Trail Boss 330 | ATV or Youth Trail Boss Quadricycle 2006 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
119 Des pages
Trail Boss 330 | ATV or Youth Trail Boss Quadricycle 2006 Manuel du propriétaire | Fixfr
����
����������
������������
����������������������
���������������������������������������������
�������������������������������
������������������������������������������������������������������
�������������������������������������
�����������������������������������������������������������������
BIENVENUE
Nous vous remercions d’avoir choisi un véhicule Polaris et nous vous
souhaitons la bienvenue au sein de la famille internationale des
propriétaires de produits Polaris. Nous sommes fiers de fabriquer une
gamme extraordinaire de véhicules utilitaires et de loisir.
S Motoneiges
S Véhicules tout-terrain (VTT)
S Véhicules utilitaires RANGER
S Motocyclettes Victory
Suivez toujours les instructions et les recommandations mentionnées dans
le présent manuel. Le manuel contient des instructions concernant les
travaux d’entretien mineurs. Les informations concernant les réparations
importantes sont données dans le manuel d’entretien Polaris. Elles doivent
être réalisées uniquement par un mécanicien spécialisé chez un
concessionnaire agréé par l’usine. Consultez votre concessionnaire pour
tous les entretiens et révisions pendant (et après) la période de garantie.
Pour de plus amples renseignements sur Polaris, consultez notre site
www.polarisindustries.com.
1
Copyright 2005 Polaris Sales Inc. Toutes les informations contenues dans la présente
publication font référence aux informations produit les plus récentes au moment de la
mise sous presse. L’amélioration continue et de la conception et la qualité des
composants de fabrication peut donner lieu à de légères différences entre le véhicule réel
et les descriptions présentées dans la présente publication. Les représentations et / ou
procédures de la présente publication sont indiquées à titre de référence uniquement. Le
constructeur ne pourra être tenu responsable des omissions ou inexactitudes. Toute
reproduction ou réutilisation des présentations et / ou procédures contenues dans le
présent manuel, en totalité ou en partie, est expressément interdite.
Imprimé aux USA.
Quad Trail Boss 330 – Manuel du propriétaire 2006 (Réf. 9920158)
2
SOMMAIRE
NUMEROS D’IDENTIFICATION DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . 5
SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . 40
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
SYSTEMES ANTIPOLLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PRODUITS POLARIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
FICHE D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
3
4
NUMEROS D’IDENTIFICATION DU VEHICULE
Notez les numéros d’identification de votre véhicule ainsi que le numéro
de la clé. Retirez la clé de rechange et rangez-la dans un endroit sûr. Il
n’est possible de faire un double de votre clé Polaris qu’à partir d’un de
vos exemplaires. Par conséquent, si vous perdez les deux clés, vous devez
faire remplacer le commutateur à clé.
1
31XX
3
2
Numéro de modèle du véhicule :
VIN du châssis (1) :
Numéro de série du moteur (2) :
(côté avant droit du carter moteur)
Numéro de clé (3) :
5
SECURITE
Sécurité du conducteur
Les termes et symboles indicateurs suivants apparaissent tout au long de
ce manuel, ainsi que sur votre véhicule. Comprenez-en le sens avant de
lire le manuel.
Le symbole de sensibilisation à la sécurité, figurant sur votre
véhicule ou dans le présent manuel, a pour but d’attirer votre
attention sur des risques de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Le symbole d’avertissement de sécurité indique un danger potentiel
qui pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
Le symbole de mise en garde de sécurité indique un danger potentiel
qui pourrait entraîner des blessures corporelles bénignes ou
endommager le véhicule.
MISE EN GARDE
Une mise en garde indique une situation qui pourrait endommager le
véhicule.
REMARQUE :
Une remarque attire votre attention sur des informations ou des
instructions importantes.
6
Sécurité du conducteur
SECURITE
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements contenus dans le présent manuel
peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Un quad Polaris n’est pas un jouet et sa conduite peut s’avérer
dangereuse. Si vous ne prenez pas les précautions adéquates, une
collision ou un retournement est vite arrivé, même pendant les
manœuvres classiques.
Avant de conduire un quad Polaris, lisez et assimilez le manuel du
propriétaire, ainsi que tous les avertissements et mises en garde.
Formation en matière de sécurité
Lors de l’achat de votre nouveau Quad, votre concessionnaire vous a
proposé un stage de formation pratique concernant la sécurité. Il vous a
également remis des documents qui présentent les procédures de conduite
sûre. Relisez régulièrement ces informations.
Si vous avez acheté un Quad Polaris d’occasion à une personne autre
qu’un concessionnaire Polaris, demandez la formation gratuite sur la
sécurité chez n’importe quel concessionnaire Polaris agréé.
Limite d’âge
Ce véhicule est destiné UNIQUEMENT AUX ADULTES. Son utilisation
est interdite aux personnes de moins de 16 ans.
7
SECURITE
Sécurité du conducteur
Apprenez à connaître votre véhicule et le lieu de conduite
Vous êtes responsable de votre propre sécurité, de celle des autres et de la
protection de l’environnement. Lisez et assimilez le manuel du
propriétaire. Il contient des informations importantes sur la sécurité du
véhicule.
Conduisez de manière responsable. Prenez connaissance de toutes les lois
et réglementations régissant la conduite de ce véhicule dans votre région.
Restrictions
Ce véhicule est homologué pour le REMORQUAGE HORS-ROUTE
UNIQUEMENT. La conduite d’un quad avec remorque est interdite sur la
voie publique.
Modifications des équipements
La garantie de votre Quad Polaris pourra être annulée si vous ajoutez un
quelconque équipement ou si vous effectuez une quelconque modification
qui augmente sa vitesse ou sa puissance.
REMARQUE :
8
L’installation de certains accessoires, y compris, mais de
façon non exhaustive, de plateaux de coupe, lames,
pneus, pulvérisateurs et grands porte-charges, peut
modifier le comportement du véhicule. Utilisez
uniquement des accessoires agréés par Polaris.
Apprenez à connaître leur fonctionnement et leur effet sur
le véhicule.
Sécurité du conducteur
SECURITE
AVERTISSEMENT
Vous risquez d’entraîner des blessures graves ou mortelles si vous
ne suivez pas les instructions et procédures répertoriées ci-après et
dans l’ensemble du présent manuel.
Avant de conduire le Quad, lisez et assimilez
tous les avertissements, mises en
garde et procédures de conduite
figurant dans le présent manuel et sur les
étiquettes de sécurité.
Ne conduisez jamais un Quad sans
instruction adéquate. Inscrivez-vous à
un stage. Les débutants doivent être
formés par un instructeur agréé.
Adressez-vous à un concessionnaire de
Quads Polaris agréé ou appelez Polaris
au 1-800-342-3764.
Ne confiez jamais le Quad à d’autres personnes, sauf si elles ont lu
et assimilé le présent manuel et toutes les étiquettes de produit, et si
elles ont suivi le stage de formation agréé concernant la sécurité.
N’autorisez jamais une personne de
moins de 16 ans à conduire ce
véhicule.
<
Ne transportez jamais de passager.
Le siège long est destiné à faciliter
le déport du conducteur.
9
SECURITE
Sécurité du conducteur
Portez toujours un casque
homologué à votre taille.
Portez une protection
oculaire (lunettes de
protection ou visière), des
gants, des bottes, des
manches longues et un
pantalon.
Ne consommez jamais d’alcool
et ne prenez jamais de
médicaments avant ou pendant
la conduite d’un quad.
Ne conduisez jamais à des
vitesses excessives.
Conduisez et prenez les
virages à des vitesses
adaptées au terrain, à la
visibilité, aux conditions
d’utilisation et à votre
expérience.
10
20
10
0
30
40
50
Sécurité du conducteur
SECURITE
Ne dressez jamais votre véhicule sur
les roues arrière, n’effectuez jamais de
sauts ni autres cascades.
Avant chaque utilisation,
vérifiez toujours que votre
quad est en parfait état de
marche. Suivez les
procédures de contrôle et
d’entretien énoncées dans le
présent manuel. Voir page 56.
Gardez les deux mains
sur le guidon. Gardez
les pieds sur les
repose-pieds.
Roulez toujours lentement si
vous ne connaissez pas bien
le terrain. Redoublez de
prudence.
11
SECURITE
Sécurité du conducteur
Soyez prudent lorsque vous
roulez sur des terrains
accidentés, glissants ou
meubles.
Pour prendre les virages,
suivez toujours les procédures
énoncées dans le présent
manuel. Voir page 25.
Ne prenez jamais les virages
trop vite, car le véhicule pourrait
se retourner.
En cas d’accident, faites
toujours inspecter le véhicule
complet par un concessionnaire
Polaris agréé pour détecter
d’éventuels dommages,
notamment (mais pas
exclusivement) les
systèmes de
freinage, des
gaz et de direction.
12
Sécurité du conducteur
Ne conduisez jamais sur des
pentes trop abruptes pour le
quad ou pour vos aptitudes de
conduite. Avant de conduire sur
des grandes pentes,
exercez-vous sur des petites.
Evitez de gravir des pentes
supérieures à 25_.
Pour gravir des pentes, suivez
toujours les procédures
énoncées dans le présent
manuel. Voir page 30.
SECURITE
> 25_
Lorsque vous descendez ou freinez
sur une pente, suivez toujours les
procédures énoncées dans le
présent manuel. Voir page 28.
Suivez toujours les procédures
énoncées dans le présent manuel
lorsque vous roulez transversalement
sur une pente. Voir page 29.
Ne tentez jamais de faire demi-tour sur
une pente avant d’avoir maîtrisé (sur le
plat) la technique du demi-tour décrite
dans le présent manuel.
13
SECURITE
Sécurité du conducteur
Si vous calez ou roulez en arrière
alors que vous montez une pente,
suivez toujours les procédures de
freinage énoncées dans le présent
manuel. Ne descendez jamais une
pente en marche arrière.
Voir page 31.
Pour franchir des obstacles, suivez
toujours les procédures
énoncées dans le présent
manuel. Voir page 27.
Lorsque vous conduisez sur des
surfaces glissantes ou meubles,
suivez toujours les procédures
énoncées dans le présent
manuel. Redoublez de
prudence. Evitez toujours de
déraper ou de glisser. Voir page 26.
14
Sécurité du conducteur
SECURITE
Pour conduire dans l’eau,
suivez toujours les
procédures énoncées
dans le présent manuel.
Ne roulez jamais dans
des cours d’eau profonds
ou rapides. Voir page 34.
Pour rouler en marche arrière,
suivez toujours les procédures
énoncées dans le présent
manuel. Voir page 36.
Utilisez toujours la
taille et le type de pneus
indiqués pour votre
Quad. La pression des
pneus doit toujours
être correcte.
15
SECURITE
Sécurité du conducteur
Ne modifiez jamais le
quad en montant ou en
utilisant des
accessoires
inappropriés.
Ne dépassez jamais la
capacité de charge
2/3
indiquée pour votre quad.
1/3
Répartissez correctement
le chargement et
attachez-le solidement.
Lorsque vous transportez
ou tractez un chargement,
ralentissez et suivez les
instructions du présent manuel.
Prévoyez une plus grande distance de freinage.
Ne conduisez jamais le quad sur
une étendue d’eau gelée.
La conduite sur des surfaces revêtues
peut perturber gravement le
maniement et le contrôle du
quad ; le conducteur risque
alors de perdre le contrôle
du véhicule et de provoquer
un accident et/ou des
blessures. Evitez les
virages brusques et
les mouvements
rapides du guidon.
16
2/3
1/3
Sécurité du conducteur
SECURITE
Retirez toujours la clé de
contact lorsque vous
n’utilisez pas le véhicule afin
d’éviter un démarrage
accidentel ou sa conduite
par des personnes
non autorisées.
Tenez toujours les matières combustibles éloignées du système
d’échappement. Si elles se trouvent exposées à des composants
très chauds, elles risquent de provoquer un incendie.
POUR OBTENIR DAVANTAGE D’INFORMATIONS SUR LA
SECURITE DU QUAD, appelez Polaris au 1-800-342-3764.
17
SECURITE
Autocollants de sécurité et emplacements
Des autocollants ont été placés sur le véhicule pour votre sécurité. Lisez et
respectez les instructions figurant sur chaque autocollant. Si un
autocollant devient illisible ou se décolle, contactez votre concessionnaire
Polaris pour en acheter un autre. Polaris fournit gratuitement des
autocollants de sécurité de rechange. La référence figure sur l’autocollant.
C
G
J
G
F
E
D
A
H
B
Texte autocollant
Ne conduisez jamais ce
véhicule sur des pentes
supérieures à 25 degrés. Pour
ne pas vous retourner sur des
terrains vallonnés ou lorsque
vous montez ou descendez
des pentes, utilisez
progressivement
l’accélérateur et les freins.
18
A
SECURITE
Autocollants de sécurité et emplacements
B
C
NE PAS METTRE LES PIEDS
D
19
SECURITE
Autocollants de sécurité et emplacements
Texte autocollant
NE transportez JAMAIS de
passager.
Le transport de passagers
peut faire perdre le contrôle du
véhicule et entraîner des
BLESSURES GRAVES
ou MORTELLES.
AVERTISSEMENT
7172566
E
PRESSION DES PNEUS EN KPa (PSI) :
AVANT (34,5) 5 ARRIERE (34,5) 5
LA CHARGE MAXIMALE (poids brut du véhicule)
QUI COMPREND LA MACHINE, LE CONDUCTEUR ET
LE CHARGEMENT EST DE 383 KG
CAPACITE DE CHARGEMENT MAXIMALE 91 KG
Pour de plus amples informations sur le chargement du véhicule,
lisez le manuel du propriétaire.
7173301
F
N’ATTELEZ RIEN AU PORTE-BAGAGES OU AU PARE-CHOCS.
Le véhicule pourrait être endommagé ou se renverser et causer des
blessures graves ou mortelles. Le remorquage ne doit s’effectuer
qu’au moyen des crochets ou de la barre de remorquage.
Charges maximales autorisées sur les porte-bagages : Avant : 34 kg
Arrière 57 kg
7172666
G
20
SECURITE
Autocollants de sécurité et emplacements
ATTENTION
S L’utilisation de ce véhicule sans
l’élément filtrant endommagera
sérieusement le moteur.
S Nettoyez le préfiltre
régulièrement ; nettoyez le plus
fréquemment si l’atmosphère est
poussiéreuse.
Ne conduisez pas le véhicule
sans préfiltre.
Texte autocollant (H)
S Suivant la température et
l’altitude, le carburateur
nécessite des gicleurs et des
réglages spécifiques. Consultez
votre manuel du propriétaire.
Réglage d’usine :
5_ à 27_ C à 0–900 mètres.
7170007
H
S L’utilisation de ce véhicule sans l’élément filtrant endommagera
sérieusement le moteur.
S Nettoyez le préfiltre régulièrement ; nettoyez le plus fréquemment si
l’atmosphère est poussiéreuse. Ne conduisez pas le véhicule sans
préfiltre.
S Suivant la température et l’altitude, le carburateur nécessite des
gicleurs et des réglages spécifiques. Consultez votre manuel du
propriétaire.
Réglage d’usine :
5_ à 27_ C à 0–900 mètres.
COMMUTATEUR DE
DESACTIVATION
La vitesse en marche
arrière est limitée.
La désactivation de la
limitation de vitesse en
marche arrière est
commandée par un
interrupteur.
Consultez votre manuel
du propriétaire.
7079906
J
21
SECURITE
Autocollants de sécurité et emplacements
Autocollant de remorquage
POIDS MAX. DE LA REMORQUE :
386 KG SUR SOL PLAT
POIDS MAX. A LA FLECHE : 39 KG
7170915
Autocollant du lanceur
La poignée du lanceur doit être fermement
engagée pour empêcher toute infiltration
d’eau.
Vidanger le démarreur si de l’eau s’est
infiltrée. Consultez le manuel du
propriétaire.
7172562
22
SECURITE
Tenue de conduite de sécurité
Pour réduire les risques de blessures, portez toujours des vêtements de
protection.
1. Casque
Portez toujours un casque qui répond aux
normes de sécurité en vigueur ou qui les
dépasse. Il peut vous éviter des blessures
graves à la tête.
1
2. Protection oculaire
Portez des lunettes de protection
incassables ou un casque intégral
incassable. Pour les garder propres,
utilisez un produit antibuée pour verre.
3. Gants
2
Portez des gants rembourrés aux
articulations adaptés à la conduite
tout-terrain.
3
5
4. Bottes
Portez des bottes solides qui arrivent
au-dessus des mollets, comme des bottes de
moto-cross.
4
5. Vêtements
Portez des manches longues et un pantalon
pour vous protéger les bras et les jambes. Un
pantalon de moto avec genouillères et un
pull-over muni d’épaulettes rembourrées offrent
la meilleure protection. Ne portez pas de
vêtements amples qui pourraient s’accrocher
dans le véhicule, des branches ou des arbustes.
23
SECURITE
Sécurité de conduite
Procédures de conduite
1. Asseyez-vous bien droit. Gardez les pieds sur les repose-pieds. Gardez
les deux mains sur le guidon.
2. Démarrez le moteur et attendez qu’il chauffe, puis engagez une vitesse.
3. Regardez autour de vous et choisissez votre itinéraire.
4. Desserrez le frein de stationnement.
5. Pour commencer à rouler, comprimez lentement la manette des gaz en
direction du guidon. Pour accélérer, continuez à comprimer la manette
des gaz.
6. Conduisez lentement. Entraînez-vous à manœuvrer, à accélérer et à
freiner sur des surfaces planes.
24
SECURITE
Sécurité de conduite
Virages
1. Pour prendre un virage, tournez
le guidon dans la direction voulue
en penchant le buste vers
l’intérieur du virage et en vous
appuyant sur le repose-pied
extérieur. Appliquez la même
méthode pour changer de
direction en marche arrière.
2. Entraînez-vous à prendre les
virages à basses vitesses avant
d’essayer de les prendre plus
rapidement.
Ne conduisez jamais à des
vitesses excessives.
Conduisez et prenez les
virages à des vitesses
adaptées au terrain, à la
visibilité, aux conditions
d’utilisation et à votre
expérience.
20
10
0
30
40
50
Pour prendre les virages,
suivez toujours les procédures
énoncées dans le présent
manuel. Ne prenez jamais les
virages trop vite, car le
véhicule pourrait se retourner.
25
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite sur surfaces glissantes
Toutes les fois que vous roulez sur des surfaces glissantes ou meubles,
telles que des chemins mouillés, du gravier, de la neige ou de la glace,
prenez les précautions suivantes :
1. Ralentissez avant d’aborder la surface glissante.
2. Redoublez de prudence.
3. Soyez vigilant. Observez le chemin. Evitez de prendre des virages
brusques et serrés.
REMARQUE :
Pour corriger le dérapage des roues arrière, tournez le
guidon dans la même direction que le dérapage et
déplacez le poids du corps vers l’avant.
Lorsque vous conduisez sur des
surfaces glissantes ou meubles,
suivez toujours les procédures
énoncées dans le présent
manuel. Redoublez de
prudence. Evitez toujours de
déraper ou de glisser.
26
Sécurité de conduite
SECURITE
Conduite sur des obstacles
1. Avant de conduire dans une zone inconnue, repérez toujours les
obstacles. Si votre véhicule percute un obstacle masqué, vous risquez
des blessures graves ou mortelles.
2. Soyez vigilant. Observez le terrain. Redoublez de prudence.
3. Ne roulez jamais sur de gros obstacles.
4. Evitez les objets dangereux, tels que bûches, rochers et branches
basses.
Pour franchir des obstacles, suivez
toujours les procédures
énoncées dans le présent
manuel.
27
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite en descente
Lorsque vous descendez une
pente, prenez les précautions
suivantes :
1. Examinez le terrain avec soin.
2. Evitez les pentes dont le sol
est trop glissant ou trop
meuble.
3. Ne descendez jamais une
pente à grande vitesse.
4. Ralentissez.
5. Évitez de descendre une pente en
diagonale, car le véhicule pourrait
pencher fortement sur le côté.
6. Roulez directement dans le sens de la descente.
7. Déportez votre poids vers l’arrière.
8. Pour ralentir plus facilement, freinez légèrement.
9. Vous devez maîtriser l’utilisation du frein à main.
Lorsque vous descendez ou freinez
sur une pente, suivez toujours les
procédures énoncées dans le
présent manuel.
Ne conduisez jamais à des
vitesses excessives.
Conduisez et prenez les
virages à des vitesses
adaptées au terrain, à la
visibilité, aux conditions
d’utilisation et à votre
expérience.
28
20
10
0
30
40
50
Sécurité de conduite
SECURITE
Conduite transversalement à la pente
Si possible, évitez de rouler transversalement sur une pente. S’il est
impossible de faire autrement, prenez les précautions suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ralentissez.
Evitez les pentes dont le sol est trop glissant ou trop meuble.
Déplacez le poids du corps vers l’amont.
Evitez de rouler transversalement sur de fortes pentes.
Gardez les pieds sur les repose-pieds.
Pointez légèrement le guidon vers le haut de la pente.
REMARQUE :
Si le véhicule commence à basculer, tournez rapidement
(si possible) les roues avant dans le sens de la descente,
ou bien descendez immédiatement de la machine du côté
amont !
Suivez toujours les procédures
énoncées dans le présent manuel
lorsque vous roulez transversalement
sur une pente.
Ne tentez jamais de faire demi-tour sur
une pente avant d’avoir maîtrisé (sur le
plat) la technique du demi-tour décrite
dans le présent manuel.
29
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite en montée
Lorsque vous conduisez en montée, prenez les précautions suivantes :
1. Evitez les pentes raides (25_ maximum).
2. Examinez le terrain avec soin.
3. Evitez les pentes dont le sol est trop glissant ou trop meuble.
4. Déplacez le poids du corps vers l’amont..
5. Roulez directement dans le sens de la montée.
6. Gardez les pieds sur les repose-pieds.
7. Pour ne pas caler, conservez une vitesse constante.
8. Soyez vigilant. Tenez vous prêt à réagir en cas d’urgence, y compris à
descendre rapidement du véhicule.
9. N’accélérez jamais par à-coup et ne changez pas brutalement de
vitesse.
10. Ne passez jamais le sommet d’une colline à grande vitesse.
< 25_
30
Sécurité de conduite
SECURITE
Conduite en montée
Si vous n’avancez plus :
Maintenez le poids du corps vers le haut de la pente.
Si le véhicule commence à rouler vers le bas, n’accélérez jamais. Lorsque
vous roulez en arrière, ne vous servez jamais du frein à main.
Freinez graduellement avec le frein au pied. Une fois immobilisé, serrez
également le frein à main. Verrouillez le frein de stationnement
hydraulique.
Descendez du côté amont ou de n’importe quel côté si le véhicule est
dirigé vers le sommet. Faites faire demi-tour au véhicule puis remontez
dessus, en suivant la procédure décrite à la page 32.
Pour gravir des pentes, suivez
toujours les procédures
énoncées dans le présent
manuel. Evitez de gravir des
pentes supérieures à 25_.
> 25_
Si vous calez ou roulez en arrière alors
que vous montez une pente, suivez
toujours les procédures de freinage
énoncées dans le présent manuel. Ne
descendez jamais une pente en marche
arrière.
31
SECURITE
Sécurité de conduite
Demi-tour à flanc de colline
Si le véhicule cale en montée, ne descendez jamais en marche arrière !
Pour faire demi-tour, appliquez le demi-tour entrois points.
2,4 m
1. Arrêtez le véhicule. Maintenez le poids du corps vers l’amont.
2. Verrouillez le frein de stationnement hydraulique.
3. Laissez une vitesse avant. Coupez le moteur.
4. Descendez du côté amont ou du côté gauche du véhicule si ce dernier
fait face à la montée.
5. Restez du côté amont puis tournez le guidon à fond vers la gauche.
6. Serrez la manette de frein pour desserrer le frein de stationnement.
7. Relâchez lentement la manette de frein et laissez le véhicule rouler
lentement sur votre droite jusqu’à ce qu’il se trouve transversal à la
pente ou légèrement engagé en descente.
32
Sécurité de conduite
SECURITE
Demi-tour à flanc de colline
8. Verrouillez le frein de stationnement hydraulique. Remontez sur la
machine du côté amont. Maintenez le poids du corps vers l’amont.
9. Freinez avec le frein au pied.
10. Transmission toujours en marche avant, démarrez le moteur.
11. Serrez et relâchez la manette de frein pour desserrer le frein de
stationnement.
12. Relâchez le frein au pied puis descendez la pente lentement .
Contrôlez votre vitesse avec le frein au pied jusqu’à ce que le
véhicule se trouve sur une surface horizontale.
Pour gravir des pentes, suivez
toujours les procédures
énoncées dans le présent
manuel. Voir page 30.
> 25_
Suivez toujours les procédures
énoncées dans le présent manuel
lorsque vous roulez transversalement
sur une pente. Voir page 29.
33
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite dans l’eau
Lorsque vous roulez dans l’eau, procédez comme suit :
1. Avant de traverser, évaluez la profondeur de l’eau ainsi que le
courant.
2. Evitez de rouler si le
niveau de l’eau dépasse
la partie inférieure des
repose-pieds (1). Si vous
ne pouvez pas faire
autrement, déplacezvous lentement,
distribuez soigneusement
votre poids et évitez de
faire des mouvements
brusques. Avancez
lentement à vitesse
constante. Ne tournez pas,
1
ne vous arrêtez pas et n’accélérez pas brusquement.
3. Choisissez un passage où
les deux rives sont en pente douce.
4. Conduisez lentement.
5. Evitez les rochers et les
obstacles.
6. Une fois mouillés, les freins n’ont plus la même puissance. Après être
sorti de l’eau, testez toujours vos freins. Si nécessaire, freinez
doucement plusieurs fois pour que le phénomène de friction sèche les
plaquettes.
Pour conduire dans l’eau,
suivez toujours les
procédures énoncées
dans le présent manuel.
Ne roulez jamais dans
des cours d’eau profonds
ou rapides.
34
Sécurité de conduite
SECURITE
Conduite dans l’eau
MISE EN GARDE
Si le véhicule s’arrête alors qu’il est complètement immergé, vous
risquez d’endommager gravement le moteur si vous ne faites pas
contrôler le véhicule dans son intégralité. Faites réviser le véhicule
par votre concessionnaire avant de démarrer le moteur.
Si votre véhicule a été complètement immergé et que vous ne pouvez
l’emmener chez un concessionnaire sans le faire démarrer, suivez les
étapes décrites à la page 92. Faites réviser sans délai le véhicule par votre
concessionnaire.
REMARQUE :
Si de l’eau s’est infiltrée dans la transmission (PVT),
suivez la procédure page 59.
35
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite en marche arrière
Lorsque vous reculez, prenez les précautions suivantes :
1. Evitez de reculer en descente.
2. Avant de reculer, vérifiez
toujours si des obstacles ou des
personnes se trouvent derrière le
véhicule.
3. Conduisez lentement.
4. Pour vous arrêter,
freinez doucement
avec le frein au pied.
5. Evitez les virages
serrés.
6. N’accélérez jamais brusquement.
7. N’utilisez pas l’interrupteur de désactivation de limitation de vitesse
en marche arrière sauf si vous avez besoin de davantage de puissance
pour reculer. Utilisez-le avec prudence.
REMARQUE :
Lorsque vous actionnez l’interrupteur de désactivation de
limitation de vitesse en marche arrière, la vitesse en
marche arrière augmente considérablement. N’utilisez
pas l’accélération maximum. Accélérez juste assez pour
conserver la vitesse voulue.
MISE EN GARDE
En mode de limitation de vitesse, accélérer plus que nécessaire peut
entraîner une accumulation de carburant dans le système
d’échappement : le moteur pétarade et/ou est endommagé.
Pour rouler en marche arrière,
suivez toujours les procédures
énoncées dans le présent
manuel.
36
Sécurité de conduite
SECURITE
Stationnement en pente
Evitez de stationner sur une pente. Si vous devez stationner en pente,
prenez les précautions suivantes :
1. Coupez le moteur.
2. Engagez une vitesse.
3. Verrouillez le frein de stationnement mécanique.
4. Immobilisez toujours les roues arrière en aval.
5. Fermez le robinet de carburant.
37
SECURITE
Sécurité de conduite
Transport de chargement et remorquage
AVERTISSEMENT
Un véhicule surchargé ou le transport ou le remorquage inapproprié
d’un chargement peut modifier le comportement du véhicule et
provoquer une perte de contrôle ou un freinage instable. Prenez
toujours les précautions suivantes lorsque vous transportez un
chargement.
S Lisez et assimilez les avertissements relatifs à la répartition du
chargement figurant sur les étiquettes d’avertissement du véhicule.
S Ne dépassez jamais la capacité de charge indiquée pour ce véhicule.
S RALENTISSEZ ET PREVOYEZ UNE PLUS GRANDE DISTANCE DE
FREINAGE LORS DU TRANSPORT D’UN CHARGEMENT OU D’UN
REMORQUAGE. Soyez extrêmement prudent lorsque vous freinez.
Evitez d’être obligé de reculer sur une pente.
S Lorsque vous conduisez sur des terrains difficiles ou vallonnés,
ralentissez et réduisez la charge transportée ou remorquée afin de
garder une conduite équilibrée.
S Lorsque vous chargez le porte-bagages avant, ne masquez pas le
phare avant.
S TRANSPORTEZ LES CHARGES AUSSI BAS QUE POSSIBLE SUR
LE PORTE-CHARGE. Les charges placées en hauteur sur les
portes-charges élèvent le centre de gravité du véhicule, créant ainsi
des conditions de conduite moins stables. Si la charge est haute,
réduisez son poids. Immobilisez les charges décentrées impossibles à
centrer et roulez en redoublant de prudence.
S Le véhicule peut se retourner si vous TRANSPORTEZ UNE CHARGE
sur un seul porte-bagages. Répartissez le chargement entre les
porte-bagages avant et arrière, à raison d’un tiers à l’avant et de deux
tiers à l’arrière. Ne dépassez pas les capacités de charge. Voir les
spécifications à partir de la page 108.
S ATTACHEZ TOUS LES CHARGEMENTS AVANT DE CONDUIRE LE
VEHICULE. Un chargement mal arrimé peut déséquilibrer la conduite et
faire perdre le contrôle du véhicule.
S UTILISEZ LE VEHICULE UNIQUEMENT SI LES CHARGEMENTS
SONT STABLES ET BIEN ARRIMES. Lorsque vous transportez des
chargements impossibles à centrer, arrimez-les solidement et
conduisez en observant une extrême prudence. Fixez toujours la
charge à remorquer au point d’attache prévu de votre véhicule.
S LORSQUE LE CHARGEMENT DEPASSE SUR LES COTES DES
PORTE–BAGAGES, la stabilité et la maniabilité du véhicule peuvent
être compromises et le véhicule peut se retourner. Soyez extrêmement
prudent.
S LE REMORQUAGE est autorisé UNIQUEMENT EN TOUT-TERRAIN.
La conduite d’un quad avec remorque est interdite sur la voie publique.
S LA VITESSE DE REMORQUAGE ne doit jamais dépasser 16 km/h. Ne
dépassez jamais 8 km/h lorsque vous remorquez des charges sur un
terrain accidenté, lorsque vous tournez, montez ou descendez une
pente.
38
SECURITE
Sécurité de conduite
Transport de chargement et remorquage
2/3
1/3
Remorquage
Le remorquage est autorisé uniquement en TOUT-TERRAIN. La conduite
d’un quad avec remorque est interdite sur la voie publique. Ne dépassez
pas les capacités maximales lorsque vous tractez un chargement. Ne
tractez pas de remorque sur une pente de plus de 15°.
QUAD Trail
Boss 330
Capacité de remorquage
maximale (au sol)
Poids maximum à la
flèche
386 kg
38,6 kg
39
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Commandes /Instruments
(2)
(4)
(3)
(5)
(1)
(1) Commutateur à clé principal
Coupez le contact pour arrêter le moteur et couper l’alimentation
électrique à l’ensemble du véhicule.
Mettez le contact pour engager le démarreur.
Lorsque le moteur démarre, relâchez la clé à la position FEUX DE
POSITION.
Tournez la clé à la position ECLAIRAGES ALLUMES pour allumer
les phares.
AVERTISSEMENT
N’attachez pas de porte-clés ni d’anneau volumineux au
commutateur principal. En tournant, il pourrait heurter le bouchon du
réservoir d’essence et couper brusquement le circuit électrique et le
moteur pendant la conduite. Cela pourrait entraîner des blessures
graves ou mortelles.
(2) Mode compteur de vitesse / Interrupteur de désactivation
(limiteur de vitesse en marche arrière)
Pour avoir davantage de puissance en marche arrière, désactivez la
fonction de limitation de vitesse en marche arrière en appuyant sur le
bouton de désactivation avant d’accélérer.
AVERTISSEMENT
Si vous actionnez le bouton de désactivation en accélérant en
marche arrière, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule.
N’actionnez pas l’interrupteur de désactivation de limitation de
vitesse en marche arrière quand vous accélérez.
40
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Commandes /Instruments
(3) Interrupteur d’arrêt du moteur
(3)
Pour arrêter le moteur, placez
l’interrupteur d’arrêt sur la
position ARRÊT. Tous les
circuits électriques du véhicule
sont mis hors tension. Le
moteur ne peut pas démarrer ni
tourner si cet interrupteur est
positionné sur ARRÊT.
Placez l’interrupteur d’arrêt sur
la position contact établi
(marche) avant d’essayer de
démarrer le moteur.
(4) Commutateur d’éclairage
ARRÊT
(4)
Permet d’alterner entre feux de route
et de croisement.
REMARQUE :
Les phares s’allument
seulement si le
commutateur à clé
principal est en position
contact établi et et si
l’interrupteur d’arrêt du
moteur est en position marche.
ARRÊT
(5) Manette des gaz
Pour augmenter le régime moteur et
la vitesse de déplacement du
véhicule, appuyez sur la manette
des gaz. Relâchez la manette pour
réduire le régime moteur et ralentir
le véhicule.
(5)
AVERTISSEMENT
Si vous ne vérifiez pas le système d’accélération ou si vous ne le
maintenez pas en bon état de marche, vous risquez un accident si la
manette des gaz se coince pendant la conduite. Vérifiez le bon
fonctionnement de la manette avant de démarrer le moteur.
Effectuez ce contrôle de temps à autre pendant l’utilisation.
Il ne faut pas démarrer ni conduire un quad si les commandes des
gaz se coincent ou ne fonctionnent pas correctement.
Si l’accélérateur ne fonctionne pas correctement, contactez votre
concessionnaire pour le faire réparer.
41
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Commandes /Instruments
(6)
(10)
(11)
(13)
(13)
(12)
(8)
(9)
(7)
(14)
(6) Commande d’accélérateur électronique (ETC)
(6)
L’ETC coupe le moteur si le
câble d’accélérateur reste
coincé en position ouverte
lorsque le conducteur relâche
la manette des gaz.
AVERTISSEMENT
La commande d’accélérateur électronique (ETC) coupe le moteur en
cas de dysfonctionnement du système d’accélération. Ne modifiez
pas le système ETC et ne le remplacez pas par d’autres
mécanismes d’accélération.
(7) Bouton de starter
Le starter vous aide à faire démarrer un moteur froid. Voir page 57.
(8) Avertisseur sonore
Appuyez sur le bouton de
l’avertisseur sonore pour
signaler votre présence.
ARRÊT
(8)
42
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Commandes /Instruments
(9) Interrupteur des feux de détresse
Appuyez sur le bouton des feux
de détresse pour faire clignoter
simultanément tous les
indicateurs de direction. Utilisez
cette fonction pour avertir
d’autres personnes d’une urgence
ou d’autres situations demandant de faire attention.
(9)
(10) Manette de frein arrière
La manette de frein gauche commande uniquement les freins hydrauliques
arrière. Voir page 44.
(11) Manette de frein de stationnement
La manette de frein droite commande uniquement le frein de
stationnement mécanique. Voir page 45.
(12) Indicateur de direction
Poussez le commutateur à bascule vers la
gauche pour activer l’indicateur de direction
gauche. Poussez le commutateur à bascule
vers la droite pour activer l’indicateur de
direction droit. Poussez le commutateur au
centre pour éteindre les indicateurs de
direction.
L
ARRÊT
R
(12)
(13) Rétroviseurs
Pour réaliser des manœuvres de conduite,
aidez-vous des rétroviseurs. Contrôlez
toujours et ajustez la position des
rétroviseurs avant de conduire le quad.
(14) Tableau de bord
Certaines fonctions du véhicule s’affichent au tableau de bord.
Lorsqu’une fonction est active, le témoin correspondant est allumé.
:
CHAUD
Indicateur
de direction
gauche
Moteur
chaud
N
Point mort
Feux de
route
Indicateur
de direction
droit
43
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Freins
Frein au pied
Le frein au pied agissant sur toutes les roues
(1) est situé sur le repose-pieds droit. Il
commande les freins avant et arrière.
Appuyez sur l’avant de la pédale de frein
avec le pied pour serrer les freins de toutes
les roues.
Le maître-cylindre (2) se trouve à proximité
du frein à pied. Contrôlez et maintenez le
niveau de liquide de freins en suivant les
indications du présent manuel.
Voir pages 56 et 75.
2
1
Manette de frein arrière
La manette de frein gauche (1)
1
2
commande uniquement les freins
hydrauliques arrière. Pour serrer les
freins arrière, comprimez la manette de
frein en direction du guidon.
Si les roues arrière commencent à patiner
ou à glisser lorsque vous utilisez ce frein,
relâchez légèrement la pression sur la
manette.
Contrôlez et maintenez le niveau de liquide de freins préconisé dans le
maître-cylindre (2). Voir pages 56 et 75.
AVERTISSEMENT
Si vous serrez excessivement le frein arrière lorsque vous
descendez une pente en marche arrière, l’arrière du véhicule risque
de basculer.
Si vous serrez excessivement le frein arrière en marche avant, les
roues arrière risquent de patiner et vous risquez de perdre le contrôle
du véhicule.
Lisez ce manuel du propriétaire et assimilez le fonctionnement de
tous les systèmes de freinage du véhicule.
Faites toujours preuve de prudence quand vous serrez les freins
arrière.
44
Freins
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
AVERTISSEMENT
Conduire le véhicule quand le frein de stationnement est serré risque
d’entraîner un accident et de causer des blessures graves ou
mortelles. Avant de démarrer, vérifiez toujours que le frein de
stationnement est desserré.
Verrouillage du frein de stationnement (mécanique)
La manette de frein droite commande uniquement le frein de stationnement
mécanique. Elle ne doit pas vous servir à freiner pendant la marche.
Comprimez la manette de
2 1
frein droite (1) en direction du
3
guidon.
2. Rapprochez le verrou du
frein de stationnement (2)
du guidon jusqu’à ce que le
plot (3) s’engage dans la
fente de la manette. Relâchez la
manette de verrouillage.
3. Pour desserrer le frein de stationnement, comprimez et relâchez la
manette de frein. Le frein de stationnement sera desserré
automatiquement.
1.
REMARQUE :
Le frein de stationnement peut se relâcher s’il reste serré
pendant longtemps. Pour immobiliser le véhicule, bloquez
toujours les roues. Si le véhicule est stationné sur une pente,
ne l’immobilisez pas uniquement avec le frein de
stationnement. Pour immobiliser le véhicule, bloquez toujours
les roues.
Verrouillage du frein de stationnement (hydraulique)
Le verrou du frein de stationnement hydraulique est du type temporaire. Ne
vous fiez pas uniquement au frein de stationnement hydraulique pour
immobiliser le véhicule si vous le laissez sans surveillance. Verrouillez
toujours le frein de stationnement mécanique.
2
1. Serrez la manette de frein
1
gauche (1).
2. Placez le verrou du frein de
stationnement (2) en position
verrouillée. Cela empêchera le
retour du levier à la position
desserrée.
3. Pour desserrer le frein de
stationnement, comprimez et
relâchez la manette de frein. Le
frein de stationnement sera desserré
automatiquement.
45
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Verrouillage de la direction
Verrouillez la direction pour protéger le véhicule contre une utilisation
non autorisée ou contre le vol.
1. Tournez le guidon à fond vers la gauche.
2. Insérez la clé de verrouillage de la direction, puis tournez-la dans le
sens horaire.
3. Retirez la clé.
4. Pour déverrouiller la direction, inversez la procédure.
REMARQUE :
46
Rangez les clés de verrouillage de la direction en lieu sûr.
Si vous perdez les clés, vous devrez remplacer le verrou.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Réservoir de carburant
Le bouchon de remplissage du réservoir de carburant (1) se trouve
directement sous le guidon. Faites le plein avec de l’essence avec plomb ou
sans plomb, avec un indice d’octane minimum de 87.
AVERTISSEMENT
S Dans certaines conditions, l’essence est un produit hautement
inflammable et explosif.
S Manipulez l’essence avec une extrême prudence.
S Faites le plein après avoir coupé le moteur. Faites le plein à
l’extérieur ou dans un local bien aéré.
S Ne remplissez jamais un bidon de carburant sur le porte-charges.
L’électricité statique présente entre le porte-charges et le bidon
pourrait créer une étincelle.
S Ne fumez pas et ne produisez pas de flammes nues ni d’étincelles
sur le lieu de ravitaillement ou de stockage de l’essence ni à
proximité.
S Ne remplissez pas le réservoir excessivement. Ne remplissez pas
le goulot du réservoir.
S Si de l’essence coule sur votre peau ou sur vos vêtements,
éliminez-la immédiatement à l’eau et au savon puis changez de
vêtements.
S Fermez le robinet d’arrivée de carburant une fois le véhicule rangé
ou garé.
Robinet d’arrivée de carburant
Le robinet d’arrivée de carburant (2) est situé sur le
panneau latéral gauche.
RES
FERME
FERME
Fermez le robinet avant de remiser ou de
transporter le véhicule.
OUVERT
Ouvrez le robinet pour conduire le
véhicule.
OUVERT
2
1
RES
Tournez le robinet sur la position de
réserve si l’alimentation principale de
carburant est épuisée. Refaites le plein dès
que possible. La réserve de carburant
permet de parcourir entre 11 et 16 km.
REMARQUE :
Une fois le plein
effectué, tournez le
robinet à la position ouverte.
47
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Sélecteur de vitesses
Le sélecteur de vitesses (1) se trouve
sur le côté droit du véhicule.
Chaque fois que vous laissez le
véhicule sans surveillance, engagez
toujours une vitesse et serrez le frein
de stationnement mécanique.
F : Marche avant
N : Point mort
R : Marche arrière
1
R N F
MISE EN GARDE
Si vous changez de vitesse alors que le moteur tourne plus vite que
le ralenti ou que le véhicule se déplace, vous risquez d’endommager
la transmission. Arrêtez le véhicule, relâchez l’accélérateur, puis
sélectionnez la vitesse voulue. Si vous avez des difficultés à passer
les vitesses, contactez votre concessionnaire.
48
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Lanceur
Si la batterie est insuffisamment
chargée pour permettre au moteur de
démarrer, utilisez le lanceur (1).
Suivez les procédures de démarrage
de la page 57, en vous servant du
lanceur au lieu du commutateur à
clé principal.
1
1. Saisissez fermement la
poignée du lanceur. Tirez
doucement jusqu’à ce que le
mécanisme du démarreur
s’engage.
2. Pour démarrer le moteur, tirez le lanceur d’un coup sec.
MISE EN GARDE
Si vous tirez excessivement sur le lanceur, vous endommagerez le
mécanisme. Ne tirez pas sur le lanceur jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Si la poignée du lanceur n’est pas correctement en place, de l’eau
risque de s’infiltrer dans le boîtier et d’endommager les composants.
Vérifiez que la poignée est parfaitement appuyée sur le boîtier du
lanceur, en particulier si vous conduisez en terrain mouillé.
49
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Tableau de bord
Le tableau de bord détecte la vitesse du véhicule d’après la roue avant
droite. Il mesure la distance parcourue ainsi que la durée de conduite. Il
comprend également une fonction qui limite la vitesse en marche arrière
entre 11 et 14 km/h environ. Voir la page 40 pour de plus amples
informations.
3
2
1
1. Centre d’information du conducteur
2. Aiguille du compteur de vitesse (elle indique la vitesse du véhicule et
clignote en cas d’alerte).
3. Compteur de vitesse
MISE EN GARDE
Pour ne pas endommager le tableau de bord, lavez le quad à la main
ou avec un tuyau d’arrosage et du savon doux.
Ne nettoyez pas le tableau de bord avec de l’alcool.
Lavez immédiatement les éclaboussures d’essence sur le tableau de
bord.
50
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Tableau de bord
Centre d’information du conducteur
Le centre d’information du conducteur est situé dans le tableau de bord.
Tous les segments s’allument pendant 2,5 secondes au démarrage.
REMARQUE :
Si le tableau de bord ne s’allume pas, il est possible
qu’une surtension de batterie l’ait désactivé pour protéger
le circuit électrique. Dans ce cas, emmenez le quad chez
votre concessionnaire Polaris.
1. Indicateur de vitesseSelon la position du
levier de vitesse, il
indique les vitesses
suivantes :
H = Gamme haute
(marche avant)
N = Point mort
R = Marche arrière
2
3
4
5
6
1
2. Témoin d’affichage des heures du moteur
3. Témoin de périodicité d’entretien / mode diagnostic
4. Totaliseur kilométrique/compte-tours/compteur
journalier/compteur horaire
5. Observez le témoin du moteur - “HOT” (chaud) s’affiche si le
moteur surchauffe. Arrêtez le moteur pour ne pas l’endommager
sérieusement.
6. Indicateur de mode
51
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Tableau de bord
Centre d’information du conducteur
Le bouton de désactivation de la limitation de vitesse en marche arrière
situé sur la partie gauche du guidon sert également de bouton de sélection
de mode. Utilisez le bouton de sélection de mode pour choisir entre les
quatre (4) modes standard du centre d’information du conducteur.
REMARQUE :
Ne pas exécuter lorsque la transmission est en marche
arrière.
Mode 1-Totaliseur
Le totaliseur enregistre la distance totale parcourue par le véhicule depuis
sa construction.
Mode 2-Compteur journalier
Le compteur journalier enregistre la distance parcourue pendant un trajet
si vous le remettez à zéro avant de partir. Pour remettre à zéro le compteur
journalier, sélectionnez le mode Compteur journalier. Appuyez de façon
continue sur le bouton de sélection mode (bouton de désactivation)
jusqu’à ce que le compteur affiche 0.
REMARQUE :
Le compteur journalier comporte un point décimal, mais
pas le totaliseur.
Mode 3-Compteur horaire
Le compteur horaire enregistre le nombre total d’heures de service du
moteur.
Mode 4-Compte-tours
Le compte-tours indique le régime moteur. Le régime moteur peut varier
légèrement, ce qui est normal et provient de changements d’humidité, de
température et d’altitude.
52
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Tableau de bord
Centre d’information du conducteur
Mode diagnostic
Le mode diagnostic est fourni à titre indicatif uniquement. Confiez votre
quad à votre concessionnaire pour toute réparation importante.
L’icône de la clé s’affiche lorsque la jauge se trouve en mode diagnostic.
Pour passer en mode diagnostic :
1.
2.
3.
4.
5.
Coupez le contact puis attendez 10 secondes.
Mettez la transmission au point mort ou sur la position PARK.
Maintenez le bouton de mode enfoncé et mettez le contact.
Relâchez la clé de contact dès que l’affichage est activé.
Utilisez le bouton de sélection du mode pour choisir entre les six (6)
écrans de diagnostic.
Vous pouvez quitter le mode diagnostic de trois (3) manières :
S Quittez le point mort.
S Coupez puis remettez le contact.
S Déplacez les roues.
Ecran 1 : Tension de la batterie
Ecran 2 : Compte-tours
Ecran 3 : Diagnostic AWD
Cet écran indique si le courant circule dans le système AWD.
Ecran 4 : Diagnostic du circuit de vitesses
Cet écran affiche la résistance (en ohms) relevée à l’entrée du contacteur
de changement de vitesse.
53
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Tableau de bord
Centre d’information du conducteur
Mode diagnostic
Ecran 5 : Périodicité d’entretien programmable
La périodicité d’entretien programmable est un moyen pratique de vous
rappelez quand effectuer les révisions. Cette fonction est pré-programmée
à 50 heures.
Avant de pouvoir l’utiliser, vous devez l’activer.
Une fois réglée, le système soustrait les heures de service du nombre
d’heures programmé jusqu’à 0. L’icône de la clé clignote rapidement
pendant cinq secondes à chaque démarrage du moteur pour vous rappeler
qu’il est temps d’effectuer une révision.
Programmation de la périodicité
d’entretien
1. Appuyez de façon continue sur le bouton de sélection de
mode/désactivation de limitation de vitesse jusqu’à ce que l’icône de
la clé clignote. Relâchez le bouton.
2. Appuyez une fois sur le bouton pour faire avancer le réglage d’une
heure. Appuyez de façon continue sur le bouton pour faire défiler les
heures plus rapidement.
3. Lorsque vous obtenez la périodicité voulue, relâchez le bouton. La
périodicité d’entretien est programmée quand la clé arrête de
clignoter.
REMARQUE :
Si vous dépassez le nombre voulu, maintenez le bouton
enfoncé jusqu’à ce que le compteur revienne à 0. Vous
pouvez alors régler un nouveau chiffre.
Désactivation de la périodicité d’entretien
1. Sélectionnez le mode périodicité d’entretien.
2. Appuyez sur le bouton de sélection de mode pendant sept (7)
secondes environ. La périodicité d’entretien est désactivée lorsque le
mot OFF s’affiche.
Ecran 6 : Miles / kilomètres (alternativement)
Le compteur journalier et le totaliseur peuvent afficher des kilomètres ou
des miles. Selon le mode sélectionné, KM ou MP sera affiché.
1. Appuyez de façon continue sur le bouton de sélection de mode
jusqu’à ce que les lettres clignotent.
2. Appuyez sur le bouton de sélection du mode et relâchez-le une fois.
Le mode est réglé une fois que l’affichage s’arrête de clignoter.
54
Période de rodage
FONCTIONNEMENT
La période de rodage de votre nouveau quad Polaris correspond aux dix
premières heures de fonctionnement ou au temps nécessaire à la
consommation des deux premiers pleins d’essence. Rien n’augmentera
plus la durée de vie et les performances de votre quad que l’application
correcte des procédures de rodage suivantes. Prendre bien soin d’un
moteur neuf se traduira par de meilleures performances et une durée de
vie prolongée.
Pendant les trois premières heures d’utilisation, n’accélérez pas à fond et
ne roulez pas à grande vitesse pendant longtemps.
Exécutez soigneusement les procédures suivantes.
1. Faites le plein d’essence.
2. Contrôlez le niveau d’huile indiqué sur la jauge. Faites
l’appoint d’huile le cas échéant. Voir page 67.
3. Choisissez un espace dégagé et suffisamment vaste pour pouvoir vous
familiariser avec le fonctionnement et le comportement de votre
véhicule.
4. Conduisez lentement. Faites varier l’ouverture du papillon des gaz.
N’utilisez pas le ralenti pendant longtemps.
5. Contrôlez régulièrement les niveaux des liquides, les commandes et
les zones indiquées dans la liste des contrôles à réaliser
quotidiennement avant de partir. Voir page 56.
6. Tractez uniquement des charges légères.
7. Effectuez la vidange d’huile de rodage au bout d’un mois
d’utilisation.
55
FONCTIONNEMENT
Inspection avant l’utilisation du véhicule
Liste de contrôle avant l’utilisation du véhicule
Contrôle
Remarques
Voir
page
Système de freinage
Contrôlez son fonctionnement
74
Liquide de frein
Contrôlez le niveau
75
Frein au pied
Contrôlez son fonctionnement
44
Suspension avant
Contrôlez et lubrifiez au besoin
65
Suspension arrière
Contrôlez et lubrifiez au besoin
65
Direction
Vérifiez qu’elle ne coince pas
–
Pneus
Contrôlez l’état et la pression.
82
Roues / fixations
Contrôlez, vérifiez le serrage des
fixations
Contrôlez son état ; lubrifiez
fréquemment
Contrôlez, vérifiez le serrage
81
Chaîne d’entraînement
Ecrous, boulons, fixations
du cadre
Carburant et huile
83
–
Contrôlez les niveaux
47, 67
Accélérateur
Contrôlez son fonctionnement
41, 79
Témoins / interrupteurs
Vérifiez leur fonctionnement
40
Interrupteur d’arrêt du
moteur
Filtre à air, préfiltre
Contrôlez son fonctionnement
41
Contrôlez et nettoyez
85
Tube à sédiments de boîte à Videz les dépôts visibles
air
Phare
Vérifiez le fonctionnement ; appliquez
de la graisse diélectrique Polaris
lorsque vous changez l’ampoule.
86
Feu stop / feu arrière
Vérifiez le fonctionnement ; appliquez
de la graisse diélectrique Polaris
lorsque vous changez l’ampoule.
88
Tenue de conduite
Portez un casque, ainsi que des
lunettes et des vêtements
protecteurs.
23
56
–
Démarrage du moteur
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone qui
est toxique et peut faire perdre connaissance, entraînant des
blessures graves ou mortelles. Ne faites jamais tourner le moteur
dans un endroit ou un local fermé.
MISE EN GARDE
Conduire le véhicule immédiatement après le démarrage risque
d’endommager le moteur. Laissez chauffer le moteur pendant
plusieurs minutes avant de rouler.
1. Placez le véhicule sur une
surface plane et
horizontale.
2. Asseyez-vous sur le siège.
3. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
4. Ouvrez le robinet de carburant.
5. Placez l’interrupteur d’arrêt du moteur
en position de marche.
RES
FERME
OUVERT
6. Si le moteur est froid,
sortez complètement le bouton
du starter (1). Si le moteur est
chaud, vous n’avez pas besoin
d’utiliser le starter.
TOTALEMENT SORTI
A MOITIE SORTI
1
RENTRE (pas de starter)
REMARQUE :
N’utilisez pas le starter pendant la conduite. L’excès de
carburant qui passe dans l’huile moteur augmente l’usure
des composants du moteur.
57
FONCTIONNEMENT
Démarrage du moteur
7. Pour engager le démarreur, tournez la clé
de contact à la position MARCHE.
Actionnez le démarreur pendant cinq
secondes maximum. Relâchez la clé
lorsque le moteur démarre.
REMARQUE :
Ne comprimez pas la
manette des gaz lorsque
vous démarrez le moteur.
8. Si le moteur ne démarre pas, relâchez le
démarreur puis attendez cinq secondes.
9. Reprenez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que le moteur démarre.
10. Si le moteur ralentit ou s’arrête, tirez le starter à mi-course.
11. Variez légèrement le régime moteur avec l’accélérateur. Une fois que
le moteur a atteint un ralenti régulier, rentrez entièrement le starter.
58
FONCTIONNEMENT
Transmission variable Polaris
Prévention d’un glissement / d’une défaillance de la
courroie
Un glissement de courroie crée de la chaleur, ce qui détruit la courroie et
rend inopérants les revêtements externes de la poulie. Evitez de tracter
des charges excessives et la conduite prolongée à basse vitesse.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez aucun composant du système PVT. Il diminuerait en
puissance et pourrait tomber en panne à des vitesses élevées. Le
système PVT a été équilibré avec précision. Toute modification
déséquilibrera le système, créant des vibrations et charges
supplémentaires sur les composants.
Le système PVT tourne à une vitesse élevée, produisant une force
importante sur les composants de l’embrayage. Ce système a été
conçu et testé de façon approfondie pour en faire un produit sûr.
Toutefois, en tant que propriétaire, vous devez vous conformer aux
instructions suivantes pour garantir la sécurité du système :
S Suivez toujours toutes les procédures d’entretien recommandées.
Consultez votre concessionnaire conformément au manuel du
propriétaire.
S Ce système PVT est conçu pour les produits Polaris uniquement.
Ne l’installez sur aucun autre produit.
S Vérifiez toujours que le carter du PVT est solidement fixé pendant
la conduite.
Séchage du PVT
Si de l’eau a pénétré dans le système PVT, séchez-le avant de vous servir
du véhicule.
1. Retirez le bouchon de vidange. Videz l’eau. Remettez le bouchon de
vidange en place.
2. Mettez la transmission au point mort. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique. Démarrez le moteur.
3. Faites varier les gaz pendant 10 à 15 secondes pour éliminer
l’humidité et permettre à l’air de sécher la courroie et les embrayages.
Ne maintenez pas le papillon des gaz ouvert à fond.
4. Laissez le régime moteur retourner au ralenti puis engagez la plage de
vitesses la plus basse.
5. Vérifiez si la courroie dérape. Si elle dérape, répétez la procédure.
6. Faites réviser le véhicule par votre concessionnaire le plus rapidement
possible.
59
SYSTEMES ANTIPOLLUTION
Système de réduction des émissions sonores
Ne modifiez pas les composants du moteur, de l’admission et de
l’échappement pour éviter de contrevenir à la réglementation nationale sur
les niveaux sonores.
Pare-étincelles
Votre véhicule Polaris est équipé d’un pare-étincelles conçu pour la
conduite sur route et tout - terrain. Pendant la conduite, ce pare-étincelles
doit obligatoirement être installé et fonctionner.
Système de recyclage des gaz de carter
Ce moteur est équipé d’un système de carter moteur fermé. Les gaz
perdus du carter sont renvoyés dans la chambre de combustion par le
système d’admission. Le système empêche l’émission des gaz perdus dans
l’atmosphère.
Système antipollution des gaz d’échappement
Les émissions à l’échappement de
1
ce véhicule sont limitées par la
conception du moteur, dont
l’alimentation en carburant et
l’allumage qui sont réglés en usine.
Pour obtenir des performances
optimales, le moteur et les
composants connexes doivent se
conformer aux spécifications Polaris.
L’étiquette d’émission (1) est située
sur le couvercle du lanceur.
Le réglage du ralenti du moteur est le seul réglage recommandé que peut
réaliser le conducteur. Tout autre réglage doit être réalisé par un
concessionnaire Polaris agréé.
Parasites électromagnétiques
Le présent système d’allumage est conforme aux normes des États-Unis,
du Canada ICES-002 et des directives européennes 89/336/CEE et
97/24/CE.
60
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Tableau d’entretien périodique
Les périodicités d’entretien figurant dans le tableau suivant se réfèrent à
des conditions de conduite moyennes. Les véhicules soumis à une
utilisation intensive doivent être contrôlés et entretenus plus souvent.
Définition d’une utilisation intensive
S Immersion fréquente dans de la boue, de l’eau ou du sable
S Régime moteur élevé lors de courses ou correspondant à une conduite
sportive
S Utilisation prolongée à basses vitesses avec de lourdes charges
S Ralenti prolongé
S Trajet court par temps froid
REMARQUE :
Les opérations d’entretien et de réglage sont cruciales.
Si vous ne connaissez pas les procédures d’entretien et
de réglage de sécurité, confiez-les à un concessionnaire
Polaris qualifié.
Le mode de périodicité d’entretien programmable du tableau de bord vous
permettra de déterminer la fréquence des entretiens. Voir page 54.
Symboles du tableau d’entretien
"
Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est soumis à une
utilisation intensive.
E Entretien des systèmes antipollution
J
Confiez ces entretiens à un concessionnaire Polaris agréé.
AVERTISSEMENT
La mauvaise exécution des procédures signalées par le symbole J
risque de provoquer des défaillances des composants et d’entraîner
des blessures graves ou mortelles. Confiez ces entretiens à un
concessionnaire Polaris agréé.
61
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Tableau d’entretien périodique
Effectuez tous les entretiens à la première échéance atteinte.
Entretien
Périodicité d’entretien
(la première échéance prévalant)
Heures
Calendrier
Kilomètres
J Direction
–
Avant la conduite
–
" Suspension avant
–
Avant la conduite
–
" Suspension arrière
–
Avant la conduite
–
–
Avant la conduite
–
" Niveau du liquide de
frein
–
Avant la conduite
–
" Course de la
manette de frein
–
Avant la conduite
–
Systèmes de
freinage
–
Avant la conduite
–
Roues / fixations
–
Avant la conduite
–
Chaîne
d’entraînement
–
Avant la conduite
–
Fixations du cadre
Pneus
Remarques
Effectuez les réglages
nécessaires Voir la liste de
nécessaires.
contrôle avant la conduite page
56.
–
Avant la conduite
–
" Niveau d’huile
E moteur
–
Avant la conduite
–
" Filtre à air, préfiltre
E
–
Chaque jour
–
Contrôlez ; nettoyez souvent
" Tube à sédiments
E de boîte à air
–
Chaque jour
–
Evacuez les dépôts visibles
Phare / feu arrière
–
Chaque jour
–
–
Une fois par
semaine
–
Contrôlez le fonctionnement ;
appliquez de la graisse
diélectrique en cas de
replacement
Contrôlez ; remplacez si
nécessaire
–
Une fois par
semaine
–
10
Une fois par mois
100
Batterie
20
Une fois par mois
200
Contrôlez les bornes ; nettoyez ;
testez
" Huile de
transmission
25
Une fois par mois
250
Contrôlez le niveau ; remplacez
une fois par an
" Filtre de reniflard du
E moteur
25
Une fois par mois
250
Contrôlez ; remplacez si
nécessaire
" Vidange de l’huile
E moteur (rodage)
25
1M
250
Effectuez la vidange de rodage
au bout d’un mois d’utilisation
" Lubrification
générale
50
3M
500
Lubrifiez tous les raccords,
pivots, câbles, etc.
" Filtre à air, élément
E principal
Boîtier du lanceur
" Usure des
J plaquettes de frein
Vidangez l’eau au besoin ;
contrôlez souvent si vous
conduisez dans une
atmosphère humide
Contrôlez périodiquement
Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est soumis à une
utilisation intensive.
E Entretien des systèmes antipollution.
J Confiez ces entretiens à un concessionnaire Polaris agréé.
"
62
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Tableau d’entretien périodique
Entretien
Périodicité d’entretien
(la première échéance
prévalant)
Remarques
Heures
Calendrier
Kilomètres
50
6M
500
Videz la cuve régulièrement et
avant le remisage
J Câble
50
6M
500
Contrôlez ; réglez ; lubrifiez ;
remplacez si nécessaire
J Câble du starter
50
6M
500
Contrôlez ; réglez ; lubrifiez ;
remplacez si nécessaire
E
Conduites
d’admission d’air
du
carburateur/bride
50
6M
500
Vérifiez que les conduites sont
bien étanches / ne présentent
pas de fuites d’air
Courroie
d’entraînement
50
6M
500
Contrôlez ; réglez ; remplacez
si nécessaire
" Vidange de l’huile
100
6M
1000
Effectuez la vidange de rodage
au bout d’un mois d’utilisation
" Remplacement du
100
6M
1000
Remplacez lors de la vidange
d’huile
J Jeu aux soupapes
100
12 M
1000
Contrôlez ; réglez
J Circuit
100
12 M
1000
Vérifiez que le bouchon du
réservoir de carburant, les
conduites, le robinet de
carburant, le filtre, la pompe et
le carburateur ne fuient pas ;
remplacez les conduites tous
les deux ans
J Filtre à carburant
100
12 M
1000
Remplacez tous les ans
" Supports moteur
100
12 M
1000
Contrôlez
100
12 M
1000
Contrôlez
J Bougie
100
12 M
1000
Contrôlez ; remplacez si
nécessaire
J Calage de
100
12 M
1000
Contrôlez
" Câblage
100
12 M
1000
Contrôlez l’usure,
l’acheminement, la fixation et
appliquez de la graisse
diélectrique sur les
connecteurs exposés à l’eau,
la boue, etc.
Cuve à flotteur du
carburateur
E
d’accélérateur /
Interrupteur ETC
E
E
E
moteur
filtre à huile
E
E
d’alimentation
E
Silencieux / tuyau
d’échappement
E
E
l’allumage
Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est soumis à une
utilisation intensive.
E Entretien des systèmes antipollution.
J Confiez ces entretiens à un concessionnaire Polaris agréé.
"
63
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Tableau d’entretien périodique
Entretien
Périodicité d’entretien
(la première échéance prévalant)
Heures Calendrier Kilomètres
Remarques
J Embrayages
100
12 M
1000
Contrôlez ; nettoyez ;
remplacez les pièces
usées
J Roulements de
100
12 M
1600
Contrôlez ; remplacez si
nécessaire
J Liquide de frein
200
24 M
2000
Renouvelez tous les
deux ans
Pare-étincelles
300
36 M
3000
Nettoyez
(menant et mené)
roues avant
E Ralenti
–
Réglez si nécessaire
J Réglage du
–
" Frein au pied et
J frein arrière
–
Contrôlez régulièrement ;
réglez lors du
remplacement des
pièces
Contrôlez chaque jour ;
réglez si nécessaire
" Frein de
J stationnement
–
Contrôlez chaque jour ;
réglez le câble si
nécessaire
–
Réglez si nécessaire
parallélisme
mécanique
Portée du phare
Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est soumis à une
utilisation intensive.
E Entretien des systèmes antipollution.
J Confiez ces entretiens à un concessionnaire Polaris agréé.
"
64
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Symbole du couple de serrage
=Serrez la pièce selon les spécifications.
Recommandations concernant la lubrification
Contrôlez et lubrifiez tous les composants aux intervalles indiqués dans le
tableau d’entretien périodique à partir de la page 61. Les pièces non
mentionnées dans le tableau doivent être lubrifiées aux intervalles
généraux.
Elément
Lubrifiant
Méthode
Moteur
Polaris Premium 4
Synthetic 0W40
Voir page 66.
Freins
Liquide DOT 3
uniquement
Voir page 74.
Transmission
Lubrifiant synthétique
Premium AGL pour
boîtier d’engrenages
Voir page 72
Chaîne(s)
d’entraînement
Lubrifiant pour
chaînes à joints
toriques ou SAE 80/90
Lubrifiez aussi souvent que
nécessaire et avant chaque
utilisation en présence d’eau
(1) Joint à rotule
Graisse Premium pour Localisez et graissez les
joint de cardan
raccords
(2) Bagues de
bras oscillant
(3) Carter de pont
(2)
(3)
(1)
65
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Huile moteur
L’huile synthétique Premium 4 Polaris est la seule huile recommandée
pour ce moteur. Vous pouvez utiliser une autre huile “SH” agréée API tant
qu’elle est 0W-40. Si vous n’utilisez pas l’huile Premium 4 Polaris, vous
devrez éventuellement effectuer la vidange plus fréquemment.
Reportez-vous à la page 103 pour les numéros de référence des produits
Polaris.
Contrôlez et vidangez toujours l’huile moteur selon la périodicité indiquée
dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 61.
MISE EN GARDE
L’utilisation d’une huile non-recommandée risque d’endommager
gravement le moteur. Utilisez uniquement de l’huile synthétique toute
saison Premium 4 Polaris ou bien une huile “SH” 0W-40 homologuée
par l’API. N’utilisez jamais une autre marque et ne mélangez pas
plusieurs marques.
66
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Contrôle de l’huile
1. Placez le véhicule sur une
surface plane et
horizontale.
2. Mettez la transmission au
point mort.
3. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
N
F
4. Démarrez le moteur.
Laissez-le tourner au ralenti
pendant 30 secondes.
5. Coupez le moteur.
6. Retirez la jauge.
Essuyez-la.
7. Remettez la jauge complètement en
place.
8. Retirez la jauge. Contrôlez le niveau
d’huile.
9. Ajoutez la quantité d’huile voulue pour
amener le niveau entre les repères
minimum et maximum.
67
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remplacement du filtre et vidange de l’huile
Vidangez toujours l’huile moteur selon la périodicité indiquée dans le
tableau d’entretien périodique à partir de la page 61. Remplacez toujours
le filtre à huile lorsque vous effectuez la vidange. Effectuez la vidange
plus souvent si le véhicule est utilisé
S dans une atmosphère humide ou poussiéreuse.
S si la température ambiante est inférieure à -12° C.
S pour de courts trajets entre -12° et -1° C (le moteur n’atteint pas la
température de service).
MISE EN GARDE
Si vous laissez le système du quad sans huile pendant une période
prolongée, la pompe risque d’être désamorcée et le moteur
endommagé. Remplacez toujours l’huile et le filtre dans les quelques
heures suivant la vidange. Ne laissez pas le véhicule sans huile toute
une nuit.
1. Utilisez les produits
recommandés par Polaris.
S Filtre à huile
S Huile 0W/40
1. Placez le véhicule sur une
surface plane et
horizontale.
2. Mettez la transmission au
point mort.
3. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
4. Démarrez le moteur.
Laissez-le tourner au ralenti
pendant deux minutes.
5. Coupez le moteur.
68
R
N
F
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remplacement du filtre et vidange de l’huile
6. Placez un bac de vidange sous
le véhicule.
7. Retirez le bouchon de
vidange.
8. Videz l’huile.
MISE EN GARDE
Vous risquez de vous brûler gravement avec de l’huile très chaude.
Ne mettez pas de l’huile très chaude en contact avec la peau.
9. Remettez le bouchon de vidange en place
avec une rondelle d’étanchéité neuve.
=19 Nm
10. Placez des serviettes sous le
filtre à huile.
11. A l’aide d’une clé pour filtre à
huile (4), tournez le filtre dans le
sens anti-horaire pour le
déposer.
4
12. Nettoyez la zone d’application
du filtre sur le moteur.
69
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remplacement du filtre et vidange de l’huile
13. Lubrifiez le joint torique du filtre.
14. Installez le filtre à huile neuf.
Une fois le filtre appliqué sur
le moteur, tournez-le d’un
demi-tour à la main.
15. Retirez la jauge.
16. Ajoutez deux bidons de
0,95 litre d’huile 0W/40.
17. Remettez la jauge en place.
18. Démarrez le moteur. Laissez-le
tourner au ralenti pendant deux
minutes.
19. Coupez le moteur.
20. Vérifiez l’absence de fuites d’huile.
21. Contrôlez le niveau d’huile. Ajoutez la
quantité d’huile voulue pour amener le
niveau entre les repères minimum (MIN) et
maximum (MAX).
22. Débarrassez-vous de l’huile et du filtre
usagés de manière réglementaire.
70
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Entretien du refroidisseur d’huile moteur
Le système de
refroidissement d’huile
demande peu d’entretien ;
il suffit de maintenir le
refroidisseur exempt de
boue et de résidus.
1
MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas le
refroidisseur avec un
nettoyeur haute pression
car la pression pourrait
endommager les ailettes
de refroidissement.
Utilisez uniquement de
l’eau basse pression.
71
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Contrôle de l’huile de transmission
Voir page 65 pour les lubrifiants recommandés. Reportez-vous à la page
103 pour les références des produits Polaris.
1. Placez le véhicule sur
une surface plane et
horizontale.
2. Engagez une vitesse.
3. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
4. Retirez la jauge.
Essuyez-la.
5. Remettez la jauge
complètement en place.
6. Retirez la jauge. Contrôlez
le niveau d’huile.
7. Maintenez le niveau
entre les repères
minimum (MIN) et
maximum (MAX).
8. Ajoutez du liquide selon
les besoins. Ne
remplissez pas
excessivement.
9. Remettez la jauge en
place.
72
N
F
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Vidange de l’huile de transmission
1.
Placez le véhicule sur
une surface plane et
horizontale.
2. Engagez une vitesse.
3. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
4. Desserrez l’écrou de blocage (1).
5. Tournez le boulon de réglage
(2) vers l’intérieur.
6. Retirez le bouchon de vidange
(3). Essuyez-le.
N
F
1
2
3
7. Vidangez le liquide dans un bac de
vidange.
8. Posez une rondelle d’étanchéité
neuve. Remettez le bouchon
de vidange en place.
=19 Nm
9. Dévissez le boulon de réglage
jusqu’à ce qu’il touche le cadre,
puis donnez encore 1/2 tour.
10. En maintenant le boulon de
réglage, vissez fermement
l’écrou de blocage.
11. Retirez la jauge.
12. Ajoutez 335 ml du liquide recommandé.
13. Remettez la jauge en place.
14. Vérifiez l’absence de
fuites d’huile.
73
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Freins
En temps normal, une membrane s’étend dans le réservoir lorsque le
niveau de liquide baisse. Si la membrane ne s’est pas étendue alors que le
niveau est bas, une fuite est probable. Faites contrôler le système de
freinage par votre concessionnaire. Chaque fois que vous desserrez ou
enlevez le couvercle, remplissez le réservoir selon les besoins afin
d’assurer le bon fonctionnement de la membrane. Utilisez du liquide de
frein Polaris DOT 3. Ne remplissez pas excessivement.
REMARQUE :
Le niveau des réservoirs diminue en fonction de l’usure
des plaquettes de frein. Lorsque vous vérifiez le niveau
de liquide, placez le véhicule sur un sol plane et
horizontal et le guidon en position ligne droite. Si le
niveau de liquide est bas, vérifiez l’épaisseur des
plaquettes de frein avant d’ajouter du liquide de frein. NE
REMPLISSEZ PAS EXCESSIVEMENT.
Contrôle des freins
Pour conserver les systèmes de freinage en bon état de marche, réalisez
les contrôles suivants. Effectuez les contrôles plus fréquemment si vous
utilisez souvent les freins dans des conditions de conduite normales.
AVERTISSEMENT
Ne remplissez pas excessivement les réservoirs. Un maître-cylindre
trop plein peut provoquer un frottement ou le blocage des freins, ce
qui risque d’entraîner la perte de la puissance de freinage ou du
contrôle du véhicule. Conservez le liquide de frein au niveau
recommandé.
1. Vérifiez régulièrement l’absence de
fuites dans les systèmes de freinage.
2. Vérifiez si la pédale de frein n’a pas une
course excessive ou ne donne pas une
impression “d’élasticité”.
3. Vérifiez si les plaquettes de frein sont
usées, endommagées ou lâches.
Remplacez les plaquettes si elles ont une
épaisseur égale ou inférieure à 1 mm.
4. Contrôlez la fixation et l’état de la
surface des disques de freins.
74
1 mm
Freins
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Contrôle du liquide de frein
Vérifiez les niveaux de liquides de frein avant chaque utilisation du
véhicule.
Les freins doivent donner une impression de fermeté quand ils sont
actionnés. Un manque d’efficacité des freins ou une sensation d’élasticité
dans la pédale peut indiquer une fuite ou un niveau de liquide bas. Un
niveau de liquide bas peut également signifier que les plaquettes de frein
sont usées et doivent être remplacées. Ne conduisez pas le véhicule si les
freins sont mous ou s’ils manquent de puissance. Contactez votre
concessionnaire pour les faire réviser.
Maître-cylindre (guidon)
Le maître-cylindre (1) se
trouve sur la partie gauche
du guidon. Vérifiez le niveau
de liquide par le viseur (oeil)
en haut du maître-cylindre.
Un oeil noir (2) indique que
le niveau de liquide est au maximum.
Un oeil clair (3) indique que
le niveau de liquide est bas.
Maître-cylindre (frein au pied)
Le maître-cylindre du frein au
pied (4) est situé sous l’aîle
arrière droite. Vérifiez le
niveau de liquide à travers le
réservoir. Le réservoir est plein si le
niveau de liquide atteint le repère
MAX. Ajoutez du liquide de frein si le
niveau atteint le repère MIN.
2
1
3
4
Max
Min
AVERTISSEMENT
Une fois ouvert, un bidon de liquide de frein absorbe l’humidité
ambiante, ce qui fait baisser son point d’ébullition. Cela peut réduire
prématurément l’efficacité des freins et provoquer un accident. Ne
stockez pas un bidon de liquide de frein ouvert. Mettez au rebut de
manière réglementaire toute quantité inutilisée.
75
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Direction / Suspension
Parallélisme
Pour contrôler le parallélisme du véhicule, appliquez la procédure
suivante. Le parallélisme préconisé se situe entre 3 et 6 mm.
1. Placez le guidon en position
ligne droite.
2. Placez des supports (1) devant le
véhicule, perpendiculairement
aux pneus arrière.
3. Entourez les supports d’un
élastique de sorte que ce dernier
ne touche que les côtés des
pneus arrière, de chaque côté du
véhicule, et fasse le tour des
supports devant le véhicule (2).
4. Mesurez la distance séparant
l’élastique de la jante, à l’avant
et à l’arrière de la jante avant
(3). La mesure arrière doit
dépasser la mesure avant de 2 à
3 mm.
REMARQUE :
2
3
Si le parallélisme
s’avère incorrect,
contactez votre
concessionnaire Polaris
pour qu’il effectue une révision.
1
AVERTISSEMENT
Ne cherchez pas à régler le parallélisme. Tous les réglages de
direction doivent être réalisés par un concessionnaire Polaris agréé.
Ressorts arrière
Les ressorts des amortisseurs arrière sont
réglables. Prenez la clé à vis (1) dans la boîte
à outils.
Faites tourner le dispositif de réglage (2) dans
le sens horaire pour augmenter la tension du
ressort, ou dans le sens anti-horaire pour la
diminuer.
76
2
1
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Direction / Suspension
Ensemble de direction
Vérifiez périodiquement le
serrage des boulons et écrous de
l’ensemble de direction du
véhicule. S’ils sont desserrés,
demandez à votre concessionnaire
d’effectuer une révision avant
d’utiliser votre véhicule.
Réglage du guidon
1. Retirez les deux vis à tête
hexagonale (1) du tableau
de bord (2). Déposez le
tableau de bord.
2. Desserrez (sans
enlever) les quatre
boulons du guidon.
3. Réglez le guidon à la
hauteur désirée.
REMARQUE :
1
2
3
4
Lorsque
vous
14–17 Nm
tournez le
guidon à fond à
gauche ou à droite,
assurez-vous qu’il
ne touche pas le réservoir
d’essence ou toute autre pièce de la machine.
4. Serrez les deux boulons avant (3), puis serrez les deux boulons arrière
(4).
=14–17 Nm
REMARQUE :
Les boulons arrière doivent encore présenter un espace
de 3 mm.
AVERTISSEMENT
Si le guidon est mal réglé ou si les boulons qui fixent les blocs de
réglage ne sont pas serrés correctement, la direction risque d’être
limitée ou le guidon peut avoir du jeu, entraînant ainsi la perte de
contrôle du véhicule. Respectez rigoureusement les procédures de
réglage ou contactez votre concessionnaire Polaris pour qu’il
effectue les opérations d’entretien.
77
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Réglage du ralenti du carburateur
IMPORTANT : Votre véhicule Polaris est calibré en usine pour
fonctionner de manière optimale à une altitude comprise entre zéro et
1 800 m, et à des températures égales ou supérieures à 4° C. Au-dessus de
1 800 m, le mélange air / carburant du moteur devient trop riche. Le
moteur perd alors environ 3 % de sa puissance tous les 300 m d’altitude.
Bien que cette puissance soit définitivement perdue, vous pouvez régler le
carburateur et le système d’entraînement pour offrir au moteur une
efficacité accrue. Des gicleurs et composants d’embrayage disponibles en
option chez votre concessionnaire Polaris doivent être montés pour
conduire le véhicule au-dessus de 1 800 mètres. Le changement de
gicleurs ne s’impose que pour une utilisation à une température inférieure
à 4° C et à une altitude de 1 800 mètres ou moins.
REMARQUE :
L’utilisation des mauvais gicleurs peut entraîner une
surchauffe ou des dégâts du moteur, ou encore une
réduction de ses performances. Contactez votre
concessionnaire Polaris pour obtenir plus d’informations
sur l’installation de gicleurs en option.
Si nécessaire, vous pouvez régler le
carburateur.
1. Mettez la transmission au point
R
N
mort.
2. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
3. Faites marcher le moteur pendant cinq minutes
environ.
4. Tournez la vis
de ralenti du
carburateur (1)
dans les sens
horaire pour
augmenter le
régime moteur
ou dans le sens
anti-horaire pour
le diminuer.
78
F
Augmentation
du régime
moteur
1
Réduction
du régime
moteur
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Réglage du jeu du câble d’accélérateur
1. Localisez le dispositif de
réglage du câble
d’accélérateur (1) monté
sur le guidon.
2. Faites glisser les gaines
(2) pour les dégager du
manchon du dispositif de
réglage du câble (3).
Dévissez le dispositif
de réglage (4).
1
2
2
3
4
3. Tournez le dispositif de réglage
jusqu’à obtention d’un jeu
compris entre 1,6 et 3,2 mm à la manette.
REMARQUE :
Pendant le
réglage, déplacez
la manette des gaz de
l’avant vers l’arrière, et vice-versa.
1,6–3,2 mm
4. Serrez le dispositif de
réglage. Faites glisser les
gaines (2) sur le dispositif
de réglage du câble
jusqu’à ce qu’elles se
rejoignent au centre du
dispositif de réglage.
REMARQUE :
2
2
4
Le régime moteur
ne doit pas
augmenter
lorsque vous
2
tournez le guidon
à fond à gauche
ou à droite. Le cas
échéant, réglez à nouveau le jeu du câble.
2
79
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Dépose du panneau latéral
REMARQUE :
Cette opération peut s’avérer difficile tant que vous n’avez
pas engagé et dégagé les languettes de blocage de leur
logement un certain nombre de fois.
1. Enlevez le siège.
2. Saisissez l’arrière du panneau
latéral, près de l’habillage
arrière. Tirez vivement le
panneau vers l’avant et vers
l’extérieur pour dégager les
languettes arrière.
3. Placez la main sur le haut du
panneau latéral, derrière le
réservoir de carburant.
Appuyez fermement et
rapidement vers le bas pour
dégager les languettes
supérieures arrière.
4. Tirez le panneau latéral vers le
haut pour dégager les languettes
avant.
Repose
5. Placez les languettes en face
des fentes présentes sur
l’habillage avant.
6. Poussez le panneau vers le haut
et l’avant jusqu’à ce que les
languettes se verrouillent.
7. Courbez l’arrière du panneau et
insérez les deux languettes dans
les fentes de l’habillage arrière.
80
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Dépose / pose des roues
MISE EN GARDE
Des roues mal montées modifient le comportement du véhicule et
peuvent causer un accident, occasionnant des blessures graves ou
mortelles. Lorsque vous changez les pneus, utilisez toujours des
pneus de la dimension et du type d’origine. Montez les routes
correctement.
1.
Placez le véhicule sur
une surface plane et
horizontale.
2. Engagez une vitesse.
3. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
N
F
4. Dévissez légèrement les
écrous de roue.
5. Placez des chandelles sous
le véhicule pour le
supporter correctement.
6. Enlevez les écrous et
déposez la roue.
7. Mettez la roue en place sur son
moyeu.
8. Mettez les écrous de roue
en place et serrez-les à la
main.
9. Retirez les chandelles avec
précaution.
10. Serrez les écrous de roue.
=37 Nm Roues avant
=68 Nm Roues arrière
81
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Pneus
Profondeur des sculptures des pneus
Remplacez toujours les pneus lorsque
la profondeur des sculptures ne
dépasse pas 3 mm.
3 mm
AVERTISSEMENT
Si les pneus sont usés, mal gonflés, non
réglementaires ou incorrectement
montés, le véhicule sera plus difficile à
manier, ce qui pourrait causer un
accident.
Maintenez vos pneus à la pression requise indiquée sur l’autocollant
de votre véhicule et dans la section des spécifications du manuel du
propriétaire à partir de la page 108.
Lorsque vous changez les pneus, utilisez uniquement des pneus de
la dimension et du type d’origine.
Assurez-vous que les roues sont correctement montées.
Changez les pneus lorsque la profondeur des sculptures est égale
ou inférieure à 3 mm.
Serrage des roues et des moyeux
Le serrage des moyeux et roulements de roues, ainsi que la bonne fixation
des écrous de fusées sont primordiaux. Ces opérations doivent être
exécutées par un concessionnaire agréé.
82
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Chaîne d’entraînement
Avant d’utiliser votre véhicule, contrôlez toujours la chaîne
d’entraînement. Vérifiez qu’il ne manque pas de joints toriques et que les
roulements et les joints toriques sont en bon état. Vérifiez que le mou est
correctement réglé. Maintenez un espace de 3 mm entre le carter
anti-projections et le pignon arrière. Lubrifiez régulièrement les surfaces
extérieures du roulement.
Lubrifiez la chaîne d’entraînement comme indiqué dans le Tableau de
lubrification page 65.
L’eau sous haute pression risque d’endommager des composants.
N’utilisez pas d’eau sous haute pression. Voir page 99.
Mou de la chaîne d’entraînement arrière
Régler ou conduire un véhicule dont le mou de la chaîne d’entraînement
arrière est incorrect peut entraîner de graves dommages des composants
de la transmission et du dispositif d’entraînement. Vérifiez toujours que le
mou de la chaîne correspond aux spécifications indiquées.
Vérifiez le mou de la chaîne en
trois points différents, en avançant
1
légèrement le véhicule. Mesurez le
mou de la chaîne au point où elle
est le plus tendue. La chaîne doit
présenter une flèche de 4,8 à
9,5 mm en ce point.
Si un réglage est nécessaire,
procédez comme suit :
4,8–9,5 mm
2
1. Desserrez le guide de chaîne.
2. Desserrez deux boulons
d’arrêt de l’excentrique (1).
3. Desserrez le boulon de
fixation de l’étrier du côté
gauche du bras oscillant.
1
4. Insérez un chasse-goupilles
(2) dans le boîtier de
l’excentrique en le faisant
passer par le moyeu de
pignon.
83
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Chaîne d’entraînement
Mou de la chaîne d’entraînement arrière
5. Pour régler le mou de la chaîne
correctement, faites rouler le
véhicule en avant ou en arrière.
Reportez-vous à la figure pour
connaître la position d’ouverture du
clip de maillon de raccordement (1).
6. Serrez les boulons de blocage de
1
l’excentrique à 61 Nm.
7. Serrez le boulon de fixation de l’étrier à 20 Nm.
8. Retirez le chasse-goupilles.
9. Faites rouler le véhicule en avant, tout en contrôlant la tension en
plusieurs points le long de la chaîne. Le réglage de la chaîne est
correct si la partie la plus tendue de la chaîne présente une flèche de
10 mm environ.
10. Positionnez le guide de chaîne de manière à obtenir un espace de 3
mm et serrez le boulon restant à 7 Nm.
Filtre à carburant
Remplacez toujours le filtre à carburant selon
la périodicité indiquée dans le tableau
d’entretien périodique à partir de la page 61.
Ne nettoyez pas le filtre à carburant.
84
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Filtre à air
1.
Placez le véhicule sur
une surface plane et
horizontale.
2. Engagez une vitesse.
3. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
N
F
4. Enlevez le siège.
5. Déverrouillez les clips de la
boîte à air (1). Retirez le
couvercle de la boîte à air.
1
6. Desserrez le collier de
flexible (2) puis déposez
le filtre (3).
3
2
7. Séparez le préfiltre (4) du filtre (5).
Lavez le préfiltre dans de l’eau
savonneuse. Rincez et laissez sécher
à l’air.
REMARQUE :
Remplacez le filtre au besoin.
8. Pour reposer tous les composants,
inversez la procédure de dépose.
4
5
85
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Eclairages
AVERTISSEMENT
Un mauvais éclairage peut vous faire perdre le contrôle du véhicule
ou provoquer un accident. Les phares se salissent durant l’utilisation
normale du véhicule. Lavez fréquemment les phares et les feux
arrière.
Les composants très chauds peuvent causer des brûlures cutanées
graves. Attendez que les phares aient refroidis avant de les
entretenir.
Remplacement des ampoules de phares
Lorsque vous remplacez une
ampoule halogène, ne la touchez
pas les mains nues. Tenez-la par sa
partie en plastique (1). L’huile de
la peau laisse des résidus qui
concentrent la chaleur,
raccourcissant ainsi la durée de
vie de l’ampoule.
1. Engagez une vitesse.
2. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
1
R
N
F
3. Tournez l’arrière du
phare avant dans le sens
anti-horaire.
4. Retirez l’ampoule (2).
5. Appliquez de la graisse
diélectrique sur le
porte-ampoule.
6. Installez l’ampoule neuve.
7. Tournez l’arrière du phare
dans le sens horaire pour
le remettre en place.
86
2
Eclairages
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Réglage des faisceaux de route
7,6 m
x
x
5,1 cm
1. Placez le véhicule sur une surface plane et horizontale. Le phare
avant doit se trouver à environ 7,6 mètres d’un mur.
2. Mettez la transmission au point
mort.
3. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
N
F
4. Mesurez la distance séparant le
sol du centre du phare, puis
faites une marque sur le mur à
la même hauteur.
REMARQUE :
Effectuez les mesures en tenant compte du poids du
conducteur sur le siège.
5. Démarrez le moteur. Allumez les feux de route.
6. Examinez la portée du faisceau sur le mur. La partie la plus brillante
doit se trouver 5,1 cm sous le repère que vous avez fait sur le mur.
7. Desserrez le boulon de pivot et réglez le faisceau.
8. Serrez le boulon.
=3 Nm
87
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Eclairages
Remplacement des ampoules de feux arrière/indicateurs
de direction
1. Engagez une vitesse.
2. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
N
F
3. Tournez le porte-ampoule de
feu arrière dans le sens
anti-horaire pour le retirer.
4. Retirez l’ampoule.
5. Appliquez de la graisse
diélectrique sur le
porte-ampoule.
6. Installez l’ampoule neuve.
7. Contrôlez le fonctionnement de
l’ampoule.
8. Remontez tous les composants dans l’ordre inverse.
9. Tournez le porte-ampoule de
l’indicateur de direction dans le
sens anti-horaire pour le retirer.
10. Retirez l’ampoule.
11. Appliquez de la graisse
diélectrique sur le
porte-ampoule.
12. Installez l’ampoule neuve.
13. Contrôlez le fonctionnement de l’ampoule.
14. Remontez tous les composants dans l’ordre inverse.
Remplacement des ampoules de témoins
1. Déposez le tableau de bord.
2. A l’aide d’un petit tournevis à lame plate, tournez la base de
l’ampoule d’un quart de tour dans le sens anti-horaire.
3. Retirez l’ampoule. Utilisez une pince à bec ou un outil du même type.
4. Installez l’ampoule neuve. Tournez l’ampoule de 1/4 de tour dans le
sens horaire.
5. Reposez le tableau de bord.
88
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Vidange du boîtier de lanceur
Après avoir utilisé le véhicule dans des
conditions humides, vidangez toujours
le boîtier du lanceur (1). Retirez
toujours le bouchon de vidange avant de
remiser le véhicule.
REMARQUE :
2
1
De l’eau pénétrera
dans le boîtier si la
poignée du lanceur
(2), une fois
immergée, n’est pas
engagée dans le guide
de cordon.
1. Engagez une vitesse.
2. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
N
F
3. A l’aide d’une clé, retirez la vis de
vidange (3) du fond du boîtier du
lanceur.
4. Après avoir vidangé le boîtier,
remettez la vis en place.
3
89
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Bougies
1. Déposez le panneau latéral
gauche. Voir page 80.
1
2. Débranchez la bougie
(1). Retirez la bougie
(3) avec la clé (2).
Tournez la bougie dans
le sens anti-horaire pour la
déposer.
3. Vérifiez si les électrodes
présentent des signes
d’usure et des dépôts de
calamine. Remplacez les
bougies usées ou
encrassées. Avant de mettre
les bougies en place, vérifiez
si l’écartement des électrodes est
conforme aux spécifications.
4. Reposez la bougie.
=19 Nm
5. Rebranchez la bougie.
19 Nm
90
3
2
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Bougies
Etat des bougies
Normal
L’extrémité de l’isolateur est ocre ou marron. Il présente peu de calamine.
Les électrodes ne sont pas brûlées ni corrodées. Ces caractéristiques vous
indiquent que ce type de bougie et la plage de températures conviennent
au moteur et au type d’utilisation.
REMARQUE :
L’extrémité ne doit pas être blanche. Une extrémité
d’isolateur blanche indique une surchauffe due à une
bougie inadaptée ou à des réglages de carburation
incorrects.
Encrassée
L’extrémité de l’isolateur est noire. Une pellicule humide recouvre
l’extrémité d’allumage. L’ensemble du nez peut être recouvert d’une
couche de carbone. En général, les électrodes ne sont pas usées.
L’encrassement est généralement dû à une consommation excessive
d’huile, à un mauvais usage du starter ou à des réglages de carburation
incorrects.
91
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Immersion du véhicule
MISE EN GARDE
Si le véhicule s’arrête alors qu’il est complètement immergé, vous
risquez d’endommager gravement le moteur si vous ne faites pas
contrôler le véhicule dans son intégralité. Faites réviser le véhicule
par votre concessionnaire avant de démarrer le moteur.
Si votre véhicule a été complètement immergé dans l’eau et que vous
devez encore vous en servir avant de le faire réviser, exécutez la
procédure suivante.
1. Sortez le véhicule de l’eau.
2. Fermez le robinet de
carburant.
RES
FERME
OUVERT
3. Retirez la bougie. Voir page
90.
4. Vidangez l’eau présente
dans la boîte à air.
92
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Immersion du véhicule
5. Desserrez la vis de vidange du carburateur
(1), puis vidangez le carburateur.
1
6. Pour engager le démarreur, tournez la
clé de contact à la position
MARCHE. Actionnez le démarreur
pendant 2 à 3 secondes
seulement.
7. Serrez la vis de vidange du
carburateur.
8. Reposez la bougie.
=19 Nm
9. Ouvrez le robinet de
carburant.
RES
FERME
OUVERT
10. Essayez de faire démarrer le moteur. Si nécessaire, reprenez la
procédure de séchage.
11. Faites réviser sans délai votre véhicule par votre concessionnaire, que
vous ayez pu le faire démarrer ou non.
REMARQUE :
Si le PVT a pris l’eau, suivez la procédure de la page 59
pour le sécher.
93
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Pare-étincelles
Le pare-étincelles peut accumuler de temps à autre du carbone qui risque
de perturber l’échappement s’il n’est pas entretenu. Purgez le
pare-étincelles.
AVERTISSEMENT
Laissez refroidir suffisamment les composants avant de procéder. Le
système d’échappement peut devenir extrêmement chaud. Ne faites
jamais tourner le moteur dans un endroit ou un local fermé. Le
système d’échappement contient du monoxyde de carbone toxique.
N’allez jamais sous le véhicule lorsqu’il est penché.
Eloignez tous matériaux combustibles. Portez une protection oculaire
et des gants de travail en cuir. Pendant la procédure de purge, ne
restez pas derrière ou devant le véhicule.
1.
Enlevez le bouchon de nettoyage du
pare-étincelles situé sur le fond du
silencieux.
2. Mettez la transmission au point
mort.
3. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
4. Démarrez le moteur.
94
R
N
F
Pare-étincelles
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
5. Comprimez et relâchez
rapidement la manette
des gaz à plusieurs
reprises pour éliminer le
carbone du système.
6. Si du carbone sort de
l’échappement, couvrez ou
bouchez la sortie (1).
Protégez vos mains avec
des gants en cuir.
7. Tapotez doucement le
tuyau d’échappement avec
un maillet en caoutchouc en
reprenant l’étape 5.
8. S’il est probable que des
particules restent encore
dans le silencieux, levez
l’arrière du véhicule de
30 cm par rapport à
l’avant.
9. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
10. Bloquez les roues.
1
30 cm
11. Reprenez les étapes 5 à 7 jusqu’à ce qu’aucune particule ne s’échappe
du dispositif.
12. Coupez le moteur. Laissez refroidir le pare-étincelles.
13. Remettez le bouchon du pare-étincelles en place, puis retirez le
couvercle ou le bouchon de la sortie d’échappement.
95
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Batterie
AVERTISSEMENT
Si vous branchez ou débranchez incorrectement les câbles de la
batterie, vous pouvez créer des étincelles provoquant une explosion et
des blessures graves ou mortelles. Lorsque vous déposez la batterie,
commencez toujours par débrancher le câble négatif (noir). Lorsque
vous remontez la batterie, branchez toujours le câble négatif (noir) en
dernier.
Dépose de la batterie
1. Engagez une vitesse.
2. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
N
F
3. Détachez la sangle de retenue de la batterie. Retirez le couvercle de la
batterie.
4. Débranchez d’abord le câble négatif (–) noir.
5. Débranchez le câble positif (+) rouge en dernier.
6. Soulevez la batterie et déposez-la.
Mise en place de la batterie
Installez toujours une batterie complètement chargée. Voir page 97.
1. Placez la batterie dans son support.
2. Vérifiez la bonne disposition des câbles.
3. Branchez d’abord le câble positif (+) rouge.
4. Branchez le câble négatif (–) noir en dernier.
5. Replacez le couvercle de la batterie.
6. Attachez la sangle de retenue.
96
Batterie
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remisage de la batterie
Lorsque vous n’utilisez pas le véhicule pendant une période minimale de
trois mois, déposez la batterie. Vérifiez qu’elle est complètement chargée,
puis rangez-la dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons du soleil.
Une fois par mois, contrôlez la tension de la batterie et rechargez-la si
nécessaire pour la maintenir complètement chargée.
REMARQUE :
La batterie peut être maintenue en charge à l’aide du
chargeur Polaris Battery Tender t (Réf. 2871076) ou en
la chargeant environ une fois par mois pour compenser le
phénomène de décharge naturel. Pendant la période de
remisage, vous pouvez laisser le chargeur de batterie
Tendert branché ; il chargera automatiquement la
batterie si la tension descend au-dessous d’un niveau
prédéfini.
Charge de la batterie
Les instructions suivantes concernant la charge de la batterie s’appliquent
uniquement à l’installation d’une batterie hermétique et activée. Lisez
toutes les instructions avant de procéder à l’installation de cette batterie.
Une batterie hermétique est déjà remplie d’électrolyte. Elle a été fermée
hermétiquement et complètement chargée en usine. Maintenez toujours
une batterie hermétique complètement chargée.
S N’arrachez PAS la bande de scellement.
S N’ajoutez PAS d’autre liquide dans la batterie.
S Une batterie entièrement chargée a une tension de 12,8 V minimum.
1. Vérifiez la tension de la
batterie avec un voltmètre
ou un multimètre.
2. Si sa tension est faible,
rechargez la batterie à 1,2 A
ou moins jusqu’à ce que la
tension soit égale ou
supérieure à 12,8 V.
REMARQUE :
Si vous rechargez la
batterie avec un chargeur
automatique, reportezvous aux instructions fournies
par le fabricant du chargeur.
Si vous utilisez un chargeur à
courant continu, suivez les
directives de la page 98.
97
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Batterie
Tableau de charge de la batterie (chargeur à courant
continu)
État de
charge
Tension
100%
12,8–13,0 volts
Aucune ; vérifiez au
bout de 3 mois à
compter de la date
de fabrication
Aucune requise
75%–100%
12,5–12,8 volts
Peut demander
une légère
recharge ; si vous
ne la rechargez
pas, vérifiez dans
3 mois
3–6 heures
50%–75%
12,0–12,5 volts
Recharge
nécessaire
5–11 heures
25%–50%
11,5–12,0 volts
Recharge
nécessaire
13 heures minimum ;
vérifiez l’état de la
charge
0%–25%
11,5 volts
maximum
Recharge
nécessaire
20 heures minimum
REMARQUE :
Action
Durée de charge*
(avec le chargeur à courant
constant et l’intensité
standard spécifiée en haut
de la batterie)
Vérifiez toujours l’état de la batterie avant la recharge, et
une à deux heures après.
AVERTISSEMENT
Une batterie qui surchauffe risque d’exploser, entraînant des
blessures graves ou mortelles. Surveillez toujours la durée de charge
avec soin. Si la batterie devient très chaude au toucher, arrêtez de la
recharger. Laissez-la refroidir avant de la remettre en charge.
98
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Nettoyage du véhicule
Si vous gardez votre véhicule propre, vous prolongerez la durée de vie de
ses composants.
S Utilisez un tuyau d’arrosage et un seau d’eau savonneuse douce.
S Utilisez un gant de lavage professionnel et commencez par le haut de la
carrosserie puis terminez par le bas.
S Rincez fréquemment avec de l’eau propre.
S Pour sécher le véhicule, essuyez-le à la peau de chamois.
S N’utilisez pas d’eau sous haute pression.
L’eau sous haute pression risque d’endommager des composants. Si vous
avez recours à un système de lavage à haute pression, procédez avec une
extrême prudence pour ne pas diriger l’eau sur les roulements de roue, les
joints d’étanchéité de la transmission, le carénage, les freins et les
étiquettes d’avertissement. Graissez tous les graisseurs immédiatement
après le lavage, et laissez tourner le moteur un certain temps pour que
l’eau qui a pénétré dans le moteur ou le système d’échappement
s’évapore.
REMARQUE :
Si certaines étiquettes d’avertissement et de sécurité sont
endommagées, contactez un concessionnaire Polaris qui
les remplacera gratuitement.
Cirage du véhicule
Cirez le véhicule avec une cire en pâte non-abrasive pour automobile.
Evitez d’utiliser des détergents agressifs car ils pourraient rayer la
peinture.
MISE EN GARDE
Certain produits, dont les insectifuges et les composés chimiques,
endommagent les surfaces en plastique. Utilisez ces produits près
de surfaces en plastique avec précaution.
99
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remisage du véhicule
Reportez-vous à la page 103 pour les références des produits Polaris.
Nettoyage du véhicule
Voir page 99.
Stabilisation du carburant
1. Remplissez le réservoir de carburant.
2. Ajoutez du produit de décalaminage pour carburant Polaris ou du
stabilisant de carburant Polaris. Suivez les instrucions indiquées sur le
bidon. (le produit Carbon Clean Plus diminue les risques de cultures
bactériennes dans le circuit de carburant.) Attendez de préférence 15 à
20 minutes que le stabilisant se mélange au carburant dans le réservoir et
le carburateur.
3. Fermez le robinet de carburant.
4. Videz la cuve du carburateur.
Remplacement du filtre et vidange de l’huile
Remplacement du filtre et vidange de l’huile. Voir page 68.
Filtre à air / boîte à air
Contrôlez et nettoyez (ou remplacez) le préfiltre et le filtre à air. Nettoyez la
boîte à air puis vidangez le tube à sédiments. Voir page 85.
Contrôle / remplacement des liquides
Contrôlez le niveau des liquides, puis remplacez les liquides si nécessaire.
S Huile de transmission
S Huile moteur
S Liquide de frein
Vidange du boîtier du lanceur
Voir page 89.
Remisage de la batterie
Déposez la batterie. Assurez-vous qu’elle est complètement chargée.
Voir page 97.
100
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remisage du véhicule
Brumisation du moteur
Utilisez de l’huile pour brumisation des moteurs Polaris. Suivez attentivement
les directives figurant sur l’étiquette.
MISE EN GARDE
Démarrer le moteur durant le remisage du véhicule dérangera la
pellicule d’huile protectrice, ce qui risque d’endommager le moteur. Ne
démarrez jamais le moteur pendant la période de remisage.
Local de remisage/protection
1. Vérifiez que les pneus sont gonflés à la pression correcte.
2. Placez des supports adaptés sous le cadre et soulevez légèrement le
véhicule pour décoller les pneus du sol.
3. Assurez-vous de la bonne ventilation du local de remisage.
4. Couvrez la machine avec une bâche appropriée. N’utilisez pas de
matériaux plastifiés ni enduits, car ils n’assurent pas une aération
adéquate pour prévenir la formation de condensation, de corrosion et
l’oxydation.
Accessoires
Les prises électriques auxiliaires fournissent du courant de 12 V destiné
au fonctionnement d’accessoires tels que des projecteurs manuels.
Contactez votre concessionnaire Polaris pour de plus amples informations
sur les accessoires.
101
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Transport du véhicule
Suivez ces procédures lorsque vous transportez votre véhicule.
1. Coupez le moteur. Enlevez la
clé pour ne pas la perdre
pendant le transport.
2. Engagez une vitesse.
3. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
N
F
4. Fermez le robinet de
carburant.
5. Vérifiez que le bouchon du
réservoir de carburant, le bouchon
d’huile et le siège sont installés correctement.
6. A l’aide de sangles ou de cordes
adaptées, attachez solidement le
CADRE du quad au dispositif de
transport.
102
RES
FERME
OUVERT
PRODUITS POLARIS
N réf.
2870791
2871281
2871844
Description
Lubrifiant moteur
Huile de brumisation (aérosol de 355 ml)
Huile moteur synthétique Premium 4 0W-40 (moteur 4
temps) (0,95 l)
Huile moteur synthétique Premium 4 0W-40 (moteur 4
temps) (3,8 l)
2870465
2871654
2872277
Lubrifiants pour boîtiers d’engrenages / transmissions
Lubrifiant synthétique Premium AGL (0,95 l) pour boîtier
d’engrenages
Lubrifiant synthétique Premium AGL (3,8 l) pour boîtier
d’engrenages
Liquide Premium pour transmission à angle de véhicule
tout-terrain (237 ml)
Liquide Premium pour transmission à angle de véhicule
tout-terrain (0,95 l)
Pompe pour bidon de 3,8 l
Liquide Premium pour moyeux d’entraînement (237 ml)
Liquide Premium pour moyeux d’entraînement (9,5 l)
2871322
2871423
2871460
2871515
2871551
2871312
2871329
2872073
2872348
Graisse / lubrifiants spécialisés
Graisse toute saison Premium (cartouche de 89 ml)
Graisse toute saison Premium (cartouche de 414 ml)
Graisse pour démarreur
Lubrifiant Premium de joint de cardan (89 ml)
Lubrifiant Premium de joint de cardan (414 ml)
Kit pistolet à graisse
Graisse diélectrique (Nyogelt)
Lubrifiant pour chaîne (aérosol de 185 ml)
Lubrifiant pour chaîne (aérosol de 473 ml)
2872889
2871326
2870652
2870990
2872893
2871956
Additifs / divers
Nettoyant de frein et d’embrayage
Carbon Clean Plus (355 ml)
Stabilisant de carburant (473 ml)
Liquide de frein DOT3
Agent dégraissant pour moteur
Agent d’étanchéité pour filetage LOCTITE 565
2873602
2873603
2871653
2872276
103
DEPANNAGE
Problèmes de courroie d’entraînement et de carter
Causes possibles
Solution
Conduite du véhicule
dans une camionnette ou
sur une remorque haute.
Evitez de vous arrêter sur la rampe ou de gravir la rampe à
vitesse réduite.
Démarrage sur pente
raide.
Exécutez le demi-tour en trois points décrit page 32.
Conduite à bas régime ou
à allure lente (entre 5 et
11 km/h environ).
Conduisez un peu plus vite. Evitez les vitesses très lentes.
Réchauffement insuffisant
du moteur d’un véhicule
exposé à une température
ambiante basse.
Faites chauffer le moteur pendant au moins 5 minutes.
Mettez la transmission au point mort. Verrouillez le frein
de stationnement. Ouvrez brièvement le papillon à environ
1/8 sa 5 à 7 fois de suite. La courroie s’assouplira et ne
brûlera pas.
Embrayage lent et mou.
Accélérez rapidement et franchement pour bien engager la
vitesse.
Remorquage/poussée du
véhicule à bas régime
moteur/vitesse lente.
Montez un pignon d’arbre de renvoi avec une dent de
moins.
Véhicle embourbé ou
enneigé
Accélérez rapidement et brusquement avec précaution
pour embrayer. AVERTISSEMENT : Si vous accélérez
trop, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule qui
peut alors se retourner.
Passage sur des objets
Accélérez rapidement et brusquement avec précaution
volumineux à partir d’une pour embrayer. AVERTISSEMENT : Si vous accélérez
position d’arrêt.
trop, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule qui
peut alors se retourner.
Glissement de la courroie
dû à une pénétration
d’eau ou de neige dans le
système PVT.
Séchez le PVT comme expliqué page 59. En cas de fuite
répétée, vérifiez l’état des joints d’étanchéité de
l’embrayage.
Disfonctionnement de
l’embrayage.
Contactez votre concessionnaire Polaris pour lui faire
contrôler les composants de l’embrayage.
Performance moteur
insuffisante.
Vérifiez si les bougies sont encrassées ou si des corps
étrangers sont présents dans le réservoir d’essence, les
conduites d’alimentation ou le carburateur. Contactez
votre concessionnaire pour une révision.
104
DEPANNAGE
Si vous ne pouvez pas trouver la solution à vos problèmes à l’aide des
tableaux suivants, contactez votre concessionnaire Polaris pour faire
réviser votre véhicule.
Le moteur ne tourne pas
Causes possibles
Solution
Fusible grillé
Remplacez le fusible
Tension de batterie basse
Rechargez la batterie à 12,5 V CC
Connexions de batterie desserrées
Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les
Connexions du démarreur / solénoïde desserrées
Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les
Le moteur tourne mais ne démarre pas
Causes possibles
Panne de carburant
Robinet ou filtre à carburant colmaté
Présence d’eau dans le carburant
Solution
Tournez le robinet de carburant sur Réserve ;
faites le plein
Contrôlez et nettoyez ou remplacez.
Le robinet de carburant est fermé
Vidangez le circuit de carburant puis faites le
plein
Ouvrez le robinet de carburant
Carburant ancien ou non- recommandé
Remplacez par du carburant neuf
Bougie(s) encrassée(s) ou défectueuse(s)
Filtre à carburant colmaté
Examinez la (les) bougie(s) et remplacez si
nécessaire
Inspectez la (les) bougie(s), vérifiez que
l’interrupteur d’arrêt est activé
Contactez immédiatement votre
concessionnaire Polaris.
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les
bougies
Remplacez le filtre
Tension de batterie basse
Rechargez la batterie à 12,5 V CC
Panne mécanique
Contactez votre concessionnaire Polaris
La bougie ne produit pas d’étincelles
Carter moteur rempli d’eau ou de carburant
Utilisation abusive du starter
Cognements ou cliquetis du moteur
Causes possibles
Solution
Carburant de mauvaise qualité ou indice
d’octane bas
Calage de l’allumage incorrect
Remplacez par du carburant recommandé
Plage thermique ou écartement des
électrodes des bougies incorrect
Réglez l’écartement selon les spécifications
ou remplacez les bougies
Contactez votre concessionnaire Polaris
105
DEPANNAGE
Le moteur a des ratés
Causes possibles
Les bougies produisent des étincelles
insuffisantes
Solution
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les
bougies
Plage thermique ou écartement des électrodes
des bougies incorrect
Réglez l’écartement selon les spécifications ou
remplacez les bougies
Carburant ancien ou non- recommandé
Branchement incorrect des bougies
Calage de l’allumage incorrect
Panne mécanique
Remplacez par du carburant neuf
Contactez votre concessionnaire Polaris
Contactez votre concessionnaire Polaris
Contactez votre concessionnaire Polaris
Le moteur ne tourne pas régulièrement, cale ou a des ratés
Causes possibles
Bougies encrassées ou défectueuses
Solution
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les
bougies
Fils des bougies usés ou défectueux
Plage thermique ou écartement des électrodes
des bougies incorrect
Contactez votre concessionnaire Polaris
Réglez l’écartement selon les spécifications ou
remplacez les bougies
Connexions du dispositif de démarrage
desserrées
Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les
Présence d’eau dans le carburant
Tension de batterie basse
Conduite d’aération du carburant coudée ou
obstruée
Remplacez par du carburant neuf
Rechargez la batterie à 12,5 V CC
Inspectez et remplacez
Carburant incorrect
Filtre à air colmaté
Dysfonctionnement du limiteur de vitesse en
marche arrière
Remplacez par du carburant recommandé
Contrôlez et nettoyez ou remplacez.
Contactez votre concessionnaire Polaris
Dysfonctionnement de la commande
d’accélérateur électronique
Contactez votre concessionnaire Polaris
Autre panne mécanique
Cause possible – Mélange pauvre
Carburant contaminé ou niveau bas
Contactez votre concessionnaire Polaris
Solution
Faites l’appoint ou remplacez le carburant ;
nettoyez le circuit d’alimentation
Carburant à indice d’octane bas
Filtre à carburant colmaté
Gicleurs incorrects montés
Cause possible – Mélange riche
Utilisation abusive du starter
Remplacez par du carburant recommandé
Remplacez le filtre
Contactez votre concessionnaire Polaris
Solution
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les
bougies
Carburant à indice d’octane très élevé
Remplacez par du carburant à indice d’octane
plus bas
Gicleurs incorrects montés
Contactez votre concessionnaire Polaris
106
DEPANNAGE
Le moteur s’arrête ou perd de la puissance
Causes possibles
Solution
Panne de carburant
Tournez le robinet de carburant sur
Réserve ; faites le plein
Conduite d’aération du carburant coudée
ou obstruée
Inspectez et remplacez
Présence d’eau dans le carburant /
carburant ancien
Remplacez par du carburant neuf
Utilisation abusive du starter
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les
bougies
Bougies encrassées ou défectueuses
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les
bougies
Fils des bougies usés ou défectueux
Contactez votre concessionnaire Polaris
Plage thermique ou écartement des
électrodes des bougies incorrect
Réglez l’écartement selon les
spécifications ou remplacez les bougies
Connexions du dispositif de démarrage
desserrées
Vérifiez toutes les connexions puis
serrez-les
Tension de batterie basse
Rechargez la batterie / contrôlez le
dispositif de recharge
Carburant incorrect
Remplacez par du carburant recommandé
Filtre à air colmaté
Vérifiez ; nettoyez ou remplacez.
Dysfonctionnement du limiteur de vitesse
en marche arrière
Contactez votre concessionnaire Polaris
Dysfonctionnement de la commande
d’accélérateur électronique
Contactez votre concessionnaire Polaris
Autre panne mécanique
Contactez votre concessionnaire Polaris
Moteur surchauffé
Nettoyez la grille de radiateur et le
faisceau le cas échéant
Nettoyez l’extérieur du moteur
Contactez votre concessionnaire Polaris
107
SPÉCIFICATIONS
Quad 2005 Trail Boss 330
Style de carénage
Poids total en charge
Capacité du réservoir de carburant
Huile de transmission
Capacité du réservoir d’huile moteur
Porte-bagages avant
Porte-charge arrière
Poids à la flèche
Capacité de tractage
Rayon de braquage
Garde au sol
Hauteur
Longueur
Largeur
Hauteur du siège
Poids à vide
Empattement
Capacités
Gen IV
438 kg
12,35 l
335 ml
1,8 l (avec refroidisseur d’huile)
1,6 l (vidange d’huile uniquement)
34,1 kg
56,7 kg
38,6 kg
386 kg
190,5 cm
14 cm
116,8 cm
190,5 cm
116,8 cm
86,4 cm
260 kg
125,7 cm
Moteur et refroidissement
Numéro de modèle / type de moteur ES-32PFE-111 / 4 temps, monocylindre
Lubrification
Carter humide
Alésage x course
78,5 x 68
Cylindrée
329
Taux de compression
9,2/1
Refroidissement du moteur
Par air avec refroidisseur d’huile à ventilateur
Puissance de l’alternateur (watts)
200 W à 5000 tr/min
Carburation
BST34
Gicleur principal
120
Gicleur de ralenti
42,5
Gicleur à aiguille
P-0M (829)
Gicleur pilote
160
Vis de réglage du ralenti
2 3/16 tours
Aiguille de gicleur
4HB48-3
Allumage
DC CDI
Calage
24° ± 2° à 5 000 tr/min
Type de bougie/écartement des élec- BKR6E / 0,9 mm
trodes
108
Quad 2005 Trail Boss 330
SPECIFICATIONS
Système de transmission
Type de système de transmission
Système PVT
Type de sélecteur de vitesses
Levier latéral (Marche AV/Point mort/Marche
AR)
Rapport démultiplication - Marche
3,05/1
arrière
Rapport démultiplication - Marche
2,68/1
avant
Rapport de transmission aux roues
11/40 78P
Chaîne d’entraînement
520 O-Ring
Pneus avant
23 x 7-10 (34,5 kPa)
Pneus arrière
22 x 12-10 (34,5 kPa)
Suspension et freins
Suspension avant : Mac Strut
Course de 17 cm
Suspension arrière : Bras oscillant à Course de 22,9 cm
tarage progressif
Réglage des amortisseurs
CAM
Système de freinage
Hydraulique, à disques avant et arrière fixes,
étrier flottant hydraulique
Frein à main
Hydraulique, commande à main gauche, étrier
arrière seulement, verrou hydraulique temporaire
Frein au pied
Hydraulique, à commande simple sur toutes les
roues
Frein de stationnement
A disque, étrier flottant, commande à main
droite avec verrou mécanique
Equipements
Phare
2 route/croisement 60 W/55 W
Feu arrière
2 x 8,26 W
Feu stop
2 x 26,9 W
Batterie
12 V 14 Ah
Tableau de bord
Affichage à cristaux liquides
Démarrage électrique
Standard
Témoin des feux de route
Standard
Témoin de haute température
Standard
Témoin de point mort
Standard
Témoin de marche arrière
Standard
Trousse à outils
Standard
109
SPÉCIFICATIONS
Quad 2005 Trail Boss 330
Tableau de sélection de gicleurs
Altitude
TEMPERATURE
AMBIANTE
Inférieure à 5° C
A partir de + 5°C
Mètres
0–1800
127,5
120
1800–3700
120
115
Tableau d’embrayage
Altitude
Mètres
110
Masselotte
Ressort
d’embrayage
menant
Ressort
d’embrayage
mené
Réglage de
ressort
hélicoïdal
0–1800
10RH
5630709
Bleu / vert
7041157
Noir
7041782
40
5131446
2+2
1800–3700
20-40
5631356
Bleu / vert
7041157
Noir
7041782
40
5131446
2+2
GARANTIE
GARANTIE LIMITEE
Polaris Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340 offre une GARANTIE LIMITEE
DE DEUX ANS sur tous les composants du quad Polaris contre tout défaut de matériau ou vice
de fabrication. La présente garantie s’applique aux prix des pièces et frais de main-d’œuvre
nécessités par la réparation ou le remplacement de pièces défectueuses couvertes par la
présente garantie. La présente garantie prend effet à la date d’achat. Pendant la période de
garantie, un concessionnaire Polaris peut transférer la présente garantie à un autre client.
ENREGISTREMENT
Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le Formulaire d’Enregistrement de
la Garantie et le faire parvenir à Polaris dans les dix jours qui suivent. Polaris enregistrera la
garantie à la réception dudit formulaire. POUR QUE LA GARANTIE SOIT VALIDE,
L’ACQUEREUR DOIT SUIVRE UN STAGE DE FORMATION DE SECURITE POUR
QUADRICYCLE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE. Aucun justificatif
d’enregistrement ne sera envoyé à l’acquéreur, son exemplaire du Formulaire
d’Enregistrement de la Garantie faisant office de titre de garantie. Si vous n’avez pas signé
l’enregistrement original et n’êtes pas en possession de “l’exemplaire client”, veuillez
contacter immédiatement votre concessionnaire. AUCUNE RECLAMATION SOUS
GARANTIE NE SERA AUTORISEE SI VOTRE QUADRICYCLE N’A PAS ETE
ENREGISTRE AUPRES DE POLARIS.
La préparation et les réglages initiaux réalisés sur votre véhicule par le concessionnaire sont
très importants pour assurer le bon fonctionnement de votre véhicule. L’achet d’une machine
autrement que chez un concessionnaire ou sans réglage correct effectué par un concessionnaire
annulera la garantie.
LIMITES ET DROITS REGIS PAR LA GARANTIE
La garantie limitée Polaris exclut toute panne ne découlant pas d’un défaut de matériau ou vice
de fabrication. La présente garantie ne couvre pas les dommages accidentels, l’usure normale,
l’utilisation abusive ou incorrecte. La présente garantie exclut également tout quadricycle
ayant fait l’objet de modification structurelle, de négligence, d’un entretien inapproprié, ayant
participé à des compétitions sportives ou ayant été utilisé dans d’autres buts que ceux pour
lesquels il a été conçu, ou tout dommage occasionné lors du transport routier ou résultant de
services non autorisés ou de pièces non homologuées. En outre, la présente garantie ne
s’applique pas aux dommages matériels constatés sur les peintures ou apprêts, aux
fendillements par contrainte, aux matériaux de sellerie déchirés ou perforés, à la corrosion, ou
aux défauts présentés par les pièces, les organes ou le véhicule, et occasionnés par un incendie,
une explosion, ou toute autre cause ne relevant pas de la responsabilité de Polaris.
La présente garantie exclut l’utilisation de lubrifiants, produits chimiques ou carburants non
homologués et incompatibles avec le quadricycle. L’unique recours en cas de non-respect de
ladite garantie consistera, au seul choix de Polaris, à réparer ou remplacer tout matériel,
composant ou produit défectueux. LES RECOURS ENONCES DANS LA PRESENTE
GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS A TOUTE PERSONNE DANS LE CADRE DU
NON RESPECT DE LADITE GARANTIE. POLARIS NE SERA PAS TENU RESPONSABLE
VIS-A-VIS DE QUICONQUE DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
SPECIAUX, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, LIES A UNE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, OU A TOUT AUTRE CONTRAT, ACTE DE NEGLIGENCE, OU AUTRE
ACTE REPREHENSIBLE PAR LA LOI. Certains états n’autorisent pas la clause d’exclusion
ou de restriction relative aux dommages indirects, accessoires, ou aux garanties implicites ;
dans ce cas, les restrictions et exclusions susmentionnées ne vous concerneront pas si elle sont
en désaccord avec la législation en vigueur dans l’état concerné.
111
GARANTIE
LIMITES ET DROITS REGIS PAR LA GARANTIE
TOUTE GARANTIE IMPLICITE (Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES
GARANTIES IMPLICITES QUANT A LA QUALITE LOYALE OU MARCHANDE, OU A
L’ADEQUATION DES PRODUITS POUR UN BUT QUELCONQUE) EST LIMITEE A LA
PERIODE DE GARANTIE D’UNE DUREE DE DEUX ANS SUSMENTIONNEE. EN
OUTRE, POLARIS RENONCE A TOUT DROIT A GARANTIE EXPRESS NON STIPULE
DANS LA PRESENTE GARANTIE. Certains états n’autorisent pas de délai aux périodes de
garanties implicites ; dans ce cas, les restrictions susmentionnées ne vous concerneront pas si
elles sont en désaccord avec la législation en vigueur dans l’état concerné.
Comment obtenir les prestations au titre de la garantie
Si votre quadricycle nécessite des réparations sous garantie, vous devez l’emmener chez un
concessionnaire Polaris autorisé à réparer les quadricycles Polaris. Lorsque vous faites une
demande de réparation sous garantie, présentez au concessionnaire votre exemplaire du
Formulaire d’Enregistrement de la Garantie. (LES FRAIS DE TRANSPORT VERS ET A
PARTIR DE L’ATELIER DU CONCESSIONNAIRE SONT A VOTRE CHARGE). Polaris vous
suggère de vous rendre chez votre concessionnaire revendeur ; toutefois, dans le cadre de ladite
garantie, vous pouvez faire appel à n’importe quel concessionnaire prestataire de services
Polaris.
Veuillez résoudre toute question concernant la garantie en collaboration avec votre
concessionnaire. Si votre concessionnaire a besoin d’assistance supplémentaire, il prendra
contact avec le personnel approprié chez Polaris.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier
d’autres droits en vigueur dans votre état de résidence.
Si l’un quelconque des termes susmentionnés est rendu de nul effet par la réglementation
fédérale ou de l’Etat concerné, tous les autres termes de la garantie resteront en vigueur.
112
FICHE D’ENTRETIEN
DATE
MILES/KM
TECHNICIEN
ENTRETIEN EFFECTUE / COMMENTAIRES
113
FICHE D’ENTRETIEN
DATE
114
MILES/KM
TECHNICIEN
ENTRETIEN EFFECTUE / COMMENTAIRES
FICHE D’ENTRETIEN
DATE
MILES/KM
TECHNICIEN
ENTRETIEN EFFECTUE / COMMENTAIRES
115
INDEX
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Autocollants de sécurité
et emplacements . . . . . . . . . . 18–22
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . 42
B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96–98
Boîtier de lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Bougies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90–91
Brumisation du moteur . . . . . . . . . . . . 101
C
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
40–54
Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Centre d’information
du conducteur . . . . . . . . . . . . 51–54
Chaîne d’entraînement . . . . . . . . . . 83–84
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . 97–98
Cirage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Commande d’accélérateur électronique 42
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–43
Commutateur d’éclairage . . . . . . . . . . . 41
Commutateur principal . . . . . . . . . . . . . 40
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Compteur horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conduite dans l’eau . . . . . . . . . . . . 34–35
Conduite en descente . . . . . . . . . . . . . . 28
Conduite en marche arrière . . . . . . . . . 36
Conduite en montée . . . . . . . . . . . . 30–31
Conduite sur des obstacles . . . . . . . . . . 27
Conduite sur surfaces glissantes . . . . . 26
Conduite transversale à la pente . . . . . . 29
Contrôle de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Contrôle de l’huile de transmission . . . 72
D
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . 57–58
Demi-tour à flanc de colline . . . . . . 32, 33
Demi-tour en trois points . . . . . . . . . . . 32
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . 104–107
Dépose de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 96
Dépose des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
116
Dépose du panneau latéral . . . . . . . . . . 80
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
E
Eclairages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86–88
Ensemble de direction . . . . . . . . . . . . . 77
Entretien du refroidisseur . . . . . . . . . . . 71
ENTRETIEN ET
LUBRIFICATION . . . . . . . . 61–102
ETC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
F
Feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
FICHE D’ENTRETIEN . . . . . . . 113–115
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . 55–59
Formation en matière de sécurité . . . . . . 7
Frein arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Frein au pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Frein de stationnement (hydraulique) . 45
Frein de stationnement (mécanique) . . 45
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . 44–45, 74–75
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111–112
H
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
I
Identification du symbole . . . . . . . . . . . 65
Immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92–93
Immersion du véhicule . . . . . . . . . . 92–93
Indicateur de direction . . . . . . . . . . 43, 88
Inspection avant l’utilisation
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–43
Interrupteur d’arrêt du moteur . . . . . . . 41
Interrupteur de désactivation . . . . . . . . 40
Interrupteur des feux de détresse . . . . . 43
Interrupteur du mode
compteur de vitesse . . . . . . . . . . . 40
J
Jeu du câble d’accélérateur . . . . . . . . . 79
INDEX
L
Lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 49
Limite d’âge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
M
Maître-cylindre (frein au pied) . . . . . . . 75
Maître-cylindre (guidon) . . . . . . . . . . . 75
Manette de frein arrière . . . . . . . . . 43–44
Manette de frein de stationnement . . . . 43
Manette des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mise en place de la batterie . . . . . . . . . 96
Mode diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . 53–54
Modifications des équipements . . . . . . . 8
Mou de la chaîne
d’entraînement arrière . . . . . . 83–84
N
Nettoyage du véhicule . . . . . . . . . . . . . 99
NUMEROS D’IDENTIFICATION DU
VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
P
Parallélisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Parasites électromagnétiques . . . . . . . . 60
Pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . 60, 94–95
Période de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Pose des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Procédures de conduite . . . . . . . . . . . . 24
PRODUITS POLARIS . . . . . . . . . . . . 103
Profondeur des sculptures des pneus . . 82
Protection oculaire . . . . . . . . . . . . . . . . 23
R
Recommandations concernant la
lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Refroidisseur d’huile . . . . . . . . . . . . . . 71
Réglage des faisceaux de route . . . . . . 87
Réglage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Remisage de la batterie . . . . . . . . 97, 100
Remisage du véhicule . . . . . . . . 100–101
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–39
Remplacement des
ampoules de témoins . . . . . . . . . . 88
Remplacement du filtre à huile . . . 68–70
Réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . 47
Ressorts arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ressorts, arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Restrictions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Robinet du réservoir de carburant . . . . 47
S
Séchage du PVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–39
Sécurité de conduite . . . . . . . . . . . . 24–39
Sécurité du conducteur . . . . . . . . . . . 6–17
Sélecteur de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . 48
Serrage des moyeux de roues . . . . . . . . 82
SOMMAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . 108–110
Stabilisant de carburant . . . . . . . . . . . 100
Stationnement en pente . . . . . . . . . . . . 37
Suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Symbole du couple de serrage . . . . . . . 65
Symboles du tableau d’entretien . . . . . 61
Système antipollution des gaz
d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . 60
Système de recyclage
des gaz de carter . . . . . . . . . . . . . 60
Système de réduction des émissions
sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Système PVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SYSTEMES ANTIPOLLUTION . . . . . 60
T
Tableau d’embrayage . . . . . . . . . . . . . 110
Tableau d’entretien périodique . . . . 61–64
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 50–54
Tableau de sélection de gicleurs . . . . . 110
Tenue de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tenue de conduite de sécurité . . . . . . . 23
Totaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Transport d’un chargement . . . . . . 38, 39
Transport du véhicule . . . . . . . . . . . . . 102
U
Utilisation intensive . . . . . . . . . . . . . . . 61
V
Verrouillage de la direction . . . . . . . . . 46
Vidange de l’huile . . . . . . . . . . . . . 68–70
Vidange de l’huile de transmission . . . 73
Virages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
117
Pour trouver le concessionnaire Polaris le plus
proche, appelez le 1-800-POLARIS
ou visitez www.polarisindustries.com
Polaris Sales Inc.
2100 Hwy. 55, Medina, MN 55340
Téléphone : (783) 417-8850 Fax : (783) 542-0599
N° de réf. 9920158 Rév. 01
Imprimé aux USA

Manuels associés