Carbolite Gero AX 120 with R38 Controller Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Carbolite Gero AX 120 with R38 Controller Mode d'emploi | Fixfr
Instructions d'installation, d'utilisation et de
maintenance
Étuves de laboratoire de 250 ºC à convection forcée - Gamme
Apex : 120 litres
Régulateur R38
AX 120 + Régulateur R38
MFR-AX120-001_R38 (01-11-2018)
Sommaire
Ce manuel indique comment utiliser le produit Carbolite Gero spécifié sur la couverture.
Lisez-le attentivement avant de déballer et d'utiliser le four ou l'étuve. Les détails et le
numéro de série du modèle sont indiqués au dos de ce manuel. N'utilisez pas ce produit
pour un usage autre que celui prévu.
1.0 Symboles et avertissements
1.1
1.2
Interrupteurs et témoins
Avertissements généraux
2.0 Installation
2.1
2.2
2.3
Déballage et manipulation
Choix de l'emplacement et installation
Branchements électriques
3.0 Régulateur R38
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
Régulateur PID
Fonctionnement du régulateur
Régulateur de surchauffe R38
Minuteur de procédé (si installé)
Étalonnage
Régulateur de surchauffe (si présent)
Remplacement du régulateur
Remplacement du régulateur de température
4.0 Utilisation
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Cycle de fonctionnement
La porte et la chambre de l’étuve
Chargement et déchargement de la chambre
Évents
Contrôle de la température
Vapeurs inflammables
5.0 Maintenance
5.1
Maintenance générale
5.2
Programme de maintenance
5.2.1 Nettoyage
5.3
Service après-vente
5.4
Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés
5.5
Kits d’amélioration
6.0 Réparations et remplacements
6.1
2
Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation
4
4
4
5
5
5
7
9
9
9
9
10
11
11
11
11
12
12
12
12
13
13
14
15
15
15
17
17
17
17
18
18
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire
Retrait du panneau
Remplacement du régulateur de température
Remplacement du capteur de régulation
Solid-state Relay Replacement
Remplacement des fusibles
Remplacement des éléments
7.0 Analyse des défauts
A.
B.
C.
L’étuve ne chauffe pas
Surchauffe étuve
Minuteur de procédé
8.0 Schémas de câblage
8.1
8.2
WV-11-00
WV-11-01
9.0 Fusibles et réglages de la puissance
9.1
9.2
Fusibles
Réglages de la puissance
10.0 Caractéristiques
10.1
Environnement
18
19
19
19
20
20
20
21
21
22
23
24
24
25
26
26
26
27
27
3
1.0 Symboles et avertissements
1.1
Interrupteurs et témoins
Interrupteur d'instrument : en l'actionnant, le circuit de régulation de
la température est mis sous tension.
1.2
Avertissements généraux
DANGER : décharge électrique. Lisez tout avertissement
accompagnant ce symbole.
AVERTISSEMENT : danger de mort.
DANGER – Surface chaude. Lisez tout avertissement accompagnant
ce symbole.
AVERTISSEMENT : toutes les surfaces d'un produit peuvent être
chaudes.
DANGER – Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole.
Attention – Système de fusible neutre/à double pôle
4
2.0 Installation
2.1
Déballage et manipulation
Retirez les clayettes et les accrocheurs de l’emballage avant de déplacer l’équipement.
Lorsque vous déballez et manipulez le produit, soulevez-le toujours à partir de sa base.
Si vous devez le déplacer, ne vous servez pas de la porte ou de tout autre
panneau/composant saillant en guise de support. Sollicitez l'aide d'au moins deux
personnes pour transporter le produit si possible.
Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur et autour du produit avant de
l'utiliser. Évitez d'endommager l'isolation environnante lors de cette opération.
Placez les clayettes et les accrocheurs comme il faut.
REMARQUE : ce produit contient de la fibre céramique réfractaire
(également connue sous le nom de laine de silicate d'alumine - ASW).
Pour connaître les précautions et conseils de manipulation de ce
matériau, consultez la section 6.2.
2.2
Choix de l'emplacement et installation
Placez le produit sur une surface plane, dans un endroit bien aéré.
Installez-le à l'écart des autres sources de chaleur et sur une surface ininflammable
conçue pour résister à un déversement accidentel ou à des matériaux chauds.
Le produit doit être monté sur une surface stable et ne pas être exposé à des
mouvements ou vibrations.
Choisissez une hauteur convenable pour la surface de montage, pour éviter que
l'opérateur ne fasse trop d'effort lors du chargement et déchargement des échantillons.
Sauf si autrement stipulé dans ce manuel, assurez-vous qu’il y ait un espace libre d’au
moins 150 mm à l'arrière et sur les côtés du produit. Il est également nécessaire de
maintenir un espace dégagé au-dessus du produit pour disperser la chaleur.
5
Veillez à ce que le produit soit placé de manière à être rapidement arrêté ou débranché.
Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit.
Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du
produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs
de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence.
Si l’étuve n'est pas équipée de l’option surchauffe, assurez-vous qu’il est possible
d’observer l’unité directement.
6
Les deux portes-clayettes doivent être installés dans les
crans prévus sur le côté gauche de la chambre. Les parties
verticales des accrocheurs doivent être insérées dans les
trous dans les portes-clayettes (à gauche) ou sur le
protecteur du ventilateur (à droite), l’avant et l’arrière
simultanément. L’accrocheur doit alors être tourné vers le
bas pour bien l’installer à sa place. Les clayettes glissent
dans les accrocheurs de manière à ce que la saillie de la
partie inférieure de la clayette soit en-dessous de
l'accrocheur au fond, empêchant le plateau de basculer vers
l’avant lorsqu’il est partiellement retiré.
Prévoyez d’utiliser les clayettes et non pas le foyer des
produits.
Touche
2.3
A
Porte-clayettes
B
Accrocheur
C
Clayette
P
Saillie
E
Paroi de la chambre
Branchements électriques
Il est conseillé de faire appel à un électricien qualifié pour effectuer les
divers branchements électriques.
Ce produit nécessite une alimentation CA monophasée reliée à la terre (masse), qui
peut être de type « phase à neutre » non réversible (polarisée), « phase à neutre »
réversible (non polarisée) ou réversible.
Consultez la plaque signalétique du produit avant de le brancher. La tension
d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque et la capacité associée
doit être suffisante par rapport à l'intensité spécifiée.
Le circuit d'alimentation doit être équipé de fusibles de valeur égale ou supérieure à
l'intensité indiquée sur la plaque. Un tableau présentant les valeurs de fusible les plus
courantes est également disponible à la fin de ce manuel. Les câbles secteur montés en
usine contiennent déjà des fusibles internes. Il est toutefois essentiel que l'opérateur
veille à ce que le produit possède des fusibles adaptés.
Les produits livrés avec un câble d'alimentation monté en usine sont conçus pour être
reliés directement à un isolateur ou connectés à une fiche secteur polarisée.
Les produits non livrés avec un câble d'alimentation monté en usine nécessitent une
connexion permanente à une alimentation à fusible isolée. Le panneau d'accès
électrique du produit doit être retiré temporairement pour permettre d'établir les
connexions aux bornes internes.
7
Si le produit doit être connecté à une fiche secteur polarisée : veillez à ce que
l'opérateur puisse accéder à la fiche et la retirer facilement.
Si vous connectez le produit à un interrupteur d'isolement, assurez-vous que les
conducteurs (monophasés) ou tous les conducteurs sous tension (triphasés) sont à
portée de l'opérateur.
L'alimentation DOIT comprendre une liaison à la terre (masse).
Informations concernant les connexions électriques :
Alimentation
Monophasée
Dénomination
des bornes
L
N
PE
8
Couleur des
câbles
Marron
Bleu
Vert/Jaune
Types d'alimentation
Phase - Neutre
À la phase
À neutre
À la terre
(masse)
Réversible
Vers l'un des
conducteurs
d'alimentation
(Pour les ÉtatsUnis 200-240 V,
connectez L1)
Vers l'autre
conducteur
d'alimentation
(Pour les ÉtatsUnis 200-240 V,
connectez L2)
À la terre
(masse)
3.0 Régulateur R38
3.1
Régulateur PID
Ce régulateur utilise un contrôle de la température PID (Dérivée intégrale
proportionnelle). Ce type de contrôle utilise un système mathématique complexe
pour régler la puissance de chauffage et atteindre la température désirée.
3.2
Fonctionnement du régulateur
Lorsqu'il est mis sous tension, le régulateur s'allume, exécute un bref essai courant,
puis affiche la température mesurée et commence la régulation. Le témoin de sortie
OUT1 indique lorsque le chauffage est en cours.
Pour modifier la valeur de consigne, appuyez une fois sur la touche de direction vers le
bas et « SPI » clignote. Ensuite, utilisez les touches de direction vers le haut et vers le
bas pour définir la valeur de consigne. Appuyez sur la touche P pour accepter.
3.3
Régulateur de surchauffe R38
Lorsqu’un Régulateur R38 est installé pour être utilisé en tant que régulateur de
surchauffe, pour configurer le point de consigne :
l
l
l
l
l
l
Appuyez sur la touche « P » et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que le message
« SP » clignote sur l’écran.
Appuyez sur la touche de direction « vers le bas » jusqu’à ce que le message « AL »
s'affiche sur l’écran.
Appuyez sur la touche « P » pour activer l’option point de consigne.
Utilisez les touches de direction « vers le haut » et « vers le bas » pour sélectionner la
valeur de consigne souhaitée. L’écran clignote entre « AL » et la valeur de consigne
au cours de ce processus.
Une fois que vous avez entré la valeur de consigne souhaitée, appuyez sur la touche
« P » puis sur la touche « U » pour accepter.
Le message « AL » clignote sur l’écran pendant 30 secondes avant que la valeur de
consigne ne soit acceptée.
Notez que si les touches « P » et « U » ne sont pas appuyées, la valeur de consigne
est automatiquement acceptée après 30 secondes.
9
Alarme de surchauffe
Si une alarme de surchauffe se déclenche, les témoins « OUT2 » et « AL » s'allument
dans le coin en bas à droite du régulateur.
Réinitialisation de la surchauffe
Pour réinitialiser le régulateur de surchauffe, coupez puis rétablissez la tension du
produit en éteignant puis rallumant l’instrument.
3.4
Minuteur de procédé (si installé)
Pour définir un temps de procédé :
Appuyez sur la touche P. Le message t1 s'affiche temporairement sur l’écran et le
témoin « SET /CNT » clignote rapidement. Utilisez les touches de direction pour régler le
temps de procédé, en heures et en minutes (hr.min, soit heure.minute). Patientez
pendant 5 secondes sans appuyer sur une touche, ou appuyez une fois sur la touche U
pour revenir au mode normal.
Si le temps de procédé est réglé sur zéro, le minuteur est désactivé et le régulateur
fonctionne comme si le minuteur n’existait pas.
Pour démarrer le minuteur :
Appuyez une fois sur la touche U. Le minutage commence. Le témoin « SET / CNT »
clignote lentement tandis que le minutage est en cours et l’écran affiche le compte à
rebours (à la fin de chaque minute).
À la fin du minutage, le témoin OUT est allumé en continu et l’alimentation du
régulateur de température est coupée.
Pour réinitialiser le minuteur après la fin du minutage :
Appuyez une fois sur la touche U. Désormais, le minuteur est à l'arrêt : il n’arrête pas le
chauffage de l’étuve mais ne réalise pas la fonction de minutage non plus.
L'alimentation est fournie au régulateur de température lorsque le minuteur est
réinitialisé ou en minutage.
Pour arrêter le minuteur pendant le minutage : appuyez sur U pendant le compte à
rebours pour arrêter le minuteur. Le régulateur de température reste allumé.
Impossible de reprendre le minutage : appuyez de nouveau sur U pour réinitialiser le
minuteur.
10
3.5
Étalonnage
Si le procédé exige l'affichage précis de la température, il est possible d’étalonner le
régulateur en entrant une valeur de compensation de la température comme suit :
Veuillez contacter Carbolite Gero Service pour recevoir des instructions détaillées sur
l’entrée d’une valeur de compensation dans le Régulateur R38.
3.6
Régulateur de surchauffe (si présent)
Normalement, le régulateur de surchauffe est réglé 15 ºC au-dessus du régulateur
principal. Si une condition de surchauffe se produit, vérifiez que le régulateur principal
fonctionne correctement.
Une condition de surchauffe coupe l’alimentation des éléments chauffants. Un voyant
du régulateur de surchauffe clignote. Pour réinitialiser la surchauffe, consultez la section
relative à la régulation de la surchauffe de ce manuel.
3.7
Remplacement du régulateur
Si le déclenchement de surchauffe fonctionne, un clic retentit et un voyant
d’avertissement près des voyants du thermostat s’allume. Le bouton de réinitialisation
sur le thermostat sort. Le bouton de réinitialisation est caché derrière le bouton de
régulation. Pour réinitialiser l’étuve, il faut tourner le bouton du thermostat jusqu’à ce
que le trou soit aligné avec le bouton de réinitialisation puis appuyez dessus en utilisant
une tige d’un petit diamètre.
3.8
Remplacement du régulateur de température
Avant de manipuler le régulateur : portez un bracelet antistatique ou
prévenez tout risque d'endommagement de l'appareil par de l'électricité
statique. Consultez les instructions détaillées fournies avec le régulateur
de remplacement.
Débranchez le produit de l'alimentation électrique, retirez le protecteur (voir section
6.0).
Prenez note du branchement des câbles avant de les débrancher. Desserrez la vis
maintenant en place la pince du corps du régulateur. Utilisez un tournevis plat ou un
objet similaire pour séparer les deux cosses en plastique du côté de la pince et tirez
l’instrument vers l'avant hors du tableau de commande avant.
Rebranchez les câbles conformément aux notes prises précédemment (ou consultez la
section 8.0 pour les détails du câblage).
Remarque : Si le produit est équipé d’un régulateur de surchauffe R38, il doit être
remplacé en utilisant la méthode décrite ici.
11
4.0 Utilisation
4.1
Cycle de fonctionnement
Ce produit est équipé d'un interrupteur d'instrument capable de couper l'alimentation du
circuit de contrôle.
Branchez le produit à l'alimentation électrique.
Ce produit possède une circulation à convection forcée. Le ventilateur fonctionne
lorsque l’instrument est allumé.
Actionnez l'interrupteur de l'instrument pour activer le régulateur de température. Le
régulateur s'allume et effectue un bref cycle de test.
Si aucun minuteur de procédé n’est installé, le régulateur s’allume et réalise un cycle
d'essai court conformément à la valeur de consigne du régulateur ou du programme. Si
un minuteur est installé, le régulateur peut ne pas s'allumer lorsque l’unité est activée.
Pour démarrer le régulateur, appuyez une fois sur le bouton U du minuteur (voir section
3.4).
Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si l'option de
surchauffe numérique n'a pas encore été paramétrée comme requis, faites les réglages
nécessaires et activez-la conformément aux instructions dédiées au régulateur de
surchauffe.
Sauf si le minuteur de procédé est installé et éteint, le produit commence à chauffer
conformément à la valeur de consigne du régulateur.
À moins que le produit dispose d'un bouton de minuteur et qu'il soit désactivé, le
chauffage se poursuit en fonction du point de consigne ou programme du régulateur.
Pour arrêter le produit, désactivez l'interrupteur d'instrument. L'écran du régulateur
n'affiche plus rien. Si vous devez laisser le produit sans surveillance, éloignez-le de toute
source d'électricité.
4.2
La porte et la chambre de l’étuve
Il est recommandé d’éteindre l’interrupteur de l’instrument si la porte de l’étuve est
ouverte lorsque la température est inférieure à 120 ºC. Si la porte est ouverte lorsque
l’étuve fonctionne et la température définie est inférieure à environ 120 ºC, le
régulateur essaie de compenser la chute de température et la température réelle peut
dépasser la température définie une fois la porte refermée.
Veuillez noter que le ventilateur fonctionne lorsque l’instrument est allumé. L’ouverture
de la porte n’éteint pas le ventilateur.
La pointe du capteur de température est visible sur le côté droit de la chambre, sous le
ventilateur. Elle n'est pas sous tension mais elle est fragile. Il ne faut pas la toucher.
4.3
Chargement et déchargement de la chambre
Lorsqu’une régulation précise de la température de la charge est importante, utilisez la
partie centrale de la chambre et répartissez la charge pour permettre la libre circulation
12
de l'air. Ne placez pas de charge sur le foyer de la chambre. Utilisez la clayette du bas.
Rappelez-vous que les clayettes et les pièces de travail peuvent être
chaudes. Utilisez des gants ou autres équipements adaptés pour la
manipulation.
Prévoyez une surface résistant à la chaleur sur laquelle placer le
matériel chaud.
Aucun arrêt physique n'est prévu pour empêcher le retrait de la clayette. Faites
attention à ne pas tirer la clayette vers l'extérieur accidentellement.
Des clayettes supplémentaire peuvent être commandées à Carbolite Gero. La charge
maximale par clayette est 10 kg.
Le nombre maximum de clayettes et la charge maximum pour l’étuve sont listés cidessous :
modèle
nombre
maximum de
clayettes
charge
maximum par
clayette
Charge
maximum pour
produit
AX 120
8
10 kg
40 kg
4.4
Évents
Deux évents sont situés sur la partie arrière du produit, protégés par un
déflecteur coulissant. L’évent d’entrée est toujours ouvert tandis que
l’évent de sortie peut être ouvert ou fermé à l’aide du déflecteur
coulissant.
Le déflecteur coulissant devient chaud. Ne le touchez pas lorsque le produit est chaud.
Effectuez les réglages lorsque le produit est froid.
4.5
Contrôle de la température
La température est contrôlée par une unité numérique facile d’utilisation. La plage de
température de l’étuve va de 40 °C à 250 °C, bien que la température minimum peut
être supérieure si la température ambiante dépasse 30 °C.
Un minuteur numérique adapté est disponible sur commande ou peut être ajouté pour
améliorer l’étuve. Une deuxième option offre un dispositif de régulation de la
surchauffe. Le verrouillage de la poignée est également disponible en option.
La précision de la température est améliorée grâce à l’utilisation d’un thermocouple de
type K en tant que capteur de contrôle de la température. Le débit d’air peut être réglé
par le déplacement de la plaque coulissante de l’évent montée à l'arrière de l’étuve.
Normalement, le débit d’air avec évent ouvert est de 1 850 litres/heure à 100 ºC,
donnant dans la chambre des échanges en volume par heure de 65 (AX 30), 28 (AX 60)
ou 14 (AX 120).
13
4.6
Vapeurs inflammables
Ce modèle n’est pas adapté aux applications de traitement thermique ou
de séchage où des vapeurs inflammables ou pouvant former des
mélanges explosifs avec l’air sont libérées, sauf si votre produit est
équipé de l’option étuvage et séchage. Carbolite Gero fabrique d’autres
produits adaptés à ces applications.
14
5.0 Maintenance
5.1
Maintenance générale
Il est préférable de réaliser des opérations de maintenance préventives plutôt que
réactives. La nature et la fréquence des opérations de maintenance peuvent varier en
fonction de l'utilisation du produit. Les actions suivantes sont recommandées :
5.2
Programme de maintenance
CLIENT
PERSONNEL QUALIFIÉ
DANGER ! CHOC ÉLECTRIQUE. Danger de mort. Seul le personnel
qualifié en matière d’électricité peut réaliser les présentes procédures
de maintenance.
Fréquence
Procédure
de maintenance
Méthode
Tous
Toutes
Tous
les
les
les
jours semaines mois
Tous
Tous
les
les
6
ans
mois
Sécurité
Circuit de sécurité de la surchauffe
(si présent)
Circuit de sécurité de la surchauffe
(si présent)
Définir une valeur de consigne de surchauffe
inférieure à la température affichée et vérifier
l'alarme de surchauffe comme détaillé dans le
présent manuel
Mesures électriques
Joint de porte
Inspection visuelle - contrôler la présence de
fentes ou la désagrégation
Joint de porte
Remplacer
Évent d’aération
Contrôler et nettoyer si besoin
Sécurité électrique (externe)
Contrôle visuel des câbles externes et des
prises
Sécurité électrique (interne)
Vérifier physiquement toutes les connexions et
l’état de propreté de la zone de la plaque de
fixation des principaux composants électriques
Fonction
Étalonnage de la température
Essai réalisé en utilisant l’équipement certifié.
La fréquence d'essai dépend des exigences
réglementaires.
Vérification opérationnelle
Vérifier que toutes les fonctions fonctionnent
normalement
15
Vérification opérationnelle
Inspection minutieuse et rapport mentionnant
l'essai de toutes les fonctions
Rendement
Ventilateurs de refroidissement (si présents)
Vérifier le fonctionnement des ventilateurs de
refroidissement
Ventilateur de circulation
(si présent)
Contrôle visuel pour voir s’il fonctionne
Ventilateur de circulation
(si présent)
Vérifier les paliers et les remplacer si besoin
Circuit de l’élément
Mesures électriques
Consommation d’énergie
Mesurer le courant consommé sur chaque
phase / circuit
Clayettes
Contrôle visuel de l’installation et de la présence de dommages
16
5.2.1 Nettoyage
Vous pouvez nettoyer la surface externe du produit avec un chiffon humide. En
revanche, veillez à ne pas mouiller l'intérieur du coffrage ou de la chambre. N'utilisez
pas de solvants organiques.
Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit.
Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du
produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs
de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence.
5.3
Service après-vente
Le service après-vente de Carbolite Gero Service dispose d'une équipe d'ingénieurs de
maintenance capables de réparer, d'étalonner et d'effectuer les opérations de
maintenance préventive des fours et des étuves dans les ateliers de Carbolite Gero et
sur les sites des clients du monde entier. Un appel téléphonique ou un e-mail
permettent souvent de diagnostiquer une panne et de déterminer la pièce détachée à
envoyer.
Dans toutes vos correspondances, précisez toujours le numéro de série et le type de
modèle indiqués sur la plaque signalétique du produit. Le numéro de série et le type de
modèle sont également spécifiés au dos de ce manuel lors de la livraison du produit.
Pour contacter Carbolite Gero Service ou Carbolite Gero, reportez-vous au dos de ce
manuel.
5.4
Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés
Carbolite Gero peut fournir les pièces détachées individuellement ou un kit contenant
les articles les plus fréquemment requis. La commande anticipée d'un kit peut vous
faire gagner du temps en cas de panne.
Chaque kit comprend un capteur de contrôle, un relais à semi-conducteurs, un élément
ou ensemble d’éléments, un joint étanche de porte et un kit ventilateur (ensemble
moteur et ventilateur). Des kits de pièces détachées sont également disponibles.
Lorsque vous commandez des pièces détachées, précisez le modèle du produit, comme
expliqué ci-dessus.
5.5
Kits d’amélioration
Des kits pour minuteur de procédé, surchauffe et poignée verrouillable sont disponibles.
Les instructions pour installer ces kits sont fournies avec les kits.
17
6.0 Réparations et remplacements
6.1
Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation
Éteignez immédiatement le produit en cas d'événement imprévu (par
exemple, un dégagement de fumée important). Laissez le produit
revenir à la température ambiante avant inspection.
Veillez à ce que le produit soit toujours débranché avant d'effectuer une
réparation.
Attention : vous pouvez utiliser un système de fusible neutre/à double
pôle avec ce produit.
6.2
Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire
Isolation à partir de laine isolante haute température
Fibre céramique réfractaire, plus connue sous le nom de laine de
silicate d'alumine (ASW).
Ce produit utilise des produits à base de laine de silicate d'alumine pour son isolation
thermique. Ces matériaux peuvent se présenter sous la forme de couches de fibres ou
de feutres, de plaques ou de pièces formées, de laine minérale ou de fibres isolantes en
vrac.
L'utilisation normale du produit ne génère pas de niveaux significatifs de poussières en
suspension provenant de ces matériaux. En revanche, des niveaux plus importants
peuvent être observés lors des opérations de maintenance ou d'une réparation.
Bien qu'aucun danger ne soit démontré pour la santé à long terme, il est vivement
recommandé de prendre des mesures de précaution appropriées lors de la
manipulation de ces matériaux.
Une exposition à la poussière de fibres peut en effet favoriser le
développement de maladies respiratoires.
Lorsque vous manipulez ce type de matériau, portez toujours un équipement
de protection respiratoire homologué (FFP3 par exemple), des lunettes de
protection, des gants et des vêtements à manches longues.
Évitez de morceler ce type de déchets. Éliminez-les dans des récipients fermés
hermétiquement.
Après toute manipulation, rincez à l'eau la peau exposée, avant de nettoyer
doucement avec du savon (et non du détergent). Lavez vos vêtements de
travail séparément.
Avant d'entreprendre une réparation importante, il est recommandé de se reporter à
l'European Association representing the High Temperature Insulation Wool industry
(www.ecfia.eu, Association européenne du secteur des laines isolantes haute
température).
18
Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter. Notez que Carbolite Gero
Service peut également établir un devis pour toute réparation à réaliser dans vos
locaux ou dans nos usines.
6.3
Retrait du panneau
Débranchez le produit.
Protecteur latéral. Le protecteur latéral droit peut être retiré. Enlevez les vis à
l’arrière serrant le protecteur latéral au reste du coffrage. Poussez la partie vers
l'arrière de quelques millimètres seulement puis séparez-la par le côté (vers la droite)
du coffrage principal. Débranchez le câble de terre (masse).
Lors du remontage, prenez le temps et veillez à bien placer les languettes à droite du
tableau de commande avant dans les crans correspondants du protecteur droit.
N’oubliez pas de rebrancher le câble de terre.
Protecteur de l’élément interne. Ouvrez la porte. Desserrez la vis maintenant le
protecteur du côté interne. Tirez le protecteur vers l'avant de quelques millimètres et
soulevez-le en l’enlevant vers la gauche.
6.4
Remplacement du régulateur de température
Reportez-vous aux instructions du régulateur pour savoir comment le remplacer.
6.5
Remplacement du capteur de régulation
Débranchez le produit de l'alimentation électrique, retirez le protecteur latéral et le
protecteur de l’élément interne. Consultez la section 6.3.
Notez bien les branchements au régulateur de température. Débranchez les
connexions.
Débranchez toutes les brides de fixation ou les vis à l'intérieur de la chambre du produit
puis retirez le capteur.
Remontez avec le nouveau capteur. Faites attention à ne pas endommager la tête lors
d’une manipulation brutale.
Vérifiez la bonne régulation du produit, en vous assurant que le défaut à l’origine
concernait le capteur de température.
19
6.6
Solid-state Relay Replacement
Débranchez le produit et retirez le panneau concerné comme indiqué
précédemment.
Prenez note du branchement des câbles au relais à semi-conducteurs, puis débranchezles.
Retirez le relais à semi-conducteurs du panneau de base ou de la plaque en aluminium.
Positionnez et branchez le nouveau relais à semi-conducteurs en vous assurant qu'il
existe un bon contact thermique entre sa partie inférieure et le panneau de base ou la
plaque en aluminium.
Replacez le panneau d'accès.
6.7
Remplacement des fusibles
Les fusibles sont indiqués sur le schéma de câblage par des codes de type (F1, F2 par
exemple). Pour en savoir plus sur les fusibles, consultez la section 9.0.
Le type de fusible que vous pouvez utiliser dépend du modèle et de la tension.
Si un fusible a sauté, il est préférable qu'un électricien vérifie les circuits internes.
Remplacez les fusibles concernés par des fusibles adaptés. Pour des raisons de sécurité,
n'installez pas des fusibles de valeur supérieure sans consulter Carbolite Gero au
préalable.
Les fusibles se trouvent à proximité du point d'entrée du câble. Il est nécessaire de
retirer le panneau arrière ou celui du boîtier de contrôle pour y accéder.
6.8
Remplacement des éléments
Débranchez le produit de l'alimentation et retirez le protecteur latéral et le protecteur
de l’élément interne. Consultez la section 6.3. Les bornes de l’élément sont tout en bas
dans le compartiment latéral.
Débranchez les câbles des bornes de l’élément. Retirez toutes les rondelles Starlock ; il
est possible qu’il faille les couper avec un coupe-fil. Retirez toute pince maintenant
l’élément à l’intérieur de la chambre et enlevez l’élément.
Réalisez la procédure dans le sens inverse avec le nouvel élément.
Pour savoir si le défaut de l’élément était causé par une panne dans le circuit de
commande, utilisez le produit à basse température et vérifiez qu'il fonctionne
correctement.
20
7.0 Analyse des défauts
A.
1.
2.
L’étuve ne chauffe pas
Le régulateur
de
température
est désactivé
Aucune puissance
de l’alimentation
Vérifiez les fusible de la ligne
d’alimentation
Le régulateur
de
température
est activé
Le régulateur
indique une
température très
élevée ou un code
tel que EEE, --- ou
S.br
Le capteur de température est
défectueux ou présente un défaut de
câblage
Le régulateur
indique une
température basse
Il se peut que le relais à semiconducteurs (RSC) ne se déclenche
pas en raison d'une panne interne,
d'un câblage logique défectueux
provenant du régulateur ou d'un
régulateur défectueux
Aucun voyant ne
s'allume sur le
régulateur
Le régulateur peut être défectueux
ou n'est pas alimenté en raison d'un
interrupteur défectueux ou d'un
défaut de câblage
21
B.
1.
Surchauffe étuve
L’étuve ne
chauffe que
lorsque
l'interrupteur
de
l'instrument
est ON
(activé)
Le régulateur
indique une
température très
élevée
Le régulateur est défectueux
Le régulateur
indique une
température basse
Il est possible le capteur de
température ne soit pas positionné
correctement dans l’étuve.
Le régulateur peut être défectueux
2.
22
L’étuve
chauffe
lorsque
l'interrupteur
de
l'instrument
est OFF
(désactivé)
Le relais à semiconducteurs est
bloqué en position
ON (ouverte)
Recherchez un défaut éventuel au
niveau du câblage ayant pu
entraîner la surcharge du relais à
semi-conducteurs (RSC)
C.
1.
2.
Minuteur de procédé
Le four
ne
chauffe
pas
L’étuve
continue
à
chauffer
à la fin
du
temps
de
procédé
Le régulateur de
température ne s'allume
pas
Le minuteur de procédé n’a pas
été réinitialisé
La réinitialisation du
minuteur n’a pas d’effet
Le minuteur de procédé est
défectueux (relais bloqué en
position ouverte)
Le témoin OUT du
minuteur de procédé
reste allumé en continu
Le minuteur de procédé est
défectueux (relais bloqué en
position fermée)
Le témoin OUT clignote
ou est désactivé
pas un défaut du minuteur de
procédé
23
8.0 Schémas de câblage
8.1
WV-11-00
Les branchements ci-dessous présentent une alimentation
monophasée avec un ou plusieurs interrupteurs de l’instrument.
Touche
F1, F2
FIL
Filtre
SW
Interrupteur
de
l'instrument
C
Régulateur de
température
TC
Thermocouple
SSR
Relais à semiconducteurs
EL
Élément(s)
*
si présent
L
Phase
N
Neutre
PE (GR/Y)
24
Fusibles
Terre (vert et
jaune)
8.2
WV-11-01
Touche
F1, F2
Fusibles
FIL
Filtre
SW
Interrupteur de l'instrument
R1
Relais (bobine)
R1/1, R1/2 Contacteur de relais
C
Régulateur
de température
OT
Régulateur de surchauffe
TC
Thermocouple
SSR
Relais à semi-conducteurs
EL
Élément(s)
*
If Fitted
L
Phase
N
Neutre
PE (GR/Y)
Terre
(vert et jaune)
25
9.0 Fusibles et réglages de la puissance
9.1
Fusibles
F1-F2 : Reportez-vous aux schémas de circuit.
Montés si le câble
d’alimentation l'est également.
Fusibles
F1 d'alimentation
Intégrés sur certains types de
interne
filtres EMC.
Fusibles de
F2 circuits
auxiliaires
Fusibles clients
GEC Safeclip du type indiqué
(type F en verre jusqu'à 16 A)
38 mm x 10 mm type F monté
sur circuit(s) imprimé(s) du filtre
EMC.
Intégrés sur certains types de
filtres EMC.
2 A type F en verre
Peuvent être omis jusqu’à une
intensité de 25 A/phase.
Autre : 32 mm x 6 mm
Requis si aucun câble
d'alimentation n'est fourni.
Recommandés si un câble est
fourni.
Intégrés : 20 mm x 5 mm
Consultez la plaque signalétique
pour connaître la valeur du
courant.
Consultez le tableau ci-dessous
pour choisir la valeur du fusible.
Modèle
Volts
Valeur des fusibles d'alimentation
Fusible de contrôle
AX 120
110-120 V
20 A
2A
AX 120
220-240 V
10 A
2A
9.2
Réglages de la puissance
Les paramètres de puissance limite (OP.Hi) de ce modèle dépendent de la tension. Les
chiffres représentent le pourcentage maximal de temps au cours duquel une puissance
contrôlée est fournie aux éléments. N'essayez pas d'« améliorer le rendement » en
choisissant des valeurs supérieures à celles recommandées. Pour régler les paramètres,
consultez la section « Modification de la puissance de sortie maximale » du manuel.
Volts
120 V
208 V
220 V
230 V
240 V
Puissance (%)
100
89
100
100
100
Consultez la plaque signalétique pour avoir des informations spécifiques au produit.
26
10.0 Caractéristiques
Carbolite Gero se réserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans
préavis.
Gamme Apex d’étuves de laboratoire à convection forcée.
Modèle
AX 120
10.1
Dimensions de la Capacité
T
P max chambre (mm)
max
estimée
(kW)
(°C)
(l)
H
L
P
250
2,0
495
500
420
128
Dimensions
d’encombrement
(mm)
H
L
P
640
790
565
Poids
net
(kg)
55
Environnement
Les modèles figurant dans ce manuel contiennent des pièces électriques et doivent être
entreposés et utilisés à l'intérieur dans des conditions adaptées :
Température :
de 5 °C à 40 °C
Humidité
relative :
80 % au maximum jusqu'à 31 °C, diminuant linéairement
jusqu'à 50 % à 40 °C
27
Notes
Fiche de service
Nom de l'ingénieur
Date
Registre des travaux
Les produits présentés dans ce manuel ne représentent qu'une petite partie d'une
vaste gamme d'étuves, de fours à chambre et de fours tubulaires de laboratoire et
industriels fabriqués par Carbolite Gero. Pour plus d'informations sur nos produits
standards ou sur mesure, contactez-nous à l'adresse ci-dessous ou demandez conseil
auprès de votre revendeur le plus proche.
Pour toute question relative aux opérations de maintenance préventive, la réparation
et l'étalonnage de tous les fours et étuves, veuillez contacter :
Carbolite Gero Service
Tél. : +33 134644949
Fax : +33 134644450
E-mail : sav@verder.fr
Carbolite Gero Ltd,
Parsons Lane, Hope, Hope Valley,
S33 6RB, England.
Tél. : +44 (0) 1433 620011
Fax : 44 (0) 1433 621198
E-mail : Info@carbolite-gero.com
www.carbolite-gero.com
Copyright © 2018 Carbolite Gero Limited

Manuels associés