Manuel du propriétaire | Arrow Storage Products 68434 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
FR-01P (CVCS85) 718770416 Manuel de l’utilisateur et guide d’assemblage Modèle n° attention 71-65032 États-Unis 71-68434 Canada 8’ x 5’ bords coupants Toujours porter des gants pour réduire le risque de blessure ! Taille nominale 97 1/2” x 57” Taille de la 247,7 cm x 144,8 cm base DIMENSIONS DE L’ABRI Taille † approx. 8’ x 5’ 2,4 m x 1,4 m Zone d’entreposage 36 Sq. Ft. 241 Cu. Ft. 2 3,3 m 6,8 m3 † Voir la construction de la base à la page 12 Dimension arrondie au pied le plus proche Dimensions extérieures (de bordure de toit à bordure de toit) Largeur Profondeur Hauteur Dimensions intérieures (de paroi à paroi) Largeur Profondeur Hauteur Ouverture de porte Largeur Hauteur 99 3/4” 59 1/2” 91 3/8” 94 3/4” 54 1/4” 90 1/16” 59 1/2” 69 1/4” 253,4 cm 151,1 cm 232,1 cm 240,7 cm 137,8 cm 228,8 cm 151,1 cm 175,9 cm * Voir les informations de sécurité détaillées à l’intérieur. MESURES DE PRÉCAUTION... FR-02A Les mesures de précaution doivent IMPÉRATIVEMENT être respectées en permanence tout au long du montage de l’abri. toujours veiller à la sécurité de l’outillage bords coupants Faire preuve de précaution pour manipuler les différentes pièces de l’abri car elles présentent de nombreux bords coupants. Veiller à porter des gants de travail, une protection oculaire et des manches longues pour l’assembler ou effectuer toute opération d’entretien sur l’abri. Utiliser avec précaution l’outillage nécessaire pour l’assemblage de l’abri. En particulier, veiller à bien savoir comment fonctionnent tous les outils électriques. pas d’enfants ni d’animaux sur le chantier Tenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart du chantier durant la construction et jusqu’à ce que l’abri soit complètement assemblé. Cela évite les distractions et les accidents potentiels. ne jamais concentrer de poids sur le toit attention au vent Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Les grands panneaux peuvent se comporter comme une voile et « battre » au vent, rendant la construction difficile et dangereuse. Ne PAS tenter d’assembler l’abri avant d’avoir vérifié la présence de toutes les pièces figurant dans la liste des pièces (page 8), ainsi que de toute la visserie (page 7). Tout abri laissé partiellement assemblé peut être gravement endommagé par des vents même légers. NOTE IMPORTANTE SUR L’ANCRAGE • L’abri doit IMPÉRATIVEMENT être ancré pour éviter NE JAMAIS concentrer son propre poids sur le toit de l’abri. Si un escabeau est utilisé, vérifier qu’il est entièrement ouvert et sur un sol de niveau avant d’y monter. les dommages par le vent. L’abri n’est pas fourni avec un nécessaire d’ancrage mais il existe de nombreuses possibilités d’ancrage. Voir les informations à la page Options d’ancrage. • Prévoir également un système d’ancrage provisoire s’il est nécessaire d’effectuer une pause durant l’assemblage. Voir les informations à la page 4. 2 FR-03A CONSEILS ET OUTILS D’ASSEMBLAGE Suivre la météo avec attention : Veiller à choisir un jour sec et calme pour le montage de l’abri. Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Faire preuve de prudence sur les sols mouillés ou boueux. Travailler en équipe : Deux personnes ou plus sont nécessaires pour assembler l’abri. Une personne peut tenir les pièces ou panneaux en place pendant que l’autre les attache et utilise les outils. Le processus d’assemblage de l’abri en sera plus rapide et plus sécuritaire. Outils et matériels : La liste ci-dessous indique certains des outils et matériels de base nécessaires pour l’assemblage de l’abri. Choisir la méthode d’ancrage et le type de base à utiliser pour compléter la liste du matériel nécessaire. • • • • CE QU’IL VOUS FAUT POUR GAGNER DU TEMPS OUTILS DE PRÉPARATION DE LA BASE • • • • Gants de travail Lunettes de sécurité Escabeau Tournevis Phillips n°2 (embout magnétique préférable) Couteau utilitaire ou ciseaux Pince Niveau de charpentier Ruban à bulles • • • • • Perceuse électrique (sans fil, vitesse variable) Tourne-écrou ou clé Équerre Ficelle (pour mettre le cadre d’équerre) Poinçon (pour aligner les trous) • • • • Bois de construction et/ou béton Marteau et clous Bêche ou pelle Scie à main ou scie électrique Comment sélectionner et préparer l’emplacement pour l’abri : Avant de commencer à assembler l’abri, il convient de choisir un bon emplacement. Le meilleur emplacement sera une surface de niveau à bon drainage. • Prévoir un espace de travail suffisant afin de pouvoir déplacer les pièces sans difficulté. S’assurer qu’il y a suffisamment de place pour ouvrir complètement les portes. De même, il doit y avoir assez d’espace autour de l’abri pour pouvoir serrer les vis des panneaux depuis l’extérieur. • Avant de commencer à assembler des pièces, la base doit avoir été construite et le système d’ancrage doit être prêt à l’emploi. 3 FOIRE AUX QUESTIONS FR-04A Q. Combien de temps est nécessaire pour assembler l’abri ? R. La temps d’assemblage dépend d’une variété de facteurs, notamment de la configuration du toit, de l’outillage disponible, des talents manuels et de la vitesse à laquelle on travaille. Les durées générales pour l’assemblage d’un abri correspondent aux opérations APRÈS la réalisation de la base et supposent que deux personnes ou plus y travaillent. En règle générale, prévoir au moins une journée de travail avec l’aide d’un assistant; à nouveau, cela après la construction de la base. Pour connaître des estimations particulières, voir les symboles d’horloge à la page de chaque produit sur notre site Web. Q. Comment décider où placer l’abri ? R. La clé d’une construction réussie est de s’assurer que l’abri soit d’équerre et de niveau. L’abri peut être monté directement sur un sol de niveau (herbe ou terre). Autant que possible, choisir un emplacement qui est déjà à plat et présente un bon drainage pour limiter l’humidité. S’il n’y a pas de surface plane et bien drainée, l’espace doit être préparé. Mettre la surface de niveau au moyen de parpaings, de béton, de gravier concassé ou autres matériaux solides. Une fois le sol de niveau avec un bon drainage, construire la base. Vérifier au niveau à bulle que la base est de niveau et sans irrégularités afin d’offrir un bon support à l’abri. Q. Que faire si l’abri ne peut pas être terminé en une fois ? R. Si les conditions météo se détériorent et qu’il y du vent ou de la pluie, il est conseillé d’interrompre l’assemblage jusqu’à ce que le temps s’améliore. C’est important pour la sécurité des personnes comme pour la protection des panneaux de l’abri. Cependant, ne pas laisser la construction inachevée sans en avoir d’abord ancré provisoirement les coins à la base et placé du lest, tel que des dalles de terrasse ou des sacs de sable, sur le cadre de plancher. Le fait de laisser un abri partiellement assemblé sans l’avoir d’abord ancré peut entraîner des dommages irréparables et des blessures en cas d’effondrement de l’abri. Remarque : La majorité des manuels d’instruction comportent un avertissement au début de l’étape de pose des panneaux d’angle, indiquant que le reste de l’assemblage nécessite plusieurs heures et plus d’une personne. Ne pas poursuivre au-delà de ce point si n’y a pas suffisamment de temps ou d’assistance pour achever le montage dans la journée. Un abri partiellement assemblé peut être gravement endommagé par des vents même légers. Q. L’abri doit-il être ancré ? R. Oui! Les abris entièrement assemblés doivent être ancrés au moyen d’un système d’ancrage permanent. S’il est nécessaire de quitter le chantier avant que l’abri soit complètement assemblé, veiller à ancrer provisoirement les coins de l’abri à la base et à placer du lest, tel que des dalles de terrasse ou des sacs de sable, sur le cadre de plancher. Q. Comment ancrer provisoirement l’abri avant qu’il soit complètement assemblé? R. Un abri inachevé doit être ancré avant d’interrompre les travaux pour une durée quelconque afin d’empêcher des dommages éventuels. •Si l’abri est posé sur une base en bois, fixer le cadre avec des vis à bois dans les coins •Si l’abri est posé sur un socle en béton, ancrer provisoirement le cadre dans les coins •Poser des dalles de terrasse ou des sacs de sable sur le cadre de plancher en tant que lest •Fixer le cadre de plancher au sol avec les piquets ou amarrer les coins au sol avec des cordes Q. Comment contrôler la condensation et empêcher les infiltrations d’eau? R. Pour minimiser la condensation, poser une membrane pare-vapeur continue et ininterrompue en plastique de 6 mils (150 microns) d’épaisseur entre la surface exposée du sol et la base de l’abri. Veiller à bien utiliser tous les rubans de calfeutrage et les rondelles tout au long du processus d’assemblage. Vérifier à bien faire adhérer le ruban de calfeutrage aux panneaux lors de sa pose le long de la panne faîtière. Ne pas l’étirer. L’appliquer directement du rouleau sur des panneaux propres. S’assurer que toutes les rondelles sont à plat sur les panneaux et ne pas trop serrer les vis, car cela peut fissurer les rondelles. Calfeutrer éventuellement à la silicone pour créer des joints étanches au niveau des rondelles et dans tout l’abri. 4 FR-05P Q. Quel type de base puis-je utiliser? R. Options possibles : •Utiliser un cadre de plancher préfabriqué Craftsman •Couler une dalle de béton •Construire un plancher/une plateforme en bois (en contreplaqué de type extérieur) •Utiliser des dalles de terrasse •Construire sur du gravier concassé, de la terre ou du gazon Craftsman propose en accessoire un cadre de plancher préfabriqué qui convient à la majorité des tailles d’abri. Si l’abri doit être construit sur plancher/une plateforme en bois, le cadre de plancher préfabriqué Craftsman s’assemble en quelques minutes et offre un cadre adapté pour plancher en contreplaqué de type extérieur de 15,5 mm (5/8”) (non fourni). Une membrane pare-vapeur continue et ininterrompue en plastique de 0,15 mm d’épaisseur est également conseillée entre le sol et la base de l’abri. Q. Comment effectuer les mesures pour la base? R. Les dimensions indiquées pour l’abri correspondent à sa taille « nominale ». Les tailles nominales sont mesurées depuis les bordures de toit et arrondies au pied le plus proche; ne pas utiliser ces mesures pour construire la base de l’abri. Veiller donc à vérifier les dimensions exactes de la base préconisées pour le modèle d’abri considéré. Q. Comment aligner les trous des panneaux muraux avec les trous du cadre de plancher? R. S’assurer que l’abri est d’équerre et de niveau, avec le cadre de plancher de taille correcte, et que les panneaux d’angle sont correctement posés. Aligner les grands trous du panneau avec les petits trous du cadre de plancher. Un poinçon peut être utile pour aligner les trous. Q. Comment aligner les trous des panneaux de toit avec les trous de la poutre de toit et les cornières latérales? R. L’abri doit être d’équerre et de niveau pour que les trous s’alignent. Il doit être d’équerre à la fois au sommet et à la base. Mesurer l’abri en diagonale pour vérifier qu’il est d’équerre. Les deux distances diagonales doivent être égales. Si l’abri n’est pas d’équerre, le secouer avec précaution jusqu’à ce qu’il soit d’équerre. Essayer aussi de desserrer les poutres du toit pour offrir un peu plus de jeu et de souplesse. Le désalignement peut également se produire si l’abri n’est pas de niveau. Il est possible de soulever les coins et d’y insérer des cales pour le mettre de niveau. Vérifier que les panneaux sont posés aux emplacements corrects. Ne pas ancrer l’abri de façon permanente avant de l’avoir complètement assemblé sinon il n’est pas possible de rectifier son alignement durant l’assemblage. Ne pas fixer le bas des panneaux de toit aux cornières latérales avant d’avoir mis tous les panneaux de toit en place. Remarque : Si l’assemblage doit être interrompu pour une raison quelconque avant la fin, ne pas laisser la construction inachevée sans en avoir d’abord ancré provisoirement les coins de l’abri à la base et placé du lest, tel que des dalles de terrasse ou des sacs de sable, sur le cadre de plancher. Q. Quel type de soutien à la clientèle est disponible? R. Nos manuels d’instructions contiennent des illustrations d’assemblage étape par étape et guident l’utilisateur dans la préparation, l’assemblage, ainsi que l’entretien et la maintenance de l’abri assemblé. Chaque pièce comporte une référence d’usine pour faciliter son identification. 5 FR-06A Q. Que faire si la cornière et les longerons arrière sont trop grands pour tenir à l’intérieur des panneaux de mur arrière? R. Vérifier les dimensions des murs assemblés. Ils doivent être légèrement plus petits que les cadres de plancher. Coucher les murs assemblés sur le cadre de plancher arrière et les redresser progressivement de manière à forcer les panneaux d’angle à se placer en position verticale au lieu d’être inclinés vers l’intérieur. Attention: Prendre garde à ne pas rayer les panneaux durant le relèvement. Q. La nervure large recouvre toujours la nervure sertie. Y a-t-il des exceptions? R. Cette séquence doit être respectée durant tout le processus d’assemblage. Toutefois, la situation se présente généralement une fois à l’arrière et une fois sur chaque mur latéral (modèles à murs verticaux seulement) où soit deux nervures serties, soit deux nervures larges doivent se chevaucher. L’emboîtement est plus serré, mais il se fait. Q. L’abri peut-il être peint? R. Les abris peuvent être peints avec une peinture pour extérieur conçue pour une application sur l’acier. Se renseigner auprès d’un fournisseur de peinture local. Q. J’ai entendu dire que la rouille peut être un problème avec l’acier; est-ce vrai? R. Si l’acier peut rouiller, cela ne devrait pas poser problème avec un entretien approprié. Pour assurer la durabilité de la finition, nettoyer périodiquement la surface extérieure et pulvériser de la cire automobile. Pour retoucher immédiatement les égratignures. Pour cela, nettoyer la surface avec une brosse métallique ou de la toile émeri, la laver et appliquer de la peinture de retouche. Cela minimisera la rouille et l’abri conservera une apparence attrayante pendant des années. Q. Comment prendre soin des bosses dans la tôle? R. Le choix d’un abri de taille appropriée, y compris d’une largeur d’ouverture de porte suffisante, et d’un bon emplacement pour l’abri devrait minimiser les risques de dommages. Si une bosse s’est produite, la repousser avec précaution depuis la face opposée. Si la peinture est égratignée ou décollée, retoucher immédiatement la surface. Pour cela, la nettoyer à la brosse métallique ou à la toile émeri, la laver et appliquer de la peinture de retouche. Cela minimisera la rouille et l’abri conservera une apparence attrayante pendant des années. Autres questions? Consulter les nombreux conseils pratiques et autres renseignements concernant tous nos produits en ligne à www.arrowsheds.com. Réf. pièce Vue d’extrémité ##### 5 Quantité nécessaire Vérifier la présence de toutes les pièces et la visserie avant de commencer à assembler l’abri. Si des pièces manquent ou sont endommagées, s’adresser au Service après-vente. Ne rien renvoyer au magasin. 1-800-851-1085 Au sommet de chaque page se trouvent un ou plusieurs indicateurs de pièces semblables à celui représenté à gauche. Ces indicateurs de pièces servent à identifier rapidement les pièces nécessaires pour chaque étape. Références de pièces Référence de pièce 1. Chaque pièce porte un numéro de référence pour son identification. 2. Les numéros de référence des pièces sont rappelés à chaque étape. 3. Le numéro de référence est estampé sur les pièces non peintes et imprimé à l’encre sur les pièces peintes. Effacer les numéros imprimés à l’encre avec de l’eau et du savon après assemblage. 6 LISTE DE LA VISSERIE... Rep. Réf. pièce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 65103 65923-61 65923-62 65923-06 65004-61 65004-62 65958 66783 66692 66646 66809 66054 66609 66183L 66183R 67293 66447 Description de la pièce Qté. Écrou hexagonal (#8-32) Petit boulon (roche) (#8-32 x 3/8) (10 mm) Petit boulon (vanille) (#8-32 x 3/8) (10 mm) Petit boulon (noir) (#8-32 x 3/8) (10 mm) Petite vis (roche) (#8AB x 5/16) (8 mm) Petite vis (vanille) (#8AB x 5/16) (8 mm) Boulon long (#8-32 x 7/8) (22 mm) Boulon à tête plate (#8-32 X 1/2) (13 mm) Vis autotaraudeuse (#10ABx1) (25 mm) Plaque de rondelles Poignée verrouillable droite Loquet Charnière Embout de garniture de toit gauche Embout de garniture de toit droit Ruban de calfeutrage Embout faîte 93 49 8 12 336 58 4 24 2 5 1 1 4 2 2 1 2 18 67236 Tampons adhésifs (2 par feuille) 1 19 66684 Verrou à ressort supérieur 1 20 66808 Verrou à ressort inférieur 1 21 66810 Poignée de gauche 1 22 66811 Palâtre de poignée 2 23 66812 Décoration de charnière 4 Différentes types de visserie sont utilisés durant l’assemblage. À chaque étape, les abréviations cidessous sont utilisées dans les illustrations pour indiquer quel type de visserie utiliser. SB - Boulon roche VB - Boulon vanille BB - Boulon noir SS - Vis roche VS - Vis vanille FB - Boulon à tête plate TS - Vis autotaraudeuse LNB - Boulon long OK Les éléments de visserie utilisés à chaque étape sont représentés en taille réelle en haut de chaque page. En cas de doute sur le type de visserie à utiliser, les placer sur l’image et utiliser celui qui correspond. 1 Éléments de visserie par n° de repère 2 Hex. 11/32 Phillips n°2 4 5 BB Phillips n°2 7 SS Phillips n°2 7 LNB Phillips n°2 3 VB Phillips n°2 6 VS Phillips n°2 8 FB Phillips n°2 TS 9 10 Phillips n°2 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 QTÉ : 18 SB FR-07P LISTE DES PIÈCES... Rep. Réf. pièce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 5284 5285 5287 10825 6015 6869 7905 8189 8700 8701 9204 10702 10826 10718 10719 10720 10721 10780 10782 9344 10787 10788 9402 9336 9912 10792 9377 10794 10795 80069 80073 9337 10827 66816 Description de la pièce Poteau d’angle droit Poteau d’angle gauche Poteau de jointure arrière Poutre de toit Garniture latérale de toit Faîtage Attache de poutre de toit Support de rayonnage Pignon droit Pignon gauche Contrefiche de poutre de toit Seuil Traverse intérieure avant Renfort horizontal de porte Renfort de poignée de porte Renfort diagonal de porte Arrêt de porte Jambage de porte droit Porte Montant de bardage Bardage latéral Panneau de toit droit Cadre de plancher latéral Cornière arrière droite Cornière de mur latéral Bardage arrière Cadre de plancher avant et arrière Bardage avant Traverse extérieure avant Jambage de porte gauche Panneau de toit gauche Cornière arrière gauche Cornière de jambage de porte Décoration de pignon Qté. 2 2 1 6 2 1 4 4 2 2 2 1 1 4 2 8 1 1 2 20 6 2 2 1 2 6 4 6 2 1 2 1 2 1 68 FR-08P Profils de pièces par n° de repère OK 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 20 23 24 25 27 29 30 32 33 PIÈCES PAR N° DE REPÈRE REMARQUE : Des montants muraux doubles sont utilisés sur les murs latéraux et arrière pour soutenir les panneaux de bardage. 24 25 29 32 21 8 8 28 20 20 26 13 1 26 29 26 21 2 Murs 28 30 3 33 26 26 21 25 21 28 26 28 18 33 28 21 1 21 27 23 28 27 27 12 Plancher 27 9 23 2 FR-09P PIÈCES PAR N° DE REPÈRE 31 5 6 22 22 Toit 7 4 4 4 7 4 9 31 11 4 11 5 10 7 4 10 34 9 7 14 14 19 19 16 16 16 15 17 16 16 16 14 Portes 10 16 15 16 14 FR-10P APERÇU DE L’ASSEMBLAGE FR-11P Assembler le cadre de plancher Monter les poteaux, montants et les jambages de porte Poser les panneaux de bardage Attacher les pignons et poutres de toit Poser les panneaux de toit, ornement de pignon, faîtage, bardage latéral et garniture de coin Poser les portes L’abri est terminé. 11 CONSTRUIRE UNE BASE... FR-12P Quelque que soit l’option ci-dessous choisie pour la base, un NÉCESSAIRE D’ANCRAGE ARROW est recommandé pour amarrer solidement l’abri une fois que le montage est terminé. OPTION 1 : À MÊME LE SOL (TERRE) Monter l’abri directement sur un sol de niveau (herbe, terre, pierre, sable, etc.). Si cette option est choisie, Craftsman propose un cadre préfabriqué simple pour créer un plancher à l’intérieur de l’abri afin de garder les objets entreposés au-dessus du sol. Ce cadre peut servir de support à un plancher en contreplaqué (bois non fourni) ou être rempli de sable/pierres pour créer une surface solide (Sears n° de commande 68380 (CFBS106)). Compter 1 à 2 heures pour l’assemblage. OPTION 2 : PLATEFORME EN BOIS Pour construire soi-même une base, veiller à choisir des matériaux appropriés. Les matériaux recommandés pour la base sont les suivants : • Montants 2 x 4 (38 mm x 89 mm) en bois traité sous pression • Panneaux 4 x 8 (1220 mm x 2440 mm) de 5/8” (15,5 mm) en contreplaqué pour extérieur • Clous galvanisé de 10d et 4d • Parpaings de béton (facultatif) REMARQUE : Ne pas utiliser de bois traité sous pression aux points de contact avec l’abri. Le bois traité sous pression contribue à accélérer la corrosion. Le contact de bois traité sous pression avec l’abri aura pour effet d’annuIer la garantie. 16 6 c "/24" m/6 1,0 c 40, La plateforme doit être plate et de niveau (sans bosses, arêtes, etc.) afin d’offrir un bon support à l’abri. Les matériaux nécessaires peuvent s’obtenir auprès d’un fournisseur de bois d’œuvre local. Pour construire la base, suivre les instructions et les schémas. Construire le cadre (utiliser des clous galvanisés 10d) Prévoir des baies de 16”/24” (40,6 cm/61,0 cm) à l’intérieur du cadre (voir le schéma) Attacher le contreplaqué au cadre (avec des clous galvanisés 4d) Compter 6 à 7 heures pour l’assemblage. OPTION 3: DALLE EN BETON La dalle doit avoir au moins 4” (10,2 cm) d’épaisseur. Elle doit être plane et de niveau afin d’offrir un bon support pour le cadre. Les matériaux recommandés pour la base sont les suivants : • Planches 1 x 4 (19 mm x 89 mm) (seront enlevés une fois que le béton a durci) • Béton • Membrane de plastique de 0,15 mm • Pour produire un béton de bonne résistance, le mélange préconisé est le suivant : • 1 volume de ciment • 3 volumes de gravillon • 2,5 volumes de sable propre m 97 247 1/2" ,7 c m AVANT (PORTE) " 57 cm , 48 14 Remarque : La dalle ou plateforme dépasse de 9/16” (1,4 cm) au-delà du cadre de plancher sur les quatre côtés. Sceller la bande de bois de 9/16” (1,4 cm) avec une colle pour toiture (non fournie) ou couler la bordure de béton de 9/16” (1,4 cm) en biseau pour assurer un bon écoulement de l’eau. 97 247 1/2" Préparer le terrain et construire la base " ,7 c 57 cm 1. Creuser un carré de 6” (15,2 cm) de profondeur dans le sol m , 48 AVANT (enlever l’herbe). 14 (PORTE) 2. Remplir jusqu’à 4” (10,2 cm) du carré de gravillon et tasser fermement. Remarque : dimensions finies de la dalle, sans le bois. 3. Couvrir le gravillon d’une membrane de plastique de 0,15 mm. 4. Assembler un coffrage en bois avec quatre planches de 1 x 4 (19 mm x 89 mm). 5. Couler le béton dans le trou et le coffrage sur une épaisseur totale de 4” (10,2 cm). S’assurer que la surface est de niveau. Compter 3 à 5 heures pour la construction et une semaine de temps de durcissement du béton. 12 Étape 1 : Préassemblage des cadres de plancher FR-13P Nécessaire pour cette page : SB 9377 4 Les rondelles s’utilisent sur les pièces peintes seulement. Les rondelles ne sont pas nécessaires sur les pièces non peintes et il n’y en pas assez pour l’ensemble des vis et boulons. (QTÉ : 8) 1 Joindre deux (2) cadres de plancher avant et arrière en les faisant chevaucher comme sur l’illustration et attacher les cadres avec quatre (4) boulons roche et écrous. Répéter l’opération pour les deux (2) autres cadres de plancher avant et arrière. 9377 9377 EFFECTUER CET ASSEMBLAGE DEUX (2) FOIS 2 Vérifier que la longueur totale de chaque élément de cadre de plancher assemblé est de 95 7/8” (243,5 cm). 95 7/8” 243,5 c m 6 13 Étape 2 : Préassemblage du cadre FR-14P Nécessaire pour cette page : SS SB 1 9336 1 10826 1 10795 2 (QTÉ : 2) (QTÉ : 1) 1 9337 Raccorder la traverse intérieure avant à une traverse extérieure avant à l’aide d’une (1) vis roche comme sur l’illustration. Répéter du côté opposé. 10795 10795 SS 10826 Traverse 10826 94 5/8” (240,3 cm) 10795 2 SS Joindre les cornières arrière gauche et droite à l’aide d’un (1) boulon roche et écrou comme sur l’illustration. 9337 9336 SB Cornière arrière 94 5/8” (240,3 cm) 3 Vérifier que la longueur totale de la traverse et de la cornière arrière assemblées est bien de 94 5/8” (240,3 cm). 6 14 Étape 3: Nécessaire pour cette page : SS FR-15P Assemble des montants 9344 20 (QTÉ : 60) 1 Joindre deux (2) montants de bardage à l’aide de six (6) vis roche comme sur l’illustration. EFFECTUER CET ASSEMBLAGE DIX (10) FOIS 9344 9344 Vue de dessus des montants de bardage. 35 9/16” (90,3 cm) 2 Répéter l’opération pour effectuer neuf (9) assemblages supplémentaires. Mettre ces éléments assemblés de côté pour les utiliser plus tard. 6 15 Étape 4: Assemblage des poutres de toit FR-16P Nécessaire pour cette page : SB 10825 6 (QTÉ : 12) 1 Placer deux (2) poutres de toit dos à dos avec les petits trous sur le dessus. Les attacher ensemble à l’aide de quatre (4) boulons roche et écrous. NE PAS SERRER COMPLÈTEMENT. EFFECTUER CET ASSEMBLAGE TROIS (3) FOIS Profil de la poutre de toit 10825 10825 Les ailes de poutre comportant les petits trous doivent être en haut. 2 Répéter l’opération pour effectuer deux (2) assemblages supplémentaires. Mettre ces éléments assemblés de côté pour les utiliser plus tard. 6 16 Étape 5: Préassemblage de la porte FR-17P Nécessaire pour cette page : 1 TS SS (QTÉ : 2) (QTÉ : 24) 10782 2 10718 4 2 Commencer l’assemblage en glissant le renfort de poignée de porte dans le milieu de la porte et en l’attachant avec quatre (4) vis roche. Attacher ensuite les renforts horizontaux de porte de chaque côté de la porte à l’aide de deux (2) vis roche sur chaque renfort. Ensuite, attacher le tampon adhésif entre l’aile du renfort de poignée de porte et la porte. 10718 10719 10719 2 10720 8 67236 2 Placer les extrémités des renforts diagonaux de porte avec les petits trous sous les renforts horizontaux de porte comme sur l’illustration. Fixer tous les renforts diagonaux de porte au renfort de poignée de porte à l’aide d’une (1) vis autotaraudeuse. Attacher tous les renforts diagonaux de porte sous les renforts horizontaux de porte à l’aide de quatre (4) vis roche à chaque coin comme sur l’illustration. S’assurer que les trous dans le renfort de poignée de porte sont du même côté que les trous de la porte. 67236 10720 10782 10720 10719 TS 107 10782 20 Les grands trous dans les renforts diagonaux de port sont au centre. 10720 10720 107 18 10718 3 Répéter cette opération avec l’autre porte. Les renforts diagonaux de porte s’attachent depuis l’arrière du renfort horizontal de porte. 6 17 Étape 6: Assemblage de la porte droite FR-18P Nécessaire pour cette page : FB LNB (QTÉ : 2) (QTÉ : 6) BB 66609 2 66809 1 66054 1 (QTÉ : 6) 66811 1 66812 2 1 2 66609 FB Attacher les charnières à la porte à l’aide de six (6) boulons à tête plate. Monter la poignée verrouillable et le palâtre de poignée à l’aide de deux (2) boulons longs. Fixer le palâtre à l’aide de deux (2) boulons noirs et écrous. 3 Attacher le loquet à la poignée verrouillable. 4 Serrer les vis calantes dans le loquet. 66811 BB 66809 LNB BB 66054 5 66812 BB Attacher les ornements de charnière à la porte au niveau des charnières à l’aide de deux (2) boulons noirs et écrous par ornement. Lors de la fixation des ornements, prendre garde à ne pas rayer la peinture. Ne pas utiliser de visseuse électrique pour serrer les écrous. Utiliser plutôt un tournevis Phillips n°2 pour tenir le boulon en place et un tourne-écrou ou une clé pour serrer l’écrou. 6 18 Étape 7: Assemblage de la porte gauche FR-19P Nécessaire pour cette page : FB LNB (QTÉ : 2) 66609 2 66810 1 66811 1 66812 2 (QTÉ : 6) BB (QTÉ : 6) 1 Attacher les charnières à la porte à l’aide de six (6) boulons à tête plate. 2 Monter la poignée verrouillable et le palâtre de poignée à l’aide de deux (2) boulons longs et écrous. Fixer le palâtre à l’aide de deux (2) boulons noirs et écrous. Attacher les ornements de charnière à la porte au niveau des charnières à l’aide de deux (2) boulons noirs et écrous par ornement. 3 66609 FB 66811 BB 66810 LNB BB Lors de la fixation des ornements, prendre garde à ne pas rayer la peinture. Ne pas utiliser de visseuse électrique pour serrer les écrous. Utiliser plutôt un tournevis Phillips n°2 pour tenir le boulon en place et un tourne-écrou ou une clé pour serrer l’écrou. 66812 BB 6 19 Étape 7: Suite Nécessaire pour cette page : SS 66808 1 10721 1 FR-20P 66684 1 (QTÉ : 8) 4 Déposer deux (2) vis du côté gauche du renfort de poignée de porte et la vis la plus à gauche des renforts horizontaux de porte supérieur et inférieur. Les vis seront réutilisées. 5 Attacher l’arrêt de porte et les verrous à ressort supérieur et inférieur au côté gauche de la porte à l’aide des quatre (4) vis déposées précédemment, ainsi que huit (8) vis roche additionnelles. 66684 Retirer la vis la plus à gauche du renfort de porte pour poser l’arrêt de porte et les verrous à ressort. 10721 Retirer ces vis pour monter l’arrêt de porte. 66808 6 20 Étape 8: FR-21P Assemblage du plancher Nécessaire pour cette page : 9402 SS 2 Éléments assemblés à l’étape 1 : • Cadres de plancher assemblés (2) (QTÉ : 8) Le reste de l’assemblage nécessite un certain nombre d’heures et plusieurs personnes. Ne pas poursuivre au-delà de ce point s’il n’y a pas suffisamment de temps pour terminer l’assemblage dans la journée. Un abri partiellement assemblé peut être gravement endommagé par des vents même légers. 1 Assembler les quatre (4) coins du cadre de plancher à l’aide de deux (2) vis roche à chaque coin, comme sur l’illustration. 9402 9402 Faire chevaucher les cadres de plancher comme sur l’illustration. Placer le cadre de plancher avec les grands trous en haut à chaque coin. 2 Mesurer les diagonales du cadre de plancher. Lorsqu’elles sont égales, le cadre de plancher est d’équerre. Niveau Le cadre de plancher doit être À LA FOIS d’équerre et de niveau pour que les trous s’alignent correctement. 6 21 Étape 9: Poteaux/cadre Nécessaire pour cette page : 5284 SS 2 5285 2 9912 2 FR-22P Éléments assemblés à l’étape 2 : • • Traverse assemblée (1) Cornière arrière assemblée (1) (QTÉ : 22) 1 Placer les poteaux d’angle droits et gauches dans les coins du cadre de plancher comme sur l’illustration. L’extrémité en biais de chaque poteau doit être placée en haut dans chacun des quatre (4) coins. Attacher les poteaux d’angle au cadre de plancher à l’aide de deux (2) vis roche par poteau. Le cadre de plancher doit impérativement être d’équerre et de niveau, faute de quoi les trous ne s’alignent pas. 5284 5285 5285 Soutenir les poteaux d’angle avec des piquets ou autres moyens jusqu’à ce que les jambages de porte soient attachés. 5284 Placer les cornières latérales et arrière avec l’aile longue vers le bas. Co rni 9912 Tra v ère arr 2 ièr e 3 ers e 4 9912 Attacher la traverse assemblée au sommet des poteaux d’angle avant à travers les trous du haut à l’aide de deux (2) vis roche. Attacher la cornière arrière assemblée au sommet des poteaux d’angle arrière à l’aide de deux (2) vis roche dans chaque poteau. Attacher les cornières latérales au sommet des poteaux d’angle latéraux à l’aide de deux (2) vis roche dans chaque poteau. Cornière latérale au sommet Av an t Aile de la traverse placée vers l’intérieur de l’abri et vers le bas. Tourner les cornières vers l’intérieur de l’abri. 6 22 Étape 10: Poteau de jointure/jambage de porte FR-23P Nécessaire pour cette page : SB 10780 1 SS (QTÉ : 4) 80069 1 5287 1 (QTÉ : 6) SS 1 (QTÉ : 4) Placer le poteau de jointure au centre du mur arrière et l’attacher à l’aide de deux (2) vis roche dans le cadre de plancher et quatre (4) boulons roche et écrous dans la cornière arrière. 5287 SB Soutenir les poteaux d’angle avec des piquets ou autres moyens jusqu’à ce que les jambages de porte soient attachés. 5287 5287 Arrière SS 2 SS Aligner le trou supérieur du côté avec encoche d’un jambage de porte sur le trou de la traverse le plus proche du milieu. Attacher le jambage de porte à la traverse et au cadre à l’aide de quatre (4) vis roche dans le jambage de porte. Répéter l’opération avec l’autre jambage de porte. 80069 Placer des rondelles sur les vis posées dans les trous les plus proches du milieu. 10780 SS SS 10780 SS SS Avan t Placer le bord avec encoche vers le milieu de l’abri. 6 23 SS SS Étape 11: Montants Nécessaire pour cette page : FR-24P Éléments assemblés à l’étape 3 : SS • Montants assemblés (10) (QTÉ : 10) 1 En respectant les dimensions, mesurées depuis l’extrémité de la cornière, placer un montant à l’intérieur de la cornière supérieure et l’attacher avec une (1) vis roche à travers le trou inférieur de la cornière. 2 Placer le bas du montant sur le cadre de plancher comme sur l’illustration. Ne pas serrer le bas à ce stade. Répéter l’opération pour le reste des montants tout autour de l’abri. ,7 109 6” ( /1 33 4 8 ” (6 /16 1 27 m) ,7 c ) cm 35 11 5 5/1 6” /16 ” (2 (89 8,7 ,7 Intérieur cm cm ) ) Extérieur 10 15/16” (27,8 cm) Ne pas attacher à ce stade. 6 24 Étape 12: Bardage latéral FR-25P Nécessaire pour cette page : VS SS (QTÉ : 24) 1 2 3 4 Les rondelles s’utilisent sur les pièces peintes seulement. Les rondelles ne sont pas nécessaires sur les pièces non peintes et il n’y en pas assez pour l’ensemble des vis et boulons. 10787 6 (QTÉ : 30) Enfiler le bardage latéral inférieur dans les goulottes des poteaux d’angle comme sur l’illustration. Une fois en place, l’attacher avec quatre (4) vis vanille. Les vis posées dans le cadre de plancher servent aussi à fixer les montants. Enfiler les panneaux restants dans les goulottes, en veillant à faire chevaucher les panneaux de bardage comme sur l’illustration. Attacher ensuite les panneaux à l’aide de quatre (4) vis vanille comme précédemment. Fixer les deux panneaux supérieurs à la cornière latérale à l’aide de trois (3) vis vanille supplémentaires par panneau. Depuis l’intérieur de l’abri, attacher tous les panneaux de bardage latéral aux poteaux d’angle à l’aide de quatre (4) vis roche par panneau. 10787 Vérifier que tous les panneaux de bardage se chevauchent complètement sinon les trous ne s’alignent pas. 10787 10787 SS SS Attacher tous les panneaux depuis l’intérieur avec quatre (4) vis roche par panneau. 10787 10787 VS 10787 VS 6 25 Les vis servent aussi à fixer les montants au cadre de plancher. Étape 13: Bardage arrière FR-26P Nécessaire pour cette page : SS VS (QTÉ : 24) (QTÉ : 28) 1 2 3 4 10792 6 Enfiler les panneaux de bardage arrière inférieurs dans les goulottes des poteaux d’angle et du poteau de jointure comme sur l’illustration. Une fois en place, les attacher avec quatre (4) vis vanille par panneau. Les vis posées dans le cadre de plancher servent aussi à fixer les montants. Enfiler les panneaux restants dans les goulottes, en veillant à faire chevaucher les panneaux de bardage comme sur l’illustration. Attacher ensuite chaque panneau à l’aide de quatre (4) vis vanille comme précédemment. Fixer les panneaux du haut à la cornière arrière à l’aide de deux (2) vis vanille supplémentaires par panneau. Depuis l’intérieur de l’abri, attacher tous les panneaux de bardage latéral aux poteaux d’angle et au poteau de jointure à l’aide de quatre (4) vis roche par panneau. Vérifier que tous les panneaux de bardage se chevauchent complètement sinon les trous ne s’alignent pas. 10792 10792 10792 VS 10792 VS 10792 SS VS 10792 Les vis servent aussi à fixer les montants au cadre de plancher. SS 6 26 Étape 14: Bardage avant Nécessaire pour cette page : SS FR-27P 10794 6 (QTÉ : 24) 1 Enfiler le bardage avant dans les goulottes des poteaux d’angle et des jambages de porte comme sur l’illustration. Une fois en place, fixer les panneaux depuis l’intérieur de l’abri aux poteaux d’angle et aux jambages de porte à l’aide de quatre (4) vis roche par panneau. 10794 Vérifier que tous les panneaux de bardage se chevauchent complètement sinon les trous ne s’alignent pas. 10794 10794 10794 10794 10794 Intérieur 6 27 Étape 15: Pignons Nécessaire pour cette page : VB 8700 2 8701 2 7905 FR-28P 4 (QTÉ : 8) ARRÊT 1 LES PIGNONS SONT EMBOÎTÉS POUR LE TRANSPORT ET PEUVENT ÊTRE PRIS POUR UN SEUL PIGNON. SÉPARER LES PIGNONS AVANT DE POURSUIVRE. Fixer une attache de poutre de toit aux quatre (4) pignons à l’aide de deux (2) boulons vanille et écrou chacune. 8700 8701 7905 7905 L’aile de l’attache de poutre de toit doit être tournée vers le centre du pignon, comme sur l’illustration. 6 28 Étape 15: Suite Nécessaire pour cette page : SS FR-29P 67293 1 (QTÉ : 32) 1 En travaillant avec un (1) élément de pignon à la fois, mettre les pignons gauches et droits en place sur le dessus de la cornière arrière et de la traverse avant. Les pignons doivent passer sous les cornières latérales. Les fixer à l’aide de sept (7) vis roche par élément de pignon. Les pignons doivent passer sous les cornières latérales. 2 Joindre les pignons gauche et droit à l’aide de deux (2) vis roche dans les deuxième et troisième trous depuis le bas. Appliquer du ruban de calfeutrage le long des bords appariés des pignons gauche et droit comme sur l’illustration. Couper le ruban de calfeutrage à la longueur. Répéter du côté opposé. 6 29 Étape 16: Nécessaire pour cette page : SS SB FR-30P Poutres de toit/contrefiches 9204 2 Éléments assemblés à l’étape 4 : • (QTÉ : 14) 1 2 Poutres de toit assemblées (3) (QTÉ : 2) Fixer les poutres de toit assemblées aux pignons comme sur l’illustration à l’aide de deux (2) boulons roche et écrous à chaque extrémité de chaque poutre de toit. SB Attacher une contrefiche de poutre de toit à la poutre de toit principale (centrale) et aux pignons comme sur l’illustration à l’aide d’une (1) vis roche et d’un (1) boulon roche avec écrou. Répéter de l’autre côté de la poutre de toit principale. SB Les ailes de poutre comportant les petits trous doivent être en haut. Écarter les deux (2) demi-poutres de toit SB SB SB 9204 SS Trouver le trou du bas à travers le ruban. Attacher le bas de la contrefiche de poutre de toit aux pignons à travers ce trou. IMPORTANT: À ce point, prendre quelques instants pour s’assurer que l’abri est de niveau et d’équerre. Mesurer à nouveau l’abri en diagonale pour vérifier que l’abri est d’équerre. L’abri doit être d’équerre à la base et au sommet. De cette manière, les panneaux de toit s’ajustent mieux et les trous s’alignent. 6 30 Étape 17: Nécessaire pour cette page : SS SB (QTÉ : 68) 1 2 3 4 5 FR-31P Assemblage du toit 80073 2 10788 2 67293 1 66816 1 (QTÉ : 2) Mettre l’ornement de pignon en place comme sur l’illustration. Attacher les panneaux de toit avant gauche et droit, un à la fois, aux poutres de toit et aux pignons à l’aide de dix-sept (17) vis roche par panneau. Six (6) de ces vis servent aussi à fixer l’ornement de pignon. Attacher les panneaux de toit avant gauche et droit, un à la fois, aux poutres de toit et aux pignons à l’aide de dix-sept (17) vis roche par panneau. Poser un boulon roche avec écrou dans le trou du milieu au niveau du chevauchement des nervures. ne jamais concentrer de poids sur le toit Travailler dans un coin à la fois. Veiller à achever un coin avant de passer au suivant. Utiliser du ruban de calfeutrage pour assurer l’étanchéité du faîte de toit. Six (6) vis traversent les pattes de l’ornement de pignon comme sur l’illustration. 80073 SB SB 10788 80073 Nervure non sertie Nervure sertie Lors de l’assemblage d’une nervure sertie avec une nervure non sertie, placer la nervure sertie SOUS la nervure non sertie. 6 31 10788 ` Étape 18: Faîtage/garniture de toit FR-32P Nécessaire pour cette page : SS SS (QTÉ : 4) 6869 1 6015 2 66183 2 66183 2 66447 2 (QTÉ : 2) SB (QTÉ : 6) 1 2 3 Serrer complètement les boulons et écrous sur les poutres de toit. ne jamais concentrer de poids sur le toit Monter les embouts de faîte et le faîtage à l’aide de six (6) boulons roche et écrous comme sur l’illustration. Monter la garniture latérale de toit et les garnitures de coin droites et gauches à l’aide de six (6) vis roche comme sur l’illustration. SS 66183 SB SS 66447 6015 SB SS 66183 SB 6869 SS 66447 66183 SS 66183 6 32 SS 6015 ` Étape 19: Nécessaire pour cette page : FB SS (QTÉ : 12) (QTÉ : 4) Montage des portes 10702 1 10827 2 FR-33P Éléments assemblés à l’étape 5 : • • Porte droite assemblée (1) Porte gauche assemblée (1) SB CETTE ÉTAPE NÉCESSITE AU MOINS DEUX PERSONNES! (QTÉ : 2) 1 Enfiler un (1) boulon pierre à travers le trou inutilisé au milieu de chaque jambage de porte. Vue d’extrémité Cornière de jambage de porte FB Jambage de porte Charnière FB 10827 SB SS FB SB SS 10702 SS 2 Placer les cornières de jambage de porte derrière les jambages de porte. À l’aide de trois (3) boulons à tête plate et écrous par charnière de porte, attacher les portes et les cornières de jambage de porte aux jambages de porte. 3 Attacher le seuil au cadre de plancher à l’aide de quatre (4) vis roche. 6 33 ` Étape 20: Nécessaire pour cette page : SS 8189 FR-34P Supports de rayonnage 4 (QTÉ : 8) 1 Choisir de quels côtés et sur quels montants poser les supports de rayonnage. Les supports de rayonnage peuvent être montés sur les murs latéraux et/ou arrière. S’ils sont posés sur le mur arrière, les supports de rayonnage doivent être placés sur des montants voisins. 2 Attacher un support de rayonnage à un montant à l’aide de deux (2) vis roche comme sur l’illustration ci-dessous. Répéter avec les autres supports de rayonnage. 9344 Les supports de rayonnage peuvent se poser sur tout mur latéral ou toute section de mur arrière. 8189 EXEMPLES DE PLACEMENT DES RAYONNAGES FIXER LA TABLETTE AU SUPPORT Rayonnages de 8” à 12” (20,3 à 30,5 cm) de large et de toute longueur. Conserver ces instructions d’assemblage et le manuel de l’utilisateur pour toute référence ultérieure. 6 34 FR-43A OPTIONS D’ANCRAGE... IMPORTANT: • Si l’abri comporte des portes battantes, vérifier qu’elles sont accrochées de niveau et pivotent librement avant d’ancrer l’ouvrage. • Effectuer à présent l’ancrage de l’abri. Voir les détails sur l’ancrage ci-dessous. • Si le cadre de plancher préfabriqué d’Arrow a été acheté, le mettre en place maintenant. • Veiller à bien s’assurer que l’abri est installé conformément aux présentes instructions et à toute la réglementation en vigueur. Ancrage de l’abri Le cadre de plancher entier doit IMPÉRATIVEMENT être solidement ancré une fois que l’abri est assemblé. Les méthodes d’ancrage conseillées sont indiquées ci-dessous. Nécessaire d’ancrage Arrow : (modèle n° AK4 ou 60298) Utilisation conseillée avec toutes les bases suggérées. Contient : 4 piquets d’ancrage avec câble, serre-câbles et les instructions de pose. Ancrage dans du bois/des poteaux : Utiliser des vis à bois de 6 mm (1/4”). Le cadre de l’abri comporte des trous de 6 mm (1/4”) de diamètre pour l’ancrage. 1. 2. AU-DESSUS DES POUTRES ET DANS LE SOL Nécessaire d’ancrage Arrow : (modèle n° AK100 ou 68383) Utilisation conseillée avec une base en béton. Contient : Goussets d’angle, cavaliers de fixation, visserie, foret à maçonnerie de 1/4” et instructions de pose. Ancrage dans du béton : 1. Dalle ou fondation en béton coulé ou dalles de terrasse : Utiliser des tire-fond de 6 mm x 51 mm (1/4” x 2”). 2. Pile d’ancrage de béton coulée après la construction de l’abri : Utiliser des tire-fond de 6 mm x 152 mm (1/4” x 6”). 1. 2. Le nécessaire d’ancrage peut être acheté en ligne à www.arrowsheds.com Pour tous détails, voir la page Accessoires. 35 SOINS ET ENTRETIEN ... FR-35P Soin extérieur : Pour assurer la durabilité de la finition, nettoyer et cirer la surface extérieure. Il est conseillé de la laver avec une solution de savon doux. NE PAS utiliser de jet sous haute pression pour nettoyer l’abri. Dans les climats très humides ou côtiers, il est fortement conseillé de vaporiser une cire de type automobile sur l’extérieur à intervalles réguliers. Les matières combustibles et corrosives doivent être entreposées dans des contenants étanches à l’air conçus pour l’entreposage de produits chimique et/ou combustibles. Les produits chimiques corrosifs tels que les engrais, pesticides et herbicides doivent immédiatement être nettoyés des surfaces intérieures et extérieures. La rouille causée par des produits chimiques n’est pas couverte par la garantie. NE PAS ENTREPOSER DE PRODUITS CHIMIQUES POUR PISCINE DANS L’ABRI - CELA ANNULE LA GARANTIE Des mesures de protection contre la rouille peuvent empêcher l’apparition de la rouille ou l’arrêter rapidement lorsqu’elle apparaît. • Éviter d’entailler ou de rayer le revêtement de surface, à l’intérieur comme à l’extérieur. • Nettoyer le toit, le pourtour de la base et les rails de porte de tous débris et feuilles mortes susceptibles de s’accumuler et de retenir l’humidité. Le dommage peut être double, car la décomposition de ces déchets dégage de l’acide. • Retoucher les entailles et égratignures et toute surface de rouille visible dès que possible. S’assurer que la surface ne présente pas d’humidité, d’huile, de saleté ou de crasse puis appliquer une couche de peinture de retouche de haute qualité. • Divers fabricants de peinture proposent des produits de traitement et de couverture de la rouille. Si de la rouille apparaît sur la surface de l’abri, il est conseillé de la traiter dès que possible, conformément aux instructions fournies avec la peinture choisie. • Notre service à la clientèle peut fournir la formule de mise à la teinte de la peinture correspondant à la couleur de l’abri. Nous proposons également des peintures de retouche pour réparer les petites entailles et égratignures. Toit : Nettoyer toute accumulation de neige et de feuilles sur le toit. Les lourdes quantités de neige sur le toit peuvent endommager l’abri et rendre son accès dangereux. Portes : Garder les portes fermées et verrouillées pour éviter les dégâts par le vent. Visserie : Utiliser toutes les rondelles fournies pour protéger contre les infiltrations et pour éviter d’égratigner le métal avec les vis. Contrôler régulièrement les vis, boulons, écrous, etc. et les resserrer comme il se doit. Généralités : • La pose d’une membrane de plastique (pare-vapeur) sous la surface du plancher peut réduire la condensation. • Effacer avec de l’eau et du savon les numéros de référence imprimés sur les panneaux peints. • Du mastic de silicone peut être utilisé pour étanchéifier tous les joints de l’abri. Remarque : le fabricant décline toute responsabilité pour les conséquences d’un assemblage de l’abri non conforme à ces instructions ou pour les dommages liés aux intempéries ou aux catastrophes naturelles. Conserver ces instructions d’assemblage et le manuel de l’utilisateur pour toute référence ultérieure. 36 Garantie... FR-36P GARANTIE LIMITÉE 20 ANS DE CRAFTSMAN PENDANT VINGT ANS à compter de la date d’achat, ce produit est garanti pièces et de main-d’œuvre s’il est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies. Sur présentation d’un justificatif d’achat, toute pièce défectueuse sera échangée gratuitement. Pour plus de renseignements sur l’obtention de pièces de rechange gratuites en vertu de la garantie, appeler le numéro sans frais suivant : 1-800-851-1085 La couverture par la garantie exclut les pertes de peinture des pièces, l’altération de couleur, la corrosion ou la rouille superficielle, qui sont des effets pouvant résulter de l’utilisation normale, d’un accident ou d’un mauvais entretien. La présente garantie ne s’applique pas à un produit qui a été altéré ou endommagé en raison d’emplois détournés, utilisation abusive, accident, négligence, modifications ou mauvais traitement. Exclusion des garanties implicites ; limites des recours Le recours exclusif du client en vertu de cette garantie limitée sera l’échange de pièces prévu aux présentes. Les garanties implicites, notamment les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un emploi particulier, sont limitées à une durée de vingt ans ou à la durée la plus courte autorisée par la loi. Sears décline toute responsabilité pour les dommages-intérêts indirects ou consécutifs. Certains États et provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts indirects ou consécutifs ou les limites de durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’adaptation et il est possible que ces exclusions ou limites ne s’appliquent pas à vous. La présente garantie vous accorde des droits juridiques particuliers et il est possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’une juridiction à l’autre. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 37 FR-01Q Guide d’assemblage Accessoirisez votre abri... Système de rangement mural VersaTrack™ Trackwall VENDU SÉPARÉMENT CHEZ SEARS 38 Montage du Trackwall Nécessaire pour ce montage : • Vis de 5 mm ou n° 10 x 1” de longueur (6 par panneau Trackwall) 1 (QTÉ : 6) FR-02Q Outils nécessaires : • • • • Crayon • Tournevis Niveau • Fraise conique Perceuse • Mètre-ruban Foret de 1/8” (3 mm) PRÉCAUTIONS ET MISES EN GARDE 8x5 • Veiller à lire et respecter toutes les mises en garde et instructions d’installation avant d’utiliser ce produit. Trackwall Trackwall • Toute infraction aux mises en gardes et instructions, notamment le dépassement des charges nominales indiquées pour le Trackwall, peut entraîner une défaillance du produit et provoquer des blessures Avant corporelles ou des dégâts matériels. • Suivre les instructions de montage appropriées pour ce type de surface murale, sous peine de réduire la capacité du Trackwall. • Veiller à bien utiliser l’équipement de sécurité qui Trackwall convient lors de l’utilisation d’outils électriques et manuels. • Monter le Trackwall à l’aide de la visserie qui convient et conformément au code du bâtiment en 10x7 vigueur. • Le Trackwall doit être monté de niveau. • NE PAS monter le Trackwall au plafond. Voir les placements possibles du Trackwall dans chaque abri sur les diagrammes de droite. 1 Mesurer et marcher le centre du Trackwall. 2 Placer le Trackwall en alignant son repère central sur le centre du montant mural. 3 Utiliser un niveau pour placer le Trackwall à la hauteur souhaitée. Avant Montants muraux Le Trackwall doit être attaché à trois (3) montants muraux. 39 Trackwall Montage du Trackwall 4 FR-03Q Marquer et percer six (6) avant-trous de 1/8” (3 mm) à travers le Trackwall. Ensuite, marquer et percer six (6) trous de 1/8” (3 mm) dans les montants muraux. Les rails Trackwall doivent être posés avec le logo Craftsman® dans le coin inférieur gauche et la languette d’accrochage tournée vers le haut. 5 Aligner les avant-trous du Trackwall et les trous des montants muraux. Monter le Trackwall sur les montants muraux à l’aide de six (6) vis. Les vis doivent être à plat contre la surface. Voir ci-dessous. Le vissage des vis plus profondément dans le Trackwall peut réduire la capacité du rail. Accrocher les accessoires conformément aux instructions du fabricant. • Restrictions de charge : 75 lb (34 kg) par objet, 150 lb (68 kg) par côté de l’abri. • Ne pas suspendre d’accessoire au-delà des vis extérieures. 40 NOTES D’ASSEMBLAGE 41 FR-46A NOTES D’ASSEMBLAGE 42 FR-46A NOTES D’ASSEMBLAGE 43 FR-46A FR-37P Questions ou problèmes concernant les produits ? 1-800-851-1085 Service après-vente Pour obtenir des réponses aux questions, résoudre des problèmes ou commander des pièces. ® Marque déposée / TM marque de commerce de KCD IP, LLC aux États-Unis ou de Sears Brands, LLC dans d’autres pays