Manuel du propriétaire | Spacemaker SED86 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Spacemaker SED86 Manuel utilisateur | Fixfr
DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE POUR LE
MODELES
SED86
FAR01
CANADIEN A 100%
ATTENTION: Le bord de certaines pièces peut être tranchant. Faites preuve
de prudence lorsque vous manipulez les pièces afin d'éviter les accidents.
Pour votre sécurité, lisez les mesures de sécurité données dans le présent
manuel avant d'entreprendre la construction de l'abri. Portez des gants lorsque
vos manipulex des pièces en métal.
ENGLISH VERSION ON REVERSE SIDE
15-2640807
Français/Anglais
08/07
FJ02
SOMMAIRE
•
•
Avant le montage
Ancrage / fondation
• Liste des pièces
• Montage de l'abri
PAS DE PANIQUE!
L’assemblage peut vous paraître compliqué lorsque vous commencez à déballer les pièces nécessaires au montage de
l’abri… mais ce n’est pas le cas. Suivez tout simplement les instructions illustrées dans ce manuel et votre abri s’érigera
rapidement et facilement.
À LIRE OBLIGATOIREMENT AVANT LE MONTAGE
•
•
•
•
•
•
Avant de commencer le montage... vérifiez les réglementations concernant les normes de sécurité et de
construction, notamment celles relatives aux empiètements, à l’emplacement, etc. Lisez attentivement et
complètement ce manuel d’instructions avant de déballer le carton.
Procurez-vous de l’aide… vous constaterez qu’avec l’aide d’une autre personne, le travail s’effectuera plus
rapidement et plus facilement.
Choisissez l’emplacement… choisissez une surface ferme et bien plane, mais permettant tout de même à l’eau
de s’écouler afin qu’elle ne s’accumule pas sous l’abri.
ATTENTION: N’érigez pas votre abri à un endroit exposé à des vents de forte intensité. Ne commencez pas le
montage un jour de vent, si vous constatez qu'il vous manque des pièces, ou si vous n'avez pas assez de temps
pour terminer l'abri dans la même journée. Ne laissez jamais votre abri partiellement érigé, car il peut être
sérieusement endommagé, même par des vents de faible intensité.
Triez et faites l’inventaire de toutes les pièces et de la quincaillerie… vérifiez les pièces déballées à l'aide
des pièces illustrées page 5 et de la liste fournie page 4. Avant de commencer, assurez-vous que vous avez bien
toutes les pièces nécessaires et identifiez l’endroit où chaque pièce va se trouver dans l’abri. Chaque pièce est
numérotée ou illustrée, et la quantité nécessaire au montage de l’abri est également précisée pour chaque
référence de pièce. Dans l’éventualité, peu probable, où certaines pièces manqueraient à l’inventaire, NE
COMMENCEZ PAS LE MONTAGE de l’abri. Le fabriquant ne pourra être tenu responsable d’aucune
conséquence résultant d’un abri laissé partiellement monté.
Suivez attentivement les instructions étape par étape…
finissez complètement chaque étape avant de commencer la suivante.
Lorsque le montage sera terminé, conservez ce manuel…
il contient la liste complète des pièces détachées.
Outils obligatoires:
• Lunettes de protection à coques latérales
• Tournevis cruciforme no. 2
(avec pointe magnétique durcie)
Outils facultatifs
“gain de temps”:
• Clefs anglaises
• Perceuse/visseuse électrique
sans fil
• Équerre
• Corde (pour mettre le cadre d'équerre)
Outils obligatoires:
• Cutter
• Pinces
• Niveau
• Mètre
• Gants de travail
• Escabeau
Préparation de la fondation:
• Marteau et clous
• Bêche ou pelle
• Scie manuelle/scie électrique
• Bois et/ou béton
ENTRETIEN DE L’ABRI DE JARDIN
•
•
Facile d’entretien – votre abri de jardin a été conçu pour durer longtemps sans soucis. Toutes les pièces sont
fabriquées avec précision pour qu’elles s’ajustent parfaitement. Votre abri est en acier galvanisé épais et les pièces
situées à l’extérieur sont pré-émaillées des deux côtés.
IMPORTANT – cet abri est conçu pour résister à des vents d’intensité normale, lorsqu’il est monté conformément
aux instructions contenues dans ce manuel. Le fabriquant ne se tient nullement responsable d’aucune
conséquence résultant d’un montage non conforme à ces instructions, ni de dommages causés par les conditions
météorologiques ou des cas de force majeure.
2
IMPORTANT
FV03
PROTECTION PERSONNELLE PENDANT LA CONSTRUCTION
Avant d'être assemblées, certaines pièces de l'abri peuvent présenter des bords tranchants.
Portez des gants de travail lorsque vous manipulez ces pièces. Lorsque vous utilisez un outil
électrique quelconque, portez des lunettes de sécurité. N'utilisez pas d'outils électriques dans un
milieu mouillé ou humide. Les outils électriques doivent être protégés au moyen d'un disjoncteur
de sécurité avec retour à la terre. Ne vous servez pas d'une pièce quelconque de la charpente de
l'abri en guise d'appui lorsque vous fixez des pièces lors de l'assemblage.
Préparation de l'emplacement de la
remise
Cette remise doit être construite sur une
FONDATION SOLIDE. Nous recommandons une
dalle en béton coulé ou des dalles de patio de
grandes dimensions en guise de plancher et de
base. Peu importe votre choix, assurezvous que
votre fondation est solide et qu'elle permet à l'eau de
s'écouler hors de l'emplacement. Faites votre
fondation plus large d'au moins 100mm (4 po) que
les dimensions de votre remise et vérifiez la méthode
d'ancrage et le type de pièce requis. Le fabricant
ne se tient nullement responsable du choix et
MESURES EXTÉRIEURES A LA BASE DE LA REMISE
de la construction de la fondation.
REMARQUE: Pour construire la dalle de béton,
préparez d'abord une couche uniforme de pierre
concassée et compactée. Vous pouvez ensuite
couler le béton de façon à obtenir une épaisseur de
100 à 125mm (4 à 5 po). Laissez le béton prendre
complètement pendant au moins 48 heures.
MODELE
8x6
"A"
CM
"A"
PO
235
92 1/2
VOTRE REMISE DOIT ETRE ANCRÉE
Votre remise doit être solidement ancrée à votre dalle de
béton ou vou dalles de patio... pour la protéger contre les
dommages imputables aux vents voilents.
D'AUTRES DIRECTIVES D'ANCHRAGE SONT
DONNÉES APRES L'INSTALLATION DE TOUS
LES PANNEAUX DE TOITURE ET DES
PANNEAUX MURAUX.
3
PORTE
“A” + 100mm (4 po)
MINIMUM
"B"
CM
177.2
"B"
PO
69 3/4
“B” + 100mm
(4 po) MINIMUM
LISTE DE PIECES
FAR04
IMPORTANT...Lorsque vous commandez des pièces, veuillez indiquer le numéro gravé sur la surface galvanisée de la
pièce. Dans le cas des panneaux muraux, des panneaux d'angle et des panneaux de toiture, veuillez préciser le numéro
de modèle, la couleur et les dimensions des panneaux.
N° De
Description
Qté
Pièce
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
63H
84H
82H
810H
86H
SP3
835H
5V72
627M
4V72
89VS
72V
21V69
21V45
21V21
842H
843H
C49
742H
741H
616H
818V
844V
819V
847V
#2
620H
49H
641H
50H
P61
822H72
DIS04
832
823
DH10
60H
38
39
A67
48
Traverse Inférieure Latérale
Traverse Inférieure Arrière
Traverse Inférieure Avant
Rampe D'Entrée
Traverse Supérieure Avant Et Arrière
Éclisse De Traverse
Bordure De Porte
Poteau D'Angle
Traverse Supérieure Latérale
Éclisse De Poteau
Montant De Porte
Montant De Panneau
Panneau Latéral
Panneau Arrière
Panneau Avant
Pignon Gauche
Pignon Droit
Support De Poutre De Faîtage-secondaire
Moulure De Mur/Toiture
Moulure De Mur/Toiture
Poutre Faîtière
Panneau D'Extrémité Gauche
Panneau D'Extrémité Droit
Panneau De Toiture
Demi-Panneau De Toiture
Support De Montage Du Couvre-Faîtère
Couvre-Faîtière
Embout De Couvre-Faîtière
Moulure De Toiture
Ruban D'Aluminum
Petite Rondelle (Arbre De 64)-Toit
Panneau De Porte (Page 18)
Renfort De Porte
Renfort De Porte Supérieur et Inférieur
Renfort De Porte Horizontal
Poignée De Porte
Renfort D'Angle De Toiture
Manuel
Sac De Pièces
(Boulons, Ecrous, Vis)
Glissement De Porte
Entretoise De Porte
2
2
2
1
4
1
1
4
2
1
2
6
6
6
6
2
2
4
2
2
4
2
2
4
2
2
1
2
2
1
3
2
4
4
2
2
4
1
4
2
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678
40
C14
Entretoise De Porte
4
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678
Peut contenir une (des) lettre(s) représentant une couleur / matière.
12345
12345
12345 Indique que l'article est dans le sac de matériel mais n'est pas utilisé.
4
No. de référence pour l'assemblage
FAR05
REMARQUE: Les dessins ne sont pas à l'échelle. Ils ont pour but de montrer une coupe
transversale et la configuration générale des pièces pour en faciliter l'identification.
23
28
26
27
26
37
28
29
25
37
37
22
23
18
29
21
20
24
18
37
20
17
18
21
18
16
17
6
16
5
12
5
9
13
9
5
12
12
19
14
12 10
7
13
15
8
15
8
13
14
8
2
13
15
2
1
3
11
1
8
3
15
11
4
5
Reportez-vous à la
page 18 pour les
détails de la porte
FV06
ETAPE
1
ASSEMBLAGE DU CADRE INFÉRIEUR
1. Assemblez les traverses inférieures de façon à former
un cadre en choisissant les pièces appropriées, comme
illustré ci-dessous.
2. Lorsque l'assemblage est terminé, vérifiez si le cadre
est à l'équerre en mesurant la distance diagnonale entre
les coins. Vos mesures doivent être identiques.
63H
84H
82H
810H
Traverse inf. latérale
Traverse inf. arrière
Traverse inf. avant
Rampe d'entrée
2
2
2
1
IMPORTANT: Lorsque vous assemblez les
traverses inférieures arrière, il est important de
bien aligner les trous de 6 mm (1/4") avant de serrer
le boulon.
20.3cm
(8")
Traverse Inférieure
latérale
No. 63H
Traverse inférieure
arrière (2)
No. 84H
Traverse
inférieure avant
Rampe d'entrée
No. 82H
No. 810H
Traverse inférieure
latérale
No. 63H
Traverse
inférieure avant
No. 82H
Rampe d'entrée
No. 810H
EXTÉRIEUR
Rampe d'entrée
No. 810H
INTÉRIEUR
Traverse
inférieure avant
No. 82H
UTILISEZ
Traverse
inférieure avant
No. 82H
VUE DE
L'INTÉRIEUR
DES VIS AUTO-ENFONCANTES..10mm (3/8") DE LONG
6
FV07
ETAPE
2
ASSEMBLAGE DU CADRE SUPÉRIEUR
REMARQUE: L'un des côtés de la traverse
supérieure comporte un grand nombre de trous
de fixation. Ce côté doit être orienté vers
l'extérieur de la remise. N'insérez pas de vis dans
ces trous avant qu'on vous le demande.
1. Placez l'éclisse de traverse No. SP3 et deux (2)
traverses supérieures arrière No. 86H de la façon
illustrée à la Figure "A".
2. A l'aide de quatre (4) vis autotaraudeuses insérées
dans la surface intérieure de l'assemblage, fixez les
trois pièces ensemble (reportez-vous à la Figure "A").
"A"
86H
SP3
86H
835H
A67
Traverse sup. arrière
Éclisse de traverse
Traverse sup. avant
Bordure de porte
Glissement de porte
2
1
2
1
4
La plupart des trous
de ce côté
Éclisse de traverse
No. SP3
La plupart des trous
de ce côté
VUE DE L'INTÉRIEUR
Traverse supérieure
arrière (2)
No. 86H
3. Placez la bordure de porte No. 835H et les deux (2)
traverses supérieures avant de la façon illustrée à la
Figure "B".
4. A l'aide de quatre (4) vis autotaraudeuses insérées
dans la surface intérieure de l'assemblage, fixez les
trois pièces ensemble (reportez-vous à la Figure "B").
5. Insérez les quatre (4) glissement de porte No. A67
dans l'assemblage de la traverse supérieure avant,
comme illustré à la Figure "C".
Insérez les glissement de
porte (4) No. A67 dans le rail
de la porte
"C"
"B"
La plupart des
trous de ce côté
Bordure avant
No. 835H
La plupart des
trous de ce côté
Traverse supérieure
avant (2)
No. 86H
VUE DE
L'INTÉRIEUR
7
ETAPE
3
FV08
ASSEMBLAGE DES POTEAUX D'ANGLE
ET DU CADRE SUPÉRIEUR
5V72 Poteau d'angle
4
627M Traverse sup. latérale 2
1. Fixez les poteaux d'angle au cadre inférieur, comme illustré, au
moyen de deux (2) vis autotaraudeuses insérées dans le premier trou à l'extrémité de chacune des traverses inférieures.
Reportez-vous à la Figure "A" pour connaître les dimensions.
2cm
(7/8")
"A"
REMARQUE: Les poteaux d'angle doivent être soutenus jusqu'à
ce qu'ils aient été fixés aux traverses supérieures.
2. Il est important d'avoir inséré les quatre (4) glissement de
porte No. A67, comme illustré à la page précédente, avant
de fixer en place la traverse supérieure avant. Assurezvous que le côté plat de la glissement est orienté vers
l'intérieur de la remise. Placez et fixez le rail de la porte au moyen d'une vis autotaraudeuse
insérée dans chaque coin, comme illustré. Reportez-vous à la Figure "A" pour connaître les
dimensions.
3. A l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses, fixez l'assemblage des traverses supérieures arrière
entre les deux poteaux d'angle.
REMARQUE: Fixez l'assemblage des traverses supérieures arrière aux poteaux d'angle en vous
servant des trous les plus à l'extérieur de l'assemblage des traverses supérieures arrière.
REMARQUE CONCERNANT L'INSTALLATION: Les traverses supérieures latérales doivent
être installées de manière que le rebord angulaire le plus long soit orienté vers le centre de la
remise. (Pour plus de détails, reportez-vours à la Figure "B".)
4. A l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses, fixez l'assemblage des traverses supérieures latérales
No. 627M entre les poteaux d'angle avant et arrière (reportez-vous à l'illustration). Fixez la traverse
supérieure latérale No. 627M aux poteaux d'angle en vous servant du deuxième trou à partir de
l'extrémité de la traverse supérieure latérale.
"B"
Traverse sup. latérale
No. 627M
Poteau d'angle
No. 5V72
Procédez de la même
façon pour installer
l'assemblage des
traverses supérieures
latérales de l'autre
côté.
No. 627M
Traverse
sup. latérale
Poteau
d'angle
No. 5V72
Poteau
d'angle
No. 5V72
8
Poteau
d'angle
No. 5V72
ETAPE
4
FV09
INSTALLATION DES ÉCLISSES DE
POTEAU ET DES MONTANTS DE PORTE
4V72
89VS
Éclisses de poteau
Montant de porte
1
2
1. Installez l'éclisse de poteau au centre de la paroi
arrière et fixez-la à l'aide de deux (2) vis
autotaraudeuses dans la traverse inférieure et la
traverse supérieure.
2. Installez un montant de porte de façon que l'encoche
soit orientée vers le centre de la remise, et faites
glisser l'un des bords sous la bordure de porte.
Fixez-le à l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses et
de rondelles, comme illustré dans la figure, dans la
traverse supérieure et la traverse inférieure.
Procédez de la même façon pour le deuxième montant
de porte. Reportez-vous l'illustration pour connaître
les dimensions.
Éclisses de
poteau
No. 4V72
Montants
de porte
No. 89VS
Montants
de porte
No. 89VS
49cm
(19 1/4")
Cette dimension représente la distance entre la vis de fixation
du poteau d'angle et les trous pour les vis de fixation du
montant de porte, à la partie supérieure et à la partie
inférieure. Suivez les mêmes mesures pour l'autre côté.
9
FV10
ETAPE
5
INSTALLATION DES MONTANTS DE
PANNEAU
72V
Montant de panneau
6
Les montants de panneau procurent un point de fixation
intermédiaire dans le panneau.
1. En suivant les dimensions indiquées dans le illustration, fixez un montant de panneau sur l'extérieur du
cadre supérieur au moyen d'une vis autotaraudeuse. Ne
la serrez pas complètement pour le moment, car cette vis
servira plus tard à fixer à la fois le panneau et le montant
à la traverse supérieure.
2. Placez le rebord inférieur sur l'extérieur de la traverse
inférieure. Ne fixez pas le montant pour le moment.
Faites la même chose pour les cinq (5) autres montants.
REMARQUE: La dimension indiquée
représente la distance entre la vis de
fixation du poteau d'angle et la vis de
fixation du montant de panneau.
56.3cm
(22 3/16")
54.3cm
(21 3/8")
54.3cm
(21 3/8")
Ne les fixez pas pour
le moment
10
56.3cm
(22 3/16")
FV11
ETAPE
6
INSERTION DES PANNEAUX LATÉRAUX
21V69
Panneau latéral
6
Il faut utiliser des rondelles de plastique avec toutes les vis extérieures des panneaux.
CONSEIL: Lorsque vous insérez des panneaux entre le poteau d'angle et l'éclisse de poteau, vous
constaterez que le panneau s'installe plus facilement si vous laissez le panneau "pencher" vers
l'intérieur de la remise. Vous et votre assistant pouvez maintenant travailler de chaque côté du
panneau pour l'installer en place.
1. Faites glissez le panneau latéral No. 21V69 dans les rainures du poteau d'angle et de l'éclisse de
poteau. Reportez-vous à la Figure "A" pour connaître la méthode appropriée d'installation des
panneaux. Faites glisser le premier panneau jusqu 'à la base de la paroi murale, en alignant le
montant de panneau No. 72V avec le trou de fixation du panneau et de la traverse inférieure.
Fixez au moyen d'une vis autotaraudeuse et d'une rondelle. Au moyen d'une vis autotaraudeuse et
d'une rondelle, fixez le panneau latéral au montant de panneau dans le trou central.
2. Faites glisser le deuxième panneau dans la paroi murale, en vous assurant que la bordure
supérieure du panneau inférieur s'insère dans la rainure de la bordure inférieure du panneau que
vous installez par dessus. Reportez-vous à la Figure "B".
3. Avant d'installer le panneau supérieur, enlevez la vis de fixation insérée dans le trou
supérieur du montant de panneau No. 72V assemblé à la traverse supérieure.
4. Poursuivez l'installation des autres panneaux latéraux en suivant les directives données ci-dessus.
Lorsque le tout est terminé, chacun des montants de panneau doit comporter au total sept (7) vis
autotaraudeuses et rondelles.
"B"
5. Par l'intérieur de la remise, fixez les panneaux
Rondelle de
latéraux aux poteaux d'angle et aux éclisses
plastique
de poteau au moyen de six (6) vis
No. P61
autotaraudeuses, comme illustré.
"A"
21V69
21V69
21V69
Rondelle de
plastique
No. P61
11
REMARQUE: Si, lors de l'installation des panneaux muraux,
un ajustement est nécessaire pour faire glisser les panneaux
dans les rainures, vous pouvez desserrer les vis des poteaux
d'angle et des éclisses de poteau et procéder à l'ajustement.
FV12
ETAPE
7
INSERTION DES PANNEAUX AVANT ET ARRIERE
1. Installez les panneaux arrière No. 21V45 en procédant de la
même façon qu'à l'étape précédente.
2. Par l'intérieur de la remise, fixez les panneaux aux bordures
intérieures des éclisses de poteau et des poteaux d'angle à
l'aide de six (6) vis autotaraudeuses, comme illustré ci-contre.
21V45 Panneau arrière 6
21V21 Panneau avant
6
21V45
21V45
21V45
21V45
3. Faites glisser les panneaux avant
No. 21V21 dans les rainures des
poteaux d'angle et des montants
de porte. Les panneaux avant sont
fixés par l'intérieur de la remise à
l'aide de seulement six (6) vis
autotaraudeuses dans chacun des
poteaux d'angle et des montants
de porte.
21V21
21V21
21V21
12
ETAPE
8
PRÉPARATION DES PIGNONS ET DES
POUTRES FAITIERES
FAR13
842H Pignon gauche
843H Pignon droit
C49
Support de poutre de
faîtage secondaire
742H
Moulure de mur/toiture
741H
Moulure de mur/toiture
616H
Poutre faîtière
2
2
1. Installez deux (2) supports No. C49 sur chacun des
4
pignons, comme illustré aux Figures "A" et "B", au
2
moyen de 2 boulons, de rondelles et d'écrous.
2
2. Prenez les deux sections les plus courtes de moulure
4
de mur/toiture avant No 742H. Fixez une moulure à
chacun des pignons avant, comme illustré à la Figure
"A", à l'aide de deux (2) vis autotaraudeuses. Fixez une section plus longue de moulure de mur/
toiture arrière No. 741H à chacun des pignons arrière au moyen de deux (2) vis autotaraudeuses.
Les moulures des pignons arrière sont conçues pour se superposer sur une longueur d'environ 8.9
cm (3 1/2") lorsque les pignons sont installés sur la remise. Reportez-vous à la Figure "B".
"A" PIGNONS AVANT
Support de
poutre de faîtage
No. C49
Rondelles de
plastique
P61
VUE DE L'INTÉRIEUR
14cm
5 1/2"
No. C49
Moulure de mur/toiture
No. 742H
Rondelles de
plastique
P61
Support de
poutre de faîtage
No. C49
No. C49
"B"
8.9cm
3 1/2"
PIGNONS ARRIERE
14cm
5 1/2"
Moulure de mur/toiture
No. 741H
VUE DE L'INTÉRIEUR
Préparation de la poutre faîtière principale
Remarque importante..L'une des bordures de la
poutre faîtière comporte un certain nombre de trous
de fixation. Faites glisser les deux sections ensemble
de sorte que les trous de fixation soient orientés dans
la même direction.
3. Prenez deux (2) poutres faîtières No. 616H et placezles dos à dos, comme illustré à la Figure "C".
Assemblez-les au moyen de boulons et d'écrous
insérés dans les trous désignés par les points noirs.
Vos quatre (4) pignons, votre poutre
faîtière principale et vos deux (2)
poutres faîtières secondaires sont
maintenant prêts pour l'installation.
"C"
Poutre faîtière principale
Poutres faîtière secondaires
13
ETAPE
9
FAR14
INSTALLATION DES PIGNONS AVANT, DES
PIGNONS ARRIERE ET DES POUTRES FAITIERES
1. Installez le pignon arrière droit en place et fixez-le à la
traverse supérieure arrière au moyen de vis
autotaraudeuses, comme illustré à la Figure "A".
2. Installez le pignon arrière gauche de la même façon.
"A"
REMARQUE...Assurez-vous que la lèvre à l'extrémité du
pignon se trouve entre le bord angulaire de la traverse
supérieure latérale et le dessus de la traverse supérieure
arrière.
3. Fixez les pignons gauche et droit ensemble au moyen de
boulons et d'écrous. En laissant les deux trous du haut sans
vis. Ne les serrez pas complètement pour le moment.
Procédez de la même façon pour les pignons avant.
REMARQUE...La bordure de la poutre faîtière
secondaire qui comporte le plus grand nombre de trous de
fixation doit être orientée vers le haut une fois installée.
4. A l'aide deux (2) boulons et d'écrous à chaque extrémité de
la poutre faîtière secondaire, fixez la poutre faîtière aux
supports No. C49, comme illustré à la Figure "B".
REMARQUE...La bordure de la pourtre faîtière principale
qui comporte le plus grand nombre de trous de fixation doit
être orientée vers le haut une fois installée.
5. Avec l'aide d'une autre personne, placez le joint central de la
poutre faîtière principale sur le joint supérieur des pignons à
chaque extrémité de la remise. A l'aide de deux (2) boulons
et d'écrous à chaque extrémité de la poutre faîtière principale,
fixez la poutre faîtière en vous servant des trous supérieurs
libres du joint du pignon, comme illustré à la Figure "B".
Procédez de la même façon pour l'autre extrémité de la
remise.
C'est maintenant le moment de bien serrer tous les boulons et les
écrous. Vous êtes maintenant prêt à entreprendre l'installation de la
toiture.
14
"B"
ETAPE
10
FAR15
INSTALLATION DES
PANNEAUX DE TOITURE
819V Panneau de toiture
818V Panneau d'extrémité gauche
Panneaux D'extrémité
1. Placez un panneau d'extrémité sur le pignon, 844V Panneau d'extrémité droit
comme illustré dans la figure. Alignez les trous de 847V Demi-panneau de toiture
Support de montage du
fixation du panneau d'extrémité avec ceux du #2
couvre-faîtère
pignon. A l'aide de boulons, d'écrous et de
50H
Ruban
d'aluminium
rondelles, fixez le panneau d'extrémité au pignon
(reportez-vous à la Figure "A").
REMARQUE...Les écrous doivent se trouver sur
Panneau d'extrémité gauche
la surface extérieure du pignon.
No. 818V
2. Fixez les panneaux d'extrémité à la traverse supérieure
"A"
latérale, à la poutre faîtière principale et à la poutre faîtière
secondaire à l'aide de vis autotaraudeuses et de rondelles,
comme illustré à la Figure "B".
3. Procédez de la même façon pour installer les panneux
Pignon
d'extrémité sur le pignon du côté opposé.
4
2
2
2
2
1
droit
"B"
Panneaux de toiture, ruban et supports de
montage du couvre-faîtière
4. En commençant à l'arrière de la remise, fixez
les demi-panneaux de toiture de chaque côté de
la remise. Fixez le demi-panneau de toiture à la
traverse supérieure latérale, à la poutre faîtière principale
et à la poutre faîtière secondaire à l'aide de vis
autotaraudeuses et de rondelles de plastique No. P61.
5. Procédez de la même façon pour installer le
demi-panneau de toiture de l'autre côté.
Sommet
"C"
A mesure que vous installez des panneaux de toiture,
appliquez soigneusement du ruban en aluminium sur toute la
longueur du joint formé par les panneaux de toiture au-dessus
de la poutre faîtière principale (reportez vous à la Figure "D").
Traverse supérieure latérale
REMARQUE: Le ruban d'aluminium doit être appliqué avec
soin, en vous assurant qu'il n'y a aucune infiltration d'air. "D"
Assurez-vous aussi que la surface est propre, sèche
Support de
et exempte de poussière. Appliquez le ruban
montage du
couvre-faîtière
seulement lorsque la température est supérieure
à 13°C (55°F). Assurez-vous que tous les côtés
du ruban sont bien collés aux panneaux de toiture.
#2
6. Installez un support de montage du
Ruban
couvre-faîtière au centre du premier
d'aluminium
panneau complet de toiture à chaque
extrémité de la remise. Fixez chaque support de montage du couvre-faîtière à l'aide de deux (2) vis
autotaraudeuses insérées dans le support de montage du couvre-faîtière, le ruban en aluminium,
le panneau de toiture et dans les trous de fixation supérieurs de la poutre faîtière.
15
ETAPE
11
FV16
INSTALLATION DU COUVRE-FAITIERE, DES EMBOUTS DE COUVREFAITIERE, ET DES MOULURES DE TOITURE
Couvre-Faîtière
1. Insérez un couvre-faîtière No. 620H dans le support de montage, en l'acheminant vers l'autre support. Continuez d'acheminer les couvre-faîtière
vers le deuxième support de montage jusqu'à ce
qu'ils soient centrés sur la toiture.
2. Installez les embouts de couvre-faîtière et fixez-les
au moyen de vis et de rondelles. (Reportez-vous
à la Figure "A".)
620H
49H
641H
60H
Couvre-faîtière
Embout de couvre-faîtière
Moulure de toiture
Renfort d'angle de toiture
Moulures De Toiture Et Renforts D'angle
3. Placez les moulures de toiture No. 641H sur le
bord de la toiture en les superposant au niveau du
joint. Fixez-les à l'aide de boulons et d'écrous
insérés dans le panneau de toiture. Reportezvous à la Figure "A".
4. Installez les renforts d'angle (4) No. 60H au moyen
de boulons et d'écrous insérés à travers les
panneaux d'extrémité et les moulures de toiture.
"A"
Renfort
D"angle De
Toiture No. 60H
Moulure De
Toiture
No. 641H
Moulure De
Toiture
No. 641H
Embout De
Couvre-Faîtière
No. 49H
16
1
2
2
4
MAINTENANT COMPLETEZ L'ANCRAGE
DE VOTRE BATIMENT !
12
VOTRE BATIMENT DOIT ETRE ANCRE !
1. Vérifiez la position du bâtiment sur l'aissise de béton et
restaurez la position originale.
2. Vérifiez la position des trous d'ancrage par rapport à
celles marquées auparavant sur le béton.
3. Assurez-vous que le cadre est bien carré en mesurant
les diagonales, Vos mesures doivent être égales: Voir
"A".
4. A l'intérieur de votre cadre de base se trouvent des trous
de 6mm (1/4") dans le seuil et le long de la membrure
intérieure des traverses de base de la facade, des côté
et de l'arrière. Ce sont là les trous d'ancrage destinés
à recevoir les vis d'ancrage pour fixation dans le béton
ou les pierres de patio. Voir "B" et "C".
5. Une fois votre cadre de base bien carré, marquez la
position des centres des trous d'ancrage sur le béton à
l'aide de crayon feutre noir. Repérez ainsi tous les
trous d'ancrage.
6. A l'aide d'un foret électrique avec pointe au carbure
(vérifiez que la dimension correspons à celle de la
cheville d'ancrage) - percez les trous dans le béton à
chaque marque.
7. Insérez les chevilles d'ancrage dans chaque trou.
8. Fixez toutes les traverses de la base au béton à l'aide
des vis d'ancrage.
FV17
ETAPE
REMARQUE: Les vis d'ancrage, rondelles et
chevilles d'ancrage NE SONT PAS fournies
dans le nécessaire de quincaillerie. Vous
pouvez les acheter dans une quincaillerie.
Vous aurez besoin de vis d'ancrage à béton
18 No. 10---38mm ( 1 1/2") de long avec des
rondelles et des chevilles d'expansion PLUS
une pointe au carbure appropriée à la cheville
d'ancrage.
"A"
VIS D'ANCRAGE
RONDELLE ET
CHEVILLE
ENTREE
TRAVERSE ARRIERE
"C"
TRAVERSE
LATERALE
EXTERIEUR
TROUS D'ANCRAGE
SEUIL
INTERIEUR
"B"
PANNEAU MURAL
TRAVERSE DE BASE
TROUS D'ANCRAGE
VIS D'ANCRAGE
RONDELLE ET
CHEVILLE
EXTERIEUR
INTERIEUR
INTERIEUR DU BATIMENT
INTERIEUR DU
BATIMENT
PANNEAU MURAL
TROUS D'ANCRAGE
17
IMPORTANT
Le bâtiment a été concu afin de supporter les
charges normales imposées par le vent, quand il
a été installé selon les instructions. Le fabricant
ne peut être responsable d'aucune conséquence
provenant du fait que le bâtiment n'est pas installé
selon les instructions ni de tout dommage dû aux
conditions climatiques ou aux catastrophes
naturelles.
FAO18
ÉTAPE
13
MONTAGE DE LA PORTE ET DE SES ACCESSOIRES
822H72 Panneau de porte
DIS04 Renfort de porte
832
Renfort de porte
sup. et inf.
823
Renfort de porte hor.
DH10 Poignée de porte
48
Entretoise de porte
2
4
1. Positionnez un renfort de porte référence DIS04 sur le rebord latéral
4
en U, à l'intérieur de la porte, tel que l'illustre le schéma ci-dessous.
2
2
2. Installez un deuxième renfort de porte DIS04 sur le deuxième rebord
2
latéral intérieur de la porte.
3. Posez les entretoises de porte référence 832 en haut et en bas du panneau de porte droit,
exactement tel qu'illustré ci-dessous. Assurez-vous que les deux renforts de porte verticaux
soient bien positionnés SOUS ces deux entretoises de porte, en haut comme en bas.
Ne fixez que l'entretoise de porte inférieure, avec une vis et un espaceur de bas de porte sur
le côté du montant de porte, et avec un écrou et un boulon de l'autre côté. Utilisez uniquement
les trous indiqués sur le schéma ci-dessous.
4. Fixez l'entretoise horizontale de porte référence 823. Fixez au renfort de porte et au panneau de
porte, et installez la poignée de porte (voir schéma "A").
5. Recommencez l'opération pour le panneau de porte gauche, en vous assurant de bien positionner
ENTRETOISE DE
l'espaceur de bas de porte correctement.
PANNEAU DE PORTE DROIT
PORTE
SUPÉRIEURE
RÉF. 832
VU DE L'INTÉRIEUR DE L'ABRI
UTILISEZ DES
ÉCROUS, ET LES
BOULONS DE 10mm
(3/8") DE LONG
RENFORT DE
PORTE
RÉF. DIS04
ENTRETOISE
HORIZONTALE
DE PORTE
RÉF. 823
SCHÉMA "A"
POIGNÉE DE PORTE
ENTRETOISE
HORIZONTALE
DE PORTE
RÉF. 823
ENTRETOISE DE
PORTE INFÉRIEURE
RÉF. 832
VU DE
L'EXTÉRIEUR DE
L'ABRI
ENTRETOISE DE
PORTE
UTILISEZ LES VIS
AUTOTARAUDEUSES DE
10mm (3/8") DE LONG
UTILISEZ DES ÉCROUS, ET
LES BOULONS NOIRS DE
13mm (1/2") DE LONG
18
ETAPE
14
FM19
POSE DE LA PORTE (DE
L'INTERIEUR)
1. A l'intérieur et près de l'angle du
bâtiment, posez la lèvre inférieure
de la porte gauche dans le rail de
la traverse de base.
2. Placez le haut de la porte pour que
les trous de la porte s'alignent avec
les trous du CENTRE dans le
glissière de porte. Fixez les
glissières DE L'INTERIEUR, à
l'aide d'écrous et boulons de 10mm
(3/8") de long. Voir "A".
3. Posez la porte de droite de la
même manière.
ETAPE
15
"A"
RAIL DE PORTE
POIGNEE DE PORTE
POSEZ LA PORTE DANS LE RAIL
DE LA TRAVERSE DE BASE ET
RELEVEZ-LA A LA VERTICALE
UTILISEZ DES ECROUS
ET BOULONS DE 10mm
(3/8") DE LONG
INTERIEUR DU BATIMENT
AJUSTEZ LA POSITION DES
ECROUS DANS CES
TROUS POUR OBTENIR UN
BON AJUSTEMENT
AJUSTEMENT DE LA PORTE (DE
L'INTERIEUR)
No. A67
1. Fermez les portes pour vous assurer qu'elles ferment
bien. ll y a des trous dans chacune des glissières qui
permettent de relever ou d'abaisser les portes de facon
à ce qu'elles ferment bien.
ENTRETIEN DE L’ABRI
•
Entretien extérieur: Afin qu’il conserve plus longtemps sa beauté d’origine, lavez et passez régulièrement
au polish la surface extérieure de votre abri de jardin. Retouchez toute éraflure dès que vous en voyez
une. Nettoyez immédiatement l’endroit éraflé avec une brosse en fer, lavez-le et effectuez une retouche
de peinture suivant les recommandations du fabricant.
•
Toit: Empêchez toute accumulation de feuilles et de neige en nettoyant le toit de l’abri avec un long balai
à poil souple. Une accumulation de neige importante peut endommager l’abri et rendre son utilisation
dangereuse.
•
Portes: Laissez les portes de l’abri fermées afin d’éviter que le vent n’endommage quoi que ce soit.
•
Visserie: Vérifiez régulièrement la visserie dans votre abri pour vous assurer qu’aucun boulon, écrou,
vis, etc. ne se soit dévissé, et resserrer si nécessaire.
•
Humidité: Les changements de température peuvent provoquer un phénomène de condensation
s’accumulant à l’intérieur de l’abri.
•
Autres conseils: Un calfeutrage non corrosif peut améliorer l’étanchéité de l’abri.
Ne pas stocker de produits chimiques destinés à l’entretien des piscines dans votre abri de jardin.
Les produits combustibles et corrosifs doivent être stockés dans des récipients étanches.
19
FJ20
CANADA UNIQUEMENT
Si vous avez des questions, ou désirez commander des pièces détachées pour votre abri de
jardin, adressez-vous directement à notre Service Après Vente. Ne contactez pas le revendeur,
qui ne sera pas en mesure de vous aider aussi rapidement que notre Service Après Vente
(1-800-851-1085).
BON DE COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
RÉFÉRENCE DU
MODÈLE___________
Qté.
Couleur
Pièces requises
Référence Pièce
NOM:
ADRESSE:
VILLE:
PROVINCE:
CODE POSTAL:
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE:
ACHETÉ CHEZ:
Pour obtenir des pièces détachées,
appelez le service après vente au
1-800-851-1085
Envoyer à:
ADRESSE DU MAGASIN:
DATE D'ACHAT:
3069 Wolfedale Road
Mississauga, Ontario L5C 1V9

Manuels associés