WAGO Power Supply Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
74 Des pages
WAGO Power Supply Manuel utilisateur | Fixfr
Alimentations
Alimentation Pro 2; monophasé, DC 24 V, 20 A, 480 W
2787-2147
Manuel du produit | Version 1.0.0
Mentions légales
2787-2147
© 2021 WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Tous droits réservés.
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Hansastraße 27
D - 32423 Minden
Téléphone: +49 571/887 – 0
Fax:
+49 571/887 – 844169
e-mail:
* info@wago.com
Internet:
ü www.wago.com
Support technique
Téléphone: +49 571/887 – 44555
Fax:
+49 571/887 – 844555
e-mail:
* support@wago.com
Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exactitude et l'exhaustivité de la présente documentation. Comme il est impossible, malgré un travail consciencieux, d'éviter
toutes les erreurs, nous recevrons avec gratitude vos remarques et suggestions.
e-mail:
* documentation@wago.com
Nous attirons votre attention sur le fait que dans ce manuel, les désignations de logiciels
et de matériels et plus généralement les noms de marques des entreprises concernées
sont soumis à une protection des droits des marchandises, à une protection des marques
ou à une protection liée aux droits de brevet.
WAGO est une marque déposée de WAGO Verwaltungsgesellschaft mbH.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Table des matières
Table des matières
1 Dispositions...................................................................................................................... 6
1.1
Utilisation conforme................................................................................................. 6
1.2
Conventions de représentation ............................................................................... 7
1.3
Informations légales ................................................................................................ 9
2 Sécurité ........................................................................................................................... 10
2.1
Règles générales de sécurité................................................................................ 10
2.2
Sécurité électrique................................................................................................. 10
2.3
Sécurité mécanique .............................................................................................. 11
2.4
Sécurité thermique ................................................................................................ 11
2.5
Sécurité indirecte................................................................................................... 11
3 Caractéristiques ............................................................................................................. 13
3.1
Introduction............................................................................................................ 13
3.2
Aperçu ................................................................................................................... 13
3.3
Plaque signalétique ............................................................................................... 14
3.4
Étiquette ................................................................................................................ 15
3.5 Connexions ...........................................................................................................
3.5.1
Bornes de raccordement ..............................................................................
3.5.2
Entrée ...........................................................................................................
3.5.3
Sortie ............................................................................................................
3.5.4
Signal ...........................................................................................................
3.6
16
16
16
16
17
Éléments d'affichage ............................................................................................. 17
3.7 Éléments de commande ....................................................................................... 18
3.7.1
Bouton .......................................................................................................... 18
3.8
Interface de communication .................................................................................. 18
3.9 Données techniques .............................................................................................
3.9.1
Produit ..........................................................................................................
3.9.2
Entrée ...........................................................................................................
3.9.3
Sortie ............................................................................................................
3.9.4
Rendement/puissance dissipée ...................................................................
3.9.5
Signal ...........................................................................................................
3.9.6
Communication ............................................................................................
3.9.7
MTBF/espérance de vie ...............................................................................
3.9.8
Conditions d’environnement .........................................................................
3.9.9
Protection du produit ....................................................................................
3.9.10 Sécurité ........................................................................................................
19
19
20
21
22
23
24
24
24
25
25
3.10 Directives, homologations et normes ....................................................................
3.10.1 Directives......................................................................................................
3.10.2 Homologations .............................................................................................
3.10.3 Normes .........................................................................................................
3.10.4 Spécifications particulières ...........................................................................
26
26
26
26
28
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
iii
Table des matières
2787-2147
4 Fonctions ........................................................................................................................ 30
4.1
Fonctions............................................................................................................... 30
4.2
Protection contre les surtensions .......................................................................... 30
5 Transport et stockage.................................................................................................... 32
6 Montage et démontage .................................................................................................. 33
7 Raccordement ................................................................................................................ 35
7.1
Raccordement ....................................................................................................... 35
7.2
Raccordement de conducteur avec CAGE CLAMP® ........................................... 35
7.3
Enfichage direct..................................................................................................... 36
8 Fonctionnement ............................................................................................................. 37
8.1
Fonctionnement par bouton poussoir.................................................................... 37
9 Diagnostic....................................................................................................................... 38
9.1
Diagnostic via éléments d'affichage ...................................................................... 38
10 Configurer....................................................................................................................... 39
10.1 Conditions préalables............................................................................................
10.1.1 Configuration requise ...................................................................................
10.1.2 Installation du logiciel de configuration WAGO Interface .............................
10.1.3 Configurer le produit .....................................................................................
39
39
39
39
10.2 Première étape...................................................................................................... 40
10.2.1 Démarrage du logiciel .................................................................................. 40
10.3 Vue d'ensemble..................................................................................................... 43
10.3.1 Barre de menu.............................................................................................. 44
10.3.1.1
Onglet « Backstage » .......................................................................... 44
10.3.1.2
Onglet « Appareil » .............................................................................. 44
10.3.1.2.1
Fenêtre de dialogue : réglages .................................................. 44
10.3.2 Menu principal .............................................................................................. 54
10.3.3 Zone d'affichage ........................................................................................... 54
10.3.3.1
Zone d'affichage : Mesures ................................................................. 54
10.3.3.2
Zone d'affichage : Enregistrement des mesures ................................. 56
10.3.3.3
Zone d'affichage : Informations ........................................................... 57
11 Consignes d'exploitation .............................................................................................. 58
11.1 Test d'isolation ...................................................................................................... 58
11.2 Activer/désactiver la protection contre les surtensions ......................................... 58
11.2.1 Activer/désactiver la protection contre les surtensions côté entrée ............. 58
11.2.2 Activer/désactiver la protection contre les surtensions côté sortie ............... 58
11.3 Courant au démarrage .......................................................................................... 59
11.4 Déclassement........................................................................................................
11.4.1 Derating (selon la température)....................................................................
11.4.2 Derating (dépendant du lieu) ........................................................................
11.4.3 Derating (dépendant de la tension) ..............................................................
59
59
60
60
11.5 Possibilité de connexion parallèle ......................................................................... 60
11.6 Comportement en court-circuit et en surcharge .................................................... 61
iv
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Table des matières
11.6.1
11.6.2
11.6.3
11.6.4
11.6.5
11.6.6
11.6.7
Mode « Courant constant » ..........................................................................
Mode « Courant constant avec mémorisation de coupure » ........................
Mode « Hiccup » ..........................................................................................
Mode « Disjoncteur de protection électronique » .........................................
Mode « Coupure avec mémorisation en cas de surcharge thermique » ......
Mode « Power Boost » .................................................................................
Mode « Top Boost » .....................................................................................
61
61
62
63
63
63
64
11.7 Maintenance.......................................................................................................... 65
12 Mise hors service ........................................................................................................... 66
12.1 Élimination et recyclage ........................................................................................ 66
13 Annexe ............................................................................................................................ 67
13.1 Notes d'application ................................................................................................ 67
13.1.1 Fonctionnement AC...................................................................................... 67
13.2 Accessoires ........................................................................................................... 68
13.3 Droits de propriété................................................................................................. 69
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
v
Dispositions
2787-2147
Dispositions
1
La présente documentation est valable pour l'Alimentation Pro 2 WAGO (2787-2147).
Remarque
Observer la documentation du produit !
Le produit ne doit être installé et utilisé que conformément Instructions d'utilisation aux
instructions complètes. La connaissance de l'intégralité Instructions d'utilisation est une
condition préalable à l'utilisation prévue.
1. Veuillez lire ce Manuel de produit.
2. Avant la mise en service, veuillez lire les consignes contenues dans le chapitre
8 Sécurité [} 10].
Tab. 1: Instructions d'utilisation complets
Type de document
Sommaire
& Manuel de produit
Contient toutes les informations spécifiques aux produits concernant un produit.
& Note explicative
Est fournie avec chaque produit. Contient les informations principales sur
l'utilisation sûre du produit.
Toutes les documentations sont disponibles sur : ü www.wago.com.
1.1 Utilisation conforme
Le Alimentation Pro 2 WAGO de la série 2787 alimente des appareils électriques ou électroniques en tension continue, comme par ex. des commandes industrielles ou des appareils d'affichage, de communication et de mesure.
Le produit est un équipement ouvert et est conçu pour le montage dans un boîtier supplémentaire.
• Le produit est conforme à l'indice de protection IP20 et est conçu pour une utilisation
dans des espaces intérieurs secs.
• Le fonctionnement du produit dans le Secteur industriel est autorisé.
• Le produit satisfait aux exigences CEM pour le Secteur résidentiel et commercial, artisanat et petites entreprises si le produit utilisé respecte les émissions parasites (limites
d'émission).
• Le fonctionnement du produit dans d'autres domaines d'utilisation n'est autorisé que si
une autorisation et une impression correspondantes sont fournies.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme du produit n'est pas autorisée. Une utilisation non conforme
existe notamment dans les cas suivants :
• Non-respect de l'utilisation prévue.
• Utilisation sans mesures de protection dans un environnement dans lequel la présence
d'humidité, d'eau salée, de brouillard salin, de poussière, de vapeurs corrosives, de
gaz, de lumière directe du Soleil ou de rayonnement ionisant peuvent se produire.
6
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Dispositions
• Utilisation du produit dans des zones à risque spécial nécessitant un fonctionnement
continu sans erreur et dans lesquelles une défaillance ou un fonctionnement du produit
peut entraîner un danger immédiat pour la vie, le corps ou la santé ou des dommages
considérables aux biens ou à l'environnement (tels que le fonctionnement de centrales
nucléaires, de systèmes d'armement, de véhicules aériens et automobiles).
Garantie et responsabilité
Les dispositions des conditions générales de vente et contractuelles pour les livraisons et
les services de WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. s'appliquent ; pour les produits logiciels et les produits avec logiciel intégré, le contrat de licence du logiciel WAGO s'applique. Tous deux sont consultables sur le site ü www.wago.com. En vertu des conditions générales et du contrat, la garantie est exclue notamment dans les cas suivants:
• Le produit est utilisé de manière non conforme.
• Le défaut est basé sur des spécifications spéciales (configurations matérielles et logicielles).
• Les modifications du matériel ou du logiciel ont été effectuées par l'utilisateur ou des
tiers.
Les accords contractuels individuels ont toujours la priorité.
Obligations des installateurs/opérateurs
La responsabilité de la sécurité d'un système ou d'une installation construit avec le produit incombe à Installateurs/Opérateurs. Le Installateurs/Opérateurs est responsable de
l'installation correcte et de la sécurité dans les installations. Il doit respecter les lois,
normes, dispositions, réglementations locales en vigueur, l'état et les règles de la technologie au moment de l'installation et respecter les exigences décrites dans la Instructions
d'utilisation. En outre, les règlements d'installation des agréments doivent être respectés.
En cas de non-conformité, le produit ne peut pas être utilisé dans le champ d'application
de l'agrément.
1.2 Conventions de représentation
Représentation des nombres
100
Décimal: Représentation normale
0x64
Hexadécimal: Représentation C
'100'
Binaire: Entre apostrophes
'0110.0100'
Quartets séparés par un point
Conventions d'écriture
italique
Les noms des chemins et des fichiers
gras
Les éléments de Menu, Champs de Saisie ou Scodeélection, Accentuation
Code
Code du Programme
>
Placé entre deux noms signifie la sélection d'un élément d'un menu
„Valeur“
Entrées de valeur
[F5]
Les noms de touche du clavier
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
7
Dispositions
2787-2147
Références croisées/liens
Référence croisée/lien vers un chapitre dans le document
Référence croisée/lien vers une documentation
ü
Référence croisée/lien vers un site Web
Référence croisée/lien vers une adresse e-mail
Instructions
ü Ce symbol indique une exigence.
1. Étape d'action
2. Étape d'action
ð Ce symbol indique une résultat intermédiaire.
ð Ce symbol indique une résultat d'action.
Liste
• Liste premier niveau
– Liste deuxième niveau
Remarques
DANGER
Nature et source du danger
Conséquence possible du danger, pouvant inclure la mort ou des blessures irréversibles
•
Action pour réduire le risque
AVERTISSEMENT
Nature et source du danger
Conséquence possible du danger, qui inclut aussi des blessures graves
•
Action pour réduire le risque
ATTENTION
Nature et source du danger
Conséquence possible du danger, qui inclut au moins des blessures légères
•
Action pour réduire le risque
! AVIS
Nature et source du dérangement (dommages matériels uniquement)
Dérangements possibles qui limitent l'étendue des fonctions et/ou l'ergonomie du produit,
mais qui ne mettent pas en danger de manière prévisible les personnes
•
8
Action pour réduire le risque
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Dispositions
Remarque
Remarque et information
Indique des informations, explications, recommandations, renvois, etc.
Illustrations
Les illustrations de cette documentation sont destinées à une meilleure compréhension et
peuvent différer de la conception réelle des produits.
1.3 Informations légales
Propriété intellectuelle
Sous réserve de dispositions légales contraires, la transmission ou la reproduction de ce
document ainsi que l'utilisation et la communication de son contenu sont expressément
interdites, sauf accord contraire. Les produits tiers sont toujours cités sans mentionner de
droits de brevet. Tous droits réservés à WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG pour
l'enregistrement de brevets, de modèles déposés ou de designs. Pour les produits tiers,
ces droits sont réservés au fabriquant correspondant.
Des marques de tiers sont utilisées dans la documentation des produits. Pour le reste, il
est renoncé à l'utilisation des caractères « ® » et « TM ». Une liste des marques est jointe
en annexe (8 Droits de propriété [} 69]).
Réserve de modification
Les réglementations, directives, normes, etc. énumérées dans ce manuel correspondent
à l'état au moment de la préparation et ne font l'objet d'aucun service de mise à jour.
L'installateur/ opérateur est responsable de leur application dans leur version actuelle.
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG se réserve le droit d'apporter des modifications
techniques et des améliorations aux produits et aux données, informations et illustrations
de ce manuel à tout moment. Une réclamation pour changer ou retravailler des produits
déjà livrés est exclue - à l'exception des retouches dans le cadre de la garantie.
Licences
Les produits peuvent contenir des logiciels open source. Les informations nécessaires relatives aux licences sont enregistrées dans les produits. Ces informations sont également
disponibles sur : ü www.wago.com.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
9
Sécurité
2787-2147
Sécurité
2
Ce chapitre contient des règles de sécurité qui doivent être respectées pour garantir une
utilisation sans danger du produit.
Ce chapitre s'adresse aux groupes cibles suivants :
• concepteurs et installateurs
• exploitants
• personnel spécialisé en charge du montage
• personnel spécialisé en charge de l'installation (électrique, technique de réseau, etc.)
• personnel spécialisé en charge de la commande
• personnel spécialisé en charge du service et de la maintenance
Veuillez observer les règles de sécurité suivantes :
2.1 Règles générales de sécurité
• Cette documentation fait partie du produit. Conserver cette documentation pendant
toute la durée d'utilisation du produit. Transmettre la documentation à tout utilisateur
ultérieur du produit. S'assurer que toute instruction complémentaire soit intégrée à la
documentation.
• Le produit ne doit être installé et mis en service que par des électriciens qualifiés,
conformément aux normes EN 50110-1/-2 et IEC 60364.
• Respectez les lois, normes, réglementations, clauses, réglementations locales, l'état
de la technique et les règles de la technologie en vigueur au moment de l'installation.
2.2 Sécurité électrique
• Une tension électrique dangereuse peut provoquer des électrocutions et des brûlures.
Débranchez toujours toutes les alimentations du produit avant de procéder au montage, à l'installation, au dépannage ou la maintenance du produit.
• Avant de commencer les travaux, assurez-vous que le produit n'est pas sous tension.
Alimentation
• L'activation de valeurs de tension ou de fréquence non autorisées peut entraîner la
destruction de l'appareil.
• Prévoyez des dispositifs de séparation et des dispositifs de protection contre les surintensités appropriés du côté de l'installation. Le dispositif doit se trouver à proximité du
produit. Sur ce dispositif, la position DÉSACTIVÉ doit être clairement indiquée.
Mise à la terre/protection/fusible
• Lors de l'utilisation du produit, veillez à la compensation de potentiel de l'environnement (personnes, poste de travail et emballage). Ne touchez pas aux composants
conducteurs.
• Assurer une mise à la terre adéquate. Assurez-vous que la connexion électrique entre
le rail de montage et le cadre ou le boîtier supplémentaire est correcte.
• Utilisez le produit uniquement avec le conducteur de protection raccordé.
• Protégez le produit avec un fusible adapté.
10
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Sécurité
Câbles
• Utilisez uniquement des sections de conducteur qui satisfont à la charge en courant.
• Respectez la plage de température admissible pour les câbles de raccordement.
• Vous ne devez raccorder qu'un conducteur à chaque borne de raccordement. Si plusieurs conducteurs doivent être placés sur une connexion, raccordez-les dans un câblage en amont, par ex. avec des bornes de passage WAGO).
• Utilisez une décharge de traction adaptée.
2.3 Sécurité mécanique
• La garantie d'une protection nécessaire contre les contacts relève de votre responsabilité en tant qu'installateur de l'équipement. Respectez les directives d'installation
propres à chaque domaine d'utilisation.
• La température ambiante pour le fonctionnement indiquée dans les données techniques se rapporte à la position de montage nominale. Des positions de montage différentes peuvent influer sur la température ambiante admissible pour le fonctionnement.
• Il convient de ne pas entraver le refroidissement de l'appareil. Garantissez une amenée d'air sans entrave et respectez les distances minimales par rapport aux produits/
zones adjacents.
• Avant la mise en service du produit, assurez-vous qu'il ne présente pas d'éventuels
dommages causés par le transport. Le produit ne doit pas être mis en service s'il est
endommagé.
• N'ouvrez pas le boîtier du produit.
• Remplacez les appareils défectueux ou endommagés.
• L‘appareil est un équipement ouvert et doit être installé dans un boîtier supplémentaire
qui remplit les aspects de sécurité suivants :
– restreindre l‘accès au personnel autorisé et ne peut être ouvert qu‘avec des outils
– assurer le degré de pollution requis dans l‘environnement de l‘équipement
– offrir une protection suffisante contre les contacts directs et indirects
– assurer une protection adéquate contre les rayons UV
– empêcher la propagation du feu à l‘extérieur du boîtier ainsi
– qu‘assurer la résistance aux contraintes mécaniques
2.4 Sécurité thermique
• Pendant le fonctionnement, la surface du boîtier se réchauffe. Dans des conditions
spéciales (p. ex. en cas de panne ou d'augmentation de la température ambiante), tout
contact avec le produit peut provoquer des brûlures. Laissez le produit refroidir avant
de le toucher.
• La température à l'intérieur du boîtier supplémentaire ne doit pas dépasser la température ambiante admissible du produit installé.
2.5 Sécurité indirecte
• Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, sec ou humidifié à l'eau. N'utilisez pas de détergents, comme par ex. des abrasifs, de l'alcool, de l'acétone.
• De manière générale, utilisez des outils et du matériel propres pour manipuler le produit.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
11
Sécurité
2787-2147
• Lisez attentivement et intégralement la documentation avant le montage, la mise en
service ou la commande du produit. En plus des indications figurant sur le boîtier du
produit, tenez également compte des informations complémentaires, notamment disponibles sur ü www.wago.com/<référence>.
• Le produit ne contient aucune pièce à entretenir par l'utilisateur. Faites uniquement appel à un personnel spécialisé homologué par WAGO pour les travaux de maintenance,
de remise en état ou de réparation.
• Tenez compte des données techniques différentes en cas de positions de montage qui
diffèrent de la position de montage nominale.
12
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Caractéristiques
Caractéristiques
3
3.1 Introduction
Les alimentations Pro 2 WAGO de la série 2787 sont des alimentations compactes à synchronisation primaire avec un large éventail d'utilisations possibles. Les alimentations
peuvent être montées sur un rail.
Les alimentations peuvent être configurées directement sur le produit via des boutons
poussoirs ou via l'interface de communication intégrée. La connexion est établie soit via
le câble de configuration USB WAGO, soit via un module de communication connecté.
En outre, il est possible d'enregistrer et d'évaluer divers paramètres de sortie à l'aide du
logiciel de configuration WAGO Interface, qui est disponible séparément.
La technologie de connexion enfichable est réalisée à l'aide de connecteurs WAGO. Elle
permet un précâblage, ce qui réduit les temps d'installation et accélère et simplifie le remplacement de produit.
Les LEDs indiquent divers messages de diagnostic (voir chapitre 8 Éléments d'enfichage [} 17]).
3.2 Aperçu
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
a
l
Fig. 1: Aperçu
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
13
Caractéristiques
2787-2147
Tab. 2: Légende de la figure « Aperçu »
Position
Remarque
Détails, voir chapitre
a
Ouvertures d'aération
–
b
Signal (X3)
8 Signal [} 17]
c
Sortie (X2)
8 Sortie [} 16]
d
Vis pour protection contre les surtensions (sortie)
8 Protection contre les surtensions
[} 30]
e
Affichage d'état optique
8 Éléments d'affichage [} 17]
f
Bouton
8 Éléments de commande [} 18]
g
Interface de communication
8 Interface de communication [} 18]
h
Plaque signalétique
8 Plaque signalétique [} 14]
i
Adaptateur de repérage
8 Adaptateur de repérage [} 68]
j
Vis pour protection contre les surtensions (entrée)
8 Protection contre les surtensions
[} 30]
k
Entrée (X1)
8 Entrée [} 16]
l
Languette pour montage/démontage sur un rail
–
3.3 Plaque signalétique
La plaque signalétique du produit se trouve sur la surface latérale du boîtier. Elle contient
les informations suivantes :
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Hansastr. 27, 32423 Minden, Germany
www.wago.com
1
2
3
Power Supply Unit Pro 2, 2787-2147
PSU|Pro 2 |1 -PH|24VDC|2 0A
Technical Data:
IN:
OUT:
Ambient Temp.:
Derating:
www.wago.com/
2787-2147
100 ... 240 V ~ ; 5.9 ... 2.2 A ; 50 ... 60 Hz
24 ... 28 V
SELV ; 20 ... 17.1 A ; 480 W
-25 ... +70°C
-1 %/V (> +40°C and < 100 V ~)
-3 %/K (> +55°C and < 230 V ~)
-3 %/K (> +60°C and ≥ 230 V ~)
-5 %/V (UOut > 24 V )
4
5
6
7
8
9
Class I Equipment ; Indoor Use Only ; IP20
See installation manual No. 9970-0966/2787-2147
10
IND. CONT. EQ.
11
WAGO is a registered trademark of WAGO Verwaltungsgesellschaft mbH.
Fig. 2: Plaque signalétique
Tab. 3: Légende de la figure « Plaque signalétique »
14
Position
Remarque
Détails, voir chapitre
1
Logo de l'entreprise et adresse
–
2
Symboles pour avertissements
8 Sécurité [} 10]
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Caractéristiques
Position
Remarque
Détails, voir chapitre
3
Code QR avec lien vers le site web
–
4
Désignation du produit et numéro de commande
–
5
Données d'entrée et de sortie
8 Données techniques [} 19]
6
Température ambiante de fonctionnement
8 Exigences liées à l'environnement
[} 24]
7
Indications sur le déclassement
8 Derating [} 59]
8
Données techniques supplémentaires
8 Données techniques [} 19]
9
Remarque sur la note explicative
–
10
Champ pour les directives, approbations et normes
8 Directives, homologations et
normes [} 26]
11
Étiquette avec informations spécifiques au produit
8 Étiquette [} 15]
3.4 Étiquette
Une étiquette contenant les informations spécifiques au produit est également apposée
sur la plaque signalétique. Elle contient les informations suivantes :
1
SN: (37S)
UN315640102
27872147
0202020400005001
0217 02 02 02
11-05-600033-1_04
2
3
4
5
6
7
Fig. 3: Étiquette
Tab. 4: Légende de la figure « Étiquette »
Position
Remarque
Détails
1
2D Data Matrix Code
Contient les informations des positions 2
…5
2
Numéro clé
Spécification fixe (37S)
3
Numéro d'identification selon D-U-N-S®
Spécification fixe (WAGO Minden)
4
Référence WAGO ou numéro SAP interne
En fonction du produit
5
Numéro courant
En fonction du produit
6
Date de production et révision
•
•
7
Numéro de produit interne du fabricant
En fonction du produit
Date de production
Index de révision (xx yy zz)
Tab. 5: Structure de l'index de révision
Index logiciel
Index matériel
Index Bootloader
xx
yy
zz
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
15
Caractéristiques
2787-2147
3.5 Connexions
3.5.1 Bornes de raccordement
Tenir compte des sections de raccordement maximum admissibles pour les lignes d'alimentation (voir chapitre 8 Données techniques [} 19]).
Vérifiez la tension de fonctionnement associée avant de faire fonctionner l'équipement
(voir chapitre 8 Données techniques [} 19] ou chapitre 8 Plaque signalétique
[} 14]).
Vous trouverez de plus amples informations sur la technique de raccordement au chapitre 8 Raccordement [} 35].
3.5.2 Entrée
4
1
2
3
Fig. 4: Connexion entrée X1
Tab. 6: Légende de la figure « Connexion entrée X1 »
Position
Broche
Description
1
1
Contact « L » pour tension d'entrée
2
2
Contact « N » pour tension d'entrée
3
3
Contact « PE » pour tension d'entrée
4
-
Ouverture de test
Tab. 7: Détails – Connexion entrée
Série
Série 721 (voir chapitre 8 Accessoires [} 68])
Technique de connexion
CAGE CLAMP®
3.5.3 Sortie
6
1
2
3
4
5
Fig. 5: Connexion sortie X2
16
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Caractéristiques
Tab. 8: Légende de la figure « Connexion sortie X2 »
Position
Broche
Description
1
1
Contact « − » pour tension de sortie
2
2
Contact « − » pour tension de sortie
3
3
Contact « − » pour tension de sortie
4
4
Contact « + » pour tension de sortie
5
5
Contact « + » pour tension de sortie
6
-
Ouverture de test
Tab. 9: Détails – Connexion sortie
Série
Série 831 (voir chapitre 8 Accessoires [} 68])
Technique de connexion
Push-in CAGE CLAMP®
3.5.4 Signal
5
1 2 3 4
Fig. 6: Connexion signal X3
Tab. 10: Légende de la figure « Connexion signal X3 »
Position
Broche
Description
1
1
Contact « DI− » pour tension d'entrée
2
2
Contact « DI+ » pour tension d'entrée
3
3
Contact « DO− » pour tension de sortie
4
4
Contact « DO+ » pour tension de sortie
5
-
Ouverture de test
Tab. 11: Détails – Connexion signal
Série
Série 721 (voir chapitre 8 Accessoires [} 68])
Technique de connexion
CAGE CLAMP®
3.6 Éléments d'affichage
Le produit dispose d'un affichage d'état optique. Cet affichage est constitué de cinq
LEDs.
Les états de fonctionnement et les 8 Diagnostics [} 38] sont affichés via ces LEDs.
> 100 %
> 75 %
> 50 %
> 25 %
DC OK
Fig. 7: Affichage d'état optique
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
17
Caractéristiques
2787-2147
Tab. 12: Affichage d'états de fonctionnement – Généralités
Affichage
Le produit est en mode
veille
Mémorisation de la sortie
désactivée 1)
Sortie boost (signalisation
pour 5 s)
> 100 %
Éteinte
Clignotant (0,5 Hz)
Clignotant (2 Hz)
> 75 %
Éteinte
Éteinte
Brillant
> 50 %
Éteinte
Éteinte
Brillant
> 25 %
Éteinte
Éteinte
Brillant
DC OK
Clignotant (0,5 Hz)
Éteinte
Brillant
1)
En cas de surcharge, de surtempérature ou de déclenchement d'un disjoncteur électronique
Tab. 13: Affichage d'états de fonctionnement – Puissance de sortie
Affichage
DC-OK/ Puissance de sortie
< 25 %
Puissance de
sortie ≥ 25 % …
< 50 %
Puissance de
sortie ≥ 50 % …
< 75 %
Puissance de
sortie ≥ 75 % …
< 100 %
Puissance de
sortie ≥ 100 %
> 100 %
Éteinte
Éteinte
Éteinte
Éteinte
Brillant
> 75 %
Éteinte
Éteinte
Éteinte
Brillant
Brillant
> 50 %
Éteinte
Éteinte
Brillant
Brillant
Brillant
> 25 %
Éteinte
Brillant
Brillant
Brillant
Brillant
DC OK
Brillant
Brillant
Brillant
Brillant
Brillant
3.7 Éléments de commande
Ce chapitre décrit les éléments de commande.
3.7.1 Bouton
Il y a deux boutons sur le devant du produit. Les boutons sont identifiés par + et − . Ces
deux boutons sont utilisés, entre autres, pour régler ou ajuster la tension de sortie.
+
Adj.
−
Fig. 8: Éléments de commande
Une description détaillée de la manière d'effectuer des réglages à l'aide de ces boutons
se trouve dans le chapitre 8 Fonctionnement [} 37].
3.8 Interface de communication
L'interface de communication est recouverte d'un capot. Pour utiliser l'interface de communication, retirez ce capot.
18
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Caractéristiques
! AVIS
Évitez la destruction du produit par décharge électrostatique !
Les contacts de l'interface de communication sont très sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Si les contacts sont ouverts en permanence, le produit peut être détruit !
•
N'enlevez le capot que lorsque vous utilisez l'interface de communication !
Remarque
Conservez le capot !
Conservez le capot pour refermer l'interface de communication après utilisation. Cela empêche les impuretés ou les objets étrangers de pénétrer dans le produit par l'interface de
communication ouverte.
Vous pouvez communiquer avec le produit via l'interface de communication. À cet effet,
les options suivantes s'offrent à vous :
• Via le câble de communication USB WAGO (voir chapitre 8 Accessoires [} 68])
• Via un module de communication enfichable (voir chapitre 8 Accessoires [} 68])
Le câble de communication USB WAGO est uniquement destiné au paramétrage et n'est
pas conçu pour une communication permanente. Utilisez un module de communication
approprié pour une communication permanente !
La manière d'utiliser un module de communication est décrite dans le & Manuel de produit pour le module de communication correspondant.
Pour vous connecter à un PC à l'aide du câble de communication USB WAGO, suivez les
étapes suivantes :
1. Retirez le capot.
2. Branchez le connecteur USB du câble de communication USB WAGO à votre PC.
3. Insérez le connecteur de l'interface de communication tout droit et avec précaution
dans l'interface de communication afin que l'ergot de codage s'insère dans le renfoncement inférieur.
ð Le connecteur est correctement placé lorsqu'il est enfoncé jusqu'en butée sur l'interface. Cependant, en raison des différents contours du boîtier et du connecteur,
celui-ci ne repose pas entièrement sur la surface du boîtier.
Vous pouvez désormais adresser et configurer votre produit à l'aide du logiciel de configuration WAGO Interface (voir chapitre 8 Configuration [} 39]).
3.9 Données techniques
3.9.1 Produit
Tab. 14: Données techniques – Produit
Propriété
Valeur
Largeur
70 mm
Hauteur
130 mm
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
19
Caractéristiques
2787-2147
Propriété
Valeur
Profondeur
130 mm (à partir du niveau supérieur du rail)
Poids
1450 g
Indice de protection
IP20
130 mm
130 mm
70 mm
Fig. 9: Dimensions
3.9.2 Entrée
Tab. 15: Données techniques – Entrée AC
Propriété
Valeur
Tension nominale d'entrée
100 … 240 V AC
Plage de tension d'entrée
90 … 264 V AC
130 ... 373 V DC 1)
Fréquence d'entrée
50 ... 60 Hz
Formes de réseau
Réseaux TN, TT et IT
Courant d'entrée (typ.) 2)
Facteur de puissance (typ.) 2)
110 V AC
5,9 A
230 V AC
2,2 A
110 V AC
0,99
230 V AC
0,97
1)
Une protection par fusible externe doit être prévue pour le fonctionnement en courant continu !
2)
à charge nominale
Tab. 16: Données techniques – Courant au démarrage
Propriété
Valeur
Courant au démarrage (typ.)
1)
1)
230 V AC
9,2 A
À température ambiante de 25 °C et après 1 ms
Tab. 17: Données techniques – Durée d'autonomie en cas de panne du réseau
Propriété
Valeur
Durée d'autonomie en cas de panne du ré- 110 V AC
seau, typ. 1)
230 V AC
28 ms
Temps écoulé, typ.
1)
20
1)
à charge nominale
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
28 ms
110 V AC
30 ms
230 V AC
30 ms
2787-2147
Caractéristiques
Tab. 18: Données techniques – Connexion entrée
Propriété
Section
Valeur
rigide
0,08 ... 2,5 mm² / 28 ... 12 AWG
souple
0,08 ... 2,5 mm² / 28 ... 12 AWG
Embout d’extrémité avec isolation
plastique
0,25 ... 1,5 mm² / 20 ... 16 AWG
Embout d’extrémité sans isolation
plastique
0,25 ... 2,5 mm² / 20 ... 14 AWG
Longueur de dénudage
8 … 9 mm / 0,31 … 0,35 pc
Dimensionnement de l'isolation des conducteurs utilisés
≥ +75 °C (température de l'air ambiant : ≤ +60
°C)
≥ +90 °C (Température de l'air ambiant : > +60
°C)
Outil nécessaire (raccordement du conducteur)
Outil de manipulation, partiellement isolé, type 2
(voir chapitre 8 Accessoires [} 68])
3.9.3 Sortie
Tab. 19: Données techniques – Sortie
Propriété
Valeur
Tension nominale de sortie
24 V DC TBTS 1)
Plage de tension de sortie
24 … 28 V DC TBTS
Courant nominal de sortie
20 A (voir chapitre 8 Derating [} 59])
Plage de courant de sortie
20 … 17,1 A
Puissance de sortie 2)
480 W
Power Boost
30 A (5 s)
Top Boost
120 A (15 ms)
Voir chapitre 8 Derating [} 59]
Déclassement de la puissance de sortie
Régulation du réseau
2)
< 0,02 %
Régulation de la charge 3)
Ondulation résiduelle/bruit
< 2,0 %
4)
< 70 mV
Comportement en surcharge 5) 6)
Mode « Courant constant » 1)
Mode « Courant constant avec mémorisation de
coupure »
Mode « Hiccup »
Mode « Disjoncteur de protection électronique »
Mode « Coupure avec mémorisation en cas de
surcharge thermique »
Mode « Power Boost »
Mode « Top Boost »
Délai à l'activation (typ.) 6) 7)
230 V AC
< 1,5 s
1)
Réglage d'usine
Charge nominale, dans la plage 90 … 264 V AC
3)
saut de charge 10 % / 90 %
4)
largeur de la bande 20 MHz
5)
Voir chapitre 8 Comportement en court-circuit et en surcharge [} 61]
6)
Réglable via le logiciel de configuration WAGO Interface
7)
Voir figure « Temps d'excitation »
2)
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
21
Caractéristiques
2787-2147
Eingangsspannung
Overshoot
Ausgangsspannung
Einschaltzeit
Fig. 10: Temps d’excitation
! AVIS
Choisissez la section de conducteur selon la charge en courant !
En cas d'erreur, le courant de sortie d'un bloc d'alimentation peut s'élever à 1,5 × IOUT. Ne
choisissez que des sections de conducteur qui satisfont à la charge en courant !
Tab. 20: Données techniques – Connexion sortie
Propriété
Valeur
Section
rigide
0,50 ... 10 mm² / 20 ... 8 AWG
souple
0,50 ... 10 mm² / 20 ... 8 AWG
Embout d’extrémité avec isolation
plastique
0,50 ... 6,0 mm²
Embout d’extrémité sans isolation
plastique
0,50 ... 6,0 mm²
Longueur de dénudage
13 … 15 mm / 0,51 … 0,59 pc
Dimensionnement de l'isolation des conducteurs utilisés
≥ +75 °C (température de l'air ambiant : ≤ +60
°C)
≥ +90 °C (Température de l'air ambiant : > +60
°C)
Outil nécessaire (raccordement du conducteur)
Outil de manipulation, partiellement isolé, type 3
(voir chapitre 8 Accessoires [} 68])
3.9.4 Rendement/puissance dissipée
Tab. 21: Données techniques – Rendement/puissance dissipée
Propriété
Rendement (typ.)
Valeur
1)
Puissance dissipée (typ.) 1)
1)
22
à charge nominale
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
110 V AC
93,9 %
230 V AC
95,4 %
110 V AC
30,4 W
230 V AC
23,3 W
2787-2147
Caractéristiques
Efficiency [%]
96
95
94
93
92
91
90
89
88
87
86
85
IOUT [A]
84
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
Fig. 11: Rendement (typ.) pour 230 V AC
Power loss [W]
24
22
20
18
16
14
12
10
IOUT [A]
8
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
Fig. 12: Puissance dissipée (typ.) pour 230 V AC
3.9.5 Signal
Tab. 22: Données techniques – Signal (Entrée DI)
Propriété
Valeur
Type de signal
24 V DC
Plage de tension pour signal (0)
−3 … +5 V DC
Plage de tension pour signal (1)
Courant d'entrée pour signal (1)
15 ... 30 V DC
1)
Tension d'isolement
1)
4,5 mA
Voir chapitre 8 Sécurité [} 25]
à DC 24 V
Tab. 23: Données techniques – Signal (Sortie DO)
Propriété
Valeur
Seuil de commutation d'enclenchement, typ.
UOUT > USET × 0,93
Seuil de commutation de rupture, typ.
UOUT < USET × 0,87
Intensité admissible des contacts , max.
50 mA
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
23
Caractéristiques
2787-2147
Propriété
Valeur
Chute de tension, typ.
< 100 mV (pour 50 mA)
Tension de contact, max.
31,2 V DC
Polarité
Librement sélectionnable
Possibilité de montage en série
Oui, un circuit en série comprenant jusqu'à 10
contacts de signal est admissible.
Type de réalisation
PhotoMOS
Tension d'isolement
Voir chapitre 8 Sécurité [} 25]
Propriété
Valeur
Tab. 24: Données techniques – Connexion signal
Section
rigide
0,08 ... 2,5 mm² / 28 ... 12 AWG
souple
0,08 ... 2,5 mm² / 28 ... 12 AWG
Embout d’extrémité avec isolation
plastique
0,25 ... 1,5 mm² / 20 ... 16 AWG
Embout d’extrémité sans isolation
plastique
0,25 ... 2,5 mm² / 20 ... 14 AWG
Longueur de dénudage
8 … 9 mm / 0,31 … 0,35 pc
Dimensionnement de l'isolation des conducteurs utilisés
≥ +75 °C (température de l'air ambiant : ≤ +60
°C)
≥ +90 °C (Température de l'air ambiant : > +60
°C)
Outil nécessaire (raccordement du conducteur)
Outil de manipulation, partiellement isolé, type 2
(voir chapitre 8 Accessoires [} 68])
3.9.6 Communication
Tab. 25: Données techniques – Communication
Propriété
Valeur
Actualité des données de l'interface de communication
200 ms
3.9.7 MTBF/espérance de vie
Tab. 26: Données techniques – MTBF/espérance de vie
Propriété
À
Charge
Tamb
Valeur
MTBF, typ. (SN 29500) (IEC 61709)
24 V DC
100 %
25 °C
950000 h
24 V DC
100 %
40 °C
580000 h
3.9.8 Conditions d’environnement
Tab. 27: Données techniques – Conditions environnementales
Propriété
Valeur
Température ambiante, fonctionnement
−25 … +70 °C
Température ambiante, fonctionnement restreint 1)
−40 … −25 °C
Température ambiante, stockage
−40 … +85 °C
Derating (selon la température)
24
2)
−1 %/V (> +40 °C et < 100 V AC)
−3 %/K (> +55 °C et < 230 V AC)
−3 %/K (> +60 °C et ≥ 230 V AC)
Derating (dépendant du lieu) 2)
−10,7 %/1000 m (> +50 °C; à partir de 3600 m)
−11,2 %/1000 m (> +55 °C; à partir de 2100 m)
Derating (dépendant de la tension) 2)
−5 %/V (UOUT > 24 V DC)
Humidité relative
5 ... 96 % (condensation non admise)
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Caractéristiques
Propriété
Valeur
Altitude de fonctionnement au-dessus du niveau de la mer,
max.
5000 m
Catégorie de surtension
III (≤ 2000 m)
II (> 2000 m)
Vibration selon IEC 60068-2-6
5 … 150 Hz / 1g
Choc selon IEC 60068-2-27
15g / 11 ms
Degré de pollution selon IEC/EN 60664-1
2
1)
2)
Sans actionnement mécanique, par exemple, des boutons poussoirs, des connecteurs femelles, etc.
Voir chapitre 8 Derating [} 59]
Remarque
Précaution à prendre en cas de stockage de longue durée !
En cas de stockage de longue durée, les équipements d'exploitation avec condensateurs
intégrés doivent être raccordés à la tension de réseau tous les 2 ans pendant 5 minutes.
3.9.9 Protection du produit
Tab. 28: Données techniques – Protection du produit
Propriété
Valeur
Fusible d'entrée interne 1)
T 10 A / 250 V AC
Protection contre les pics de tension à l'entrée
Oui, Varistor
Protection contre les surcharges à la sortie
Électronique
Protection contre les surtensions à la sortie, max.
Protection contre les tensions inverses, max.
2)
3)
32 V DC
Oui, max. 32 V
Indice de protection
IP20
Protection contre la pénétration d’impuretés
> 4 mm
Protection contre les surchauffes 4)
Oui
Disjoncteur du circuit nominal
5)
16 A (pour USA/Canada : 15 A)
1)
Sert uniquement de fusible AC. Un fusible DC externe doit être utilisé pour une alimentation DC.
2)
Limitation interne par un second circuit de réglage, coupure de l'alimentation, remise sous tension automatique.
3)
La tension ne doit pas être dépassée du fait de l'alimentation de retour.
4)
Configurable, voir chapitre 8 Mode « Coupure avec mémorisation en cas de surcharge thermique
» [} 63]
5)
Le disjoncteur peut être utilisé pour une activation pendant l'installation. Dans ce cas, le disjoncteur doit satisfaire à toutes les exigences de ce dispositif de coupure. Si un autre commutateur est utilisé, celui-ci doit présenter la même capacité de charge électrique que le disjoncteur.
3.9.10 Sécurité
Tab. 29: Données techniques – Sécurité
Propriété
Valeur
Isolement entrée et sortie, selon EN 61010-1 ; EN
61010-2-201
TBTS/TBTP
Indice de protection, avec raccordement à la terre
I
Tension d'isolement (entrée – sortie), Ref. A
1)
Tension d'isolement (entrée – PE), Ref. B 1)
Tension d'isolement (sortie– PE), Ref. C
1)
Tension d'isolement (sortie – entrée numérique / sortie –
sortie numérique), Ref. D 1)
1)
3,51 kV AC
2,2 kV AC
500 V AC
500 V AC
Contrôle de type (Rise 5 s – Stay 2 s – Fall 5 s), voir figure « Rigidité diélectrique »
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
25
Caractéristiques
2787-2147
Digitaler Ausgang
D
Digitaler Eingang
D
D
Eingang
A
Ausgang
B
C
PE
Fig. 13: Rigidité diélectrique
3.10 Directives, homologations et normes
3.10.1 Directives
Une déclaration de conformité CE et un marquage CE sont disponibles pour le produit :
Tab. 30: Directives
Logo
Signification
Justificatif
Marquage CE
ü Page Internet WAGO
3.10.2 Homologations
Les homologations suivantes ont été accordées pour le produit :
Tab. 31: Homologations
Logo
Société de certification
Norme
Underwriters Laboratories
UL 61010-1
Underwriters Laboratories
UL 61010-2-201
Remarque
Informations complémentaires sur les homologations
Vous trouverez des informations détaillées sur les homologations sur Internet :
ü www.wago.com/<référence>
3.10.3 Normes
Le produit satisfait aux normes suivantes :
26
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Caractéristiques
Tab. 32: Normes : conditions environnementales mécaniques et climatiques
Norme
Valeur de test
Conditions environnementales mécaniques
EN 60068-2-6
f = 5 …150 Hz: 1g, 3,5 mm
IEC 60068-2-27 choc
15g, 11 ms, 6 chocs par axe et direction, demi-sinus
EN 61131-2, chap. 4.3
Chute libre ≤ 300 mm (emballé dans l'emballage du produit)
Conditions d’environnement climatiques
EN 60870-2-2
3K3 (excepté basse pression d'air)
Norme
Titre
EN 61204-3
Dispositifs d'alimentation pour basse tension avec sortie en courant continu –
Partie 3 : compatibilité électromagnétique (CEM)
EN 61000-4-2
Partie 4-2 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux décharges électrostatiques
EN 61000-4-3
Partie 4-3 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux champs
électromagnétiques rayonnés aux fréquences radioélectriques
EN 61000-4-4
Partie 4-4 : techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux transitoires électriques rapides en salves
EN 61000-4-5
Partie 4-5 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux ondes
de choc
EN 61000-4-6
Partie 4-6 : techniques d'essai et de mesure – Immunité aux perturbations
conduites, induites par les champs radioélectriques
EN 61000-4-8
Partie 4-8 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité au champ
magnétique à la fréquence du réseau
EN 61000-4-11
Partie 4-11 : techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux
de tension, coupures brèves et variations de tension
Norme
Titre
EN 61204-3
Dispositifs d'alimentation pour basse tension avec sortie en courant continu –
Partie 3 : compatibilité électromagnétique (CEM)
Tab. 33: Normes : CEM - Susceptibilité en réception
Tab. 34: Normes : CEM – en émission
Les tests suivants ont été effectués conformément aux normes CEM énumérées :
Tab. 35: Normes : CEM - Susceptibilité en réception (tests effectués)
Norme
Titre
Vérification
EN 61000-4-2
Partie 4-2 : techniques d'essai et de
mesure – Essai d'immunité aux décharges électrostatiques
Décharge de contact 4 kV
B
Décharge air
2 kV/4 kV/8 kV
B
Partie 4-3 : techniques d'essai et de
mesure – Essai d'immunité aux
champs électromagnétiques rayonnés aux fréquences radioélectriques
80 MHz … 1,0 GHz
(1 kHz AM 80 %)
10 V/m
A
900 ± 5 MHz
(200 Hz PM 50 %)
10 V/m
A
Partie 4-4 : techniques d'essai et de
mesure – Essais d'immunité aux
transitoires électriques rapides en
salves
Entrée AC
2 kV, 5 kHz, 5 Min.
B
Sortie DC
2 kV, 5 kHz, 5 Min.
B
DC-OK/
Entrée numérique/
Sortie numérique
1 kV, 5 kHz, 5 Min.
B
Communication
1 kV, 5 kHz, 5 Min.
B
L→N
1 kV
B
L → PE
N → PE
2 kV
B
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
Partie 4-5 : techniques d'essai et de
mesure – Essai d'immunité aux
ondes de choc
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
Valeur
Catégorie
27
Caractéristiques
2787-2147
Norme
EN 61000-4-6
EN 61000-4-8
Titre
Partie 4-6 : techniques d'essai et de
mesure – Immunité aux perturbations conduites, induites par les
champs radioélectriques
Partie 4-8 : techniques d'essai et de
mesure – Essai d'immunité au
champ magnétique à la fréquence
du réseau
EN 61000-4-11 Partie 4-11 : techniques d'essai et de
mesure – Essais d'immunité aux
creux de tension, coupures brèves et
variations de tension
Vérification
Valeur
Catégorie
L+ → L−
0,5 kV
B
Entrée AC
0,15 … 80 MHz:
10 V
A
Sortie DC
0,15 … 80 MHz:
10 V
A
DC-OK/
Entrée numérique/
Sortie numérique
0,15 … 80 MHz:
10 V
A
Communication
0,15 … 80 MHz:
10 V
A
50/60 Hz
30 A/m
A
40 % de AC 100 V
(50 … 60 Hz)
5 cycles
C
70 % de AC 100 V
(50 … 60 Hz)
0,5 cycles
B
0 % de AC 100 V (50 250/300 cycles
… 60 Hz)
C
Tab. 36: Légende de « Normes : CEM - Susceptibilité en réception (tests effectués) »
Catégorie
Description
A
Fonctionnement normal dans les limites spécifiées.
B
Altération temporaire de la fonction, qui se corrige automatiquement après l'interférence.
C
Perte temporaire de fonction nécessitant l'intervention de l'opérateur ou la réinitialisation du
système.
Norme
Titre
EN 55016-2-1
Partie 2-1 : Méthodes de mesure
Émission parasite
Classe B (résidentiel) à charge
des émissions parasites à haute fré- émise par des lignes nominale
quence (interférences radio) et de la Entrée AC
susceptibilité en réception- Mesure
d'émission parasite par conduction
(CISPR 16-2-1)
EN 55016-2-3
Partie 2-3 : Méthodes de mesure
Rayonnement d'inClasse B (résidentiel) à charge
des émissions parasites à haute fré- terférence du boîtier nominale
quence (interférences radio) et de la
susceptibilité en réception- Mesure
d'émission parasite rayonnée (CISPR 16-2-3)
EN 61000-3-2
Partie 3-2 : Valeurs limites – Valeurs Courants d'entrée
limites pour les émissions de courant harmoniques
harmonique (courant appelé par les
appareils 16 A par phase)
Tab. 37: Normes : CEM - Émission parasite (tests effectués)
Vérification
Valeur
Classe A remplie à charge nominale
3.10.4 Spécifications particulières
Veuillez respecter les consignes suivantes :
• Procédez à l'installation conformément aux conditions locales et aux directives de sécurité en vigueur (par ex. VDE 0100), à la réglementation nationale pour la prévention
des risques (par ex. UVV-VBG4 et/ou DGUV prescription 2) et aux prescriptions techniques généralement reconnues.
28
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Caractéristiques
• Ce produit est conçu pour le montage dans des installations ou dans des machines
électriques et remplit les exigences de la directive basse tension.
Les consignes suivantes s'appliquent en cas d'installation dans des machines :
• L'exploitation normale est interdite tant que la machine ne remplit pas les exigences de
la directive sur les machines ; la norme 60204 doit être respectée.
• L'exploitation normale est autorisée uniquement si la directive CEM est respectée.
• Le respect des valeurs limites exigées par la législation CEM relève de la responsabilité du fabricant de l'installation ou de la machine.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
29
Fonctions
2787-2147
Fonctions
4
4.1 Fonctions
Le produit intègre les fonctions suivantes :
Tab. 38: Fonctions
Fonction
Description
Top Boost
Fournit jusqu'à 600 % de courant de sortie supplémentaire pendant 15 ms.
Power Boost
Fournit jusqu'à 150% de la puissance de sortie pendant 5 s.
Acquisition et affichage des valeurs mesurées
Pour plus de détails, voir le chapitre 8 Zone d'affichage: Mesures [} 54].
Acquisition et affichage des progressions
de valeurs mesurées
Pour plus de détails, voir le chapitre 8 Zone d'affichage : Enregistrement des mesures [} 56].
Comportement en surcharge configurable
Pour plus de détails, voir le chapitre 8 Fenêtre de dialogue : réglages [} 44].
Interface DI/DO configurable
Pour plus de détails, voir le chapitre 8 Fenêtre de dialogue : réglages [} 44].
Gestion de la charge configurable
Pour plus de détails, voir le chapitre 8 Fenêtre de dialogue : réglages [} 44].
Interface de communication
Permet la connexion via le câble de communication USB WAGO
(voir chapitre 8 Interface de communication [} 18]) ou via les
modules de communication disponibles en option.
Ces modules de communication permettent la configuration et la
surveillance du produit via des systèmes de bus de terrain.
4.2 Protection contre les surtensions
Le produit est protégé contre les surtensions. Pour les tests d'isolation sur votre installation électrique, cette protection peut être supprimée. Les tensions d'essai suivantes s'appliquent :
Tab. 39: Tensions d'essai côté entrée
Protection contre les surtensions
Tension de test
Entrée
> 600 V DC
> 420 V AC
La manière d'activer ou de désactiver la protection contre les surtensions se trouve dans
le chapitre 8 Désactiver/activer la protection contre les surtensions côté entrée
[} 58].
Tab. 40: Tensions d'essai côté sortie
Protection contre les surtensions
Tension de test
Sortie
> 225 V DC
> 175 V AC
La manière d'activer ou de désactiver la protection contre les surtensions se trouve dans
le chapitre 8 Désactiver/activer la protection contre les surtensions côté sortie
[} 58].
30
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Fonctions
Des informations explicites sur les tensions d'isolation maximales se trouvent dans le
chapitre 8 Sécurité [} 25].
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
31
Transport et stockage
2787-2147
Transport
5
et stockage
L'emballage d'origine offre une protection optimale pendant le transport et le stockage.
• Stockez le produit dans un emballage approprié, si possible dans son emballage d'origine.
• Transportez le produit uniquement dans des conteneurs/emballages appropriés.
• Assurez-vous que les contacts du produit ne sont pas sales ou endommagés lors de
l'emballage et du déballage.
• Respectez les conditions environnementales climatiques spécifiées pour le transport et
le stockage (Conditions d’environnement).
32
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Montage et démontage
Montage
6
et démontage
! AVIS
Éviter les décharges électrostatiques !
Dans les produits sont intégrés des composants électroniques qui peuvent être détruits
par décharge électrostatique lors d'un contact. Respectez les mesures de sécurité contre
les décharges électrostatiques selon EN 61340-5-1/-3. En cas d'intervention sur les produits, veillez à la bonne mise à la terre de l'environnement (personnes, poste de travail et
emballage).
! AVIS
Ne couvrez pas les ouvertures d'aération !
Pour assurer une circulation d'air adéquate, les ouvertures d'aération doivent rester dégagées. Gardez au moins 50 mm entre les ouvertures d'aération et les surfaces adjacentes.
Les lettres entre parenthèses renvoient aux positions dans la figure « Aperçu » du chapitre 8 Aperçu [} 13].
Positions de montage
• La position de montage nominale s'applique (voir également la figure sous 8 Aperçu
[} 13]) : côté de devant, marquage lisible, ouvertures d'aération en haut et en bas
• Le produit ne peut pas être utilisé directement à côté d'autres composants.
Tab. 41: Distances minimales
Distances d'installation
Distance
Voisin passif
Dessus/dessous
50 mm
(Le produit voisin ne génère pas de chaleur)
Latéral
6 mm
Voisin actif
Dessus/dessous
50 mm
(Le produit voisin génère de la chaleur supplémentaire ; produit
équivalent à pleine charge)
Latéral
12 mm
Rail 35
Le rail se trouve au centre par rapport à la hauteur de l'appareil (voir chapitre 8 Données techniques [} 19]).
Fig. 14: Position du rail
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
33
Montage et démontage
2787-2147
Les distances à partir de l'axe central du rail vers le haut et vers le bas atteignent 65 mm.
Montage sur le rail
A
B
Fig. 15: Montage
Montez le produit en l'encliquetant sur le rail de montage 35 conformément à la norme
EN 60715 (voir figure « Montage ») :
1. Insérez le produit avec le guide de rail sur le bord supérieur du rail.
2. Poussez le produit vers le rail de montage [A] et enclenchez le produit sur [B] tout en
tirant sur la languette (l).
3. Pour garantir une fixation sûre sur le rail, il faut monter un butée d'arrêt au début et à
l'extrémité du produit (par exemple réf. 249-197).
Démontage du rail
D
C
Fig. 16: Démontage
1. Pour le démontage (voir figure « Démontage »), tirer la bride (l) vers le bas [C]. Pour
cela, utilisez un tournevis ou un outil de manipulation.
2. Démonter le produit du rail avec un mouvement pivotant [D].
34
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Raccordement
Raccordement
7
7.1 Raccordement
DANGER
Éléments électroconducteurs avec lesquels on peut entrer en contact
Une tension électrique dangereuse peut provoquer des électrocutions et des brûlures.
1. Débranchez le produit des lignes potentiellement sous tension ou coupez les alimentations correspondantes. Sécuriser les alimentations éteintes pour éviter qu'elles ne
soient rallumées.
2. Vérifiez si toutes les pièces qui peuvent être touchées sont effectivement exemptes
de tension.
ð Les travaux sur le produit peuvent maintenant être effectués.
Tenir compte des sections de raccordement maximum admissibles pour les lignes d'alimentation (voir chapitre 8 Données techniques [} 19]).
Avant de raccorder l'équipement d'exploitation, vérifiez la tension de fonctionnement correspondante (voir chapitre 8 Plaque signalétique [} 14]).
7.2 Raccordement de conducteur avec CAGE CLAMP®
Les connexions CAGE CLAMP® sont prévues pour des conducteurs rigides, semi-rigides
ou souples
Remarque
Raccordement d'un seul conducteur par connexion CAGE CLAMP® !
Vous ne devez connecter qu'un seul conducteur pour chaque connexion CAGE CLAMP®.
Il n'est pas permis de connecter plusieurs conducteurs individuels sur une connexion.
Si plusieurs conducteurs doivent être placés sur une connexion, raccordez-les dans un
câblage en amont, par ex. avec des bornes de passage WAGO.
Utilisez un outil de manipulation (voir chapitre 8 Accessoires [} 68]) ou un tournevis
approprié pour connecter les conducteurs.
Suivez les étapes ci-dessous pour la connexion :
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
35
Raccordement
2787-2147
Fig. 17: Raccordement de conducteur avec CAGE CLAMP®
1. Introduire l'outil de manipulation dans l'ouverture au dessus de la connexion pour
ouvrir la CAGE CLAMP®.
ð Lorsque vous entendez un clic, la CAGE CLAMP® est ouverte.
2. Introduisez le conducteur dans l'orifice de connexion correspondant.
3. Retirez l'outil de manipulation pour fermer la CAGE CLAMP®.
ð Le conducteur est maintenant solidement raccordé.
7.3 Enfichage direct
La connexion pour la sortie (voir chapitre 8 Sortie [} 16]) peut également être câblée directement. Vous n'avez pas besoin d'outils pour cela.
Vous pouvez enficher directement les conducteurs suivants :
• Conducteurs souples en cas d'utilisation d'embouts d'extrémité avec isolation plastique
pour toutes les sections raccordables
• Conducteurs souples avec embout d'extrémité sans isolation plastique, avec une section > 0,5 mm²/AWG 20.
• Conducteurs rigides avec une section > 0,5 mm²/AWG 20.
36
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Fonctionnement
Fonctionnement
8
8.1 Fonctionnement par bouton poussoir
Vous pouvez utiliser les deux boutons + et − sur le devant du produit pour effectuer les
réglages suivants :
Tab. 42: Fonctionnement par bouton poussoir
Bouton [+]
Bouton [−]
Fonction
Mise en marche et arrêt du produit
Appui simultané pendant 3 secondes
Le produit est allumé ou éteint.
Réglage de tension de sortie.
Appuyer 1 ×
-
La tension de sortie est augmentée
par pas.
Maintenir appuyé
-
La tension de sortie est augmentée
en continu.
-
Appuyer 1 ×
La tension de sortie est diminuée
par pas.
-
Maintenir appuyé
La tension de sortie est diminuée en
continu.
Réinitialiser le produit aux réglages d'usine
Appui simultané pendant 10 secondes
Le produit est réinitialisé aux paramètres d'usine.
En cours de fonctionnement, vous pouvez régler la tension de sortie et réinitialiser le produit aux réglages d'usine. Ces paramètres sont enregistrés et sont disponibles même
après la mise hors tension puis sous tension du produit.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
37
Diagnostic
2787-2147
Diagnostic
9
9.1 Diagnostic via éléments d'affichage
Le produit dispose d'un affichage d'état optique. Cet affichage est constitué de cinq
LEDs.
Les 8 états de fonctionnement [} 17] et les diagnostics sont affichés via ces LEDs.
Tab. 43: Affichage des diagnostics – Avertissements
Affichage
Tension de sortie trop
basse
Tension de sortie trop
haute
Seuil de surcharge configurable ou courant de déclenchement du disjoncteur électronique dépassé
> 100 %
Clignotant (2 Hz)
Clignotant (2 Hz)
Clignotant (2 Hz)
> 75 %
Éteinte
Clignotant (2 Hz)
> 50 %
Éteinte
Éteinte
Signalement d'une charge régulière
> 25 %
Éteinte
Éteinte
DC OK
Clignotant (2 Hz)
Éteinte
Tab. 44: Affichage de diagnostics – Erreur
Affichage
Court-circuit au niveau de la sortie
Arrêt en cas de surchauffe 1)
Défaut interne du
produit
Interface de communication
> 100 %
Clignotant (8 Hz)
Clignotant (8 Hz)
Clignotant (8 Hz)
Clignotant (8 Hz)
> 75 %
Éteinte
Brillant
Clignotant (8 Hz)
Éteinte
> 50 %
Éteinte
Éteinte
Clignotant (8 Hz)
Éteinte
> 25 %
Éteinte
Éteinte
Clignotant (8 Hz)
Éteinte
DC OK
Éteinte
Éteinte
Clignotant (8 Hz)
Brillant
1)
38
Redémarrage automatique (réglage d'usine)
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Configurer
Configurer
10
10.1 Conditions préalables
10.1.1 Configuration requise
La configuration système requise suivante doit être remplie pour installer le logiciel de
configuration WAGO Interface :
Configuration minimale système
Tab. 45: Configuration minimale système
Composants
Conditions préalables
Système d'exploitation
•
•
•
•
Mémoire de travail
2 GB
Mémoire libre du disque dur
150 MB
Processeur
1 GHz ou plus, avec 32 bits (x86) ou 64 bits (x64)
Résolution d'écran
800 × 600 pixels
Windows 7 (32 et 64 Bit)
Windows 8 (32 et 64 Bit)
Windows 8.1 (32 et 64 Bit)
Windows 10 (32 et 64 Bit)
Configuration système recommandée
Tab. 46: Configuration système recommandée
Composants
Conditions préalables
Système d'exploitation
Windows 10 (64 Bit)
Mémoire de travail
8 GB
Mémoire libre du disque dur
250 MB
Processeur
1 GHz ou plus, avec 64 bits (x64)
Résolution d'écran
1920 × 1080 pixels
10.1.2 Installation du logiciel de configuration WAGO Interface
1. Ouvrez la ü page Internet WAGO.
2. Téléchargez le Logiciel de configuration WAGO Interface G2.
3. Démarrer le processus d'installation en double-cliquant sur le fichier d'installation.
Vous avez besoin pour cela de droits d'administrateur.
4. Choisissez si vous voulez créer une icône de bureau et si vous voulez démarrer le
logiciel immédiatement.
5. Cliquer sur [Terminer] pour terminer l'installation.
10.1.3 Configurer le produit
Le logiciel de configuration WAGO Interface doit être installé pour configurer le produit
(voir également le chapitre 8 Installation du logiciel de configuration WAGO Interface [} 39]).
Vous pouvez utiliser le logiciel pour configurer votre produit en ligne ou hors ligne (voir
également le chapitre 8 Fenêtre de dialogue : réglages [} 44]).
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
39
Configurer
2787-2147
Les conditions suivantes doivent être remplies avant de pouvoir travailler en ligne avec le
logiciel de configuration WAGO Interface :
• Le produit doit être connecté au PC sur lequel le logiciel de configuration WAGO Interface est installé.
• Le produit doit être alimenté en tension.
La description suivante se réfère à l'exemple de connexion du produit à un PC via le
câble de communication USB WAGO.
10.2 Première étape
Les étapes suivantes sont basées sur le logiciel de configuration WAGO Interface G2,
version 01.00.03.05. Si vous utilisez une version supérieure du logiciel, les paramètres et
fonctions individuels peuvent être affichés de manière légèrement différente.
10.2.1 Démarrage du logiciel
Pour démarrer le logiciel, cliquez sur l'icône correspondante sur votre bureau ou appelez
le logiciel à partir du menu Démarrer de Windows.
Fig. 18: Démarrage du logiciel
Après le démarrage du logiciel, une fenêtre s'ouvre et affiche la barre de menus.
Fig. 19: Vue de départ
1
2
Fig. 20: Vue de départ – Onglets
40
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Configurer
Tab. 47: Légende de la figure « Vue de départ – Onglets »
Pos.
Onglet
1
Backstage
2
Appareil
Pour créer le produit dans le logiciel pour la première fois, procédez comme suit dans les
deux onglets :
Onglet « Backstage »
Fig. 21: Onglet « Backstage »
Tab. 48: Onglet « Backstage »
Point de menu
Description
Communication
Sélectionne la connexion entre le produit et le logiciel.
Langue
Sélectionne la langue d'affichage du logiciel.
Aide
Appelle l'aide pour le logiciel.
À propos
Appelle des informations sur le logiciel (par ex. Version).
Sortir
Quitte le logiciel et ferme la boîte de dialogue.
Définissez les paramètres suivants sur cet onglet:
1. Sélectionner le point de menu Communication.
2. Dans la fenêtre de dialogue « Réglages de la communication » sous COM-Port, sélectionnez l'entrée appropriée pour votre connexion entre le PC et le produit
(exemple: WAGO USB Service Cable).
3. Cliquez sur [Sauvegarder].
Onglet « Appareil »
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
41
Configurer
2787-2147
Fig. 22: Onglet « Appareil » – Point de menu « Sélectionner »
Il n'y a initialement que deux points de menu disponibles sur cet onglet :
Tab. 49: Onglet « Appareil »
Point de menu
Description
Sélectionner
Sélectionne le produit à connecter au logiciel.
Connecter
Connecte le produit sélectionné au logiciel.
Les autres points de menu ne sont disponibles qu'une fois que vous avez établi la
connexion entre votre produit et le logiciel (voir chapitre 8 Barre de menu [} 44]). Le
point de menu Réglages est une exception. Ce point de menu est disponible dès qu'un
produit a été sélectionné manuellement ou détecté automatiquement par le logiciel (voir
les étapes suivantes).
Les paramètres requis que vous devez définir dans cet onglet varient selon que vous
configurez votre produit hors ligne ou en ligne :
Configuration hors ligne
Définissez les paramètres suivants pour la configuration hors ligne :
1. Sélectionner le point de menu Sélectionner.
2. Sélectionnez le produit que vous utilisez.
ð Votre produit est créé dans le logiciel.
Vous pouvez maintenant configurer votre produit hors ligne à l'aide du logiciel (voir chapitre 8 Fenêtre de dialogue : réglages [} 44]).
Configuration en ligne
Si votre produit est déjà connecté en ligne au PC, vous pouvez immédiatement sélectionner l'élément de menu Connecter. Le logiciel détecte automatiquement quel produit est
connecté.
42
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Configurer
Votre produit est connecté au logiciel. Vous pouvez désormais adresser, configurer et
évaluer votre produit à l'aide du logiciel.
10.3 Vue d'ensemble
Une fois la connexion entre le produit et le logiciel établie avec succès, des zones supplémentaires s'affichent dans la fenêtre du logiciel.
La figure suivante montre un aperçu de toutes les zones :
1
2
3
4
5
Fig. 23: Aperçu « Interface utilisateur graphique »
Tab. 50: Légende de l'aperçu « Interface utilisateur graphique »
Pos.
Zone
Description
1
8 Barre de menu [} 44]
Dans la barre de menu, vous trouverez les options de configuration générales du logiciel. Pour des informations plus détaillées
voir le chapitre 8 Barre de menu [} 44].
2
8 Menu principal [} 54]
Dans le menu principal, vous trouverez des onglets individuels qui
mènent à différentes zones d'affichage. Pour des informations
plus détaillées voir le chapitre 8 Menu principal [} 54].
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
43
Configurer
2787-2147
Pos.
Zone
Description
3
8 Zone d'affichage [} 54]
Dans la zone d'affichage, les paramètres définis et les processus
enregistrés sont affichés graphiquement. Pour des informations
plus détaillées voir le chapitre 8 Zone d'affichage [} 54].
4
Information produit
Dans cette zone, vous trouverez des informations sur le produit
connecté.
5
Pied de page
Dans le pied de page, vous trouverez le statut et l'interface de la
connexion active.
10.3.1 Barre de menu
La barre de menu est divisée en onglets « Backstage » et « Appareils » (voir aussi le
chapitre 8 Démarrage du logiciel [} 40]).
10.3.1.1 Onglet « Backstage »
Les options de paramétrage de l'onglet « Backstage » sont décrites dans la section
8 Démarrage du logiciel [} 40].
10.3.1.2 Onglet « Appareil »
Fig. 24: Onglet « Appareil »
Tab. 51: Onglet « Appareil »
Point de menu
Description
Sélectionner
Ouvre la sélection de produits pour sélectionner un
nouveau produit (voir aussi le chapitre 8 Démarrage
du logiciel [} 40]).
Déconnecter
Déconnecte/connecte le produit connecté au logiciel.
Connecter
Réglages
Ouvre la fenêtre de dialogue « Réglages ». La fenêtre
de dialogue est décrite dans le chapitre 8 Fenêtre de
dialogue : réglages [} 44].
Capture
Crée un instantané de tous les paramètres et valeurs
mesurées, qui peut être enregistré sous forme de fichier csv.
Mise à jour
Effectue une mise à jour du firmware sur le produit.
Une mise à jour actuelle du firmware et les informations correspondantes sur la compatibilité peuvent être
obtenues auprès du support technique de WAGO.
Récupération
Rétablit le statut d'origine du firmware.
Cela peut être nécessaire si une mise à jour actuelle
du firmware a échoué et qu'une connexion au produit
connecté ne peut pas être établie.
10.3.1.2.1 Fenêtre de dialogue : réglages
Les paramètres du produit peuvent être modifiés dans cette fenêtre de dialogue. Il y a
deux façons de le faire :
44
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Configurer
• En ligne : les paramètres sont écrits directement sur le produit à l'aide du bouton [Sauvegarder dans l'appareil].
• Hors ligne : ici, les paramètres doivent être enregistrés en externe à l'aide du bouton
[Exporter]. Si un produit est connecté ultérieurement au logiciel, ces paramètres
peuvent être importés dans le logiciel à l'aide du bouton [Importer], puis écrits directement sur le produit à l'aide du bouton [Sauvegarder dans l'appareil].
Les paramétrages peuvent être effectués dans les zones suivantes :
• Sortie DC (voir chapitre 8 Sortie DC [} 46])
• Signalisation (voir chapitre 8 Signalisation [} 48])
• Système (voir chapitre 8 Système [} 50])
• Mot de passe (voir chapitre 8 Mot de passe [} 52])
• Modbus (voir chapitre 8 Modbus [} 53])
Les boutons sont généraux et identiques dans toutes les zones.
Boutons
Fig. 25: Fenêtre de dialogue : réglages – Boutons
Les modifications apportées qui n'ont pas encore été enregistrées sont signalées par un
symbole de crayon.
Tab. 52: Fenêtre de dialogue : réglages – Boutons
Bouton
Description
[Importer]
Importe les paramètres précédemment enregistrés, par exemple dans le cas
d'un échange de produits ou après une configuration effectuée hors ligne.
[Exporter]
Enregistre les paramètres effectués en externe. Ces paramètres enregistrés
peuvent par ex. être importés dans un produit configuré hors ligne, dans un
produit de remplacement ou dans un produit utilisé de manière similaire.
[Paramètres usine]
Réinitialise tous les paramètres aux paramètres d'usine.
[Lire depuis l'appareil]
Lit tous les paramètres enregistrés à partir du produit connecté.
[Sauvegarder dans l'appareil] Écrit tous les paramètres définis sur le produit connecté.
[Fermer]
Ferme la fenêtre de dialogue. Les paramètres non enregistrés précédemment seront perdus.
Les différentes zones de la boîte de dialogue sont expliquées ci-dessous.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
45
Configurer
2787-2147
Sortie DC
Fig. 26: Fenêtre de dialogue : réglages – Sortie DC
Tab. 53: Fenêtre de dialogue : réglages – Sortie DC
Section
Paramètres
Description
Général
Sortie sur
Si la case à cocher est activée, la sortie DC est activée.
Tension de sortie
La tension de sortie (unité : mV) présente lorsque la
sortie est active peut être saisie ici.
Ajustement actif en montage
parallèle
Si la case à cocher est activée, le mode de connexion
parallèle « Active Droop » est actif. Dans ce mode,
une courbe caractéristique douce assure une meilleure
répartition du courant lors du fonctionnement des alimentations en parallèle.
Autoriser l'activation/désacti- Si la case à cocher est activée, la sortie DC peut être
vation de la sortie DC via la
activée et désactivée via des données de processus
communication
cycliques.
Comportement en
cas de surcharge
46
Courant constant
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
Si la case à cocher est activée, le comportement en
surcharge « courant constant » est actif. Pour des informations plus détaillées voir le chapitre 8 Mode
« Courant constant » [} 61].
2787-2147
Configurer
Section
Paramètres
Description
Courant constant limité dans
le temps
Si la case à cocher est activée, le comportement en
surcharge « courant constant avec mémorisation de
coupure » est actif. Pour des informations plus détaillées voir le chapitre 8 Mode « Courant constant
avec mémorisation de coupure » [} 61].
Mode Hiccup
Si la case à cocher est activée, le comportement en
surcharge « Mode Hiccup » est actif. Pour des informations plus détaillées voir le chapitre 8 Mode « Hiccup » [} 62].
Disjoncteur électronique
Si la case à cocher est activée, le comportement en
surcharge « Disjoncteur de protection électronique »
est actif. En cas de surcharge, l'alimentation fonctionne comme un disjoncteur électronique et coupe
l'alimentation avec un délai. Pour des informations plus
détaillées voir le chapitre 8 Mode « Disjoncteur de
protection électronique » [} 63].
Courant de déclenchement
Le courant de déclenchement (unité : mA) pour le
comportement en surcharge « Disjoncteur de protection électronique » peut être saisi ici.
Délais de déclenchement
Le délai de déclenchement (unité : ms) pour le comportement en surcharge « Disjoncteur de protection
électronique » peut être saisi ici.
Verrouillage après une surcharge thermique
Si la case à cocher est activée, le comportement en
surcharge « Coupure avec mémorisation en cas de
surcharge thermique » est actif. L'alimentation n'active
plus automatiquement la sortie après une surchauffe
dès qu'elle s'est refroidie. Une intervention manuelle
est nécessaire pour remettre la sortie en marche. Les
options suivantes sont disponibles pour cela :
• Interface de communication
• Boutons
• Entrée digitale
Pour des informations plus détaillées voir le chapitre
8 Mode « Coupure avec mémorisation en cas de
surcharge thermique » [} 63].
PowerBoost
Si la case à cocher est activée, le comportement en
surcharge « Power Boost » est actif. L'alimentation
électrique fournit jusqu'à 150 % de la puissance de
sortie pendant 5 s. Pour plus d'informations, voir le
chapitre 8 Mode « Power Boost » [} 63].
TopBoost
Si la case à cocher est activée, le comportement en
surcharge « Top Boost » est actif. L'alimentation fournit jusqu'à 500% de courant de sortie supplémentaire
pendant 15 ms. Vous pouvez trouver plus d'informations dans le chapitre 8 Mode « Top Boost » [} 64].
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
47
Configurer
2787-2147
Signalisation
Fig. 27: Fenêtre de dialogue : réglages – Signalisation
Tab. 54: Fenêtre de dialogue : réglages – Signalisation
Section
Paramètres
Description
Entrée digitale
Alimentation en veille on/off
Si la case à cocher est activée, le produit peut être allumé et éteint via l'entrée numérique.
Inversion
Si la case à cocher est activée, l'entrée numérique est
inversée.
Fonction activée par un front
montant
Si la case est cochée, l'entrée numérique est activée
sur un changement de front de 0 à 1.
Fonction activée par un front
descendant
Si la case est cochée, l'entrée numérique est activée
sur un changement de front de 1 à 0.
DC O.K. 1)
Si la case à cocher est activée, la sortie numérique est
activée lorsque la tension de sortie est DC OK.
Courant de charge dépassé
(niveau alarme) 1)
Si la case est cochée, la sortie numérique est activée
lorsque le seuil d'alerte de surcharge est dépassé.
Disjoncteur électronique déclenché 1)
Si la case est cochée, la sortie numérique est activée
lorsque le disjoncteur électronique s'est déclenché.
Sortie digitale
Alimentation désactivée (ver- Si la case est cochée, la sortie numérique est activée
rouillée) 1)
lorsqu'une coupure avec mémorisation a lieu.
48
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Configurer
Section
Paramètres
Description
Utilisation de de la sortie en
Si la case à cocher est activée, la sortie numérique
tant que sortie déportée via la peut être contrôlée via les données du processus.
communication 1)
Seuils d'avertissement
La sortie on
Si la case à cocher est activée, la sortie numérique est
activée.
Inversion
Si la case à cocher est activée, la sortie numérique est
inversée.
Limite de surcharge activée
Si la case à cocher est activée, une alerte est déclenchée lorsque le seuil de surcharge est dépassé.
Seuil d'avertissement
Vous pouvez saisir ici le courant (unité : mA) à partir
duquel un message d'alerte est généré.
1)
Ces paramètres ne sont pas verrouillés les uns contre les autres et peuvent également être sélectionnés en
même temps.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
49
Configurer
2787-2147
Système
Fig. 28: Fenêtre de dialogue : réglages – Système
Tab. 55: Fenêtre de dialogue : réglages – Système
50
Section
Paramètres
Description
Général
Restaurer l'état précédent 1)
Si la case à cocher est activée, l'état précédent du produit est rétabli lorsque l'alimentation secteur est
connectée.
Activer la sortie DC 1)
Si la case à cocher est activée, la sortie DC est activée
lorsque l'alimentation secteur est connectée.
Désactiver la sortie DC 1)
Si la case à cocher est activée, la sortie DC reste coupée pendant une connexion au secteur.
Délai d'activation activé
Si la case est cochée, un délai d'activation supplémentaire est activé en cas de connexion au réseau.
Délai d'activation
Le délai d'activation (unité : ms) peut être saisi ici.
Désactiver la remise à zéro
d'usine
Si la case à cocher est activée, le produit ne peut plus
être réinitialisé aux paramètres d'usine à l'aide des
boutons.
Activer le verrouillage des
touches
Si la case à cocher est activée, un verrouillage des
touches est actif. Aucune fonction ne peut être exécutée via les boutons. Toutefois, le produit peut toujours
être réinitialisé aux paramètres d'usine.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Configurer
Section
Paramètres
Informations client Nom de la localisation
Nom de la fonction
Informations client
1)
Description
Des informations complémentaires sur le produit utilisé
peuvent être saisies ici. Tous les champs de saisie
sont librement modifiables. Jusqu'à 32 caractères
peuvent être saisis dans chaque champ de saisie.
Ces paramètres sont verrouillés les uns contre les autres et ne peuvent être sélectionnés qu'individuellemen..
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
51
Configurer
2787-2147
Mot de passe
Fig. 29: Fenêtre de dialogue : réglages – Mot de passe
Tab. 56: Fenêtre de dialogue : réglages – Mot de passe
52
Section
Paramètres
Description
Protection par mot
de passe
Protection en écriture active
Si la case à cocher est activée, aucun paramètre ne
peut être écrit sur le produit.
Protection en écriture et en
lecture active
Si la case à cocher est activée, aucun paramètre ne
peut être écrit sur le produit ou lu à partir du produit.
Champ de saisie
Le mot de passe peut être saisi ici. Le mot de passe
peut comporter au maximum 8 caractères (selon le jeu
de caractères ASCI).
Afficher le mot de passe
Si la case est cochée, le mot de passe saisi n'est pas
affiché sous forme cryptée.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Configurer
Modbus
Cette zone contient des paramètres spécifiques pour le module de communication Modbus RTU.
Les paramètres configurés sont d'abord transférés dans l'alimentation Pro 2 WAGO. Dès
que le module de communication Modbus RTU est branché, les paramètres sont utilisés
ici en conséquence.
Vous trouverez de plus amples informations sur le module de communication Modbus
RTU dans le & Manuel de produit et dans le chapitre 8 Accessoires – Communication [} 68].
Fig. 30: Fenêtre de dialogue : réglages – Modbus
Tab. 57: Fenêtre de dialogue : réglages – Modbus
Section
Paramètres
Description
Général
Adresse du produit
L'adresse de l'appareil peut être saisie ici.
Délai de réponse
Le délai de réponse (unité : ms) peut être saisi ici.
Baudrate
Le débit en bauds peut être sélectionné ici.
Parité
La parité peut être sélectionnée ici.
Bits d'arrêt
Le nombre de bits d'arrêt peut être sélectionné ici.
Format de donnée
Le format de données peut être sélectionné ici.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
53
Configurer
2787-2147
10.3.2 Menu principal
Fig. 31: Menu principal
Tab. 58: Menu principal
Point de menu
Description
Mesures
Affiche les valeurs mesurées actuelles et les messages de diagnostic.
La représentation dans la zone d'affichage est décrite au chapitre 8 Zone
d'affichage: Mesures [} 54].
Enregistrement des mesures
Affiche l'évolution de trois valeurs mesurées au maximum.
La représentation dans la zone d'affichage est décrite au chapitre 8 Zone
d'affichage : Enregistrement des mesures [} 56].
Informations
Affiche des informations sur le produit connecté.
La représentation dans la zone d'affichage est décrite au chapitre 8 Zone
d'affichage : Informations [} 57].
10.3.3 Zone d'affichage
La zone d'affichage dépend du point de menu sélectionné dans le menu principal.
10.3.3.1 Zone d'affichage : Mesures
Fig. 32: Zone d'affichage « mesures »
Les états de fonctionnement actuels, les avertissements et les erreurs sont affichés dans
cette zone d'affichage :
54
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Configurer
Tab. 59: Zone d'affichage « mesures »
Zone
Affichage
Description
Sortie
Tension
La tension de sortie actuelle (unité : V) est affichée ici.
Courant
Le courant de sortie actuel (unité : A) est affiché ici.
Puissance
La puissance de sortie actuelle (unité : W) est affichée
ici.
Dernière seconde
L'énergie de sortie fournie pour la dernière seconde
(unité : Ws) est affichée ici.
Dernière minute
L'énergie de sortie fournie pour la dernière minute (unité : Ws) est affichée ici.
Dernière heure
L'énergie de sortie fournie pour la dernière heure (unité : Wh) est affichée ici.
Énergie de sortie
fournie
Conditions de fonc- Statut DC OK
tionnement
Statut de l'entrée digitale
Affichage vert : statut OK
Affichage rouge : il y a un message
Disjoncteur électronique déclenché
Alarmes
Sous-tension en sortie
Affichage vert : statut OK
Surtension en sortie
Affichage rouge: il y a un avertissement
Surcharge
Courant de sortie dépassé (limite paramètrable)
Power-Boost utilisé 1)
Top-Boost utilisé 1)
Température de l'alimentation
élevée
Erreurs
Surcharge thermique, alimen- Affichage vert : statut OK
tation désactivée
Affichage rouge : il y a une erreur
Pas de tension de sortie
Sortie en court-circuit
1)
La sortie de Power Boost et Top Boost est signalée pendant 5 s.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
55
Configurer
2787-2147
10.3.3.2 Zone d'affichage : Enregistrement des mesures
1
2
3
4
5
Fig. 33: Zone d'affichage « enregistrement des mesures »
Dans cette zone d'affichage, jusqu'à trois valeurs mesurées différentes peuvent être affichées au cours de leur évolution.
Vous pouvez définir les paramètres suivants pour chaque évolution :
Tab. 60: Zone d'affichage « enregistrement des mesures »
56
Pos.
Réglage
Description
1
Évolution/Horloge
Ici, vous pouvez choisir si un certain nombre de valeurs (Évolution) ou les valeurs mesurées doivent être
enregistrées au delà d'une certaine heure (Horloge).
En fonction de la sélection, le masque de saisie correspondant change :
• Pos. 3 = masque de saisie Évolution
• Pos. 4 = masque de saisie Horloge
2
Sélection de valeur mesurée
Ici, vous pouvez sélectionner la valeur mesurée à enregistrer.
3
Nombre d'échantillons
Le nombre de valeurs mesurées à enregistrer peut
être saisi ici (paramétrage sous pos. 1 = Évolution).
Taux d'échantillonnage
Le cycle d'acquisition des valeurs mesurées peut être
saisi ici (unité : ms).
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Configurer
Pos.
Réglage
Description
Avec export
•
•
4
[Démarrer]
Lance l'enregistrement (paramétrage sous Pos. 1 =
Évolution).
[Stop]
Arrête l'enregistrement avant le nombre spécifié (paramétrage sous Pos. 1 = Évolution).
Heure de début
Vous pouvez saisir ici l'heure à laquelle la saisie doit
commencer (paramétrage sous Pos. 1 = Horloge).
Heure de fin
Vous pouvez saisir ici l'heure à laquelle la saisie doit
se terminer (paramétrage sous Pos. 1 = Horloge).
Taux d'échantillonnage
Le cycle d'acquisition des valeurs mesurées peut être
saisi ici (unité : ms).
Avec export
•
•
5
Case à cocher active : l'enregistrement est exporté
sous forme de fichier csv.
Case à cocher inactive : l'enregistrement est uniquement effectué sous la forme d'un affichage en
ligne sans sauvegarde.
Case à cocher active : l'enregistrement est exporté
sous forme de fichier csv.
Case à cocher inactive : l'enregistrement est uniquement effectué sous la forme d'un affichage en
ligne sans sauvegarde.
[Démarrer]
Lance l'enregistrement (paramétrage sous Pos. 1 =
Évolution).
[Stop]
Arrête l'enregistrement avant le nombre spécifié (paramétrage sous Pos. 1 = Évolution).
–
Ici, l'évolution de la valeur mesurée sélectionnée est
affichée.
10.3.3.3 Zone d'affichage : Informations
Fig. 34: Zone d'affichage : « informations »
Les informations sur le produit connecté s'affichent dans cette zone d'affichage.
Tab. 61: Zone d'affichage « informations »
Affichage
Description
Numéro de commande :
Le numéro de commande du produit est affiché ici.
Description :
Le nom du fabricant du produit est affiché ici.
Version software :
La version actuelle du logiciel (firmware) est affichée ici.
Version hardware :
La version actuelle de la version matérielle est affichée ici.
Config ID :
L'ID de configuration du produit s'affiche ici.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
57
Consignes d'exploitation
2787-2147
Consignes
11
d'exploitation
11.1 Test d'isolation
Avant la première mise en service du système électrique, un test d'isolation doit être effectué. Pour plus d'informations, voir par exemple les normes suivantes :
• DIN VDE 0100-600 VDE 0100-600:2017-06 « Systèmes (réseaux) basse tension –
partie 6 : tests »
• CEI 60364-6:2016 „Low voltage electrical installations – Part 6 : Verification“
Pour protéger le produit contre les dommages pendant ce test, la protection contre les
surtensions doit être désactivée. Pour des informations plus détaillées voir le chapitre
8 Activer/désactiver la protection contre les surtensions côté entrée [} 58].
11.2 Activer/désactiver la protection contre les surtensions
Le produit est protégé contre les surtensions (informations supplémentaires dans le chapitre 8 Protection contre les surtensions [} 30]).
Les lettres entre parenthèses renvoient aux positions dans la figure « Aperçu » du chapitre 8 Aperçu [} 13].
11.2.1 Activer/désactiver la protection contre les surtensions côté entrée
Désactiver la protection contre les surtensions
•
Dévisser la vis (j) sur le côté du produit.
ð La protection contre les surtensions est désactivée.
Activer la protection contre les surtensions
•
Vissez la vis (j) sur le côté du produit.
ð La protection contre les surtensions est activée.
11.2.2 Activer/désactiver la protection contre les surtensions côté sortie
Désactiver la protection contre les surtensions
•
Dévisser la vis (d) sur le côté du produit.
ð La protection contre les surtensions est désactivée.
Activer la protection contre les surtensions
•
Vissez la vis (d) sur le côté du produit.
ð La protection contre les surtensions est activée.
58
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Consignes d'exploitation
11.3 Courant au démarrage
Si plusieurs produits sont alimentés par le même circuit côté entrée, des courants au démarrage trop élevés peuvent se produire. Dans ce cas, il est conseillé d'allumer l'alimentation Pro 2 WAGO avec un délai de temporisation. Le délai d'enclenchement correspondant peut être paramétré via le logiciel de configuration WAGO Interface dans la 8 Fenêtre de dialogue : réglages [} 44] dans la zone « Système ».
Le nombre maximum de produits exploitables raccordés en parallèle à un circuit électrique correspond à la somme des courants de fuite. Selon la norme EN 62368-1, ce total
ne doit pas dépasser la valeur maximale de 3,5 mA.
11.4 Déclassement
La charge maximale dépend de la température ambiante et de la hauteur d'installation.
Tab. 62: Valeurs nominales selon UL
Donnée
Valeurs nominales selon UL
IN
100 … 240 V AC; 5,9 … 2,2 A; 50 ... 60 Hz
OUT
24 … 28 V DC TBTS; 20 A; 480 W
Temp. ambiante
−25 … +70 °C
11.4.1 Derating (selon la température)
En fonction de la température ambiante, il est nécessaire de réduire la charge.
Tab. 63: Derating (selon la température)
Valeur de température
Derating
TU > +40 °C
−1 %/V (> +40 °C et < 100 V AC)
TU > +55 °C
−3 %/K (> +55 °C et < 230 V AC)
TU > +60 °C
−3 %/K (> +60 °C et ≥ 230 V AC)
IOUT [A]
20
16
12
8
4
< 230 VAC
≥ 230 VAC
T [°C]
0
-40
-30
-20
-10
0
10
20
30
40
50
60
70
Fig. 35: Derating (selon la température)
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
59
Consignes d'exploitation
2787-2147
11.4.2 Derating (dépendant du lieu)
En fonction de la hauteur d'installation et de la température ambiante, il est nécessaire de
réduire la charge.
Tab. 64: Derating (dépendant du lieu)
Valeur de température
Derating
TU > +50 °C
−10,7 %/1000 m (> +50 °C; à partir de 3600 m)
TU > +55 °C
−11,2 %/1000 m (> +55 °C; à partir de 2100 m)
IOUT [A]
20
16
12
8
4
Tamb = 40°C
Tamb = 50°C
Tamb = 55°C
Altitude [m]
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
Fig. 36: Derating (dépendant du lieu)
11.4.3 Derating (dépendant de la tension)
En fonction de la tension de sortie, il est nécessaire de réduire la charge.
Tab. 65: Derating (dépendant de la tension)
Valeur de tension
Derating
UOUT > 24 V DC
−5 %/V (UOUT > 24 V DC)
11.5 Possibilité de connexion parallèle
En cas d'utilisation avec montage en parallèle, réglez le plus précisément possible sur la
même valeur la tension de sortie des produits à monter en parallèle. Les résistances des
lignes entre les blocs d'alimentation et la charge doivent être pratiquement identiques.
Montez en parallèle uniquement des produits de même type.
Pour le montage en parallèle, utilisez des bornes sur rail externes. Un montage en parallèle directement sur les bornes de raccordement côté secondaire du produit n'est pas autorisé.
Pour le découplage des sorties en fonctionnement parallèle, il est conseillé d'utiliser des
diodes sur la voie positive. Ces diodes doivent être dimensionnées en fonction du courant de sortie maximal du produit.
Pour la répartition active de la charge, le réglage « Active Droop » est actif côté usine.
Cela signifie que la tension de sortie chute lorsqu'il y a une charge (de 0 A au courant nominal, de 300 mV). Cette caractéristique douce assure un meilleur partage du courant
60
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Consignes d'exploitation
pendant le fonctionnement en parallèle. Ce réglage est activé à l'aide du logiciel de configuration WAGO Interface dans la 8 Fenêtre de dialogue : réglages [} 44] dans la zone
« Sortie DC ».
11.6 Comportement en court-circuit et en surcharge
La sortie du produit est protégée électroniquement contre les surcharges et les courts-circuits.
Les valeurs suivantes s'appliquent à la description suivante :
• UOUT: tension de sortie
• IOUT: courant de sortie
• IN: courant nominal de sortie
• IECB: courant de déclenchement du disjoncteur électronique
• tECB: délai de déclenchement du disjoncteur électronique
Pour des informations plus détaillées sur les valeurs individuelles, voir le chapitre 8 Données techniques [} 21].
11.6.1 Mode « Courant constant »
Dans ce mode, le courant de charge à la sortie est limité si le courant de sortie nominal
est significativement dépassé. Le courant de charge est limité à environ 110 % du courant de sortie nominal. Cela se produit pendant une durée de 20 secondes.
Si la surcharge est présente pendant une durée plus longue, il y a une pause de 15 secondes pendant laquelle la tension de sortie est coupée. La tension de sortie est alors à
nouveau activée. Si la surcharge est toujours présente, le processus recommence.
Ce mode est réglé côté usine.
IOUT / IN
>110%
20s
20s
100%
t
15s
15s
Fig. 37: Mode « Courant constant »
11.6.2 Mode « Courant constant avec mémorisation de coupure »
Dans ce mode, le courant de charge à la sortie est limité si le courant de sortie nominal
est significativement dépassé. Le courant de charge est limité à environ 110 % du courant de sortie nominal. Cela se produit pendant une durée de 20 secondes.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
61
Consignes d'exploitation
2787-2147
Si la surcharge persiste, la sortie est coupée. Une intervention manuelle est nécessaire
pour remettre la sortie en marche. Les options suivantes sont disponibles pour cela :
• Interface de communication
• Boutons
• Entrée digitale
IOUT / IN
20s
>110%
100%
t
Fig. 38: Mode « Courant constant avec mémorisation de coupure »
11.6.3 Mode « Hiccup »
Dans ce mode, la tension de sortie est coupée lorsque le courant de sortie nominal est
largement dépassé. Après quelques millisecondes, la tension de sortie est remise en
marche pour vérifier si la surcharge existe toujours. Si la surcharge est toujours présente,
la tension de sortie est à nouveau coupée. Ce processus est répété jusqu'à ce que la surcharge soit éliminée.
IOUT / IN
>150%
100ms
100ms
100%
t
500ms
Fig. 39: Mode « Hiccup »
62
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Consignes d'exploitation
11.6.4 Mode « Disjoncteur de protection électronique »
Dans ce mode, un courant de déclenchement défini et un délai de déclenchement
peuvent être spécifiés via le 8 Logiciel de configuration WAGO Interface [} 44] ou via
un 8 Module de communication [} 68] connecté. Si le courant de sortie dépasse le
courant de déclenchement paramétré, un temps défini s'écoule. Si le courant de sortie
est toujours supérieur au courant de déclenchement réglé après le temps de déclenchement réglé, la sortie est coupée. Une intervention manuelle est nécessaire pour remettre
la sortie en marche. Les options suivantes sont disponibles pour cela :
• Interface de communication
• Boutons
• Entrée digitale
IOUT / IN
<100ms
IECB
t
t0
t ECB
t1
Fig. 40: Mode « Disjoncteur de protection électronique »
11.6.5 Mode « Coupure avec mémorisation en cas de surcharge thermique »
Dans ce mode, la tension de sortie est coupée si la température interne de l'appareil est
trop élevée. Un message d'avertissement correspondant « Température élevée de l'appareil » peut être envoyé via le 8 Logiciel de configuration WAGO Interface [} 44],
par exemple, ou transmis à un contrôleur de niveau supérieur via un 8 Module de communication [} 68] connecté. Une intervention manuelle est nécessaire pour remettre la
sortie en marche. Les options suivantes sont disponibles pour cela :
• Interface de communication
• Boutons
• Entrée digitale
11.6.6 Mode « Power Boost »
Ce mode peut être utilisé en combinaison avec les modes suivants :
• 8 Mode « Courant constant » [} 61]
• 8 Mode « Courant constant avec coupure avec mémorisation » [} 61]
• 8 Mode « Disjoncteur de protection électronique » [} 63]
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
63
Consignes d'exploitation
2787-2147
Dans ce mode, un courant de sortie de 150% du courant de sortie nominal est autorisé
pendant 5 secondes. Ensuite la sortie est coupée. Une intervention manuelle est nécessaire pour remettre la sortie en marche. Les options suivantes sont disponibles pour cela :
• Interface de communication
• Boutons
• Entrée digitale
En combinaison avec le 8 Mode « Courant constant » [} 61], le Mode « Power Boost »
est à nouveau délivré après chaque pause.
IOUT / IN
20s
>150%
20s
>5s
>5s
>110%
100%
t
15s
15s
Fig. 41: Mode « Power Boost » en combinaison avec le Mode « Courant constant »
11.6.7 Mode « Top Boost »
Dans ce mode, une impulsion de courant jusqu'à 600% est émise pendant jusqu'à 15 ms
si le courant de sortie courant dépasse sensiblement le courant de sortie nominal. Ce dépassement peut être causé, par exemple, par un court-circuit ou une surcharge importante dans le circuit secondaire.
Dans certaines circonstances, l'impulsion de courant peut déclencher un fusible existant
dans le circuit connecté, tel qu'un disjoncteur. Le court-circuit ou la surcharge importante
est ainsi rapidement éliminé.
Lors du choix d'un fusible approprié, veillez à respecter les données techniques suivantes
pour garantir un déclenchement sûr :
• Caractéristique de déclenchement
• Valeur nominale
• Facteur de sécurité pour le déclenchement DC
Calculez également l'impédance de la boucle de défaut. Le courant maximal pouvant circuler dans la boucle de défaut (en raison de l'impédance) ne doit pas être inférieur au
courant de déclenchement du fusible nécessaire pour un déclenchement sûr.
64
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Consignes d'exploitation
RFusible
RContacts
RConducteur
Alimentation
K1
RDéfaut de terre ou RCourt-circuit
Fig. 42: Impédance de boucle
11.7 Maintenance
Remarque
Précaution à prendre en cas de stockage de longue durée !
En cas de stockage de longue durée, les équipements d'exploitation avec condensateurs
intégrés doivent être raccordés à la tension de réseau tous les 2 ans pendant 5 minutes.
Le produit ne nécessite pas de maintenance particulière. Il doit cependant être protégé
(selon l'indice de protection) contre les dépôts de poussière, l'humidité, le rayonnement et
les produits chimiques agressifs.
La maintenance est autorisée uniquement dans le cadre des mesures indiquées dans ce
manuel d'utilisation.
Si, malgré tout, une panne devait se produire, envoyez le produit à WAGO pour réparation. Veuillez dans ce cas indiquer les informations suivantes :
• Type de défaut
• Circonstances (conditions d'utilisation, câblage)
• Hypothèses quant à l'origine du défaut
• Événements antérieurs inhabituels, etc.
Pour tout retour ou toute réclamation, vous pouvez recourir à la procédure pratique, standardisée et rapide RMA. Vous trouverez le formulaire d'inscription pour les retours et/ou
réclamations sur ü www.wago.com/fr/retour-et-réclamation.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
65
Mise hors service
2787-2147
Mise
12hors service
12.1 Élimination et recyclage
Tab. 66: Marquage WEEE
Logo
Description
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Cela s'applique aussi aux produits ne présentant pas ce marquage.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux, substances et matières qui peuvent être nocifs pour l'environnement et la santé. Les appareils électriques
et électroniques en fin de vie doivent être éliminés de manière conforme. Une élimination
respectueuse de l'environnement protège la santé, préserve l'environnement des substances nocives contenues dans les appareils électriques et électroniques et permet une
utilisation durable et efficace des ressources.
• Respectez les prescriptions nationales et locales relatives à l'élimination des piles, emballages et appareils électriques et électroniques.
• Supprimez les données enregistrées dans l'appareil électrique ou électronique.
• Retirez les piles, accumulateurs ou cartes mémoire éventuellement ajoutés dans l'appareil électrique ou électronique.
• Éliminez les emballages de sorte qu'une grande partie puisse être recyclée, récupérée
et réutilisée.
• Déposez les appareils électriques et électroniques dans votre point de collecte local.
• La directive 2006/66/CE et les directives sur l'emballage PPWD 2018/852/EU et WEE
2012/19/EU s'appliquent dans toute l'Europe. Des directives et lois différentes peuvent
s'appliquer au niveau national.
66
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Annexe
Annexe
13
13.1 Notes d'application
Les figures suivantes montrent des exemples de connexion d'une alimentation Pro 2 WAGO en tant que consommateur dans les différentes formes de réseau TN, TT et IT.
13.1.1 Fonctionnement AC
Source (AC);
monophasé
L
AC
N
Charge
PE
DC
Fig. 43: Entrée AC
Générateur/
Transformateur
L1
L2
L3
PEN
Charge
Fig. 44: Réseau TN
Générateur/
Transformateur
L1
L2
L3
N
Charge
PE
Fig. 45: Réseau TT
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
67
Annexe
2787-2147
Générateur/
Transformateur
L1
L2
L3
PE
Charge
Fig. 46: Réseau IT
13.2 Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour le produit :
Accessoires – Communication
Tab. 67: Accessoires – Communication
Description
Désignation
Référence
Module de communication enfichable IO-Link
pour alimentation Pro 2 WAGO
Module de communication IOLink
2789-9080
Module de communication enfichable Modbus Module de communication Mod- 2789-9015
RTU pour alimentation Pro 2 WAGO
bus RTU
Module de communication enfichable Modbus Module de communication Mod- 2789-9052
TCP pour alimentation Pro 2 WAGO
bus TCP
Câble de communication USB WAGO
2,5 m
0750-0923
Accessoires – Outil
Tab. 68: Accessoires – Outil
Description
Désignation
Référence
Outil de manipulation, partiellement isolé
Type 2, lame 3,5 mm × 0,5 mm
0210-0720
Outil de manipulation, partiellement isolé
Type 3, lame 5,5 mm × 0,8 mm
0210-0721
Accessoires – Repérage
Tab. 69: Accessoires – Repérage
Description
Désignation
Référence
Adaptateur de repérage
-
2787-1233
Système de repérage
-
2009-0110
Système de repérage multiple WMB
-
2009-0115
-
2009-0115/0000-0002
Accessoires – Pièces de rechange
Tab. 70: Accessoires – Pièces de rechange
68
Description
Référence
Connecteur femelle comme pièce de rechange, entrée
0721-0203/0000-0004/00009540
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Annexe
Description
Référence
Connecteur femelle comme pièce de rechange, sortie
0831-3105/0000-0015/00009504
Connecteur femelle comme pièce de rechange, signal
0721-0104/K000-0001
13.3 Droits de propriété
• Adobe® et Acrobat® sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc.
• AndroidTM est une marque de Google LLC.
• Apple, le logo Apple, iPhone, iPad, et iPod touch sont sont des marques déposées
d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres États. « App Store » est une
marque de services de Apple Inc.
• AS-Interface® est une marque déposée d'AS-International Association.
• BACnet® est une marque déposée de l'American Society of Heating, Refrigerating and
Air Conditioning Engineers, Inc. (ASHRAE).
• Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
• CiA® et CANopen® sont des marques déposées de CAN in AUTOMATION – International Users and Manufacturers Group e. V.
• DALI est une marque déposée de Digital Illumination Interface Alliance (DiiA).
• EtherCAT® est une marque déposée et une technologie brevetée, sous licence de
Beckhoff Automation GmbH, Allemagne
• EtherNet/IP™ est une marque déposée de l'Open DeviceNet Vendor Association, Inc
(ODVA).
• EnOcean® est une marque déposée d'EnOcean GmbH.
• Google PlayTM est une marque déposée de Google Inc.
• IO-Link est une marque déposée de PROFIBUS Nutzerorganisation e.V.
• KNX® est une marque déposée de KNX Association cvba.
• Linux® est une marque déposée de Linus Torvalds.
• LON® est une marque déposée d'Echelon Corporation.
• Modbus® est une marque déposée de Schneider Electric, et est sous licence par la
Modbus Organization, Inc.
• PROFIBUS® est une marque déposée de Siemens AG.
• PROFINET® est une marque déposée de Siemens AG.
• QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED.
• Subversion® est une marque d'Apache Software Foundation.
• Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
69
Liste des tableaux
2787-2147
Liste des tableaux
70
Tab. 1
Instructions d'utilisation complets.......................................................................................
6
Tab. 2
Légende de la figure « Aperçu »........................................................................................
14
Tab. 3
Légende de la figure « Plaque signalétique »....................................................................
14
Tab. 4
Légende de la figure « Étiquette » .....................................................................................
15
Tab. 5
Structure de l'index de révision ..........................................................................................
15
Tab. 6
Légende de la figure « Connexion entrée X1 » .................................................................
16
Tab. 7
Détails – Connexion entrée ...............................................................................................
16
Tab. 8
Légende de la figure « Connexion sortie X2 »...................................................................
17
Tab. 9
Détails – Connexion sortie .................................................................................................
17
Tab. 10
Légende de la figure « Connexion signal X3 » ..................................................................
17
Tab. 11
Détails – Connexion signal ................................................................................................
17
Tab. 12
Affichage d'états de fonctionnement – Généralités ...........................................................
18
Tab. 13
Affichage d'états de fonctionnement – Puissance de sortie ..............................................
18
Tab. 14
Données techniques – Produit...........................................................................................
19
Tab. 15
Données techniques – Entrée AC......................................................................................
20
Tab. 16
Données techniques – Courant au démarrage ..................................................................
20
Tab. 17
Données techniques – Durée d'autonomie en cas de panne du réseau ...........................
20
Tab. 18
Données techniques – Connexion entrée..........................................................................
21
Tab. 19
Données techniques – Sortie.............................................................................................
21
Tab. 20
Données techniques – Connexion sortie ...........................................................................
22
Tab. 21
Données techniques – Rendement/puissance dissipée ....................................................
22
Tab. 22
Données techniques – Signal (Entrée DI)..........................................................................
23
Tab. 23
Données techniques – Signal (Sortie DO) .........................................................................
23
Tab. 24
Données techniques – Connexion signal...........................................................................
24
Tab. 25
Données techniques – Communication .............................................................................
24
Tab. 26
Données techniques – MTBF/espérance de vie ................................................................
24
Tab. 27
Données techniques – Conditions environnementales......................................................
24
Tab. 28
Données techniques – Protection du produit .....................................................................
25
Tab. 29
Données techniques – Sécurité .........................................................................................
25
Tab. 30
Directives ...........................................................................................................................
26
Tab. 31
Homologations ...................................................................................................................
26
Tab. 32
Normes : conditions environnementales mécaniques et climatiques ................................
27
Tab. 33
Normes : CEM - Susceptibilité en réception ......................................................................
27
Tab. 34
Normes : CEM – en émission ............................................................................................
27
Tab. 35
Normes : CEM - Susceptibilité en réception (tests effectués)............................................
27
Tab. 36
Légende de « Normes : CEM - Susceptibilité en réception (tests effectués) »..................
28
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Liste des tableaux
Tab. 37
Normes : CEM - Émission parasite (tests effectués) .........................................................
28
Tab. 38
Fonctions ...........................................................................................................................
30
Tab. 39
Tensions d'essai côté entrée .............................................................................................
30
Tab. 40
Tensions d'essai côté sortie...............................................................................................
30
Tab. 41
Distances minimales ..........................................................................................................
33
Tab. 42
Fonctionnement par bouton poussoir ................................................................................
37
Tab. 43
Affichage des diagnostics – Avertissements......................................................................
38
Tab. 44
Affichage de diagnostics – Erreur ......................................................................................
38
Tab. 45
Configuration minimale système........................................................................................
39
Tab. 46
Configuration système recommandée ...............................................................................
39
Tab. 47
Légende de la figure « Vue de départ – Onglets » ............................................................
41
Tab. 48
Onglet « Backstage ».........................................................................................................
41
Tab. 49
Onglet « Appareil » ............................................................................................................
42
Tab. 50
Légende de l'aperçu « Interface utilisateur graphique » ....................................................
43
Tab. 51
Onglet « Appareil » ............................................................................................................
44
Tab. 52
Fenêtre de dialogue : réglages – Boutons .........................................................................
45
Tab. 53
Fenêtre de dialogue : réglages – Sortie DC.......................................................................
46
Tab. 54
Fenêtre de dialogue : réglages – Signalisation..................................................................
48
Tab. 55
Fenêtre de dialogue : réglages – Système ........................................................................
50
Tab. 56
Fenêtre de dialogue : réglages – Mot de passe.................................................................
52
Tab. 57
Fenêtre de dialogue : réglages – Modbus .........................................................................
53
Tab. 58
Menu principal....................................................................................................................
54
Tab. 59
Zone d'affichage « mesures »............................................................................................
55
Tab. 60
Zone d'affichage « enregistrement des mesures » ............................................................
56
Tab. 61
Zone d'affichage « informations » ......................................................................................
57
Tab. 62
Valeurs nominales selon UL ..............................................................................................
59
Tab. 63
Derating (selon la température) .........................................................................................
59
Tab. 64
Derating (dépendant du lieu) .............................................................................................
60
Tab. 65
Derating (dépendant de la tension)....................................................................................
60
Tab. 66
Marquage WEEE ...............................................................................................................
66
Tab. 67
Accessoires – Communication...........................................................................................
68
Tab. 68
Accessoires – Outil ............................................................................................................
68
Tab. 69
Accessoires – Repérage....................................................................................................
68
Tab. 70
Accessoires – Pièces de rechange....................................................................................
68
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
71
Liste des illustrations
2787-2147
Liste des illustrations
72
Fig. 1
Aperçu...........................................................................................................................
13
Fig. 2
Plaque signalétique.......................................................................................................
14
Fig. 3
Étiquette ........................................................................................................................
15
Fig. 4
Connexion entrée X1 ....................................................................................................
16
Fig. 5
Connexion sortie X2......................................................................................................
16
Fig. 6
Connexion signal X3 .....................................................................................................
17
Fig. 7
Affichage d'état optique.................................................................................................
17
Fig. 8
Éléments de commande ...............................................................................................
18
Fig. 9
Dimensions ...................................................................................................................
20
Fig. 10
Temps d’excitation ........................................................................................................
22
Fig. 11
Rendement (typ.) pour 230 V AC..................................................................................
23
Fig. 12
Puissance dissipée (typ.) pour 230 V AC .....................................................................
23
Fig. 13
Rigidité diélectrique.......................................................................................................
26
Fig. 14
Position du rail...............................................................................................................
33
Fig. 15
Montage ........................................................................................................................
34
Fig. 16
Démontage....................................................................................................................
34
Fig. 17
Raccordement de conducteur avec CAGE CLAMP® ...................................................
36
Fig. 18
Démarrage du logiciel ...................................................................................................
40
Fig. 19
Vue de départ ...............................................................................................................
40
Fig. 20
Vue de départ – Onglets ...............................................................................................
40
Fig. 21
Onglet « Backstage »....................................................................................................
41
Fig. 22
Onglet « Appareil » – Point de menu « Sélectionner » .................................................
42
Fig. 23
Aperçu « Interface utilisateur graphique » ....................................................................
43
Fig. 24
Onglet « Appareil » .......................................................................................................
44
Fig. 25
Fenêtre de dialogue : réglages – Boutons ....................................................................
45
Fig. 26
Fenêtre de dialogue : réglages – Sortie DC..................................................................
46
Fig. 27
Fenêtre de dialogue : réglages – Signalisation .............................................................
48
Fig. 28
Fenêtre de dialogue : réglages – Système ...................................................................
50
Fig. 29
Fenêtre de dialogue : réglages – Mot de passe............................................................
52
Fig. 30
Fenêtre de dialogue : réglages – Modbus ....................................................................
53
Fig. 31
Menu principal...............................................................................................................
54
Fig. 32
Zone d'affichage « mesures ».......................................................................................
54
Fig. 33
Zone d'affichage « enregistrement des mesures » .......................................................
56
Fig. 34
Zone d'affichage : « informations » ...............................................................................
57
Fig. 35
Derating (selon la température) ....................................................................................
59
Fig. 36
Derating (dépendant du lieu) ........................................................................................
60
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
2787-2147
Liste des illustrations
Fig. 37
Mode « Courant constant »...........................................................................................
61
Fig. 38
Mode « Courant constant avec mémorisation de coupure » ........................................
62
Fig. 39
Mode « Hiccup » ...........................................................................................................
62
Fig. 40
Mode « Disjoncteur de protection électronique »..........................................................
63
Fig. 41
Mode « Power Boost » en combinaison avec le Mode « Courant constant »...............
64
Fig. 42
Impédance de boucle....................................................................................................
65
Fig. 43
Entrée AC......................................................................................................................
67
Fig. 44
Réseau TN ....................................................................................................................
67
Fig. 45
Réseau TT ....................................................................................................................
67
Fig. 46
Réseau IT......................................................................................................................
68
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Pro 2
73
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Postfach 2880 · D - 32385 Minden
Hansastraße 27 · D - 32423 Minden
* info@wago.com
ü www.wago.com
Standard
Vente
Service clientèle
Fax
+49 571/887 – 0
+49 (0) 571/887 – 44 222
+49 (0) 571/887 – 44 333
+49 571/887 – 844169
WAGO est une marque déposée de WAGO Verwaltungsgesellschaft mbH.
Copyright – WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG – Tous droits réservés. Le contenu et la structure des sites Web WAGO, des catalogues, vidéos et autres médias WAGO sont
soumis au droit d'auteur. La diffusion ou la modification du contenu de ces pages et vidéos n'est pas autorisée. De plus, le contenu ne doit ni être copié à des fins commerciales, ni
rendu accessible à des tiers. Sont également soumis à la protection des droits d'auteur les images et vidéos qui ont été mises à disposition de WAGO Kontakttechnik GmbH & Co.
KG par des tiers.

Manuels associés