Casella dBadge2 (IS) Noise Dosimeter Series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
53 Des pages
Casella dBadge2 (IS) Noise Dosimeter Series Manuel utilisateur | Fixfr
Modèles à sécurité intrinsèque (S.I.)
inclus
Manuel d’utilisation
HB4056-02(Fr)
Mai 2016
Page 1 de 53
Merci d’avoir acheté le dosimètre de bruit personnel Casella dBadge2. Nous espérons que
vous en serez satisfait, ainsi que de l’assistance de notre part et de nos distributeurs. Si
vous avez des questions, des préoccupations ou des problèmes, n’hésitez pas à nous
contacter.
Casella, fournisseur de personnalités éminentes telles que Darwin et Livingstone, se targue
d'offrir des instruments de précision depuis 1799. Beaucoup de choses ont changé au cours
de notre histoire de plus de 200 ans, mais notre engagement en faveur de solutions fiables,
sûres et crédibles reste intact.
Pour des informations supplémentaires ou pour en savoir plus au sujet de Casella et de nos
produits, veuillez consulter notre site Web à : http://www.casellasolutions.com
Bureau au Royaume-Uni
Casella
Regent House
Wolseley Road
Kempston
Bedford
MK42 7JY
Tél. : +44 (0)1234 844100
Courriel : info@casellasolutions.com
États Unis
Casella Inc.
415 Lawrence Bell Drive
Unit 4
Buffalo
NY 14221
États-Unis
Tél. : +1 (716) 2763040
Courriel :
info@casellausa.com
Mai 2016
Chine
Ideal Industries China
No. 61, Lane 1000
Zhangheng Road
Pudong District
Shanghai 201203
Chine
Tél. : +86 21 31263188
Courriel :
info@casellasolutions.cn
Inde
Ideal Industries India Pvt.Ltd.
229-230 Spazedge
Tower B, Sohna Road, Sector 47
Gurgaon 122001
Haryana
Inde
Tél. : +91 124 4495100
Courriel :
Casella.sales@ideal-industries.in
Page 2 de 53
1.
Introduction
La perte d'audition due au bruit demeure l'une des principales maladies professionnelles
dans le monde. Les estimations indiquent que 16 % des cas de perte auditive au niveau
mondial sont dus à l'exposition au bruit au travail. Ce problème concerne particulièrement
les secteurs de l’exploitation minière, de la construction, du pétrole et du gaz, mais aussi
divers domaines de la production industrielle et d'autres activités commerciales, où les effets
cumulés d’une exposition excessive au bruit peuvent engendrer cette maladie évitable.
Les mesures de l'exposition au bruit à l'aide d'un dosimètre de bruit personnel tel que le
dBadge2 constituent une méthode reconnue pour évaluer l'exposition comme l’exigent la
réglementation et/ou les normes telles que CFR 1910.95 Exposition au bruit au travail
(États-Unis), ISO9612: 2009 Acoustique – Détermination de l'exposition professionnelle au
bruit – Méthode d'expertise, HSE document L108 Contrôle du bruit au travail – Directives
concernant la réglementation.
Le dBadge original s’est avéré être un outil précieux pour la surveillance de l'exposition
personnelle, mais le dBadge2 représente la prochaine génération, en reprenant toutes ces
fonctionnalités et la facilité d'utilisation et en les étoffant ; une véritable évolution. Les
nouvelles caractéristiques du dBadge2 comprennent :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Affichage couleur avec des écrans et des alarmes à code couleur
Connectivité sans fil Bluetooth® 4.0
Application Airwave pour les appareils mobiles tels que les smartphones et les
tablettes
Dosimètres simulés multiples (appelés D1, D2 et D3)
Capteur de mouvement
Profilage de l’historique dans le temps à intervalles de 1 seconde
Fonction de pause
Enregistrement des événements audio (modèles Plus et Pro)
Analyse des fréquences de la bande d'octave en temps réel (modèle Pro
uniquement)
Téléchargement USB via la station d'accueil (et le chargeur combiné)
Module d’extension mis à jour et simplifié pour le logiciel de gestion des données
Casella Insight
Les modèles et les autres principales caractéristiques de la gamme dBadge2 sont énumérés
ci-dessous :
Mai 2016
Page 3 de 53
L'ajout de la connectivité sans fil Bluetooth® 4.0 et de l'application Airwave permet le
contrôle et le suivi à distance de l'état de l'instrument comme l'utilisation de la batterie, la
capacité de la mémoire et l’avancement de la mesure sans devoir déranger le travailleur.
Cette confiance accrue dans la mesure minimise la probabilité de devoir répéter un relevé
en raison de données potentiellement erronées et maximise donc votre productivité.
La mesure de l'exposition personnelle au bruit peut être déroutante en raison de la pléthore
de paramètres disponibles et de la combinaison requise pour répondre aux différentes
normes et réglementations, mais le dBadge2 a été spécialement conçu pour simplifier le
processus. Comme pour son prédécesseur emblématique, le concept du dBadge2 consiste
à capturer tous les paramètres possibles liés à l'exposition au bruit pendant une prise de
mesure et à les rendre disponibles pour le téléchargement et l'analyse successifs.
L'utilisateur n'a qu'à choisir les paramètres les plus pertinents à afficher à l'écran.
Le dBadge2 utilise ainsi un concept de « dosimètres simulés multiples » pour afficher les
valeurs d'exposition au bruit en fonction de ces différentes normes et réglementations. Les
« dosimètres simulés » sont appelés D1, D2 et D3 dans l’intégralité de ce manuel
d’utilisation et définissent les paramètres de mesure qui sont affichés à l'écran.
Le dosimètre primaire (D1) fournit n’importe quel paramètre de dose de bruit basé sur le
LAVG ou LEQ, plus un ensemble de valeurs connexes. L’évaluation de l’exposition au bruit
basée sur le LEQ, par exemple selon les normes européennes, ne nécessite en général que
le dosimètre D1, ce qui signifie que les dosimètres D2 et D3 peuvent être désactivés dans le
menu de configuration disponible lors de l’allumage.
Les dosimètres D2 et D3 permettent l'affichage de valeurs supplémentaires de dose de bruit
en fonction du LAVG basées sur des combinaisons de seuil (T), critère (C) et taux
d’échange (facteur Q). Par exemple, un client américain peut souhaiter comparer
simultanément les données d'exposition au bruit sur la base des exigences OSHA en
matière de préservation de l’audition (HC), de limite d’exposition personnelle au bruit (PEL)
et de l'ACGIH.
Une configuration personnalisée définie par l’utilisateur est également disponible pour ceux
qui disposent de leurs propres normes internes qui peuvent dépasser les normes
d'exposition fixées par la réglementation. Cette configuration personnalisée est disponible
dans Casella Insight.
Il faut savoir que pour chaque prise de mesure, le dBadge2 enregistre un ensemble complet
de données, ce qui signifie que vous pouvez analyser rétrospectivement les résultats dans
Casella Insight, indépendamment de ce qui a été affiché sur l'instrument dans D1, D2 ou D3.
Mai 2016
Page 4 de 53
2.
Informations spécifiques aux installations en zone
dangereuse
Instructions spécifiques aux installations en zone dangereuse (référence Directive
européenne ATEX (2014/34/EU, Annexe II, 1.0.6.))
Les instructions suivantes s’appliquent à des équipements couverts par les numéros de
certificat
CML 16ATEX2007X, IECEx CML 16.0006X et QPS USA et le certificat canadien LR14091 pour la série dBadge2 :
Le numéro de certificat inclut un suffixe « X » indiquant que les conditions de certification et
les conditions spéciales de sécurité d’utilisation suivantes s’appliquent :
1) Aucune précaution contre des décharges électrostatiques n’est nécessaire pour des
équipements transportables comportant une enceinte fabriquée en plastique, en métal ou à
partir d’un mélange de plastique et de métal, à moins qu’un mécanisme produisant une
quantité considérable d’électricité statique n’ait été identifié. Les activités, comme placer
l’article dans une poche ou sur une ceinture, utiliser un clavier ou procéder à un nettoyage à
l’aide d’un chiffon humide, ne posent pas un risque important de décharge électrostatique.
Toutefois, lorsqu’un mécanisme produisant de l’électricité statique est identifié, comme un
frottement répété contre un tissu, alors des précautions adaptées doivent être prises, par
exemple l’utilisation de chaussures antistatiques.
2) Ne pas charger pas les batteries or télécharger des données à partir de l’instrument dans
une zone dangereuse.
3) Le dBadge2 ne doit être chargé qu’à l’aide de la station d’accueil avec le numéro de pièce
Casella 207107B raccordée à un adaptateur d’alimentation de norme PELV / SELV qui
correspond aux exigences de tension nominale Um (c’est-à-dire le numéro de pièce Casella
PC18 ou modèle équivalent).
4) Les données du dBadge2 ne doivent être téléchargées qu’à l’aide de la station d’accueil
avec le numéro de pièce Casella 207107B. Le circuit USB ne doit être raccordé qu’à un
circuit à très basse tension de sécurité (SELV) ou à un circuit à très basse tension de
protection (PELV).
5) Ne pas retirer le microphone dans des zones dangereuses.
Pour des informations détaillées concernant les indications de
classification en matière de sécurité intrinsèque du dBadge2,
veuillez vous reporter à la section relative aux spécifications du
présent manuel
En outre, il faut observer les avertissements et les conditions suivantes :-
Mai 2016
Page 5 de 53
3.
Sécurité et avertissements
Seules les versions spécifiques de ce produit sont disponibles
avec l’approbation de la sécurité intrinsèque pour une
utilisation dans des environnements explosifs. Veuillez
examiner l’étiquette de marquage des instruments et la
section relative aux spécifications du présent manuel afin de
déterminer la classification et l’adéquation de la sécurité
intrinsèque.
L’étalonneur acoustique CEL-120/2 ne doit être utilisé que
pour étalonner les instruments dBadge2 dans une atmosphère
sans danger.
Le dBadge2 ne contient aucune pièce réparable par
l'utilisateur. N’ouvrez PAS le boîtier du produit : cela entraîne
l’annulation de la garantie. La réparation et l’étalonnage de cet
équipement ne doivent être effectués que par le fabricant ou
un agent autorisé.
Utilisez uniquement le microphone recommandé CEL-252 et,
en cas d’utilisation normale, assurez-vous de toujours
emboîter le protège-écran. Ne vissez le microphone qu’à la
« force des doigts » et n’utilisez pas de pince pour le retirer s’il
est trop serré.
S’il est probable que l’équipement entre en contact avec des
substances agressives, l’utilisateur est responsable de
prendre les précautions applicables qui empêcheront qu’il soit
abîmé et devra donc assurer que le type de protection n’est
pas compromis. Les substances agressives, par ex. les
solvants, peuvent affecter les matériaux polymériques.
Lorsque la connectivité Bluetooth® est activée, il faut prendre
soin d'éviter les interférences avec les équipements sensibles
comme dans les domaines de la médecine, de l'aviation ou les
environnements où la sécurité est essentielle.
Mai 2016
Page 6 de 53
4.
Sommaire
Table des matières
1.
Introduction ....................................................................................................................................... 3
2.
Informations spécifiques aux installations en zone dangereuse ....................................................... 5
3.
Sécurité et avertissements................................................................................................................. 6
4.
Sommaire ........................................................................................................................................... 7
5.
Étapes typiques lors d’une évaluation du bruit ................................................................................. 8
6.
Se familiariser avec votre instrument et les accessoires ................................................................... 9
7.
Utiliser le dBadge2 ........................................................................................................................... 13
8.
Configurer le dBadge2 ..................................................................................................................... 21
9.
Avertissements sous forme d’alarmes visuelles .............................................................................. 27
10.
Détection de mouvement ........................................................................................................... 28
11.
Application Airwave ................................................................................................................... 29
12.
Utilitaire de téléchargement........................................................................................................ 32
13.
Logiciel de gestion des données Casella Insight .......................................................................... 33
14.
Schémas de l’interface d’utilisateur ............................................................................................ 34
15.
Caractéristiques techniques......................................................................................................... 36
16.
Glossaire des termes .................................................................................................................... 40
17.
Mesures de bruit projetées et normalisées ................................................................................. 42
18.
Mesures de bruit – une analogie simple...................................................................................... 45
19.
Exemples de scénarios de mesure possibles ............................................................................... 47
20.
Détection des défaillances et diagnostic ..................................................................................... 51
21.
Déclarations ................................................................................................................................. 52
Mai 2016
Page 7 de 53
5.
Mai 2016
Étapes typiques lors d’une évaluation du bruit
Page 8 de 53
6.
Se familiariser avec votre instrument et les accessoires
Lors de la livraison, le microphone, le protège-écran et les brides de fixation du dBadge2
seront déjà assemblés. Les pièces de rechange suivantes sont disponibles : un pack de
remplacement de 5 protège-écrans (numéro de pièce DB2WS) et 5 paires de brides (numéro
de pièce DB2CLIPS).
Le numéro de série du dBadge se trouve sur l'étiquette arrière et doit être mentionné dans
toute communication avec l’assistance ou le service technique.
En cas d’achat d’un kit de mesure complet, celui-ci est fourni avec un étalonneur acoustique
CEL-120/2 et 2 piles AAA détachées, une station d'accueil et un chargeur combinés, un bloc
d’alimentation au secteur universel PC18, un câble USB CMC51, le logiciel de gestion des
données Casella Insight (fourni sur une carte mémoire Flash) et un boîtier de kit adapté pour
contenir jusqu'à 10 instruments et 3 stations d'accueil dBadge2.
L'application Airwave et l’utilitaire de téléchargement sont disponibles au téléchargement dans
la section Assistance du site Web Casella, comme indiqué respectivement dans les sections
10 et 12 de ce manuel.
Mai 2016
Page 9 de 53
6.1
Installer le dBadge2
L'emplacement recommandé pour le montage d'un dosimètre d'exposition personnelle au bruit
se trouve normalement près de l'oreille (10 à 15 cm). Le dBadge2 devrait donc être installé au
sommet de l'épaule pour éviter les réflexions de la tête qui pourraient affecter sinon les
mesures. Consultez la législation et les normes locales pour plus d'informations.
Lors de la livraison, le dBadge2 est équipé de brides de fixation de type crocodile sur sangle
souple pour faciliter le positionnement. L'ensemble de brides se met simplement en place par
encliquetage. Cependant, celles-ci sont conçues avec une « sécurité intégrée », c’est-à-dire
que la languette sur la partie en plastique noir qui se couple avec le corps principal de
l'instrument doit être soulevée (tirée) pour l'enlever (en cas d’utilisation normale, elle aurait
tendance à être pressée/poussée).
En cas de remplacement nécessaire de l’ensemble de brides, maintenez le dBadge2 avec la
partie supérieure arrière dans une main et, avec l'autre main, soulevez simultanément la
languette avec un doigt tout en éloignant la bride du dBadge2. Cette opération nécessite une
certaine habileté afin de dissuader toute utilisation non autorisée. Un pack de brides de
rechange (5 paires) est disponible (numéro de pièce DB2CLIPS). Lors du remontage de
l'ensemble de brides, veillez à ce que la languette soit verrouillée en la poussant en place et
tirez sur l'ensemble de brides pour vérifier sa bonne fixation.
Une fixation par broche (numéro de pièce CL63) est également disponible, laquelle peut être
fixée directement via la bride ou être fixée à la sangle.
Il est également possible de fixer le dBadge2 à un harnais (numéro de pièce D8147/Z) en
faisant avancer le harnais à travers des fermoirs à boucle vides sur la sangle (numéro de
pièce 207073B). Pour tout harnais existant qu'un employé porte peut-être déjà, utilisez la
fixation par broche. En outre, le dBadge2 peut être monté sur la plupart des casques de
Mai 2016
Page 10 de 53
protection à l'aide du kit de montage (numéro de pièce CEL-6354) et des broches de sécurité.
Cela consiste en une lanière avec quatre crochets qui passent en boucle au-dessus du bord
du casque de protection.
6.2
Le microphone et le protège-écran
Pendant l'utilisation, il est essentiel que le dBadge2 soit équipé du protège-écran (numéro de
pièce 207069B, fourni). Le protège-écran protège le microphone de résultats erronés
potentiels causés par un déplacement d’air au-dessus de celui-ci. Il empêche également la
pénétration de poussière et d’humidité et fournit une protection contre les dommages mineurs.
Il n’est normalement pas nécessaire de retirer le microphone mais, pour le faire, dévissez
dans le sens antihoraire. Prenez-en soin lors du remontage car il présente un filet fin et ne le
serrez pas trop ; un serrage à main suffit.
Pour étalonner le dBadge2, il est nécessaire de retirer le protège-écran afin d'exposer le
microphone. Saisissez le corps en plastique noir et tirez dans le sens de la flèche indiquée
sur la languette du protège-écran. Ne tirez pas sur la mousse qui pourrait se détacher et
nécessiter donc un remplacement (pack de remplacement de 5, numéro de pièce DB2WS).
Suite à l'étalonnage (voir la section 6.2), remontez le protège-écran en alignant la languette
sur l'évidement dans le corps principal du dBadge2. Un « clic » audible confirme qu’il est bien
fixé.
Mai 2016
Page 11 de 53
6.3
Charger le dBadge2
Indicateur de
mise sous tension
La batterie se charge via une station d'accueil et un chargeur à 3 voies intelligents combinés
(numéro de pièce 207078B) requis pour télécharger la mémoire du dBadge2 et/ou pour
recharger les batteries internes au nickel-métal-hydrure (NiMH).
L’ensemble se compose de la station d'accueil elle-même et d’une alimentation murale
(numéro de pièce PC18) qui nécessite un adaptateur approprié pour le pays d'utilisation (une
sélection est fournie) et se connecte à l'un des connecteurs 12 V à l'arrière de la station
d'accueil.
La « poche d'accueil » avec le symbole USB
est spécifiquement réservée au
téléchargement de données (mais elle permet aussi de charger un dBadge2). Pour plus
d'informations, veuillez vous reporter à la section 12. Notez toutefois que la station d'accueil
doit être alimentée à des fins de téléchargement.
Assurez-vous que l’alimentation électrique PC18 est connectée et que l'alimentation est
allumée ; une LED rouge sur la station d'accueil s’allume pour indiquer la mise sous tension.
Lorsqu’un dBadge2 est placé dans une poche, un « chargement rapide » démarre
automatiquement. Le dBadge2 affichera l'état de charge de la batterie, à savoir « en
chargement » ou « pleine » et la LED clignotera en rouge. Il indiquera également le
pourcentage de charge de la batterie et une estimation de la durée d'utilisation de la batterie.
Remarque : l'estimation de la durée d'utilisation est basée sur les conditions de charge, à
savoir que si l'analyse des fréquences de la bande d'octave a été sélectionnée, cela réduira la
durée de prise de mesure estimée à partir du maximum d'environ 35 heures. Après environ
20 secondes, l'affichage s’effacera et la LED rouge sur le dBadge2 continuera à clignoter.
Une pression sur la touche gauche « L » ou celle de droite « R » (ou l’inclinaison de la station
d'accueil) réveillera l'affichage pendant 20 secondes supplémentaires afin de vérifier
l’avancement. Une fois le chargement terminé, la LED passe au bleu.
La durée de charge d’une batterie vide à une batterie pleine est
d'environ 6 heures, ce qui permet une prise de mesure d’environ
35 heures. Notez que cela vaut en cas d’absence
d’enregistrement audio ou d’analyse de la bande d’octave, en
supposant que l'écran est éteint 95 % du temps.
Une réduction des durées de charge se traduira par une
réduction proportionnelle des durées de fonctionnement.
Mai 2016
La durée de vie de la batterie est estimée à 1000 cycles.
Page 12 La
de 53
batterie NiMH fait partie intégrante du dBadge2 et ne doit être
remplacée que par une personne qualifiée.
6.3.1
Relier des stations d’accueil
Une station d'accueil maîtresse peut être reliée à une autre par l'intermédiaire d'un câble
d'interconnexion (C6359/0.2 fourni avec la pièce no. 207078B/EXT). Jusqu'à 3 stations
d'accueil peuvent être reliées à la station maîtresse, comme indiqué ci-dessous, ce qui permet
de charger simultanément jusqu'à 12 dBadge2 à partir d’un PC18.
7.
Utiliser le dBadge2
7.1
Allumer le dBadge2
Appuyez sur la touche gauche « L » pour allumer le dBadge2 et une séquence de démarrage
débutera.
Si vous souhaitez configurer manuellement le dBadge2, il faut le faire à cet instant. Veuillez
vous reporter à la section 7 pour plus de détails.
Cet écran initial de démarrage affiche le numéro de modèle du dBadge2. Un deuxième écran
affiche alors l'heure, la date et la version du micrologiciel (par exemple V1.04) et un troisième
écran affiche le numéro de série du dBadge2 avec deux lignes de texte défini par l'utilisateur.
Celui-ci peut inclure jusqu'à 32 caractères et est entré via le logiciel de gestion des données
Casella Insight.
L'écran passe ensuite par défaut aux
principaux écrans du tableau de bord qui
défilent automatiquement ou manuellement en
fonction de l’activation ou pas de la fonction
Défilement automatique. Veuillez vous
reporter à la section 7.14.
Le symbole
indique que la connectivité
Bluetooth® est activée.
Des symboles supplémentaires apparaissent
dans les modèles Plus et Pro et indiquent que
les modes « Enregistrement audio » et/ou
« Octave »sont activés.
Mai 2016
Page 13 de 53
.
Si la fonction Défilement automatique a été désactivée (voir la section 7.14), une pression sur
la touche droite « R » fera défiler les résultats disponibles de la dernière prise de mesure en
fonction de la façon dont le dBadge2 a été configuré. Par exemple, les résultats concernant la
bande d’octave sont présentés ci-dessus, lesquels ne sont disponibles que sur le modèle Pro
et en cas de sélection dans le menu de configuration (voir la section 7.8).
7.1.1
Messages d’erreur au moment de l’allumage
Les éventuels messages d'erreur apparaîtront après les écrans initiaux de démarrage :
Des messages d'avertissement apparaissent lorsqu’il reste moins de 9 heures de charge ou
moins de 9 heures de mémoire (en fonction de l'utilisation standard). Appuyez sur n’importe
quelle touche pour revenir à l'écran par défaut ou bien ces messages d'erreur expireront
après 30 secondes. Veuillez recharger, télécharger et/ou effacer les données selon les
besoins avant de poursuivre avec une nouvelle prise de mesure.
7.2
Étalonner le dBadge2
Il est recommandé (et souvent obligatoire) d’étalonner sur le terrain chaque dBadge2 à la fois
avant et après l’utilisation. Le dBadge2 enregistre les niveaux et les temps d’étalonnage qui
peuvent être consultés plus tard dans le logiciel de gestion des données Casella Insight, ce
qui permettra également de régler le niveau d'étalonnage cible comme indiqué sur le propre
certificat d'étalonnage de l'étalonneur, nominalement 114,0 dB.
Mai 2016
Page 14 de 53
Remarque : le dBadge2 ne passera pas en mode
d’étalonnage si une prise de mesure a lieu. Si une
prise de mesure est en cours, arrêtez-la
conformément à la section 6.5.
Le protège-écran doit être enlevé avant
l'étalonnage. Veuillez vous reporter à la section 5.2
Poussez l’étalonneur acoustique CEL-120/2 (ou
autre étalonneur homologué) au-dessus du
microphone comme indiqué. L’étalonneur doit être
poussé sans torsion (ce qui pourrait desserrer ou
serrer excessivement le microphone) jusqu'à sa
position d’origine et allumé.
Le dBadge2 reconnaîtra automatiquement qu’une tonalité d’étalonnage de 1 kHz est présente
et se mettra en mode d’étalonnage.
Appuyez sur la touche droite « R » pour confirmer
que vous souhaitez procéder à l’étalonnage, ou sur
la touche gauche « L » pour annuler l'opération.
Quelques secondes sont nécessaires pour
l’étalonnage automatique à 114 dB, durée pendant
laquelle une barre de progression s’affiche comme
indiqué.
Une fois le dBadge2 correctement étalonné, le
message « CAL OK » apparaîtra.
Au cas improbable où un message d’erreur
s’affiche, veuillez consulter la section
« Dépannage ».
Le dBadge2 est prêt à prendre des mesures une
fois que l’étalonneur a été retiré et que le protègeécran a été réinstallé.
Vous devrez peut-être consulter la réglementation
ou les normes locales si les valeurs d'étalonnage
« avant » et « après » diffèrent de plus de
(généralement) +/- 0,5 dB. Par exemple, la section
12.2 de la norme ISO 9612: 2009 suggère une
nouvelle prise de mesure.
7.3
Démarrer une prise de mesure
Avant de commencer une prise de mesure, assurez-vous que le protège-écran est emboîté
conformément à la section 5.2 et veillez à ce que la durée de vie de la batterie et la mémoire
soient suffisantes en consultant l'écran par défaut indiqué à la section 6.1.
Mai 2016
Page 15 de 53
Si nécessaire, chargez le dBadge2 comme décrit à la section 5.3. Si la mémoire est pleine,
effacez-la comme décrit à la section 7.17 ou téléchargez les données vers le logiciel de
gestion des données Casella Insight.
Remarque : si la batterie ou la mémoire disponible est inférieure à une heure, la prise de
mesure ne démarre pas.
Peu importe si D1, D2 ou D3 est sélectionné à des fins d'affichage, TOUS les paramètres sont
calculés et stockés simultanément et peuvent être visualisés par le biais du logiciel de gestion
des données Casella Insight.
Des minuteurs sont également disponibles pour démarrer et arrêter automatiquement une
prise de mesure ou arrêter une prise de mesure après une période établie. Ces options
peuvent être sélectionnées dans le menu Configuration, voir la section 7.15.
Pour démarrer manuellement une prise de mesure, pressez et maintenez à la fois les touches
gauche « L » et droite « R », ce qui lancera un compte à rebours de 3 secondes comme
indiqué.
Les touches doivent rester enfoncées pendant le compte à rebours pour que la prise de
mesure commence ; tout relâchement pendant le compte à rebours 3-2-1 interrompra
l'opération.
Une fois que la mesure a débuté, le symbole « lecture »
apparaîtra en haut à gauche de
l’écran. L’affichage alternera entre les écrans suivants si le mode Défilement automatique a
été sélectionné dans le menu de configuration (voir la section 7) ou on pourra le faire défiler
manuellement en appuyant soit sur la touche gauche « L », soit sur celle de droite « R » :
Si les dosimètres D2 et D3 sont activés, les écrans suivants seront également affichés ;
Mai 2016
D1 est le dosimètre primaire qui signale les
valeurs de dose sélectionnées ainsi que
d'autres paramètres de bruit (crête,
maximum, etc.) D2 et D3 offrent des
indications supplémentaires. La barre d'entête pour les mesures de D1 est la couleur
de fond d'écran. D2 possède une barre d’enPage 16 de 53
tête bleue et D3 une barre d'en-tête jaune.
Si le mode Octave a été activé dans le menu de configuration (applicable au modèle dBadge2
Pro uniquement, voir la section 7.8), les pressions successives de la touche droite « R »
entraîneront l’affichage des écrans suivants et un curseur vertical apparaîtra à l'extrême droite
de l’écran (et affichera la valeur de bande de 8 kHz). La touche gauche « L » permet de
déplacer le curseur vers la gauche et d’afficher les autres valeurs de bande d'octave. Lorsque
le curseur se trouve dans la bande la plus basse de 32 Hz, les pressions successives sur la
touche gauche « L » permettront de faire défiler l'écran précédent et, de même, avec le
curseur sur la bande de 8 kHz, une pression sur la touche droite « R » fera défiler l'écran
suivant.
Si les résultats nécessitent une pondération A, celle-ci peut être activée via le logiciel de
gestion des données Casella Insight.
7.4
Verrouiller et déverrouiller les touches
Il est recommandé de verrouiller le dBadge2 pendant une prise de mesure pour empêcher
toute utilisation non autorisée par le porteur. Cela peut se faire automatiquement dès le
démarrage d’une prise de mesure avec la sélection préalable de « Verrouillage automatique »
dans le menu de configuration (voir la section 7.12) ou manuellement comme suit.
Pressez et maintenez la touche droite « R » pendant 2 secondes, puis pressez la touche
gauche « L » 3 fois en succession rapide comme indiqué
Un symbole de cadenas
s’affichera pour indiquer que le dBadge2 est verrouillé et
n’affichera aucune donnée mesurée.
Mai 2016
Page 17 de 53
Seul l’état de la batterie et de la mémoire sera affiché et l'écran
disparaîtra en cas de sélection. Cependant, la pression d’une
quelconque touche fera réapparaître cet écran pendant 20 secondes.
Si, pendant une prise de mesure, la capacité restante de la batterie ou de la mémoire chute à
moins de 2 heures, des écrans d’avertissement s’afficheront. Il convient peut-être de
demander à l'utilisateur de vous le signaler.
Pour déverrouiller le dBadge2, suivez exactement la même procédure : pressez et maintenez
la touche droite « R » pendant 2 secondes, puis appuyez sur la touche « L » 3 fois en
succession rapide.
7.5
Arrêter une prise de mesure
Si le dBadge2 est verrouillé, déverrouillez-le comme décrit à la section 6.4 ci-dessus. Pour
arrêter la prise de mesure en cours, pressez et maintenez simultanément les touches gauche
« L » et droite « R » pendant la période du compte à rebours de 3 secondes (tout relâchement
interrompra l'opération).
L'affichage indiquera alors les données de la prise de
mesure qui vient de s’achever. Voir la section 6.7.
Une nouvelle prise de mesure peut être démarrée
immédiatement en suivant la section 6.3. Veuillez vous
assurer qu’il reste assez de mémoire si une prise de
mesure consécutive doit être réalisée.
7.6
Mise en pause d’une prise de mesure
Certaines stratégies de mesure peuvent exiger la MISE EN PAUSE d’une prise de mesure,
par exemple pendant la pause-déjeuner d’un travailleur. Pour activer cette fonction, il faut
d'abord la sélectionner dans le menu de configuration (voir la section 7.9).
Lorsqu’une prise de mesure est en cours, le fait de presser simultanément les touches gauche
« L » et droite « R » se traduira par l’entrée en mode pause du dBadge2 (tout relâchement
pendant le compte à rebours interrompra l'opération).
Notez qu’en mode MISE EN PAUSE, toutes les données du profil historique sont enregistrées
et des marqueurs « d'événements de mise en pause » sont enregistrés dans l'ensemble de
données. Les valeurs cumulées affichées à l'écran représentent les données mesurées et
excluent le temps et le niveau de bruit pendant les intervalles de mise en pause.
Mai 2016
Page 18 de 53
Depuis l’écran MISE EN PAUSE :-
pour continuer la prise de mesure, appuyez sur la
touche droite « R » comme demandé par le
symbole « lecture »
-
pour arrêter la prise de mesure, appuyez sur la
touche gauche « L » comme demandé par le
symbole « arrêt » et un message de confirmation
ARRÊT CERTAIN ? apparaîtra pendant 3
secondes, pour ensuite revenir par défaut à l'écran
MISE EN PAUSE si aucune action n’est effectuée
-
pour arrêter la prise de mesure, appuyez sur la
touche droite « R » comme demandé par le
symbole « arrêt »
-
pour revenir en mode MISE EN PAUSE, appuyez
sur la touche gauche « L »
Notez que l'application Airwave décrite à la section 10 annulera les modes Démarrage, Arrêt,
Pause et Verrouillage automatique.
7.7
Examiner les données de la prise de mesure
Dès l’arrêt d’une prise de mesure, le dBadge2 affichera automatiquement les résultats de la
dernière prise de mesure. L’affichage alternera entre les écrans suivants si le mode
Défilement automatique a été sélectionné dans le menu de configuration (voir la section 7) ou
on pourra le faire défiler manuellement en appuyant soit sur la touche gauche « L », soit sur
celle de droite « R ».
Le contenu de l'écran dépendra des configurations sélectionnées pour D1 (et D2, D3 et
l'analyse par bande d'octave s’ils ont été sélectionnés).
Affichage ISO
Affichage OSHA
Mai 2016
Page 19 de 53
Si le mode de bande d'octave a été activé sur le modèle Pro, des écrans supplémentaires et
le curseur opèrent conformément à la section 6.3
7.8
Éteindre le dBadge2
Pour éteindre le dBadge2, pressez et maintenez la touche gauche « L » pendant la durée du
compte à rebours de 3 secondes 3-2-1 (tout relâchement pendant le compte à rebours
interrompra l'opération).
Lors d’une prise de mesure, la pression et le maintien de la touche gauche « L »
pendant 10 secondes forcera l’extinction du dBadge indépendamment du fait que la
fonction Verrouillage automatique a été activée.
Cette fonction de « réinitialisation du système » permet d’éteindre le dBadge2 dans le cas peu
probable où le système « raccroche ».
Mai 2016
Page 20 de 53
8.
Configurer le dBadge2
Le menu de configuration est accessible en pressant immédiatement la touche droite « R »
après le démarrage du dBadge par le biais de ses écrans d’allumage (conformément à la
section 6.1). Le menu de configuration est utilisé pour :•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sélectionner la langue
Régler la date et l’heure
Régler le contraste de l’affichage
Régler le délai d’attente de l’affichage
Spécifier les données à afficher pour D1 et sélectionner/désélectionner D2 et/ou D3 (et
spécifier les données à afficher)
Sélectionner/désélectionner la capture de notes audio
Sélectionner/désélectionner l’analyse en temps réel par bande d'octave
Sélectionner/désélectionner la fonction Pause
Sélectionner/désélectionner la capture d'événements audio
Sélectionner/désélectionner les alarmes visuelles
Sélectionner/désélectionner le verrouillage automatique des touches
Sélectionner une grande ou une petite police de caractères
Sélectionner/désélectionner le défilement automatique de l’affichage
Sélectionner/désélectionner les minuteurs
Sélectionner/désélectionner la connectivité Bluetooth
Effacer la mémoire
Revenir en arrière dans le menu de configuration ou sortir en direction de l’écran par
défaut
Toutes les modifications apportées constitueront la configuration par défaut lors du prochain
démarrage du dBadge2.
8.1
Langue
Le premier écran dans le menu de configuration est l'écran relatif à la langue. Réglez votre
langue préférée parmi l'anglais, l’anglais américain, le français, l’allemand, l’italien, l’espagnol
et le portugais en faisant défiler les options.
Pressez la touche droite « R » pour accepter la
langue ou celle de gauche « L » pour faire défiler
les options. Une fois la langue acceptée, l'affichage
passe à l'option suivante du menu
8.2
Date et heure
Si la date et l'heure sont correctes, pressez la touche droite « R » pour passer à l'option
suivante du menu. Sinon appuyez sur la touche gauche « L » pour faire des réglages. La
valeur à régler sera mise en évidence en rouge.
Mai 2016
Page 21 de 53
Régler l’heure : « R » pour accepter
ou « L » pour faire défiler
Régler les minutes : « R » pour accepter
ou « L » pour faire défiler
Régler le jour . « R » pour accepter
ou « L » pour faire défiler
Régler le mois : « R » pour accepter
ou « L » pour faire défiler
Régler l’année : « R » pour accepter
ou « L » pour faire défiler
8.3
Contraste
Réglez le contraste de l'affichage en appuyant
sur « R » pour accepter et « L » pour choisir
parmi 6 niveaux de luminosité
8.4
Délai d’attente de l’affichage
L'affichage peut être maintenu en permanence
(ce qui entraîne une réduction de la durée de
vie de la batterie) ou s’éteindre au bout de
l'intervalle sélectionné de 5, 10, 20 secondes,
1 ou 5 minutes
8.5
Sélectionner les configurations des dosimètres
Le dBadge2 comprend jusqu'à 3 dosimètres simultanés, D1 D2 et D3, qui ne déterminent que
ce qui est affiché à l'écran et non pas ce qui est calculé et enregistré dans la mémoire pour un
téléchargement et une analyse successifs. Le dosimètre primaire, D1, ne peut pas être
désactivé et peut être configuré pour afficher l'une parmi six configurations en choisissant
parmi les alternatives indiquées ci-dessous et expliquées plus en détail à la section 7.6. Il
existe également une option entièrement configurable et personnalisée, réalisée à l’aide du
logiciel de gestion des données Casella Insight.
Les dosimètres supplémentaires D2 et D3 peuvent être sélectionnés pour afficher l'une des
autres configurations disponibles.
Notez que les alarmes visuelles se basent uniquement sur les valeurs de D1.
Mai 2016
Page 22 de 53
Les clients aux États-Unis voudront peut-être sélectionner
D2, par exemple, afin de comparer OSHA HC dans le
dosimètre D1 avec OSHA PEL
Sélectionnez D3 s’il vous faut une comparaison
supplémentaire avec ACGIH, par exemple
8.6
Configurations prédéfinies pour les dosimètres D1, D2 et D3.
Les tableaux suivants détaillent les paramètres disponibles pour l'affichage.
8.6.1
Configurations nord-américaines (données basées sur le LAvg) :-
OSHA HC - T80, C90, Q5
Paramètres affichés
LAS, LZPk, LASmx
LAvg (T80, Q5)
TWA (8 heures), TWA projetée
(8 heures)
Dose en % (T80, C90,Q5),
Dose proj. en % (T80, C90, Q5,
8 heures)
OSHA PEL - T90, C90, Q5
Paramètres affichés
LAS, LZPk, LASmx
LAvg (T90, Q5)
TWA (8 heures), TWA projetée
(8 heures)
Dose en % (T90, C90,Q5),
Dose proj. en % (T90, C90, Q5)
Mai 2016
Réglages du compteur
Seuil = 80 dB
Niveau critère = 90 dB
Taux d’échange = 5 dB
Temps de dépassement basé sur
Durée de travail projetée, 8 heures
Remarques
Configuration nordaméricaine OSHA
pour la préservation
de l’audition.
Réglages du compteur
Seuil = 90 dB
Niveau critère = 90 dB
Taux d’échange = 5 dB
Temps de dépassement basé sur
Durée de travail projetée, 8 heures
Remarques
Limite d’exposition
personnelle nordaméricaine OSHA
Page 23 de 53
ACGIH - T80, C85, Q3
Paramètres affichés
LAS, LZPk, LASmx
LAvg (T80, Q3)
TWA (8 heures), TWA projetée
(8 heures)
Dose en % (T80, C85,Q3),
Dose proj. en % (T80, C85, Q3)
Réglages du compteur
Seuil = 80 dB
Niveau critère = 85 dB
Taux d’échange = 3 dB
Temps de dépassement basé sur
Durée de travail projetée, 8 heures
Remarques
American Conference
of Industrial
Hygienists
(Conférence
américaine des
hygiénistes
industriels)
Réglages du compteur
Seuil = 90 dB
Niveau critère = 90 dB
Taux d’échange = 5 dB
Temps de dépassement basé sur
LAS>105 dB
Durée de travail projetée, 8 heures
Remarques
North American Mine
Safety and Health
Administration
(Administration nordaméricaine de la
sécurité et de la santé
dans les mines)
MSHA - T90, C90, Q5
Paramètres affichés
LAS, LZPk, LASmx
LAvg (T90, Q5)
TWA (8 heures), TWA projetée
(8 heures)
Dose en % (T90, C90,Q5),
Dose proj. en % (T90, Q90, Q5)
Temps de dépassement
(LAS>105 dB)
8.6.1
Configurations britanniques, européennes et australiennes
ISO9612 - LEQ, C85
Paramètres affichés
LAF, LAEQ, LAFmx
LEX, 8 heures
Pro. Lex, 8 heures
LC Pk
Réglages du compteur
Données de dose basées sur le LEQ.
(doublement de 3 dB)
Durée de travail projetée, 8 heures
Remarques
Paramètres communs
à la majorité des
exigences
européennes en
matière de
surveillance en
fonction de la norme
ISO9612 et du LAeq
ISO AUS/NZ LEQ (C85)
Paramètres affichés
LAF, LAEQ, LAFmx
LEX, 8 heures
Pro. Lex, 8 heures
LZPk
Réglages du compteur
Données de dose basées sur le LEQ.
(doublement de 3 dB) Durée de travail
projetée, 8 heures
Remarques
Variante australienne
utilisant LZpk
8.6.2
Configurations personnalisées de dosimètres
N’importe lequel des paramètres de bruit généraux indiqués ci-dessous peut également être
configuré dans Casella Insight pour l’affichage dans D1, D2 ou D3
Seuil
Critère
Taux d’échange
Niveau de dépassement de LAS
Critère de dose ISO
Durée de travail projetée
Mai 2016
(Tnn) Réglable de 70 à 90 dB par échelons de 1 dB
(Cnn) Réglable de 70 à 90 dB par échelons de 1 dB
(Qn) Q=3 db ou Q=5 dB
70 à 140 dB par échelons de 5 dB
70 à 90 dB par échelons de 1 dB
1 à 24 heures par échelons de 10 minutes
Page 24 de 53
8.6.3
Paramètres de données de dose disponibles pour l'affichage sur le
dBadge2
Paramètres de dose en fonction du LAvg (Amérique du Nord) :
LAvg (Tnn, Qn)
TWA 8 heures (Tnn, Qn)
TWA projetée 8 heures (Tnn, Qn)
DOSE en % (Tnn, Cnn, Qn)
DOSE projetée en % (Tnn, Cnn, Qn, temps de travail)
Temps de dépassement (LAS>Niveau de dépassement)
Durée jusqu’à une dose de 100 % (pour un compteur basé sur le LAvg)
* Les configurations des dosimètres D2 et D3 peuvent être utilisées pour afficher des
paramètres supplémentaires de dose en fonction du LAvg, indiqués à l’aide des valeurs
alternatives T, C et Q
Paramètres de dose en fonction du LEQ/ISO (Europe, Australie, etc.) :
LEPd/LEX 8 heures
LEPd projeté/LEX projeté 8 heures
Pa2Heures
Pa2Sec
Dose ISO en % (en utilisant le niveau critère ISO)
Dose ISO projetée en % (en utilisant le niveau critère ISO)
Points d’exposition ISO (en utilisant le niveau critère ISO)
Points d’exposition ISO projetés (en utilisant le niveau critère ISO)
Paramètres généraux de bruit :
LAS
LAF
LAEQ
LCEQ
LAPk
LCPk
LAFmx
LASmx
HML (LCeq-LAeq)
Indice de mouvement (0 à 100 %)
8.7
LAIEQ
LZPk
Notes audio
Disponibles uniquement dans les modèles Plus et Pro. La
fonction Notes audio vous permet d'enregistrer 15 secondes
d’informations supplémentaires au début de chaque prise de
mesure, par exemple la tâche et l'emplacement. Lorsque cette
fonction est activée, un message apparaîtra au début de la
prise de mesure nécessitant de maintenir appuyé le bouton
droit « R » pendant la durée de l'enregistrement des notes
audio. Notez que si aucun bouton n’est pressé dans un délai
de 30 secondes, la prise de mesure débutera comme
d'habitude. Pressez la touche droite « R » pour accepter ou
celle de gauche « L » pour modifier.
8.8
Mai 2016
Mode Octave
Disponible uniquement dans le modèle Pro. Le mode
Octave permet l’analyse en temps réel par bande d'octave de
31,5 Hz à 8 kHz. Les données LEQ et LMax sont fournies
pour chaque bande d’octave. REMARQUE : l’activation du
mode Octave réduit la durée de vie de la batterie. Vous
préférerez donc peut-être le désactiver afin de prolonger la
durée d’exécution. Pressez la touche droite « R »Page
pour25 de 53
accepter ou celle de gauche « L » pour modifier.
8.9
Mode Pause
Activez le mode Pause afin de pouvoir arrêter
temporairement une prise de mesure, par exemple pendant
la pause du travailleur. Pendant une pause, toutes les
données du profil historique sont enregistrées et un marqueur
« d'événement de pause » sera enregistré dans l'ensemble
de données. Les valeurs cumulées représenteront les
données mesurées et excluront les intervalles de mise en
pause. Pressez la touche droite « R » pour accepter ou celle
de gauche « L » pour modifier
8.10
Mode Événement
Disponible uniquement dans les modèles Plus et Pro.
Enregistrement audio des événements déclenchés lorsque
certains critères sont dépassés, lesquels peuvent être réglés
dans le logiciel de gestion des données Casella Insight.
Pressez la touche droite « R » pour accepter ou la touche
gauche « L » pour modifier
8.11
Alarmes
Des critères d’alarme peuvent être réglés dans Casella
Insight – voir la section 8. Pressez la touche droite « R »
pour accepter ou la touche gauche « L » pour modifier
8.12
Verrouillage automatique
La sélection de l’option Verrouillage automatique « verrouille »
l'affichage en mode de prise de mesure et limite les données
présentées (voir la section 6.4). Pressez la touche droite « R »
pour accepter ou celle de gauche « L » pour modifier
8.13
Mode Grande police de caractères
Les données peuvent être présentées dans des
petites (plusieurs valeurs) ou grandes (une seule
valeur) polices de caractères. Pressez la touche
droite « R » pour accepter ou la touche gauche
« L » pour modifier
8.14
Défilement automatique
Si cette option est sélectionnée, l’affichage passe
automatiquement d'un écran à l'autre (sinon on doit
faire avancer l’écran manuellement). Pressez la
touche droite « R » pour accepter ou la touche
gauche « L » pour modifier
Mai 2016
Page 26 de 53
8.15
Minuteurs
Pour sélectionner une prise de mesure minutée
(plutôt que de démarrer et d'arrêter une prise de
mesure manuellement), pressez la touche gauche
« L » pour sélectionner les minuteurs fixes ou
programmables. Ces derniers sont réglés à l’aide
du logiciel de gestion des données Casella Insight,
lequel démarrera et arrêtera le dBadge2
automatiquement tandis que le minuteur fixe
arrêtera une prise de mesure après 8 heures,
déclenchée manuellement conformément à la
section 6.3.
8.16
Bluetooth®
8.17
Effacer la mémoire
Le dBadge2 se connecte à l’application Airwave à l’aide de la
connectivité Bluetooth® Low Energy. Celle-ci peut être
désactivée de façon permanente à l'aide de l'utilitaire de mise à
niveau fourni et cet écran n’apparaîtra plus comme option.
Pressez la touche droite « R » pour accepter ou la touche
gauche « L » pour modifier.
Pour éviter d'effacer la mémoire par inadvertance,
les touches sont inversées. Par exemple, pressez la
touche gauche « L » pour accepter et la touche
droite « R » pour refuser. Cependant, un écran
supplémentaire permet de vérifier que vous
souhaitez poursuivre, car une fois effacées toutes
les prises de mesure mémorisées seront perdues.
8.18
Faire défiler la configuration ?
Ces écrans finaux sont l'occasion de revenir en arrière
dans le menu de configuration ou de passer aux
écrans de démarrage conformément à la section 6.1.
9.
Avertissements sous forme d’alarmes visuelles
Le dBadge2 est en mesure de définir des avertissements sous forme d'alarmes visuelles LED
et à code couleur (conformément aux options de sélection dans la section 7.11) en fonction
d’un maximum de deux paramètres de données de source (LAS, LAeq<LCPk, LZPk, LAVG,
TWA, TWA projetée, Lepd, Lepd projeté, LEX 8 heures, LEX projeté 8 heures). Des niveaux
de déclenchement inférieur et supérieur peuvent être spécifiés pour chaque alarme.
Lorsqu’un paramètre de données a été spécifié en tant que source d'alarme, le paramètre
s’affichera en vert pour les niveaux en dessous de la limite inférieure. Au-dessus des niveaux
de déclenchement inférieur et supérieur, le paramètre d'alarme s’affichera respectivement en
jaune puis en rouge comme illustré. Il est recommandé de laisser l’affichage toujours allumé
pour profiter pleinement de cette fonction (voir la section 7.4).
Mai 2016
Page 27 de 53
La LED de forte intensité du dBadge2 clignote en bleu à un rythme lent lorsqu’un
dépassement de niveau inférieur est actif et à un rythme rapide chaque fois qu'une alarme de
niveau supérieur est déclenchée.
Les écrans suivants du logiciel de gestion des données Casella Insight indiquent les
paramètres de source et de niveau d'alarme
10.
Détection de mouvement
En raison du manque de surveillance de la dosimétrie sonore, il est important que les
travailleurs soient pleinement impliqués dans le processus d'évaluation des risques. Dans
certains cas, ils peuvent être tentés d’altérer l'instrument ou d’essayer d'influencer les
résultats, le pire scénario étant le retrait de l’appareil pour la plupart du temps. Afin de vérifier
la « conformité du porteur » et de décider si l'échantillon est valable ou non, le dBadge2
dispose d'un capteur qui signale un indice de mouvement comme pourcentage du temps de
détection d’un mouvement lors d'une prise de mesure, qui est communiqué au logiciel de
gestion des données Casella Insight ou à l'utilitaire de téléchargement.
Mai 2016
Page 28 de 53
11.
Application Airwave
L'application Airwave permet de vérifier l’état d’un instrument et l’avancement de la mesure
discrètement sans devoir déranger le travailleur, qui effectue peut-être une tâche critique ou
est inaccessible.
Elle doit être installée sur un appareil mobile approprié qui prend en charge la connectivité
Bluetooth® 4.0 et fonctionne sur un système d'exploitation Android 4.3 ou une version plus
récente.
Veuillez télécharger la dernière version de l'application Airwave depuis la section de
téléchargement de la page Web dBadge2.
Il est recommandé de mettre le dBadge2 en mode Verrouillage pour dissuader le porteur de
l’altérer, comme décrit à la section 7.12.
Tapotez sur l’icône
11.1
pour ouvrir l’application Airwave.
Connexion et sécurité Bluetooth
Avec l’activation de la connectivité Bluetooth, les produits compatibles Airwave
communiqueront toujours leur état de base et les données du tableau de bord, et seront
visibles sur un certain nombre d’appareils mobiles locaux exécutant l'application Airwave.
Cependant, il convient de noter que les instruments compatibles Airwave comme le dBadge2
n’acceptent les demandes de connexion et de contrôle qu’en provenance d'un seul appareil
mobile connu ou « lié ». Cela permet d’empêcher qu’un appareil mobile « inconnu » établisse
une connexion, puis interrompe une prise de mesure active. La table de vérité ci-dessous
illustre les scénarios et les résultats possibles.
Mode dBadge2
ARRÊT
ARRÊT
PRISE DE
MESURE
PRISE DE
MESURE
Contrôle de
l’application
Dispositif lié
Dispositif lié
Dispositif lié
Écran de
l’application
Diffusion
Moniteur
Moniteur
Visible par
d’autres ?
Oui
Non
Non
Contrôle par
d’autres ?
Oui
Non
Non
Dispositif lié
Diffusion
Oui
Non
Pour « lier » un appareil mobile à un instrument spécifique, l'application Airwave doit être
activée sur l’appareil mobile, puis utilisée pour se connecter à un instrument dBadge2 tandis
que celui-ci est en mode « arrêt ». L'identité du dernier appareil mobile à se connecter en
mode arrêt est enregistrée dans l'instrument. Seul cet appareil mobile peut se connecter à
l'instrument lorsqu’une prise de mesure est active.
Mai 2016
Page 29 de 53
11.2
L'écran de diffusion
Le tableau de bord affiche l'état de fonctionnement ainsi que les résultats de mesure vitaux de
tous les instruments à portée. Chaque instrument met à jour et diffuse ses données de
tableau de bord environ toutes les 3 secondes.
Lorsque l'application Airwave est ouverte pour la première fois, elle recherche
automatiquement tous les produits compatibles Casella Airwave à sa portée (généralement
jusqu'à 25 m en ligne droite sans obstacles solides sur la trajectoire). Pour qu’un instrument
apparaisse dans la liste, il doit bien entendu disposer d’une fonction Bluetooth® activée dans
son menu de configuration lors de l’allumage, voir la section 7.16.
ARRÊTER ou
ACTUALISER une
recherche des
instruments à portée
État de
l'instrument, par
ex. prise de
mesure, arrêt,
pause
État
d’alarme
État de la
batterie
Force du signal
Bluetooth®
Affichage des données
de synthèse pour le
dosimètre D1
Pour économiser de l'énergie, l'application Airwave arrête le balayage une fois que tous les
instruments à sa portée ont été détectés. Pour rechercher de nouveaux instruments, appuyez
sur « ACTUALISER » en haut à droite de l'écran de l'appareil mobile.
11.3
Écran moniteur
Depuis l’affichage du tableau de bord, « tapotez » sur un instrument spécifique pour établir
une connexion directe avec cet instrument.
Pendant la connexion à un instrument, un ensemble complet de résultats de mesure, tel que
défini par la configuration de l'instrument pour D1, D2 et D3, s’affichera à l’endroit de la
sélection. Notez qu’il vous faudra peut-être faire défiler l’écran vers le haut et vers le bas pour
afficher toutes les données disponibles
Mai 2016
Page 30 de 53
À titre d’exemple, des données sont illustrées pour les réglages ISO D1 (à gauche) et OSHA
D1 et D2 (à droite)
De cet écran, il est également possible de démarrer, d’arrêter ou de mettre en pause une
prise de mesure. Touchez et maintenez l'icône appropriée dans la partie inférieure de l'écran
de l'appareil mobile pendant 3 secondes au cours desquelles un compte à rebours sera
affiché. Si une prise de mesure démarre et que l'affichage du dBdage2 a expiré, l'écran se
met en marche pour indiquer qu'une prise de mesure a commencé mais a expiré
conformément au réglage à la section 7.4 (et de même lorsqu’une prise de mesure est
arrêtée).
11.4
Menu de connexion
MENU (indiqué en haut à droite de l'écran contient un certain nombre d'options pour
permettre le transfert aisé des résultats de mesure via les services de messagerie ou de
presse-papier de l'appareil.
Mai 2016
Page 31 de 53
12.
Utilitaire de téléchargement
L'utilitaire de téléchargement est une solution simple de téléchargement pour ceux qui
souhaitent uniquement leurs données dans un format .XLS. Il se situe dans la section Logiciel
et Assistance de la page Assistance produit du dBadge du site Web Casella et peut être
installé en cliquant sur l'icône de configuration et en suivant les instructions d'installation
explicites.
Cliquez sur l'icône du programme pour lancer le programme et les info-bulles vont expliquer la
fonctionnalité de chaque « touche » par exemple
Avec le dBadge2 à télécharger dans la «poche» la plus à gauche de la station d'accueil,
alimenté et relié par le câble USB, cliquez sur l'icône comme illustré ci-dessous pour
rechercher les appareils connectés
Cela permet d'afficher le dBadge2 connecté…..
……et les résultats apparaîtront en cliquant sur
.
En cliquant encore sur le fichier sélectionné (ou en cliquant sur
s’ouvriront dans Excel.
Mai 2016
), les données
Page 32 de 53
13.
Logiciel de gestion des données Casella Insight
Le logiciel de gestion des données Casella
Insight offre une solution pratique pour le
téléchargement, le stockage, la gestion et
l'analyse des résultats de mesure.
Le dBadge2 peut également être configuré
sur mesure (voir la section 7.6.2) et
téléchargé sur PC à l’aide de la station
d'accueil et du logiciel de gestion des
données Casella Insight. Une fois qu’elles
sont téléchargées, les données peuvent être
enregistrées sous le nom d’un travailleur,
lieu ou processus, afin de bâtir une base de
données d’expositions sonores.
Un système de code couleur peut être utilisé pour mettre en évidence les travailleurs qui ont
été exposés à des niveaux d'action spécifiques. Les graphiques peuvent être modifiés par
l'ajout de zones d'exclusion, ce qui fournit ensuite les données d'exposition avec et sans ces
zones. Les données peuvent également être consultées selon différents protocoles de
mesure, par exemple ISO ou OSHA. En alternative, les données peuvent être personnalisées
selon les propres besoins de l'utilisateur.
En outre, une approche multi-piste à l'affichage de l'historique dans le temps, des
événements, des pauses, des exclusions et des modifications, et de l'analyse des données,
vous permet de visualiser toutes les données marquées sur la même représentation
chronologique, par ex. pour consulter les données de profil, écouter un fichier audio associé à
un événement (modèles PLUS et PRO) ou lire/écrire des notes descriptives.
Les rapports peuvent résumer les données requises concernant les doses et toute information
à propos de la journée de travail du travailleur, conjointement à l'historique dans le temps et à
d'autres données « marquées ». Pour créer (ou personnaliser) un rapport, il vous suffit de
sélectionner l'icône de vue pour choisir votre modèle de rapport personnel. La pression d’un
seul bouton suffit à générer un rapport. Comme piste d'audit, les données originales et
modifiées peuvent être spécifiées.
Le site Web Casella propose un certain nombre de vidéos « pratiques » expliquant les
diverses fonctions et opérations au sein du logiciel.
Mai 2016
Page 33 de 53
14.
Schémas de l’interface d’utilisateur
14.1
Écrans de fonctionnement
Warning Messages
Battery / Memory Status
Initialisation Sc reens
SWITCH ON
PRESS
LEFT
KEY
S/N0123456
v007.01.00
Tue
27 Jan 2015
14:34
dBadge2
MEMORY FULL
8Hrs
CHARGE !
my text line 1
Fred Blogs
DOWNLOAD!
Pro / I.S
Use r Te xt
Fie ld s
Firm wa re Ve rsio n
Inte rna l C lo c k tim e
Mo d e l
typ e
ICONS - Audio Event Mode Enabled
Oc taves Enabled, Bluetooth Enabled
Pro Model Only
STOP Mode
34 Hrs
10:56:03
LAS 65.4dB
DATA
300Hr
AUDIO 90 mins
Battery and
Memory Status
DUR 02:59:02
LAVG 67.4 dB
P.DOSE 78.4%
Time
and SPL
DOSE 34.4%
LAEQ 67.4 dB
LZPk 87.4 dB
LAVG 67.4 dB
DOSE 64.2 %
TWA8h 82.9 dB
Oc tave Data
(Optional)
D1 (+ Optional D2,D2) Results from
Last Measurement Run
START
START
START
3
2
1
STARTING A
MEASUREMENT
RUN
= Over Load Symbol
LZEQ(250Hz) 56.7dB
Apply 1kHz
Calibrator
Calibration
Pro Model Only
SIMULTANEOUSLY PRESS
LEFT& RIGHTKEYS,
AUDIO
NOTE
Record Aud io
Note (Op tiona l)
CAL OK
114.0 dB
114.2 dB
114.3 dB
CAL. ERROR
Dela yed Timer Sta rt
(Op tiona l)
TIMER
START
Adjust >6dB
3 Days 00:03:01
Pro Model Only
RUN Mode
30.6Hrs
DATA MEM 30Hr
DUR 02:59:02
D1 - TH0, C90,Q5
D1 - TH0, C90,Q5
D2 - TH80, C90,Q5
D3 - Th80, C85,Q5
LAF
87.4 dB
dB
LAF 87.4
LAVG 67.4 dB
TWA8h 82.9 dB
LAEQ 67.4 dB
LZPk 87.4 dB
LAVG 63.2 dB
LAVG 63.2 dB
DOSE 64.2 %
TWA8h 82.9 dB
DOSE 128.4 %
TWA8h 82.9 dB
DOSE 34.4%
Battery and
Memory Status
RUN Mode
OCTAVELZFmx
(Large Font Mode)
LZEQ(250Hz) 56.7dB
LZFmx(250Hz) 56.7dB
Oc tave Data
(Optional)
D1 (+ Optional D2 D3) Measurement Data
STOPPING
A RUN
OCTAVELZEQ
D1D1
- TH0,
C90,Q5
- TH0,
C90,Q5
D1D1
- TH0,
C90,Q5
- TH0,
C90,Q5
LAEQ
LAVG
LAEQ%
Dose
87.4dB
67.4
To Stop Mode
STOP
STOP
STOP
3
2
1
SIMULTANEOUSLY PRESS
LEFT& RIGHTKEYS,
PAUSE
PAUSE
PAUSE
3
2
1
Continue Run
To Stop Mode
PAUSED
14.2
Mai 2016
Structure du menu de configuration
Page 34 de 53
34.4
87.4%dB
‘R’ Key
‘L’ Key
04 Nov
To Enter Configuration Mod e, Press
L a nd R Keys Together a t Switc h On
Set Year
2015
Set Language
04
English
Set Month
Nov2015
04 Nov2015 Set Day
Adjust Date & Time?
27 Jan 2015
14:45:21
Set Hour
14:34:03
REC
NOTES
Set Display Contrast
CONTRAST
Set Minutes
38:03
14:
D1 is the prim ary Dosimeter a nd is alwa ys active
(Visua l Ala rm s a re b ased on D1 va lues)
Dosim eter 1
Setup
D1 =
ISO 9612 LEQ,
C85
D1=
ISOAUS/NZ
LEQ,C85
D1=
T90,C90,Q5
OSHA PEL
D1 =
80,C90,Q5
OSHA HC
D1=
T80,C85,Q3
ACGIH
D1 =
T90,C90,Q5
MSHA
D1 m ay disp lay ANYGeneral No ise
or Do se re la ted d ata values
D1(Custom) =
MySetup #1
T80,C85,Q5
D2 =
Optional Dosim eter 2
Setup
D2 =
80,C90,Q5
OSHA HC
D2=
T90,C90,Q5
OSHA PEL
D2=
T80,C85,Q3
ACGIH
D2 =
T90,C90,Q5
MSHA
D2 (Custom)=
MySetup #2
T80,C85,Q5
Dosim eters D2 and D3 ma y b e enab le d to show ad ditional
LAVG b a sed Dose results ba sed upo n
a lte rna tive Thresho ld , C rite rion a nd Q Fa ctor Excha nge rates
D3 =
Optional Dosim eter 3
Setup
D3 =
80,C90,Q5
OSHA HC
D3=
T90,C90,Q5
OSHA PEL
D3=
T80,C85,Q3
ACGIH
NOTE - Custom setups fo r D1,D2 or D3
are d efined using the Insight P.C Ap plic ation.
D3 =
T90,C90,Q5
MSHA
D3(Custom)=
MySetup #3
T80,C85,Q5
*
Auto Sc roll Sc reens ?
AUTO SCROLL
Record Audio Note at Start of each Run?
Audio Notes
Octave Mode
*
Measure Cumulative Octaves?
NOTE! - This will reduce your battery life!
Pause Func tion is available ?
Timer Off
Prog. Timer
Sun 8:00
DUR 8:00 HM
8Hrs
Timer
Select Timer Mode :- OFF,
- Fixed Run Duration (1,2,3,4,5,6,7,8,9,10) Hours,
- Program delayed Start
Pause Function
*
Events
Event On
On
Audio Event Rec ording Ac tive?
Bluetooth On
Bluetooth Enabled?
- Disable in radio sensitive areas!
Clear Mem ory?
LZpk 138dB
dB
Alarms
Events
On
Auto Lock
Colour Coded Visual
Alarm Values ?
CLEARMEMORY
Events On
Auto Lock Keypad at
the Start of every Run?
Events
SUREOn
?
LAf 123.
LC pk 130.4 dB
LAf
123 dB
Events On
*
Mai 2016
Small or Large Font
display mode?
Feature is available in
Plus & Pro Models Only
Clears Al l result & audio
data from memory?
Are You Really Sure??
- Don't loose your valuable data!
Configuration Complete
- Return to Stop Mode
Page 35 de 53
15.
Caractéristiques techniques
15.1
Normes de dosimètres de bruit :
IEC 61252 Ed. 1.1 b: 2002, ANSI S1.25 – 1991 (R2007) pour dosimètres de bruit.
IEC 61260:1995. Électroacoustique, filtres de bande d’octave et de bande d’une fraction d’octave ;
classe 2
ANSI S1.11-2004 (R2009) Filtres analogiques et numériques de bande d’octave et de bande d’une
fraction d’octave ; classe 2
15.2
Compatibilité électromagnétique et électrostatique :
Le dBadge2 se conforme aux exigences des émissions et immunité EMC spécifiées par IEC61000-42/6-1, 61000-4-6/6-2, 61000-4-3/CISPR 61000-6-3.
Le dBadge2 a été testé avec une source acoustique de bruit rose de 85 dB et il est conforme aux
exigences d’immunité de la clause 15 (IEC 61252). Aucun dispositif additionnel n’est connecté pendant
l’utilisation normale.
Tous les réglages et les orientations de l’instrument ont des émissions de radio-fréquence semblables.
Ces émissions de radio-fréquence se trouvent dans les limites spécifiées de la norme susmentionnée.
Tous les modes de fonctionnement ont une immunité semblable aux champs de fréquence radio et
industriels.
Décharge électrostatique (ESD) : il n’y a pas de dégradation de la performance ou de perte de
fonctionnalité suivant l’application des décharges électrostatiques.
15.3
Spécification du microphone (CEL-252)
Classification :
Sensibilité circuit ouvert nominal (250Hz) :
Tension de polarisation :
Capacité (polarisée, 250 Hz) :
Plage de température d’exploitation :
Bruit thermique de la cartouche :
Dimensions :
Mai 2016
Type 2
-30,5 dB ±3,0 dB (31,6 mV/Pa)
0V
17 pF
0 à +40oC
<20 dB (A)
IEC 61094-4 Type WS 2
Page 36 de 53
15.4
Spécifications
Plage de fonctionnement linéaire :
Plage dynamique :
Plage de mesure crête :
Plage d’exposition au bruit :
54,0-140,3 dB (A) RMS,
96 dB
90,0-143,3 dB(C ou Z),
2
0,0- 6100,0 Pa Heures
0,00 – 22 000 000,00 Pa2Sec
0,0-100 000,0 % dose
Pondérations de fréquence :
Pondérations de temps :
A, C et Z, type 2,
Rapide, lente et impulsionnelle
Taux d’échange :
Seuil :
Q=3 ou Q=5 dB taux d’échange,
70 à 90 dB par échelons de 1 dB
(Réglé via le logiciel de gestion des données Casella Insight)
70 à 90 dB par échelons de 1 dB
(Réglé via le logiciel de gestion des données Casella Insight)
Niveau critère :
Horloge en temps réel :
Indication de plage insuffisante :
Indication de surcharge :
Valeur de surcharge crête :
Temps de stabilisation :
Plage de température d’exploitation :
Plage de pression ambiante :
Plage d’humidité :
Champs magnétiques :
Plage de température de stockage :
Batterie :
Durée de prise de mesure :
Meilleure précision qu’une minute par mois
<54 dB
140,4 dB RMS
143,4 dB linéaire crête
<3 secondes après le démarrage,
0 °C à +40 °C (à des fins de conformité I.S et normale)
-10 à +50 °C (pour une limite d’erreur <±0,8 dB)
<±0,5 dB sur 85 à 112 kPa,
<± 0,5 dB sur 30 % à 90 % (sans condensation),
Négligeables
o
o
-10 C à +50 C,
Interne NiMH, 800 mAH
Normalement 35 heures en mode Large bande
Normalement 20 heures en mode Octave
(Remarque : L’utilisation accrue de l'affichage,
l'enregistrement audio et les modes Octave entraîne une
réduction de la prise de mesure disponible. Les rapports
concernant l’indicateur de niveau interne ont estimé une prise
de mesure en fonction de l'état de fonctionnement actuel)
Temps de charge :
~6 heures à partir de l’état complètement déchargé
Durée maximum de prise de mesure : 24 heures
Nombre maximum de prises de mesure : 100
Capacité de stockage :
Mémoire Flash interne sur micro SD - 300 heures de données
de prise de mesure (y compris les données de profil à
intervalles de 1 seconde) et jusqu'à 90 minutes
d'enregistrement d’événements audio.
Interface PC :
USB 2.0, plein débit de 12 Mbps par base de chargement.
Dimensions :
85Lx54Px55H mm
Poids :
117 g
Indice de protection de pénétration (IP) :IP65 (avec évent perméable à l'air)
Matériaux de construction
Mai 2016
Boîtier/chargeur en plastique – PC/ABS
Brides de fixation – POM
Joint d'étanchéité - Silicone
Fenêtre d'affichage - Acrylique
Protège-écran en mousse – Mousse de polyester
Microphone – Laiton/Nickel
Page 37 de 53
Capteur de mouvement
Le capteur de mouvement détecte tout mouvement non
stationnaire. L'indice représente le pourcentage de la durée
de mesure pendant laquelle un mouvement est détecté
pendant toute une prise de mesure.
Enregistrement d’événements
audio (Plus et Pro)
Les sources de déclenchement par niveau de 15
secondes (y compris 3 secondes de pré-déclenchement)
comprennent LAF, LAS, LCPk et LZPk. Taux
d'échantillonnage de 8 kHz, format wav compressé de 16
octets.
Notes audio (Plus et Pro)
Une note audio d’une durée maximale de 15 secondes pour
chaque cycle de mesure.
Paramètres de données enregistrées Le dBadge2 enregistre et calcule simultanément TOUTES les
données de bruit et pour CHAQUE prise de mesure.
L'ensemble complet de données contenant tous les
paramètres ci-dessous est disponible à des fins de
consultation et d’analyse dans l'application pour PC Casella
Insight. Les configurations des dosimètres D1, D2 et D3
définissent simplement les paramètres qui sont affichés sur
l'instrument lui-même, mais toutes les valeurs sont
automatiquement stockées dans la mémoire du dBadge2 à
des fins de téléchargement.
LAvg
TWA (8 heures)
TWA projetée 8 heures
Dose en %
Dose proj. en %
LAEQ
LCEQ
LEPd/LEX 8 h
LEPd/LEX proj., 8 h
LAPk + Durée
LCPk + Durée
2
2
Pa Heures
Pa Secondes
Dose ISO en % (en utilisant le niveau critère ISO)
Dose ISO proj. en % (en utilisant le niveau critère ISO)
Points d’exposition projetés (en utilisant le niveau critère ISO)
Points d’exposition (en utilisant le niveau critère ISO)
Temps de dépassement (LAS > Niveau de dépassement)
*HML (LC-LA)
LCpk >135 (compte)
LCpk. >137 (compte)
LAFmx + Durée
LAFmin + Durée
LASmx + Durée
LASmin + Durée
LAImx + Durée
LAImin + Durée
LAE
Indice de mouvement cumulé
Jeux de données pour profil
« historique »
LCpk
LAeq
LAvg (Q5, T=0)
LAFmx
Indice de mouvement
Mai 2016
LAIEQ
LZPk + Durée
LCpk. >140 (compte)
Les données suivantes de l’historique sont enregistrées à un
intervalle d'une fois par seconde pour chaque prise de
mesure et sont disponibles à la suite du téléchargement :
LZpk
LCeq
LAvg (Q3, T=0)
LASmx
(0/1 état de détection de mouvement)
Page 38 de 53
Analyse des octaves
(modèle Pro uniquement)
Connectivité Bluetooth
Neuf bandes d'octave avec des fréquences centrales allant
de 31,5 Hz à 8 kHz sont prévues. Les résultats des filtres
d’octave peuvent être pondérés A ou Z. Les données
d’octave cumulées LEQ (nHz) et Lmax (nHz) sont
sauvegardées pour chaque prise de mesure. Une constante
de temps rapide ou lente peut être sélectionnée pour le
paramètre Niveau de pression acoustique maximal.
Tous les modèles prennent en charge la connexion sans fil
via Bluetooth 4.0 (Low Energy ou Smart). Cette connectivité
est compatible avec les appareils mobiles et PC qui prennent
en charge la norme Bluetooth 4.0 uniquement.
Puissance de transmission : 0 dBm à -23 dBm
Sensibilité du récepteur : -93 dBm
Plage : Normalement >25 m en ligne droite et en fonction
des conditions RF locales.
Affichage
L'affichage est un écran OLED en couleur de 96x64 points. Il
se réveille lors de la pression d’une touche ou d'un
événement d'alarme. La luminosité est réglable.
Interface d’utilisateur
Interface utilisateur à deux boutons pilotée par menu.
Variantes de modèles
Mai 2016
Page 39 de 53
16.
Glossaire des termes
Pondération A
représente la pondération standard des fréquences audibles conçues
pour se rapprocher de la réponse de l’oreille humaine au bruit.
Étalonneur
acoustique
est un appareil qui fournit une source acoustique de référence avec
un niveau et une fréquence standard. Celui-ci sert à étalonner et à
contrôler les performances des sonomètres et des dosimètres de
bruit.
ANSI S1.25 - 1991
représente la norme américaine pour les dosimètres de bruit.
Pondération C
représente la réponse de fréquence de l'oreille humaine qui varie en
fonction de l'intensité du son. À des niveaux de bruit élevés,
typiquement supérieurs à 100 dB, la réponse de fréquence de
l'oreille est plus plate et est représentée par la forme du filtre de
pondération C.
La pondération C est principalement utilisée pour les mesures
maximales (LCPk) ou de niveau équivalent pondéré C (LCeq).
Niveau critère (NC) représente le niveau normalisé de son pondéré sur une moyenne de
huit heures en dB qui correspond à l’exposition maximale permise ou
à une dose de bruit de 100 %.
Durée critère (DC)
représente la durée, en heures, utilisée pour le calcul du % de dose.
dB(A)
représente le niveau de son pondéré A en décibels.
dB(C)
représente le niveau de son pondéré C en décibels.
dB(Z)
représente le niveau de son pondéré Z en décibels.
Décibel (dB)
représente l’unité physique standard pour mesurer le niveau de son et
l’exposition au bruit.
Exposition estimée représente une estimation calculée de l’exposition du porteur si le
niveau moyen mesuré continue pendant la période définie par la
durée critère. L’exposition estimée est exprimée en heures Pascal au
carré (Pa2h).
Pondération rapide représente une pondération de durée standard appliquée par
l’instrument de mesure de niveau de son.
IEC 61252
constitue la norme internationale pour les dosimètres de bruit
personnels.
LAE
représente le niveau d’exposition pondéré A. Il s’agit du niveau qui
contiendrait la même quantité d’énergie en une seconde que le bruit
même possède pendant toute la période de mesure.
LAeq
représente le niveau équivalent pondéré A, à savoir le niveau de bruit
moyen pondéré A sur la période de mesure. Selon les procédures
Mai 2016
Page 40 de 53
ISO, le doublement de l’énergie se traduit par un changement de 3dB
dans le Leq ou un «taux d’échange » de Q=3. Aucune valeur de seuil
n’est prise en compte.
LAF
représente le niveau de son pondéré A mesuré avec une pondération
rapide.
LAS
représente le niveau de son pondéré A mesuré avec une pondération
lente.
LASmax
représente le niveau de son pondéré A maximum mesuré avec une
pondération lente.
LAvg
représente un paramètre utilisé principalement dans les mesures
OSHA. C’est le niveau de son moyen sur la période de mesure
(équivalent au Leq). Normalement, ce terme est utilisé lorsque le taux
d’échange « Q » est une valeur autre que 3, comme pour la
Modification concernant la préservation de l’audition de l’OSHA, où
Q=5. Une valeur de seuil est également utilisée pendant le calcul du
LAvg, dans lequel aucun niveau en-dessous de la valeur de seuil n’est
inclus ; par exemple, si la valeur de seuil est réglée à 80 dB et que le
taux d’échange est 5 dB (Q = 5). Si une mesure d’une heure a été
prise dans un environnement où les niveaux de bruit varient entre 50
et 70 dB, le niveau de bruit ne dépassera jamais la valeur de seuil et
l’instrument n’enregistrera donc aucune valeur pour le LAvg.
Cependant, si le niveau acoustique dépasse la valeur de seuil de
80 dB pendant quelques secondes uniquement, seules ces secondes
contribuent au LAvg, avec un niveau d’environ 40 dB. Cela est bien
inférieur aux niveaux sonores ambiants réels dans l’environnement
mesuré. Pour un signal de bruit de niveau constant au-dessus du
seuil, les valeurs LAvg basées sur des taux d’échange de 3 ou 5 dB
seront identiques. Dans un environnement de niveaux de bruit en
évolution, l'énergie sera alors accumulée selon des taux d’échange de
3 ou 5 dB et, ainsi, les Lavg (Q3) et Lavg (Q5) différeront (le Lavg
(Q5) étant le plus faible des deux résultats).
LCpk
représente le niveau de son crête pondéré C.
LEP,d
représente l'exposition au bruit quotidienne personnelle définie par
ISO 1999. Il s’agit du LAeq normalisé selon une durée critère de 8
heures, à savoir une « journée type ». Par exemple, si une mesure de
bruit a été prise pendant 4 heures et que la valeur du LAeq était de
90 dB(A), la valeur LEP,d serait calculée comme étant de 87 dB(A),
étant donné que la durée de mesure est la moitié de la durée critère
de 8 heures et que le taux d’échange est de 3 dB. En outre, le LEX
est de 8 heures. Le LEP,d est calculé à partir de l'exposition sonore
mesurée, du temps d'exposition et d’une durée de référence de 8
heures.
LCeq
représente le niveau équivalent pondéré C, à savoir le niveau moyen
pondéré C sur la période de mesure. Selon les procédures ISO, le
doublement de l’énergie se traduit par un changement de 3dB dans le
Mai 2016
Page 41 de 53
Leq ou un «taux d’échange » de Q=3. Aucune valeur de seuil n’est
prise en compte.
Crête
représente le niveau maximum en dB atteint par la pression
acoustique à n’importe quel instant pendant la période de mesure.
Avec le dBadge2 , la crête peut être mesurée avec une pondération
C, Z ou A.
Pondération lente
représente une pondération de durée standard appliquée par
l’instrument de mesure de niveau de son.
NPS
représente le niveau de pression acoustique. C’est la mesure
physique de base du bruit, qui est normalement exprimée en dB.
Valeur de seuil
représente le seuil sous lequel les niveaux de son sont exclus du
calcul. Les mesures OSHA utilisent un seuil de 80 dB et exigent qu’un
programme de préservation de l’audition soit appliqué lorsque la
moyenne pondérée dans le temps de huit heures dépasse 85 dB
(dose de 50%).
TWA
représente la moyenne pondérée dans le temps (TWA). Utilisée dans
les mesures OSHA, la TWA est le niveau d’exposition personnel
quotidien calculé à partir du LAvg et de la durée de mesure.
Pondération Z
représente une mesure linéaire ou non-pondérée. Dans le système du
dBadge2, elle est utilisée pour la mesure du niveau de pression
acoustique crête par rapport à la norme OSHA.
17.
Mesures de bruit projetées et normalisées
Les limites d'exposition au bruit sont normalement établies à l'échelle nationale ou plus
localement. Ces limites indiquent qu'un travailleur/une personne est autorisé(e) à être
exposé(e) à un niveau certain de bruit (niveau critère, Nc) pendant un certain temps (durée
critère, Tc).
Il est également possible d’utiliser une dose exprimée en pourcentage pour mesurer cela.
Une dose de bruit de 100 % équivaut à un niveau de bruit au Nc pendant une durée de Tc.
Par exemple, si Nc = 90 dB et Tc = 8 heures ; une dose de 100 % équivaut alors à 90 dB
pendant 8 heures.
17.1
Mesures de bruit normalisées
Les valeurs de bruit normalisées se réfèrent à des mesures effectuées sur des durées
différentes, mais sont ensuite normalisées selon une durée standard. L'énergie mesurée sur
une durée donnée est égale à l'énergie lorsque la durée est modifiée selon la valeur
normalisée. Par exemple, 90 dB mesurés pendant plus de 4 heures équivalent à 85 dB
pendant 8 heures (en utilisant un taux d’échange de Q5). Par conséquent, 90 dB pendant
plus de 4 heures représentent 85 dB en cas de normalisation sur 8 heures.
Un type de mesure de l'exposition au bruit est la moyenne pondérée dans le temps de 8
heures (TWA (8h)) ; ou le niveau européen métrique d'exposition au bruit équivalent
pendant plus de 8 heures (Lex8h). En gros, les mesures normalisent les mesures réelles
selon une période standard de 8 heures. Cela signifie que toutes les mesures ou les calculs
basés sur des durées autres que 8 heures peuvent ensuite être normalisés à 8 heures, ce
qui permet une comparaison directe entre des intervalles de mesure différents.
Mai 2016
Page 42 de 53
La normalisation des valeurs à 8 heures permet d’observer une augmentation du temps de
travail, parallèlement à une hausse de la TWA (8 h). En supposant une exposition à un bruit
constant de 90 dB, la TWA (8 h) augmente jusqu'à 90 dB lorsque le temps de travail atteint
8 heures, puis dépasse ce chiffre lorsque la durée du travail dépasse 8 heures.
La figure 1 illustre la manière dont la valeur de la TWA (8 h) évolue parallèlement à la modification du temps de travail
Lorsque le temps de travail est inférieur à 8 heures, la TWA (8 h) sera inférieure à 90 dB.
Par exemple, si le temps de travail n’est que de 5 heures, la TWA (8 h) sera alors de
86,6 dB. Dans la figure 2, on peut observer cela à l’endroit où la ligne verticale verte
(représentant la durée du temps de travail) croise la ligne bleue (représentant la TWA (8 h)
alors que le temps de travail augmente). Cela est illustré par la ligne pointillée.
La figure 2 indique que la valeur de la TWA (8 h) est inférieure à 90 dB lorsque le temps de travail est de 5 heures (la
valeur de la TWA (8 h) se situe à l’endroit où la ligne bleue croise la ligne verte)
De même, en cas de temps de travail prolongé (par ex. 10 heures), la TWA qui en découle
(8 h) serait de 91,6 dB. Cela est illustré dans la figure 3, où encore une fois la ligne pointillée
illustre la TWA (8 h) au niveau où la ligne verticale du temps de travail (ligne verte) devrait
croiser la ligne bleue (en cas de prolongation).
La figure 3 indique que la valeur de la TWA (8 h) est supérieure à 90 dB lorsque le temps de travail est de
10 heures (la valeur de la TWA (8 h) se situe à l’endroit où la ligne bleue croise la ligne verticale verte, en
supposant une prolongation de cette dernière)
Mai 2016
Page 43 de 53
17.2
Valeurs projetées
Il est assez rare qu'une mesure soit effectuée pendant exactement 8 heures. En outre, il est
possible qu’une mesure ne soit pas effectuée pendant l’intégralité du temps de travail (qui,
par ailleurs, n’est pas nécessairement de 8 heures). Il est donc possible d'utiliser des calculs
prévisionnels. En gros, cela suppose que le travailleur est exposé au même niveau sonore
pour le reste d’une durée donnée.
Les valeurs projetées permettent une mesure plus courte afin d’établir le niveau de bruit
représentatif de l’intégralité du temps de travail des travailleurs. Cette hypothèse se base sur
le fait que le niveau représentant l'énergie accumulée à un moment donné (par ex. la valeur
Leq ou Lavg) restera stable pour le reste du temps de travail complet des travailleurs.
L'énergie projetée à la fin du temps de travail des travailleurs reste constante, mais la durée
varie, passant de la durée du temps de travail complet des travailleurs à la norme de 8
heures. Par conséquent, si le temps de travail des travailleurs dépasse 8 heures, la TWA
(8 h) aura une valeur supérieure par rapport au Lavg à la fin du temps de travail complet. De
même, si le temps de travail complet est inférieur à 8 heures, la TWA (8 h) sera inférieure au
Lavg à la fin du temps de travail complet.
Ce qui précède permet de démontrer que si le temps de travail est de 8 heures exactement
et qu’une mesure est effectuée pendant une durée inférieure à celui-ci, le Lavg à la fin de la
mesure sera égal à la TWA (8 h).
Les valeurs projetées ne sont adéquates que lorsque la durée de la mesure est inférieure à
la durée du temps de travail complet. Lorsque la durée de la mesure représente l’intégralité
du temps de travail, on utilise alors la TWA standard (8 h) (telle que calculée par
l'instrument).
À titre d'exemple, supposons qu'un temps de travail est de 7 heures. Cependant, la mesure
réelle n'a été effectuée que pendant 5 heures. À la fin de la mesure de 5 heures, le Lavg
était de 90,0 dB. On suppose que ce niveau reste constant pendant le reste du temps travail
de 7 heures. Par conséquent, la mesure est projetée à la fin du temps de travail. Ce niveau
(90,0 dB pendant 7 heures) peut désormais être utilisé pour calculer la TWA (8 h), ce qui se
traduit par 89,0 dB.
La figure 4 illustre une mesure de 5 heures (ligne verte) ; celle-ci est alors projetée à la fin du temps de
travail de 7 heures (ligne rouge) ; l’endroit où la valeur projetée croise la TWA originale (8 h) (ligne bleue)
indique la TWA réelle (8 h), représentée par la ligne pointillée. (NOTEZ que cela se base sur l'utilisation
de niveaux de 90 dB et ne sert qu’à titre illustratif. En pratique, la TWA (8 h) serait calculée
mathématiquement à partir du Lavg à la fin du temps de travail projeté de 7 heures)
Un autre exemple consiste à utiliser un temps de travail de 10 heures. Cette fois-ci, une
mesure a été effectuée pendant 6 heures. Par conséquent, le Lavg à la fin des 6 heures
(90,0 dB dans cet exemple) est projeté à la fin du temps de travail de 10 heures. Ce niveau
(90,0 dB pendant 10 heures) peut désormais être utilisé pour calculer la TWA (8 h), ce qui
se traduit par 91,6 dB.
Mai 2016
Page 44 de 53
La figure 5 illustre une mesure de 6 heures (ligne verte) ; celle-ci est alors projetée à la fin du temps de
travail de 10 heures (ligne rouge) ; l’endroit où la valeur projetée croise la TWA originale (8 h) (ligne
bleue) indique la TWA réelle (8 h), représentée par la ligne pointillée.
18.
Mesures de bruit – une analogie simple
Une analogie peut servir à expliquer certains des concepts ci-dessus.
En tenant compte d’une éventuelle exigence d’une dose de bruit de 100 % équivalente à
90 dB pendant 8 heures (il s’agit d’une TWA (8 h) de 90 dB), on pourrait considérer cela
comme de l'eau coulant d’un robinet. Le niveau sonore peut être considéré comme la
vitesse à laquelle l'eau coule du robinet. Si cette eau est recueillie dans un récipient, elle
peut être assimilée à la dose de bruit. Ainsi, en utilisant cette analogie, l’écoulement de l'eau
à un débit de 10 litres par heure pendant une durée de 8 heures se traduira par 80 litres
d'eau recueillis. Par conséquent, un volume de 80 litres équivaut à une dose de 100 %.
Si l'eau s’écoulait au même débit mais seulement pendant 4 heures, seuls 40 litres seraient
recueillis. Il en résulterait une dose de 50 %. Cela signifie que si un travailleur était exposé à
un bruit de 90 dB mais seulement pendant 4 heures, il recevrait alors une dose de bruit de
50 %. Il s’agit d’une TWA (8 h) de 85 dB (NOTEZ que le chiffre de la TWA (8 h) n’est pas
réduit de moitié du fait que le son est logarithmique ; étant donné que le taux de change
utilisé dans cet exemple est de 5 dB, cela signifie que le doublement ou la réduction de
moitié de l'énergie entraîne une augmentation ou diminution de 5 dB).
De même, si l’on faisait couler de l’eau au même débit pendant 16 heures, 160 litres
seraient alors recueillis. Cela se traduit par une dose de 200 % (et une valeur de TWA(8 h)
de 95 dB).
La durée d’écoulement de l'eau représente concrètement le temps de travail. Par
conséquent, une durée autre que de 8 heures signifie que le débit de l'eau (à savoir le
niveau sonore) devrait varier afin de garantir la collecte de 80 litres d'eau à la fin du temps
de travail (pour représenter une dose de 100 %).
Si le débit d'eau était désormais de 20 litres par heure, il ne faudrait alors que 4 heures pour
recueillir l’intégralité des 80 litres. Cela signifie que si le niveau sonore moyen était de 95 dB,
un travailleur ne pourrait alors être exposé à ce bruit que pendant 4 heures, après quoi il
aurait alors été exposé à 100 % de la dose de bruit admissible.
Mai 2016
Page 45 de 53
La dose peut être considérée comme le volume total de l’eau recueillie au cours de la durée
de mesure et la comparaison par rapport au volume total admissible. En termes de bruit, la
dose est la quantité totale d'énergie sonore à laquelle un travailleur est exposé par rapport à
une limite admissible établie.
Le chiffre de la TWA (8 h) peut être considéré comme le volume total collecté, puis le calcul
du débit nécessaire pour que le même volume d'eau soit collecté si le robinet coulait depuis
8 heures. En termes de bruit, la TWA (8 h) représente le son moyen qui, après 8 heures,
génère la même quantité d'énergie sonore que celle à laquelle un travailleur est exposé
pendant son temps de travail.
Cette analogie peut être élargie afin de couvrir le concept de valeurs projetées.
Si l’on a fait couler de l’eau à un débit de 5 litres par heure pendant une durée de 5 heures,
25 litres auront alors été recueillis. Si l’on suppose ensuite que l'eau s’écoule au même débit
pendant encore 2 heures, cela laisse penser que 10 litres supplémentaires seront recueillis.
On peut considérer les 5 premières heures comme la durée de mesure. La durée totale (5 +
2 heures) de 7 heures peut être considérée comme la durée du temps de travail. Par
conséquent, on peut en déduire un total projeté de 35 litres. Dans les faits, il s’agit de
mesurer le volume d'eau pendant une certaine durée (5 heures), puis de supposer que le
débit d'eau (ce qui donnerait ce volume à ce moment-là) concerne l’intégralité du temps de
travail (7 heures).
Une fois que le volume projeté est connu (dans ce cas 35 litres), cette valeur peut alors être
normalisée par rapport à la durée de 8 heures. Cela équivaut à déterminer le débit
nécessaire pour recueillir le même volume (35 litres) en 8 heures (par opposition aux 7
heures du temps de travail).
Par conséquent, 35 litres divisés par 8 heures équivalent à 4,375 litres par heure. Cela
s’apparente à la valeur de la TWA (8 h).
La dose projetée peut également être calculée à l’aide des mêmes valeurs. 25 litres d'eau
ont été recueillis après 5 heures. Si le temps de travail était de 5 heures, cela représenterait
une dose de 25 litres sur 80, ce qui équivaut à une dose de 31,25 % (soit la dose à la fin de
la mesure). Cependant, tandis que le temps de travail se prolonge pendant encore 2 heures,
un total de 35 litres se sont écoulés. Cela signifie que la dose projetée est de 35 litres sur
80, ce qui équivaut à 43,75 %.
Mai 2016
Page 46 de 53
19.
Exemples de scénarios de mesure possibles
Afin de simplifier ces discussions, on utilise le niveau sonore continu équivalent (à savoir le
Leq ou Lavg).
Scénario 1 : Durée critère (Tc) = 8 heures ; durée de mesure (Tm) = 5 heures ; durée
du temps de travail (Ts) = 8 heures
Le bruit auquel le travailleur est exposé est mesuré pendant 5 heures. Cependant, le
travailleur est exposé aux mêmes niveaux de bruit pour le reste du temps de travail (de telle
sorte que le travailleur est exposé à ce niveau sonore pendant l’intégralité des 8 heures).
La figure 6 illustre la mesure de 5 heures
La figure 7 illustre la mesure de 5 heures (ligne bleue) ; mais aussi le même niveau de bruit qui s’est
prolongé pendant le reste du temps de travail de 8 heures (ligne rouge)
Dans cette situation, le niveau mesuré est projeté de manière anticipée dans l'hypothèse
que le niveau de bruit est le même que celui mesuré lors de la mesure de 5 heures.
Cela signifie que le Lavg mesuré au fil des heures aurait la même valeur après 8 heures.
Cela se traduit par une TWA projetée (8 h) égale au Lavg mesuré (par exemple TWA proj.
(8 h) = 88,0 dB).
Mai 2016
Page 47 de 53
Scénario 2 : Durée critère (Tc) = 8 heures ; durée de mesure (Tm) = 5 heures ; durée
du temps de travail (Ts) = 5 heures
Le bruit auquel le travailleur est exposé est mesuré pendant 5 heures, ce qui représente
l’intégralité du temps de travail. Cette situation est identique à celle d’un travailleur occupé
pendant un temps de travail de 8 heures, mais qui n’est exposé au bruit que pendant 5
heures.
La figure 8 illustre la mesure de 5 heures
La figure 9 illustre la mesure de 5 heures (ligne bleue) ; il n'y a aucune exposition au bruit
supplémentaire pendant le reste des 8 heures (ligne rouge)
Afin de calculer la TWA (8 h), il est nécessaire de maintenir à un niveau constant l'énergie
mesurée (représentée par la ligne bleue), mais de varier la durée de 5 heures à 8 heures.
Cela se traduira par une diminution du niveau. Dans ce cas, l’exposition d’un travailleur à
88,0 dB pendant 5 heures est équivalente à l’exposition d’un autre à 84,6 dB pendant 8
heures (donc normalisée à 8 heures).
La figure 10 illustre la mesure de 5 heures (ligne bleue) ; la TWA (8 h) est indiquée par la ligne rouge.
L'énergie mesurée représentée par la ligne bleue est égale à l'énergie mesurée représentée par la ligne
rouge.
Mai 2016
Page 48 de 53
Scénario 3 : Durée critère (Tc) = 8 heures ; durée de mesure (Tm) = 12 heures ; durée
du temps de travail (Ts) = 12 heures
Le bruit auquel le travailleur est exposé est mesuré pendant 12 heures, ce qui représente
l’intégralité du temps de travail.
La figure 11 illustre la mesure de 12 heures
Il est maintenant possible de calculer la valeur normalisée à 8 heures, à savoir la TWA (8 h).
Cela est obtenu en maintenant à un niveau constant l'énergie mesurée (représentée par la
ligne bleue), mais en variant la durée de 12 heures à 8 heures. Cela aura pour résultat une
valeur de TWA (8 h) supérieure à la valeur du Lavg sur 12 heures.
Par conséquent, un Lavg sur 12 heures de 88,0 dB équivaut à un Lavg sur 8 heures de
90,9 dB.
La figure 12 illustre la mesure de 12 heures (ligne bleue) ; la TWA (8 h) est indiquée par la ligne rouge.
L'énergie mesurée représentée par la ligne bleue est égale à l'énergie mesurée représentée par la ligne
rouge.
Scénario 4 : Durée critère (Tc) = 8 heures ; durée de mesure (Tm) = 10 heures ; durée
du temps de travail (Ts) = 12 heures
Le bruit auquel le travailleur est exposé est mesuré pendant 10 heures, ce qui représente
l’intégralité du temps de travail. Cependant, le travailleur est exposé aux mêmes niveaux de
bruit pour le reste du temps de travail (de telle sorte que le travailleur est exposé à ce niveau
sonore pendant l’intégralité des 12 heures).
La figure 13 illustre la mesure de 10 heures
Mai 2016
Page 49 de 53
La figure 14 illustre la mesure de 10 heures (ligne bleue) ; mais aussi le même niveau de bruit qui s’est
prolongé pendant le reste du temps de travail de 12 heures (ligne verte)
La projection de la mesure de 10 heures pour le reste du temps de travail de 12 heures
signifie que le Lavg pour les 12 heures est égal au Lavg pour les 10 heures = 88,0 dB.
Afin de calculer la TWA normalisée (8 h), l'énergie mesurée représentée cette fois-ci par la
ligne verte est maintenue constante. Une fois encore, la durée a été modifiée (de 12 heures)
à 8 heures.
La figure 15 illustre la mesure de 10 heures (ligne bleue) ; mais aussi le même niveau de bruit qui s’est
prolongé pendant le reste du temps de travail de 12 heures (ligne verte). La TWA (8 h) est également
représentée (ligne rouge), laquelle a la même énergie mesurée que celle représentée par la ligne verte
Cela suppose qu’effectivement le niveau était de 88,0 dB pour l’intégralité des 12 heures,
lequel a été normalisé de nouveau à 8 heures (ce qui aboutit à la même situation que pour
le scénario 3 ci-dessus).
Considérations supplémentaires
D'autres durées peuvent être également utilisées à des fins de normalisation (par ex. TWA
(12 h)). Toutefois, il faut faire preuve de vigilance car cela modifie concrètement la durée
critère des 8 heures habituelles à 12 heures. Afin de s’assurer que l’ampleur de l’exposition
au bruit admissible n’augmente pas, il est alors nécessaire de réduire le niveau critère. Cela
garantit que la dose de bruit de 100 % représente la même quantité d'énergie, quelle que
soit la durée.
L’utilisation de la valeur standard de 90 dB pendant 8 heures donne une dose de 100 %; la
modification ultérieure de la durée à 12 heures se traduit par un niveau admissible de
97,1 dB (ce qui maintient une dose identique de 100 %).
Mai 2016
Page 50 de 53
Figure 16 lorsque la TWA standard (8 h) est calculée, la valeur augmente effectivement parallèlement à l’augmentation
de la durée de mesure
Figure 17 lorsque la TWA projetée (8 h) est calculée, la valeur équivaut effectivement au Lavg tandis que
la durée de mesure ne dépasse pas 8 heures. Lorsque la durée dépasse 8 heures, la TWA (8 h)
commencera alors à augmenter.
20.
Détection des défaillances et diagnostic
20.1
Mode de batterie cyclique
Malheureusement, les batteries rechargeables ne durent pas éternellement et leur capacité
de stockage diminue en fonction de l'utilisation, des conditions de stockage et de l'âge.
Le dBadge2 comprend un contrôle diagnostique de la batterie qui effectue un cycle complet
de la batterie et détermine ses performances de stockage.
Le « mode de batterie cyclique » est disponible uniquement pendant les 10 premières
secondes lorsque l’unité est placée dans le chargeur. Pour démarrer, pressez et maintenez
la touche droite « R » pendant 2 secondes. Le dBadge2 affichera un écran de confirmation.
Pressez de nouveau la touche droite « R » pour confirmer. Le « mode de batterie cyclique »
va alors commencer. S’il n'y a pas de confirmation dans les 10 secondes, le mode sera
abandonné et le chargement standard se poursuivra.
Pendant le mode cyclique, l'appareil effectue tout d'abord une décharge complète. Une fois
complètement déchargé, un cycle de charge complète est effectué. L'unité exécute deux
cycles de charge/décharge et affiche les capacités réelles de charge et de décharge (mAHr)
de chaque cycle.
Mai 2016
Page 51 de 53
La valeur de capacité D2 indique la capacité de stockage des batteries après une charge
complète. La valeur recommandée devrait dépasser 70 % de la capacité nominale des piles
(à savoir 560 mAh).
21.
Déclarations
CONNECTIVITÉ SANS FIL BLUETOOTH 4.0
Tous les modèles prennent en charge la connexion sans fil via Bluetooth® 4.0 (Low Energy ou Smart).
Cette connectivité est compatible avec les appareils mobiles et PC qui prennent en charge la norme
Bluetooth® 4.0 uniquement.
Puissance de transmission :
Sensibilité du récepteur :
Plage :
0 dBm à -23 dBm
-93 dBm
Normalement >25 m en ligne droite et en fonction des
conditions RF locales.
L'instrument contient un module de transmission sans fil Bluetooth® Low Energy, BLE113 de
Bluegiga Technologies. Voici de suite les ID de conception homologuée Bluetooth® :Contrôleur Bluetooth QDID : B021015, logiciel Bluetooth Smart : QDID B018942
Des copies des certificats des homologations régionales des modules peuvent être obtenues auprès
de Casella ou Bluegiga.
Ce produit contient un module de transmission sans fil Bluetooth® Low Energy certifié par FCC et
Industrie Canada :IDENTIFIANT FCC :
Industrie Canada
QOQBLE113
IC:5123A-BGTBLE113(unique)
Producteur : BlueGiga Technologies Inc.
Modèle : Module Bluetooth Smart BLE113
Type modulaire : Un seul module
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut
entraîner un fonctionnement indésirable
Mai 2016
Page 52 de 53
DÉCLARATION CONCERNANT L’EXPOSITION AU RAYONNEMENT :
Le produit est conforme à la limite d'exposition aux RF pour les appareils portables de la FCC établie
pour un environnement non contrôlé et son fonctionnement prévu ne représente pas de danger,
comme décrit dans ce manuel.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Casella déclare que ce produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres
dispositions pertinentes des directives CE applicables. Une copie de la déclaration de conformité UE
pour ce produit peut être obtenue en cliquant sur le lien concernant la documentation de
conformité à www.casellasolutions.com.
DEEE - INFORMATIONS POUR LES ÉTATS MEMBRES DE L'UE UNIQUEMENT
L'utilisation du symbole DEEE indique que ce produit ne peut être traité comme un déchet ménager.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir
d’éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine, qui pourraient
autrement découler d’une manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour des
informations plus détaillées concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre service
local d'élimination des déchets ou contactez l'agent auprès duquel vous avez acheté le produit.
Mai 2016
Page 53 de 53

Manuels associés