▼
Scroll to page 2
of
40
STIHL USG Notice d’emploi français © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019 0458-523-0221. VA6.B19. 0000000088_017_F Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. Notice d'emploi d'origine Table des matières Indications concernant la présente Notice d'emploi Prescriptions de sécurité Domaine d'application Montage de l'appareil Choix de la meule Montage de la meule Mise en marche du moteur Marche d'essai Échelles graduées Affûtage d'une chaîne de tronçonneuse – préparatifs Affûtage d'une chaîne de tronçonneuse Rectification du limiteur de profondeur Dressage de la meule Affûtage de couteaux de taillehaies – préparatifs Affûtage de couteaux de taillehaies Affûtage d'une scie circulaire – préparatifs Affûtage d'une scie circulaire Instructions pour la maintenance et l'entretien Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Principales pièces Caractéristiques techniques Instructions pour les réparations Mise au rebut Déclaration de conformité UE Chère cliente, cher client, 2 2 4 4 6 7 8 9 9 10 16 nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Ce produit a été fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait. Pour toute question concernant cette machine, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays. 18 19 20 24 Dr. Nikolas Stihl 26 29 31 32 33 34 34 35 35 La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de traduction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. STIHL USG 1 français Indications concernant la présente Notice d'emploi Pictogrammes Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d'emploi. Prescriptions de sécurité En utilisant l'affûteuse, il faut respecter des règles de sécurité particulières. Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts matériels. AVIS Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains composants. Développement technique La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements. On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d'emploi à l'appui de revendications quelconques. 2 Utiliser exclusivement des meules livrées par STIHL ou dont le montage a été expressément autorisé par STIHL ! Il est interdit d'utiliser d'autres meules – grand risque d'accident ! Ne mettre le moteur en circuit que si la tension du secteur est bien conforme à la tension de service du moteur. Repérage des différents types de textes AVERTISSEMENT Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en particulier des enfants, ou des animaux restent à une distance suffisante. Avant la première mise en service, lire attentivement et intégralement la présente Notice d'emploi. La conserver précieusement pour pouvoir la relire lors d'une utilisation ultérieure. Le fait de ne pas respecter les prescriptions de sécurité peut présenter un danger de mort. Respecter les prescriptions de sécurité nationales spécifiques publiées par ex. par les caisses professionnelles d'assurances mutuelles, caisses de sécurité sociale, services pour la protection du travail et autres organismes compétents. Avant de travailler pour la première fois avec l'affûteuse : demandez au vendeur ou à une autre personne compétente de vous montrer comment utiliser cette machine en toute sécurité. Les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec l'affûteuse – une seule exception est permise pour des apprentis de plus de 16 ans travaillant sous surveillance. Vêtements et équipement Porter des vêtements et équipements de protection réglementaires. La poussière de meulage dégagée à l'affûtage peut être nocive. Il faut impérativement utiliser un système d'aspiration de poussière ou porter un masque respiratoire. Le jaillissement d'étincelles produit au meulage présente de grands risques de blessures aux yeux ! Porter impérativement des lunettes de protection et un dispositif antibruit « personnel » – par ex. des capsules protège-oreilles. Les vêtements doivent être fonctionnels et garantir une liberté de mouvement totale. Porter des vêtements bien ajustés – ne pas porter une blouse de travail, mais une combinaison. STIHL USG français Ne pas porter des vêtements flottants, un châle, une cravate, des bijoux – qui risqueraient de se prendre dans les pièces mobiles de la machine. Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les assurer par ex. à l'aide d'un filet à cheveux. Porter des chaussures de sécurité avec semelle antidérapante et coquille d'acier. Porter des gants de travail robustes (par ex. en cuir). Avant d'entreprendre le travail S'assurer que l'affûteuse se trouve en bon état de fonctionnement. Ne pas l'utiliser si le câble électrique de raccordement au secteur ou la meule façonnée est endommagé – risque d'accident ! La tension et la fréquence de la machine (voir plaque signalétique) doivent correspondre à la tension et à la fréquence du secteur. Poser le cordon d'alimentation électrique et le signaliser de telle sorte qu'il ne risque pas d'être endommagé et ne présente pas de risque pour d'autres personnes – veiller à ce que personne ne risque de trébucher ! Ne pas endommager le cordon d'alimentation électrique en roulant dessus, en l'écrasant, en l'étirant etc., et le tenir à l'écart de la chaleur, de l'huile et de toute arête vive. STIHL USG Avant toute intervention sur l'affûteuse, s'assurer que la machine est hors circuit – risque d'accident ! Pour le contrôle du profil de la meule, il faut impérativement que le moteur soit arrêté et que la meule soit immobile – risque d'accident ! Utiliser uniquement des meules ayant le diamètre extérieur prescrit. Le diamètre de l'alésage pour broche, dans la meule, et celui de l'arbre de l'affûteuse doivent coïncider. S'assurer que l'alésage pour broche n'est pas endommagé. Ne pas utiliser des meules dont l'alésage pour broche est endommagé – risque d'accident ! La vitesse de rotation maximale admissible pour la meule doit être égale ou supérieure au régime maximal de la broche de l'affûteuse ! – Voir chapitre « Caractéristiques techniques ». Avant de monter des meules qui ont déjà servi, s'assurer qu'elles ne présentent aucun défaut : fissures, usure excessive ou endommagement de l'alésage de centrage sur la broche. Au cours du travail Le meulage produit un jaillissement de particules incandescentes. Si ces particules touchent des matières inflammables, elles risquent de causer un incendie. Rangement des meules Conserver les meules au sec et à l'abri du gel, sur une surface plane, à des températures constantes – risque de cassure et d'éclatement ! Toujours veiller à ce que la meule ne cogne pas sur le sol ou contre des objets quelconques. Maintenance et réparations Avant toute intervention de maintenance – retirer la fiche électrique de la prise de courant ! Effectuer exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la Notice d'emploi. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour cette machine, et pour répondre aux exigences de l'utilisateur. 3 français N'apporter aucune modification à cette machine – cela risquerait d'en compromettre la sécurité. Domaine d'application L'affûteuse STIHL USG permet l'affûtage de chaînes STIHL Oilomatic, de couteaux de taille-haies et de scies circulaires. Pour l'affûtage de chaînes à dents pointues, de couteaux de taille-haies et de scies circulaires, il faut utiliser en plus les dispositifs complémentaires suivants : support pivotant pour chaînes à dents pointues, support pivotant pour couteaux de taille-haies et support pivotant pour scies circulaires. Pour les valeurs de réglage nécessaires et les meules requises, consulter le folio 0457 716 0000. Montage de l'appareil La machine peut être fixée au mur ou sur l'établi. En cas de montage sur un établi, la machine doit dépasser de l'établi d'au moins 120 mm. Seulement en cas d'utilisation du dispositif complémentaire pour couteaux de taille-haies : en cas de montage au mur, il faut prévoir un espace d'au moins 450 mm entre le mur et la machine, pour pouvoir faire coulisser le couteau de taille-haies. Recommandation : montage sur un établi. L'utilisation de cette machine pour d'autres travaux est interdite et pourrait provoquer des accidents ou endommager la machine. N'apporter aucune modification à ce produit – cela aussi pourrait causer des accidents ou endommager la machine. A 523BA045 KN B Fixer la machine avec des vis : N 4 au mur (A) avec trois vis appropriées de Ø 8 mm (par ex. vis à bois de Ø 8 mm x 100 mm de long DIN 571-St), rondelles de STIHL USG français Ø 8,4 mm et chevilles appropriées (par ex. des chevilles de 10x50 mm en matière plastique) ; 5 sur l'établi (B) avec deux vis appropriées Ø 8 mm (par ex. vis à bois de Ø 8 mm x 100 mm de long DIN 571-St), rondelles Ø 8,4 mm ; 8 B 3 9 7 523BA048 KN N A 5 3 2 N N STIHL USG 523BA049 KN desserrer les vis (1) M5x10, soulever la tôle de protection (2) et l'enlever ; 6 523BA150 KN N 1 523BA046 KN 1 10 11 4 monter le moteur électrique (3) sur le support (4) – le boîtier électrique (5) doit impérativement être orienté vers le haut ; poser les quatre vis à tête cylindrique (6) M5x22 et les serrer en croisant ; N visser le filetage le plus court du goujon fileté (7) M10x145 dans le taraudage (8) du carter ; N visser à fond l'écrou (9) M10 sur le goujon fileté ; N introduire l'écrou (10) M10 dans le six pans de la poignée (11) – visser et serrer la poignée ; 5 français Choix de la meule 13 A/B/C/D E 12 N appliquer la vitre de protection (12) contre le capot protecteur et faire coïncider les trous ; N passer les vis (13) M4x12 à travers les trous ; 523BA051 KN 523BA050 KN 14 N N visser les écrous (14) M4 et serrer les vis ; N N remonter la tôle de protection. N À l'aide d'un poinçon, faire sauter la pellicule (venue de fonderie) qui recouvre le trou prévu ; ébavurer le bord du trou avec une lime ronde ; introduire la douille de lampe dans l'orifice, depuis l'extérieur, et la visser avec la bague taraudée. – Meule (A) 5203 750 7010 (arrondi unilatéral de 2,4 mm de rayon) – Meule (B) 5203 750 7013 (arrondi unilatéral de 2,0 mm de rayon) – Meule (C) 5203 750 7017 (arrondi unilatéral de 1,7 mm de rayon) – Meule (D) 5202 750 7010 (arrondi unilatéral de 2,8 mm de rayon) – Meule (E) 5203 750 7015 – Meule (F) diamantée 5203 757 0901 – Meule (G) diamantée 5203 757 0906 Meule A B C D 6 F/G 523BA190 ST Lampe de travail (suivant l'équipement) À utiliser pour Scies circulaires, Taille-haies, Chaînes Oilomatic, pas : 3/8", 0.325" Chaînes Oilomatic, pas : 1/4", 3/8" P Chaînes Oilomatic, pas : 1/4" P Chaînes Oilomatic, pas : 0.404" STIHL USG français F G Chaînes Oilomatic : limiteur de profondeur Scie circulaire à plaquettes de carbure, Chaînes Oilomatic : 3/8" Rapid Duro (RD), 3/8" Rapid Duro R (RDR) Chaînes Oilomatic : 3/8" P Picco Duro 3 (PD3), .325" Rapid Duro 3 (RD3), 3/8" Rapid Duro 3 (RD3) Montage de la meule 6 2 1 1 4 523BA046 KN E 5 7 3 Avant le montage d'une meule, contrôler sa résonance pour s'assurer qu'elle se trouve dans un état impeccable. Il est interdit d'utiliser des meules présentant un défaut – risque d'accident ! N STIHL USG desserrer les vis (1) M5x10, soulever la tôle de protection (2) et l'enlever ; 523BA092 KN AVERTISSEMENT N mettre le joint torique (3) dans la rainure de la pièce d'écartement (4) et glisser la pièce d'écartement sur l'arbre du moteur (5) en orientant la bride dans le sens opposé au moteur – monter la meule (6) qui convient puis glisser la rondelle de pression (7) sur l'arbre du moteur, avec la face bombée orientée dans le sens opposé au moteur. 7 français Mise en marche du moteur Meule A/B/C D E/F D E/F Sens de montage Arrondi orienté du côté du moteur (vers la droite) Surface de plus grand diamètre orientée vers le moteur (vers la droite) Montage dans n'importe quel sens Variante B N Faire coïncider les trous transversaux de la pièce d'écartement et de l'arbre et caler ces pièces à l'aide du mandrin ; N serrer la meule avec l'écrou moleté (8) – filetage à gauche ; N retirer le mandrin ; N remonter la tôle de protection. 523BA149 KN A/B/C 523BA147 KN 523BA148 KN Variante A Positions du commutateur Commutateur en position 0 – moteur de meule hors circuit Commutateur en position I – moteur de meule en circuit N 8 Pour la mise en marche, placer le commutateur de la machine dans la position I. STIHL USG français Marche d'essai Échelles graduées Après chaque montage Interdire l'accès à la zone de danger ; N faire tourner la meule pendant au moins 1 minute au régime maximal admissible. + 1 A - + 1 - B C C + - - + 2 3 523BA138 KN A Échelle graduée A N Desserrer l'écrou (1), régler l'angle ; N serrer l'écrou. B + + -4 2 523BA094 KN N Échelle graduée C (dispositif complémentaire pour scies circulaires) N Desserrer l'écrou à oreilles (4), régler l'angle ; N serrer l'écrou à oreilles. Échelle graduée B N Desserrer l'écrou à oreilles (2) sur la partie inférieure du bâti, régler la valeur ; N serrer l'écrou à oreilles. Échelle graduée C STIHL USG N Desserrer l'écrou à oreilles (3), régler l'angle ; N serrer l'écrou à oreilles. 9 français Affûtage d'une chaîne de tronçonneuse – préparatifs Montage du dispositif complémentaire pour chaînes de tronçonneuse Mesure de la jauge (épaisseur) du maillon d'entraînement AVIS Remplacer les éléments de chaîne endommagés ou usés. Adapter et rectifier les éléments neufs en se référant à la forme et au degré d'usure des autres éléments de la chaîne. 3 a Choisir la meule qui convient – voir folio 0457 716 0000 ; 1 N monter la meule – voir « Montage de la meule » ; 2 N procéder à un essai de fonctionnement de la meule – voir « Marche d'essai » ; N arrêter le moteur ; N contrôler la forme de la meule et la rectifier si nécessaire – voir « Dressage de la meule ». 10 Le dispositif de serrage doit être adapté en fonction de la jauge des maillons d'entraînement. 4 Jauge de maillon d'entraînement : 5 6 N Introduire le boulon (1) dans l'orifice (2) du bâti ; N faire passer la vis (3) à travers la rainure (4) ; N intercaler la rondelle (5) et serrer légèrement l'écrou à oreilles (6). 523BA054 KN N 523BA135 KN Contrôler la chaîne. N Mesurer la cote « a » avec un pied à coulisse ou bien N relever le chiffre (flèche) estampé. Chiffre 1 3 5 6 0 Jauge de maillon d'entraînement 1,1 mm 1,3 mm 1,5 mm 1,6 mm 2,0 mm STIHL USG français Chaîne avec maillons d'entraînement à jauge de 1,1/1,3 mm Adaptation du dispositif de serrage 3 3 3 3 2 5 1 N N Dévisser la fourchette de serrage (1) ; enlever la plaque de serrage (2) et l'écrou ; STIHL USG N dévisser les vis (3) ; N dévisser les vis (4). 6 6 4 4 523BA096 KN 4 523BA057 KN 523BA095 KN 4 N Intercaler la cale (5) ; N visser les vis (3) ; N intercaler respectivement une rondelle (6) de 1,6 mm d'épaisseur entre les barres de guidage ; N visser les vis (4). 11 français Chaîne avec maillons d'entraînement à jauge de 1,5/1,6 mm Chaîne avec maillons d'entraînement à jauge de 2,0 mm 3 3 3 6 6 4 4 6 6 4 4 N Enlever la cale (5), si elle est montée ; N Enlever la cale (5), si elle est montée ; N visser les vis (3) ; N visser les vis (3) ; N intercaler respectivement deux rondelles (6) de 0,9 mm d'épaisseur entre les barres de guidage ; N N visser les vis (4). intercaler respectivement une rondelle (6) de 0,9 mm et une rondelle de 1,6 mm d'épaisseur entre les barres de guidage ; N visser les vis (4) ; 12 523BA137 KN 5 523BA097 KN 5 523BA097 KN 3 N monter la fourchette de serrage. STIHL USG français Recherche de la dent de référence Mise en place de la chaîne 4 2 3 La dent de coupe la plus courte de la chaîne sert de dent de référence. N Desserrer la fourchette de serrage (1) ; La dent de référence doit être affûtée en premier. La longueur de toutes les autres dents de coupe de la chaîne doit être ajustée sur celle de la dent de référence. N introduire les maillons d'entraînement (2) de la chaîne vers le bas, entre les barres de guidage (3) – les tranchants doivent être orientés vers la gauche ; N 523BA062 KN 523BA012 KN 523BA061 KN 1 N tirer sur la chaîne jusqu'à ce que le dos de la dent de référence s'applique contre la butée (4) ; À l'aide d'un pied à coulisse, rechercher la dent de coupe la plus courte et la repérer, par ex. à la craie. STIHL USG 13 français Réglage des échelles graduées 5 + - + + - B N il est possible de faire coulisser l'axe (5) de telle sorte que la butée s'applique parfaitement contre le dos de la dent ; N affûtage des dents de la rangée gauche : repousser la butée dans le sens de la flèche ; 3 Ajuster les échelles graduées suivant les valeurs précisées dans le folio 0457 716 0000. Réglage de la butée latérale N déplacer la butée (2) à l'aide de la vis d'ajustage (3) de telle sorte que le front de la dent de référence s'applique contre la meule ; N bloquer la chaîne ; 1 affûtage des dents de la rangée droite : repousser la butée dans le sens inverse de la flèche. 523BA098 KN N 2 523BA099 KN 523BA063 KN N C 523BA077 KN A 14 N Tourner la vis de réglage (1) pour la faire remonter ; N abaisser le support au moyen de la poignée fixée sur le moteur ; STIHL USG français Réglage de la profondeur d'affûtage 1 3 N serrer l'écrou moleté de la vis d'ajustage. N STIHL USG Abaisser le support jusqu'à ce que la meule touche le fond de la dent – maintenir cette position ; 523BA101 KN 523BA100 KN 523BA066 KN 2 N tourner la vis de réglage (1) jusqu'à ce qu'elle s'applique sur le talon de butée (2) – serrer l'écrou moleté (3) ; N ramener le support dans la position de départ. 15 français Affûtage d'une chaîne de tronçonneuse Si l'angle de front est trop obtus : Contrôle de l'angle de front N AVERTISSEMENT Porter des lunettes de protection – risque de blessure ! AVERTISSEMENT Affûtage de la dent de référence Mettre le moteur en marche ; N abaisser avec précaution le support – toucher seulement très brièvement la dent de coupe avec la meule – enlever peu de matière ; si nécessaire, arrêter le moteur – rectifier l'ajustage latéral, voir « Affûtage d'une chaîne de tronçonneuse – préparatifs – Réglage de la butée latérale » ; N affûter la dent de coupe à plusieurs reprises et non pas en une seule passe ; N une fois que le résultat de l'affûtage du front de la dent est satisfaisant, contrôler la profondeur d'affûtage. 1 Si l'angle de front est trop aigu : N faire remonter le support en agissant sur la vis de réglage ; N bloquer la vis d'ajustage et la vis de réglage en serrant les écrous moletés. La vis de réglage doit s'appliquer sur le talon de butée et le front de la dent doit former l'angle (1) prescrit. N Choisir l'angle de front qui convient – voir folio 0457 716 0000 ; N contrôler les caractéristiques d'affûtage avec le calibre d'affûtage. 523BA070 KN N Ne pas attaquer à la meule les maillons d'entraînement ou les maillons intermédiaires – car la chaîne risquerait de casser. 523BA022 KN N abaisser davantage le support en modifiant l'ajustage de la vis de réglage. 16 STIHL USG français Affûter toutes les dents de coupe de cette rangée avec le réglage effectué sur la dent de référence. N Desserrer la fourchette de serrage, tirer la chaîne vers la gauche jusqu'à ce que la butée se trouve derrière la deuxième dent suivante ; N après l'affûtage de la première dent de la deuxième rangée – comparer la longueur des dents de la première et de la deuxième rangée ; si nécessaire, réajuster la butée ; N affûter les dents de coupe. 523BA072 KN 523BA071 KN Affûtage de la rangée de dents N tirer la chaîne vers la droite, jusqu'à ce que le dos de la dent de coupe s'applique contre la butée ; N bloquer la chaîne ; N affûter la dent de coupe ; N répéter la procédure jusqu'à ce que toutes les dents d'une rangée soient affûtées. Affûtage de la deuxième rangée de dents STIHL USG N Déplacer l'échelle graduée B de la même valeur, dans le sens opposé ; N tourner l'échelle graduée C sur l'angle correspondant, du côté opposé ; N déplacer la butée avec son axe – le dos des dents doit s'appliquer impeccablement contre la butée ; 17 français Réglage de la butée latérale Rectification du limiteur de profondeur Réglage de la profondeur d'affûtage Contrôle du retrait du limiteur de profondeur Choisir le calibre d'affûtage (accessoire optionnel) qui convient pour le pas de la chaîne (voir folio 0457 716 0000) ; N 1 3 1 2 appliquer le calibre d'affûtage choisi sur la chaîne. Si le limiteur de profondeur dépasse du calibre d'affûtage, il doit être rectifié. N N Abaisser le support ; N N faire glisser la chaîne dans le dispositif de serrage, jusqu'à ce que le profil (1) de la meule se trouve bien centré sur le limiteur de profondeur ; Abaisser le support jusqu'à ce que la meule touche le limiteur de profondeur ; N tourner la vis de réglage (1) jusqu'à ce qu'elle vienne en appui contre le talon de butée (2) ; N bloquer la chaîne ; N mettre des lunettes de protection ; N ajuster la vis d'ajustage (2) de telle sorte que le dos de la dent de coupe s'applique contre la butée. N mettre le moteur en marche ; N en procédant avec précaution, abaisser le support jusqu'en butée ; Réglage des échelles graduées A - + + - B C 523BA077 KN + N Placer l'échelle graduée A sur 40° ; N placer les échelles graduées B et C sur 0°. 18 523BA101 KN 523BA102 KN 564BA017 KN 2 STIHL USG français Dressage de la meule 523BA139 KN 3 N serrer fermement l'écrou moleté (3) ; N avec ce réglage, rectifier tous les limiteurs de profondeur de la chaîne. 523BA103 KN 5 N arrêter le moteur ; N mettre en place le calibre d'affûtage (5) ; N si le limiteur de profondeur (4) dépasse encore du calibre d'affûtage, corriger l'ajustage de la vis de réglage (1) ; N enlever le calibre d'affûtage (5) ; N mettre le moteur en marche ; N en procédant avec précaution, abaisser le support jusqu'en butée ; N arrêter le moteur ; N répéter la procédure jusqu'à ce que le limiteur de profondeur affleure avec le calibre d'affûtage ; STIHL USG AVERTISSEMENT Des limiteurs de profondeur trop bas augmentent la tendance au rebond de la tronçonneuse. Sur les chaînes RDR, le bossage arrière du maillon intermédiaire (avec repère de maintenance) est rectifié en même temps que le limiteur de profondeur de la dent de coupe. Sur les chaînes RSC3, RMC3, PMC3, PMMC3, la partie supérieure du maillon d'entraînement à bossage (avec repère de maintenance) est rectifiée en même temps que le limiteur de profondeur de la dent de coupe. AVERTISSEMENT Le reste du maillon intermédiaire à trois bossages ou du maillon d'entraînement à bossage ne doit pas être attaqué par la meule, car cela risquerait d'accroître la tendance au rebond de la tronçonneuse. 523BA030 KN 4 AVERTISSEMENT Pour le contrôle du profil de la meule, il faut impérativement que le moteur soit arrêté et que la meule soit immobile risque d'accident ! N Contrôler le profil de la meule à l'aide du calibre à dresser (accessoire optionnel) ; N mettre le moteur en marche ; N rectifier la meule à l'aide de la pierre à repasser (accessoire optionnel) ou du dispositif à repasser diamanté (accessoire optionnel). 19 français N N N Montage du dispositif complémentaire pour couteaux de taille-haies Réglage des échelles graduées Choisir la meule qui convient – voir « Choix de la meule » ; + monter la meule – voir « Montage de la meule » ; A - procéder à un essai de fonctionnement de la meule – voir « Marche d'essai » ; N arrêter le moteur ; N contrôler la forme de la meule et la rectifier si nécessaire – voir « Dressage de la meule ». + + - B 3 1 N 4 C 523BA077 KN Affûtage de couteaux de taille-haies – préparatifs Ajuster les échelles graduées suivant les valeurs précisées dans le folio 0457 716 0001. 2 6 20 N Introduire le boulon (1) dans l'orifice (2) du bâti ; N faire passer la vis (3) à travers la rainure (4) ; N intercaler la rondelle (5) et serrer légèrement l'écrou à oreilles (6). 523BA054 KN 5 STIHL USG français Principe du dispositif de serrage Mise en place du couteau Mise en place d'un couteau tranchant d'un seul côté 6 2 3 N N 523BA108 KN 523BA104 KN 1 5 Lorsqu'on fait tourner la poignée en étoile (1), le dispositif de serrage du couteau s'ouvre et se ferme ; simultanément, la butée (2) est automatiquement mise en place ou écartée sous l'effet du ressort (3). N Tourner la poignée en étoile (1) jusqu'à ce que le ressort (2) se trouve dans la position montrée sur l'illustration. Dans cette position, le dispositif de serrage est ouvert – le couteau peut être mis en place. N Mettre en place l'équerre (5) ; N introduire le couteau (6) – les tranchants doivent être orientés vers l'arrière. Mise en place d'un couteau tranchant des deux côtés 523BA107 KN 4 N STIHL USG introduire le couteau (4) – les tranchants doivent être orientés vers l'arrière. 21 français Réglage de la butée Réglage de la butée latérale 4 5 6 3 7 523BA112 KN 1 523BA110 KN 523BA111 KN 2 N Abaisser le support jusqu'à ce que la meule se trouve au-dessus de la surface du pied des dents du couteau – maintenir cette position ; N tirer le couteau (1) vers la gauche jusqu'à ce que la première N dent (2) de la rangée de dents du couteau s'applique contre la meule ; 22 N ramener le support dans la position de départ. N tourner la poignée en étoile (1) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le ressort se trouve dans la position montrée sur l'illustration – le dispositif de serrage est fermé ; N abaisser la butée (4) à la main ; N faire tourner la vis de réglage (5) jusqu'à ce qu'elle s'applique contre la dent (6) ; si la plage de réglage n'est pas suffisante, N desserrer les vis (7) de la butée ; N faire coulisser la butée (4) jusqu'à ce qu'elle s'applique contre la dent ; N serrer les vis (1) ; STIHL USG français Réglage de la profondeur d'affûtage 1 3 3 une fois que la butée est réglée correctement, N continuer de tourner la poignée en étoile (3) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la butée s'écarte automatiquement. STIHL USG N Abaisser le support jusqu'à ce que la meule touche la surface du pied des dents du couteau – maintenir cette position ; 523BA101 KN 523BA109 KN 523BA113 KN 2 N tourner la vis de réglage (1) jusqu'à ce qu'elle vienne en appui contre le talon de butée (2) ; N serrer fermement l'écrou moleté (3). 23 français Affûtage de couteaux de taille-haies Affûtage des rangées de dents AVERTISSEMENT Porter des lunettes de protection – risque de blessure ! 3 À l'affûtage, tenir compte des points suivants : N abaisser avec précaution le support, contrôler l'affûtage. À l'affûtage, ne pas enlever trop de matière. Le cas échéant, arrêter le moteur et corriger l'ajustage ; N affûter les tranchants à plusieurs reprises et non pas d'une seule passe. 2 1 1 N Mettre le moteur en marche ; N affûter la première dent ; ensuite, 24 N tourner la poignée en étoile (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le dispositif de serrage se desserre ; N déplacer le couteau (2) d'une dent vers la gauche ; N continuer de tourner la poignée en étoile (1) jusqu'à ce que la butée s'abaisse – le flanc gauche de la dent doit s'appliquer contre la butée ; 523BA115 KN le couteau doit être correctement fixé et la butée doit être renversée ; 523BA114 KN N N tourner la poignée en étoile (1) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la butée s'écarte automatiquement – le couteau est de nouveau serré ; N affûter la dent. Répéter cette procédure jusqu'à ce que toute la rangée de dents soit affûtée. La procédure diffère suivant que le couteau possède des tranchants d'un seul côté ou des deux côtés. STIHL USG français Affûtage de couteaux de taille-haies coupant des deux côtés 180° 523BA131 KN N Affûter la première rangée de dents – les tranchants doivent être orientés vers l'arrière ; STIHL USG 523BA117 KN 523BA116 KN 180° N enlever le couteau du dispositif de serrage et le faire basculer de 180° – les tranchants doivent être orientés vers l'arrière ; N enlever le couteau du dispositif de serrage et le faire basculer de 180° – les tranchants doivent être orientés vers l'avant ; N affûter les dents ; N ajuster l'échelle graduée C sur l'angle du côté opposé ; N affûter les dents ; 25 français Affûtage de couteaux de taille-haies coupant d'un seul côté Affûtage d'une scie circulaire – préparatifs AVERTISSEMENT Contrôler l'outil. Contrôler impérativement la résonance. Ne pas utiliser des outils de coupe tordus ou fissurés – risque d'accident ! N N enlever le couteau du dispositif de serrage et le faire basculer de 180° – les tranchants doivent être orientés vers l'avant ; affûter les dents. 523BA119 KN 523BA118 KN 180° N Affûter la première rangée de dents – les tranchants doivent être orientés vers l'arrière ; N Choisir la meule qui convient – voir « Choix de la meule » ; N monter la meule – voir « Montage de la meule » ; N procéder à un essai de fonctionnement de la meule – voir « Marche d'essai » ; N arrêter le moteur ; N contrôler la forme de la meule et la rectifier si nécessaire – voir « Dressage de la meule ». 523BA120 KN 180° 26 N enlever le couteau du dispositif de serrage et le faire basculer de 180° – les tranchants doivent être orientés vers l'avant ; N ajuster l'échelle graduée C sur l'angle du côté opposé ; N affûter les dents. STIHL USG français b c Montage du dispositif complémentaire pour diamètre de 225 mm pour diamètre de 250 mm Réglage des échelles graduées 1 1 N N 523BA121 KN Monter le dispositif complémentaire (1) – la pointe de la flèche doit coïncider avec le « 0 » de l'échelle graduée ; serrer l'écrou à oreilles (2). Montage de la scie circulaire 2 N au besoin, transposer la vis sans tête (1) ; 3 N glisser la scie circulaire (2) sur la vis sans tête (1) – les tranchants doivent être orientés vers la gauche ; 4 0 2 1 N glisser la pièce de pression (4) sur la vis sans tête et l'appliquer – la scie circulaire se centre ; N serrer le levier de serrage (5). La scie circulaire doit alors s'appliquer sans jeu contre la plaque de fixation et il doit être encore possible de la faire tourner à la main. 523BA124 KN 4 2 523BA123 KN 5 Les valeurs de réglage dépendent de la scie circulaire : 1 Gouge 2 Gouge de forme spéciale 3 Dent pointue 4 Dent à plaquette de carbure 1 6 523BA122 KN a b c N Choisir le taraudage suivant le diamètre de la scie circulaire : a pour diamètre de 200 mm STIHL USG 523BA125 KN 5 Il existe des scies circulaires avec : – affûtage à angle droit (5) (échelle graduée C = 0) 27 français En cas d'affûtage oblique, marquer les dents qui ont le même angle d'affûtage (1 dent sur 2). Le marquage est nécessaire pour éviter que l'on attaque par mégarde une dent devant être affûtée dans le sens inverse. Réglage de la butée latérale 3 1 2 + + - A C 523BA126 KN - N Ajuster les échelles graduées suivant les valeurs précisées dans le folio 0457 716 0001. La valeur de réglage de l'échelle graduée A dépend de l'espèce de bois : – dur (bois dur) – tendre (bois tendre) N La scie circulaire à dents pointues munie de 80 dents ne peut pas être affûtée avec l'affûteuse USG. 28 1 523BA127 KN affûtage oblique (6). – Réglage de la profondeur d'affûtage Réglage de la butée N Abaisser le support ; N à l'aide de la vis d'ajustage (1), déplacer la butée (2) de telle sorte que le front de la dent à affûter s'applique contre la meule – veiller à ce que la butée soit toujours fermement appliquée contre le dos d'une dent ; 3 2 523BA101 KN ou N Abaisser le support jusqu'à obtention de la profondeur d'affûtage souhaitée – voir « Profils d'affûtage » ; N tourner la vis de réglage (1) jusqu'à ce qu'elle vienne en appui contre le talon de butée (2) ; N serrer fermement l'écrou moleté (3). la butée peut être ajustée dans le trou oblong (3) et ainsi adaptée à la scie circulaire. STIHL USG français Dents pointues 1 2 – Profondeur d'affûtage maximale jusqu'à la circonférence du corps de la lame – Réduire la hauteur de la dent de 1/3 au maximum. – Ne pas attaquer à la meule le dos de la dent qui précède. – 523BA128 KN 4 AVERTISSEMENT Mettre des lunettes de protection et des gants de protection – risque de blessure ! Affûtage de la première dent Plaquettes de carbure 3 Affûtage d'une scie circulaire Affûter uniquement la plaquette de carbure – ne pas attaquer à la meule la matière de la scie circulaire portant les plaquettes de carbure. N 2 Contrôle de l'avoyage 2 Gouge de forme spéciale a 4 Dent à plaquette de carbure – Profondeur d'affûtage max. 5 mm. – Raccourcir la longueur du toit de la dent au maximum jusqu'à moitié. – La cote d'avoyage ne doit pas être inférieure à 1 mm. N de la main gauche, faire tourner la scie circulaire dans le sens des aiguilles d'une montre de telle sorte qu'elle s'applique contre la butée (1) ; N le moteur étant en marche, abaisser le support avec précaution ; N enlever seulement la quantité de matière indispensable pour que le tranchant soit « net » – le cas échéant, corriger la position de la butée en agissant sur la vis d'ajustage (2). 523BA136 KN 3 Dent pointue Dents douces 3 1 1 Gouge standard Limites d'affûtage Mettre le moteur en marche ; 523BA129 KN Profils d'affûtage Après l'affûtage des gouges des scies circulaires : N contrôler la cote d'avoyage (a) avec un outil à avoyer (accessoire optionnel) – la rectifier si nécessaire. Affûtage des autres dents Le déroulement chronologique de l'affûtage dépend du genre d'affûtage de la scie circulaire. STIHL USG 29 français Dans le cas d'une scie circulaire sans affûtage oblique (échelle graduée C = 0°) : N faire tourner la scie circulaire dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ; N affûter toutes les dents avec le même réglage. Dans le cas d'une scie circulaire avec affûtage oblique : N faire tourner la scie circulaire dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à la deuxième dent suivante ; N réaffûter toutes les dents d'une rangée possédant le même angle d'affûtage (1 dent sur 2) ; N ensuite, ajuster l'échelle graduée C sur l'angle de la rangée de dents opposée – tous les autres réglages restent les mêmes – ne pas retourner la scie circulaire ; N affûter toutes les dents de la rangée de dents opposée. 30 STIHL USG français Machine complète Fixation de la machine Commutateur Cordon d'alimentation électrique Contrôle visuel (état) Contrôle du fonctionnement Contrôle Dressage X Contrôle Remplacement X au besoin X X X X X X X X Remplacement Contrôle X X Remplacement Contrôle X X X Resserrage X X Contrôle (profil) Nettoyage 1) en cas de détérioration X Remplacement par revendeur spécialisé 1) Vis et écrous accessibles Butée et arrêtoir en cas de panne X Remplacement par revendeur spécialisé 1) Fentes d'air de refroidissement Barres de serrage et de guidage une fois par mois X Remplacement Vitre de protection une fois par semaine X Resserrage Contrôle (usure) Meule X Nettoyage Contrôle après le travail ou une fois par jour Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. avant de commencer le travail Instructions pour la maintenance et l'entretien X X X STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL STIHL USG 31 français Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Le fait de respecter les prescriptions de la présente Notice d'emploi permet d'éviter une usure excessive et l'endommagement de la machine. Pour l'utilisation, la maintenance et le rangement, procéder avec précaution, comme décrit dans la présente Notice d'emploi. L'utilisateur assume toute la responsabilité des dommages occasionnés par suite du non-respect des prescriptions de sécurité et des instructions pour l'utilisation et la maintenance. Cela s'applique tout particulièrement aux points suivants : – modifications apportées au produit sans l'autorisation de STIHL ; – utilisation de pièces, adaptations ou outils d'affûtage qui ne sont pas autorisés par STIHL ; – utilisation de la machine pour des travaux autres que ceux prévus pour cette machine ; – avaries découlant du fait que la machine a été utilisée avec des pièces défectueuses. Travaux de maintenance Toutes les opérations décrites au chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être effectuées régulièrement. Dans le cas où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer lui-même ces opérations de 32 maintenance et d'entretien, il doit les faire exécuter par un revendeur STIHL officiel. Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l'utilisateur devra assumer l'entière responsabilité. – baguette de serrage et baguette de guidage, – butée. Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dommages indiqués ci-après : – avaries de la machine par suite du fait que la maintenance n'a pas été effectuée à temps ou n'a pas été intégralement effectuée ; – corrosion et autres avaries subséquentes imputables au fait que la machine n'a pas été rangée correctement ; – avaries et dommages subséquents imputables à l'utilisation de pièces de rechange non d'origine STIHL ; – avaries découlant d'opérations de maintenance ou de réparations effectuées dans des ateliers qui ne sont pas autorisés par STIHL. Pièces d'usure Même lorsqu'on utilise la machine pour les travaux prévus dans sa conception, certaines pièces subissent une usure normale et elles doivent être remplacées en temps voulu, en fonction du genre d'utilisation et de la durée de fonctionnement. Il s'agit, entre autres, des pièces suivantes : – meules, – vitre de protection, – fourchette de serrage et pièce de serrage, STIHL USG français Principales pièces USG avec dispositif complémentaire pour chaînes Oilomatic 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 4 11 6 7 5 10 8 Dispositif complémentaire pour couteaux de taille-haies 9 13 12 13 14 15 16 17 12 Dispositif complémentaire pour scies circulaires 18 15 14 16 19 20 17 22 523BA144 KN 21 STIHL USG Moteur électrique Boîtier électrique Vis de réglage Support Talon de butée Plaque de serrage Butée Dispositif complémentaire Fourchette de serrage Vis d'ajustage Meule 18 19 20 21 22 Poignée en étoile Ressort Butée Vis de réglage Dispositif de serrage Équerre Vis d'ajustage Butée Levier de serrage Pièce de pression Vis sans tête 33 français Caractéristiques techniques Moteur 230 V Type : Moteur à courant alternatif monophasé, induit en court-circuit Tension nominale : 230 V Fréquence : 50 Hz Ampérage nominal : 1,1 A Puissance absorbée : 180 W Régime : 2800 tr/mn Poids : 8,8 kg Classe de protection : I Moteur 120 V Type : Moteur à courant alternatif monophasé, induit en court-circuit Tension nominale : 120 V Fréquence : 60 Hz Ampérage nominal : 2,3 A Puissance absorbée : 180 W Régime : 3400 tr/mn Poids : 8,8 kg Classe de protection : I 34 Meules Le régime de rotation maximal admissible de la meule, expressément indiqué, doit être supérieur ou égal au régime maximal de l'affûteuse. Diamètre extérieur maximal : 140 mm Diamètre de l'alésage / diamètre de l'arbre : 12 mm Niveaux sonores et taux de vibrations Les niveaux sonores et les taux de vibrations ont été constatés au cours d'un processus d'affûtage. Pour de plus amples renseignements sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib Niveau de pression sonore Lp suivant EN 61029 92 dB(A) Niveau de puissance acoustique Lw suivant EN 61029 97 dB(A) Taux de vibrations ah suivant EN 61029 Poignée : 2 m/s2 Pour le niveau de pression sonore et le niveau de puissance acoustique, la valeur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0 dB(A) ; pour le taux de vibrations, la valeur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0 m/s2. Instructions pour les réparations L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effectuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la présente Notice d'emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Pour les réparations, monter exclusivement des pièces de rechange autorisées par STIHL pour ce dispositif ou des pièces similaires du point de vue technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole). STIHL USG français Mise au rebut Déclaration de conformité UE Pour l'élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques. Waiblingen, le 28/10/2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen 000BA073 KN Allemagne Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent être mis au recyclage. Consulter le revendeur spécialisé STIHL pour obtenir les informations d'actualité concernant l'élimination écocompatible des déchets. déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant Thomas Elsner Genre de machine : Chef de la Division Produits et Services Affûteuse universelle Marque de fabrique : STIHL Type : USG Numéro d'identification de série : 5203 est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives 2006/42/CE et 2014/30/UE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. STIHL USG 35 français 36 STIHL USG 0458-523-0221 französisch F www.stihl.com *04585230221* 0458-523-0221