Polaroid NOW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Polaroid NOW Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel D'utilisation
5
5
6
7
7
8
8
9
9
9
10
Pour bien démarrer
Comment prendre votre première photo
Conseils pour réussir vos photos
Fonctions particulières
Charge
Nettoyage
Dépannage
Service clientèle
Garantie
Spécifications techniques
Informations de sécurité
Polaroid
Now
Le Polaroid Now capture la vie telle que vous
la vivez. Notre appareil photo avec mise au
point automatique vous permet de prendre
des photos de qualité, où que vous soyez.
À travers ce manuel, nous vous expliquons
tout ce que vous devez savoir : de la prise de
votre première photo au contact avec notre
service clientèle si vous en avez besoin, afin
que vous puissiez profiter au mieux de votre
nouvel appareil Polaroid.
Pour bien démarrer
H
G
D
1. Ouvrez la boîte Polaroid Now et vérifiez
qu’elle contient tout ce dont vous avez besoin :
I
5
D
C
B
A
01
02
03
04
E
F
J
J
K
A
Déclencheur
G
Bouton Activer | Désactiver le Flash
B
Objectif
H
Bouton Marche | Arrêt
C
Flash
I
LED du compteur de photos
D
Viseur
J
Passants pour la Sangle
E
Retardateur & Double Exposition
K
Indicateur du Niveau de Batterie
F
Bouton du Compartiment Film
Film Counter Display
Écran
Signification :
Éteint
→ L’appareil est éteint
0
→ Pas de film
1
→ Une photo restante
2
→ Deux photos restantes
3
→ Trois photos restantes
4
→ Quatre photos restantes
5
→ Cinq photos restantes
6
→ Six photos restantes
7
→ Sept photos restantes
8
→ Huit photos restantes
-
→ Le carton de protection
du film (darkslide) est à
l'intérieur
Appareil photo Polaroid Now
Câble de chargement micro USB
Guide de démarrage rapide
Sangle de l’appareil
2. Chargez votre appareil photo
Le Polaroid Now ne sera pas totalement chargé
lorsque vous le sortirez de sa boîte, et doit
être complètement chargé avant la première
utilisation. Branchez l’extrémité micro USB du
câble de recharge sur le côté de l’appareil,
et l’extrémité USB dans votre chargeur à port
USB. Le voyant LED d’indication du niveau
de batterie situé à côté du port micro USB
clignote en vert lorsque l'appareil est branché
et en cours de chargement. Il s'éteint lorsque
la batterie est complètement chargée.
Une charge complète dure généralement
environ 2 heures via une prise murale avec
adaptateur USB. Un appareil Polaroid Now
complètement chargé dispose d’assez
d’autonomie pour traiter 15 cartouches de
films, en fonction de l'utilisation. Pensez bien
à éteindre le Polaroid Now après chaque
utilisation afin d’économiser la batterie.
3. Attachez votre sangle
Écran
Signification :
1 (clignotant)
→ Exposition 1 de la Double
Exposition
2 (clignotant)
→ Exposition 2 de la Double
Exposition
door
→ Le couvercle du compartiment
film est ouvert
L
→ Échec de la sélection de l'objectif
c
→ Objet trop proche
01
02
b (clignotant 5x) → Batterie faible
→ Animation d’éjection du film
→ EV Trim +½ EV
→ EV Trim Normal
→ EV Trim -½ EV
03
04
4.
Trouvez votre film instantané
Le Polaroid Now utilise le film instantané i-Type
et 600. Obtenez cet iconique cadre Polaroid
en couleur, en noir et blanc, ou à travers
nos éditions spéciales. Trouvez les films
compatibles ici pour être prêt à prendre votre
première photo Polaroid.
Comment prendre votre
première photo
1. Allumer l'appareil photo Polaroid Now
Appuyez sur l’interrupteur marche | arrêt
pendant une demi-seconde. Le compteur de
photos affichera le chiffre « 0 » car l’appareil ne
contient aucun film.
2. Charger la cartouche de film
Appuyez sur le bouton du couvercle du
compartiment film pour l’ouvrir, puis insérez la
cartouche de film dans le compartiment film
de votre appareil photo. Poussez la cartouche
de film jusqu'au bout, en plaçant le carton de
protection du film (darkslide) vers le haut
et la languette vers vous. Fermez le
compartiment film. Le carton de protection du
film sera éjecté de l’appareil sous le protecteur
de film. Retirez le carton de protection du
film du dessous du protecteur de film et
laissez ce dernier s’enrouler sur lui-même.
Le protecteur de film en plastique est conçu
pour protéger les photos de la lumière durant
leur développement, il ne doit pas être retiré.
Si le carton de protection du film n’a pas été
éjecté, retirez la cartouche de film et insérez-la
3. Régler le flash
Nous recommandons de toujours utiliser le flash
pour obtenir les meilleures prises de vue, sauf si
la scène bénéficie d’une lumière abondante, par
exemple dans un environnement ensoleillé. C'est
pourquoi le flash se déclenche par défaut quand
vous prenez une photo avec le Polaroid Now. Prendre une photo sans flash peut
également donner de beaux résultats, mais
n'oubliez pas que vous avez besoin d'une
autre source de lumière pour être sûr de
réussir votre photo. Pour prendre un cliché
sans le flash, appuyez une fois sur le bouton
du flash situé sur la face arrière de l’appareil.
Après avoir pris la photo, le flash sera
réactivé. Pour désactiver le flash jusqu'à ce
que vous éteigniez l'appareil, appuyez deux
fois sur le bouton du flash.
4. Composer la photo
Tenez-vous à une distance minimum de 55 cm
(1,8 pied) de votre sujet.
5. Utiliser le viseur
Le Polaroid Now utilise un viseur situé sur la
gauche de l'objectif. Pour viser votre sujet,
placez simplement votre œil en face du viseur
et servez-vous de l'image que vous voyez pour
composer votre cliché.
6. Prendre la photo
Appuyez sur le déclencheur pour prendre
votre photo. La photo est éjectée de la fente
avant de l'appareil dès que vous relâcherez
le déclencheur. Elle sera protégée de la
lumière par le protecteur de film.
6
7. Retirer la photo
Retirez la photo du dessous du protecteur de
film et laissez ce dernier s’enrouler sur luimême. Placez la photo face vers le bas pour
continuer à la protéger de la lumière durant
le développement. Ne la secouez pas ! Les
temps de développement se trouvent au dos
de votre pack de film.
8. Éteindre l'appareil photo
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt
pendant une demi-seconde pour éteindre le
Polaroid Now.
Conseils pour réussir vos
photos
Lumière naturelle
La lumière est la meilleure amie des amateurs
de photographie instantanée, c’est pourquoi
nous recommandons de toujours utiliser
le flash. Lors d’une journée ensoleillée, en
extérieur, l’utilisation du flash est facultative.
Veillez à ne pas prendre de photos face au
soleil. Placez-vous dos au soleil, de sorte à
ce qu’il éclaire votre sujet de face ou de côté,
pour une photo claire et nette, sans ombre
sur votre sujet. Pour obtenir les meilleurs
résultats sans le flash, il est conseillé de
maintenir l’appareil photo aussi stable que
possible : par exemple, en tenant votre
appareil photo à deux mains et en posant
vos coudes sur une table.
Cadrage
Sachez que votre photo ne reflétera pas
exactement ce que vous voyez à travers le
viseur. Pour les sujets situés à moins de 1,2
m, ajustez légèrement votre visée vers le
haut et la gauche.
Composition
Il est possible de modifier la composition
de la photo après avoir effectué la mise au
point sur votre sujet. Le déclencheur a deux
positions. Appuyez d'abord à moitié sur le
déclencheur pour effectuer la mise au point,
puis modifiez la composition et appuyez à
fond pour prendre la photo.
Fonctions particulières
Utilisation du retardateur
La fonction retardateur vous permet de figurer
dans vos propres photos. Appuyez une fois sur
le bouton du retardateur. Le bouton s’allumera
en orange continu, afin de signaler l’activation
du retardateur. Composez votre photo, et
appuyez sur le déclencheur lorsque vous
êtes prêt. Le voyant LED orange se mettra à
clignoter pour indiquer le compte à rebours du
retardateur. Vous disposez d’un intervalle de
9 secondes entre le moment où vous appuyez
sur le déclencheur et la prise du cliché.
Pour prendre des photos avec retardateur
mais sans le flash, activez tout d’abord le
retardateur, puis appuyez sur le bouton du flash.
Si vous changez d'avis, vous pouvez
annuler le retardateur en appuyant à nouveau
sur le bouton du retardateur.
Double exposition
Explorez encore plus de façons de créer
grâce à la fonction de Double Exposition,
qui vous permet de combiner deux images
dans une seule photo. Appuyez deux fois
sur le bouton du retardateur pour activer le
mode double exposition. Un « 1 » clignotant
s’affichera jusqu'à la première prise de
photo, puis « 2 » jusqu'à la deuxième.
Flash
Pour les photographes plus expérimentés,
l'appareil photo est doté d'un mode de
correction d'exposition. Ce mode vous permet
de modifier la luminosité de votre photo. Il
peut s'agir d'une sous-exposition ou d'une
surexposition intentionnelle, ou encore
d'une correction pour des scènes avec une
répartition atypique d'éléments clairs et
sombres, par exemple, un paysage avec un ciel
clair ou un sujet avec un arrière-plan contrasté.
Les réglages +½ EV et -½ EV existent
pour rendre vos photos respectivement
légèrement plus claires ou plus sombres.
Pour accéder à ce mode, maintenez le bouton
du flash enfoncé pendant une seconde.
Une petite ligne s’affichera. En appuyant
sur le bouton du flash, vous passez de +½
EV → EV normal → -½ EV. Une fois que vous
avez choisi votre valeur EV, appuyez sur le
bouton du déclencheur comme vous le feriez
normalement. Attention : le mode flash est
alors activé, à moins que vous ne l'ayez éteint
auparavant. Au bout de deux secondes, l'écran
affiche en alternance le nombre de photos et
le réglage EV.
Charge
Au-dessus du port micro USB, on trouve le
voyant LED qui indique le niveau de charge.
Pour vérifier le niveau de charge de l'appareil
photo, allumez l'appareil et observez le voyant
de charge LED, puis trouvez la correspondance
dans le tableau ci-dessous.
Voyant de
charge LED
Signification :
Pas de lumière → L’appareil est éteint
Vert
→ Batterie chargée (suffisant
pour 15 cartouches de film)
Orange
→ Batterie moyenne (suffisant
Rouge
→ Batterie faible
pour 1 cartouche de film)
Pour charger l'appareil photo, insérez le câble
de chargement dans le port micro USB. Le
voyant LED vous indiquera alors le niveau de
charge restant.
Voyant de
charge LED
Signification :
Pas de lumière → L’appareil est entièrement
chargé
Vert
→ En cours de chargement,
la batterie est presque
chargée.
Orange
→ En cours de chargement,
la batterie est à moitié
chargée.
Rouge
→ En cours de chargement,
la batterie est faible.
7
à nouveau, en veillant bien à l’enfoncer le plus
possible vers le fond de l’appareil.
Nous recommandons d'utiliser du film
i-Type car l'appareil photo est optimisé pour
l'utilisation de ce film.
Pour être sûr que l'appareil affiche le bon
nombre de photos restantes, terminez toujours
la cartouche de film avant d'en insérer une
nouvelle. Si vous décidez de changer malgré
tout la cartouche, sachez qu'une photo sera
gâchée car elle sera exposée à la lumière.
C'est pourquoi chaque cartouche contient
un carton de protection film.
Pour nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon en
microfibre spécialement conçu à cet effet.
Vous éviterez ainsi de rayer la lentille ou de
laisser des traces qui pourraient nuire à la
qualité de vos photos.
Vous constatez des imperfections sur vos
photos ? Des rouleaux encrassés sont peutêtre en cause.
Lorsque vous prenez une photo Polaroid,
le film passe par deux rouleaux métalliques.
C'est là que la pâte de développement est
étalée entre les éléments négatifs et positifs
de la photo avant de sortir par le couvercle
du compartiment du film. Si ces rouleaux
sont sales ou présentent des irrégularités,
les produits chimiques ne se répandront
pas uniformément sur la photo, causant des
petites imperfections.
Pour nettoyer les rouleaux, ouvrez le
couvercle du compartiment film de l'appareil
photo (le film peut rester dans l'appareil
pendant le nettoyage) et prenez un chiffon
doux et humide. Faites avancer pas-à-pas la
position du rouleau en appuyant sur l'élément
en plastique noir en bas à gauche et passez le
chiffon sur les rouleaux en les faisant tourner.
Assurez-vous que les rouleaux soient secs
avant d'utiliser à nouveau votre appareil photo.
Nous vous recommandons de vérifier les
rouleaux entre chaque cartouche de film,
et de les nettoyer après avoir utilisé 2 ou 3
cartouches, même s'ils ont l'air parfaitement
propres.
Dépannage
1. Mon Polaroid Now refuse d’éjecter ma
photo/le carton de protection du film
Make sure your Polaroid Now camera is
Assurez-vous que votre appareil photo Polaroid
Now est chargé. Le voyant de charge LED de
l’appareil clignotera en rouge si la charge est
insuffisante pour assurer le fonctionnement.
Dans ce cas, vous devez recharger l’appareil
avant de l’utiliser à nouveau.
Le problème persiste ? Assurez-vous qu’il
reste du film dans l’appareil. Maintenez le
bouton d'alimentation enfoncé pendant deux
secondes et l'écran du compteur de photos
indiquera le nombre de photos qu'il vous
reste dans la cartouche de film. Si le voyant
LED indique « 0 », cela signifie qu'il ne reste
plus de photos.
2. Le flash ne se déclenche pas lorsque je
prends une photo.
Le Polaroid Now active automatiquement le
flash lorsque vous allumez l'appareil photo.
Si ce n’est pas le cas, appuyez une fois sur
le bouton du flash jusqu'à ce que vous voyiez
l'éclair s'allumer. Lorsque vous prenez des
photos, veillez à ne pas appuyer par mégarde
sur le bouton du flash.
3. Ma photo est trop sombre.
Les appareils Polaroid aiment la lumière : plus
la luminosité est forte, mieux c'est.
Assurez-vous de ne pas prendre de photo
en direction du soleil. Lorsque vous prenez
une photo face au soleil, la forte luminosité
peut provoquer une correction excessive
lors de l’exposition du cliché, ce qui produit
une photo trop sombre pour exposer
correctement votre sujet.
Si vous prenez des photos à l'intérieur
et que vous ne voulez pas utiliser le flash,
assurez-vous de trouver une autre source
de lumière - ou utilisez le flash. Le flash est
également utile la nuit, en soirée et les jours
nuageux.
4. Ma photo est floue ou trouble
Assurez-vous que vous êtes à au moins 55
cm (1,8 pied) de votre sujet. Lors de la prise,
veillez à tenir fermement l’appareil, surtout
dans des conditions de luminosité réduite, et
à disposer d'une source lumineuse puissante
pour éclairer votre sujet.
5. L'écran du compteur de photos affiche un
nombre erroné.
L'affichage est remis à « 8 » à chaque fois
qu'une cartouche de film est insérée. Si une
cartouche partiellement utilisée est insérée,
l'appareil photo affichera « 8 » et comptera à
rebours au fur et à mesure qu’une photo sera
prise. Lorsque vous insérerez une nouvelle
cartouche de films complète, le compteur
affichera correctement 8 photos restantes.
6. J'ai pris le premier cliché d'une photo à
double exposition, mais j'ai changé d'avis.
Éteignez votre appareil photo, appuyez sur le
déclencheur et maintenez le bouton appuyé.
Allumez à nouveau l'appareil photo et le
compteur de photos affichera « - ». Continuez à
appuyer sur le déclencheur pendant plus de 10
secondes jusqu'à ce que la photo soit éjectée.
Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ?
Parcourez notre foire aux questions.
Service clientèle
Nous sommes là pour vous aider.
Contactez-nous en utilisant les coordonnées
ci-dessous.
États-Unis/Canada
usa@polaroid.com
+1 212 219 3254
Europe/Reste du monde
service@polaroid.com
00 800 577 01500
Polaroid Film B.V.
P.O. Box 242
7500 AE Enschede
The Netherlands
Pour des informations plus détaillées
et mises à jour, consultez le site
polaroid.com/help.
Garantie
Vous trouverez la garantie du Polaroid Now
ci-dessous : polaroid.com/warranty
Spécifications techniques
Généralités
Dimensions
150mm (L) ×111,2mm (l) ×94mm (H)
Poids
445 grammes (sans cartouche de film)
Température de fonctionnement
40-108°F / 4-42°C, 5-90% d'humidité relative
Films compatibles
Films Polaroid i-Type et 600 couleur et noir &
blanc, y compris les éditions spéciales.
Batterie
Batterie lithium-ion haute performance,
750mAh, 3,7 V de tension nominale, 2,775Wh
Matériaux
Coques externes
Polycarbonate + plastiques ABS
Objectif
Objectif de qualité optique en polycarbonate,
avec revêtement
Système de déclenchement
Conception sur mesure à l’aide d’un moteur
pas à pas de précision
Système optique
Objectif
Objectif fixe
Longueur de la focale
Lentille standard : 103 mm
Lentille gros plan : 95 mm
Champ de vision
41° vertical, 40° horizontal
Système de flash
Flash à tube à décharge à vide
9
8
Nettoyage
Appareil photo
• Avertissement : risque d’électrocution
• Ne pas ouvrir ou démonter le système
de rouleaux motorisés.
• Ne pas démonter l'appareil. Un
réassemblage incorrect peut provoquer
un choc électrique si l'appareil est
utilisé à nouveau.
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau
ou d'autres liquides.
• Ne pas utiliser l'appareil dans un
environnement très humide ou très
poussiéreux.
• Ne pas essayer de modifier, d'ajuster
ou de retirer la batterie et/ou les
composants électroniques situés à
l'intérieur de l'appareil.
• Ne pas essayer de retirer le couvercle
du compartiment lui-même, car il est
relié au corps de l'appareil. Une telle
opération est dangereuse, risque
d'endommager votre appareil et annule
votre garantie.
• Ne pas insérer d'objets métalliques
dans l'appareil.
• Ne pas insérer d’objet dans les
rouleaux ou les engrenages.
• Tenir l’appareil hors de portée des
jeunes enfants et des nourrissons, pour
éviter tout risque de blessure par les
éléments mobiles de l'appareil.
• Ne pas utiliser ni entreposer l’appareil
près d’une source de chaleur ou
de tout équipement générant de la
chaleur, y compris les amplificateurs
stéréo.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de
gaz inflammables ou explosifs.
• Ne pas charger l’appareil si vous
remarquez des odeurs, un bruit ou une
fumée inhabituels.
• Ne pas tenter de démonter la batterie
du film ni de la modifier d’aucune
manière (si vous utilisez du film de
type 600). En cas de projection de
liquide de batterie dans les yeux,
rincer abondamment à l’eau fraîche
courante et consulter immédiatement
un médecin.
• Ne pas couvrir le flash.
Batterie & chargeur
• Cet appareil utilise une batterie lithiumion conçue sur mesure, inamovible et
fixée à l'intérieur du boîtier de l'appareil
photo.
• Aucun autre type de batterie ne peut
être utilisé. Le remplacement de la
batterie ne peut être effectué que par
un centre de dépannage autorisé. Si
elle est utilisée de manière adéquate,
la batterie fonctionnera pendant de
nombreuses années en toute fiabilité.
• La consommation électrique varie
selon l’environnement dans lequel
l’appareil est utilisé et la manière
dont il a été entreposé. Utilisée
immédiatement après une charge
complète, la batterie permettra de
traiter au maximum 15 cartouches de
•
•
•
•
film avec déclenchement de flash. En
raison des exigences énergétiques
élevées du flash, nous recommandons
de charger complètement l’appareil
avant chaque séance photo pour
obtenir de meilleurs résultats.
Une fois que le niveau de charge de la
batterie chute au-dessous d’un certain
niveau, l’appareil n’expose plus le film.
Le voyant LED clignote et signale quand
l’appareil doit être rechargé. Cela
permet d’éviter qu’une photo ne se
bloque dans l’appareil via le système
de rouleaux.
La batterie rechargeable n’est pas
complètement chargée au moment
de l’achat. Chargez complètement la
batterie à l’aide du chargeur USB fourni.
Cette opération prend généralement 1
à 2 heures (peut varier en fonction de
l'utilisation).
Le câble de chargement de la batterie
fourni a été testé et fonctionne avec
les adaptateurs secteur pour iPhone
d'Apple. Bien qu’il puisse être utilisé
via d’autres types de port USB, par ex.
ordinateur, adaptateurs secteur USB,
TV, voitures, etc., nous ne pouvons
garantir un fonctionnement adéquat
Lorsque vous cesserez d’utiliser
l’appareil, veuillez le recycler de
manière adéquate.
Environnement d'utilisation
• Pour protéger la technologie
haute précision contenue dans cet
appareil, ne le laissez jamais dans les
environnements suivants durant une
période prolongée : températures
élevées (supérieures à +42°C/108°F),
humidité élevée, lieux présentant des
variations de température extrêmes
(chaud et froid), directement exposé
à la lumière du soleil, environnements
sablonneux ou poussiéreux comme des
plages, des endroits humides ou ceux
présentant des conditions de vibration
élevées.
• Ne laissez pas tomber l’appareil et
ne lui faites pas subir de chocs ou de
vibrations importantes
• Aucune pression, traction ou torsion ne
doit être exercée sur l’objectif.
Conformité
Instructions importantes pour l'utilisation
de batteries lithium-ion :
1. Ne pas jeter dans le feu.
2. Ne pas provoquer de court-circuit
3. Ne pas démonter.
4. Ne pas poursuivre l’utilisation si
l’appareil est endommagé.
5. Éliminer de manière adéquate après
usage.
6. Tenir éloigné de l’eau.
Déclaration de conformité pour l’Union
européenne
Par la présente, Polaroid Film B.V.
déclare que l’appareil photo analogique
instantané Polaroid Now est conforme
aux conforme aux exigences
essentielles de la Directive en matière
de Compatibilité électromagnétique
(2014/30/EU), de la Directive relative aux
équipements basse tension (2014/35/
CE) et de la Directive RoHs (2011/65/
EU) des autres dispositions en vigueur,
lorsqu’il est utilisé aux fins auxquelles il
est destiné.
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à la section
15 du Règlement de la FCC. L’utilisation
est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut causer
d’interférence nuisible, et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris les interférences
susceptibles de provoquer des problèmes
de dysfonctionnement.
Avertissement L’utilisateur est averti
que tout changement ou modification qui
n’a pas été expressément approuvé par
la partie responsable de la conformité
est de nature à révoquer l’autorité dont
dispose l’utilisateur pour utiliser cet
équipement. Cet équipement ne doit pas
être colocalisé ni utilisé en combinaison
avec toute autre antenne ou émetteur.
Remarque cet équipement a été testé
et certifié conforme aux limites pour un
dispositif de Catégorie B, conformément
à la section 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues afin d’offrir
une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radiofréquence et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut provoquer
des interférences nuisibles pour les
communications radio. Néanmoins,
aucune garantie n’est fournie quant à
l’absence de toute interférence dans
le cadre d’une installation particulière.
Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles pour la réception
des signaux de radio et de télévision, ce
qui peut être déterminé en éteignant et
en rallumant l’appareil, nous suggérons à
l’utilisateur de tenter une ou plusieurs des
mesures correctives suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de
réception.
- Augmenter la distance entre
l'équipement et le récepteur.
- Relier l'équipement à une prise d’un
circuit différent de celui auquel est
relié le récepteur.
- Consulter le revendeur ou un
technicien radio/télé qualifié pour
obtenir de l'aide.
Cet équipement est conforme aux
limites définies par la FCC en matière
d’exposition aux rayonnements pour un
environnement non contrôlé. L’utilisateur
final doit respecter les instructions
d’utilisation spécifiées afin de respecter
la conformité en matière d’exposition aux
radiofréquences.
Industry Canada (IC)
Le présent appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur d’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Ce symbole signifie que
conformément aux lois et
règlements locaux, votre produit
doit être éliminé séparément des
déchets ménagers. Quand ce produit
atteint sa fin de vie, emmenez-le à un
point de collecte désigné par les
autorités. Certains points de collecte
prennent gratuitement en charge les
produits. La collecte et le recyclage
sélectif de votre produit au moment son
l’élimination aident à préserver les
ressources naturelles et à faire en sorte
qu’il soit recyclé dans le respect de la
santé humaine et de l’environnement.
11
10
Informations de
sécurité
Polaroid Film B.V.
P.O. Box 242
7500 AE Enschede
The Netherlands
End of life disposal warning: When the product has come to the end of life, dispose of it in
accordance with local regulations. This product is subject to the EU directive 202/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and should not be disposed as unsorted
municipal waste.
Made in China for and distributed by Polaroid Film B.V. (P.O. Box 242, 7500 AE), Enschede,
The Netherlands. The POLAROID word and logos (including the Polaroid Classic Border Logo)
and Polaroid Now are protected trademarks of Polaroid.
Fabriqué en Chine pour et distribué par Polaroid Film B.V. (BP 242, 7500 AE), Enschede, Pays-Bas.
Le mot et les logos Polaroid (y compris le Polaroid Classic Border Logo) et Polaroid Now sont des
marques protégées de Polaroid.
© 2020 Polaroid. All Rights Reserved.

Manuels associés