET DES
ROULETTES
Mesures de sécurités importantes pour la pose des pieds et des
roulettes (les illustrations 1-5 indiquent la procédure).
FIXATION DES ROULETTES ET DES PIEDS
Afin d’obtenir une solidité et une stabilité maximales, il est primordial
de vérifier la fixation de chaque roulette. Les pieds sont fixés à la
main sur le rail inférieur. Le chemin de roulement de la roulette de
l’extrémité du pied supérieur doit entrer en contact avec le rail.
MISE À NIVEAU DE L’APPAREIL
Quatre rondelles de mise à niveau sont fournies pour stabiliser les
appareils à roulettes sur un sol inégal. Les rondelles doivent être
placées entre le rail et les roulements.
A. Tournez les roulements dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le meuble soit d’aplomb. Mettez à niveau l’avant
par rapport à l’arrière puis un côté par rapport à l’autre. (en
diagonale)
REMARQUE: Si l'armoire comporte une vis, une roulette ou un
pied central de réglage, assurez-vous de son bon ajustement pour
qu'il soit bien en contact avec le sol après la mise à niveau de
l'armoire.
B.
MISE EN GARDE! LA GARANTIE DE L’ARMOIRE
EST NULLE SI LE CORDON D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE D’ORIGINE EST MODIFIÉ. TRUE
NE GARANTIT PAS LES APPAREILS QUI SONT
BRANCHÉS À UNE RALLONGE.
D. Tournez les roulements dans le sens des aiguilles d’une montre
pour serrer et fixer la roulette en serrant le boulon de fixation
avec une clé ouverte de 3/4 de pouce, une clé à pipe ou l’outil
fourni.
P
5
Installez le nombre voulu de rondelles en vous assurant que la
rainure de la rondelle est en contact avec la tige filetée de la
roulette.
C. Si plus d’une rondelle est nécessaire, tournez une rainure de
90° pour qu’elles ne soient pas alignées.
ATTENTION ! AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER
LE RAIL INFÉRIEUR, SOULEVEZ DOUCEMENT
L’APPAREIL POUR LE REDRESSER.
NOTE : TOUS PERCEMENTS AU NIVEAU DU CHASSIS
RECEVANT DES ROULETTES OU DES PIED DOIVENT
ÊTRE ÉQUIPÉS AVANT LA MISE EN SERVICE DE
L’APPAREIL.
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
ÉTANCHÉITÉ ENTRE LE BAC ET LE SOL
ÉTAPE 1 - Positionnez le bac - Laissez un espacement de 2cm
entre le mur et l’arrière du réfrigérateur pour assurer une aération
correcte. Pour les congélateurs GDM, un espace d’au moins 7 cm est
nécessaire pour assurer une aération correcte.
1
ÉTAPE 2 - Mettez le meuble de niveau - Mettez à niveau un côté
par rapport à l’autre puis l’avant par rapport à l’arrière. Placez un
niveau de charpentier sur le sol en 4 endroits :
2
Enfoncez la roulette sur le dessous
du rail du cadre du bac.
Pour la mise à niveau, insérer une
rondelle entre la roulette et le rail
du cadre.
A. Positionnez le niveau à l’intérieur de l’appareil près des portes.
(le niveau doit être parallèle à l’avant du meuble). Mettez
c’appareil de niveau.
B.
Placez le niveau à l’intérieur du meuble à l’arrière. (À nouveau
le niveau doit être parallèle à l’arrière de c’appareil).
C. Effectuez les mêmes procédures qu’aux étapes a & b en
mettant le niveau à l’intérieur, sur le sol (à gauche puis à droite
parallèlement aux côtés du réfrigérateur). Mettez le meuble de
niveau.
ÉTAPE 3 - Tracez une ligne sur le sol à la base du bac.
3
ÉTAPE 4 - Levez et bloquez l’avant du meuble.
4
Utilisez l’outil fourni pour serrez la
roulette à sa place.
Fixer le pied sous le rail du cadre
du bac.
ÉTAPE 5 - Appliquez une couche de « joint agréé par la NSF » (voir
liste ci-dessous), sur le sol sur une largeur d’un centimètre à l’intérieur
du tracé de la ligne. La couche doit être assez épaisse pour isoler
toute la surface du bac une fois posé sur le joint.
ÉTAPE 6 - Levez et bloquez l’arrière du meuble.
ÉTAPE 7 - Appliquez le joint sur le sol tel que décrit à l’étape 5 sur
les trois autres côtés.
ÉTAPE 8 - Vérifiez que le bac est bien isolé du sol sur tout son
pourtour.
REMARQUE : Les sols en asphalte craignent les attaques chimiques.
Une couche de scotch sur le sol avant d’appliquer le joint protégera
la porte ;
5
L’extrémité du pied est facilement
réglable.
JOINTS AGRÉÉS PAR LA NSF :
Montage de la
glissière inférieure
Montage de la
glissière inférieure
1. Joint de calfatage Minnesota Mining #ECU800
Extrémité de
la glissière
Extrémité de
la glissière
Ajustement serré ici
Ajustement
serré ici
Cale de mise
à niveau
Plaque de fixation
de la roulette
2. Joint de calfatage Minnesota Mining #ECU2185
3. Joint Minnesota Mining #ECU1055
4. Joint Minnesota Mining #ECU1202
5. Joint de calfatage en caoutchouc - Armstrong Cork
Pied
Roulette
6. Joint de calfatage en caoutchouc #5000 Rubber Caulk
7. Joint G.E. en silicone
8. Joint Dow Corning en silicone
6
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
MISE EN PLACE
ACCESSOIRES STANDARDS
INSTALLATION DES ÉTAGÈRES:
INSTALLATION / FONCTIONNEMENT DES
ÉTAGÈRES
Pour une installation correcte des clips d’étagère, veuillez lire les
instructions suivantes.
INSTALLATION DES ÉTAGÈRES:
ÉTAPE 1
A. Fixez les clips des étagères sur les montants. (cf. illustration).
Insérez la partie supérieure du clip dans le trou correspondant .
Poussez vers le haut la partie inférieure du clip. (Voir l'image 1).
B.
Positionnez les 4 clips à égale distance du sol pour des étagères
stables.
C. Les étagères grillagées sont orientées de telle façon à ce que les
barres transversales de support soit face par en bas.
D. Placez les étagères ou les compartiments sur les clips en vous
assurant que les coins sont bien fixés.
ÉTAPE 2
La partie inférieure du clip entrera difficilement dans son emplacement. Il voudra faudra peut-être comprimer ou tordre la partie
inférieure du clip pour la faire rentrer. (Voir les images 2 et 3).
ÉTAPE 3
Après l’installation, le clip s’ajustera parfaitement au montant
d’étagère. Le clip d’étagère ne doit pas être lâche ni capable de sortir
du montant d’étagère.
CONSEILS D’INSTALLATION DES ÉTAGÈRES
Contrôle de
passage
d’air sur les
modéles
série T et
GDM-5
1.
Posez tous les clips avant d’installer les étagères.
2.
Commencez par installer les étagères du bas, puis progressez
vers le haut.
3.
Toujours placer l’arrière de l’étagère sur les clips arrière avant
de la poser sur les clips à l’avant.
Clip de
Fixation
Étagère
Étagère
1
Installation de la partie supérieure
du clip d’étagère
Clip de’étagère
2
Installation de la partie inférieure
du clip d’étagère
Taquet
MISE EN GARDE !
Ne pas utiliser de pinces ou d’outils
de sertissage lors de l’installation des
clips d’étagère. Toute modification
des clips peut provoquer l’instabilité
des étagères.
3
Il voudra faudra peut-être
comprimer ou tordre la partie
inférieure du clip pour la faire
rentrer
7
4
Installation complète du clip
d’étagère
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE
A. Le compresseur est prêt à fonctionner. Branchez le réfrigérateur.
B.
Les commandes de température sont réglés en usine pour
donner une réfrigérateurs ou congélateurs température
approximative de 1,6°C et une température d’environ -23°C.
Laissez l’appareil tourner pendant quelques heures pur qu’il
soit complètement froid avant de faire d’autres réglages de
température.
Emplacement et réglages de la commande de température
• L e type de commande de température varie selon le modèle
et l’âge de l’armoire.
•C
ommande mécanique ou commande électronique sans
affichage:
- À l’intérieur de l’armoire
- Derrière l’armoire
- Derrière la grille d’accès avant ou arrière
•C
ommande électronique avec affichage:
- Dans le dessus de comptoir
- Dans le panneau à volets supérieur
- Dans la grille à volets inférieure ou derrière celle-ci
Consultez le site Web pour obtenir les réglages, le déroulement
par étapes et des informations supplémentaires.
C. De trop fréquents réglages de température peuvent conduire
à des problèmes de fonctionnement. Si vous devez remplacez
le thermostat, assurez-vous d’en commander un auprès d’un
fournisseur TRUE agréé ou d’un distributeur conseillé par
TRUE.
D. Une bonne circulation de l’air dans l’appareil est essentielle.
Veillez à charger l’appareil et caisser 5cm autour de la
marchandise, pour permettre á l’air de circuler. L’air réfrigéré
du serpentin doit circuler vers le bas de la paroi arrière.
REMARQUE : Si le réfrigérateur est débranché ou arrêté, attendez
5 minutes avant de le redémarrer.
CONSEIL : Avant de charger l’appareil, nous vous conseillons de
le faire fonctionner à vide pendant deux ou trois jours. Cela vous
permet de vérifier que le câblage et l’installation électrique sont bien
effectués et que le transport n’a causé aucun dégât. Rappelez-vous
que notre garantie d’usine de couvre pas les pertes de produit !
EMPLACEMENT DE L’INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE :
L’emplacement de l’interrupteur d’éclairage est en fonction du
modèle de la série T. Pour la plupart de ces modèles, l’interrupteur
d’éclairage est placé à l’intérieur du réfrigérateur, à droite du plafond.
Dans la majorité des cas, il se situe à proximité du régulateur
de température. Sur certains modèles, l’interrupteur se trouve à
l’intérieur sur le côté droit du logement de l’évaporateur, au plafond.
RÉGULATEURS MÉCANIQUES DE TEMPÉRATURE
DÉTECTION DU SERPENTIN
Un régulateur de température détectant le serpentin d’évaporateur assure que le serpentin
de l’évaporateur demeurera libre de givre et de glace en empêchant le compresseur de se
remettre en route tant que la température du serpentin n’est pas supérieure à la température de
congélation. Ceci est considéré comme un cycle d’arrêt du dégivrage.
DÉTECTION DE L’AIR
Un régulateur de température de détection de l’air utilisé dans une application de congélateur
nécessitera un cycle de dégivrage avec des réchauffeurs pour assurer que le serpentin de
l’évaporateur demeure libre de givre et de glace.
8
TRUE
T-23DT
www.truemfg.com
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Le meuble est branché.
a. Les éclairages intérieurs s’allumeront uniquement sur les modèles à porte vitrée. Si les éclairages ne s’allument pas, vérifiez que
l’interrupteur d’éclairage est en position de marche « ON ». Les meubles à porte pleine peuvent avoir ou non des éclairages qui sont
commandés par un interrupteur de porte.
2. Le compresseur et les ventilateurs de l’évaporateur se mettront en marche si le régulateur de température demande un refroidissement.
(Si le compresseur ne démarre pas, vérifiez que le régulateur de température n’est pas en position d’arrêt « OFF » ou « 0 ».)
3. Le régulateur de température peut mettre le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur en marche et à l'arrêt simultanément.
a. Le régulateur de température détecte la température du serpentin de l’évaporateur.
b. Le régulateur de température doit être réglé au niveau 4 ou 5.
c. Le niveau 1 est le réglage sur la température la plus élevée, le niveau 9 sur la température la plus basse, et le niveau 0 sur la position
arrêt.
d. Le thermomètre est conçu pour lire et afficher la température d’un appareil et non celle d’un produit.
Le thermomètre peut refléter les variations du cycle de réfrigération des hautes et basses températures.
Lors de l’utilisation de l’appareil, la vérification de la température des produits donne la température la plus précise.
4. Il n’y a pas de minuteur de dégivrage, car le régulateur de température lance un dégivrage hors cycle durant chaque cycle de réfrigération.
a. À ce stade, le compresseur s’arrêtera et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur risquent de s’arrêter. Les réfrigérateurs ne sont pas munis
d’éléments de dégivrage et, par conséquent, ces derniers ne seront pas mis sous tension.
b. Après que la température du serpentin de l’évaporateur est atteinte, comme déterminée par le régulateur de température, le
compresseur se remettra en marche.
5. Il peut y avoir un minuteur dans le groupe de condensation. Ce minuteur ne sert pas au dégivrage.
Le minuteur modifiera la rotation du moteur à inversion de marche du ventilateur du condenseur.
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT D’UN RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE CONGÉLATEUR
1. Le meuble est branché.
a. Les éclairages intérieurs s’allumeront uniquement sur les modèles à porte vitrée. Si les éclairages ne s’allument pas, vérifiez que
l’interrupteur d’éclairage est en position de marche « ON ». Les meubles à porte pleine peu vent avoir ou non des éclairages qui sont
commandés par un interrupteur de porte.
2. Le compresseur ne se mettra en route que le régulateur de température demande un refroidissement. (Si le compresseur ne démarre
pas, vérifiez que le régulateur de température n’est pas en position d’arrêt « OFF » ou « 0 » ou que le meuble n’est pas en période de
dégivrage.)
a. Le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur restera (resteront) à l’arrêt tant que le serpentin de l’évaporateur n’atteindra pas une température
spécifique.
3. Le régulateur de température peut mettre le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur en marche et à l’arrêt simultanément.
a. Le régulateur de température détecte la température.
b. Le régulateur de température doit être réglé au niveau 4 ou 5.
c. Le niveau 1 est le réglage sur la température la plus élevée, le niveau 9 sur la température la plus basse, et le niveau 0 sur la position
arrêt.
d. Le thermomètre est conçu pour lire et afficher la température d’un meuble et non celle d’un produit. Le thermomètre peut refléter
les variations du cycle de réfrigération des hautes et basses températures. Lors de l’utilisation du meuble, la vérification de la
température des produits donne la température la plus précise.
4. Le minuteur de dégivrage lancera le dégivrage pendant certaines périodes de la journée.
a. À ce state, le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur s’arrêteront et le réchauffeur du serpentin et le réchauffeur du tube
d’écoulement seront activés. Certains meubles peuvent aussi modifier la rotation du moteur à l’inversion de marche du ventilateur du
condenseur.
b. Une fois que la température prédéterminée du serpentin de l’évaporateur a été atteinte ou que la durée du dégivrage est arrivée
à sa fin, le compresseur se remettra en marche et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur restera (resteront) à l’arrêt jusqu’à ce qu’une
température spécifique du serpentin de l’évaporateur soit atteinte.
9
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
QUAND PROCÉDER AU RÉGLAGE D’UN RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE TEMPÉRATURE
Nous conseillons de faire un réglage de régulateur mécanique de température uniquement pour un
emplacement en haute altitude.
COMMENT RÉGLER UN RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE TEMPÉRATURE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION :
Guide de l’échelle de
mesurage
OUTILS NÉCESSAIRES :
•
Tournevis de bijoutier (petit tournevis)
60
55
INSTRUCTIONS POUR LA COMMANDE GE :
L’échelle à droite peut servir de guide pour mesurer le degré de
rotation nécessaire à une correction de l’altitude. Voir la Figure 1.
Les flèches indiquent le sens de rotation de la vis. Tourner la vis
de calibrage dans le sens horaire pour augmenter la température
de fonctionnement.
REMARQUE : Chaque quart de tour de vis d’étalonnage est
égal à environ 2 degrés F. Ne pas faire plus de 3/4 de tour.
Après un réglage, mesurez la
TABLEAU DE CORRECTION DES
température pendant trois cycles
ALTITUDES : LA VIS D’ÉTALONNAGE
AJUSTE À LA FOIS L’ENCLENCHEMENT
consécutifs avant de procéder à un
ET LE DÉCLENCHEMENT
Altitude (pieds)
Tours en sens
autre réglage.
REMARQUE : Ajustez seulement la
vis (à petite tête plate) sur
la face du régulateur
(à côté de la came). Voir la Figure 3.
Suivre le tableau de correction des
altitudes vers la droite.
Vue arrière du régulateur de
température
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10,000
horaire
7/60
11/60
15/60
19/60
23/60
27/60
30/60
34/60
37/60
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE
DANFOSS POUR LES APPLICATIONS EN HAUTE
ALTITUDE :
50
10
RME R
WA
45
15
CO
40
LD E R
35
1
Borne de
terre
20
25
2
30
Correction de l’altitude
Vue avant du régulateur de
température
Vis
d’étalonnage
3
Pour régler le régulateur de température,
enlevez le bouton de réglage afin de voir
la vis d’enclenchement.
(Voir la photo ci-dessus)
Partie inférieure du régulateur de température
Vis Allen de réglage de l’arrêt
(5/64” ou 2 mm)
OUTILS REQUIS:
•
•
Compresseur
Bornes
5
Clé Allen de 5/64” ou 2 mm
Clé Torx T-7
Vis Torx T-7 de réglage du
déclenchement
TERMES.
Arrêt - température à laquelle le thermostat arrête le
compresseur.
Déclenchement - température à laquelle le thermostat met en
route le compresseur.
1
Raccordement au
compresseur
Raccordement au compresseur
(borne double)
10
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
INSTRUCTIONS : RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE DANFOSS POUR
LES APPLICATIONS EN HAUTE ALTITUDE
ÉTAPE 1 - Débranchez le réfrigérateur.
ÉTAPE 2 - Enlevez les vis qui fixent le régulateur de température à la boîte encastrée.
ÉTAPE 3 - Pour effectuer ces réglages, il sera peut-être nécessaire de retirer le régulateur de température de son logement.
REMARQUE : Il vous faudra peut-être retirer les fils reliés au régulateur. Prenez note des fils et des bornes embrochables
correspondantes auxquelles ils sont reliés.
ÉTAPE 4 - Retirez-le doucement du meuble.
REMARQUE : Les thermostats mécaniques subissent l’influence de l’altitude. les températures d’arrêt et de déclenchement
seront plus basses que lorsque le thermostat fonctionne près du niveau de la mer.
ÉTAPE 5 - Lors d’installations en altitude, il se peut que vous ayez besoin de « réchauffer » les valeurs de réglage. Pour
effectuer le réglage, insérer l’outil adéquat dans chaque vis de réglage et faites un quart de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre (vers la droite). Cette procédure permet d’augmenter à la fois la température d’arrêt et celle de déclanchement
d’environ 0,3°C.
ÉTAPE 6 - Assurez-vous de rebrancher le fil rose à la bonne borne du terminal lors de la réinstalation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
RÉGLAGE DE L’ALTITUDE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE :
Guide de l’échelle de
mesurage
OUTILS REQUIS:
•
Clé Allen de 5/64” ou 2 mm
•
Clé Torx T-7
360
90
L’échelle à droite peut servir de guide pour mesurer le degré de rotation nécessaire à une
correction de l’altitude. Les flèches indiquent le sens de rotation de la vis. Voir la Figure 1.
IMPORTANT : Les modèles verticaux commandés avec des régulateurs de températures « Haute
Altitude » sont pré-étalonnés et ne nécessitent pas de réglage.
270
180
1
INSTRUCTIONS : RÉGLAGE DE L’ALTITUDE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE CUTLER HAMMER
ÉTAPE 1 - Débranchez le réfrigérateur.
ÉTAPE 2 - Tournez le régulateur de température à la position « 9 ».
ÉTAPE 3 - Enlevez les vis qui fixent la plaque de montage à la partie supérieure de l’évaporateur. Voir la Figure 2.
ÉTAPE 4 - Abaissez doucement le régulateur à partir de son logement.
ÉTAPE 5 - Tournez les vis en sens anti-horaire.
ÉTAPE 6 - Remontez le tout dans un logement plus froid et remettez le régulateur de température à la position « 5 ».
11
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
DIAGRAMME
O
1
6
2
3
8
5
4
7
COLDER
CUT
OUT
1
9
CUT
IN
7
BUL. NO.
2
8
42°
78°
114°
150°
186°
222°
258°
294°
330°
3
4
9
2000'
3000'
4000'
5000'
6000'
7000'
8000'
9000'
10,000'
5
O
Hauteur
Réglage anti-horaire
(basé sur un tour
complet / 360°)
2
12
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
CONTRÔLES ÉLECTRONIQUES DE LA TEMPÉRATURE DANFOSS
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT - CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DANFOSS DU
RÉFRIGÉRATEUR AVEC ÉCRAN NUMÉRIQUE
1. L’armoire est branchée.
a. L’éclairage intérieur illumine les modèles à porte en verre uniquement. Si la lumière ne s’allume pas, vérifiez que l’interrupteur
est en position « ON ». Les armoires à portes pleines ont parfois un éclairage contrôle par l’interrupteur de la porte.
b.L’armoire va démarrer en cycle de dégivrage. La durée du dégivrage va être de minimum 4 minutes et de maximum
60 minutes.
c.L’écran de contrôle Danfoss va s’allumer et afficher « deF ».
2. Le contrôle Danfoss est pré-programmé pour démarrer le dégivrage toutes les 4 heures de fonctionnement du compresseur.
Si le contrôle Danfoss le juge nécessaire, un dégivrage supplémentaire peut être effectué à des heures non spécifiées.
a. À ce moment, les ventilateurs de l’évaporateur vont continuer à fonctionner mais le compresseur va être mis à l’arrêt.
La minuterie va également changer la rotation du moteur du ventilateur du condensateur d’inversion.
b. Une fois la température pré-programmée du serpentin de l’évaporateur atteinte, le cycle de dégivrage va s’achever et une
temporisation de 2 minutes démarre.
c. Après la temporisation de 2 minutes, le compresseur va redémarrer.
d. L’écran de contrôle Danfoss va continuer à afficher « deF » pendant 30 minutes supplémentaires.
3. Le contrôle Danfoss va activer et désactiver le cycle du compresseur et du (des) ventilateur(s) de l’évaporateur selon le point de
consigne et les températures différentielles déterminés.
a. Le point de consigne est la température pré-programmée réglable qui arrête le compresseur et le(s) ventilateur(s) de
l’évaporateur. Ce n’est pas la température de l’armoire programmée.
b. Le différentiel est la température pré-programmée non réglable ajoutée à la température du point de consigne qui va
démarrer le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur.
c. Le contrôle Danfoss est conçu pour lire et afficher la température de l’armoire et non celle du produit. Cette température
de l’armoire peut refléter le cycle de réfrigération du point de consigne et son différentiel. La méthode la plus précise pour le
fonctionnement de l’armoire est de vérifier la température du produit.
Exemple : Si le point de consigne est 34 °F/1,1 °C et le différentiel est 6 °F/3,3 °C
(point de consigne) 34 °F + 6 (différentiel) = 40 °F
Ou
(point de consigne) 1,1 °C + 3,3 (différentiel) = 4,4 °C
Le compresseur va se mettre à l’arrêt à 34 ºF/1,1 ºC et en marche à 40 ºF/4,4 ºC
13
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
CONTRÔLES ÉLECTRONIQUES DE LA TEMPÉRATURE DANFOSS
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT - CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DANFOSS DU
CONGÉLATEUR AVEC ÉCRAN NUMÉRIQUE
1. L’armoire est branchée.
a. L’éclairage intérieur illumine les modèles à porte en verre uniquement. Si la lumière ne s’allume pas, vérifiez que l’interrupteur
est en position « ON ». Les armoires à portes pleines ont parfois un éclairage contrôle par l’interrupteur de la porte.
b.L’armoire va démarrer en cycle de dégivrage. La durée du dégivrage va être de minimum 4 minutes et de maximum
30 minutes.
c.L’écran de contrôle Danfoss va s’allumer et afficher « deF ».
2.Le contrôle Danfoss est pré-programmé pour démarrer le dégivrage toutes les 4 heures de fonctionnement du compresseur.
Si le contrôle Danfoss le juge nécessaire, un dégivrage supplémentaire peut être effectué à des heures non spécifiées.
a. Pendant cette période, le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur va/vont aussi s’arrêter et le radiateur du
serpentin de l’évaporateur et du tube de purge vont être mis sous tension. La minuterie va également changer la rotation du
moteur du ventilateur du condensateur d’inversion.
b. Une fois la température pré-programmée du serpentin de l’évaporateur atteinte, ou après 30 minutes, le cycle de dégivrage
va s’achever et une temporisation de 2 minutes s’écoule.
c. Après la temporisation de 2 minutes, le compresseur va redémarrer.
d.Les ventilateurs de l’évaporateur vont rester à l’arrêt pendant 3 minutes supplémentaires.
e. L’écran de contrôle Danfoss va continuer à afficher « deF » pendant 30 minutes supplémentaires.
3.Le contrôle Danfoss va activer et désactiver le cycle du compresseur et du (des) ventilateur(s) de l’évaporateur selon le point de
consigne et les températures différentielles déterminés.
a.Le point de consigne est la température pré-programmée réglable qui arrête le compresseur et le(s) ventilateur(s) de
l’évaporateur. Ce n’est pas la température de l’armoire programmée.
b.Le différentiel est la température pré-programmée non réglable ajoutée à la température du point de consigne qui va
démarrer le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur.
c.Le contrôle Danfoss est conçu pour lire et afficher la température de l’armoire et non celle du produit.
Cette température de l’armoire peut refléter le cycle de réfrigération du point de consigne et son différentiel.
La méthode la plus précise pour le fonctionnement de l’armoire est de vérifier la température du produit.
Exemple : Si le point de consigne est -6 °F/1 °C et le différentiel est 6 °F/4 °C
(point de consigne) -6 °F + 6 (différentiel) = 0 °F
Ou
(point de consigne) -21,4 °C + 3,3 (différentiel) = -18,1 °C
Le compresseur va se mettre à l’arrêt à -9 ºF/-23 ºC et en marche à 1 ºF/-18 ºC
14
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
CONTRÔLES ÉLECTRONIQUES DE LA TEMPÉRATURE DANFOSS
COMMENT UTILISER LE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DANFOSS
CONTRÔLES ÉLECTRONIQUES DE LA
TEMPÉRATURE DANFOSS :
Mise sous tension
1
UTILISATION D’UN CONTRÔLE
ÉLECTRONIQUE DANFOSS AVEC ÉCRAN
NUMÉRIQUE :
Mise hors tension
ÉTAPE 1 - Appuyez sur les deux boutons pour mettre
sous tension le contrôle de température. Voir l’image 1.
ÉTAPE 2 - Appuyez sur les deux boutons sans les relâcher
pendant 6 secondes pour mettre sous tension le contrôle
de température. Voir l’image 2.
2
Dégivrage
ÉTAPE 3 - Appuyez sur le bouton du bas sans le relâcher
pendant 6 secondes pour dégivrer. Voir l’image 3.
ÉTAPE 4 - Appuyez et relâchez le bouton du haut ou du
bas pendant 2 secondes pour afficher la température de
déclenchement.
Augmentez ou diminuez le point de consigne, utilisez le
bouton du haut ou du bas pour augmenter ou diminuer.
Relâchez le bouton et le température va revenir à l’initiale.
Voir l’image 4.
3
Température de déclenchement
NOTE : Le point de consigne / la température de
déclenchement n’est PAS la température de l’armoire.
ÉTAPE 5 - Appuyez sur le bouton supérieur sans le
relâcher pendant 5 secondes pour changer les réglages de
température de ºF à ºC.
Voir l’image 5.
4
Température en Celsius
5
15
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
CONTRÔLES ÉLECTRONIQUES DE LA TEMPÉRATURE DANFOSS
COMMENT UTILISER LE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DANFOSS
CONTRÔLES ÉLECTRONIQUES DE LA
TEMPÉRATURE DANFOSS :
Mise sous tension
1
Mise hors tension
DEFROST
DÉGIVRAGE
DOWN
BAS
UP
HAUT
POWER
MARCHE/ARRÊT
UTILISATION D’UN CONTRÔLE
ÉLECTRONIQUE DANFOSS AVEC ÉCRAN
NUMÉRIQUE :
ÉTAPE 1 - Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pendant 5 secondes pour mettre sous tension le
contrôle de la température. Voir l’image 1.
ÉTAPE 2 - Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pendant 5 secondes pour mettre hors tension le
contrôle de la température. Voir l’image 2.
2
Dégivrage
3
Température de déclenchement
ÉTAPE 3 - Appuyez sur le bouton DÉGIVRAGE
pendant 3 secondes pour dégivrer. Voir l’image 3.
ÉTAPE 4 - Appuyez sur le bouton HAUT
pendant 3 secondes pour afficher le point de consigne/
la température de déclenchement. Appuyez sur le bouton
HAUT
ou BAS
pour augmenter ou diminuer
la température. Voir l’image 4.
NOTE : Le point de consigne / la température de
déclenchement n’est PAS la température de l’armoire.
ÉTAPE 5 - Appuyez sur le bouton HAUT
pendant
10 secondes, ºF ou ºC va s’afficher. Appuyez sur le bouton
HAUT
pour passer de °F à °C.
Voir l’image 5.
4
Température en Celsius
5
16
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
CONTRÔLES ÉLECTRONIQUES DE LA TEMPÉRATURE DANFOSS
CODES D’AFFICHAGE
ALARMES
17
TYPE D’ALARME
CODE INDIQUÉ
VALEUR
Capteur 1 défectueux
E1
–
Capteur 2 défectueux
E2
–
Défaut du compresseur
E4
–
Défaut du radiateur
E5
–
Défaut du porte-outils
E6
–
Tension d’alimentation basse
ULo
–
Tension d’alimentation haute
UHi
–
Alarme de température élevée Hi
Température
Alarme de température basse
Lo
Température
Erreur de communication
E13
–
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
ENTRETIEN & NETTOYAGE
NETTOYAGE DU SERPENTIN DU
CONDENSEUR
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter
des mesures de sécurité de base, y compris :
OUTILS REQUIS
•
Tournevis Phillips
•
Réservoir d’air ou de CO2
•
Brosse dure
•
Aspirateur
•
Clé ajustable
ÉTAPE 1 - Débrancher ou couper l’alimentation électrique du
meuble.
ÉTAPE 2 - Déposer la grille inférieure après avoir ouvert la porte
et enlevé les vis du haut de la grille. Certains modèles sont équipés
d'un contacteur d'éclairage sur la porte. Il faut faire attention lors
de la dépose de la grille de ces modèles. Ne pas pincer les fils. Pour
la repose, ré-attacher la grille aux aimants à l’avant de l'appareil et
remettre en place les vis en haut de la grille. Image 1.
1
ÉTAPE 3 - Enlevez les boulons qui arriment le compresseur au rails
du cadre et faites le glisser. (les tubes de raccordement sont flexibles)
ÉTAPE 4 - Nettoyer la poussière accumulée du serpentin de
condensation et du ventilateur avec une brosse dure.
ÉTAPE 5 - Soulevez le couvercle en composite au-dessus du ventilateur et des chevilles en plastique et nettoyer avec précaution le
serpentin du condenseur et les pales du ventilateur.
ÉTAPE 6
Après avoir brossé le serpentin du condenseur, évacuez la poussière
du serpentin et de l’intérieur. (cf. illustration 3)
ÉTAPE 7 - Replacez le couvercle en composite. Refaites glisser le
compresseur à sa place et remettez les boulons.
ÉTAPE 8 - Replacez la grille sur l’appareil à l’aide des clips et
attaches adéquats. Revissez toutes les vis.
ÉTAPE 9 - Branchez l’appareil et vérifiez si le compresseur
fonctionne.
18
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
INFORMATIONS DE GARANTIE
Les condenseurs accumulent de la poussière et nécessitent u n
nettoyage tous les 30 jours. Un condenseur sale entraîne des pannes
de condensation, une perte de produit, une chute des ventes… ce
qui n’est pas couvert par la garantie.
Si vous faites en sorte que le condenseur reste propre, vous réduirez
vos dépenses de révision et ferez baisser votre facture d’électricité.
Le condenseur nécessite des nettoyages réguliers tous les 30 jours
ou dès que cela est nécessaire.
L’air et pulsé dans le condenseur en permanence, tout comme la
poussière, les peluches, la graisse, etc.
Un condenseur sale peut provoquer L’ANNULATION DE LA
GARANTIE des pièces ainsi que des pannes de condenseur, des
pertes de produit et une chute des ventes.
Un nettoyage approprié implique d’ôter la poussière du condenseur.
En utilisant une brosse douce ou en aspirant à l’aide d’un aspirateur
ou en utilisant du CO2, du nitrogène ou de l’air pressurisé.
Si vous ne parvenez pas à ôter la poussière correctement, veuillez
appeler votre entreprise de réfrigération.
LE NETTOYAGE DU CONDENSEUR N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE !
COMMENT NETTOYER LE CONDENSEUR :
1.
Débranchez l’appareil.
2.
Ôtez la grille.
3.
Aspirez ou brossez la poussière, les peluches ou les débris du
serpentin à ailettes du condensateur.
4.
Si vous constatez un cumul important de poussière, vous
pouvez utiliser de l’air sous pression pour nettoyer le
condenseur.
(VOUS DEVEZ FAIRE ATTENTION AFIN D’ÉVITER
TOUTE BLESSURE. IL EST CONSEILLÉ DE SE
PROTÉGER LES YEUX.)
5.
Lorsque vous avez fini, assurez-vous de replacer la grille. La
grille protège le condenseur.
6.
Rebranchez l’appareil.
Si vous avez des questions, appelez le fabricant TRUE au 636-2402400 ou 800-325-6152 et demandez le département mantenance.
Horaires des bureaux:(Fuseau horaire USA, CST)
Lundi au jeudi de 7h00 à 19h00
Sur la plupart des appareils, le condenseur est accessible à l’arrière.
Vous devez ôtez la grille du bac pour y avoir accès.
Vendredi de 7h00 à 18h00
Samedi matin de 8h00 à 12h00
Le condenseur ressemble à un groupe d’ailettes verticales.Vous devez
pouvoir voir à travers le condenseur pour que l’appareil fonctionne
au maximum de sa capacité.
Arrivée
d'air
Unité de
19
Condens
ation
Condenseur
TRUE
www.truemfg.com
T-23DT
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’INOX
ATTENTION : N’ utilisez pas de paille de fer, de produits abrasifs
ou à base de chlore pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable.
8 PROCÉDURES POUR PRÉSERVER L’INOX DE LA
ROUILLE:
1.
UTILISER LES BONS OUTILS DE NETTOYAGE
Utilisez des outils non-abrasifs pour nettoyer vos meubles inox.
Les surfaces planes ne seront pas agressées par des chiffons
doux et des pads de nettoyage en plastique. La procédure 2
vous indiquera comment trouver le sens de polissage.
2.
NETTOYER DANS LE SENS DU POLISSAGE
Le polissage ou « grain » est visible sur certains inox. Toujours
frotter parallèlement aux lignes visibles sur la surface de votre
meuble. Utilisez un pad plastique ou un chiffon doux quand
vous ne voyez pas le grain.
3.
UTILISEZ DES ALCALINS, DES ALCALINS
CHLORÉS, OU DES NETTOYANTS SANS
CHLORURE
Quand de nombreux nettoyants traditionnels sont chargés de
chlorures, les produits industriels proposent un grand nombre
de nettoyants sans chlorure. Si vous n’êtes pas sure de votre
produit demander conseil à votre revendeur. S’il vous informe
que votre nettoyant contient des chlorures, demandez un
nettoyant approprié. Évitez tous nettoyants à base de poudres
fossilisées, elles peuvent attaquer l’inox causant piquage et
rouille.
4.
TRAITEMENT DE L’EAU
Afin de réduire les dépôts, adoucissez votre eau. L’installation
de filtres sur votre réseau d’eau peut réduire la présence
d’éléments corrosifs. Une eau traitée est toujours un avantage
pour le nettoyage. Consulter un spécialiste du traitement de
l’eau si vous n’êtes pas certain de la qualité de votre eau.
5.
MAINTENIR LA PROPRETÉ DE VOS MEUBLES DE
CUISINE
Utilisez des nettoyants recommandés (alcalin, alcalin & chlore
ou non-chloré). Évitez les nettoyages trop fréquents pour ne
pas créer une pellicule de dépôts. Quand vous faites bouillir
de l’eau dans un équipement en inox, la plus simple cause
de dommage est la présence de chlorures dans l’eau. Faire
chauffer un nettoyant contenant des chlorures produira les
mêmes effets.
6.
LE RINÇAGE
Après avoir utilisé un produit contenant des chlorures, veuillez
rincer et sécher immédiatement les surfaces nettoyées. Il est
préférable de nettoyer tout de suite tous nettoyants ou eaux.
Si possible séchez l’inox avec un air sec. L’oxygène aide à
maintenir le film passif qui protège l’inox.
7.
L’ACIDE CHLORHYDRIQUE NE DOIT JAMAIS
ÊTRE UTILISÉ POUR NETTOYER DE L’INOX
8.
RÉGULIÈREMENT FAITES REPOLIR ET PASSIVER
VOS INOX
LES ENNEMIS DE L’INOX
Il y a trois choses simples qui peuvent agresser l’inox, et
permettrent l’apparition de la corrosion.
1.
Les rayures causées par une brosse métallique, ou par des
plots d’acier sont juste quelques exemples d’objets qui peuvent
détériorer la surface de l’inox.
2.
Les dépôts laissés par des objets peuvent créer des tâches sur
l’inox. Une eau chargée en calcaire laisse des traces. Une eau
calcaire chaude laissera des dépôts si elle pas tout de suite
nettoyée. Ces dépôts peuvent créer une altération de l’inox
et favoriser l’apparition de la rouille. Tous dépôts venant d’une
préparation culinaire doivent être nettoyés dès que possible.
3.
Les chlorures sont présents dans le sel de table, la nourriture
et l’eau. Les produits ménagés et industriels contiennent des
chlorures extrêmement néfastes pour l’inox.
NETTOYANTS RECOMMANDÉS
A. Savon, ammoniaque, ou une pincé de détergent sur un chiffon
doux peuvent être utilisés pour le nettoyage quotidien :
B.
ARCAL 20, Lac-O-Nu, Echoshine dûment appliqué crée un film
protecteur contre les traces de doigts et les taches de graisse.
C. Cameo, Talc, Zud First Impression utilisé comme gommage
dans le sens du polissage, élimine les décolorations et les traces
tenaces.
D. Easy-Off et De Grease It (nettoyant pour four) sont excellents
pour enlever les traces de cuisson et les acides gras.
E.
Tous bons détergents du commerce peuvent être employés
avec une éponge ou un tissu pour enlever la graisse ou l’huile.
F.
Benefit, Super Sheen, Sheila Shine sont d’excellents produits
pour restaurer et passiver l’inox.
REMARQUE : L’utilisation de tampons de laine d’acier ou de
solvants n’est pas recommandée sur les parties en plastique. Il suffit
d’employer du savon et de l’eau tiède.
POUR DES CONSIGNES DE MAINTENANCE
SUPPLÉMENTAIRES, VISITEZ LE MEDIA CENTER AU
WWW.TRUEMFG.COM
20
www.truemfg.com
INFORMATIONS DE GARANTIE (ÉTATS-UNIS & CANADA SEULEMENT!)
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE AUX UNITÉS EXPÉDIÉES À PARTIR DES INSTALLATIONS DE FABRICATION TRUE APRÈS LE 1ER SEPTEMBRE 2015.
GARANTIE DE TROIS ANS PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE
TRUE garantit à l’acheteur original de chaque nouvelle unité de réfrigération TRUE, l’armoire et toutes les parties de celle-ci, contre toute défectuosité de matériel ou de
fabrication, selon des conditions d’ utilisation normale et correcte et un service d’entretien, comme spécifié par TRUE, ainsi qu’une installation correcte et un démarrage en
conformité avec le paquet d’instructions fournit avec chaque appareil TRUE. L’obligation de TRUE sous cette garantie est limitée à une période de trois (3) ans à compter de la
date d’installation d’origine ou trente-neuf (39) mois à compter de la date d’expédition du fabricant TRUE, selon la première éventualité.
Toute pièce couverte sous cette garantie et qui est déterminée par TRUE d’avoir été défectueuse dans les trois (3) ans depuis l’installation initiale ou trente-neuf (39) mois à
compter de la date d’expédition du fabricant, selon la première éventualité, est limitée à la réparation ou au remplacement, y compris les frais de la main-d’œuvre, pièces ou
assemblage(s). La garantie de la main d’oeuvre inclut le travail à taux normal seulement et le temps de déplacement raisonnable, déterminé selon le fabricant TRUE.
Cette garantie ne couvre pas les pièces sujettes à l’usure standard telles que les joints de porte, les ampoules incandescentes ou fluorescentes.
La garantie ne couvre pas non plus les problèmes causés par une mauvaise installation ou par un défaut d’assurer l’entretien préventif de base, soit le nettoyage régulier des
serpentins du condenseur.
GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DE DEUX (2) SUR LE COMPRESSEUR
En plus du trois (3) ans de garantie indiquée ci-dessus, TRUE garantit ses compresseurs hermétiques et semi-hermétiques contre toute défectuosité de matériel ou de
fabrication selon une utilisation correcte et un entretien régulier pour une période de deux (2) ans supplémentaires, à compter de la date d’installation originale, mais ne
dépassant pas cinq (5) ans et trois (3) mois après la livraison du fabricant.
Tout compresseur, déterminé selon TRUE, d’avoir été défectueux pendant cette période de garantie prolongée sera, à la discrétion de TRUE, réparé ou remplacé par un
compresseur ou par des pièces de compresseur qui sont d’une conception et d’une capacité semblables.
La garantie prolongée du compresseur de deux ans (2) ne s’applique qu’aux pièces hermétiques et semi-hermétiques du compresseur et ne s’applique pas aux autres
pièces ou composants, y compris, mais sans s’y limiter : armoire, peinture de finition, contrôle de température, lubrifiant de réfrigérent, dispositif de mesure, séchoirs, appareil
de démarrage du moteur, ventilateur ou tout autre composant électrique, etc.
404A/134A/GARANTIE POUR COMPRESSEUR D’HYDROCARBURES
La garantie de deux (2) ans sur le compresseur mentionnée ci-dessus sera annulée si la procédure suivante n’est pas scrupuleusement respectée:
1. Ce système contient des fluides frigorigènes et lubrifiants d’ester à base de polyol R404A, R134A ou R290. Le lubrifiant de polyol ester possède des qualités d’absorption
d’humidité rapide. Si ce produit est exposé à des conditions ambiantes pour une période prolongée, le lubrifiant doit être enlevé et remplacé par un nouveau. Pour les quantités de
pétrole et les spécifications, s’il vous plaît appelez le service technique TRUE (855-372-1368). Tout défaut de se conformer aux spécifications de lubrifiant recommandé annulera la
garantie du compresseur.
2. Le remplacement du séchoir est très important et doit être changé lorsqu’un système est ouvert pour l’entretien. Un remplacement OEM exact devrait être utilisé. Le nouveau
séchoir doit également être de la même capacité que celle du séchoir original.
3. Une aspiration de niveau micron doit être réalisée pour assurer des niveaux faibles d’humidité dans le système. 500 microns ou moins doivent être obtenus.
RÉCLAMATION(S) SUR LA GARANTIE
Toute réclamation de la main-d’œuvre ou des pièces doivent se faire directement par le fabricant TRUE. Toutes les demandes doivent inclure: le numéro de modèle de
l’appareil, le numéro de série de l’armoire, une preuve d’achat, la date d’installation et toutes les informations pertinentes à l’existence du défaut allégué.
Dans le cas d’une réclamation sur la garantie du compresseur, l’étiquette de modèle du compresseur doit être retournée chez TRUE avec les informations ci-dessus
énumérées. Toute action ou violation de ces dispositions sous la garantie doivent être soumise à l’intérieur d’un (1) an après que la cause d’action a eu lieu.
CE QUI N’EST PAS COUVERT SOUS LA GARANTIE
La seule obligation de TRUE en vertu de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces, sous réserve des limitations supplémentaires ci-dessous. Cette garantie
n’assume ni n’autorise aucune personne à assumer des obligations autres que celles qui sont expressément couvertes sous cette garantie.
AUCUN DOMMAGES CONSÉCUTIFS. TRUE N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE ÉCONOMIQUE, LA PERTE DE PROFITS, OU DOMMAGES SPÉCIAUX, OU INDIRECTS, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, RÉCLAMATION DES PERTES OU DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE MODIFICATION D’ALIMENTS OU DE PRODUITS, EN RAISON OU NON EN RAISON DE PANNE DE
RÉFRIGÉRATION.
LA GARANTIE N’EST PAS TRANSFÉRABLE. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique uniquement en faveur de l’acheteur/utilisateur initial auquel l’unité est livrée. TOUTE
CESSATION OU TRANSFERT ANNULERONT LES GARANTIES FAITES ET ANNULERONT TOUTE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ DE
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
L’USAGE ABUSIF. TRUE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ A L’ÉGARD DES PIÈCES OU LA MAIN D’OEUVRE DE(S) COMPOSANTS DÉFECTUEUX OU D’AUTRES DOMMAGES CAUSÉS PAR
L’USURE OU L’INSTALLATION IMPROPRE OU PAR LE DÉFAUT DE NETTOYAGE ET/OU DE MAINTIENT du produit comme indiqué dans le paquet de la GARANTIE fourni avec l’appareil.
LE DÉPLACEMENT DE L’UNITÉ À RÉPARER : TRUE n’est pas responsable des frais de déplacement quelconques de l’unité de son endroit de fonctionnement, sur les lieux du client, lors
des réparations effectuées sous garantie.
PIÈCES NON OEM. L’utilisation de pièces non OEM, sans l’approbation du fabricant, annulera la garantie de l’unité.
MODIFICATION, NÉGLIGENCE, ABUS, USURE IMPROPRE, ACCIDENT, DOMMAGES LORS DU TRANSPORT OU L’INSTALLATION, INCENDIE, INNONDATION, ACTES DE DIEU. TRUE n’est pas
responsable pour la réparation ou le remplacement des pièces qui sont déterminées par TRUE, d’avoir été soumis, après la date de fabrication, à une altération, négligence, abus, usure
impropre, accident, dommages lors du transport ou de l’installation, incendie, inondation ou un acte de Dieu.
MAUVAIS RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE. TRUE N’EST PAS RESPONSABLE DE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE(S) COMPOSANT(S) DÉFECTUEUX OU D’AUTRES DOMMAGES
CAUSÉS PAR UNE ALIMENTATION IMPROPRE, L’UTILISATION DE RALLONGES, BASSE TENSION, OU UNE ALIMENTATION INSTABLE DE LA TENSION.
AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ DE MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER : IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE,
sauf les trois (3) ans pièces et main d’oeuvre et les deux (2) ANS SUPPLÉMENTAIRES DE LA GARANTIE SUR LE COMPRESSEUR COMME MENTIONNÉ CI-DESSUS. CES GARANTIES SONT
EXCLUSIVES EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES ET LA QUALITÉ DE MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL
N’EXISTE AUCUNE GARANTIE QUI DÉPASSE LA DESCRIPTION PAR LA PRÉSENTE.
À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS/CANADA : Cette garantie ne s’applique pas aux, et TRUE n’est pas responsable d’autres garanties portant sur les produits vendus ou utilisés en dehors
des États-Unis ou le Canada.
21
SB • 11/17

Manuels associés