Pioneer DJM-750MK2 DJ Mixer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Pioneer DJM-750MK2 DJ Mixer Manuel du propriétaire | Fixfr
TABLE DE MIXAGE
DJM-750MK2
pioneerdj.com/support/
rekordbox.com
Pour les FAQ et autres informations de support sur ce produit, consultez le site ci-dessus.
Mode d’emploi
Sommaire
Comment lire ce manuel
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Veillez à lire ce manuel et le “mode d’emploi (Guide de démarrage
rapide)” fourni avec l’appareil. Ces deux documents contiennent des
informations importantes que vous devez comprendre avant d’utiliser
ce produit.
! Dans ce manuel, les noms de canaux et de touches sur le produit,
les menus dans le logiciel, etc., sont indiqués entre crochets ([ ]).
(Par exemple : canal [MASTER], [ON/OFF], menu [Démarrer])
! Les écrans, l’aspect externe et les spécifications du matériel et du
logiciel décrits dans ce manuel sont basés sur le produit qui est
encore en cours de développement et peuvent être différents des
spécifications définitives.
! Selon votre système d’exploitation, des paramètres du navigateur
Web, etc., les procédures décrites dans ce manuel peuvent être
différentes des opérations réelles.
! Notez que la langue des écrans du logiciel présentés sur cet appareil
peut être différente de la langue des écrans réels.
Informations préliminaires
Caractéristiques........................................................................................... 3
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière........................................................................................... 4
Panneau de commande.............................................................................. 5
Raccordements
Raccordement des prises d’entrée............................................................ 7
Raccordement des prises de sortie........................................................... 8
Raccordement au panneau de commande.............................................. 9
Fonctionnement
Opérations de base.................................................................................... 10
Opérations avancées................................................................................. 11
Types d’effets
Types d’effets SOUND COLOR FX............................................................ 14
Types de BEAT FX...................................................................................... 14
Utiliser rekordbox dj
rekordbox.................................................................................................... 16
Installation de rekordbox........................................................................... 16
Lancez rekordbox....................................................................................... 17
Préparation de rekordbox......................................................................... 17
Ajout de fichiers de morceaux à [Collection]......................................... 18
Utilisation du DVS
Paramètres de rekordbox dj..................................................................... 19
Réglage des signaux de contrôle............................................................. 19
Utilisation d’applications autres que rekordbox dj
Installation du pilote.................................................................................. 20
Changement des réglages
Réglage des préférences.......................................................................... 22
Modification des réglages ........................................................................ 22
Retour aux paramètres par défaut .......................................................... 22
À propos de la mise en veille automatique............................................. 22
À propos de la fonction talkover............................................................... 23
Réglage de l’utilitaire de réglage.............................................................. 23
Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote... 24
Liste du menu déroulant [Mixer Audio Output] ................................. 24
2
Fr
Informations supplémentaires
En cas de panne........................................................................................ 25
Schéma fonctionnel.................................................................................. 27
Marques commerciales et marques déposées...................................... 28
Précautions concernant les droits d’auteur........................................... 28
Caractéristiques
FX
Cet appareil est une table de mixage 4 voies qui s’inscrit dans la tradition de la série DJM de Pioneer DJ, la référence mondiale pour les
discothèques et les clubs. Cet appareil est équipé de la courbe EQ/fader
et des fonctions SOUND COLOR FX, BEAT FX et SEND/RETURN récemment développées pour le DJM-900NXS2, qui est l’équipement installé
en permanence dans une discothèque. Il offre une gamme étendue de
prestations DJ. De plus, sa conception permet d’obtenir une qualité
sonore élevée et une grande fiabilité, et la disposition du panneau de
commande facilite ses manipulations. Elle permet également de raccorder un grand nombre d’appareils tels que des cartes son USB permettant une connexion aux dispositifs PC, Mac ou iOS, s’adaptant ainsi à
tous les types de prestations DJ.
Cet appareil présente les fonctions plébiscitées SOUND COLOR FX,
BEAT FX et SEND/RETURN du DJM-900NXS2 utilisé dans un grand
nombre de discothèques, ce qui permet une gamme étendue de prestations DJ.
SOUND COLOR FX: Il offre quatre types d’effets. Il suffit de tourner
la commande [COLOR] de chaque canal pour obtenir des effets et
de régler les qualités sonores des morceaux de musique entrés dans
chaque canal, en créant des prestations impromptues. De plus, réglez le
[PARAMETER] pour obtenir davantage de variétés d’expressions.
BEAT FX: Équipé de onze types de BEAT FX. Liez une gamme d’effets au BPM pour une plus grande variété de prestations. Équipé de
[FX FREQUENCY] qui vous permet de choisir la bande de fréquence
pour ajouter des effets pour une plus grande liberté lors de la prestation.
SEND/RETURN: Une section SEND/RETURN indépendante est prévue,
ce qui permet l’utilisation d’un appareil avec effets externes simultanément aux effets intégrés. En plus de la méthode existante d’utilisation
des effets SEND/RETURN de type inséré pour la manipulation des effets
de la série RMX, la méthode RETURN AUX d’attribution du son RETURN
à un canal et, par conséquent, qui permet de combiner librement le
son d’origine aux effets sonores pour produire un son plus personnel.
En plus d’un appareil aux effets matériels externes, les applications des
nombreux effets sur les dispositifs iOS peuvent être utilisées à l’aide une
simple connexion par câble USB unique.
ÉGALISEUR et FADER
Cet appareil présente les mêmes caractéristiques de courbe que celles
de la courbe EQ et la courbe de fader révisées dans le DJM-900NXS2,
ce qui permet la création de mixages naturels dont le rendu est tel que
vous le souhaitez. EQ/ISOLATEUR 3 BANDES : Équipé d’un égaliseur
à 3 bandes grâce auquel les plages des fréquences élevées, moyennes
et basses peuvent être ajustées individuellement. En plus de modifier
la tonalité selon vos préférences, cet appareil présente également une
fonction d’isolation qui coupe le son dans la plage de fréquence appropriée lorsque vous tournez une commande vers la gauche.
FADER DE CANAL : Équipé des mêmes caractéristiques que la courbe
de fader de canal DJM-900NXS2 qui est un équipement installé en permanence dans une discothèque. Sélectionnez des courbes adaptées
à des mixages rapides ou des mixages longs réguliers pour créer un
mélange dont le rendu est tel que vous le souhaitez.
FADER MAGVEL : Équipé du crossfader magnétique développé par
Pioneer DJ. Matériel très résistant conçu pour supporter plus de
10 millions d’opérations, et une maniabilité précise parfaite pour un
scratching frénétique.
Informations préliminaires
Informations préliminaires
DISPOSITION STANDARD
Cet appareil conserve une disposition du panneau de commande
identique à celle de la série DJM Pioneer DJ, une référence mondiale
en matière de console de mixage DJ. La disposition simple et facile à
comprendre du panneau de commande facilite les prestations DJ et
permet les mêmes prestations que le DJM-900NXS2, une référence pour
les discothèques.
“rekordbox dj” et “rekordbox dvs”
Cet appareil est fourni avec une clé de licence pour “rekordbox dj” et
“rekordbox dvs”, des applications DJ qui permettent de lire des morceaux de votre PC/Mac à l’aide d’un plateau/vinyle de contrôle. Cet
appareil est équipé d’une carte son interne, qui vous permet de commander “rekordbox dj” et “rekordbox dvs” en raccordant uniquement un
câble USB à votre PC/Mac, sans réglages compliqués. Seuls l’appareil,
le plateau/vinyle de contrôle et le PC/Mac sont requis pour utiliser ces
applications.
rekordbox
rekordbox est un logiciel composite facilitant la gestion des morceaux
et des prestations DJ. La fonction de prestations DJ de rekordbox s’appelle rekordbox dj. Pour en savoir plus, reportez-vous à Utiliser
rekordbox dj (page ​16​).
Fr
3
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière
1
2
d
c
3 4
5
4
b
1 Touche u (page 1
​ 0​)
Pour allumer et éteindre cet appareil.
2 Prises RETURN (page 8
​ ​)
Raccordez aux prises de sortie d’un générateur d’effets externe. Si
un câble est raccordé uniquement à la prise [L (MONO)], l’entrée
vers la prise [L (MONO)] est également transmise au canal [R].
3 Prise SIGNAL GND (page 7
​ ​)
Raccordez le fil de terre d’un lecteur analogique pour réduire le bruit
produit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.
4 Prises PHONO (page 7
​ ​)
Raccordez un dispositif à sortie phono (cellule MM). N’entrez pas de
signaux de niveau de ligne.
5 Prises LINE (page 7
​ ​)
Raccordez un lecteur DJ ou un composant de sortie de niveau de
ligne.
6 Prise MIC (page 7
​ ​)
Permet de raccorder un microphone.
L’alimentation fantôme n’est pas prise en charge.
7 Fente de sécurité Kensington
8 Prise USB (page 7
​ ​)
Utilisez le câble USB inclus pour raccorder un PC.
9 Prises BOOTH (page 8
​ ​)
Ce sont des prises de sortie pour la surveillance en cabine.
Elles doivent être utilisées comme sorties équilibrées.
a Prises MASTER2 (page 8
​ ​)
Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de
puissance, etc.
b Prises MASTER1 (page 8
​ ​)
Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de
puissance, etc.
Elles doivent être utilisées comme sorties équilibrées.
Attention de ne pas insérer le cordon d’alimentation d’un autre
appareil par erreur.
Ne raccordez pas la prise qui peut fournir une alimentation
fantôme.
4
Fr
5
4
a
5
9
4
5
6
8
7
c Prises SEND (page 8
​ ​)
Raccordez à la prise d’entrée d’un générateur d’effets externe. Si
un câble est raccordé uniquement à la prise [L (MONO)], un signal
audio monophonique est transmis.
d AC IN
Raccordez à une prise électrique à l’aide du cordon d’alimentation
fourni. Branchez le cordon d’alimentation lorsque tous les raccordements sont terminés.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
Panneau de commande
Noms et fonctions des éléments
r
s
b
a
c
d
b
c
d
b
bk
t
u
c
d
l
cm
d
v
w
9
x
y
8
z
7
6
5
e
e
e
e
A
B
f
f
f
f
C
g
g
g
gg
D
n
4
o
3
h
h
h
h
E
F
p
2
i
i
i
iq
1
G
H
j
1 Prise PHONES (page 1
​ 0​)
Raccordez un casque.
Les jacks stéréo de 1/4” et les mini-jacks stéréo de 3,5 mm.
2 Commande LEVEL (page 1
​ 0​)
Ajuste le niveau du son provenant du casque d’écoute.
3 Commande MIXING (page 1
​ 0​)
Ajuste la balance du volume de contrôle du son du canal [MASTER]
et du son du canal dont la touche [CUE] est pressée.
4 Sélecteur MONO SPLIT, STEREO (page 1
​ 0​)
Définit la répartition du son de contrôle provenant du casque.
5 Commande PARAMETER (page 1
​ 1​)
Ajuste le paramètre SOUND COLOR FX.
6 Touches SOUND COLOR FX (page 1
​ 1​)
Activent et désactivent SOUND COLOR FX.
7 Sélecteur OFF, ON, TALK OVER (page 1
​ 1​)
Active et désactive le microphone.
8 Indicateur du microphone (page 1
​ 1​)
9 Commandes EQ (HI, LOW) (page 1
​ 1​)
Ajustent la qualité du son des microphones.
a Commande MIC LEVEL (page 1
​ 1​)
Ajuster le niveau du son provenant du microphone.
b Sélecteurs d’entrée (page 1
​ 0​)
Sélectionnent la source d’entrée de chaque canal parmi les composants raccordés à cet appareil.
c Commande TRIM (page 1
​ 0​)
Ajuste le niveau du son transmis à chaque canal.
d Commandes EQ/ISO (HI, MID, LOW) (page 1
​ 0​)
Ajustent la qualité du son de chaque canal.
Fr
5
e Indicateur de niveau de canal (page 1
​ 0​)
y Touches BEAT c, d (page 1
​ 1​)
Affiche le niveau du son de chaque canal avant qu’il passe par le
fader de canal.
f Commande COLOR (page 1
​ 1​)
z Touche TAP (page 1
​ 1​)
Change les paramètres de SOUND COLOR FX des différents canaux.
g Touche CUE (page 1
​ 0​)
h Fader de canal (page 1
​ 0​)
Ajuste le niveau du son provenant de chaque canal.
i Sélecteur CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)
(page 1
​ 0​)
Règle la destination du signal de chaque canal sur [A] ou [B].
j Crossfader (page 1
​ 0​)
Restitue les signaux audio affectés par le commutateur d’affectation
de crossfader correspondant aux caractéristiques de la courbe sélectionnée par [CROSS FADER] (Sélecteur de courbe de crossfader).
k Commande MASTER LEVEL (page 1
​ 0​)
Ajuste le niveau du son provenant des prises [MASTER1] et
[MASTER2].
l Indicateurs CLIP
Clignote lorsqu’un son avec un niveau sonore excessif est émis par
les prises [MASTER1] ou [MASTER2].
— Clignote lentement : indique que le son est sur le point d’être
déformé.
— Clignote rapidement : indique que le son est déformé.
Affiche le niveau du son provenant des prises [MASTER1] et
[MASTER2].
n Commande BOOTH MONITOR (page 1
​ 1​)
o Sélecteur EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (page 1
​ 0​)
Définit la fonction des commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
) (page 1
​ 0​)
Définit les caractéristiques de la courbe du fader de canal.
q Sélecteur CROSS FADER (
,
,
) (page 1
​ 0​)
Définit les caractéristiques de la courbe du crossfader.
r Sélecteur SEND/RETURN (1/4” JACK,
(page 1
​ 2​)
)
Définit les sources d’entrée et de sortie du canal SEND/RETURN.
Vous pouvez sélectionner le dispositif raccordé aux prises
[SEND/RETURN] sur le panneau arrière de cet appareil ou le dispositif raccordé à la prise de raccordement du dispositif portable sur le
panneau de commande.
s Sélecteur RETURN TYPE (AUX, INSERT) (page 1
​ 2​)
Définit la méthode SEND/RETURN.
t Prise de raccordement du dispositif portable (port
USB) (page 9
​ ​)
Raccordez un dispositif portable.
u Indicateur de liaison USB (page 9
​ ​)
S’allume lorsqu’un dispositif portable compatible avec la prise
de raccordement du dispositif portable (port USB) est raccordé.
Clignote lorsqu’un dispositif non compatible est connecté.
v Touche SEND/RETURN ON/OFF (page 1
​ 2​)
Active et désactive SEND/RETURN.
w Commande SEND/RETURN LEVEL (page 1
​ 2​)
Ajuste le niveau sonore de SEND/RETURN.
x Écran principal (page 1
​ 1​)
Affiche le nom de l’effet, le BPM, le paramétrage d’effet, etc.
6
Fr
B Touche AUTO/TAP (page 1
​ 1​)
Définit le mode de mesure du BPM.
C Touche FX FREQUENCY (page 1
​ 2​)
Définit la plage à laquelle appliquer BEAT FX. BEAT FX est appliqué à
la touche allumée.
D Sélecteur d’effet calé sur le tempo (page 1
​ 2​)
Définit le type BEAT FX.
E Sélecteur de canal d’effet (page 1
​ 2​)
Définit le canal auquel appliquer BEAT FX et SEND/RETURN.
F Commande TIME (page 1
​ 2​)
Ajuste le paramètre temporel de BEAT FX.
G Commande LEVEL/DEPTH (page 1
​ 2​)
H Touche de l’effet calé sur le tempo ON/OFF
(page 1
​ 2​)
Active et désactive BEAT FX.
Ajuste le niveau du son provenant de la prise [BOOTH].
,
— UTILITY : Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour afficher l’écran [UTILITY]. Cette touche s’allume
lorsque l’écran [UTILITY] s’affiche. Appuyez sur cette touche
lorsque l’écran [UTILITY] s’affiche pour revenir à l’écran normal.
— WAKE UP : S’allume lorsque cet appareil passe en mode veille.
Appuyez sur cette touche en mode veille pour quitter ce mode.
Ajuste le paramètre quantitatif de BEAT FX.
m Indicateur de niveau principal (page 1
​ 0​)
,
Lorsque le mode de mesure du BPM est réglé sur [TAP], tapez sur
cette touche avec un doigt pour définir manuellement le BPM.
A Touche UTILITY (WAKE UP) (page 2
​ 2​)
Appuie sur la touche [CUE] du canal à contrôler.
p Sélecteur CH FADER (
Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son
auquel l’effet est appliqué.
N’exercez pas de force excessive lorsque vous tirez les boutons de
fader de canal et de crossfader. Les boutons ont une structure qui ne
permet pas de les détacher facilement. L’appareil peut être endommagé par une force excessive.
Raccordements
!
!
Lorsque vous raccordez cet appareil à un ordinateur, veillez à utiliser le câble USB fourni avec cet appareil.
Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.
Raccordement des prises d’entrée
Lecteur analogique
L R
Lecteur analogique
L R
Lecteur analogique Lecteur analogique
L R
L R
L R
Raccordements
Éteignez cet appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique avant de raccorder des appareils ou de changer les branchements.
Branchez le cordon d’alimentation à une prise électrique lorsque tous les raccordements sont terminés.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi des appareils à raccorder.
Microphone
L R
L R
L R
rekordbox
À une prise
d’ alimentation
Lecteur DJ de Pioneer DJ
Lecteur DJ de Pioneer DJ
Ordinateur
Fr
7
Raccordement des prises de sortie
Casque 6
Dispositif portable 1
Panneau supérieur
de l’ appareil
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Cache de port USB
Panneau arrière
4
L
Générateur d’effets
externe 2
Amplificateur de
puissance 3
R
Amplificateur de
puissance 3
Amplificateur de
puissance
(pour le moniteur de
cabine) 5
1 Raccordez un générateur d’effets externe à la prise [RETURN] (prise d’entrée).
2 Veillez à utiliser les prises [MASTER1] pour une sortie symétrique. Le raccordement à une entrée asymétrique (comme RCA) avec un câble de
conversion XLR à RCA (ou un adaptateur), etc., peut réduire la qualité du son ou produire du bruit.
Utilisez les prises [MASTER2] pour une sortie asymétrique (comme RCA).
3 Attention de ne pas insérer le cordon d’alimentation d’un autre appareil par erreur dans la prise [MASTER1].
Ne raccordez pas la prise qui peut fournir une alimentation fantôme à la prise [MASTER1].
4 Veillez à utiliser les prises [BOOTH] pour une sortie symétrique. Le raccordement à une entrée asymétrique (comme une entrée RCA ou TS) avec
un câble de conversion TRS à RCA (ou un adaptateur), un câble TS, etc., peut réduire la qualité du son ou produire du bruit.
8
Fr
Raccordement au panneau de commande
Dispositif portable 2
Les concentrateurs USB ne
peuvent pas être utilisés.
Raccordements
Caches des
ports USB 1
Casque 3
1 Ne poussez pas ou ne tirez pas avec force sur le cache de port USB. Il pourrait être endommagé.
2 Lorsque vous connectez un dispositif portable, utilisez le câble fourni avec l’appareil.
Pour en savoir plus sur les dispositifs portables compatibles, consultez le site Pioneer DJ ci-dessous.
pioneerdj.com/support/
3 Raccordez le casque au jack ou au mini-jack. L’utilisation simultanée des deux jacks peut réduire la qualité et le volume du son.
Fr
9
Fonctionnement
Opérations de base
Contrôle du son par un casque
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
Restitution du son
1 Appuyez sur la touche [u].
Allumez cet appareil.
2 Réglez les sélecteurs d’entrée.
Sélectionnez une source d’entrée pour chaque canal parmi les composants raccordés à cet appareil.
! [
] : Sélectionnez l’ordinateur connecté à la prise [USB]
comme source d’entrée.
! [LINE] : Sélectionnez le dispositif connecté aux prises [LINE]
comme source d’entrée.
! [PHONO] : Sélectionnez le lecteur analogique connecté aux
prises [PHONO] comme source d’entrée.
! [RETURN AUX] : Permet de sélectionner le son [RETURN] pour
[SEND/RETURN].
Lorsque [RETURN AUX] est utilisé, permet de sélectionner [AUX] pour
[RETURN TYPE] dans [SEND/RETURN].
Si vous utilisez [SEND/RETURN], reportez-vous à Utilisation de la fonction SEND/RETURN à la page​12​.
3 Tournez la commande [TRIM].
Ajuste le niveau du son transmis à chaque canal.
L’indicateur de niveau du canal s’allume lorsque des signaux audio sont
transmis correctement au canal.
4 Déplacez le fader de canal vers le haut.
Ajuste le niveau du son provenant de chaque canal.
5 Réglez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)].
Réglez la destination de sortie de chaque canal.
— [A] : Sortie vers [A] (à gauche) du crossfader.
— [B] : Sortie vers [B] (à droite) du crossfader.
— [THRU] : Cette touche doit être sélectionnée si le crossfader
ne doit pas être utilisé. (Les signaux ne passent pas par le
crossfader.)
6 Réglez le crossfader.
Ignorez cette opération lorsque le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)] est réglé sur [THRU].
7 Tournez la commande [MASTER LEVEL].
Les signaux audio sont restitués par les prises [MASTER1] et
[MASTER2].
L’indicateur de niveau principal s’allume.
Réglage de la qualité du son
1 Réglez le sélecteur [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)].
— [ISOLATOR] : Ajuste les paramètres d’isolation.
— [EQ] : Ajuste les paramètres d’égalisation.
2 Tournez les commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] pour
chaque canal.
Les plages de réglage de chaque commande sont les suivantes.
— [HI]: –26 dB à +6 dB (20 kHz)
— [MID]: –26 dB à +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: –26 dB à +6 dB (20 Hz)
10
Fr
2 Appuyez sur la touche [CUE] du canal à contrôler.
3 Réglez le sélecteur [MONO SPLIT, STEREO].
— [MONO SPLIT] : Sortie du son du canal sélectionné avec la
touche [CUE] vers [L] et le son de MASTER vers R.
— [STEREO] : Sortie en stéréo du son provenant du casque du canal
dont la touche [CUE] est pressée.
4 Tournez la commande [HEADPHONES MIXING].
Ajustez la balance du volume entre le canal sélectionné avec la touche
[CUE] et [MASTER].
5 Tournez la commande [LEVEL] de [HEADPHONES].
Réglez le volume du casque.
Commutation de la courbe du fader
Sélection des caractéristiques de la courbe du
fader de canal
Sélectionnez un type de courbe du fader de canal à l’aide
,
,
)].
du sélecteur [CH FADER (
— [
] : Augmente significativement le volume lorsque le fader de
canal est déplacé à l’autre extrémité du curseur.
— [
] : Augmente progressivement le volume lorsque le fader de
canal est éloigné du côté proche du curseur.
— [
] : Augmente significativement le volume lorsque le fader de
canal est éloigné du côté proche du curseur.
Sélection des caractéristiques de la courbe du
crossfader
Commutez le sélecteur [CROSS FADER (
,
,
)].
— [
] : Crée une courbe croissant rapidement (lorsque le crossfader est éloigné du côté [A], les signaux audio sortent immédiatement du côté [B]).
— [
] : Crée une courbe se situant entre les deux courbes précédente et suivante.
— [
] : Crée une courbe croissant graduellement (lorsque le
crossfader est éloigné du côté [A], le son du côté [B] augmente progressivement tandis que le son du côté [A] diminue
progressivement).
Utilisation d’un microphone
Opérations avancées
1 Raccordez un microphone à la prise [MIC].
2 Réglez le sélecteur [OFF, ON, TALK OVER] sur [ON] ou
[TALK OVER].
!
!
3 Tournez la commande [MIC LEVEL] pour régler le
niveau sonore du microphone.
Ajuste le niveau du son transmis par le canal [MIC].
! Notez que le volume sonore peut être fort si la commande est tournée entièrement vers la droite.
Ces effets changent en association avec la rotation de la commande
[COLOR].
1 Appuyez sur une des touches de sélection
[SOUND COLOR FX].
Le type d’effet est sélectionné.
La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote.
! Même si une des touches de sélection [SOUND COLOR FX] est déjà
sélectionnée, lorsqu’une autre touche est sélectionnée et pressée,
cette touche reste sélectionnée.
! Pour les types d’effets, reportez-vous à la page ​14​, Types d’effets
SOUND COLOR FX.
! Les mêmes effets sont définis dans [CH1] et [CH4].
Fonctionnement
!
— [ON] : L’indicateur s’éclaire.
— [TALK OVER] : L’indicateur clignote.
Lorsque [TALK OVER] est spécifié, le son des canaux autres que le
canal [MIC] est atténué de 18 dB (par défaut) si un son de –10 dB ou
plus est transmis au microphone.
Le niveau d’atténuation du son [TALK OVER] peut être changé dans
[UTILITY]. Pour les instructions sur le réglage, reportez-vous à la
page ​22​, Changement des réglages.
Le mode Talkover comporte un mode normal et un mode avancé
(réglage par défaut), qui peut être commuté à volonté. Pour en
savoir plus sur la commutation entre les modes, reportez-vous à la
page ​22​, Changement des réglages.
Utilisation de la fonction SOUND
COLOR FX
2 Tournez la commande [COLOR].
L’effet est appliqué au canal pour lequel la commande est tournée.
Le paramètre quantitatif de l’effet peut être ajusté par une rotation de la
commande [PARAMETER].
4 Fournissez de l’audio en entrée au microphone.
Réglage de la qualité du son
Tournez les commandes [EQ (HI, LOW)] des canaux
[MIC].
Les plages de réglage de chaque commande sont les suivantes.
— [HI]: –12 dB à +12 dB (10 kHz)
— [LOW]: –12 dB à +12 dB (100 Hz)
Restitution du son provenant des prises
[BOOTH]
Annulation de l’effet SOUND COLOR FX
Appuyez sur la touche de sélection [SOUND COLOR FX]
clignotante.
L’effet est annulé.
Utilisation de la fonction BEAT FX
Cette fonction permet de régler instantanément divers effets en fonction
du tempo (BPM = Battements par minute) du morceau en cours de
lecture.
Écran principal
Tournez la commande [BOOTH MONITOR].
1
Ajuste le niveau du son provenant de la prise [BOOTH].
2
3
5
4
1
2
3
4
5
[AUTO] s’éclaire lorsque le mode auto est spécifié
comme mode de mesure BPM.
[TAP] s’éclaire en mode de saisie manuelle.
En mode auto, la valeur du BPM détectée automatiquement s’affiche.
Indication de la
Lorsque le BPM ne peut pas être détecté, la valeur du
valeur du BPM
BPM détecté antérieurement est indiquée et clignote.
(3 chiffres)
En mode de saisie manuelle, la valeur du BPM saisie
manuellement est indiquée.
BPM
Cette indication reste allumée.
S’éclaire en fonction de la position du numéro de temps
Section d’afsélectionné.
fichage des
En fonction de l’effet, les paramètres s’affichent lorsque
temps/parales touches [BEAT c, d] sont pressées. Clignote lorsque
mètres
les valeurs sont hors des limites des paramètres.
Affichage de la
Le nom de l’effet sélectionné et le canal de l’effet s’afsélection Nom
fichent pendant une seconde lors du changement d’effets
de l’effet/Canal
ou des canaux d’effets.
de l’effet
AUTO (TAP)
Fr
11
1 Appuyez sur la touche [AUTO/TAP].
Sélectionnez le mode de mesure du BPM.
— [AUTO] : Le BPM est automatiquement mesuré à l’entrée du
signal audio. Le mode [AUTO] est spécifié lorsque l’appareil est
allumé.
— [TAP] : Définissez manuellement le BPM. Pour les instructions
sur les méthodes de saisie, reportez-vous à la page ​12​, Saisie
manuelle du BPM.
! La plage de mesure du BPM [AUTO] est BPM = 70 à 180. Il est
impossible de mesurer correctement le BPM de certains morceaux.
Si le BPM ne peut pas être mesuré, la valeur de BPM à l’écran clignote. Le cas échéant, utilisez la touche [TAP] pour spécifier le BPM
manuellement.
2 Tournez le sélecteur d’effet calé sur le tempo.
Cette touche sélectionne le type d’effet.
! Pour les types d’effets, reportez-vous à la page ​14​, Types de BEAT
FX.
3 Tournez le sélecteur de canal d’effet.
Cette touche sélectionne le canal auquel l’effet sera appliqué.
L’indicateur [BEAT FX] du canal sélectionné avec le sélecteur de
canal d’effet s’allume.
— [1] – [4] : L’effet est appliqué au son du canal approprié.
— [MIC] : L’effet est appliqué au son du canal [MIC].
— [CROSS FADER A], [CROSS FADER B] : L’effet est appliqué au
son du côté [A] (gauche) ou [B] du crossfader.
— [MASTER] : L’effet est appliqué au son du canal [MASTER].
4 Appuyez sur la touche [BEAT c, d].
Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son
auquel l’effet est appliqué.
La durée de l’effet correspondant à la fraction de battement se règle
automatiquement.
5 Appuyez sur la touche [FX FREQUENCY], [HI], [MID] ou
[LOW].
Un générateur d’effets externe et des dispositifs portables peuvent être
utilisés.
1 Reliez cet appareil à un générateur d’effets externe.
Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous à Raccordement
des prises de sortie à la page 8
​ ​.
2 Commutez les sélecteurs [SEND/RETURN].
Sélectionnez le générateur d’effets externe à utiliser.
— [1/4” JACK] : Sélectionnez si vous utilisez le générateur d’effets
externe.
— [USB
] : Sélectionnez si vous utilisez un dispositif portable.
3 Commutez le sélecteur [RETURN TYPE].
Sélectionnez la méthode SEND/RETURN.
— [AUX] : Le son du canal sélectionné dans le canal d’effet transite
par le générateur d’effets externe (ou le dispositif portable) et est
transmis au canal sélectionné avec [RETURN AUX] à l’aide du
sélecteur d’entrée.
Les sons originaux et les effets sonores peuvent être mélangés si
nécessaire.
Utilisez la commande [SEND/RETURN LEVEL] pour régler
SEND LEVEL (le volume des chœurs transmis vers les générateurs d’effets externes ou des dispositifs portables).
Sélecteur du canal d’effet (SEND CH) l commande
[SEND/RETURN LEVEL] (SEND LEVEL) r (SEND) r
Générateur d’effets externe ou dispositif portable r (RETURN)
r touche [SEND/RETURN ON/OFF] l (Retour [RETURN AUX]
au canal sélectionné) l commande [TRIM]
Revient vers le canal
Touche [SEND/RETURN ON/OFF]
pour lequel RETURN AUX
est sélectionné
RETURN
La plage sur laquelle l’effet est appliqué peut être sélectionnée.
Lorsqu’un effet est activé, la touche s’allume et l’effet est appliqué à
la plage sélectionnée. Lorsqu’un effet est désactivé, la touche s’éteint
et l’effet n’est pas appliqué à la plage sélectionnée.
Générateur d’effets
externe ou dispositif
portable
6 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT FX].
Commande
[SEND/
RETURN
LEVEL]
L’effet est appliqué au son.
La durée de l’effet peut être ajustée par une rotation de la commande
[TIME].
Le paramètre quantitatif de l’effet peut être ajusté par une rotation de la
commande [LEVEL/DEPTH].
La touche [ON/OFF] clignote lorsque l’effet est activé.
! L’effet se désactive par une nouvelle pression sur la touche
[ON/OFF].
Saisie manuelle du BPM
Tapez au moins 2 fois sur la touche [TAP] au rythme du
battement (noires) du son reproduit.
La valeur moyenne de l’intervalle auquel la touche [TAP] est actionnée
par le doigt est spécifiée comme BPM.
! Lorsque le BPM est spécifié avec la touche [TAP], la fraction de
temps se règle sur [1/1], et la durée d’un temps (noire) est spécifiée
comme durée pour l’effet.
! Le BPM peut être spécifié manuellement en tournant la commande
[TIME] tout en tenant la touche [TAP] enfoncée.
! Le BPM peut être réglé par incréments de 0,1 en appuyant simultanément sur les touches [AUTO/TAP] et [TAP] et tournant la commande [TIME].
12
Utilisation de la fonction SEND/RETURN
Fr
Envoi depuis [COLOR FX].
— [INSERT] : Le son du canal sélectionné dans le canal d’effet transite par le générateur d’effets externe (ou le dispositif portable) et
est transmis au canal sélectionné dans le canal d’effet.
Utilisez la commande [SEND/RETURN LEVEL] pour régler
RETURN LEVEL (le volume des chœurs transmis par les générateurs d’effets externes ou des dispositifs portables).
Cette fonction est identique à la fonction SEND/RETURN prévue
pour le même système de l’ancienne série DJM.
Sélecteur du canal d’effet (SEND CH) r (SEND) r
Générateur d’effets externe ou dispositif portable r (RETURN)
r commande [SEND/RETURN LEVEL] (RETURN LEVEL) l
touche [SEND/RETURN ON/OFF] l (Retour vers le même canal)
l Fader de canal
Générateur d’ effets externe ou dispositif portable
Commande
[SEND/
RETURN
LEVEL]
Retour au même canal
!
Touche
[SEND/
RETURN
ON/OFF]
Fonctionnement
Envoi depuis
[COLOR FX].
Pour en savoir plus, voir Schéma fonctionnel à la page 2
​ 7​.
4 Tournez le sélecteur de canal d’effet.
Sélectionnez le canal pour y ajouter la fonction SEND/RETURN.
! La fonction SEND/RETURN est appliquée au canal sur lequel la
fonction BEAT FX est appliquée.
5 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [SEND/RETURN].
!
La fonction SEND/RETURN se désactive par une nouvelle pression
sur la touche [ON/OFF].
6 Tournez la commande [LEVEL] de [SEND/RETURN].
Règle le niveau sonore SEND/RETURN.
Dans les cas suivants, cette fonction est désactivée de force et la touche [ON/
OFF] allumée de SEND/RETURN s’éteint.
! Lorsque la DJM-900NXS2 n’est pas connectée à un générateur d’effets
externe
! Lorsque le sélecteur [RETURN TYPE] est réglé sur [AUX], que le canal d’effet
est réglé sur [1], [2], [3] ou [4] et que le sélecteur d’entrée de canal d’effet est
réglé sur [RETURN AUX]
! Lorsque le sélecteur [RETURN TYPE] est réglé sur [AUX], que le canal d’effet
est réglé sur [CROSS FADER A] ou [CROSS FADER B] et qu’au moins un des
canaux attribués à l’aide du sélecteur [CROSS FADER ASSIGN] est réglé sur
[RETURN AUX]
! Lorsque le sélecteur [RETURN TYPE] est réglé sur [AUX], et le canal d’effet
est réglé sur [MASTER]
Fonctionnement du logiciel avec la
fonction MIDI
Cet appareil fournit les informations concernant le fonctionnement des
touches et des commandes dans le format universel MIDI.
Lorsqu’il est connecté par un câble USB à un ordinateur ou un dispositif
portable sur lequel un logiciel compatible MIDI est installé, le logiciel
peut être utilisé depuis cet appareil.
Installez le logiciel sur votre ordinateur ou sur un dispositif portable
avant utilisation. Effectuez également les réglages audio et MIDI du
logiciel.
! Pour les instructions sur le réglage du canal MIDI, reportez-vous à la
page ​22​, Changement des réglages.
! Pour le détail sur les messages MIDI apparaissant sur cet appareil,
voir le site suivant.
pioneerdj.com/support/
% Connectez cet appareil à un ordinateur ou un
dispositif portable.
— Ordinateur : Raccordez votre ordinateur à la prise [USB] à l’aide d’un
câble USB.
— Dispositif portable : Raccordez le dispositif portable à la prise de
raccordement de ce dernier à l’aide d’un câble USB.
Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous à la page ​9​,
Raccordement au panneau de commande.
Après le raccordement, l’envoi de messages MIDI commence.
! Les informations de l’horodateur MIDI sont transmises en
permanence.
! Le déplacement d’un fader ou d’une commande entraîne l’envoi d’un
message correspondant à la nouvelle position.
Fr
13
Types d’effets
Types d’effets SOUND COLOR FX
Nom de l’effet
Descriptions
Commande [COLOR]
Commande [PARAMETER]
Rotation antihoraire : Applique un effet d’écho
Applique un effet d’écho, avec un léger retard
aux médiums seulement.
Une rotation de la commande vers la droite
de son après le son original émis plusieurs
Rotation horaire : Applique un effet d’écho aux augmente le retour.
fois et s’atténuant graduellement.
aigus seulement.
Une rotation de la commande [COLOR] vers la
gauche règle l’effet gate.
Rotation antihoraire : Un effet de gate rend
Tournez vers la droite pour limiter le son.
Une rotation de la commande vers la gauche le son plus serré, avec une impression de
Une rotation de la commande [COLOR] vers la
crée un effet gate, et une rotation vers la droite volume réduit.
Tournez vers la droite : La largeur de bande du droite règle la fréquence centrale.
crée un effet de filtre passe-bande.
filtre passe-bande diminue progressivement. Tournez vers la droite pour augmenter la
fréquence centrale.
Rotation antihoraire : La fréquence de couTournez vers la droite pour augmenter le
pure du filtre par lequel le bruit blanc passe
volume du bruit blanc.
Du bruit blanc provenant de l’intérieur
diminue graduellement.
! La qualité du son est ajustable en tourde l’appareil est mixé au son du canal via le
Rotation horaire : La fréquence de coupure du
nant la commande [EQ/ISO (HI, MID,
filtre et émis.
filtre par lequel le bruit blanc passe augmente
LOW)].
graduellement.
Rotation antihoraire : Réduit graduellement la
fréquence de coupure du filtre passe-bas.
Tournez vers la droite pour augmenter la
Restitue le son ayant transité par un filtre.
Rotation horaire : Augmente graduellement la résonance.
fréquence de coupure du filtre passe-haut.
DUB ECHO
SWEEP
NOISE
FILTER
Types de BEAT FX
DELAY1
PING PONG1
Un retard sonore est produit une fois selon la fraction de temps spécifiée
avec les touches [BEAT c, d].
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son retardé.
Émet plusieurs fois un son alors que le son retardé est atténué avec
une temporisation du retard différente vers la gauche et la droite, en
synchronisation avec la mesure pondérée réglée à l’aide des touches
[BEAT c, d], ce qui crée un effet stéréo.
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son d’écho et, par conséquent, un fondu.
Original
(4 temps)
1/2 retard
(8 temps)
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport à
1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler le retard.
1 à 4000 (ms)
Sert à régler la balance entre le son original et le son
auquel le retard est appliqué.
ECHO1
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Fondu
1 temps
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
14
Fr
Temps
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport à
1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler le retard.
1 à 4000 (ms)
Sert à régler la balance entre le son original et l’écho.
Sert à régler la balance entre le son original et l’écho.
SPIRAL1
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.
Lorsque le retard change, la hauteur du son change simultanément.
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un effet sonore.
Coupure du son entrant
Un retard sonore est produit plusieurs fois et graduellement selon la
fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son d’écho et, par conséquent, un fondu.
Coupure du son entrant
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport à
1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler le retard.
10 à 4000 (ms)
Fondu
1 temps
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Temps
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport à
1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler le retard.
10 à 4000 (ms)
Règle le retour et la balance entre le son original et le
son sur lequel l’effet est appliqué.
REVERB1
ROLL
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son retardé.
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est
enregistré, et le son enregistré est reproduit de manière répétée selon la
fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Son direct
Original
Premières réflexions
Niveau
Réverbérations
1%
Effet activé
Temps
Roulement
1/1
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Servent à spécifier l’étendu de l’effet de réverbération,
de 1 – 100 %.
Sert à régler le degré de réverbération.
1 – 100 (%)
Régle la balance entre le son original et le son sur
lequel l’effet est appliqué.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 4000 (ms)
Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.
Types d’effets
Répété
100%
VINYL BRAKE
TRANS
Le son est coupé selon la fraction de temps spécifiée avec les touches
[BEAT c, d].
Coupure
1/1 temps
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Coupure
La vitesse de lecture du son en entrée change en fonction de la fraction
de mesure définie avec les touches [BEATc, d], elle ralentit progressivement, jusqu’à s’arrêter.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Temps
Règle la fraction de mesure entre 1/16 et 16 par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 16000 (ms)
Règle le cycle de service et la balance entre le son
original et le son sur lequel l’effet est appliqué.
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 4000 (ms)
Règle la vitesse de lecture du son en entrée. Tournez
complètement vers la gauche pour revenir progressivement au son original. Tournez vers la droite depuis
la position la plus à gauche pour ralentir progressivement la lecture, cela crée un effet qui arrête la
lecture.
HELIX
FLANGER
Un effet de flanger à 1 cycle est produit selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Bref retard
Temps
Cycle
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 64 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Set à spécifier le cycle selon lequel l’effet de flanger
se déplace.
10 à 32000 (ms)
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,
plus l’effet est marqué.
Lorsque la commande est entièrement tournée à
gauche, le son original seulement est émis.
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est
enregistré, et le son enregistré est reproduit de manière répétée selon la
fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Tournez la commande [LEVEL/DEPTH] vers la droite depuis la position la
plus à gauche pour enregistrer le son en entrée. Une rotation complètement vers la droite fixe le son en sortie.
Une modification de la durée de l’effet change la hauteur du son enregistré jusqu’à ce point.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 4000 (ms)
Permet de définir le rapport de superposition du son.
Tournez complètement vers la gauche pour revenir au
son original. Tournez vers la droite depuis la position
la plus à gauche pour enregistrer le son en entrée
dans son état par défaut.
1 Lorsque [1] à [4] est sélectionné à l’aide du commutateur de sélection du canal d’effet, l’effet sonore ne peut pas être contrôlé même si
le bouton [CUE] du canal sélectionné est pressé.
PITCH
Change la hauteur du son original.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Règle la hauteur de l’effet sonore.
-50 à 100 (%)
Règle la hauteur de l’effet sonore.
-50 à 100 (%)
Règle la hauteur de l’effet sonore. Tournez complètement vers la gauche pour revenir au son original.
Fr
15
3 Cliquez sur [Manuel].
Utiliser rekordbox dj
4 Cliquez sur une langue du manuel.
Téléchargez si nécessaire.
! Pour en savoir plus sur l’acquisition de rekordbox, accédez au site du
produit rekordbox indiqué ci-dessus.
rekordbox
Ce manuel décrit principalement le fonctionnement matériel de cet
appareil. Pour des instructions détaillées sur le fonctionnement de
rekordbox dj et rekordbox dvs, reportez-vous au manuel de rekordbox.
!
!
!
rekordbox
rekordbox est un logiciel composite permettant la gestion des morceaux et des prestations DJ.
rekordbox dj
La fonction de prestations DJ de rekordbox s’appelle rekordbox dj.
Afin de pouvoir utiliser cette fonction, saisissez la clé de licence
indiquée sur la carte de clé de licence fournie avec cet appareil.
rekordbox dvs
Une fonction qui peut être ajoutée au rekordbox dj, avec une fonction
DVS qui utilise la platine en réponse aux signaux de contrôle lus sur
un CDJ ou une platine DJ, appelée rekordbox dvs. Saisissez la clé de
licence indiquée sur la carte de clé de licence fournie avec le produit
pour ajouter cette fonction à rekordbox dj.
Environnement de fonctionnement requis
Systèmes d’exploitation
Processeur et mémoire requise
pris en charge
Mac : macOS Sierra 10.12,
OS X 10.11/10.10/10.9
(dernière mise à jour)
Processeur Intel® Core™ i3/i5/i7, processeur
Intel® Core™ 2 Duo
2,0 GHz ou plus.
4 Go ou plus de RAM
Processeur Intel® Core™ i3/i5/i7, processeur
Windows 10/
Intel® Core™ 2 Duo
®
®
Windows 8.1/Windows 7 2,0 GHz ou plus.
(dernier Service Pack)
4 Go ou plus de RAM
®
Divers
Port USB
1 280 x 768 ou une résolution supérieure
Connexion Internet
Une connexion Internet est nécessaire pour l’enregistrement du compte utilisateur de rekordbox et pour le
téléchargement du logiciel.
!
!
!
!
Pour les toutes dernières informations sur la configuration requise, la compatibilité et les systèmes d’exploitation pris en charge de rekordbox, reportez-vous à
[Exigences systéme] sur le site du produit rekordbox ci-dessous.
rekordbox.com
Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti, même lorsque les
conditions de fonctionnement mentionnées ci-dessus sont remplies.
Le processeur et le disque dur peuvent ne pas offrir de capacités de traitement
suffisantes selon le réglage d’économie d’énergie, ou autre, de l’ordinateur.
Vérifiez que l’ordinateur remplit les conditions pour offrir de hautes performances constantes (par exemple, en raccordant l’ordinateur à une prise électrique pour garantir une alimentation continue), et plus particulièrement si vous
utilisez rekordbox sur un ordinateur portable.
L’emploi d’Internet exige la signature d’un contrat séparé avec un fournisseur de
services Internet et le paiement de droits.
La prise en charge du système d’exploitation suppose que la dernière version est
utilisée.
Affichage du mode d’emploi de
rekordbox
Certains modes d’emploi sont fournis sous forme de fichiers PDF.
Adobe® Reader® est nécessaire pour visualiser les fichiers PDF.
1 Lancez un navigateur Web sur l’ordinateur et accédez
au site du produit rekordbox ci-dessous.
rekordbox.com
2 Cliquez sur [Support].
16
Fr
Si vous installez rekordbox pour la première fois ou mettez à jour à
partir de la version rekordbox 3 ou antérieure, utilisez les procédures
suivantes. Si vous avez déjà installé rekordbox 4, mettez-le à jour vers la
dernière version.
Avant d’installer rekordbox
Le logiciel rekordbox n’est pas fourni.
Accédez au site de rekordbox et téléchargez le logiciel.
rekordbox.com
! Les préparatifs concernant l’ordinateur, les dispositifs réseau
et l’environnement Internet nécessaires à la connexion Internet
sont du ressort de l’utilisateur.
! Si vous avez déjà installé rekordbox 4, mettez-le à jour vers la dernière version pour utiliser rekordbox dj et rekordbox dvs.
Obtention du logiciel rekordbox
1 Accédez au site du produit rekordbox.
rekordbox.com/ja/store/
! La page de contenu est soumise à modification sans notification
préalable.
2 Consultez le guide de démarrage, puis cliquez sur
[Free To Download].
Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder cet
ordinateur à cet appareil.
Résolution de l’écran
!
Installation de rekordbox
3 Lisez attentivement l’Accord de licence du logiciel et
cochez la case [Accepter] si vous acceptez.
Lorsque vous cochez la case, [Download] peut être sélectionné.
4 Cliquez sur [Download].
Le téléchargement de rekordbox commence.
Installation du logiciel rekordbox
La marche à suivre pour l’installation dépend du système d’exploitation
(OS) de l’ordinateur utilisé.
!
!
Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation
est terminée.
Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.
Marche à suivre (Mac OS X)
1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox
téléchargé.
2 Double-cliquez sur le logiciel rekordbox pour lancer le
programme d’installation.
3 Lisez le contrat de licence, sélectionnez [Accepter] si
vous acceptez les conditions.
Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat de licence, cliquez sur
[Refuser] pour arrêter l’installation.
4 Lorsque l’écran de fin de l’installation
apparaît, cliquez sur [Fermer] pour fermer le
programme d’installation de rekordbox.
Utiliser rekordbox dj
!
4 Cliquez sur [Terminer] pour fermer le
programme d’installation de rekordbox.
Lancez rekordbox
Cliquez sur l’icône [rekordbox].
Pour Mac OS X
Ouvrez le dossier [Application] dans le Finder, puis double-cliquez
sur l’icône [rekordbox] dans le dossier [rekordbox 4].
Sous Windows 10/8.1
Depuis [affichage Applications], cliquez sur l’icône [rekordbox].
Pour Windows 7
Dans le menu [Démarrer], cliquez sur [Tous les programmes] >
[Pioneer] > [rekordbox X.X.X] > l’icône [rekordbox X.X.X] dans cet
ordre.
Installation (Windows)
Connectez-vous à l’ordinateur en tant qu’administrateur avant de
procéder à l’installation.
1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox
téléchargé.
2 Double-cliquez sur le logiciel rekordbox pour lancer le
programme d’installation.
3 Lisez le contrat de licence, sélectionnez [Accepte] si
vous acceptez les termes, puis cliquez sur [Suivant].
!
Préparation de rekordbox
!
Cette procédure est requise uniquement lorsque rekordbox est lancé
pour la première fois.
Saisissez les informations du compte
Si vous disposez déjà d’un compte, saisissez les informations du
compte, puis cliquez sur [Configurer].
Si vous n’avez pas de compte, cliquez sur [Créer un compte] pour accéder au site Web afin de créer un compte, puis créez un compte.
! Pour en savoir plus sur la procédure de création d’un compte,
accédez au site du produit rekordbox ci-dessous et consultez le
Mode d’emploi de rekordbox dans [Support].
rekordbox.com
Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat de licence, cliquez sur
[Annuler] pour arrêter l’installation.
Une fois la destination de l’installation spécifiée, l’installation
démarre.
Lorsqu’elle est terminée, le message d’installation réussie apparaît.
Fr
17
Sélectionnez la méthode d’utilisation
Cliquez sur l’icône [Performances DJ].
Marche à suivre (Mac OS X)
!
!
Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation
est terminée.
Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.
1 Vérifiez les détails sur l’écran et cliquez sur
[Continuer].
2 Lorsque l’écran du contrat de licence apparaît, lisez
Accord de licence du logiciel attentivement, puis cliquez
sur [Continuer].
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel,
cliquez sur [Refuser] et arrêtez l’installation.
3 Procédez à l’installation en suivant les instructions
affichées à l’écran.
4 Raccordez cet appareil à votre ordinateur à l’aide d’un
câble USB.
Saisissez la clé de licence et activez le
logiciel
Saisissez la clé de licence indiquée sur la carte de clé de licence
rekordbox dj fournie avec cet appareil et activez le logiciel en suivant les
instructions à l’écran.
! Pour en savoir plus sur la procédure d’activation, accédez au site
du produit rekordbox ci-dessous et consultez le Mode d’emploi de
rekordbox dans [Support].
rekordbox.com
Installation du pilote
Le logiciel du pilote audio est un pilote prévu exclusivement pour transmettre des signaux audio d’un ordinateur à partir de l’appareil.
1 Débranchez le câble USB reliant cet appareil
à l’ordinateur.
2 Sélectionnez [DJM-750MK2] dans le menu déroulant
et cliquez sur [Installer] dans l’écran d’installation du
pilote audio.
Marche à suivre (Windows)
!
!
!
Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation
est terminée.
Connectez-vous à l’ordinateur en tant qu’administrateur avant de
procéder à l’installation.
Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.
1 Vérifiez les détails sur l’écran et cliquez sur
[Continuer].
2 Lisez attentivement le Accord de licence du logiciel et
si vous en acceptez les conditions, cochez [D'accord.] et
cliquez sur [OK].
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel,
cliquez sur [Annuler] et arrêtez l’installation.
3 Procédez à l’installation en suivant les instructions
affichées à l’écran.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation,
cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
Lorsque l’installation est terminée, un message d’achèvement apparaît.
4 Raccordez cet appareil à votre ordinateur à l’aide d’un
câble USB.
Ajout de fichiers de morceaux à
[Collection]
[Collection] est un écran pour afficher la liste des fichiers de morceaux
gérés par rekordbox.
L’enregistrement des fichiers de morceaux sur l’ordinateur en tant que
collection de musique de rekordbox et leur analyse permet d’utiliser ces
morceaux avec rekordbox.
1 Cliquez sur [Collection] dans l’arborescence.
La liste des morceaux enregistrés dans [Collection] s’affiche.
!
Si [Ignorer] est sélectionné, le pilote audio n’est pas installé.
Pour installer ultérieurement les pilotes audio, sélectionnez l’un
des paramètres [Préférences] > [Audio] > [Audio] > [Pilote] sur
rekordbox dj, et installez.
— Pour Mac OS X : DJM-750MK2_M_X.X.X.dmg
Pour Windows : DJM-750MK2_X.XXX.exe
18
Fr
2 Ouvrez le Finder ou l’Explorateur Windows, puis
faites glisser et déposez les fichiers de morceaux ou les
dossiers contenant les fichiers de morceaux dans la liste
des morceaux.
Les fichiers de morceaux sont ajoutés à [Collection] et l’analyse des
informations d’onde des fichiers de morceaux démarre. Attendez
que l’analyse de tous les fichiers de morceaux soit terminée.
Utilisation du DVS
Vous pouvez lire des fichiers de musique numériques sur un ordinateur 1 en connectant ce dernier et un lecteur analogique (ou lecteur DJ) à cet
appareil, puis en lisant un disque de contrôle 2 sur le lecteur analogique (ou lecteur DJ).
1 Installez rekordbox dj sur votre ordinateur au préalable.
2 Un CD ou un disque analogique spécial contenant les signaux nécessaires pour l’emploi de fichiers de musique numérique.
Paramètres de rekordbox dj
Pour en savoir plus sur les paramètres de rekordbox pour utiliser DVS, reportez-vous au “Guide de configuration de rekordbox dvs” sur le site Web
ci-après.
rekordbox.com/ja/support/manual.php
Réglage des signaux de contrôle
Utilisation du DVS
Réglez les signaux de contrôle en fonction de votre appareil : lecteur analogique ou lecteur DJ.
Réglez les signaux de contrôle comme indiqué ci-après.
1 Raccordez cet appareil à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
2 Lancez rekordbox.
3 Cliquez sur [Préférences] > [Input channel] > [Utilitaire de réglage du] de rekordbox (mode PERFORMANCE).
L’utilitaire de réglage de cet appareil démarre.
4 Sélectionnez l’onglet [MIXER OUTPUT] dans l’utilitaire de réglage, puis procédez comme ci-après dans le menu
déroulant [Mixer Audio Output] correspondant au canal connecté.
Lecteur analogique : [CH* Control Tone PHONO]
Lecteurs DJ : [CH* Control Tone LINE]
Fr
19
Utilisation d’applications autres que
rekordbox dj
Installation du pilote
Ce logiciel pilote est un programme propriétaire permettant de pourvoir
en entrée et sortie les signaux audio de l’ordinateur. Installez le logiciel
pilote au préalable sur l’ordinateur pour pouvoir utiliser cet appareil
raccordé à un ordinateur sur lequel le système d’exploitation Windows
ou Mac est installé.
Accord de licence du logiciel
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien
la personne installant le programme que toute entité légale unique
pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER DJ
CORPORATION (“Pioneer DJ”).
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE
CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/
OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE
À VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE
OU ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER
CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES
DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE
PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
1 DÉFINITIONS
1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifications et l’aide fournies par Pioneer DJ pour aider à installer
et à utiliser le programme.
2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel
Pioneer DJ et dont Pioneer DJ vous concède la licence par cet
accord.
2 LICENCE DE PROGRAMME
1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet
accord, Pioneer DJ vous concède une licence limitée, non-exclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencier) :
a Pour installer une seule copie du programme sur votre
ordinateur ou dispositif mobile, pour utiliser le programme
seulement pour votre besoin personnel conformément à cet
accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ;
b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation
autorisée ; et
c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de
sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright
et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette
copie.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme
ou la documentation de façon autre que celle expressément
permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programme,
ou l’utiliser pour la formation d’une tierce partie, dans une
activité commerciale de service informatique en temps partagé
ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, effectuer de rétro-ingénierie, désassembler ou décompiler le programme, sauf dans
la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le cas
échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer DJ par
écrit de vos intentions.
3 Propriété. Pioneer DJ ou son concédant garde tout droit, titre
et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret
commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au
programme et à la documentation, ainsi qu’à tout produit qui
en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou
implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord.
4 Pas d’assistance. Pioneer DJ n’a aucune obligation de fournir
une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des
modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la
documentation liés à cet accord.
20
Fr
3 EXCLUSION DE GARANTIE
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS
“TELS QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE
SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET
PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER DJ
EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU
PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE,
OFFICIELLE, OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION
OU DE L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE
QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU DE NON-CONTREFAÇON.
4 CONTRÔLE DE L’EXPORTATION ET CONFORMITÉ AUX
LOIS ET RÈGLEMENTS
Vous ne pouvez utiliser, exporter ou réexporter le Programme que
dans la mesure où la loi des États-Unis et les lois de la juridiction où
le Programme a été obtenu vous en donne l’autorisation. En particulier, mais sans s’y limiter, le Programme ne peut pas être exporté ou
réexporté (a) dans les pays soumis à un embargo des États-Unis ou (b)
aux personnes figurant dans la Liste de Ressortissants spécifiquement
désignés du Ministère des Finances des États-Unis ou dans les listes
de Personnes ou Entités refusées du ministère du Commerce des ÉtatsUnis. En utilisant ce Programme, vous déclarez et garantissez que vous
ne vous trouvez pas dans de tels pays et ne figurez pas sur de telles
listes. Vous acceptez aussi de ne pas utiliser ce Programme dans un but
interdit par la loi des États-Unis, y compris mais sans s’y limiter, pour le
développement, la conception, la fabrication ou la production d’armes
nucléaires, chimiques ou biologiques ou de missiles.
5 DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR
INFRACTION
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à Pioneer DJ un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts
seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres
recours auxquels Pioneer DJ peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer
DJ puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout
risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.
6 RÉSILIATION
Pioneer DJ peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction
à n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez
arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de votre
ordinateur ou dispositif mobile où il réside, et détruire toutes les copies
du programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer DJ de l’exécution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 et 7 resteront en vigueur après la résiliation
de cet accord.
7 CONDITIONS GÉNÉRALES
1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer DJ ou ses
filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de son
contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect, accessoire, spécial, induit ou à valeur
répressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices,
de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation, ou
de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même s’ils
sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces
dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de
Pioneer DJ pour tous dommages ne dépassera le montant que
vous avez payé à Pioneer DJ ou à ses filiales pour le programme.
Les parties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du
programme et sont des éléments intrinsèques du marché entre
les parties, sans lesquels Pioneer DJ n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie prenante de cet accord.
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité
contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits
légaux comme consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont
permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé.
Remarques sur l’installation
!
Avant d’installer le pilote, veillez à éteindre cet appareil et à débrancher le câble USB de cet appareil et de l’ordinateur.
! Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil
raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une
erreur peut se produire.
! Si vous aviez interrompu l’installation en cours, recommencez l’installation depuis le début en procédant de la façon suivante.
! Lisez attentivement Accord de licence du logiciel avant d’installer le
logiciel propriétaire de cet appareil.
! Avant d’installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur
votre ordinateur.
! Le pilote est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants.
Systèmes d’exploitation pris en charge
MacOS Sierra 10.12 (dernière mise à jour),
Mac OS X 10.11, 10.10, 10.9 (dernière mise à jour)
®
Windows 10 Home/10 Pro (dernier service pack)
®
Windows 8.1/8.1 Pro (dernier service pack)
®
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate (dernier
Service Pack)
1
Version à 32
bits
Version à 64
bits
Version à 32
bits
Version à 64
bits
Version à 32
bits
Version à 64
bits
1
1
1
1
1
1
Vérification des toutes dernières informations
concernant le pilote
Pour les dernières informations sur le pilote prévu pour cet appareil,
reportez-vous au site de support DJ de Pioneer ci-dessous.
pioneerdj.com
Obtention du pilote
1 Lancez un navigateur Web sur un ordinateur et
accédez au site de Pioneer DJ suivant.
pioneerdj.com
5 Cliquez sur [Drivers], puis téléchargez le pilote le plus
récent depuis la page de téléchargement.
!
Téléchargez le pilote pour Windows ou Mac sur la page de
téléchargement.
Installation du pilote
La marche à suivre pour l’installation dépend du système d’exploitation
(OS) de l’ordinateur utilisé.
!
!
Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation
est terminée.
Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.
Installation (Windows)
Lisez attentivement Remarques sur l’installation avant d’installer le
pilote.
! Connectez-vous comme administrateur de l’ordinateur
avant l’installation.
1 Double-cliquez sur le fichier pour Windows (DJM750MK2_X.XXX.exe) téléchargé Obtention du pilote.
L’écran d’installation du pilote apparaît.
2 Lisez attentivement le Accord de licence du logiciel et
si vous en acceptez les conditions, cochez [D'accord.] et
cliquez sur [OK].
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel,
cliquez sur [Annuler] et arrêtez l’installation.
3 Procédez à l’installation en suivant les instructions
affichées à l’écran.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation,
cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
! Lorsque l’installation est terminée, un message d’achèvement
apparaît.
Marche à suivre (Mac OS X)
Lisez attentivement Remarques sur l’installation avant d’installer le
pilote.
! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation
de l’administrateur de votre ordinateur. Ayez à disposition le nom et
le mot de passe de l’administrateur de votre ordinateur.
Utilisation d’applications autres que rekordbox dj
3 Caractère facultatif et renonciation. Si une clause de cet
accord s’avère être illégale, invalide ou inapplicable d’une
manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du
possible ou, si elle est totalement inapplicable, sera considérée
comme coupée et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre
à tout défaut ou manquement de cet accord ne donnera pas lieu
à la suppression d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur.
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer,
déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou
tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans le
consentement écrit préalable de Pioneer DJ. Toute cession, tout
transfert ou toute délégation émanant de votre part sera nul et
non avenu. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera
les parties et leurs successeurs et délégués respectifs.
5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord
entre les parties et remplace tous les accords ou propositions
antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son
contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans le
consentement écrit préalable de Pioneer DJ, et aucun autre acte,
document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier
cet accord.
6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et
interprété selon celles-ci.
1 Double-cliquez sur le fichier pour Mac (DJM750MK2_M_X.X.X.dmg) téléchargé Obtention du pilote.
2 Double-cliquez sur [DJM-750MK2_AudioDriver.pkg].
L’écran d’installation du pilote apparaît.
3 Vérifiez les détails sur l’écran et cliquez sur
[Continuer].
4 Lorsque l’écran du contrat de licence apparaît, lisez
Accord de licence du logiciel attentivement, puis cliquez
sur [Continuer].
5 Si vous acceptez les conditions du Accord de licence
du logiciel, cliquez sur [D'accord.].
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel,
cliquez sur [N'accepte pas] et arrêtez l’installation.
6 Procédez à l’installation en suivant les instructions
affichées à l’écran.
!
Cliquez sur [Annuler] pour annuler l’installation lorsqu’elle a
démarré.
2 Cliquez sur [Support].
3 Cliquez sur [Software & firmware updates].
4 Cliquez sur [DJM-750MK2] dans la catégorie [DJ
MIXER].
Fr
21
Changement des réglages
Réglage des préférences
*: Réglage après l’achat
Réglages des options
Paramètres détaillés
PEAK LIMITER
MASTER OUT
ATT.
MONO/STEREO
BOOTH OUT
ATT.
MONO/STEREO
MIC OUT TO MASTER
PEAK LIMITER THRESHOLD LEVEL
LEVEL
MIC OUT TO BOOTH
PEAK LIMITER THRESHOLD LEVEL
MIC LOW CUT
—
MODE
TALK OVER
LEVEL
CH
MIDI
BUTTON TYPE
OLED BRIGHTNESS
—
PC UTILITY
—
AUTO STANDBY
—
Valeur du réglage
Descriptions
Réduit l’écrêtage numérique subit et désagréable de la
sortie maître.
Règle le niveau d’atténuation du son provenant des prises
–12 dB, –6 dB, 0 dB*
[MASTER1] et [MASTER2].
MONO, STEREO*
Règle le son monaural ou stéréo pour la sortie principale.
Règle le niveau d’atténuation du son provenant de la prise
–12 dB, –6 dB, 0 dB*
[BOOTH].
MONO, STEREO*
Règle le son monaural ou stéréo pour la sortie cabine.
0 dB, 3 dB, 6 dB, 9 dB, 12 dB, 15 dB, Règle l’écrêteur audio du microphone à appliquer à la
OFF*
sortie principale.
OFF, –18 dB, –15 dB, –12 dB, –9 dB, Règle le niveau audio du microphone à appliquer à la
–6 dB, –3 dB, 0 dB*
sortie cabine.
0 dB, 3 dB, 6 dB, 9 dB, 12 dB, 15 dB, Règle l’écrêteur audio du microphone à appliquer à la
OFF*
sortie cabine.
Active/désactive la fonction qui coupe les fréquences
OFF, ON*
basses du son du microphone.
Sélectionne le mode de la fonction talkover, [ADVANCED]
ADVANCED*, NORMAL
ou [NORMAL].
Règle le niveau d’atténuation du son de la fonction
–24 dB, –18 dB*, –12 dB, –6 dB
talkover.
1* à 16
Régle le canal MIDI.
Sélectionne le mode de transmission du signal MIDI,
TOGGLE*, TRIGGER
[TOGGLE] ou [TRIGGER].
1 à 3*
Réglage de la luminosité de l’écran de l’appareil principal.
Spécifie si l’utilitaire de réglage de l’ordinateur doit être
OFF*, ON
ou non lancé automatiquement lorsqu’un câble USB est
connecté.
OFF, ON*
Met en et hors service la mise en veille automatique.
OFF, ON*
Modification des réglages
3 Appuyez sur la touche [TAP].
1 Appuyez plus d’une seconde sur la touche [UTILITY
(WAKE UP)].
4 Appuyez sur la touche [POWER].
Validez la valeur du réglage.
Éteignez cet appareil.
L’indicateur [UTILITY (WAKE UP)] s’allume.
2 Appuyez sur la touche [BEAT c, d].
Sélectionnez le paramètre à régler.
3 Appuyez sur la touche [TAP].
Les valeurs définies pour chaque champ sont affichées.
4 Appuyez sur la touche [BEAT c, d].
Changez la valeur du réglage.
5 Appuyez sur la touche [TAP].
Validez la valeur du réglage.
L’écran précédent réapparaît.
! Pour revenir à l’écran précédent sans changer les réglages, appuyez
sur la touche [AUTO/TAP].
6 Appuyez sur la touche [UTILITY (WAKE UP)].
L’écran [UTILITY] se ferme.
L’indicateur [UTILITY (WAKE UP)] s’éteint.
Retour aux paramètres par défaut
1 Tout en appuyant sur la touche [UTILITY (WAKE UP)]
et en la maintenant enfoncée, appuyez sur la touche
[POWER].
Le mode [FACTORY RESET] s’affiche.
2 Appuyez sur la touche [BEAT c, d].
Sélectionnez [YES].
22
Fr
À propos de la mise en veille
automatique
Lorsque [AUTO STANDBY] est réglé sur [ON], l’appareil bascule automatiquement en mode veille si toutes les conditions suivantes sont
remplies au bout de 10 heures.
— Aucune des touches ou commandes de l’appareil ne sont
actionnées.
— Aucun signal audio n’est entré sur un canal de cet appareil.
! Une pression sur la touche [UTILITY (WAKE UP)] annule l’état de
veille.
! En usine, la veille automatique a été mise en service sur cet appareil.
Si vous ne voulez pas utiliser la veille automatique, réglez [AUTO
STANDBY] sur [OFF].
! En état de veille, l’indicateur [UTILITY (WAKE UP)] s’allume.
À propos de la fonction talkover
La fonction talkover présente les deux modes suivants.
— [ADVANCED] (talkover avancé) : Seuls les médiums du son des
canaux autres que le canal [MIC] sont atténués selon la valeur du
réglage de [LEVEL] et la sortie.
Réglage de la sortie sonore de cet
appareil vers l’ordinateur
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
1 Cliquez sur l’onglet [MIXER OUTPUT].
dB
Fréquence
— [NORMAL] (talkover normal) : Le sont des canaux autres que le
canal [MIC] est atténué selon la valeur du réglage de [LEVEL] et
reproduit.
dB
Réglage de l’utilitaire de réglage
L’utilitaire de réglage peut être utilisé pour effectuer les contrôles et
réglages décrits ci-dessous.
— Vérification de l’état des sélecteurs d’entrée de cet appareil
— Réglage de la sortie sonore de cet appareil vers l’ordinateur
— Réglage de la taille de la mémoire (lorsque ASIO de Windows est
utilisé)
— Vérification de la version du micrologiciel et du pilote
Affichage de l’utilitaire de réglage
Pour Windows
Cliquez sur le menu [Démarrer] > [Tous les programmes] > [Pioneer]
> [DJM-750MK2] > [Utilitaire de réglage du DJM-750MK2].
Pour Mac OS X
Cliquez sur l’icône [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] >
[DJM-750MK2] > [Utilitaire de réglage du DJM-750MK2].
Vérification de l’état des
sélecteurs d’entrée de cet appareil
2 Cliquez sur le menu déroulant de [Mixer Audio
Output].
Sélectionnez les données audio devant être transmises à l’ordinateur
parmi les signaux audio présents sur cet appareil.
! Pour en savoir plus sur la Liste du menu déroulant [Mixer Audio
Output] , reportez-vous à la page ​24​
3 Cliquez sur le menu déroulant de [USB Output Level].
Réglez le volume de la sortie sonore provenant de cet appareil.
! Le réglage de [USB Output Level] s’applique à toutes les données
audio. Cependant, lorsque 1 du tableau de l’étape 2 est sélectionné,
le son est émis au même niveau de volume que le son entré sur cet
appareil.
! Si le volume n’est pas assez fort après avoir réglé le volume du
logiciel DJ, modifiez le paramètre [USB Output Level] pour régler
le volume de la sortie sonore de cet appareil. Notez que le son sera
déformé si le volume est réglé trop haut.
! [FX SEND] et [Control Tone] peuvent être utilisés avec un logiciel
compatible.
Changement des réglages
Fréquence
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Cliquez sur l’onglet [MIXER INPUT].
FX RETURN peut être utilisé avec un logiciel compatible.
Fr
23
Réglage de la taille de la mémoire
(lorsque ASIO de Windows est utilisé)
Vérification de la version du micrologiciel
et du pilote
Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par
défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de
la mémoire.
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Cliquez sur l’onglet [About].
Cliquez sur l’onglet [ASIO].
!
Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une
mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard
(latence) dans la transmission du signal audio augmente.
Vérification des toutes dernières
informations concernant le pilote
Pour les dernières informations sur le pilote prévu pour cet appareil,
reportez-vous au site de support DJ de Pioneer ci-dessous.
pioneerdj.com/support/
! Le fonctionnement ne peut pas être garanti lorsque plusieurs
modèles de cette console de mixage sont raccordés à un seul
ordinateur.
Liste du menu déroulant [Mixer Audio Output]
CH1 (USB1/2)
CH2 (USB3/4)
CH3 (USB5/6)
CH4 (USB7/8)
CH1 Control Tone
PHONO1
CH2 Control Tone
PHONO1
CH3 Control Tone
PHONO1
CH4 Control Tone
PHONO1
REC OUT
CH1 Control Tone LINE1
CH2 Control Tone LINE1
CH3 Control Tone LINE1
CH4 Control Tone LINE1
Post CH1 Fader2
—
Post CH2 Fader2
Post CH3 Fader2
Post CH4 Fader2
Post CH2 Fader2
—
2
CROSS FADER A2
CROSS FADER A2
CROSS FADER A2
Post CH3 Fader2
—
2
CROSS FADER B2
CROSS FADER B2
CROSS FADER B2
Post CH4 Fader2
—
MIC
MIC
MIC
CROSS FADER A
REC OUT2
REC OUT2
REC OUT2
CROSS FADER B2
—
—
—
—
MIC
—
Post CH1 Fader
2
CROSS FADER A
CROSS FADER B
MIC
REC OUT
—
2
CH5 (USB9/10)
2
CH6 (USB11/12)
FX SEND3
2
—
1 Peut être utilisé avec un logiciel compatible. Le son est au volume du son entrant dans cet appareil, quel que soit le réglage de [USB Output Level].
2 Lors de l’utilisation de ces fonctions pour des applications autres que l’enregistrement, faites attention aux réglages de l’application DJ pour que des boucles audio ne
soient pas générées. Si des boucles audio sont générées, le son peut entrer et sortir à des volumes non souhaités.
3 Peut être utilisé avec un logiciel compatible.
Les réglages ne peuvent pas être modifiés.
24
Fr
Informations supplémentaires
En cas de panne
!
!
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les problèmes suivants, puis accédez également au site de Pioneer DJ et consultez [FAQ]
pour [DJM-750MK2].
pioneerdj.com/support/
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement à cause de l’électricité statique ou d’autres influences externes. Dans ce cas, débranchez le
cordon d’alimentation puis rebranchez-le pour rétablir le fonctionnement normal.
Problème
Vérification
Solution
L’appareil ne s’allume pas.
Est-ce que le cordon d’alimentation est correctement raccordé ?
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Le son n’est pas restitué ou le son est
trop faible.
Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne
position ?
Modifiez la source d’entrée du canal à l’aide du sélecteur d’entrée. (page ​10​)
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement
raccordés ?
Raccordez correctement les câbles de liaison. (page ​7​)
Est-ce que les prises et fiches sont sales ?
Nettoyez les prises et les fiches avant de les raccorder à l’appareil.
[ATT.] pour [MASTER OUT] est-il réglé sur
[–6 dB], etc. ?
Commutez le sélecteur [ATT.] pour [MASTER OUT] sur l’écran [UTILITY].
Le niveau du son provenant du canal [MASTER]
est-il réglé correctement ?
Réglez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur de niveau du
canal principal s’éclaire autour de [0 dB] au niveau de crête. (page ​10​)
Le son est déformé.
Sur l’écran [UTILITY], réglez [ATT.] de [MASTER OUT] de [–6 dB] sur [–12 dB].
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau du
canal s’éclaire à environ [0 dB] au niveau de crête. (page ​10​)
La fonction du crossfader n’agit pas.
Est-ce que les sélecteurs [CROSS FADER ASSIGN
(A, THRU, B)] sont réglés correctement ?
Réglez les sélecteurs [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] correctement pour
les différentes canaux. (page ​10​)
BEAT FX ne fonctionne pas.
Est-ce que le sélecteur de canal d’effet est à la
bonne position ?
Tournez le sélecteur de canal d’effet pour sélectionner le canal auquel vous
voulez appliquer l’effet.
La touche [FX FREQUENCY] est-elle correctement
réglée ?
Appuyez sur la touche [FX FREQUENCY] pour la bande sur laquelle vous souhaitez appliquer l’effet, afin qu’elle s’allume.
SOUND COLOR FX ne fonctionne pas.
Est-ce que la commande [COLOR] est à la position
appropriée ?
Tournez la commande [COLOR] dans le sens horaire ou antihoraire. (page 1
​ 1​)
Impossible d’utiliser un processeur d’effets externe.
Est-ce que le sélecteur de canal d’effet est à la
bonne position ?
Tournez le sélecteur de canal d’effet pour sélectionner le canal auquel vous
voulez appliquer l’effet.
La touche [SEND/RETURN ON/OFF] est-elle
correctement réglée sur [ON] ?
Appuyez sur la touche [SEND/RETURN ON/OFF] et réglez [SEND/RETURN] sur
[ON]. (page 1
​ 2​)
Est-ce que le générateur d’effets externe est
connecté correctement à la prise [SEND] ou
[RETURN] ?
Connectez le générateur d’effets externe aux prises [SEND] et [RETURN].
Le dispositif portable est-il connecté correctement
à la prise de raccordement du dispositif portable ?
Connectez le dispositif portable à la prise de raccordement de ce dernier et
lancez une application compatible.
Le sélecteur [RETURN TYPE (AUX, INSERT)] est-il
correctement réglé ?
Réglez le sélecteur [RETURN TYPE (AUX, INSERT)] sur la position correcte.
Le sélecteur [SEND/RETURN (1/4” JACK,
est-il correctement réglé ?
)]
Réglez correctement le sélecteur [SEND/RETURN (1/4” JACK,
Informations supplémentaires
Est-ce que le niveau du son transmis à chaque
canal est réglé correctement ?
)].
Le son provenant du générateur d’effets externe est déformé.
Est-ce que la sortie audio du générateur d’effets
externe est à un niveau approprié ?
Réglez le niveau de sortie audio du générateur d’effets externe.
Le tempo (BPM) ne peut pas être
mesuré ou la valeur obtenue
(BPM) n’est pas plausible.
Est-ce que le niveau d’entrée audio est trop élevé
ou trop faible ?
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau du
canal s’éclaire à environ [0 dB] au niveau de crête. (page ​10​)
Le tempo mesuré (BPM) diffère du
tempo indiqué sur le CD.
—
Les valeurs peuvent être légèrement différentes selon la façon dont le BPM est
mesuré.
La commande MIDI ne fonctionne
pas.
Est-ce que les réglages MIDI sont corrects ?
Pour utiliser un logiciel sur cet appareil, les messages MIDI de cet appareil
doivent être attribués au logiciel que vous utilisez. Pour la méthode d’attribution,
reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel.
Cet appareil n’est pas reconnu après
avoir été raccordé à un ordinateur.
Est-ce que le pilote a été installé correctement sur
votre ordinateur ?
Installez le logiciel pilote. S’il est déjà installé, réinstallez-le.
Pour certains morceaux, il peut être impossible de mesurer le tempo (BPM).
Utilisez la touche [TAP] pour spécifier manuellement le tempo.
Le son de l’ordinateur ne peut pas être Est-ce que cet appareil et l’ordinateur sont raccorrestitué par cet appareil.
dés correctement ?
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni.
(page ​7​)
Est-ce que les réglages du dispositif de sortie
audio sont corrects ?
Sélectionnez cet appareil dans les réglages de dispositif de sortie audio. Pour les
instructions sur les réglages à effectuer dans votre application, reportez-vous au
mode d’emploi de votre application.
Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne
position ?
Réglez le sélecteur d’entrée sur la position [
]. (page 1
​ 0​)
Fr
25
26
Problème
Vérification
Solution
Le son est déformé lorsqu’un lecteur
analogique est raccordé aux prises
[PHONO].
Ou bien, l’éclairage de l’indicateur
de niveau du canal ne change pas
lorsque la commande [TRIM] est
tournée.
Un lecteur analogique avec égaliseur phono
intégré est-il raccordé à cet appareil ?
Raccordez le lecteur analogique à égaliseur phono aux prises [LINE].
(page ​7​)
Fr
Réglez le sélecteur PHONO/LINE du lecteur analogique sur PHONO, le cas
échéant.
Est-ce qu’une interface audio pour ordinateurs
est raccordée entre le lecteur analogique et cet
appareil ?
Si la sortie de l’interface audio des ordinateurs est une sortie de ligne, reliez
celle-ci aux prises [LINE]. (page 7
​ ​)
Réglez le sélecteur PHONO/LINE du lecteur analogique sur PHONO, le cas
échéant.
Schéma fonctionnel
CH1
LINE
MUTE
HEAD PHONES
HP
CH1
PHONO
CH1_SEL
MINI PLUG
CH2
LINE
CH2
PHONO
MUTE
ADC
CH2_SEL
MASTER
MASTER 1
MUTE
DAC
CH3
LINE
MUTE
CH3
PHONO
MASTER 2
CH3_SEL
CH4
LINE
D SP
MUTE
CH4
PHONO
BOOTH
CH4_SEL
RETURN
ADC
RETURN
ADC
MIC
BOOTH
MUTE
MUTE
SEND
SEND
MIC LEVEL
MIC1
Informations supplémentaires
USBA_IN
USB
USB_UCOM
USBB_OUT
USBC_IN
USB_UCOM
USB
USBC_OUT
CH1-4 Common
USB:CHx Control Tone
Level Meter CHx
SEND CHx
Detect CHx BPM
PHONO
Trim
LINE
Sound
3Band
Color
FX
ISOLATOR
CHx
CHx
Input
Select
RETURN AUX
BEAT FX
CHx
USB
Sound
Color FX
CHx
EQ/ISO
CHx
SEND/
RETURN
CHx
CH Fader
CUE
Monitor
CHx
BEAT FX
CHx
EQ/ISO switch
USB:FX SEND CHx
Sound
Color FX
CHx
USB:Post CHx Fader
BEAT FX
CHx
Thru
A
B
CUE CHx
CH FADER
Curve switch
RETURN INSERT
CROSS FADER
ASSIGN switch
USB:FX RETURN CHx
Booth LEVEL
Mic
Detect
CrossFader A/B
BPM
Detect
Master BPM
SEND CrossFader A/B
Mic
to Booth
Gain
Mic
PEAK
LIMITER
Booth
MONO/
STEREO
TalkOver ON/OFF
BEAT FX
CrossFader
A/B
SEND/
RETURN
Master
BEAT FX
Master
USB:Cross Fader A/B
Talk Over
Mode
Advanced /
Normal
CROSS FADER
Curve switch
RETURN INSERT
LOWCUT
FILTER
MIC
SEND/
RETURN
Mic
Mic EQ
Master
ATT.
Send LEVEL
AUX
INSERT
SEND OUT
Mic
PEAK
LIMITER
MASTER OUT
USB:MIC
Mic
Mic
Level
Detect
HEADPHONE
RETURN
TYPE
SEND CHx
SEND CrossFader A/B
SEND Master
SEND Mic
REUTRN
Master
PEAK
LIMITER
BEAT FX
Mic
RETURN INSERT
SEND/RETURN (INSERT TYPE)
Master
MONO/
STEREO
CUE Master
Talk Over
Level
SEND Mic
Detect Mic BPM
BEAT FX
CH select
Master
LEVEL
RETURN INSERT
MIC On/Off
SEND/RETURN
CUE
Monitor
Master
TALK OVER
BOOTH OUT
Level Meter Master
CLIP Master
USB:MIX(REC OUT)
SEND Master
SEND/
RETURN
CrossFader
A/B
Cross Fader
Booth
ATT.
TalkOver ON/OFF
Headphone
MIXING
CUE
On/Off
Headphone
LEVEL
HEADPHONE OUT
CUE CHx
CUE Master
MONO SPLIT/STEREO
USB Output
Return LEVEL
REUTRN INSERT
CHx Control Tone
Post CHx Fader
Cross Fader A
Cross Fader B
MIC
MIX(REC OUT)
FX SEND CHx
Output
Level
USB OUT
Output
Select
Select
in
Software
USB OUT
Fr
27
Marques commerciales et marques
déposées
!
“Pioneer DJ” est une marque commerciale de Pioneer Corporation,
qui est utilisée sous licence. rekordbox est une marque commerciale
ou une marque déposée de Pioneer DJ Corporation.
! Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
! Mac OS, iTunes et Finder sont des marques commerciales d’Apple
Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
! Intel et Intel Core sont des marques commerciales d’Intel
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
! ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies
GmbH.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Précautions concernant les
droits d’auteur
rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés
par des droits d’auteur.
! Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par
exemple pour la protection des droits d’auteur, le programme risque
de ne pas fonctionner normalement.
! Lorsque rekordbox détecte que des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des
droits d’auteur, l’opération en cours (lecture d’un morceau, lecture
de données, etc.) peut s’arrêter.
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et,
conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois
sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est
responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de
téléchargement.
— Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans
avis préalable, dans un souci d’amélioration.
© 2017 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<DRI1471-B>
28
Fr

Manuels associés