Carbolite Gero 2408 Controller Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Carbolite Gero 2408 Controller Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’emploi
Programmateurs de température
Eurotherm 2408CP, 2408P4, 2408CM
Y compris les instructions pour le contrôleur de surtempérature 2132
et 2116
TABLE DES MATIERES
1.0 2408 – Description .............................................................................................................................. 3
1.1
Nomenclature du contrôleur et domaine d’application du manuel ............................................. 3
1.2
Contrôleur 2408CP ..................................................................................................................... 3
2.0 2408 – Fonctionnement de base .......................................................................................................... 4
2.1
Contrôles des fourneaux ou de fours ........................................................................................... 4
2.2
Eurotherm 2408CP – Plan de fonctionnement ............................................................................ 4
2.3
Fonctionnement comme simple contrôleur ................................................................................. 5
3.0 2408 – Programmation ........................................................................................................................ 6
3.1
Création d’un programme ........................................................................................................... 6
3.2
Astuces de programmation .......................................................................................................... 6
MC05-FR 1.06
Contrôleur / Programmateur 2408
3.3
Modèles multi-programmes (2408P4 & 2408CM) ..................................................................... 7
3.4
Pause ........................................................................................................................................... 7
3.5
Cycle du programme ................................................................................................................... 7
3.6
Fonctionnement d’un programme ............................................................................................... 7
3.7
Exemple de programme .............................................................................................................. 8
4.0 2408 – Diagramme de navigation ..................................................................................................... 10
5.0 2408 – Options .................................................................................................................................. 11
5.1
Communications numériques – RS232 ..................................................................................... 11
5.2
Communications numériques – RD485/422 ............................................................................. 11
5.3
Adresses de communication ...................................................................................................... 11
5.4
Option d’alarme ........................................................................................................................ 12
5.5
Sortie de séquence de programme ............................................................................................. 12
5.6
Entrée et sortie à distance (Communications analogiques) ....................................................... 12
6.0 2132/2116 – Description ................................................................................................................... 13
7.0 2132/2116 – Fonctionnement ............................................................................................................ 13
7.1
Fonctionnement de base ............................................................................................................ 14
7.2
Alarme de surtempérature ......................................................................................................... 14
7.3
Réinitialisation de l’alarme de surtempérature.......................................................................... 14
7.4
Rupture de capteur .................................................................................................................... 14
7.5
Alarme sonore ........................................................................................................................... 14
7.6
2132/2116 Diagramme de navigation ....................................................................................... 14
8.0 Limite de puissance ........................................................................................................................... 15
8.1
Vue d’ensemble ......................................................................................................................... 15
8.2
Modification de la valeur .......................................................................................................... 15
8.3
Contrôle à basses températures ................................................................................................. 15
Voir également le manuel principal pour le fourneau, le four ou tout
autre produit équipé du contrôleur.
2
MC05-FR 1.06
Contrôleur / Programmateur 2408
1
2408 – DESCRIPTION
1.1
Nomenclature du contrôleur et domaine d’application du manuel
Dans le présent manuel, le contrôleur est appelé 2408 ou 2408CP. Le manuel s’applique également
aux versions multi-programmes 2408P4 et 2408CM.
Ce manuel est adapté à la version de logiciel 3.06, et à toute autre version de logiciel dans laquelle
l’instrument peut être configuré selon le diagramme de navigation et d’autres instructions données
dans ce manuel.
Des conditions requises spéciales du client peuvent donner lieu à des changements des paramètres
disponibles et du diagramme de navigation. Il n’est pas possible d’énumérer toutes les possibilités
dans ce manuel.
1.2
Contrôleur 2408CP
Le modèle Eurotherm 2408CP est un instrument numérique avec des algorithmes de contrôle PID
qui peut être utilisé comme un simple contrôleur ou un programmateur à 16 séquences. Le 2408P4
est un modèle quatre programmes dans lequel les programmes peuvent être mémorisés
indépendamment ou peuvent être reliés par un paramètre “d’appel” pour former un seul programme
long. Le 2408CM est similaire au 2408P4, mais c’est un modèle à 20 programmes.
Le 2408 présente les possibilités suivantes :
-
Utilisation facile comme simple contrôleur de température, le contrôleur tente immédiatement
d’atteindre et de maintenir le point de consigne. Voir Fig.1.
-
Un 2ème cas consiste à programmer une montée linéaire de température. Voir Fig.2.
- Enfin, le 2408 peut être utilisé comme un programmateur 16 séquences, chaque séquence
représentant un Accroissement linéaire, une Phase, une Pause ou la Fin. Le programme peut
être réglé pour effectuer un cycle si cela est nécessaire. Voir fig. 3.
- Des “modules” en option sont disponibles, en particulier :
- Modules de communication numériques RS232 et RS432/485;
- Modules de communication analogiques;
- Modules “PDSIO” pour communiquer avec d’autres contrôleurs ayant une spécification
similaire ou supérieure, pour permettre le contrôle en cascade ;
- Modules d’alarme, qui peuvent être utilisés pour effectuer des alarmes visibles ou
sonores, ou pour fournir des contacts sans tension pour à usage du client.
Contrôleur / Programmateur 2408
2
2408 – FONCTIONNEMENT DE BASE
2.1
Contrôles des fourneaux ou de fours
La plupart des produits Carbolite sont équipés d’un Interrupteur qui coupe l’alimentation générale.
Voir le mode d’emploi de l’étuve ou du four pour obtenir
toutes les instructions de fonctionnement.
Pour faire fonctionner le 2408, l’étuve ou le four doivent
être alimentés et l’interrupteur doit être allumé.
2.2
Eurotherm 2408CP – Plan de fonctionnement
Au démarrage, le contrôleur passe par une courte routine de
test, puis affiche la température et le point de consigne
mesurés. En fonction de son état lors de la dernière
extinction, il peut commencer à contrôler à partir du point
de consigne actuel du programme. Le témoin de sortie
s’allume ou clignote pour indiquer que le contrôle est en
train de s’effectuer.
Les touches et indicateurs sont utilisés dans les buts
suivants :
Désactivé. L’unité est toujours en Mode auto.
Utilisé pour démarrer, arrêter ou faire faire une pause à un programme. De courtes
pressions provoquent le passage du programme de Run à Hold, mais si la touche
est maintenue pendant 2 secondes, le programmateur passe en mode Reset
(Réinitialisation) où il se comporte comme un simple contrôleur.
Bas & Haut
Pour régler la valeur d’un paramètre. Utilisé pour changer le point de consigne
quand l’unité est employée comme un simple contrôleur (mode Reset). Si l’on
&
maintient la touche Bas enfoncée, le changement de paramètre est accéléré.
Page
Permet l’accès aux paramètres dans le contrôleur ; la plupart des listes et
paramètres sont cachés de l’opérateur car elles contiennent des valeurs réglées en

usine, non modifiables. Une simple pression de la touche Page montre les unités
de température, normalement °C; d’autres pressions affichent les listes indiquées
dans le Diagramme de Navigation.
Défilement
Permet l’accès aux paramètres de la liste. Une simple pression affiche les unités de
température ; d’autres pressions affichent les paramètres dans la liste courante.

Certains paramètres sont destinés à être affichés, d’autres peuvent être modifiés
par l’opérateur.
Page+Défilement Appuyez sur les deux touches pour provoquer un retour immédiat à la Liste Home
Run & Hold
Indique le mode en cours Run, Hold, ou Reset (Reset: les deux témoins sont
arrêtés).
Run clignote à la fin d’un programme.
Hold clignote pendant la pause (quand le programme fait une pause pour permettre
à la température de rattraper la vitesse de chauffage ou de refroidissement qui est
trop rapide).
Indicateur de
OP1 indique que le programmateur est appelé pour fournir de la chaleur. OP2 n’est
sortie
pas utilisé.
SP2 et REM
Généralement inutilisés ; indique le second point de consigne ou le point de
consigne à distance utilisé.
Auto/Manuel
Run/Hold
(fonctionnement/
pause)
4
MC05-FR 1.06
Contrôleur / Programmateur 2408
2.3
Fonctionnement comme simple contrôleur
Appuyez sur Run/Hold pendant 2 secondes pour passer en mode Reset. Utilisez Bas  ou Haut
 dans la liste Home (c’est-à-dire quand la température est affichée) pour régler le point de
consigne. L’unité commence à contrôler de la façon indiquée dans la Fig. 1.
Notez que pour utiliser la caractéristique d’accroissement linéaire, comme dans la Fig. 2, il est
nécessaire de créer un programme. Référez-vous aux sections suivantes.
Contrôleur / Programmateur 2408
3
2408 – PROGRAMMATION
3.1
Création d’un programme
Il faut noter qu’une séquence active ne peut pas être modifiée – mettez le programmateur sur Hold
ou Reset quand cela est nécessaire pour modifier un paramètre. Passez en mode Reset avant de
commencer à créer ou modifier un programme.
Appuyez sur Page  Jusqu’à ce que ProG LiSt soit affiché
Appuyez sur Défilement  pour révéler les paramètres de Pause et de décompte en boucle.
Référez-vous aux sections 3.4 et 3.5 pour obtenir une description de ces paramètres .
Appuyez sur Défilement  pour afficher SEG.n (numéro de séquence); utilisez Bas  ou Haut 
pour vous déplacer vers la séquence à ajuster ou à créer.
Appuyez sur Défilement  pour voir le type de séquence (tYPE). Utilisez Bas  ou Haut  pour
modifier le type de séquence requise – voir le tableau.
Appuyez sur Défilement  pour accéder aux paramètres adaptés au type de séquence choisie –
voir le tableau suivant – et utilisez Bas  ou Haut  pour modifier les valeurs.
La séquence finale doit être de type End, sauf si toutes les séquences de programme sont utilisées.
Les séquences après End sont ignorées.
Type de
séquence
Fonction
C’est le point de consigne cible pour cette séquence.
rAtE
La vitesse d’accroissement linéaire (vitesse du changement de
température) en °/minute
RmP.t
TGt
Le point de consigne cible pour cette séquence
dur
La durée de la séquence. Le contrôleur calcule la vitesse de
l’augmentation de température nécessaire pour obtenir cette durée
Dwel
dur
Le temps en minutes pour rester à la précédente température cible
SteP
tGt
Une nouvelle température cible à atteindre le plus vite possible.
CaLL
PrG.n
Uniquement applicable aux 2408P4 et 2408CM. Appelle un autre
programme mémorisé donné par PrG.n sous forme de sous-programme,
cyc.n
et le fait fonctionner pour le nombre de fois indiquées dans cyc.n.
End
End.t
Dwel maintient la température à la dernière valeur cible.
RSET revient en fonctionnement comme simple contrôleur ; si le point
de consigne est réglé à zéro, il éteint alors effectivement le chauffage.
SoP règle l’alimentation à 0% – son utilisation n’est pas recommandée.
Astuces de programmation
RmP.r
3.2
Paramètre
TGt
Assurez-vous que le point de consigne de base (voir section 0) est réglé à zéro pour éviter un
chauffage inattendu à la fin d’un programme.
Si toutes les séquences sont utilisées de sorte qu’il n’y ait pas de séquence End, a la fin, le
programme passe automatiquement en Dwel.
Des séquences de pause de longueur zéro peuvent être inclus. C’est une façon d’obtenir de
l’espace pour les futurs changements de programme.
Pour avoir un exemple de création de programme, voir section 3.7.
6
MC05-FR 1.06
Contrôleur / Programmateur 2408
3.3
Modèles multi-programmes (2408P4 & 2408CM)
La liste Edit list (Liste d’édition) contient le paramètre supplémentaire PrG.n et la liste Run List
(Liste de fonctionnement) contient le paramètre supplémentaire PrG. Ces caractéristiques permettent
de choisir le programme à éditer ou à faire tourner.
Le type de séquence supplémentaire cALL permet à un programme d’en appeler un autre à titre de
sous-programme ; l’utilisation de cette caractéristique permet de créer des programmes plus ou
moins longs.
3.4
Pause
Holdback peut être utilisé pour éviter que le programme ne se poursuive au-delà du chauffage ou
du refroidissement effectif.
Dans la liste du programme, défilez  jusqu’au paramètre Hb et utilisez les touches Bas ou haut
 pour régler le type de pause comme suit :
BAnd
Lo
Hi
Off
La pause s’applique à la fois au chauffage et au
refroidissement
La pause s’applique au chauffage uniquement
La pause s’applique au refroidissement uniquement
La pause est désactivée
Réglez Hb.V à la valeur en °C sous laquelle la pause doit être activée. Si une pause est
nécessaire,tapez BAnd et une valeur de 10°C. Dans ce cas, si la température réelle dévie de
10°C par rapport au point de consigne, le témoin de pause de l’avant du contrôleur clignote et le
programme est maintenu jusqu’à ce que la température redevienne correcte.
Le réglage standard de la pause est Off.
3.5
Cycle du programme
Le paramètre Décompte en boucle CYC.n peut être réglé pour contrôler le nombre de cycles réalisés
par le programme.
Si CYC.n = 1, le programme s’arrête à la séquence final
Si CYC.n = 5 (par exemple), le programme effectue 5 cycles ; une fois arrivé à la séquence de Fin,
il retourne à la séquence 1, jusqu’à la 5ème fois après quoi il s’arrête.
Si CYC.n = cont, le programme ne s’arrête jamais ; il poursuit ses cycles continuellement.
3.6
Fonctionnement d’un programme
Appuyez sur Run/Hold pour allumer le témoin Run. Le programme commence à fonctionner.
Pour voir l’évolution d’un programme dans la liste Home, appuyez sur Défilement  pour révéler
la séquence en cours (SEG) et le temps de programme total restant en heures (PrG.t). Pour avoir
une vue plus détaillée, appuyez sur Page  pour accéder à la page Run List, et défilez  pour en
visualiser son contenu comme indiqué dans le Diagramme de navigation ci-dessous. A condition
que l’unité soit tout d’abord mise en mode Hold, des changements temporaires peuvent être
appliqués aux paramètres ; ils s’appliquent uniquement jusqu’à la fin du programme ou jusqu’à la
réinitialisation.
Pour faire faire une pause au programme, appuyez sur Run/Hold; Le témoin Hold s’allume. Pour
mettre fin à un programme, appuyez sur Run/Hold pendant 2 secondes; Les témoins Run et Hold
s’éteignent.
Durant le programme, le point de consigne est indiqué dans l’écran inférieur.
Contrôleur / Programmateur 2408
3.7
Exemple de programme
Voir ensuite le graphique correspondant à ce programme.
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que ProG LiSt soit affiché.
2. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que CYC.n s’affiche et utilisez la touche fléchée pour choisir
1.
3. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que SEG.n s’affiche et utilisez la touche fléchée pour choisir
1.
4. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que tYPE s’affiche et avec la touche fléchée choisir rmP.r.
5. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que tGt s’affiche et utilisez la touche fléchée pour choisir
600.
6. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que rAtE s’affiche et utilisez la touche fléchée pour choisir
5.0.
7. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que SEG.n s’affiche et utilisez la touche fléchée pour choisir
2.
8. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que tYPE s’affiche et utilisez la touche fléchée et choisir
dwEl.
9. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que dur s’affiche et avec la touche fléchée choisir 60.0.
10. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que SEG.n s’affiche et utilisez la touche fléchée pour choisir
3.
11. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que tYPE s’affiche et utilisez la touche fléchée et choisir
rmP.t.
12. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que tGt s’affiche et utilisez la touche fléchée pour choisir
400.
13. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que dur s’affiche et avec la touche fléchée choisir 60.0.
14. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que SEG.n s’affiche et utilisez la touche fléchée pour choisir
4.
15. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que tYPE s’affiche et utilisez la touche fléchée et choisir
dwEl.
16. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que dur s’affiche et utilisez la touche fléchée pour choisir 30.
17. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que SEG.n s’affiche et utilisez la touche fléchée pour choisir
5.
18. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que tYPE s’affiche et avec la touche fléchée choisir rmP.r.
19. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que tGt s’affiche et utilisez la touche fléchée pour choisir 30.
20. Appuyez sur Défilement jusqu’à ce que rAtE s’affiche et avec la touche fléchée choisir 5.0.
21. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que SEG.n s’affiche et utilisez la touche fléchée pour choisir
6.
22. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que tYPE s’affiche et avec la touche fléchée choisir End.
23. Appuyez sur défilement jusqu’à ce que End.t s’affiche et avec la touche fléchée choisir dwEl.
24. Appuyez sur la touche page jusqu’à ce que vous retourniez à l’écran principal.
25. Appuyez sur la touche run. Le programme tourne
8
MC05-FR 1.06
Contrôleur / Programmateur 2408
60m
in
600C
60m
in
5C/m
in
30m
in
400C
5C/m
in
30C
SEG.n = 1
tYPE = rmP.r
tGt = 600
rAtE = 5.0
SEG.n = 2
tYPE = dwEll
dur = 60.0
SEG.n = 3
tYPE = rmP.t
tGt = 400
dur = 60.0
SEG.n = 4
tYPE = dwEll
dur = 30.0
SEG.n = 5
tYPE = rmP.r
tGt = 30
rAtE = 5.0
SEG.n = 6
tYPE = End
End.t = dwEll
Contrôleur / Programmateur 2408
2408 – DIAGRAMME DE NAVIGATION
4
Liste home
20.0

20.0

20.0
%C
OP
100.0
C.id
1
SEG
Liste run
20.0
%C
run
LiSt
5.0
LiSt


PrG
PrG.n
1
OP.Hi
100.0
Addr
1
codE
1
Modèles
multiprogramme
s
uniquement CYC
0
Hb
Uniquement si
RS232/RS422/
RS485 est
présent
bAnd
SEG
Hb V
StYP
CYC.n
SEG.t
SEG.n
tGt
tYPE
tYPE
tGt
End.t
1
1.0
5
1
N’augmentez pas la limite
de puissance (si elle est
accessible) au-dessus du
niveau de conception pour
le produit
Utilisé dans la
configuration d’usine ;
non accessible à
l’opérateur
1
rmP.r
5.0
100.0
PrG.t
rAtE
5.0
Liste
home
FAct
2.0
dur
1.0
10
LiSt

rAtE
Temps restant
en heures ; les
autres temps
sont en minutes
LiSt

1.0
PrG.t
LiSt
Liste
d’accès
ACCS
Liste de
comm.
cms

End
1
Liste de Liste de
programme sortie
ProG
oP
End
dwel
Les paramètres
dépendent du type de
séquence
MC05-FR 1.06
Contrôleur / Programmateur 2408
5
2408 – OPTIONS
Les options pouvant être commandées selon différentes combinaisons et pour différents objectifs,
des instructions exactes ne pas sont données ici. Pour révéler ou cacher les listes et paramètres
dans les contrôleurs, il est nécessaire de passer en mode Edit et d’entrer un code de sécurité.
5.1
Communications numériques – RS232
Si l’option RS232 est autorisée, alors le four est équipé d’une douille D raccordée à un module de
communications du contrôleur. RS232 est adapté pour une connexion directe à un PC. Le câble a
habituellement 25 broches à l’extrémité du four et 9 broches à l’ordinateur, mais d’autres
possibilités sont indiquées entre parenthèses.
Extrémité du câble du
four
femelle 25 broches (9
broches)
Tx
2 (3)
Rx
3 (2)
Com
7 (5)
5.2
Câble RS232 : four à PC
Extrémité de câble
d’ordinateur
9 broches (25 broches) mâle
3
2
5
7,8
(2)
(3)
(7)
(4,5)
Tx
Rx
Com
Liaison
ensemble
1,4,6 (6,8,20) Liaison
ensemble
Communications numériques – RD485/422
Si une option RS485/422 est fournie, alors le four est équipé de deux douilles en D. La connexion
est effectué par câble “droit” comme ci-dessous:
Câble RS485 : four à four
Femelle 25 broches
(9 broches)
2 (3)

+
3 (2)
Com
7 (5)
25 broches (9 broches)
femelle
2
(3) 
3
(2) +
7
(5) Com
RS422: four à four
Femelle 25 broches
Femme 25 broches
Rx+
3
3
Rx+
16
16
Rx
Rx
Com
7
7
Com
Tx+
12
12
Tx+
13
13
Tx
Tx
Avec un convertisseur encastré KD485 RS485/422 à RS232, alors le câble de connexion du four
au KD485 doit être un câble “droit”, le même que le câble four à four. La connexion entre le
KD485 et le PC doit être avec un câble transversal, le même que le câble Four à PC dans la
section 5.1.
5.3
Adresses de communication
Généralement, les adresses de communication sont réglées à 1, mais cela peut être modifié. Dans
le cas de RS422/485, il est nécessaire d’ajuster les différentes adresses.
Appuyez sur Page  quelques fois pour aller à cms (comms list), défilez  jusqu’à Addr
(adresse), et utilisez Bas  ou Haut  pour modifier les adresses du contrôleur.
Contrôleur / Programmateur 2408
5.4
Option d’alarme
Quand une carte d’alarme est équipée de contacts libres à l’usage du client, les contacts
s’effectuent sur une prise du panneau de commande, câblé comme indiqué :
Contrôleur
Contacts n/o
Fusible
2A
alimentation
charge
Le fusible de 2 ampères est destiné à protéger le système contre la connexion d’une alimentation
de réseau à la prise de panneau.
La configuration de l’appareil, et les paramètres disponibles pour l’opérateur, dépendent des
exigences des clients.
5.5
Sortie de séquence de programme
Quand la condition requise est pour une sortie de séquence de programme, un paramètre
supplémentaire s’affiche dans la Prog List. Pour chaque séquence de programme, après le type
de séquence et les réglages, le paramètre OuT1 apparaît. Il a des valeurs on et off. Si la valeur est
réglée sur on, alors le relais se ferme pendant la séquence.
5.6
Entrée et sortie à distance (Communications analogiques)
Quand des communications analogiques sont possibles, les contacts s’effectuent au niveau des
douilles “fiches bananes” sur le panneau de commande .
contrôleur
La configuration du contrôleur dépend des exigences du client.
L’entrée à distance (quand elle est spécifiée) peut être activée et désactivée en utilisant le
paramètre Local/Distance dans la liste home du contrôleur, si elle s’avère disponible pour une
application particulière. La sortie à distance n’exige pas l’allumage et l’arrêt.
12
MC05-FR 1.06
2132/2116 Contrôleur de surchauffe
note: les sections suivantes s’appliquent uniquement en présence d’un contrôle de surtempérature
6
2132/2116 – DESCRIPTION
Le 2116 est similaire au 2132,
mais deux fois plus haut. Les
modes d’emploi sont les mêmes.
Le contrôleur propose un réglage facile du point de consigne de sur-température, ainsi qu’une
lecture aisée de la température courante au capteur de sur-température.
Pour faire fonctionner le contrôleur, l’étuve ou le four doivent être alimentés, et l’interrupteur
doit être allumé.
Quand une condition de sur-température survient, le contrôleur coupe un contacteur, qui à son
tour coupe l’alimentation aux résistances. L’alimentation n’est pas rétablie tant que le contrôleur
n’est pas “réinitialisé”. D’autres composants n’ont généralement pas de coupure d’alimentation
en cas de sur-température ; les ventilateurs de four restent habituellement en fonctionnement
mais cela peut ne pas être le cas si d’autres options (comme un commutateur de porte) sont
installées.
7
2132/2116 – FONCTIONNEMENT
Quand il est activé, le contrôleur s’allume, effectue une courte routine de test, puis affiche la
température mesurée ou le point de consigne de surtempérature
La touche Page  permet d’accéder aux listes de paramètre; la plupart des listes et paramètres
sont cachés et non accessibles car ils sont réglés en usine et non modifiables.
Une simple pression de Page  affiche les unités de température, normalement réglées en °C;
d’autres pressions affichent les listes indiquées dans le Diagramme de la section 7.6.
La touche Défilement  permet d’accéder aux paramètres d’une liste. Certains paramètres sont
en lecture seule ; d’autres peuvent être modifiés par l’opérateur.
Une simple pression de la touche défilement  dans la liste Home affiche les unités de
température ; une seconde pression afiche la température mesurée.
Pour revenir à la liste Home à tout moment, appuyez sur Page  et Défilement  ensemble, ou
attendez 45 secondes.
Les touches Bas  et Haut  sont utilisées pour modifier le point de consigne ou d’autres
paramètres.
2132/2116 Contrôleur de surchauffe
7.1
Fonctionnement de base
Utilisez les touches Bas  et Haut  pour modifier le point de consigne de sur-température. Il
doit être normalement réglé un peu au-dessus de la température de fonctionnement maximum
(disons 15°C au-dessus).
Appuyez sur Défilement  pour visualiser la température réelle. Appuyez deux fois, car la
première pression se contente d’indiquer les unités de température (°C).
7.2
Alarme de sur-température
Si une condition de sur-température survient, l’indicateur OP2 clignote, et un message d’alarme
2FSH clignote également, en alternance avec le point de consigne. L’alimentation aux résistances
est coupée.
7.3
Réinitialisation de l’alarme de sur-température
Pour acquitter cette alarme, appuyez sur Défilement  et Page  ensembles.
Si l’alarme est acquittée pendant la condition de sur-température, l’indicateur OP2 s’arrête de
clignoter mais reste allumé. L’alarme 2FSH continue de clignoter jusqu’à ce que la condition de
sur-température soit annulée (par la chute de la température) quand le fonctionnement normal
reprend.
Si l’alarme est acquittée quand la température a chuté (ou après l’augmentation du point de
consigne de sur-température), comme la condition de sur-température n’existe plus, alors le four
reprend immédiatement son fonctionnement normal
7.4
Rupture de capteur
Le système de coupure de température fonctionne également si le thermocouple de contrôle de
surtempérature se casse ou est déconnecté. Le message S.br clignotera alors au lieu de 2FSH.
7.5
Alarme sonore
Si une alarme sonore est utilisée avec le contrôleur de sur-température, alors elle sonne en cas de
sur-température et s’arrête quand l’alarme est acquittée, comme indiqué dans la section 7.3. Il
faut noter que l’alarme peut sonner pendant le démarrage du contrôleur.
Il n’est pas possible de couvrir dans ce manuel les autres caractéristiques d’alarme qui peuvent
être prévues sur commande spéciale du client.
7.6
2132/2116 Diagramme de navigation
Liste
home

20.0
*C

*C

PV
14

Point de consigne de
temp. Utilisez / pour
accéder au point de
consigne
Température présente
Utilisez / pour voir
la température.

Liste
d’accès
ACCS

Pour accéder en usine
aux listes et paramètres
non disponibles pour
l’opérateur
codE
MC05-FR 1.06
2132 Contrôleur de surchauffe
8
LIMITE DE PUISSANCE
8.1
Vue d’ensemble
En fonction du modèle de four, le paramètre de limite de puissance OP.Hi (Sortie haut) peut être
accessible ou caché.
Pour les fours chauffés au carbure de silicium, le paramètre est accessible pour permettre la
compensation du vieillissement de la résistance (voir la section appropriée dans le manuel du
four). Dans la chambre chauffée par câble ou dans les fours à réchauffeur tubulaire, la réduction
de la limite de puissance est une méthode permettant d’améliorer le contrôle à basses
températures, comme souligné ci-dessous.
La limite de puissance peut être réglée à zéro pour permettre le test des différents contrôles sans
mettre en marche le chauffage.
Dans de nombreux modèles, le réglage de la limite de puissance dépend de la tension
d’alimentation ; habituellement le manuel du four contient les détails nécessaires : en cas de
doute, contactez Carbolite pour obtenir un conseil.
Le paramètre de limite de puissance ne s’applique pas au contrôleur de surtempérature.
8.2
Modification de la valeur
Appuyez sur Page  jusqu’à ce que oP (liste de sortie) soit affiché. Appuyez sur Défilement 
jusqu’à ce que OP.Hi (Sortie haut) soit affiché. Appuyez sur Bas  ou Haut  une fois pour
afficher la valeur de OP.Hi et notez la valeur. Pour modifier la valeur, utilisez Bas  ou Haut . Il
faut noter que si la valeur est réglée à zéro, le four ne chauffe pas.
Attention : N’augmentez pas la valeur de limite de puissance au dessus de la nominale pour les
résistances en carbure de silicium. Les résistances peuvent brûler, ou d’autres dommages peuvent
être causés.
8.3
Contrôle à basses températures
A basse température, la stabilité et la précision de la température sont meilleures si on limite la
puissance. Souvenez-vous d’enregistrer le réglage d’origine avant de modifier la limite de
puissance.
Exemple: pour faire fonctionner un four 1200°C à 300°C faites un réglage à 40%. Il n’y a pas de
règle pour le choix de 40%, il faut le tester. En dessous de 30% la précision et la stabilité sont
trop faibles.
2408 Controller/Programmer
Les produits présentés dans ce manuel ne constituent qu'un échantillon d'une
vaste gamme d'étuves, de fours à chambre et de fours tubulaires de laboratoire
et industriels fabriqués par Carbolite. Pour plus d'informations sur nos produits
standard ou personnalisés, contactez-nous à l'adresse ci-dessous ou consultez
votre revendeur local.
Pour toutes les questions de maintenance préventive, de
réparations et l'étalonnage des fours et étuves, veuillez contacter :
Carbolite Engineering Services
Tél. :
Fax :
E-mail :
+44 (0)1433 624242
+44 (0)1433 624243
service@carbolite.com
Carbolite, Parsons Lane, Hope,
Hope Valley, S33 6RB,
Angleterre.
Tél. : +44 (0)1433 620011
Fax : +44 (0)1433 621198
E-mail : info@carbolite.com
MC05 – 1.06
FR
14/08/2013
Copyright © 2014 Carbolite Limited

Manuels associés