Shure ADX5D Portable Receiver Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Shure ADX5D Portable Receiver Mode d'emploi | Fixfr
ADX5D
Récepteur portable
The Shure user guide for ADX5D.
Version: 1.0 (2021-F)
Shure Incorporated
Table of Contents
ADX5D Récepteur portable
4
Affecter des émetteurs à des emplacements pour émet­
teur
29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
4
Modes de transmission
Récepteur portable ADX5D enfichable
5
Sélection d’un mode de transmission
Caractéristiques
5
Diversity de fréquence
Paramètres avancés FD-S
30
30
30
31
Optional Accessories
5
Numéros de pièce Matériel
7
Configuration matérielle
9
Fixation de l’antenne
10
Kits de panneaux arrière
11
Fixation de la contre-plaque
11
Contre-plaque TA3
11
Contre-plaque DB15
13
Gestion des versions de firmware
32
Contre-plaque DB25
15
Mise à jour du firmware du récepteur
33
Mise à jour du firmware de l’émetteur
33
Gestion des interférences
Scanner les fréquences disponibles
31
Configuration du mode de détection
31
Action d’émetteur non enregistré
31
Serveur de fréquence
32
3,5 mm. Réglages de sortie
32
Firmware
32
16
Scan du groupe
17
Scan des canaux
17
Scanner de fréquences
17
Dépannage
33
Notifications
35
Notifications sur l’appareil
35
Notifications de canal
36
Synchro IR
17
Écran d’accueil
18
Contacter le service client
36
Icônes
18
Récepteur Bandes de fréquences
36
Menus et configuration
19
Caractéristiques
37
Dimensions
40
Schémas de brochage
41
Menu de raccourci
19
Menu de configuration de l’appareil
19
Menu de canal
23
Contrôle distant ShowLink®
26
Modes ADX5D ShowLink®
26
Test ShowLink®
29
DB15
41
DB25
42
TA3M
42
2/45
Shure Incorporated
Hirose
42
Homologations
Information to the user
42
44
3/45
Shure Incorporated
ADX5D
Récepteur portable
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
LIRE ces consignes.
CONSERVER ces consignes.
OBSERVER tous les avertissements.
SUIVRE toutes les consignes.
NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour permettre une ventilation adé­
quate et effectuer l’installation en respectant les instructions du fabricant.
NE PAS installer à proximité d’une source de chaleur telle qu’une flamme nue, un radiateur, une bouche de chaleur, un
poêle ou d’autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue
sur le produit.
NE PAS retirer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à
la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne s’adapte
pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
PROTÉGER le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au ni­
veau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot­appareil avec précaution afin de ne pas le renver­
ser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13. DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé
d’une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à
l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou
que l’on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser des objets contenant de l’eau,
comme des vases, sur l’appareil.
16. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable.
17. Le bruit aérien de l’appareil ne dépasse pas 70 dB (A).
18. L’appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée d’une protection par mise à la
terre.
19. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d’entraîner des blessures ou la défaillance
du produit.
4/45
Shure Incorporated
21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.
AVERTISSEMENT : Les tensions à l’intérieur de cet équipement peuvent être mortelles. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier toute répara­
tion à du personnel qualifié. Les certifications de sécurité sont invalidées lorsque le réglage de tension d’usine est changé.
Récepteur portable ADX5D enfichable
®
L’ADX5D Axient Digital est un récepteur portable, à 2 canaux, numérique et sans fil.
Caractéristiques
• Grande plage d’accord jusqu’à 184 MHz (varie suivant la région)
• Haute efficacité spectrale par un schéma de modulation numérique avancé qui offre plus de canaux sans fil disponibles
dans l’espace RF
• Réception en vraie Diversity numérique par chaque canal pour assurer la résistance aux pertes de signal et une excel­
lente portée
• Latence faible, jusqu’à 2 millisecondes
™
• Contrôle en réseau avec logiciel Wireless Workbench et ShurePlus Channels
®
®
• Le mode ShowLink direct permet le contrôle distant des transmetteurs Axient Digital sans nécessiter d’équipement sup­
plémentaire*
• La sortie audio auxiliaire 3,5 mm offre une connexion aux casques d’écoute ou à une entrée de niveau de ligne symé­
trique
• Trois options de connecteur à contre-plaque pour prendre en charge diverses applications et types de connecteur
* Voir les Restrictions de fonctionnalités spécifiques par pays.
5/45
Shure Incorporated
Optional Accessories
① ADX5BP-TA3
Standalone backplate
② ADX5BP-DB15
DB15 backplate and spacer plate
③ ADX5BP-DB25
DB25 backplate and spacer plate
④ ADX5BS-L
L-type battery sled attachment
⑤ ADX5-MOUNT
Mounting plate with cold shoe
⑥ M3 screws (x2)
To attach cold shoe to mounting plate
6/45
Shure Incorporated
⑦ ¼-20 screws (x2) and M2.5 screws (x2)
To attach mounting plate to third-party mounts
Numéros de pièce Matériel
7/45
Shure Incorporated
① Entrées SMA de l’antenne A et de l’antenne B
Connexion RF pour l’antenne A et l’antenne B.
② Vis de montage principales
Vis captives pour le montage du récepteur à un autre matériel.
③ Entrée SMA de l’antenne ShowLink
®
Connexion RF pour réseau via ShowLink.
Remarque : Voir Restrictions de fonctionnalités selon le pays.
④ Bouton Quitter «Exit» (X)
Appuyer pour revenir au menu précédent, tenir enfoncé pour allumer ou éteindre l’unité.
⑤ Bouton Entrée (O)
Appuyer pour accéder aux menus et confirmer les changements de menu.
⑥ Boutons de commande
Servent à naviguer dans les différents menus de paramètres et à en modifier les réglages.
⑦ LED d’alimentation
◦ Verte = l’unité est sous tension
◦ Rouge = l’unité est hors tension
◦ Off = l’unité n’est pas connectée à une alimentation valide
⑧ LED de niveau Audio
Les LED rouge, jaune et verte indiquent les niveaux audio moyen et de crête. Pour les affichages spécifiques, utiliser le
contrôle audio sur l’écran.
⑨ LED d’état de l’antenne
Indiquent l’état de chaque antenne :
◦ Bleue = signal HF normal entre le récepteur et l’émetteur
◦ Rouge = interférences détectées
◦ Éteinte = Pas de liaison RF entre le récepteur et l’émetteur
Remarque : le récepteur ne délivre aucun signal audio en sortie sauf si une LED bleue est allumée.
⑩ LED de qualité de canal
Affiche le rapport signal/bruit du signal RF. Si le signal RF est fort avec un faible niveau de bruit, toutes les LED sont allu­
mées ; une qualité de canal basse peut constituer un signe avant­coureur de problèmes potentiels et vous permet de pas­
ser immédiatement à une fréquence pure.
⑪ LED Synchro IR
Ceci indique que le port IR du récepteur est aligné avec un transmetteur.
⑫ Port infrarouge (IR)
8/45
Shure Incorporated
À aligner sur le port infrarouge de l’émetteur compatible pendant la synchronisation IR pour effectuer le réglage et la confi­
guration automatiques de l’émetteur.
⑬ Détecteur de luminosité ambiante
Détecte automatiquement les conditions lumineuses extérieures.
⑭ Afficheur
Affiche les écrans de menu et les réglages. Appuyer sur n’importe quel bouton de commande pour activer le rétroéclairage.
Appuyer sur un bouton de contrôle pour activer l’écran.
⑮ Port USB-C
Connecter à l’ordinateur pour télécharger les mises à jour du firmware.
Remarque : L’appareil ne peut pas être alimenté par USB.
⑯ Port de sortie 3,5 mm
Sortie audio assignable à l’utilisateur.
⑰ Trous pour vis de plaque arrière
Trous de vis filetés à l’intérieur pour sécuriser les contre­plaques interchangeables.
⑱ Connecteur du panneau arrière
Transfère les données et l’alimentation des contre­plaques compatibles.
9/45
Shure Incorporated
Configuration matérielle
Fixation de l’antenne
10/45
Shure Incorporated
Kits de panneaux arrière
L’un des principaux avantages du format du récepteur enfichable est qu’il peut être configuré pour plusieurs applications, dont
l’insertion dans un appareil photo ou un appareil à multi­coupleurs, ou pour un usage autonome où l’alimentation est fournie
par un système de distribution de batterie (BDS) ou un bloc batterie. Les panneaux arrières gèrent l’entrée d’alimentation, la
sortie audio et le transfert de données entre les appareils appariés (par ex. appareils photo, multi-coupleurs, etc.) Les plaques
™
®
d’entretoise permettent le montage sur les appareils photos, les multicoupleurs SuperSlot et UniSlot , et les sacs audio à
plaques de rangement, car chacun de ces appareils peut avoir différentes dimensions et jeux de montage pour les récepteurs
enfichables.
Fixation de la contre-plaque
Aligner les vis Philips imperdables avec les trous filetés au dos du récepteur ADX5D et glisser la plaque arrière en place. Ser­
rer les vis pour assurer une connexion solide.
CONSEIL : Les contre­plaques ne s’alignent que dans un sens. Vous n’avez pas besoin de forcer pour les mettre en place.
Contre-plaque TA3
La contre­plaque TA3 pour ADX5D est conçue pour permettre l’entrée d’alimentation d’une source externe, une sortie audio
pour le récepteur, et l’interface en option avec les blocs d’accu compatibles. Le panneau inclut un connecteur à 4 broches pour
apparier le bloc d’accu, deux connecteurs de sortie audio TA3 (mini XLR 3 broches), un connecteur d’entrée d’alimentation 4
broches à verrouillage Hirose, et les vis imperdables Phillips pour monter/démonter le panneau arrière.
Si connecté, la sortie 1 peut être configurée pour la sortie analogique ou AES3 dans le menu de l’appareil. La sortie 2 analo­
gique est désactivée si AES3 est sélectionné.
Étant donné que le récepteur ne doit pas être apparié à un appareil externe lorsqu’il est utilisé avec le panneau arrière auto­
nome, une plaque d’entretoise n’est pas requise ni incluse avec le panneau arrière.
11/45
Shure Incorporated
Les connecteurs sont (de gauche à droite) : Entrée d’alimentation bloc accu 4 broches, sorties TA3 audio 1 et 2, et
entrée d’alimentation Hirose 4 broches.
Brancher à une source d’alimentation.
Connecter à une alimentation compatible 6–18 V à l’entrée d’alimentation power.
ATTENTION : Toujours fixer la contre­plaque au récepteur avant de connecter à l’alimentation.
Bloc accu
Les blocs accus doivent être utilisés avec le panneau arrière autonome, car ce panneau inclut le connecteur 4 broches requis
pour les deux composants à apparier et alimenter. Le boc accu est alors fixé au récepteur par deux vis à l’arrière du bloc, ce
qui garantit que le bloc ne tombe pas ni ne soit retiré, et par deux vis du panneau avant qui stabilisent le bloc sur le récepteur.
L'ADX5D peut être alimentée par une seule accu ; si deux accus sont installées, l'une peut être remplacée sans interruption.
La durée de fonctionnement de l’accu change selon le nombre, le type et la capacité des piles utilisées.
Insérer l’accu pour que les points de contact de la face avant se connectent aux contacts à l’arrière de la baie du bloc d’accu
jusqu’à son verrouillage. Retirer l’accu, pousser le verrou et tirer l’accu en arrière et vers le haut.
12/45
Shure Incorporated
Contre-plaque DB15
Les contre-plaques DB15 sont disponibles pour les appareils avec les connecteurs 15 broches, comme les caméras Sony. Si
un seul canal est disponible, le connecteur de 3,5 mm au fond de la contre­plaque peut être utilisé pour la sortie audio du ca­
nal 1, canal 2, canal 1+2 stéréo ou le canal 1+2 sommation mono.
Remarque : Voir Restrictions de fonctionnalités selon le pays.
Le kit de panneau arrière DB15 pour ADX5D inclut :
• Un panneau arrière DB15, avec vis Phillips imperdables qui facilitent le montage/démontage du panneau arrière sans
perdre les vis
• Une plaque d’entretoise DB15
13/45
Shure Incorporated
Connexion au matériel externe
Fixer la contre-plaque et encocher le récepteur ADX5D dans une caméra DB15 compatible. Si besoin, fixer la plaque
d’entretoise incluse pour ajuster le montage.
14/45
Shure Incorporated
Contre-plaque DB25
Les panneaux arrières DB25 utilisent un connecteur D­Sub 25 broches pour transmettre l’audio, la vidéo, les données, et
l’alimentation. Ce type de connecteur est généralement utilisé sur les appareils qui nécessitent plusieurs chemins d’interface
™
®
dans un format petit, donc les appareils SuperSlot /UniSlot .
Remarque : Voir Restrictions de fonctionnalités selon le pays.
Le kit de panneau arrière DB25 pour ADX5D inclut :
• Un panneau arrière DB25, avec vis Phillips imperdables qui facilitent le montage/démontage du panneau arrière sans
perdre les vis
• Une plaque d’entretoise DB25
15/45
Shure Incorporated
Connexion au matériel externe
Fixer la contre­plaque et encocher le récepteur ADX5D dans un équipement DB25 compatible, comme une caméra ou un mul­
ticoupleur. Si besoin, fixer la plaque d’entretoise incluse pour ajuster le montage.
Scanner les fréquences disponibles
Scanner par groupe ou canal pour trouver les meilleures fréquences pour vos appareils.
Que sont les groupes et les canaux ?
Pour réduire les interférences, les systèmes sans fil Shure organisent les bandes de RF en groupes et canaux prédéfinis.
Une fréquence individuelle est un canal. Les canaux qui ne vont pas interférer entre eux sont compilés dans des groupes.
Remarque : Étant donné que les groupes dépendent de la bande de fréquence, certains systèmes n’ont donc qu’un groupe disponible. Les bandes à groupe
unique ont les mêmes performances RF que celles à plusieurs groupes.
Important ! Avant de commencer :
Éteindre tous les émetteurs des systèmes que l’on souhaite régler (ela évite de perturber le scanner de fréquences).
16/45
Shure Incorporated
Allumer toutes les sources potentielles de parasites (telles que d’autres systèmes ou instruments sans fil, ordinateurs, grands
panneaux de LED, processeurs d’effets, et autres) pour qu’ils fonctionnent dans les mêmes conditions que lors d’une présen­
tation ou d’un concert. Le scan va détecter et éviter les interférences qu’ils génèrent.
Scan du groupe
Effectuer un balayage de groupes pour trouver le groupe présentant le plus grand nombre de fréquences disponibles. Les fré­
quences disponibles peuvent être déployées automatiquement pour recevoir des canaux ou d’autres composants en réseau.
1. Aller au Menu Canal > Scanner Groupe.
2.
3.
4.
5.
Appuyer sur O pour scanner le groupe.
Quand le scan est terminé, le nombre de fréquences détectées s’affiche.
Appuyer sur O pour affecter des fréquences aux composants du réseau.
Pour déployer les fréquences vers vos transmetteurs, effectuer une Synchro IR.
Scan des canaux
Effectuer un scan des canaux pour trouver les fréquences disponibles dans un groupe.
1. Aller au Menu Canal > Scanner Canal
2. Utiliser les boutons de flèche pour sélectionner le groupe que vous voulez scanner.
3. Choisir l’une des options suivantes :
◦ Find Next : détecte la fréquence disponible suivante dans le groupe
◦ Find Best : détecte la meilleure fréquence disponible en termes de RSSI
4. Appuyer sur O pour confirmer la fréquence sélectionnée.
5. Pour déployer les fréquences vers vos transmetteurs, effectuer une Synchro IR.
Scanner de fréquences
Scanner tout le spectre RF pour trouver des sources d’interférence provenant du récepteur ou du logiciel de contrôle connecté.
Utiliser les boutons de contrôle pour déplacer le curseur sur le spectre de fréquences et voir la fréquence et le niveau
d’informations.
•
•
•
•
Régler le Zoom : Agrandir sur le curseur, jusqu’à 16x.
Enregistrer : Enregistrer les résultats du scan en cours.
Rappeler : Restaurer les résultats du scan enregistré le plus récent.
Rescanner : Effectuer un nouveau scan.
Synchro IR
Utiliser la synchronisation IR pour créer un canal audio entre l’émetteur et le récepteur.
Remarque : La bande du récepteur doit coïncider avec celle de l’émetteur.
1. Allumer l’émetteur.
2. Entrer un menu de canal de récepteur.
3. Sélectionner Synchro.
4. Aligner les fenêtres IR jusqu’à ce que la LED de synchronisation IR du récepteur s’allume en rouge. une fois l’opération
terminée, Succès ! s’affiche. L’émetteur et le récepteur sont maintenant réglés sur la même fréquence.
17/45
Shure Incorporated
Remarque :
toute modification de l’état de cryptage du récepteur, comme l’activation ou la désactivation du cryptage ou la demande d’une
nouvelle clé de cryptage, nécessite une synchronisation pour transférer les réglages à l’émetteur.
Écran d’accueil
L’écran d’accueil affiche les états et les propriétés du canal et de l’appareil les plus importants. Depuis l’écran d’accueil princi­
pal, utiliser les boutons de flèche pour naviguer vers les écrans d’accueil du canal. Appuyer sur O pour ouvrir l’écran de sélec­
tion du menu, ou garder enfoncé X pour aller au menu de raccourci.
Remarque : Pour changer les informations qui s’affichent sur les écrans d’accueil de l’appareil ou du canal, aller à Configuration de l’appareil > Af­
fichage > Dev Options Accueil ou Ch Options Accueil .
Icônes
Durée de fonctionnement de l’accu en heures et minutes ou
affichage à barres
affichée lorsque le cryptage est activé
affichée lorsque les commandes sont verrouillées L’icône cli­
gnote en cas de tentative d’accès à une commande ver­
rouillée (alimentation ou menu).
®
Force du signal ShowLink affichée de 0 à 5 barres
Indique le mode de transmission standard
Indique le mode de transmission haute densité
s’affiche lorsque le son de la sortie RF est coupé
18/45
Shure Incorporated
Menus et configuration
Le récepteur utilise une structure de menu à deux étages de manière à prendre en charge plusieurs canaux dans un seul
rack :
• Menu de configuration de l’appareil : Les éléments de ce menu affectent les performances globales du récepteur et
s’applique à tous les canaux.
• Menus de canal : Chaque canal dispose de son propre menu qui permet de le configurer indépendamment des autres ca­
naux.
Menu de raccourci
Pour accéder au menu de raccourci, maintenir le bouton X enfoncé. Utiliser les touches de flèche pour naviguer parmi les op­
tions, appuyer sur O pour confirmer votre sélection.
Mettre hors tension ?
Éteindre le récepteur.
Changez rapidement de canal sans changer le paramètre sélectionné.
Changement de canaux
Remarque : Disponible uniquement si le menu de Raccourci est démarré dans le menu du canal.
Rx1 Accueil
Ouvrir l’écran d’accueil du Canal1.
Rx2 Accueil
Ouvrir l’écran d’accueil du Canal2.
Niveau 3,5 mm
Ajuster le niveau du casque de -60 à 12 par paliers de 1 dB.
Verrouillage du menu
Utiliser la fonction de verrouillage pour éviter toute modification accidentelle ou non au­
torisée des commandes et paramètres. Utiliser les boutons de flèche pour changer
l’état verrouillé du menu.
Menu de configuration de l’appareil
Utiliser les éléments de menu et réglages de paramètres suivants pour configurer le récepteur au niveau de l’appareil. Depuis
l’écran d’accueil suivant, appuyer sur O pour voir les options du menu :
Utiliser les flèches pour sélectionner le menu de votre choix, et appuyez sur O pour ouvrir ce menu.
Lorsque vous modifiez les valeurs du menu, appuyez sur O pour enregistrer les changements ou appuyez sur X pour annuler
sans enregistrer.
19/45
Shure Incorporated
Arborescence du menu de configuration de l’appareil
Son de l’appareil
Config 3,5 mm
◦
◦
◦
◦
Niveau 3,5 mm : Ajuster le niveau du casque de ­60 à 12 par paliers de 1 dB.
Écrêteur 3,5 mm : Ajuster le seuil de l’écrêteur pour éviter une distorsion de l’ampli du casque 0 à ­30 dB.
Sortie 3,5 mm : Sélectionner un mode de sortie. Voir 3,5 mm. Paramètres de sortie pour plus de détails.
3,5 mm FD­S Options : Quand le mode FD­S est engagé, sélectionnez si le point de contrôle du casque est avant ou après
la sélection FD-S.
Format audio
Sélectionnez le format audio analogique ou AES3.
Vitesse AES3
Configurer la fréquence d’échantillonnage de la sortie AES3.
Appareil RF
Bande RF
Sélectionner la bande d’accord du récepteur. Pour un fonctionnement correct, elle doit correspondre à la bande de vos
émetteurs.
Cryptage
20/45
Shure Incorporated
Le récepteur comporte un cryptage AES­256 pour assurer que seul le récepteur qui est associé à l’émetteur peut sur­
veiller le contenu audio. Utilisez les boutons de menu pour sélectionner si le contenu audio doit être chiffré et effectuez
une synchro IR pour activer ou désactiver le chiffrement.
Remarque : L’icône de clé de chiffrement (
) apparaît sur les affichages de l’émetteur et du récepteur quand le chiffrement est activé.
Mode Trans
Sélectionner l’intervalle Standard ou Haute Densité pour l’émetteur. Pour plus d’informations sur chaque option, voir
Modes de transmission.
Groupes personnalisés
Configurer, modifier, ou charger (copier et distribuer vers d’autres récepteurs sur le réseau) les groupes de fréquence per­
sonnalisés.
Format TV
Ajuster la bande passante de télévision en fonction des normes locales.
Identifiant de l’appareil
L’affectation de noms ou identifiants personnalisés facilite la surveillance et l’organisation lorsque le récepteur fait partie d’un
système complexe. Utiliser les boutons de flèches pour sélectionner ou modifier une ID.
®
ShowLink
Remarque : Voir Restrictions de fonctionnalités selon le pays.
Mode SL
®
Sélectionner un mode ShowLink :
◦ Mode Direct : Contrôler les paramètres jusqu’à 16 émetteurs de série ADX enregistrés.
◦ Mode Réseau : Connecter à un réseau de contrôle Shure existant par un ou plusieurs points d’accès AD610.
®
®
Pour plus d’informations sur chaque mode ShowLink , voir le contrôle distant ShowLink .
Canal actuel SL
®
Quand le mode ShowLink est activé, le canal actuel s’affiche.
Config SL Direct
®
Les paramètres suivants s’appliquent si ADX5D fonctionne dans le mode ShowLink direct :
◦
◦
◦
◦
Sélection SL Ch : Choisissez si la sélection du canal est automatique ou manuelle.
®
SL Ch (Manuel) : Sélectionnez un canal ShowLink .
SL Ch Mask (Auto) : Définissez la sélection du canal en automatique pour utiliser ou éviter certains canaux.
®
SL Capacité : Affiche le nombre d’appareils connecté au réseau ShowLink ainsi que la capacité totale du réseau.
Config du réseau SL
®
Les paramètres suivants s’appliquent si ADX5D fonctionne dans le mode ShowLink réseau :
®
◦ SL Test (Récepteur) : Voir l’état de ADX5D <=> Point d’accès ShowLink lorsque ADX5D se déplace dans la zone
d’activité. Pour plus d’informations, voir ShowLink Test.
®
◦ SL Net ID (Client) : Voir et configurer l’ID client du réseau ShowLink .
21/45
Shure Incorporated
Ctrl Accès
Afficher l’état du contrôle d’accès (activé ou désactivé). Si activé, vous pouvez désactiver le contrôle d’accès ici. Utiliser Wire­
less Workbench ou un autre logiciel de contrôle Shure pour activer ou désactiver le contrôle d’accès.
Si le contrôle d’accès est activé, les applications de contrôle comme Wireless Workbench et ShurePlus Channels fournissent
un PIN pour gérer à distance l’appareil. Ce PIN de contrôle d’accès apparaît dans ce menu. Le PIN initial peut être configuré
par Wireless Workbench ; voir l’aide de Wireless Workbench pour plus d’informations à ce sujet.
Navigation Net
Utiliser l’utilitaire Explorateur de réseau pour afficher les périphériques Shure sur le réseau.
Par Modèle
Organise les résultats du navigateur du réseau par nom de modèle.
Par version FW
Organise les résultats du navigateur du réseau par version du firmware.
Identifier HW
Envoie un message d’identification matériel pour contrôler les applications, comme Wireless Workbench pour pouvoir localiser
votre appareil dans l’application.
Verrouillage du menu
Utiliser la fonction de verrouillage pour éviter toute modification accidentelle ou non autorisée des commandes et paramètres.
Utiliser les boutons de flèche pour changer l’état verrouillé du menu.
Affichage
Luminosité
Régler la luminosité de l’écran et des LED. Par défaut, ADX5D utilise le capteur de luminosité ambiente pour contrôler au­
tomatiquement la luminosité selon l’environnement.
Remarque : Diminuez les paramètres de luminosité pour consommer moins d’énergie.
Temporisation
Fournit des options pour désactiver l’allumage de l’affichage et du panneau avant au bout de 30 secondes, 1 minute (par
défaut), 2 minutes, 3 minutes, ou 5 minutes.
LED
◦ Toujours activé (par défaut) : Toutes les LED fonctionnent normalement.
◦ Toujours désactivé : Les LED d’état de l’antenne, de qualité audio et de canal sont éteints. Les LED état de l’alimentation et
alignement IR continuent de fonctionner normalement.
◦ Suivre écran : Les LED état de l’antenne et qualité du canal suivent le comportement on/off de l’écran OLED. Les LED état
de l’alimentation et alignement IR continuent de fonctionner normalement.
De Options Accueil
Sélectionner l’écran d’accueil d’un appareil.
Options d’accueil du canal
Sélectionner l’écran d’accueil d’un canal.
22/45
Shure Incorporated
Mise à jour du firmware de l'émetteur
Aligner la fenêtre IR de l’émetteur et sélectionner Mise à jour du firmware de l’émetteur.
Préréglages utilisateur
Les préréglages mémorisent tous les paramètres de récepteur pour permettre la configuration rapide d’un récepteur ou pour
choisir entre plusieurs différentes configurations. Il est possible de stocker 4 préréglages dans la mémoire du récepteur. Gérer
et charger les préréglages avec les boutons de commande.
• Restaurer préréglage utilisateur : charger un préréglage existant
• Enregistrer préréglage : enregistrer les réglages actuels en tant que préréglage
• Supprimer préréglage : supprimer un préréglage
Contrôle par tiers
Activer ou Désactiver le support du contrôle de tiers. Redémarrer pour appliquer les modifications.
Réinitialisation d’usine
Restaure les réglages usine pour tous les paramètres du récepteur.
Tous les paramètres actuels seront effacés pendant la réinitialisation et le récepteur réinitialisé.
À propos de
Affiche une liste détaillée des caractéristiques intégrées et des statistiques du récepteur.
État de l’alimentation
Voir l’état d’alimentation du récepteur.
Menu de canal
Utiliser les menus et paramètres suivants pour configurer les canaux du récepteur. Depuis l’un des écrans d’accueil suivants,
appuyer sur O pour voir les options du canal correspondant :
Utiliser les flèches pour sélectionner le menu de votre choix, et appuyez sur O pour ouvrir ce menu.
Lorsque vous modifiez les valeurs du menu, appuyez sur O pour enregistrer les changements ou appuyez sur X pour annuler
sans enregistrer.
23/45
Shure Incorporated
Arborescence du menu de canal
Synchronisez
Synchroniser un émetteur avec le canal de récepteur. Vous pouvez aussi voir les informations sur le processus de synchroni­
sation IR, quand une synchronisation est en cours, si elle a réussi et avoir des conseils si elle a échoué.
Nouvelle fréq.
Appuyer sur O pour déployer une nouvelle fréquence pendant l’utilisation d’un gestionnaire de spectre comme serveur de fré­
quence.
Remarque : Cette option de menu ne s’affichera pas si aucun serveur de fréquence n’est attribué au récepteur.
Audio
Gain/coupure de son
Le gain et la sortie audio peuvent être contrôlés individuellement en temps réel pour chaque canal.
◦ Gain : régler le gain par incrémentations d'1 dB lors d’une vérification du son à l’aide des niveaux d’entrée audio standard
et surveiller les LED de l’audiomètre. Réduire le gain si la LED rouge s’allume plusieurs fois.
◦ Sortie : sélectionner Actif ou Muet pour la sortie audio du récepteur.
Générateur de fréquences
Fournit une tonalité de signal continue pour les tests et le dépannage. Utiliser les boutons de flèche pour sélectionner un
niveau et une fréquence pour le ton, et régler le niveau sur Off pour arrêter le générateur.
24/45
Shure Incorporated
Radio
Régler un groupe, un canal et une fréquence.
Niveau RF
Voir les détails fins de résolution sur la force du signal RF.
Nom du canal
L’affectation d’un nom unique à chaque canal facilite l’identification et l’organisation lorsque le récepteur fait partie d’un sys­
tème complexe. Utiliser la molette de commande pour attribuer ou modifier le nom du canal.
Scan des canaux
Détecte les canaux disponibles dans le groupe sélectionné :
• Find Next : sélectionne le canal disponible le plus proche
• Find Best : sélectionne les canaux proposant le meilleur bruit de fond plancher HF
Scan du groupe
Scanne le groupe sélectionné pour détecter tous les canaux disponibles.
Scanner de fréquences
Choisir de réaliser un scan ou rappeler un scan enregistré, s’il est disponible.
Encoches de l’émetteur
Voir et configurer les propriétés de l’émetteur. Appuyer sur O pour sélectionner une encoche et voir plus d’actions pour cette
encoche. Pour plus d’informations sur les encoches de transmetteur, voir Attribuer les émetteurs aux encoches.
®
•
indique que l’émetteur peut utiliser ShowLink
•
ShowLink (émetteurs ShowLink uniquement)
•
•
état RF. Si l’icône apparaît, la sortie RF est activée (émetteurs ShowLink uniquement)
®
Information pile (émetteurs ShowLink uniquement)
®
®
®
Synchro
affecte un émetteur à l’encoche sélectionnée.
Délier
Supprime un émetteur de l’encoche sélectionnée.
®
Flash (émetteurs ShowLink uniquement)
Fait clignoter l’affichage d’un émetteur lié au récepteur.
®
Activer (émetteurs ShowLink uniquement)
Appuyer sur O pour envoyer RF muer vers toutes les encoches.
Test SL
®
Appuyer sur O pour voir l’état ShowLink de l’émetteur lorsque les portables se déplacent dans la zone d’activité. Pour
®
plus d’informations, voir Test ShowLink .
25/45
Shure Incorporated
Détails de l’émetteur
Affiche les détails des fonctions intégrées ainsi que les statistiques de l’émetteur sélectionné.
Présets IR
La configuration de préréglages IR permet de définir automatiquement les paramètres de l’émetteur à partir du récepteur lors
d’une synchronisation IR. Sélectionner et modifier les paramètres de la liste de préréglage à l’aide des boutons de flèche. Sé­
lectionner No Change pour conserver les paramètres actuels.
Avancé
Gestion interférences
Sélectionner le réglage de détection des interférences pour le canal. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, voir
Détection Interférence.
Diversity de fréquence
Configurer le Diversity de fréquence des émetteurs à main ou ceinture. Choisir entre :
◦ Combining : pour une utilisation avec un seul émetteur à main ADX2FD
◦ Selection : pour une utilisation avec une paire d’émetteurs des séries AD1 ou ADX1
Pour plus d’informations sur ces réglages, voir Diversity de fréquence.
FD-S Avancé
Voir et ajuster les options FD­S avancées. Pour plus d’informations, voir Paramètres FD-S avancés.
Alternat AXT651
Régler les options d’acheminement du signal de sortie du récepteur pour la commande d’alternat d’un émetteur. Pour plus
®
d’informations sur l’utilisation d’un alternat avec un émetteur Axient numérique, voir le guide d’utilisateur de l’alternat.
En veille
Mettre ce canal en veille pour économiser l’énergie quand vous ne l’utilisez pas.
®
Contrôle distant ShowLink
®
Le contrôle distant ShowLink utiliser une connexion réseau sans fil pour activer les réglages de paramètre distant en temps
®
réel pour sélectionner les appareils Axient portables. Que les artistes soient en scène, en plein spectacle, ou dans les cou­
®
lisses en attendant d’entrer en scène, ShowLink permet d’effectuer des ajustements cruciaux aux réglages de l’émetteur sans
interrompre les artistes.
Remarque : Voir Restrictions de fonctionnalités selon le pays.
Modes ADX5D ShowLink
®
®
Pour mettre à jour le mode ShowLink , aller à Configuration de l’appareil > ShowLink > Mode SL. Modes ADX5D
®
ShowLink :
• Direct (réglage par défaut)
• Réseau
• Désactivé
26/45
Shure Incorporated
®
Modes ShowLink : Quand l’utiliser
Mode
Mode Direct
Mode Réseau
Pourquoi l’utiliser
Équipement nécessaire
Cas pratique d’application
Pour établir une connexion
entre un ADX5D simple et
un ou plusieurs émetteurs
ADX5D
®
Émetteurs avec ShowLink
activé
La troupe avait un petit ré­
glage avec quelques émet­
teurs ADX et n’avait pas be­
soin d’utiliser Wireless
Workbench ni de se connec­
ter à un plus grand réseau.
Pour connecter ADX5D à un
réseau existant, contrôler le
récepteur et tout appareil lié
au logiciel (comme Wireless
Workbench), et faire une at­
ténuation de fréquence ou
ADX5D
Point d’accès AD610 Show­
®
Link
En option, d’autres émet­
teurs et récepteurs AD
Studio ou plateau de film
avec un mélange de chariot,
racks et autres équipements
et ordinateurs ou tablettes
qui exécutent un logiciel de
contrôle.
ADX5D
La troupe a des émetteurs
qui n’ont pas activé Show­
®
Link . Les utilisateurs
émettent de l’audio mais ne
sont pas connectés à un
plus grand réseau ni ne mo­
difient les paramètres à dis­
tance.
coordonner les appareils liés
Mode Off.
Vous n’avez pas besoin de
connecter Wireless Work­
bench à un plus grand ré­
seau et vous voulez prolon­
ger la vie de la batterie en
désactivant les fonctionnali­
tés les plus consommatrices
d’énergie ou éviter d’utiliser
le spectre 2,4 GHz.
Mode Direct
Faire fonctionner votre ADX5D en mode direct pour contrôler à distance les paramètres des émetteurs ADX enregistrés sans
connecter à une plus grande installation ni utiliser un logiciel de commande. Quand ADX5D est en mode direct, vous pouvez
®
contrôler jusqu’à 16 émetteurs Axient série ADX numérique (8 par canaux) à partir d’un récepteur ADX5D simple.
Remarque : Un ADX5D en mode direct n’a pas de connexion avec des applications de commande (par ex. Wireless Workbench ou Channels) ou les appa­
®
reils autres que des émetteurs (par ex. les récepteurs numériques Axient ou les points d’accès AD610).
®
Sélection de canal ShowLink automatique ou manuelle
®
Lorsque votre appareil est en mode direct, la radio ShowLink scanne le spectre de 2,4 GHz et choisit le meilleur canal sur le­
quel fonctionner. L’appareil utilise ce canal jusqu’au prochain redémarrage. Vous pouvez aussi mettre à jour vos paramètres
pour sélectionner un canal spécifique en allant à Configuration de l’appareil > ShowLink > SL Direct Config > SL
®
Ch Selection, sélectionner Manuel, et entrer le canal ShowLink sur lequel vous voulez que l’appareil fonctionne.
Masque de canal ShowLink
®
®
Si votre récepteur est en mode sélection de canal automatique, vous pouvez régler un masque de canal ShowLink pour indi­
quer quels canaux utiliser ou éviter. Aller à Configuration de l’appareil > ShowLink > SL Direct Config > SL Ch
®
Mask (Auto) pour sélectionner «Utiliser» ou «Éviter» pour chaque canal ShowLink distinct.
Mode Réseau
Utiliser le mode réseau pour connecter ADX5D à un réseau Shure existant et profiter de toutes les fonctionnalités d’un récep­
®
teur Axient numérique, dont la gestion d’interférence et la coordination de fréquence par le logiciel de contrôle comme Wire­
27/45
Shure Incorporated
®
less Workbench. En mode réseau, vos communications ShowLink sont acheminées par un point d’accès AD610, qui aug­
®
mente les capacités de l’appareil et la plage ShowLink et active les fonctionnalités qui dépendent d’une connexion à un plus
grand réseau.
®
Remarque : ADX5D est compatible avec le point d’accès AD610 ShowLink .
Paramétrer AD610 et choisir une ID d’hôte réseau
®
Pour utiliser ADX5D dans le mode réseau, vous devez connecter un point d’accès AD610 ShowLink à votre réseau et une ID
d’hôte réseau, qui accorde l’accès aux ADX5D avec une ID de client correspondante. Vous pouvez contrôler jusqu’à 24 appa­
®
reils numériques Axient à chaque AD610.
Remarque : Mettre à jour votre AD610 à la dernière version du firmware et télécharger la dernière version de Wireless Workbench avant de connecter votre
ADX5D au réseau.
®
Suivre les étapes suivantes pour paramétrer un point d’accès AD610 ShowLink et choisir une ID d’hôte réseau :
1. Connecter votre AD610 à votre réseau en utilisant le port d’alimentation sur Ethernet (PoE) de classe 1.
2. Cliquer droit sur l’appareil dans Wireless Workbench et ouvrir les propriétés de l’appareil.
®
3. Définir l’ID de l’hôte de réseau ShowLink (par ex. A.B.C.D).
Répéter ce processus pour tout autre AD610 présent sur le réseau que vous voulez faire agir comme une passerelle pour
ADX5D.
Activer le mode réseau ADX5D et définir l’ID du client
Un appareil ADX5D en mode réseau utilise une ID de client pour rejoindre les réseaux avec un appareil AD610 qui a une ID
d’hôte correspondante. Lorsqu’un AD610 est sur votre réseau et une ID d’hôte réseau est sélectionnée, régler votre ADX5D en
Mode Réseau et définir l’ID du client pour qu’elle corresponde à l’ID d’hôte.
Remarque : Vous devez utiliser un mode réseau pour contrôler cet appareil avec Wireless Workbench.
28/45
Shure Incorporated
Pour activer le mode réseau et définir l’ID du client :
1. Dans le menu de configuration de l’appareil ADX5D, aller à ShowLink > SL Mode et sélectionner le Mode Réseau.
2. Choisir l’ID du client (par ex. A.B.C.D) qui correspond à votre AD610.
3. ADX5D redémarre pour appliquer les nouveaux paramètres.
Si ADX5D fonctionne déjà en mode réseau, aller à Cfg appareil > ShowLink > Cfg réseau SL > ID réseau SL
(Client) et choisir l’ID de client qui correspond à AD610. ADX5D redémarre pour appliquer les nouveaux paramètres.
®
Test ShowLink
®
®
Effectuer un test ShowLink pour trouver les limites de la zone de couverture de ShowLink entre les appareils liés. Quand un
®
test ShowLink est activé, un affichage à cinq barres indique la qualité du lien sur l’écran. Lorsque les appareils sont déplacés,
®
le nombre de barres diminue. Le contrôle ShowLink est maintenu tant qu’une barre est affichée.
®
Si l’appareil est en dehors de la zone de couverture, le contrôle ShowLink n’est pas possible. Cependant, le signal audio ne
sera pas affecté ni interrompu tant que le récepteur est dans la plage du signal RF.
Pour améliorer la couverture, ajuster l’emplacement des points d’accès ou placer des points d’accès supplémentaires pour
étendre la couverture.
®
Conseil : Pendant un test ShowLink , appuyer sur O pour ajouter un marqueur dans Wireless Workbench.
Tester la couverture des émetteurs liés
®
®
Réaliser un test ShowLink depuis le menu Encoches émetteur pour tracer l’état d’une couverture ShowLink d’un émetteur lié.
Quand votre appareil est en mode direct, cette fonction mesure la couverture entre votre émetteur et ADX5D ; quand votre ap­
pareil est en mode réseau, cette fonction mesure la couverture entre votre émetteur et AD610 s’il est associé.
1. Aller au menu de canal et sélectionner Encoches émetteur > Test SL.
2. Positionnez votre équipement là où vous prévoyez de l’utiliser.
3. Sur le récepteur, appuyez sur le bouton O pour commencer le test.
4. Parcourir la zone de couverture en marchant avec l’émetteur. Contrôler le nombre de barres affichées et l’état de
®
®
l’icône ShowLink . Les limites de couverture sont indiquées par les barres 0 affichées ou l’icône ShowLink est vide.
®
5. Appuyer sur le bouton pour X quitter le test ShowLink .
Tester la couverture entre AD610 et le récepteur (mode réseau uniquement)
®
Pour tester la couverture de ShowLink entre un ADX5D en mode réseau et le point d’accès de AD610 :
1.
2.
3.
4.
Dans le menu Configuration de l’appareil, naviguer vers Test SL.
Positionner le AD610 où vous prévoyez de l’utiliser.
Sur le récepteur, appuyez sur le bouton O pour commencer le test.
Parcourir la zone de couverture en marchant avec le récepteur. Contrôler le nombre de barres affichées et l’état de
®
®
l’icône ShowLink . Les limites de couverture sont indiquées par les barres 0 affichées ou l’icône ShowLink est vide.
®
5. Appuyer sur le bouton pour X quitter le test ShowLink .
Affecter des émetteurs à des emplacements pour émetteur
Chaque canal de récepteur compte huit encoches pour émetteur qui permettent de contrôler les signaux RF envoyés vers le
récepteur. Les émetteurs peuvent être attribuées aux emplacements du canal ou «enregistrés» avec le récepteur.
29/45
Shure Incorporated
Pour une meilleure protection contre les interférences, le récepteur affiche un avertissement ou bloque les signaux des émet­
teurs non enregistrés.
Affecter un émetteur à un canal de récepteur :
1. Depuis le menu Canal, aller à Fentes de l'émetteur.
2. Utiliser les boutons de flèche pour faire défiler jusqu’à une encoche pour émetteur disponible. Si l’emplacement est oc­
cupé, une synchronisation remplacera l’émetteur existant.
3. Utiliser les boutons fléchés pour sélectionner Sync et appuyer sur O.
Une fois la synchronisation terminée, l’émetteur est affecté à l’emplacement. L’émetteur reste affecté à l’emplacement jusqu’à
ce qu’il en soit dissocié. Pour retirer un émetteur d’une encoche, utiliser les boutons de flèche pour sélectionner l’encoche.
Puis, utiliser les boutons de flèche pour sélectionner Unlink et appuyer sur O.
Modes de transmission
Le récepteur offre deux modes de transmission pour gérer efficacement le spectre disponible utilisé par les émetteurs.
Mode standard
Le mode standard utilise l’espacement des canaux, ce qui permet d’utiliser les émetteurs à différents niveaux de puis­
sance.
Le mode standard est idéal lorsque le spectre n’est pas limité ou lorsque les émetteurs doivent être utilisés à des niveaux
de puissance élevés afin d’augmenter leur portée.
Mode haute densité
Le mode haute densité crée de la bande passante supplémentaire pour augmenter le nombre de canaux dans un environ­
nement RF saturé en transmettant à une puissance RF de 2 mW et en réduisant la bande passante de modulation.
Le mode haute densité est idéal dans les applications nécessitant un grand nombre de canaux dans un espace restreint,
quand les distances de transmission sont courtes et le nombre de fréquences disponibles est limité.
Remarque : Le mode d’utilisation varie en fonction de la région.
Sélection d’un mode de transmission
1. Depuis le menu de Configuration de l’appareil, aller à Appareil RF > Mode émetteur.
2. Appuyer sur O pour autoriser les modifications. Utiliser les boutons de flèche pour sélectionner un mode.
3. Appuyer sur O pour enregistrer.
Diversity de fréquence
La Diversity de fréquence permet un son transparent et ininterrompu pour les applications vitales. La Diversity de fréquence
fonctionne en transmettant le son sur deux fréquences indépendantes à partir d’un émetteur main à Diversity de fréquence
ADX2FD ou de deux émetteurs ceinture des séries AD/ADX.
En mode Diversity de fréquence, le récepteur utilise deux fréquences pour fournir un seul canal audio. En cas d’interférences
sur une fréquence, c’est le son de l’autre fréquence qui est utilisé pour éviter les pertes de signal ou les coupures de son.
30/45
Shure Incorporated
Utiliser la Diversity de fréquence conjointement à la détection des interférences pour fournir une couche supplémentaire de
protection du signal audio.
1. Dans le menu de canal : Advanced > Frequency Diversity.
2. Sélectionner l’un des modes Diversity de fréquence suivants :
◦ Combining : pour une utilisation avec un seul émetteur à main ADX2FD
◦ Selection : pour une utilisation avec une paire d’émetteurs des séries AD ou ADX
3. Appuyer sur O pour enregistrer.
4. Effectuer une synchronisation IR entre le récepteur et les émetteurs.
Paramètres avancés FD-S
Contourner / Ver­
rouiller à
Active la possibilité de contourner l’algorithme FD­
S et de sélectionner manuellement le récepteur.
Sortie de
contrôle 3,5 mm
Configure la sortie 3,5 mm pour contrôler la pré­
ou post- sélection FD-S.
Audio Evaluation
Si OFF : Seule l’évaluation RF est réalisée sur les
paires FD-S. Recommandé quand deux entrées
séparées sont utilisées.
Si ON : Si les deux canaux RF dans la paire FD-S
réussissent l’évaluation RF, une évaluation option­
nelle du niveau de signal audio est réalisée. Si la
différence de niveau audio est significative,
l’algorithme sélectionner le plus haut des deux si­
gnaux.
Gestion des interférences
Voir Restrictions de fonctionnalités selon le pays.
Dans le cas d’une dégradation du signal, la technologie de gestion des interférences permet de passer sur une fréquence pure
compatible, manuellement ou automatiquement.
Répondre à une alerte en sélectionnant manuellement une nouvelle fréquence ou laisser le Manager de spectre ou Wireless
Workbench attribuer automatiquement une fréquence de réserve dès que l’interférence est détectée.
Conseil : pour fermer une alarme de détection d’interférences, sélectionner le canal concerné, puis Dismiss.
Configuration du mode de détection
Le mode de détection détermine la manière dont le récepteur passe sur une fréquence pure en cas d’interférence.
1. Sélectionner un canal et aller à : Advanced > Interf. Mgt > Detection Mode
2. Sélectionner l’un des modes suivants :
◦ Manual : sélectionner une fréquence manuellement en cas d’interférences
◦ Automatic : autoriser le récepteur à sélectionner automatiquement une nouvelle fréquence.
Action d’émetteur non enregistré
L’option d’émetteur non enregistré détermine la manière dont le récepteur réagit en présence d’émetteurs non enregistrés, les­
quels sont susceptibles d’être une source d’interférence potentielle. Si un émetteur n’est pas listé dans les emplacements
d’émetteur du récepteur, l’émetteur est considéré non enregistré sur le canal du récepteur.
31/45
Shure Incorporated
Depuis l’Interf. Dans le menu Mgt, choisir l’une des options suivantes :
• Allow : Le récepteur diffuse l’entrée audio transmise par l’émetteur non enregistré
• Warn : Le récepteur affiche un avertissement lorsqu’un émetteur non enregistré est détecté
• Block : Le récepteur traite l’émetteur non enregistré comme une interférence et bloque l’entrée audio
Serveur de fréquence
L’option de serveur de fréquence permet de désigner un manager de spectre en réseau comme serveur de fréquences pures
en cas d’interférences.
1. Depuis l’Interf. Dans le menu Mgt, sélectionner Freq. Serveur
2. Appuyer sur O pour activer la modification puis sélectionner un manager de spectre sur le réseau.
3. Appuyer sur O pour enregistrer.
3,5 mm. Réglages de sortie
Sélectionner un mode pour votre sortie 3,5 mm selon l’équipement que vous utilisez avec le récepteur.
Pointe Audio
Anneau Audio
Somme équilibrée
+
-
Rx2 symétrique
+
-
Rx1 symétrique*
+
-
Somme Rx1 + Rx2
+
+
Solo Rx2
+
+
Solo Rx1
+
+
Stéréo Rx1/Rx2* (par
défaut)
+ (Rx1)
+ (Rx2)
Corps
Mode
Mono symétrique
Masse
Mono asymétrique
Stéréo asymétrique
* Quand ADX5D fonctionne dans FD­S avec la présélection choisie, la somme continue à la sortie de l’audio Post FD­S
Firmware
Les firmwares sont des logiciels intégrés à chaque appareil pour en contrôler les fonctionnalités. Installer la dernière version
du firmware pour mettre à jour le récepteur, incorporer des fonctions supplémentaires et apporter des améliorations. Pour tirer
parti des améliorations en matière de conception, il est possible de télécharger et d’installer les nouvelles versions de firmware
à l’aide de Shure Update Utility. Le logiciel peut être téléchargé à l’adresse http://www.shure.com/firmware.
Gestion des versions de firmware
Lors de la mise à jour du firmware du récepteur, mettre à jour les émetteurs à la même version de firmware pour obtenir un
fonctionnement homogène.
Le firmware de tous les appareils est indiqué sous la forme MAJEUR.MINEUR.PATCH (p. ex. 1.2.14). Au minimum, tous les
appareils du réseau (y compris les émetteurs) doivent avoir les mêmes numéros de version de firmware MAJEUR et MINEUR
(p. ex., 1.2.x).
32/45
Shure Incorporated
Mise à jour du firmware du récepteur
ATTENTION ! Veiller à maintenir les connexions d’alimentation et de réseau du récepteur pendant une mise à jour de firm­
ware. Ne pas mettre le récepteur hors tension tant que la mise à jour n’est pas terminée.
1. Ouvrir l’utilitaire Shure Update Utility.
2. Cliquer sur le bouton Check For Updates pour voir les nouvelles versions du firmware disponibles pour le télécharge­
ment.
3. Sélectionner les mises à jour et cliquer sur Download.
4. Connecter votre récepteur à votre ordinateur via USB-C.
5. Ouvrir l’onglet Mise à jour des appareils pour voir tous les appareils Shure connectés à l’ordinateur.
6. Sélectionner votre récepteur.
7. Appuyer sur Envoyer les mises à jour pour télécharger le firmware le plus récent dans le récepteur.
Mise à jour du firmware de l’émetteur
1. Dans le menu de configuration de l’appareil du récepteur : Mise à jour Émetteur FW.
2. Allumer l’émetteur et aligner les fenêtres de synchronisation IR de l’émetteur et du récepteur. La LED d’alignement
rouge s’allume une fois les deux appareils correctement alignés.
3. Maintenir l’alignement et appuyer sur O sur le récepteur pour commencer la mise à jour.
Important : L’alignement doit être maintenu pendant toute la durée du cycle de mise à jour. Le pourcentage de pro­
gression de la mise à jour apparaît sur l’affichage du récepteur.
Dépannage
Problème
Solution
S’assurer que l’émetteur et le récepteur sont réglés sur le même
groupe et sur le même canal.
Pas de son
Exécuter un scan et une synchronisation pour s’assurer que
l’émetteur et le récepteur sont réglés sur le même groupe et le
même canal.
S’assurer que l’émetteur et le récepteur sont dans des bandes com­
patibles.
S’assurer que tous les câbles et connecteurs fonctionnent correcte­
ment.
Refaire la synchronisation de tous les récepteurs et émetteurs
après avoir activé ou désactivé le chiffrement.
Son faible ou distorsion
Régler le gain du système sur le devant du récepteur. S’assurer
que le niveau de sortie à l’arrière du récepteur correspond au ré­
glage d’entrée de micro/ligne de la console de mixage, de
l’amplificateur ou du système de traitement numérique des signaux.
S’assurer que tous les câbles et connecteurs fonctionnent correcte­
ment.
33/45
Shure Incorporated
Problème
Solution
Courte portée, salves de parasites ou pertes de
signal
S’assurer que les antennes du récepteur et de l’émetteur sont mon­
tées correctement.
Effectuer un scan des groupes ou des canaux pour trouver la
meilleure fréquence ouverte. Effectuer une synchronisation pour
transférer le réglage à l’émetteur.
Pour les systèmes multiples, s’assurer que tous les systèmes sont
réglés sur des canaux appartenant au même groupe (il n’est pas
nécessaire de régler les systèmes fonctionnant sur des bandes dif­
férentes sur le même groupe).
Conserver une ligne de visée entre les antennes d’émetteur et de
récepteur
Éloigner ou orienter les antennes du récepteur à l’écart de tout ob­
jet métallique ou de toute autre source de parasites haute fré­
quence (comme les murs de LED, les ordinateurs, les effets numé­
riques, les switch Ethernet, les câbles de réseau et les retours per­
sonnels sans fil).
Suppression de la surcharge RF :
Éloigner davantage l’émetteur du récepteur—d’au moins 6 m (20 pi)
Réduire le niveau de puissance RF de l’émetteur
En cas d’utilisation d’antennes actives, réduire le gain de l’antenne
ou de l’amplificateur
Utiliser des antennes omnidirectionnelles
Il n’est pas possible d’ajouter l’ID du réseau dans
le panneau des propriétés de AD610 dans Wire­
less Workbench
Installer la dernière version de Wireless Workbench
Mettre à jour AD610 à la dernière version du firmware
Déplacer ou éloigner l’antenne du récepteur des objets métalliques
ou d’autres sources d’interférence RF
Redémarrer ADX5D
®
Si ShowLink subit des interférences
®
Impossible de régler le mode ShowLink sur
ADX5D
Vérifier que votre contre­plaque est fixée et le mode autorise Show­
®
Link - voir Restrictions de fonctionnalités selon le pays.
ADX5D n’apparait pas dans Wireless Workbench
S’assurer que AD610 est connecté à votre réseau avec une ID de
réseau définie.
Contrôler que ADX5D est en mode réseau
Vérifier que l’ID de client de ADX5D correspond à l’ID de réseau de
AD610
Installer la dernière version de Wireless Workbench
Redémarrer ADX5D
Les émetteurs liés n’apparaissent pas dans Wire­
less Workbench
Exécuter un scan et une synchronisation pour s’assurer que
l’émetteur et le récepteur sont réglés sur le même groupe et le
même canal.
34/45
Shure Incorporated
Problème
Solution
S’assurer que l’émetteur et le récepteur sont dans des bandes com­
patibles.
Mettre à jour l’émetteur à la dernière version du firmware
Notifications
Les alertes suivantes s’affichent dans les écrans de menu du ADX5D. Si les actions suggérées ne résolvent pas le problème,
contactez votre représentant du service client Shure.
Notifications sur l’appareil
Message
Action
Surcharge de puissance RF
Confirmez qu’il n’y a pas d’émetteurs de grande puissance à proximité
Surchauffe
Éteindre et laisser l’appareil refroidir avant de le réutiliser.
SM Hors ligne
Confirmer que le gestionnaire de spectre connecté est alimenté et en ligne
Défaillance de la contreplaque
Désactiver l’unité
Retirer la contre-plaque
Vérifier que les connecteurs ne sont pas obstrués ou endommagés
Reconnecter la contre-plaque
FGPA ne répond pas
Redémarrer l’unité
Si l’alerte est toujours signalée, essayer de mettre à jour le firmware.
Si le problème persiste, contacter l’assistance.
Proc. SL Échec de communi­
cation
Redémarrer l’unité
Si l’alerte est toujours signalée, essayer de mettre à jour le firmware.
Si le problème persiste, contacter l’assistance.
Ajuster/réduire ce qui suit :
Lim. 3,5 mm Engagé
Surcharge de 3,5 mm
Niveau 3,5 mm
Gain du système
Offset émetteur
Source audio
Vérifier que le format de sortie 3,5 mm est adapté à l’appareil de sortie connecté
Ajuster le limiteur 3,5 mm
Vérifier que la connexion n’a pas de court­circuit
35/45
Shure Incorporated
Message
Action
Basse tension
Vérifier que Etat d’alimentation dans le menu de configuration de l’appareil permet de
mettre alerte on/off et de régler le seuil d’alimentation de l’alerte.
Notifications de canal
Message
Interférence
Action
Effectuer un scan de groupe ou de canal et synchroniser l’émetteur
Pour les systèmes multiples, s’assurer que tous les systèmes sont réglés sur des canaux
appartenant au même groupe (il n’est pas nécessaire de régler les systèmes fonctionnant
sur des bandes différentes sur le même groupe).
Conserver une ligne de visée directe entre les antennes d’émetteur et de récepteur.
Éloigner ou orienter les antennes du récepteur à l’écart de tout objet métallique ou de toute
autre source de parasites haute fréquence (comme les murs de LED, les ordinateurs, les
effets numériques, les switch Ethernet, les câbles de réseau et les retours personnels sans
fil).
Supprimer toute surcharge RF (voir ci-dessous).
Émetteur AD non enregistré
Plusieurs émetteurs actifs
S’assurer que tous les émetteurs sont assignés aux emplacements de l’émetteur.
Aller au menu Channel > Fentes de l'émetteur. Sélectionner l’émetteur souhaité et
sélectionner Activer.
Disparité de cryptage
Re­synchroniser l’émetteur avec le récepteur prévu.
Surcharge audio de
l’émetteur
Vérifier que l’atténuateur d’entrée et le décalage de l’émetteur sont appropriés pour la
source audio.
Émetteur coupé
Rétablir le son de l’Émetteur actif.
Émetteur RF Muet
Rétablir le son RF de l’Émetteur actif.
Disparité de firmware
Utiliser Device Cfg > Mise à jour Firmware émetteurpour mettre à jour le firmware
de l’émetteur.
Récepteur Muet
Aller à Channel > AudioOutput et changer le mode sur On
Accu de l'émetteur chaude
Retirer l’émetteur de la chaleur et remplacer l’accu pour la laisser refroidir. Si le problème
persiste, l’émetteur s’arrête. Remplacer l’accu et s’assurer que l’unité fonctionne dans des
espaces où la température est normale.
Contacter le service client
Vous n’avez pas trouvé ce que vous recherchiez ? Contactez notre service client pour obtenir de l’aide.
36/45
Shure Incorporated
Récepteur Bandes de fréquences
Bandes
Plage de fréquences ( MHz)
G53
470 à 510
G54
479 à 565
G55†
470 à 636*
G56
470 à 636
G57 (G57+)
470 à 616* (614 à 616***)
G62
510 à 530
G63
487 à 636
H54
520 à 636
K53
606 à 698*
K54
606 à 663**
K55
606 à 694
K56
606 à 714
K57
606 à 790
K58
622 à 698
L54
630 à 787
L60
630 à 698
P55
694 à 703, 748 à 758, 803 à 806
R52
794 à 806
JB
806 à 810
X51
925 à 937.5
X55
941 à 960
X56
960 à 1000
*Avec un vide entre 608 et 614 MHz.
**Avec un vide entre 608 et 614 MHz et un vide entre 616 et 653 MHz.
***La sélection de la bande G57+ étend la bande G57 de 2 MHz pour un spectre supplémentaire entre 614 et 616 MHz. La
puissance maximum de l’émetteur est limitée à 10 mW entre 614 et 616 MHz.
†Le mode d’utilisation varie en fonction de la région. Au Brésil, le mode haute densité est utilisé. Pour le Pérou, le niveau de
puissance maximum est de 10 mW.
37/45
Shure Incorporated
Caractéristiques
Caractéristiques UHF
Bande passante de la porteuse HF
470–1 000 MHz, varie suivant la région (Voir le tableau des fréquences)
Plage de fonctionnement (ligne de visée)
Remarque : La portée réelle dépend de l’absorption et de la réflexion des signaux HF, ainsi que des parasites
Mode densité standard
75 m (246 pi)
Mode haute densité
40 m (131 pi)
Sensibilité HF
−90 dBm à 10-5 BER
Valeur du pas de bande d’accord RF
25 kHz, varie suivant la région
Réjection
>70 dB, typique
Réjection des fréquences parasites
>80 dB, typique
Type de connecteur
SMA (Capot=masse, centre=signal)
Impédance
50 Ω
Caractéristiques ShowLink
®
Bande passante
2,40 à 2,4835 GHz (16 canaux)
Portée
Remarque : La portée réelle dépend de l’absorption et de la réflexion des signaux HF, ainsi que des parasites
30 m
Type de connecteur
SMA (Capot=masse, centre=signal)
Impédance
50 Ω
®
Puissance de l’antenne ShowLink
2,5 dBm EIRP
38/45
Shure Incorporated
Type d’antenne
1 Omni 2,4 GHz
Type de réseau
IEEE 802.15.4
Sortie audio
Plage de réglage de gain
−18 à +42 dB
par paliers de 1 dB (plus réglage de coupure du son)
Impédance
66 Ω, Typique, TA3 Out
Sortie pleine échelle ( 200K Ωload)
+9 dBV
Protection d’alimentation fantôme
Remarque : sortie 3,5 mm n’a pas de Protection d’alimentation fantôme
Oui
Réponse en fréquence audio
Remarque : dépend du type de microphone
20 Hz – 20 kHz
Plage dynamique
129 dB
Distorsion harmonique totale
0,0006 % à ­6 dBFS, 1 kHz,
Polarité
Une pression positive sur la membrane génère une tension positive sur audio+, par rapport à audio-
Sortie analogique Latence
Mode densité standard
2,08 ms
Mode haute densité
2,96 ms
Entrée USB (utilisée pour les mises à jour du firmware)
Type de connecteur
USB-C
Protocole USB
USB 2.0
39/45
Shure Incorporated
Rôle USB
Périphérique (port orienté vers l’amont)
Alimentation USB
Aucun
Alimentation
Alimentation c.c. requise
6 V c.c. à 18 V c.c.
Dissipation de l’énergie thermique
maximum
4,8 W (18 V in, clarté complète, sortie décibel pleine échelle,
et canaux RF actifs)
nominal
4 W (12 V in, sans sorties, sans émetteurs liés)
minimum
2,3 W (6,5 V in, les deux canaux en veille)
Caractéristiques mécaniques
Plage de température de fonctionnement
Remarque : Les caractéristiques des piles peuvent limiter cette plage.
­18 °C (0 °F) à 50 °C (122 °F)
Plage de température de stockage
­29 °C (­20 °F) à 65 °C (149 °F)
Dimensions
29 x 88 x 108 mm H x W x D (pas de contre­plaque)
Poids
0,24 kg (0,53 lb), sans antennes or contre­plaque
Boîtier
Aluminium usiné
40/45
Shure Incorporated
Dimensions
Schémas de brochage
DB15
41/45
Shure Incorporated
DB25
TA3M
Hirose
Homologations
Approuvé selon la déclaration de conformité de la partie 15 des réglementations FCC.
L’équipement est prévu pour être utilisé dans des applications audio professionnelles.
42/45
Shure Incorporated
Code FCC : DD4ADX5D. IC : 616A-ADX5D.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la
marque CE.
Conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes :
EMC - 2014/30/EU
LVD - 2014/35/EU
RoHS - EU 2015/863
WEEE - 2012/19/EU
Le soussigné, Shure Incorporated, déclare que l’équipement radioélectrique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.shure.com/europe/com­
pliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : +49-7262-92 49 0
Télécopie : +49-7262-92 49 11 4
Courriel : EMEAsupport@shure.de
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
(一)本产品符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景;
(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改
发射天线;
(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;
(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、
导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门
的规定。
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。 第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使
用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾。
運用に際しての注意
この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の
構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無
線局)が運用されています。
1. この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマ チュア無線局が運用さ
れていないことを確認して下さい。
2. 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、 速やかに使用周波
数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混 信回避のための処置等(例えば、パーティ
ションの設置など)についてご相談して下さい。
43/45
Shure Incorporated
3. その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生
した場合など何かお困りのことが起きたときは、保証書に記載の販売代 理店または購入店へお問い合わせください。代
理店および販売店情報は Shure 日本語ウェブサイト http://www.shure.co.jp でもご覧いただけます。
現品表示記号について
現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz 帯の電波を使用し、変調方式は「 DS 」方式、想定与干渉
距離は 40m です。 2,400MHz ~ 2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域を回避することはできません 。
有害物质
部件名称
铅
汞
镉
六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
电路模块
X
○
○
○
○
○
金属模块
X
○
○
○
○
○
线缆及其组件
X
○
○
○
○
○
外壳
○
○
○
○
○
○
电源适配器*
X
○
○
○
○
○
电池组*
X
○
○
○
○
○
本表格依据SJ/T11364的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的限量要求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出GB/T26572规定的限量要求。
注:本产品大部分的部件采用无害的环保材料制造,含有有害物质的部件皆因全球技术发展水平
的限制而无法实现有害物质的替代。
*:表示如果包含部分
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
44/45
Shure Incorporated
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­
tion. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Avertissement Canada pour le sans fil
Ce dispositif fonctionne selon un régime de non‑brouillage et de non‑protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une
certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait
requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC‑2‑1‑28, Délivrance de
licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes
de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
This radio transmitter [616A­ADX5D] has been approved by Innovation, Science and Economic Development Canada to ope­
rate with the antenna types listed below, with the maximum permissible gain indicated. Antenna types not included in this list
that have a gain greater than the maximum gain indicated for any type listed are strictly prohibited for use with this device.
Le présent émetteur radio [i616A-ADX5D] a été approuvé par Innovation, Sciences et Développement économique Canada
pour fonctionner avec les types d'antenne énumérés ci‑dessous et ayant un gain admissible maximal. Les types d'antenne non
inclus dans cette liste, et dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué pour tout type figurant sur la liste, sont strictement
interdits pour l'exploitation de l'émetteur.
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Dé­
veloppement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Avertissement Australie pour le sans fil
Cet appareil fonctionne sur la base d’une licence de l’ACMA et doit respecter toutes les conditions de cette licence, y compris
les fréquences de fonctionnement. D’ici au 31 décembre 2014, cet appareil les respecte s’il fonctionne dans la bande de fré­
quences 520–820 MHz. AVERTISSEMENT : pour les respecter après le 31 décembre 2014, cet appareil devra fonctionner
dans la bande 694­820 MHz.
Restrictions de fonctionnalités selon le pays.
• L’Évitement des interférences n’est disponible qu’en mode manuel en utilisant les contre­plaques DB15 ou DB25 avec les
modèles des États-Unis.
®
• ShowLink n’est pas disponible quand ADX5D est utilisé avec les appareils de contrôle tiers des modèles des États­Unis.
45/45

Manuels associés