Trail Boss 330 | ATV or Youth Trail Boss Quadricycle 2006 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels119 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
119
���� ���������� ������������ ���������������������� ��������������������������������������������� ������������������������������� ������������������������������������������������������������������ ������������������������������������� ����������������������������������������������������������������� BIENVENUE Nous vous remercions d’avoir choisi un véhicule Polaris et nous vous souhaitons la bienvenue au sein de la famille internationale des propriétaires de produits Polaris. Nous sommes fiers de fabriquer une gamme extraordinaire de véhicules utilitaires et de loisir. S Motoneiges S Véhicules tout-terrain (VTT) S Véhicules utilitaires RANGER S Motocyclettes Victory Suivez toujours les instructions et les recommandations mentionnées dans le présent manuel. Le manuel contient des instructions concernant les travaux d’entretien mineurs. Les informations concernant les réparations importantes sont données dans le manuel d’entretien Polaris. Elles doivent être réalisées uniquement par un mécanicien spécialisé chez un concessionnaire agréé par l’usine. Consultez votre concessionnaire pour tous les entretiens et révisions pendant (et après) la période de garantie. Pour de plus amples renseignements sur Polaris, consultez notre site www.polarisindustries.com. 1 Copyright 2005 Polaris Sales Inc. Toutes les informations contenues dans la présente publication font référence aux informations produit les plus récentes au moment de la mise sous presse. L’amélioration continue et de la conception et la qualité des composants de fabrication peut donner lieu à de légères différences entre le véhicule réel et les descriptions présentées dans la présente publication. Les représentations et / ou procédures de la présente publication sont indiquées à titre de référence uniquement. Le constructeur ne pourra être tenu responsable des omissions ou inexactitudes. Toute reproduction ou réutilisation des présentations et / ou procédures contenues dans le présent manuel, en totalité ou en partie, est expressément interdite. Imprimé aux USA. Quad Trail Boss 330 – Manuel du propriétaire 2006 (Réf. 9920158) 2 SOMMAIRE NUMEROS D’IDENTIFICATION DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . 5 SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . 40 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 SYSTEMES ANTIPOLLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 PRODUITS POLARIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 FICHE D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 3 4 NUMEROS D’IDENTIFICATION DU VEHICULE Notez les numéros d’identification de votre véhicule ainsi que le numéro de la clé. Retirez la clé de rechange et rangez-la dans un endroit sûr. Il n’est possible de faire un double de votre clé Polaris qu’à partir d’un de vos exemplaires. Par conséquent, si vous perdez les deux clés, vous devez faire remplacer le commutateur à clé. 1 31XX 3 2 Numéro de modèle du véhicule : VIN du châssis (1) : Numéro de série du moteur (2) : (côté avant droit du carter moteur) Numéro de clé (3) : 5 SECURITE Sécurité du conducteur Les termes et symboles indicateurs suivants apparaissent tout au long de ce manuel, ainsi que sur votre véhicule. Comprenez-en le sens avant de lire le manuel. Le symbole de sensibilisation à la sécurité, figurant sur votre véhicule ou dans le présent manuel, a pour but d’attirer votre attention sur des risques de blessures corporelles. AVERTISSEMENT Le symbole d’avertissement de sécurité indique un danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. MISE EN GARDE Le symbole de mise en garde de sécurité indique un danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures corporelles bénignes ou endommager le véhicule. MISE EN GARDE Une mise en garde indique une situation qui pourrait endommager le véhicule. REMARQUE : Une remarque attire votre attention sur des informations ou des instructions importantes. 6 Sécurité du conducteur SECURITE AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements contenus dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Un quad Polaris n’est pas un jouet et sa conduite peut s’avérer dangereuse. Si vous ne prenez pas les précautions adéquates, une collision ou un retournement est vite arrivé, même pendant les manœuvres classiques. Avant de conduire un quad Polaris, lisez et assimilez le manuel du propriétaire, ainsi que tous les avertissements et mises en garde. Formation en matière de sécurité Lors de l’achat de votre nouveau Quad, votre concessionnaire vous a proposé un stage de formation pratique concernant la sécurité. Il vous a également remis des documents qui présentent les procédures de conduite sûre. Relisez régulièrement ces informations. Si vous avez acheté un Quad Polaris d’occasion à une personne autre qu’un concessionnaire Polaris, demandez la formation gratuite sur la sécurité chez n’importe quel concessionnaire Polaris agréé. Limite d’âge Ce véhicule est destiné UNIQUEMENT AUX ADULTES. Son utilisation est interdite aux personnes de moins de 16 ans. 7 SECURITE Sécurité du conducteur Apprenez à connaître votre véhicule et le lieu de conduite Vous êtes responsable de votre propre sécurité, de celle des autres et de la protection de l’environnement. Lisez et assimilez le manuel du propriétaire. Il contient des informations importantes sur la sécurité du véhicule. Conduisez de manière responsable. Prenez connaissance de toutes les lois et réglementations régissant la conduite de ce véhicule dans votre région. Restrictions Ce véhicule est homologué pour le REMORQUAGE HORS-ROUTE UNIQUEMENT. La conduite d’un quad avec remorque est interdite sur la voie publique. Modifications des équipements La garantie de votre Quad Polaris pourra être annulée si vous ajoutez un quelconque équipement ou si vous effectuez une quelconque modification qui augmente sa vitesse ou sa puissance. REMARQUE : 8 L’installation de certains accessoires, y compris, mais de façon non exhaustive, de plateaux de coupe, lames, pneus, pulvérisateurs et grands porte-charges, peut modifier le comportement du véhicule. Utilisez uniquement des accessoires agréés par Polaris. Apprenez à connaître leur fonctionnement et leur effet sur le véhicule. Sécurité du conducteur SECURITE AVERTISSEMENT Vous risquez d’entraîner des blessures graves ou mortelles si vous ne suivez pas les instructions et procédures répertoriées ci-après et dans l’ensemble du présent manuel. Avant de conduire le Quad, lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde et procédures de conduite figurant dans le présent manuel et sur les étiquettes de sécurité. Ne conduisez jamais un Quad sans instruction adéquate. Inscrivez-vous à un stage. Les débutants doivent être formés par un instructeur agréé. Adressez-vous à un concessionnaire de Quads Polaris agréé ou appelez Polaris au 1-800-342-3764. Ne confiez jamais le Quad à d’autres personnes, sauf si elles ont lu et assimilé le présent manuel et toutes les étiquettes de produit, et si elles ont suivi le stage de formation agréé concernant la sécurité. N’autorisez jamais une personne de moins de 16 ans à conduire ce véhicule. < Ne transportez jamais de passager. Le siège long est destiné à faciliter le déport du conducteur. 9 SECURITE Sécurité du conducteur Portez toujours un casque homologué à votre taille. Portez une protection oculaire (lunettes de protection ou visière), des gants, des bottes, des manches longues et un pantalon. Ne consommez jamais d’alcool et ne prenez jamais de médicaments avant ou pendant la conduite d’un quad. Ne conduisez jamais à des vitesses excessives. Conduisez et prenez les virages à des vitesses adaptées au terrain, à la visibilité, aux conditions d’utilisation et à votre expérience. 10 20 10 0 30 40 50 Sécurité du conducteur SECURITE Ne dressez jamais votre véhicule sur les roues arrière, n’effectuez jamais de sauts ni autres cascades. Avant chaque utilisation, vérifiez toujours que votre quad est en parfait état de marche. Suivez les procédures de contrôle et d’entretien énoncées dans le présent manuel. Voir page 56. Gardez les deux mains sur le guidon. Gardez les pieds sur les repose-pieds. Roulez toujours lentement si vous ne connaissez pas bien le terrain. Redoublez de prudence. 11 SECURITE Sécurité du conducteur Soyez prudent lorsque vous roulez sur des terrains accidentés, glissants ou meubles. Pour prendre les virages, suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel. Voir page 25. Ne prenez jamais les virages trop vite, car le véhicule pourrait se retourner. En cas d’accident, faites toujours inspecter le véhicule complet par un concessionnaire Polaris agréé pour détecter d’éventuels dommages, notamment (mais pas exclusivement) les systèmes de freinage, des gaz et de direction. 12 Sécurité du conducteur Ne conduisez jamais sur des pentes trop abruptes pour le quad ou pour vos aptitudes de conduite. Avant de conduire sur des grandes pentes, exercez-vous sur des petites. Evitez de gravir des pentes supérieures à 25_. Pour gravir des pentes, suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel. Voir page 30. SECURITE > 25_ Lorsque vous descendez ou freinez sur une pente, suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel. Voir page 28. Suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel lorsque vous roulez transversalement sur une pente. Voir page 29. Ne tentez jamais de faire demi-tour sur une pente avant d’avoir maîtrisé (sur le plat) la technique du demi-tour décrite dans le présent manuel. 13 SECURITE Sécurité du conducteur Si vous calez ou roulez en arrière alors que vous montez une pente, suivez toujours les procédures de freinage énoncées dans le présent manuel. Ne descendez jamais une pente en marche arrière. Voir page 31. Pour franchir des obstacles, suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel. Voir page 27. Lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes ou meubles, suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel. Redoublez de prudence. Evitez toujours de déraper ou de glisser. Voir page 26. 14 Sécurité du conducteur SECURITE Pour conduire dans l’eau, suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel. Ne roulez jamais dans des cours d’eau profonds ou rapides. Voir page 34. Pour rouler en marche arrière, suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel. Voir page 36. Utilisez toujours la taille et le type de pneus indiqués pour votre Quad. La pression des pneus doit toujours être correcte. 15 SECURITE Sécurité du conducteur Ne modifiez jamais le quad en montant ou en utilisant des accessoires inappropriés. Ne dépassez jamais la capacité de charge 2/3 indiquée pour votre quad. 1/3 Répartissez correctement le chargement et attachez-le solidement. Lorsque vous transportez ou tractez un chargement, ralentissez et suivez les instructions du présent manuel. Prévoyez une plus grande distance de freinage. Ne conduisez jamais le quad sur une étendue d’eau gelée. La conduite sur des surfaces revêtues peut perturber gravement le maniement et le contrôle du quad ; le conducteur risque alors de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident et/ou des blessures. Evitez les virages brusques et les mouvements rapides du guidon. 16 2/3 1/3 Sécurité du conducteur SECURITE Retirez toujours la clé de contact lorsque vous n’utilisez pas le véhicule afin d’éviter un démarrage accidentel ou sa conduite par des personnes non autorisées. Tenez toujours les matières combustibles éloignées du système d’échappement. Si elles se trouvent exposées à des composants très chauds, elles risquent de provoquer un incendie. POUR OBTENIR DAVANTAGE D’INFORMATIONS SUR LA SECURITE DU QUAD, appelez Polaris au 1-800-342-3764. 17 SECURITE Autocollants de sécurité et emplacements Des autocollants ont été placés sur le véhicule pour votre sécurité. Lisez et respectez les instructions figurant sur chaque autocollant. Si un autocollant devient illisible ou se décolle, contactez votre concessionnaire Polaris pour en acheter un autre. Polaris fournit gratuitement des autocollants de sécurité de rechange. La référence figure sur l’autocollant. C G J G F E D A H B Texte autocollant Ne conduisez jamais ce véhicule sur des pentes supérieures à 25 degrés. Pour ne pas vous retourner sur des terrains vallonnés ou lorsque vous montez ou descendez des pentes, utilisez progressivement l’accélérateur et les freins. 18 A SECURITE Autocollants de sécurité et emplacements B C NE PAS METTRE LES PIEDS D 19 SECURITE Autocollants de sécurité et emplacements Texte autocollant NE transportez JAMAIS de passager. Le transport de passagers peut faire perdre le contrôle du véhicule et entraîner des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES. AVERTISSEMENT 7172566 E PRESSION DES PNEUS EN KPa (PSI) : AVANT (34,5) 5 ARRIERE (34,5) 5 LA CHARGE MAXIMALE (poids brut du véhicule) QUI COMPREND LA MACHINE, LE CONDUCTEUR ET LE CHARGEMENT EST DE 383 KG CAPACITE DE CHARGEMENT MAXIMALE 91 KG Pour de plus amples informations sur le chargement du véhicule, lisez le manuel du propriétaire. 7173301 F N’ATTELEZ RIEN AU PORTE-BAGAGES OU AU PARE-CHOCS. Le véhicule pourrait être endommagé ou se renverser et causer des blessures graves ou mortelles. Le remorquage ne doit s’effectuer qu’au moyen des crochets ou de la barre de remorquage. Charges maximales autorisées sur les porte-bagages : Avant : 34 kg Arrière 57 kg 7172666 G 20 SECURITE Autocollants de sécurité et emplacements ATTENTION S L’utilisation de ce véhicule sans l’élément filtrant endommagera sérieusement le moteur. S Nettoyez le préfiltre régulièrement ; nettoyez le plus fréquemment si l’atmosphère est poussiéreuse. Ne conduisez pas le véhicule sans préfiltre. Texte autocollant (H) S Suivant la température et l’altitude, le carburateur nécessite des gicleurs et des réglages spécifiques. Consultez votre manuel du propriétaire. Réglage d’usine : 5_ à 27_ C à 0–900 mètres. 7170007 H S L’utilisation de ce véhicule sans l’élément filtrant endommagera sérieusement le moteur. S Nettoyez le préfiltre régulièrement ; nettoyez le plus fréquemment si l’atmosphère est poussiéreuse. Ne conduisez pas le véhicule sans préfiltre. S Suivant la température et l’altitude, le carburateur nécessite des gicleurs et des réglages spécifiques. Consultez votre manuel du propriétaire. Réglage d’usine : 5_ à 27_ C à 0–900 mètres. COMMUTATEUR DE DESACTIVATION La vitesse en marche arrière est limitée. La désactivation de la limitation de vitesse en marche arrière est commandée par un interrupteur. Consultez votre manuel du propriétaire. 7079906 J 21 SECURITE Autocollants de sécurité et emplacements Autocollant de remorquage POIDS MAX. DE LA REMORQUE : 386 KG SUR SOL PLAT POIDS MAX. A LA FLECHE : 39 KG 7170915 Autocollant du lanceur La poignée du lanceur doit être fermement engagée pour empêcher toute infiltration d’eau. Vidanger le démarreur si de l’eau s’est infiltrée. Consultez le manuel du propriétaire. 7172562 22 SECURITE Tenue de conduite de sécurité Pour réduire les risques de blessures, portez toujours des vêtements de protection. 1. Casque Portez toujours un casque qui répond aux normes de sécurité en vigueur ou qui les dépasse. Il peut vous éviter des blessures graves à la tête. 1 2. Protection oculaire Portez des lunettes de protection incassables ou un casque intégral incassable. Pour les garder propres, utilisez un produit antibuée pour verre. 3. Gants 2 Portez des gants rembourrés aux articulations adaptés à la conduite tout-terrain. 3 5 4. Bottes Portez des bottes solides qui arrivent au-dessus des mollets, comme des bottes de moto-cross. 4 5. Vêtements Portez des manches longues et un pantalon pour vous protéger les bras et les jambes. Un pantalon de moto avec genouillères et un pull-over muni d’épaulettes rembourrées offrent la meilleure protection. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient s’accrocher dans le véhicule, des branches ou des arbustes. 23 SECURITE Sécurité de conduite Procédures de conduite 1. Asseyez-vous bien droit. Gardez les pieds sur les repose-pieds. Gardez les deux mains sur le guidon. 2. Démarrez le moteur et attendez qu’il chauffe, puis engagez une vitesse. 3. Regardez autour de vous et choisissez votre itinéraire. 4. Desserrez le frein de stationnement. 5. Pour commencer à rouler, comprimez lentement la manette des gaz en direction du guidon. Pour accélérer, continuez à comprimer la manette des gaz. 6. Conduisez lentement. Entraînez-vous à manœuvrer, à accélérer et à freiner sur des surfaces planes. 24 SECURITE Sécurité de conduite Virages 1. Pour prendre un virage, tournez le guidon dans la direction voulue en penchant le buste vers l’intérieur du virage et en vous appuyant sur le repose-pied extérieur. Appliquez la même méthode pour changer de direction en marche arrière. 2. Entraînez-vous à prendre les virages à basses vitesses avant d’essayer de les prendre plus rapidement. Ne conduisez jamais à des vitesses excessives. Conduisez et prenez les virages à des vitesses adaptées au terrain, à la visibilité, aux conditions d’utilisation et à votre expérience. 20 10 0 30 40 50 Pour prendre les virages, suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel. Ne prenez jamais les virages trop vite, car le véhicule pourrait se retourner. 25 SECURITE Sécurité de conduite Conduite sur surfaces glissantes Toutes les fois que vous roulez sur des surfaces glissantes ou meubles, telles que des chemins mouillés, du gravier, de la neige ou de la glace, prenez les précautions suivantes : 1. Ralentissez avant d’aborder la surface glissante. 2. Redoublez de prudence. 3. Soyez vigilant. Observez le chemin. Evitez de prendre des virages brusques et serrés. REMARQUE : Pour corriger le dérapage des roues arrière, tournez le guidon dans la même direction que le dérapage et déplacez le poids du corps vers l’avant. Lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes ou meubles, suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel. Redoublez de prudence. Evitez toujours de déraper ou de glisser. 26 Sécurité de conduite SECURITE Conduite sur des obstacles 1. Avant de conduire dans une zone inconnue, repérez toujours les obstacles. Si votre véhicule percute un obstacle masqué, vous risquez des blessures graves ou mortelles. 2. Soyez vigilant. Observez le terrain. Redoublez de prudence. 3. Ne roulez jamais sur de gros obstacles. 4. Evitez les objets dangereux, tels que bûches, rochers et branches basses. Pour franchir des obstacles, suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel. 27 SECURITE Sécurité de conduite Conduite en descente Lorsque vous descendez une pente, prenez les précautions suivantes : 1. Examinez le terrain avec soin. 2. Evitez les pentes dont le sol est trop glissant ou trop meuble. 3. Ne descendez jamais une pente à grande vitesse. 4. Ralentissez. 5. Évitez de descendre une pente en diagonale, car le véhicule pourrait pencher fortement sur le côté. 6. Roulez directement dans le sens de la descente. 7. Déportez votre poids vers l’arrière. 8. Pour ralentir plus facilement, freinez légèrement. 9. Vous devez maîtriser l’utilisation du frein à main. Lorsque vous descendez ou freinez sur une pente, suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel. Ne conduisez jamais à des vitesses excessives. Conduisez et prenez les virages à des vitesses adaptées au terrain, à la visibilité, aux conditions d’utilisation et à votre expérience. 28 20 10 0 30 40 50 Sécurité de conduite SECURITE Conduite transversalement à la pente Si possible, évitez de rouler transversalement sur une pente. S’il est impossible de faire autrement, prenez les précautions suivantes : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ralentissez. Evitez les pentes dont le sol est trop glissant ou trop meuble. Déplacez le poids du corps vers l’amont. Evitez de rouler transversalement sur de fortes pentes. Gardez les pieds sur les repose-pieds. Pointez légèrement le guidon vers le haut de la pente. REMARQUE : Si le véhicule commence à basculer, tournez rapidement (si possible) les roues avant dans le sens de la descente, ou bien descendez immédiatement de la machine du côté amont ! Suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel lorsque vous roulez transversalement sur une pente. Ne tentez jamais de faire demi-tour sur une pente avant d’avoir maîtrisé (sur le plat) la technique du demi-tour décrite dans le présent manuel. 29 SECURITE Sécurité de conduite Conduite en montée Lorsque vous conduisez en montée, prenez les précautions suivantes : 1. Evitez les pentes raides (25_ maximum). 2. Examinez le terrain avec soin. 3. Evitez les pentes dont le sol est trop glissant ou trop meuble. 4. Déplacez le poids du corps vers l’amont.. 5. Roulez directement dans le sens de la montée. 6. Gardez les pieds sur les repose-pieds. 7. Pour ne pas caler, conservez une vitesse constante. 8. Soyez vigilant. Tenez vous prêt à réagir en cas d’urgence, y compris à descendre rapidement du véhicule. 9. N’accélérez jamais par à-coup et ne changez pas brutalement de vitesse. 10. Ne passez jamais le sommet d’une colline à grande vitesse. < 25_ 30 Sécurité de conduite SECURITE Conduite en montée Si vous n’avancez plus : Maintenez le poids du corps vers le haut de la pente. Si le véhicule commence à rouler vers le bas, n’accélérez jamais. Lorsque vous roulez en arrière, ne vous servez jamais du frein à main. Freinez graduellement avec le frein au pied. Une fois immobilisé, serrez également le frein à main. Verrouillez le frein de stationnement hydraulique. Descendez du côté amont ou de n’importe quel côté si le véhicule est dirigé vers le sommet. Faites faire demi-tour au véhicule puis remontez dessus, en suivant la procédure décrite à la page 32. Pour gravir des pentes, suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel. Evitez de gravir des pentes supérieures à 25_. > 25_ Si vous calez ou roulez en arrière alors que vous montez une pente, suivez toujours les procédures de freinage énoncées dans le présent manuel. Ne descendez jamais une pente en marche arrière. 31 SECURITE Sécurité de conduite Demi-tour à flanc de colline Si le véhicule cale en montée, ne descendez jamais en marche arrière ! Pour faire demi-tour, appliquez le demi-tour entrois points. 2,4 m 1. Arrêtez le véhicule. Maintenez le poids du corps vers l’amont. 2. Verrouillez le frein de stationnement hydraulique. 3. Laissez une vitesse avant. Coupez le moteur. 4. Descendez du côté amont ou du côté gauche du véhicule si ce dernier fait face à la montée. 5. Restez du côté amont puis tournez le guidon à fond vers la gauche. 6. Serrez la manette de frein pour desserrer le frein de stationnement. 7. Relâchez lentement la manette de frein et laissez le véhicule rouler lentement sur votre droite jusqu’à ce qu’il se trouve transversal à la pente ou légèrement engagé en descente. 32 Sécurité de conduite SECURITE Demi-tour à flanc de colline 8. Verrouillez le frein de stationnement hydraulique. Remontez sur la machine du côté amont. Maintenez le poids du corps vers l’amont. 9. Freinez avec le frein au pied. 10. Transmission toujours en marche avant, démarrez le moteur. 11. Serrez et relâchez la manette de frein pour desserrer le frein de stationnement. 12. Relâchez le frein au pied puis descendez la pente lentement . Contrôlez votre vitesse avec le frein au pied jusqu’à ce que le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Pour gravir des pentes, suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel. Voir page 30. > 25_ Suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel lorsque vous roulez transversalement sur une pente. Voir page 29. 33 SECURITE Sécurité de conduite Conduite dans l’eau Lorsque vous roulez dans l’eau, procédez comme suit : 1. Avant de traverser, évaluez la profondeur de l’eau ainsi que le courant. 2. Evitez de rouler si le niveau de l’eau dépasse la partie inférieure des repose-pieds (1). Si vous ne pouvez pas faire autrement, déplacezvous lentement, distribuez soigneusement votre poids et évitez de faire des mouvements brusques. Avancez lentement à vitesse constante. Ne tournez pas, 1 ne vous arrêtez pas et n’accélérez pas brusquement. 3. Choisissez un passage où les deux rives sont en pente douce. 4. Conduisez lentement. 5. Evitez les rochers et les obstacles. 6. Une fois mouillés, les freins n’ont plus la même puissance. Après être sorti de l’eau, testez toujours vos freins. Si nécessaire, freinez doucement plusieurs fois pour que le phénomène de friction sèche les plaquettes. Pour conduire dans l’eau, suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel. Ne roulez jamais dans des cours d’eau profonds ou rapides. 34 Sécurité de conduite SECURITE Conduite dans l’eau MISE EN GARDE Si le véhicule s’arrête alors qu’il est complètement immergé, vous risquez d’endommager gravement le moteur si vous ne faites pas contrôler le véhicule dans son intégralité. Faites réviser le véhicule par votre concessionnaire avant de démarrer le moteur. Si votre véhicule a été complètement immergé et que vous ne pouvez l’emmener chez un concessionnaire sans le faire démarrer, suivez les étapes décrites à la page 92. Faites réviser sans délai le véhicule par votre concessionnaire. REMARQUE : Si de l’eau s’est infiltrée dans la transmission (PVT), suivez la procédure page 59. 35 SECURITE Sécurité de conduite Conduite en marche arrière Lorsque vous reculez, prenez les précautions suivantes : 1. Evitez de reculer en descente. 2. Avant de reculer, vérifiez toujours si des obstacles ou des personnes se trouvent derrière le véhicule. 3. Conduisez lentement. 4. Pour vous arrêter, freinez doucement avec le frein au pied. 5. Evitez les virages serrés. 6. N’accélérez jamais brusquement. 7. N’utilisez pas l’interrupteur de désactivation de limitation de vitesse en marche arrière sauf si vous avez besoin de davantage de puissance pour reculer. Utilisez-le avec prudence. REMARQUE : Lorsque vous actionnez l’interrupteur de désactivation de limitation de vitesse en marche arrière, la vitesse en marche arrière augmente considérablement. N’utilisez pas l’accélération maximum. Accélérez juste assez pour conserver la vitesse voulue. MISE EN GARDE En mode de limitation de vitesse, accélérer plus que nécessaire peut entraîner une accumulation de carburant dans le système d’échappement : le moteur pétarade et/ou est endommagé. Pour rouler en marche arrière, suivez toujours les procédures énoncées dans le présent manuel. 36 Sécurité de conduite SECURITE Stationnement en pente Evitez de stationner sur une pente. Si vous devez stationner en pente, prenez les précautions suivantes : 1. Coupez le moteur. 2. Engagez une vitesse. 3. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. 4. Immobilisez toujours les roues arrière en aval. 5. Fermez le robinet de carburant. 37 SECURITE Sécurité de conduite Transport de chargement et remorquage AVERTISSEMENT Un véhicule surchargé ou le transport ou le remorquage inapproprié d’un chargement peut modifier le comportement du véhicule et provoquer une perte de contrôle ou un freinage instable. Prenez toujours les précautions suivantes lorsque vous transportez un chargement. S Lisez et assimilez les avertissements relatifs à la répartition du chargement figurant sur les étiquettes d’avertissement du véhicule. S Ne dépassez jamais la capacité de charge indiquée pour ce véhicule. S RALENTISSEZ ET PREVOYEZ UNE PLUS GRANDE DISTANCE DE FREINAGE LORS DU TRANSPORT D’UN CHARGEMENT OU D’UN REMORQUAGE. Soyez extrêmement prudent lorsque vous freinez. Evitez d’être obligé de reculer sur une pente. S Lorsque vous conduisez sur des terrains difficiles ou vallonnés, ralentissez et réduisez la charge transportée ou remorquée afin de garder une conduite équilibrée. S Lorsque vous chargez le porte-bagages avant, ne masquez pas le phare avant. S TRANSPORTEZ LES CHARGES AUSSI BAS QUE POSSIBLE SUR LE PORTE-CHARGE. Les charges placées en hauteur sur les portes-charges élèvent le centre de gravité du véhicule, créant ainsi des conditions de conduite moins stables. Si la charge est haute, réduisez son poids. Immobilisez les charges décentrées impossibles à centrer et roulez en redoublant de prudence. S Le véhicule peut se retourner si vous TRANSPORTEZ UNE CHARGE sur un seul porte-bagages. Répartissez le chargement entre les porte-bagages avant et arrière, à raison d’un tiers à l’avant et de deux tiers à l’arrière. Ne dépassez pas les capacités de charge. Voir les spécifications à partir de la page 108. S ATTACHEZ TOUS LES CHARGEMENTS AVANT DE CONDUIRE LE VEHICULE. Un chargement mal arrimé peut déséquilibrer la conduite et faire perdre le contrôle du véhicule. S UTILISEZ LE VEHICULE UNIQUEMENT SI LES CHARGEMENTS SONT STABLES ET BIEN ARRIMES. Lorsque vous transportez des chargements impossibles à centrer, arrimez-les solidement et conduisez en observant une extrême prudence. Fixez toujours la charge à remorquer au point d’attache prévu de votre véhicule. S LORSQUE LE CHARGEMENT DEPASSE SUR LES COTES DES PORTE–BAGAGES, la stabilité et la maniabilité du véhicule peuvent être compromises et le véhicule peut se retourner. Soyez extrêmement prudent. S LE REMORQUAGE est autorisé UNIQUEMENT EN TOUT-TERRAIN. La conduite d’un quad avec remorque est interdite sur la voie publique. S LA VITESSE DE REMORQUAGE ne doit jamais dépasser 16 km/h. Ne dépassez jamais 8 km/h lorsque vous remorquez des charges sur un terrain accidenté, lorsque vous tournez, montez ou descendez une pente. 38 SECURITE Sécurité de conduite Transport de chargement et remorquage 2/3 1/3 Remorquage Le remorquage est autorisé uniquement en TOUT-TERRAIN. La conduite d’un quad avec remorque est interdite sur la voie publique. Ne dépassez pas les capacités maximales lorsque vous tractez un chargement. Ne tractez pas de remorque sur une pente de plus de 15°. QUAD Trail Boss 330 Capacité de remorquage maximale (au sol) Poids maximum à la flèche 386 kg 38,6 kg 39 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Commandes /Instruments (2) (4) (3) (5) (1) (1) Commutateur à clé principal Coupez le contact pour arrêter le moteur et couper l’alimentation électrique à l’ensemble du véhicule. Mettez le contact pour engager le démarreur. Lorsque le moteur démarre, relâchez la clé à la position FEUX DE POSITION. Tournez la clé à la position ECLAIRAGES ALLUMES pour allumer les phares. AVERTISSEMENT N’attachez pas de porte-clés ni d’anneau volumineux au commutateur principal. En tournant, il pourrait heurter le bouchon du réservoir d’essence et couper brusquement le circuit électrique et le moteur pendant la conduite. Cela pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. (2) Mode compteur de vitesse / Interrupteur de désactivation (limiteur de vitesse en marche arrière) Pour avoir davantage de puissance en marche arrière, désactivez la fonction de limitation de vitesse en marche arrière en appuyant sur le bouton de désactivation avant d’accélérer. AVERTISSEMENT Si vous actionnez le bouton de désactivation en accélérant en marche arrière, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. N’actionnez pas l’interrupteur de désactivation de limitation de vitesse en marche arrière quand vous accélérez. 40 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Commandes /Instruments (3) Interrupteur d’arrêt du moteur (3) Pour arrêter le moteur, placez l’interrupteur d’arrêt sur la position ARRÊT. Tous les circuits électriques du véhicule sont mis hors tension. Le moteur ne peut pas démarrer ni tourner si cet interrupteur est positionné sur ARRÊT. Placez l’interrupteur d’arrêt sur la position contact établi (marche) avant d’essayer de démarrer le moteur. (4) Commutateur d’éclairage ARRÊT (4) Permet d’alterner entre feux de route et de croisement. REMARQUE : Les phares s’allument seulement si le commutateur à clé principal est en position contact établi et et si l’interrupteur d’arrêt du moteur est en position marche. ARRÊT (5) Manette des gaz Pour augmenter le régime moteur et la vitesse de déplacement du véhicule, appuyez sur la manette des gaz. Relâchez la manette pour réduire le régime moteur et ralentir le véhicule. (5) AVERTISSEMENT Si vous ne vérifiez pas le système d’accélération ou si vous ne le maintenez pas en bon état de marche, vous risquez un accident si la manette des gaz se coince pendant la conduite. Vérifiez le bon fonctionnement de la manette avant de démarrer le moteur. Effectuez ce contrôle de temps à autre pendant l’utilisation. Il ne faut pas démarrer ni conduire un quad si les commandes des gaz se coincent ou ne fonctionnent pas correctement. Si l’accélérateur ne fonctionne pas correctement, contactez votre concessionnaire pour le faire réparer. 41 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Commandes /Instruments (6) (10) (11) (13) (13) (12) (8) (9) (7) (14) (6) Commande d’accélérateur électronique (ETC) (6) L’ETC coupe le moteur si le câble d’accélérateur reste coincé en position ouverte lorsque le conducteur relâche la manette des gaz. AVERTISSEMENT La commande d’accélérateur électronique (ETC) coupe le moteur en cas de dysfonctionnement du système d’accélération. Ne modifiez pas le système ETC et ne le remplacez pas par d’autres mécanismes d’accélération. (7) Bouton de starter Le starter vous aide à faire démarrer un moteur froid. Voir page 57. (8) Avertisseur sonore Appuyez sur le bouton de l’avertisseur sonore pour signaler votre présence. ARRÊT (8) 42 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Commandes /Instruments (9) Interrupteur des feux de détresse Appuyez sur le bouton des feux de détresse pour faire clignoter simultanément tous les indicateurs de direction. Utilisez cette fonction pour avertir d’autres personnes d’une urgence ou d’autres situations demandant de faire attention. (9) (10) Manette de frein arrière La manette de frein gauche commande uniquement les freins hydrauliques arrière. Voir page 44. (11) Manette de frein de stationnement La manette de frein droite commande uniquement le frein de stationnement mécanique. Voir page 45. (12) Indicateur de direction Poussez le commutateur à bascule vers la gauche pour activer l’indicateur de direction gauche. Poussez le commutateur à bascule vers la droite pour activer l’indicateur de direction droit. Poussez le commutateur au centre pour éteindre les indicateurs de direction. L ARRÊT R (12) (13) Rétroviseurs Pour réaliser des manœuvres de conduite, aidez-vous des rétroviseurs. Contrôlez toujours et ajustez la position des rétroviseurs avant de conduire le quad. (14) Tableau de bord Certaines fonctions du véhicule s’affichent au tableau de bord. Lorsqu’une fonction est active, le témoin correspondant est allumé. : CHAUD Indicateur de direction gauche Moteur chaud N Point mort Feux de route Indicateur de direction droit 43 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Freins Frein au pied Le frein au pied agissant sur toutes les roues (1) est situé sur le repose-pieds droit. Il commande les freins avant et arrière. Appuyez sur l’avant de la pédale de frein avec le pied pour serrer les freins de toutes les roues. Le maître-cylindre (2) se trouve à proximité du frein à pied. Contrôlez et maintenez le niveau de liquide de freins en suivant les indications du présent manuel. Voir pages 56 et 75. 2 1 Manette de frein arrière La manette de frein gauche (1) 1 2 commande uniquement les freins hydrauliques arrière. Pour serrer les freins arrière, comprimez la manette de frein en direction du guidon. Si les roues arrière commencent à patiner ou à glisser lorsque vous utilisez ce frein, relâchez légèrement la pression sur la manette. Contrôlez et maintenez le niveau de liquide de freins préconisé dans le maître-cylindre (2). Voir pages 56 et 75. AVERTISSEMENT Si vous serrez excessivement le frein arrière lorsque vous descendez une pente en marche arrière, l’arrière du véhicule risque de basculer. Si vous serrez excessivement le frein arrière en marche avant, les roues arrière risquent de patiner et vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Lisez ce manuel du propriétaire et assimilez le fonctionnement de tous les systèmes de freinage du véhicule. Faites toujours preuve de prudence quand vous serrez les freins arrière. 44 Freins CARACTERISTIQUES ET COMMANDES AVERTISSEMENT Conduire le véhicule quand le frein de stationnement est serré risque d’entraîner un accident et de causer des blessures graves ou mortelles. Avant de démarrer, vérifiez toujours que le frein de stationnement est desserré. Verrouillage du frein de stationnement (mécanique) La manette de frein droite commande uniquement le frein de stationnement mécanique. Elle ne doit pas vous servir à freiner pendant la marche. Comprimez la manette de 2 1 frein droite (1) en direction du 3 guidon. 2. Rapprochez le verrou du frein de stationnement (2) du guidon jusqu’à ce que le plot (3) s’engage dans la fente de la manette. Relâchez la manette de verrouillage. 3. Pour desserrer le frein de stationnement, comprimez et relâchez la manette de frein. Le frein de stationnement sera desserré automatiquement. 1. REMARQUE : Le frein de stationnement peut se relâcher s’il reste serré pendant longtemps. Pour immobiliser le véhicule, bloquez toujours les roues. Si le véhicule est stationné sur une pente, ne l’immobilisez pas uniquement avec le frein de stationnement. Pour immobiliser le véhicule, bloquez toujours les roues. Verrouillage du frein de stationnement (hydraulique) Le verrou du frein de stationnement hydraulique est du type temporaire. Ne vous fiez pas uniquement au frein de stationnement hydraulique pour immobiliser le véhicule si vous le laissez sans surveillance. Verrouillez toujours le frein de stationnement mécanique. 2 1. Serrez la manette de frein 1 gauche (1). 2. Placez le verrou du frein de stationnement (2) en position verrouillée. Cela empêchera le retour du levier à la position desserrée. 3. Pour desserrer le frein de stationnement, comprimez et relâchez la manette de frein. Le frein de stationnement sera desserré automatiquement. 45 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Verrouillage de la direction Verrouillez la direction pour protéger le véhicule contre une utilisation non autorisée ou contre le vol. 1. Tournez le guidon à fond vers la gauche. 2. Insérez la clé de verrouillage de la direction, puis tournez-la dans le sens horaire. 3. Retirez la clé. 4. Pour déverrouiller la direction, inversez la procédure. REMARQUE : 46 Rangez les clés de verrouillage de la direction en lieu sûr. Si vous perdez les clés, vous devrez remplacer le verrou. CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Réservoir de carburant Le bouchon de remplissage du réservoir de carburant (1) se trouve directement sous le guidon. Faites le plein avec de l’essence avec plomb ou sans plomb, avec un indice d’octane minimum de 87. AVERTISSEMENT S Dans certaines conditions, l’essence est un produit hautement inflammable et explosif. S Manipulez l’essence avec une extrême prudence. S Faites le plein après avoir coupé le moteur. Faites le plein à l’extérieur ou dans un local bien aéré. S Ne remplissez jamais un bidon de carburant sur le porte-charges. L’électricité statique présente entre le porte-charges et le bidon pourrait créer une étincelle. S Ne fumez pas et ne produisez pas de flammes nues ni d’étincelles sur le lieu de ravitaillement ou de stockage de l’essence ni à proximité. S Ne remplissez pas le réservoir excessivement. Ne remplissez pas le goulot du réservoir. S Si de l’essence coule sur votre peau ou sur vos vêtements, éliminez-la immédiatement à l’eau et au savon puis changez de vêtements. S Fermez le robinet d’arrivée de carburant une fois le véhicule rangé ou garé. Robinet d’arrivée de carburant Le robinet d’arrivée de carburant (2) est situé sur le panneau latéral gauche. RES FERME FERME Fermez le robinet avant de remiser ou de transporter le véhicule. OUVERT Ouvrez le robinet pour conduire le véhicule. OUVERT 2 1 RES Tournez le robinet sur la position de réserve si l’alimentation principale de carburant est épuisée. Refaites le plein dès que possible. La réserve de carburant permet de parcourir entre 11 et 16 km. REMARQUE : Une fois le plein effectué, tournez le robinet à la position ouverte. 47 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Sélecteur de vitesses Le sélecteur de vitesses (1) se trouve sur le côté droit du véhicule. Chaque fois que vous laissez le véhicule sans surveillance, engagez toujours une vitesse et serrez le frein de stationnement mécanique. F : Marche avant N : Point mort R : Marche arrière 1 R N F MISE EN GARDE Si vous changez de vitesse alors que le moteur tourne plus vite que le ralenti ou que le véhicule se déplace, vous risquez d’endommager la transmission. Arrêtez le véhicule, relâchez l’accélérateur, puis sélectionnez la vitesse voulue. Si vous avez des difficultés à passer les vitesses, contactez votre concessionnaire. 48 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Lanceur Si la batterie est insuffisamment chargée pour permettre au moteur de démarrer, utilisez le lanceur (1). Suivez les procédures de démarrage de la page 57, en vous servant du lanceur au lieu du commutateur à clé principal. 1 1. Saisissez fermement la poignée du lanceur. Tirez doucement jusqu’à ce que le mécanisme du démarreur s’engage. 2. Pour démarrer le moteur, tirez le lanceur d’un coup sec. MISE EN GARDE Si vous tirez excessivement sur le lanceur, vous endommagerez le mécanisme. Ne tirez pas sur le lanceur jusqu’à ce qu’il s’arrête. Si la poignée du lanceur n’est pas correctement en place, de l’eau risque de s’infiltrer dans le boîtier et d’endommager les composants. Vérifiez que la poignée est parfaitement appuyée sur le boîtier du lanceur, en particulier si vous conduisez en terrain mouillé. 49 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Le tableau de bord détecte la vitesse du véhicule d’après la roue avant droite. Il mesure la distance parcourue ainsi que la durée de conduite. Il comprend également une fonction qui limite la vitesse en marche arrière entre 11 et 14 km/h environ. Voir la page 40 pour de plus amples informations. 3 2 1 1. Centre d’information du conducteur 2. Aiguille du compteur de vitesse (elle indique la vitesse du véhicule et clignote en cas d’alerte). 3. Compteur de vitesse MISE EN GARDE Pour ne pas endommager le tableau de bord, lavez le quad à la main ou avec un tuyau d’arrosage et du savon doux. Ne nettoyez pas le tableau de bord avec de l’alcool. Lavez immédiatement les éclaboussures d’essence sur le tableau de bord. 50 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Centre d’information du conducteur Le centre d’information du conducteur est situé dans le tableau de bord. Tous les segments s’allument pendant 2,5 secondes au démarrage. REMARQUE : Si le tableau de bord ne s’allume pas, il est possible qu’une surtension de batterie l’ait désactivé pour protéger le circuit électrique. Dans ce cas, emmenez le quad chez votre concessionnaire Polaris. 1. Indicateur de vitesseSelon la position du levier de vitesse, il indique les vitesses suivantes : H = Gamme haute (marche avant) N = Point mort R = Marche arrière 2 3 4 5 6 1 2. Témoin d’affichage des heures du moteur 3. Témoin de périodicité d’entretien / mode diagnostic 4. Totaliseur kilométrique/compte-tours/compteur journalier/compteur horaire 5. Observez le témoin du moteur - “HOT” (chaud) s’affiche si le moteur surchauffe. Arrêtez le moteur pour ne pas l’endommager sérieusement. 6. Indicateur de mode 51 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Centre d’information du conducteur Le bouton de désactivation de la limitation de vitesse en marche arrière situé sur la partie gauche du guidon sert également de bouton de sélection de mode. Utilisez le bouton de sélection de mode pour choisir entre les quatre (4) modes standard du centre d’information du conducteur. REMARQUE : Ne pas exécuter lorsque la transmission est en marche arrière. Mode 1-Totaliseur Le totaliseur enregistre la distance totale parcourue par le véhicule depuis sa construction. Mode 2-Compteur journalier Le compteur journalier enregistre la distance parcourue pendant un trajet si vous le remettez à zéro avant de partir. Pour remettre à zéro le compteur journalier, sélectionnez le mode Compteur journalier. Appuyez de façon continue sur le bouton de sélection mode (bouton de désactivation) jusqu’à ce que le compteur affiche 0. REMARQUE : Le compteur journalier comporte un point décimal, mais pas le totaliseur. Mode 3-Compteur horaire Le compteur horaire enregistre le nombre total d’heures de service du moteur. Mode 4-Compte-tours Le compte-tours indique le régime moteur. Le régime moteur peut varier légèrement, ce qui est normal et provient de changements d’humidité, de température et d’altitude. 52 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Centre d’information du conducteur Mode diagnostic Le mode diagnostic est fourni à titre indicatif uniquement. Confiez votre quad à votre concessionnaire pour toute réparation importante. L’icône de la clé s’affiche lorsque la jauge se trouve en mode diagnostic. Pour passer en mode diagnostic : 1. 2. 3. 4. 5. Coupez le contact puis attendez 10 secondes. Mettez la transmission au point mort ou sur la position PARK. Maintenez le bouton de mode enfoncé et mettez le contact. Relâchez la clé de contact dès que l’affichage est activé. Utilisez le bouton de sélection du mode pour choisir entre les six (6) écrans de diagnostic. Vous pouvez quitter le mode diagnostic de trois (3) manières : S Quittez le point mort. S Coupez puis remettez le contact. S Déplacez les roues. Ecran 1 : Tension de la batterie Ecran 2 : Compte-tours Ecran 3 : Diagnostic AWD Cet écran indique si le courant circule dans le système AWD. Ecran 4 : Diagnostic du circuit de vitesses Cet écran affiche la résistance (en ohms) relevée à l’entrée du contacteur de changement de vitesse. 53 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Centre d’information du conducteur Mode diagnostic Ecran 5 : Périodicité d’entretien programmable La périodicité d’entretien programmable est un moyen pratique de vous rappelez quand effectuer les révisions. Cette fonction est pré-programmée à 50 heures. Avant de pouvoir l’utiliser, vous devez l’activer. Une fois réglée, le système soustrait les heures de service du nombre d’heures programmé jusqu’à 0. L’icône de la clé clignote rapidement pendant cinq secondes à chaque démarrage du moteur pour vous rappeler qu’il est temps d’effectuer une révision. Programmation de la périodicité d’entretien 1. Appuyez de façon continue sur le bouton de sélection de mode/désactivation de limitation de vitesse jusqu’à ce que l’icône de la clé clignote. Relâchez le bouton. 2. Appuyez une fois sur le bouton pour faire avancer le réglage d’une heure. Appuyez de façon continue sur le bouton pour faire défiler les heures plus rapidement. 3. Lorsque vous obtenez la périodicité voulue, relâchez le bouton. La périodicité d’entretien est programmée quand la clé arrête de clignoter. REMARQUE : Si vous dépassez le nombre voulu, maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le compteur revienne à 0. Vous pouvez alors régler un nouveau chiffre. Désactivation de la périodicité d’entretien 1. Sélectionnez le mode périodicité d’entretien. 2. Appuyez sur le bouton de sélection de mode pendant sept (7) secondes environ. La périodicité d’entretien est désactivée lorsque le mot OFF s’affiche. Ecran 6 : Miles / kilomètres (alternativement) Le compteur journalier et le totaliseur peuvent afficher des kilomètres ou des miles. Selon le mode sélectionné, KM ou MP sera affiché. 1. Appuyez de façon continue sur le bouton de sélection de mode jusqu’à ce que les lettres clignotent. 2. Appuyez sur le bouton de sélection du mode et relâchez-le une fois. Le mode est réglé une fois que l’affichage s’arrête de clignoter. 54 Période de rodage FONCTIONNEMENT La période de rodage de votre nouveau quad Polaris correspond aux dix premières heures de fonctionnement ou au temps nécessaire à la consommation des deux premiers pleins d’essence. Rien n’augmentera plus la durée de vie et les performances de votre quad que l’application correcte des procédures de rodage suivantes. Prendre bien soin d’un moteur neuf se traduira par de meilleures performances et une durée de vie prolongée. Pendant les trois premières heures d’utilisation, n’accélérez pas à fond et ne roulez pas à grande vitesse pendant longtemps. Exécutez soigneusement les procédures suivantes. 1. Faites le plein d’essence. 2. Contrôlez le niveau d’huile indiqué sur la jauge. Faites l’appoint d’huile le cas échéant. Voir page 67. 3. Choisissez un espace dégagé et suffisamment vaste pour pouvoir vous familiariser avec le fonctionnement et le comportement de votre véhicule. 4. Conduisez lentement. Faites varier l’ouverture du papillon des gaz. N’utilisez pas le ralenti pendant longtemps. 5. Contrôlez régulièrement les niveaux des liquides, les commandes et les zones indiquées dans la liste des contrôles à réaliser quotidiennement avant de partir. Voir page 56. 6. Tractez uniquement des charges légères. 7. Effectuez la vidange d’huile de rodage au bout d’un mois d’utilisation. 55 FONCTIONNEMENT Inspection avant l’utilisation du véhicule Liste de contrôle avant l’utilisation du véhicule Contrôle Remarques Voir page Système de freinage Contrôlez son fonctionnement 74 Liquide de frein Contrôlez le niveau 75 Frein au pied Contrôlez son fonctionnement 44 Suspension avant Contrôlez et lubrifiez au besoin 65 Suspension arrière Contrôlez et lubrifiez au besoin 65 Direction Vérifiez qu’elle ne coince pas – Pneus Contrôlez l’état et la pression. 82 Roues / fixations Contrôlez, vérifiez le serrage des fixations Contrôlez son état ; lubrifiez fréquemment Contrôlez, vérifiez le serrage 81 Chaîne d’entraînement Ecrous, boulons, fixations du cadre Carburant et huile 83 – Contrôlez les niveaux 47, 67 Accélérateur Contrôlez son fonctionnement 41, 79 Témoins / interrupteurs Vérifiez leur fonctionnement 40 Interrupteur d’arrêt du moteur Filtre à air, préfiltre Contrôlez son fonctionnement 41 Contrôlez et nettoyez 85 Tube à sédiments de boîte à Videz les dépôts visibles air Phare Vérifiez le fonctionnement ; appliquez de la graisse diélectrique Polaris lorsque vous changez l’ampoule. 86 Feu stop / feu arrière Vérifiez le fonctionnement ; appliquez de la graisse diélectrique Polaris lorsque vous changez l’ampoule. 88 Tenue de conduite Portez un casque, ainsi que des lunettes et des vêtements protecteurs. 23 56 – Démarrage du moteur FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone qui est toxique et peut faire perdre connaissance, entraînant des blessures graves ou mortelles. Ne faites jamais tourner le moteur dans un endroit ou un local fermé. MISE EN GARDE Conduire le véhicule immédiatement après le démarrage risque d’endommager le moteur. Laissez chauffer le moteur pendant plusieurs minutes avant de rouler. 1. Placez le véhicule sur une surface plane et horizontale. 2. Asseyez-vous sur le siège. 3. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. 4. Ouvrez le robinet de carburant. 5. Placez l’interrupteur d’arrêt du moteur en position de marche. RES FERME OUVERT 6. Si le moteur est froid, sortez complètement le bouton du starter (1). Si le moteur est chaud, vous n’avez pas besoin d’utiliser le starter. TOTALEMENT SORTI A MOITIE SORTI 1 RENTRE (pas de starter) REMARQUE : N’utilisez pas le starter pendant la conduite. L’excès de carburant qui passe dans l’huile moteur augmente l’usure des composants du moteur. 57 FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur 7. Pour engager le démarreur, tournez la clé de contact à la position MARCHE. Actionnez le démarreur pendant cinq secondes maximum. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre. REMARQUE : Ne comprimez pas la manette des gaz lorsque vous démarrez le moteur. 8. Si le moteur ne démarre pas, relâchez le démarreur puis attendez cinq secondes. 9. Reprenez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que le moteur démarre. 10. Si le moteur ralentit ou s’arrête, tirez le starter à mi-course. 11. Variez légèrement le régime moteur avec l’accélérateur. Une fois que le moteur a atteint un ralenti régulier, rentrez entièrement le starter. 58 FONCTIONNEMENT Transmission variable Polaris Prévention d’un glissement / d’une défaillance de la courroie Un glissement de courroie crée de la chaleur, ce qui détruit la courroie et rend inopérants les revêtements externes de la poulie. Evitez de tracter des charges excessives et la conduite prolongée à basse vitesse. AVERTISSEMENT Ne modifiez aucun composant du système PVT. Il diminuerait en puissance et pourrait tomber en panne à des vitesses élevées. Le système PVT a été équilibré avec précision. Toute modification déséquilibrera le système, créant des vibrations et charges supplémentaires sur les composants. Le système PVT tourne à une vitesse élevée, produisant une force importante sur les composants de l’embrayage. Ce système a été conçu et testé de façon approfondie pour en faire un produit sûr. Toutefois, en tant que propriétaire, vous devez vous conformer aux instructions suivantes pour garantir la sécurité du système : S Suivez toujours toutes les procédures d’entretien recommandées. Consultez votre concessionnaire conformément au manuel du propriétaire. S Ce système PVT est conçu pour les produits Polaris uniquement. Ne l’installez sur aucun autre produit. S Vérifiez toujours que le carter du PVT est solidement fixé pendant la conduite. Séchage du PVT Si de l’eau a pénétré dans le système PVT, séchez-le avant de vous servir du véhicule. 1. Retirez le bouchon de vidange. Videz l’eau. Remettez le bouchon de vidange en place. 2. Mettez la transmission au point mort. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. Démarrez le moteur. 3. Faites varier les gaz pendant 10 à 15 secondes pour éliminer l’humidité et permettre à l’air de sécher la courroie et les embrayages. Ne maintenez pas le papillon des gaz ouvert à fond. 4. Laissez le régime moteur retourner au ralenti puis engagez la plage de vitesses la plus basse. 5. Vérifiez si la courroie dérape. Si elle dérape, répétez la procédure. 6. Faites réviser le véhicule par votre concessionnaire le plus rapidement possible. 59 SYSTEMES ANTIPOLLUTION Système de réduction des émissions sonores Ne modifiez pas les composants du moteur, de l’admission et de l’échappement pour éviter de contrevenir à la réglementation nationale sur les niveaux sonores. Pare-étincelles Votre véhicule Polaris est équipé d’un pare-étincelles conçu pour la conduite sur route et tout - terrain. Pendant la conduite, ce pare-étincelles doit obligatoirement être installé et fonctionner. Système de recyclage des gaz de carter Ce moteur est équipé d’un système de carter moteur fermé. Les gaz perdus du carter sont renvoyés dans la chambre de combustion par le système d’admission. Le système empêche l’émission des gaz perdus dans l’atmosphère. Système antipollution des gaz d’échappement Les émissions à l’échappement de 1 ce véhicule sont limitées par la conception du moteur, dont l’alimentation en carburant et l’allumage qui sont réglés en usine. Pour obtenir des performances optimales, le moteur et les composants connexes doivent se conformer aux spécifications Polaris. L’étiquette d’émission (1) est située sur le couvercle du lanceur. Le réglage du ralenti du moteur est le seul réglage recommandé que peut réaliser le conducteur. Tout autre réglage doit être réalisé par un concessionnaire Polaris agréé. Parasites électromagnétiques Le présent système d’allumage est conforme aux normes des États-Unis, du Canada ICES-002 et des directives européennes 89/336/CEE et 97/24/CE. 60 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Tableau d’entretien périodique Les périodicités d’entretien figurant dans le tableau suivant se réfèrent à des conditions de conduite moyennes. Les véhicules soumis à une utilisation intensive doivent être contrôlés et entretenus plus souvent. Définition d’une utilisation intensive S Immersion fréquente dans de la boue, de l’eau ou du sable S Régime moteur élevé lors de courses ou correspondant à une conduite sportive S Utilisation prolongée à basses vitesses avec de lourdes charges S Ralenti prolongé S Trajet court par temps froid REMARQUE : Les opérations d’entretien et de réglage sont cruciales. Si vous ne connaissez pas les procédures d’entretien et de réglage de sécurité, confiez-les à un concessionnaire Polaris qualifié. Le mode de périodicité d’entretien programmable du tableau de bord vous permettra de déterminer la fréquence des entretiens. Voir page 54. Symboles du tableau d’entretien " Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est soumis à une utilisation intensive. E Entretien des systèmes antipollution J Confiez ces entretiens à un concessionnaire Polaris agréé. AVERTISSEMENT La mauvaise exécution des procédures signalées par le symbole J risque de provoquer des défaillances des composants et d’entraîner des blessures graves ou mortelles. Confiez ces entretiens à un concessionnaire Polaris agréé. 61 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Tableau d’entretien périodique Effectuez tous les entretiens à la première échéance atteinte. Entretien Périodicité d’entretien (la première échéance prévalant) Heures Calendrier Kilomètres J Direction – Avant la conduite – " Suspension avant – Avant la conduite – " Suspension arrière – Avant la conduite – – Avant la conduite – " Niveau du liquide de frein – Avant la conduite – " Course de la manette de frein – Avant la conduite – Systèmes de freinage – Avant la conduite – Roues / fixations – Avant la conduite – Chaîne d’entraînement – Avant la conduite – Fixations du cadre Pneus Remarques Effectuez les réglages nécessaires Voir la liste de nécessaires. contrôle avant la conduite page 56. – Avant la conduite – " Niveau d’huile E moteur – Avant la conduite – " Filtre à air, préfiltre E – Chaque jour – Contrôlez ; nettoyez souvent " Tube à sédiments E de boîte à air – Chaque jour – Evacuez les dépôts visibles Phare / feu arrière – Chaque jour – – Une fois par semaine – Contrôlez le fonctionnement ; appliquez de la graisse diélectrique en cas de replacement Contrôlez ; remplacez si nécessaire – Une fois par semaine – 10 Une fois par mois 100 Batterie 20 Une fois par mois 200 Contrôlez les bornes ; nettoyez ; testez " Huile de transmission 25 Une fois par mois 250 Contrôlez le niveau ; remplacez une fois par an " Filtre de reniflard du E moteur 25 Une fois par mois 250 Contrôlez ; remplacez si nécessaire " Vidange de l’huile E moteur (rodage) 25 1M 250 Effectuez la vidange de rodage au bout d’un mois d’utilisation " Lubrification générale 50 3M 500 Lubrifiez tous les raccords, pivots, câbles, etc. " Filtre à air, élément E principal Boîtier du lanceur " Usure des J plaquettes de frein Vidangez l’eau au besoin ; contrôlez souvent si vous conduisez dans une atmosphère humide Contrôlez périodiquement Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est soumis à une utilisation intensive. E Entretien des systèmes antipollution. J Confiez ces entretiens à un concessionnaire Polaris agréé. " 62 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Tableau d’entretien périodique Entretien Périodicité d’entretien (la première échéance prévalant) Remarques Heures Calendrier Kilomètres 50 6M 500 Videz la cuve régulièrement et avant le remisage J Câble 50 6M 500 Contrôlez ; réglez ; lubrifiez ; remplacez si nécessaire J Câble du starter 50 6M 500 Contrôlez ; réglez ; lubrifiez ; remplacez si nécessaire E Conduites d’admission d’air du carburateur/bride 50 6M 500 Vérifiez que les conduites sont bien étanches / ne présentent pas de fuites d’air Courroie d’entraînement 50 6M 500 Contrôlez ; réglez ; remplacez si nécessaire " Vidange de l’huile 100 6M 1000 Effectuez la vidange de rodage au bout d’un mois d’utilisation " Remplacement du 100 6M 1000 Remplacez lors de la vidange d’huile J Jeu aux soupapes 100 12 M 1000 Contrôlez ; réglez J Circuit 100 12 M 1000 Vérifiez que le bouchon du réservoir de carburant, les conduites, le robinet de carburant, le filtre, la pompe et le carburateur ne fuient pas ; remplacez les conduites tous les deux ans J Filtre à carburant 100 12 M 1000 Remplacez tous les ans " Supports moteur 100 12 M 1000 Contrôlez 100 12 M 1000 Contrôlez J Bougie 100 12 M 1000 Contrôlez ; remplacez si nécessaire J Calage de 100 12 M 1000 Contrôlez " Câblage 100 12 M 1000 Contrôlez l’usure, l’acheminement, la fixation et appliquez de la graisse diélectrique sur les connecteurs exposés à l’eau, la boue, etc. Cuve à flotteur du carburateur E d’accélérateur / Interrupteur ETC E E E moteur filtre à huile E E d’alimentation E Silencieux / tuyau d’échappement E E l’allumage Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est soumis à une utilisation intensive. E Entretien des systèmes antipollution. J Confiez ces entretiens à un concessionnaire Polaris agréé. " 63 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Tableau d’entretien périodique Entretien Périodicité d’entretien (la première échéance prévalant) Heures Calendrier Kilomètres Remarques J Embrayages 100 12 M 1000 Contrôlez ; nettoyez ; remplacez les pièces usées J Roulements de 100 12 M 1600 Contrôlez ; remplacez si nécessaire J Liquide de frein 200 24 M 2000 Renouvelez tous les deux ans Pare-étincelles 300 36 M 3000 Nettoyez (menant et mené) roues avant E Ralenti – Réglez si nécessaire J Réglage du – " Frein au pied et J frein arrière – Contrôlez régulièrement ; réglez lors du remplacement des pièces Contrôlez chaque jour ; réglez si nécessaire " Frein de J stationnement – Contrôlez chaque jour ; réglez le câble si nécessaire – Réglez si nécessaire parallélisme mécanique Portée du phare Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est soumis à une utilisation intensive. E Entretien des systèmes antipollution. J Confiez ces entretiens à un concessionnaire Polaris agréé. " 64 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Symbole du couple de serrage =Serrez la pièce selon les spécifications. Recommandations concernant la lubrification Contrôlez et lubrifiez tous les composants aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 61. Les pièces non mentionnées dans le tableau doivent être lubrifiées aux intervalles généraux. Elément Lubrifiant Méthode Moteur Polaris Premium 4 Synthetic 0W40 Voir page 66. Freins Liquide DOT 3 uniquement Voir page 74. Transmission Lubrifiant synthétique Premium AGL pour boîtier d’engrenages Voir page 72 Chaîne(s) d’entraînement Lubrifiant pour chaînes à joints toriques ou SAE 80/90 Lubrifiez aussi souvent que nécessaire et avant chaque utilisation en présence d’eau (1) Joint à rotule Graisse Premium pour Localisez et graissez les joint de cardan raccords (2) Bagues de bras oscillant (3) Carter de pont (2) (3) (1) 65 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Huile moteur L’huile synthétique Premium 4 Polaris est la seule huile recommandée pour ce moteur. Vous pouvez utiliser une autre huile “SH” agréée API tant qu’elle est 0W-40. Si vous n’utilisez pas l’huile Premium 4 Polaris, vous devrez éventuellement effectuer la vidange plus fréquemment. Reportez-vous à la page 103 pour les numéros de référence des produits Polaris. Contrôlez et vidangez toujours l’huile moteur selon la périodicité indiquée dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 61. MISE EN GARDE L’utilisation d’une huile non-recommandée risque d’endommager gravement le moteur. Utilisez uniquement de l’huile synthétique toute saison Premium 4 Polaris ou bien une huile “SH” 0W-40 homologuée par l’API. N’utilisez jamais une autre marque et ne mélangez pas plusieurs marques. 66 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Contrôle de l’huile 1. Placez le véhicule sur une surface plane et horizontale. 2. Mettez la transmission au point mort. 3. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R N F 4. Démarrez le moteur. Laissez-le tourner au ralenti pendant 30 secondes. 5. Coupez le moteur. 6. Retirez la jauge. Essuyez-la. 7. Remettez la jauge complètement en place. 8. Retirez la jauge. Contrôlez le niveau d’huile. 9. Ajoutez la quantité d’huile voulue pour amener le niveau entre les repères minimum et maximum. 67 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Remplacement du filtre et vidange de l’huile Vidangez toujours l’huile moteur selon la périodicité indiquée dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 61. Remplacez toujours le filtre à huile lorsque vous effectuez la vidange. Effectuez la vidange plus souvent si le véhicule est utilisé S dans une atmosphère humide ou poussiéreuse. S si la température ambiante est inférieure à -12° C. S pour de courts trajets entre -12° et -1° C (le moteur n’atteint pas la température de service). MISE EN GARDE Si vous laissez le système du quad sans huile pendant une période prolongée, la pompe risque d’être désamorcée et le moteur endommagé. Remplacez toujours l’huile et le filtre dans les quelques heures suivant la vidange. Ne laissez pas le véhicule sans huile toute une nuit. 1. Utilisez les produits recommandés par Polaris. S Filtre à huile S Huile 0W/40 1. Placez le véhicule sur une surface plane et horizontale. 2. Mettez la transmission au point mort. 3. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. 4. Démarrez le moteur. Laissez-le tourner au ralenti pendant deux minutes. 5. Coupez le moteur. 68 R N F ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Remplacement du filtre et vidange de l’huile 6. Placez un bac de vidange sous le véhicule. 7. Retirez le bouchon de vidange. 8. Videz l’huile. MISE EN GARDE Vous risquez de vous brûler gravement avec de l’huile très chaude. Ne mettez pas de l’huile très chaude en contact avec la peau. 9. Remettez le bouchon de vidange en place avec une rondelle d’étanchéité neuve. =19 Nm 10. Placez des serviettes sous le filtre à huile. 11. A l’aide d’une clé pour filtre à huile (4), tournez le filtre dans le sens anti-horaire pour le déposer. 4 12. Nettoyez la zone d’application du filtre sur le moteur. 69 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Remplacement du filtre et vidange de l’huile 13. Lubrifiez le joint torique du filtre. 14. Installez le filtre à huile neuf. Une fois le filtre appliqué sur le moteur, tournez-le d’un demi-tour à la main. 15. Retirez la jauge. 16. Ajoutez deux bidons de 0,95 litre d’huile 0W/40. 17. Remettez la jauge en place. 18. Démarrez le moteur. Laissez-le tourner au ralenti pendant deux minutes. 19. Coupez le moteur. 20. Vérifiez l’absence de fuites d’huile. 21. Contrôlez le niveau d’huile. Ajoutez la quantité d’huile voulue pour amener le niveau entre les repères minimum (MIN) et maximum (MAX). 22. Débarrassez-vous de l’huile et du filtre usagés de manière réglementaire. 70 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Entretien du refroidisseur d’huile moteur Le système de refroidissement d’huile demande peu d’entretien ; il suffit de maintenir le refroidisseur exempt de boue et de résidus. 1 MISE EN GARDE Ne nettoyez pas le refroidisseur avec un nettoyeur haute pression car la pression pourrait endommager les ailettes de refroidissement. Utilisez uniquement de l’eau basse pression. 71 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Contrôle de l’huile de transmission Voir page 65 pour les lubrifiants recommandés. Reportez-vous à la page 103 pour les références des produits Polaris. 1. Placez le véhicule sur une surface plane et horizontale. 2. Engagez une vitesse. 3. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R 4. Retirez la jauge. Essuyez-la. 5. Remettez la jauge complètement en place. 6. Retirez la jauge. Contrôlez le niveau d’huile. 7. Maintenez le niveau entre les repères minimum (MIN) et maximum (MAX). 8. Ajoutez du liquide selon les besoins. Ne remplissez pas excessivement. 9. Remettez la jauge en place. 72 N F ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Vidange de l’huile de transmission 1. Placez le véhicule sur une surface plane et horizontale. 2. Engagez une vitesse. 3. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R 4. Desserrez l’écrou de blocage (1). 5. Tournez le boulon de réglage (2) vers l’intérieur. 6. Retirez le bouchon de vidange (3). Essuyez-le. N F 1 2 3 7. Vidangez le liquide dans un bac de vidange. 8. Posez une rondelle d’étanchéité neuve. Remettez le bouchon de vidange en place. =19 Nm 9. Dévissez le boulon de réglage jusqu’à ce qu’il touche le cadre, puis donnez encore 1/2 tour. 10. En maintenant le boulon de réglage, vissez fermement l’écrou de blocage. 11. Retirez la jauge. 12. Ajoutez 335 ml du liquide recommandé. 13. Remettez la jauge en place. 14. Vérifiez l’absence de fuites d’huile. 73 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Freins En temps normal, une membrane s’étend dans le réservoir lorsque le niveau de liquide baisse. Si la membrane ne s’est pas étendue alors que le niveau est bas, une fuite est probable. Faites contrôler le système de freinage par votre concessionnaire. Chaque fois que vous desserrez ou enlevez le couvercle, remplissez le réservoir selon les besoins afin d’assurer le bon fonctionnement de la membrane. Utilisez du liquide de frein Polaris DOT 3. Ne remplissez pas excessivement. REMARQUE : Le niveau des réservoirs diminue en fonction de l’usure des plaquettes de frein. Lorsque vous vérifiez le niveau de liquide, placez le véhicule sur un sol plane et horizontal et le guidon en position ligne droite. Si le niveau de liquide est bas, vérifiez l’épaisseur des plaquettes de frein avant d’ajouter du liquide de frein. NE REMPLISSEZ PAS EXCESSIVEMENT. Contrôle des freins Pour conserver les systèmes de freinage en bon état de marche, réalisez les contrôles suivants. Effectuez les contrôles plus fréquemment si vous utilisez souvent les freins dans des conditions de conduite normales. AVERTISSEMENT Ne remplissez pas excessivement les réservoirs. Un maître-cylindre trop plein peut provoquer un frottement ou le blocage des freins, ce qui risque d’entraîner la perte de la puissance de freinage ou du contrôle du véhicule. Conservez le liquide de frein au niveau recommandé. 1. Vérifiez régulièrement l’absence de fuites dans les systèmes de freinage. 2. Vérifiez si la pédale de frein n’a pas une course excessive ou ne donne pas une impression “d’élasticité”. 3. Vérifiez si les plaquettes de frein sont usées, endommagées ou lâches. Remplacez les plaquettes si elles ont une épaisseur égale ou inférieure à 1 mm. 4. Contrôlez la fixation et l’état de la surface des disques de freins. 74 1 mm Freins ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Contrôle du liquide de frein Vérifiez les niveaux de liquides de frein avant chaque utilisation du véhicule. Les freins doivent donner une impression de fermeté quand ils sont actionnés. Un manque d’efficacité des freins ou une sensation d’élasticité dans la pédale peut indiquer une fuite ou un niveau de liquide bas. Un niveau de liquide bas peut également signifier que les plaquettes de frein sont usées et doivent être remplacées. Ne conduisez pas le véhicule si les freins sont mous ou s’ils manquent de puissance. Contactez votre concessionnaire pour les faire réviser. Maître-cylindre (guidon) Le maître-cylindre (1) se trouve sur la partie gauche du guidon. Vérifiez le niveau de liquide par le viseur (oeil) en haut du maître-cylindre. Un oeil noir (2) indique que le niveau de liquide est au maximum. Un oeil clair (3) indique que le niveau de liquide est bas. Maître-cylindre (frein au pied) Le maître-cylindre du frein au pied (4) est situé sous l’aîle arrière droite. Vérifiez le niveau de liquide à travers le réservoir. Le réservoir est plein si le niveau de liquide atteint le repère MAX. Ajoutez du liquide de frein si le niveau atteint le repère MIN. 2 1 3 4 Max Min AVERTISSEMENT Une fois ouvert, un bidon de liquide de frein absorbe l’humidité ambiante, ce qui fait baisser son point d’ébullition. Cela peut réduire prématurément l’efficacité des freins et provoquer un accident. Ne stockez pas un bidon de liquide de frein ouvert. Mettez au rebut de manière réglementaire toute quantité inutilisée. 75 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Direction / Suspension Parallélisme Pour contrôler le parallélisme du véhicule, appliquez la procédure suivante. Le parallélisme préconisé se situe entre 3 et 6 mm. 1. Placez le guidon en position ligne droite. 2. Placez des supports (1) devant le véhicule, perpendiculairement aux pneus arrière. 3. Entourez les supports d’un élastique de sorte que ce dernier ne touche que les côtés des pneus arrière, de chaque côté du véhicule, et fasse le tour des supports devant le véhicule (2). 4. Mesurez la distance séparant l’élastique de la jante, à l’avant et à l’arrière de la jante avant (3). La mesure arrière doit dépasser la mesure avant de 2 à 3 mm. REMARQUE : 2 3 Si le parallélisme s’avère incorrect, contactez votre concessionnaire Polaris pour qu’il effectue une révision. 1 AVERTISSEMENT Ne cherchez pas à régler le parallélisme. Tous les réglages de direction doivent être réalisés par un concessionnaire Polaris agréé. Ressorts arrière Les ressorts des amortisseurs arrière sont réglables. Prenez la clé à vis (1) dans la boîte à outils. Faites tourner le dispositif de réglage (2) dans le sens horaire pour augmenter la tension du ressort, ou dans le sens anti-horaire pour la diminuer. 76 2 1 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Direction / Suspension Ensemble de direction Vérifiez périodiquement le serrage des boulons et écrous de l’ensemble de direction du véhicule. S’ils sont desserrés, demandez à votre concessionnaire d’effectuer une révision avant d’utiliser votre véhicule. Réglage du guidon 1. Retirez les deux vis à tête hexagonale (1) du tableau de bord (2). Déposez le tableau de bord. 2. Desserrez (sans enlever) les quatre boulons du guidon. 3. Réglez le guidon à la hauteur désirée. REMARQUE : 1 2 3 4 Lorsque vous 14–17 Nm tournez le guidon à fond à gauche ou à droite, assurez-vous qu’il ne touche pas le réservoir d’essence ou toute autre pièce de la machine. 4. Serrez les deux boulons avant (3), puis serrez les deux boulons arrière (4). =14–17 Nm REMARQUE : Les boulons arrière doivent encore présenter un espace de 3 mm. AVERTISSEMENT Si le guidon est mal réglé ou si les boulons qui fixent les blocs de réglage ne sont pas serrés correctement, la direction risque d’être limitée ou le guidon peut avoir du jeu, entraînant ainsi la perte de contrôle du véhicule. Respectez rigoureusement les procédures de réglage ou contactez votre concessionnaire Polaris pour qu’il effectue les opérations d’entretien. 77 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Réglage du ralenti du carburateur IMPORTANT : Votre véhicule Polaris est calibré en usine pour fonctionner de manière optimale à une altitude comprise entre zéro et 1 800 m, et à des températures égales ou supérieures à 4° C. Au-dessus de 1 800 m, le mélange air / carburant du moteur devient trop riche. Le moteur perd alors environ 3 % de sa puissance tous les 300 m d’altitude. Bien que cette puissance soit définitivement perdue, vous pouvez régler le carburateur et le système d’entraînement pour offrir au moteur une efficacité accrue. Des gicleurs et composants d’embrayage disponibles en option chez votre concessionnaire Polaris doivent être montés pour conduire le véhicule au-dessus de 1 800 mètres. Le changement de gicleurs ne s’impose que pour une utilisation à une température inférieure à 4° C et à une altitude de 1 800 mètres ou moins. REMARQUE : L’utilisation des mauvais gicleurs peut entraîner une surchauffe ou des dégâts du moteur, ou encore une réduction de ses performances. Contactez votre concessionnaire Polaris pour obtenir plus d’informations sur l’installation de gicleurs en option. Si nécessaire, vous pouvez régler le carburateur. 1. Mettez la transmission au point R N mort. 2. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. 3. Faites marcher le moteur pendant cinq minutes environ. 4. Tournez la vis de ralenti du carburateur (1) dans les sens horaire pour augmenter le régime moteur ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer. 78 F Augmentation du régime moteur 1 Réduction du régime moteur ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Réglage du jeu du câble d’accélérateur 1. Localisez le dispositif de réglage du câble d’accélérateur (1) monté sur le guidon. 2. Faites glisser les gaines (2) pour les dégager du manchon du dispositif de réglage du câble (3). Dévissez le dispositif de réglage (4). 1 2 2 3 4 3. Tournez le dispositif de réglage jusqu’à obtention d’un jeu compris entre 1,6 et 3,2 mm à la manette. REMARQUE : Pendant le réglage, déplacez la manette des gaz de l’avant vers l’arrière, et vice-versa. 1,6–3,2 mm 4. Serrez le dispositif de réglage. Faites glisser les gaines (2) sur le dispositif de réglage du câble jusqu’à ce qu’elles se rejoignent au centre du dispositif de réglage. REMARQUE : 2 2 4 Le régime moteur ne doit pas augmenter lorsque vous 2 tournez le guidon à fond à gauche ou à droite. Le cas échéant, réglez à nouveau le jeu du câble. 2 79 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Dépose du panneau latéral REMARQUE : Cette opération peut s’avérer difficile tant que vous n’avez pas engagé et dégagé les languettes de blocage de leur logement un certain nombre de fois. 1. Enlevez le siège. 2. Saisissez l’arrière du panneau latéral, près de l’habillage arrière. Tirez vivement le panneau vers l’avant et vers l’extérieur pour dégager les languettes arrière. 3. Placez la main sur le haut du panneau latéral, derrière le réservoir de carburant. Appuyez fermement et rapidement vers le bas pour dégager les languettes supérieures arrière. 4. Tirez le panneau latéral vers le haut pour dégager les languettes avant. Repose 5. Placez les languettes en face des fentes présentes sur l’habillage avant. 6. Poussez le panneau vers le haut et l’avant jusqu’à ce que les languettes se verrouillent. 7. Courbez l’arrière du panneau et insérez les deux languettes dans les fentes de l’habillage arrière. 80 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Dépose / pose des roues MISE EN GARDE Des roues mal montées modifient le comportement du véhicule et peuvent causer un accident, occasionnant des blessures graves ou mortelles. Lorsque vous changez les pneus, utilisez toujours des pneus de la dimension et du type d’origine. Montez les routes correctement. 1. Placez le véhicule sur une surface plane et horizontale. 2. Engagez une vitesse. 3. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R N F 4. Dévissez légèrement les écrous de roue. 5. Placez des chandelles sous le véhicule pour le supporter correctement. 6. Enlevez les écrous et déposez la roue. 7. Mettez la roue en place sur son moyeu. 8. Mettez les écrous de roue en place et serrez-les à la main. 9. Retirez les chandelles avec précaution. 10. Serrez les écrous de roue. =37 Nm Roues avant =68 Nm Roues arrière 81 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Pneus Profondeur des sculptures des pneus Remplacez toujours les pneus lorsque la profondeur des sculptures ne dépasse pas 3 mm. 3 mm AVERTISSEMENT Si les pneus sont usés, mal gonflés, non réglementaires ou incorrectement montés, le véhicule sera plus difficile à manier, ce qui pourrait causer un accident. Maintenez vos pneus à la pression requise indiquée sur l’autocollant de votre véhicule et dans la section des spécifications du manuel du propriétaire à partir de la page 108. Lorsque vous changez les pneus, utilisez uniquement des pneus de la dimension et du type d’origine. Assurez-vous que les roues sont correctement montées. Changez les pneus lorsque la profondeur des sculptures est égale ou inférieure à 3 mm. Serrage des roues et des moyeux Le serrage des moyeux et roulements de roues, ainsi que la bonne fixation des écrous de fusées sont primordiaux. Ces opérations doivent être exécutées par un concessionnaire agréé. 82 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Chaîne d’entraînement Avant d’utiliser votre véhicule, contrôlez toujours la chaîne d’entraînement. Vérifiez qu’il ne manque pas de joints toriques et que les roulements et les joints toriques sont en bon état. Vérifiez que le mou est correctement réglé. Maintenez un espace de 3 mm entre le carter anti-projections et le pignon arrière. Lubrifiez régulièrement les surfaces extérieures du roulement. Lubrifiez la chaîne d’entraînement comme indiqué dans le Tableau de lubrification page 65. L’eau sous haute pression risque d’endommager des composants. N’utilisez pas d’eau sous haute pression. Voir page 99. Mou de la chaîne d’entraînement arrière Régler ou conduire un véhicule dont le mou de la chaîne d’entraînement arrière est incorrect peut entraîner de graves dommages des composants de la transmission et du dispositif d’entraînement. Vérifiez toujours que le mou de la chaîne correspond aux spécifications indiquées. Vérifiez le mou de la chaîne en trois points différents, en avançant 1 légèrement le véhicule. Mesurez le mou de la chaîne au point où elle est le plus tendue. La chaîne doit présenter une flèche de 4,8 à 9,5 mm en ce point. Si un réglage est nécessaire, procédez comme suit : 4,8–9,5 mm 2 1. Desserrez le guide de chaîne. 2. Desserrez deux boulons d’arrêt de l’excentrique (1). 3. Desserrez le boulon de fixation de l’étrier du côté gauche du bras oscillant. 1 4. Insérez un chasse-goupilles (2) dans le boîtier de l’excentrique en le faisant passer par le moyeu de pignon. 83 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Chaîne d’entraînement Mou de la chaîne d’entraînement arrière 5. Pour régler le mou de la chaîne correctement, faites rouler le véhicule en avant ou en arrière. Reportez-vous à la figure pour connaître la position d’ouverture du clip de maillon de raccordement (1). 6. Serrez les boulons de blocage de 1 l’excentrique à 61 Nm. 7. Serrez le boulon de fixation de l’étrier à 20 Nm. 8. Retirez le chasse-goupilles. 9. Faites rouler le véhicule en avant, tout en contrôlant la tension en plusieurs points le long de la chaîne. Le réglage de la chaîne est correct si la partie la plus tendue de la chaîne présente une flèche de 10 mm environ. 10. Positionnez le guide de chaîne de manière à obtenir un espace de 3 mm et serrez le boulon restant à 7 Nm. Filtre à carburant Remplacez toujours le filtre à carburant selon la périodicité indiquée dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 61. Ne nettoyez pas le filtre à carburant. 84 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Filtre à air 1. Placez le véhicule sur une surface plane et horizontale. 2. Engagez une vitesse. 3. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R N F 4. Enlevez le siège. 5. Déverrouillez les clips de la boîte à air (1). Retirez le couvercle de la boîte à air. 1 6. Desserrez le collier de flexible (2) puis déposez le filtre (3). 3 2 7. Séparez le préfiltre (4) du filtre (5). Lavez le préfiltre dans de l’eau savonneuse. Rincez et laissez sécher à l’air. REMARQUE : Remplacez le filtre au besoin. 8. Pour reposer tous les composants, inversez la procédure de dépose. 4 5 85 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Eclairages AVERTISSEMENT Un mauvais éclairage peut vous faire perdre le contrôle du véhicule ou provoquer un accident. Les phares se salissent durant l’utilisation normale du véhicule. Lavez fréquemment les phares et les feux arrière. Les composants très chauds peuvent causer des brûlures cutanées graves. Attendez que les phares aient refroidis avant de les entretenir. Remplacement des ampoules de phares Lorsque vous remplacez une ampoule halogène, ne la touchez pas les mains nues. Tenez-la par sa partie en plastique (1). L’huile de la peau laisse des résidus qui concentrent la chaleur, raccourcissant ainsi la durée de vie de l’ampoule. 1. Engagez une vitesse. 2. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. 1 R N F 3. Tournez l’arrière du phare avant dans le sens anti-horaire. 4. Retirez l’ampoule (2). 5. Appliquez de la graisse diélectrique sur le porte-ampoule. 6. Installez l’ampoule neuve. 7. Tournez l’arrière du phare dans le sens horaire pour le remettre en place. 86 2 Eclairages ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Réglage des faisceaux de route 7,6 m x x 5,1 cm 1. Placez le véhicule sur une surface plane et horizontale. Le phare avant doit se trouver à environ 7,6 mètres d’un mur. 2. Mettez la transmission au point mort. 3. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R N F 4. Mesurez la distance séparant le sol du centre du phare, puis faites une marque sur le mur à la même hauteur. REMARQUE : Effectuez les mesures en tenant compte du poids du conducteur sur le siège. 5. Démarrez le moteur. Allumez les feux de route. 6. Examinez la portée du faisceau sur le mur. La partie la plus brillante doit se trouver 5,1 cm sous le repère que vous avez fait sur le mur. 7. Desserrez le boulon de pivot et réglez le faisceau. 8. Serrez le boulon. =3 Nm 87 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Eclairages Remplacement des ampoules de feux arrière/indicateurs de direction 1. Engagez une vitesse. 2. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R N F 3. Tournez le porte-ampoule de feu arrière dans le sens anti-horaire pour le retirer. 4. Retirez l’ampoule. 5. Appliquez de la graisse diélectrique sur le porte-ampoule. 6. Installez l’ampoule neuve. 7. Contrôlez le fonctionnement de l’ampoule. 8. Remontez tous les composants dans l’ordre inverse. 9. Tournez le porte-ampoule de l’indicateur de direction dans le sens anti-horaire pour le retirer. 10. Retirez l’ampoule. 11. Appliquez de la graisse diélectrique sur le porte-ampoule. 12. Installez l’ampoule neuve. 13. Contrôlez le fonctionnement de l’ampoule. 14. Remontez tous les composants dans l’ordre inverse. Remplacement des ampoules de témoins 1. Déposez le tableau de bord. 2. A l’aide d’un petit tournevis à lame plate, tournez la base de l’ampoule d’un quart de tour dans le sens anti-horaire. 3. Retirez l’ampoule. Utilisez une pince à bec ou un outil du même type. 4. Installez l’ampoule neuve. Tournez l’ampoule de 1/4 de tour dans le sens horaire. 5. Reposez le tableau de bord. 88 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Vidange du boîtier de lanceur Après avoir utilisé le véhicule dans des conditions humides, vidangez toujours le boîtier du lanceur (1). Retirez toujours le bouchon de vidange avant de remiser le véhicule. REMARQUE : 2 1 De l’eau pénétrera dans le boîtier si la poignée du lanceur (2), une fois immergée, n’est pas engagée dans le guide de cordon. 1. Engagez une vitesse. 2. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R N F 3. A l’aide d’une clé, retirez la vis de vidange (3) du fond du boîtier du lanceur. 4. Après avoir vidangé le boîtier, remettez la vis en place. 3 89 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Bougies 1. Déposez le panneau latéral gauche. Voir page 80. 1 2. Débranchez la bougie (1). Retirez la bougie (3) avec la clé (2). Tournez la bougie dans le sens anti-horaire pour la déposer. 3. Vérifiez si les électrodes présentent des signes d’usure et des dépôts de calamine. Remplacez les bougies usées ou encrassées. Avant de mettre les bougies en place, vérifiez si l’écartement des électrodes est conforme aux spécifications. 4. Reposez la bougie. =19 Nm 5. Rebranchez la bougie. 19 Nm 90 3 2 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Bougies Etat des bougies Normal L’extrémité de l’isolateur est ocre ou marron. Il présente peu de calamine. Les électrodes ne sont pas brûlées ni corrodées. Ces caractéristiques vous indiquent que ce type de bougie et la plage de températures conviennent au moteur et au type d’utilisation. REMARQUE : L’extrémité ne doit pas être blanche. Une extrémité d’isolateur blanche indique une surchauffe due à une bougie inadaptée ou à des réglages de carburation incorrects. Encrassée L’extrémité de l’isolateur est noire. Une pellicule humide recouvre l’extrémité d’allumage. L’ensemble du nez peut être recouvert d’une couche de carbone. En général, les électrodes ne sont pas usées. L’encrassement est généralement dû à une consommation excessive d’huile, à un mauvais usage du starter ou à des réglages de carburation incorrects. 91 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Immersion du véhicule MISE EN GARDE Si le véhicule s’arrête alors qu’il est complètement immergé, vous risquez d’endommager gravement le moteur si vous ne faites pas contrôler le véhicule dans son intégralité. Faites réviser le véhicule par votre concessionnaire avant de démarrer le moteur. Si votre véhicule a été complètement immergé dans l’eau et que vous devez encore vous en servir avant de le faire réviser, exécutez la procédure suivante. 1. Sortez le véhicule de l’eau. 2. Fermez le robinet de carburant. RES FERME OUVERT 3. Retirez la bougie. Voir page 90. 4. Vidangez l’eau présente dans la boîte à air. 92 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Immersion du véhicule 5. Desserrez la vis de vidange du carburateur (1), puis vidangez le carburateur. 1 6. Pour engager le démarreur, tournez la clé de contact à la position MARCHE. Actionnez le démarreur pendant 2 à 3 secondes seulement. 7. Serrez la vis de vidange du carburateur. 8. Reposez la bougie. =19 Nm 9. Ouvrez le robinet de carburant. RES FERME OUVERT 10. Essayez de faire démarrer le moteur. Si nécessaire, reprenez la procédure de séchage. 11. Faites réviser sans délai votre véhicule par votre concessionnaire, que vous ayez pu le faire démarrer ou non. REMARQUE : Si le PVT a pris l’eau, suivez la procédure de la page 59 pour le sécher. 93 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Pare-étincelles Le pare-étincelles peut accumuler de temps à autre du carbone qui risque de perturber l’échappement s’il n’est pas entretenu. Purgez le pare-étincelles. AVERTISSEMENT Laissez refroidir suffisamment les composants avant de procéder. Le système d’échappement peut devenir extrêmement chaud. Ne faites jamais tourner le moteur dans un endroit ou un local fermé. Le système d’échappement contient du monoxyde de carbone toxique. N’allez jamais sous le véhicule lorsqu’il est penché. Eloignez tous matériaux combustibles. Portez une protection oculaire et des gants de travail en cuir. Pendant la procédure de purge, ne restez pas derrière ou devant le véhicule. 1. Enlevez le bouchon de nettoyage du pare-étincelles situé sur le fond du silencieux. 2. Mettez la transmission au point mort. 3. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. 4. Démarrez le moteur. 94 R N F Pare-étincelles ENTRETIEN ET LUBRIFICATION 5. Comprimez et relâchez rapidement la manette des gaz à plusieurs reprises pour éliminer le carbone du système. 6. Si du carbone sort de l’échappement, couvrez ou bouchez la sortie (1). Protégez vos mains avec des gants en cuir. 7. Tapotez doucement le tuyau d’échappement avec un maillet en caoutchouc en reprenant l’étape 5. 8. S’il est probable que des particules restent encore dans le silencieux, levez l’arrière du véhicule de 30 cm par rapport à l’avant. 9. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. 10. Bloquez les roues. 1 30 cm 11. Reprenez les étapes 5 à 7 jusqu’à ce qu’aucune particule ne s’échappe du dispositif. 12. Coupez le moteur. Laissez refroidir le pare-étincelles. 13. Remettez le bouchon du pare-étincelles en place, puis retirez le couvercle ou le bouchon de la sortie d’échappement. 95 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Batterie AVERTISSEMENT Si vous branchez ou débranchez incorrectement les câbles de la batterie, vous pouvez créer des étincelles provoquant une explosion et des blessures graves ou mortelles. Lorsque vous déposez la batterie, commencez toujours par débrancher le câble négatif (noir). Lorsque vous remontez la batterie, branchez toujours le câble négatif (noir) en dernier. Dépose de la batterie 1. Engagez une vitesse. 2. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R N F 3. Détachez la sangle de retenue de la batterie. Retirez le couvercle de la batterie. 4. Débranchez d’abord le câble négatif (–) noir. 5. Débranchez le câble positif (+) rouge en dernier. 6. Soulevez la batterie et déposez-la. Mise en place de la batterie Installez toujours une batterie complètement chargée. Voir page 97. 1. Placez la batterie dans son support. 2. Vérifiez la bonne disposition des câbles. 3. Branchez d’abord le câble positif (+) rouge. 4. Branchez le câble négatif (–) noir en dernier. 5. Replacez le couvercle de la batterie. 6. Attachez la sangle de retenue. 96 Batterie ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Remisage de la batterie Lorsque vous n’utilisez pas le véhicule pendant une période minimale de trois mois, déposez la batterie. Vérifiez qu’elle est complètement chargée, puis rangez-la dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons du soleil. Une fois par mois, contrôlez la tension de la batterie et rechargez-la si nécessaire pour la maintenir complètement chargée. REMARQUE : La batterie peut être maintenue en charge à l’aide du chargeur Polaris Battery Tender t (Réf. 2871076) ou en la chargeant environ une fois par mois pour compenser le phénomène de décharge naturel. Pendant la période de remisage, vous pouvez laisser le chargeur de batterie Tendert branché ; il chargera automatiquement la batterie si la tension descend au-dessous d’un niveau prédéfini. Charge de la batterie Les instructions suivantes concernant la charge de la batterie s’appliquent uniquement à l’installation d’une batterie hermétique et activée. Lisez toutes les instructions avant de procéder à l’installation de cette batterie. Une batterie hermétique est déjà remplie d’électrolyte. Elle a été fermée hermétiquement et complètement chargée en usine. Maintenez toujours une batterie hermétique complètement chargée. S N’arrachez PAS la bande de scellement. S N’ajoutez PAS d’autre liquide dans la batterie. S Une batterie entièrement chargée a une tension de 12,8 V minimum. 1. Vérifiez la tension de la batterie avec un voltmètre ou un multimètre. 2. Si sa tension est faible, rechargez la batterie à 1,2 A ou moins jusqu’à ce que la tension soit égale ou supérieure à 12,8 V. REMARQUE : Si vous rechargez la batterie avec un chargeur automatique, reportezvous aux instructions fournies par le fabricant du chargeur. Si vous utilisez un chargeur à courant continu, suivez les directives de la page 98. 97 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Batterie Tableau de charge de la batterie (chargeur à courant continu) État de charge Tension 100% 12,8–13,0 volts Aucune ; vérifiez au bout de 3 mois à compter de la date de fabrication Aucune requise 75%–100% 12,5–12,8 volts Peut demander une légère recharge ; si vous ne la rechargez pas, vérifiez dans 3 mois 3–6 heures 50%–75% 12,0–12,5 volts Recharge nécessaire 5–11 heures 25%–50% 11,5–12,0 volts Recharge nécessaire 13 heures minimum ; vérifiez l’état de la charge 0%–25% 11,5 volts maximum Recharge nécessaire 20 heures minimum REMARQUE : Action Durée de charge* (avec le chargeur à courant constant et l’intensité standard spécifiée en haut de la batterie) Vérifiez toujours l’état de la batterie avant la recharge, et une à deux heures après. AVERTISSEMENT Une batterie qui surchauffe risque d’exploser, entraînant des blessures graves ou mortelles. Surveillez toujours la durée de charge avec soin. Si la batterie devient très chaude au toucher, arrêtez de la recharger. Laissez-la refroidir avant de la remettre en charge. 98 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Nettoyage du véhicule Si vous gardez votre véhicule propre, vous prolongerez la durée de vie de ses composants. S Utilisez un tuyau d’arrosage et un seau d’eau savonneuse douce. S Utilisez un gant de lavage professionnel et commencez par le haut de la carrosserie puis terminez par le bas. S Rincez fréquemment avec de l’eau propre. S Pour sécher le véhicule, essuyez-le à la peau de chamois. S N’utilisez pas d’eau sous haute pression. L’eau sous haute pression risque d’endommager des composants. Si vous avez recours à un système de lavage à haute pression, procédez avec une extrême prudence pour ne pas diriger l’eau sur les roulements de roue, les joints d’étanchéité de la transmission, le carénage, les freins et les étiquettes d’avertissement. Graissez tous les graisseurs immédiatement après le lavage, et laissez tourner le moteur un certain temps pour que l’eau qui a pénétré dans le moteur ou le système d’échappement s’évapore. REMARQUE : Si certaines étiquettes d’avertissement et de sécurité sont endommagées, contactez un concessionnaire Polaris qui les remplacera gratuitement. Cirage du véhicule Cirez le véhicule avec une cire en pâte non-abrasive pour automobile. Evitez d’utiliser des détergents agressifs car ils pourraient rayer la peinture. MISE EN GARDE Certain produits, dont les insectifuges et les composés chimiques, endommagent les surfaces en plastique. Utilisez ces produits près de surfaces en plastique avec précaution. 99 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Remisage du véhicule Reportez-vous à la page 103 pour les références des produits Polaris. Nettoyage du véhicule Voir page 99. Stabilisation du carburant 1. Remplissez le réservoir de carburant. 2. Ajoutez du produit de décalaminage pour carburant Polaris ou du stabilisant de carburant Polaris. Suivez les instrucions indiquées sur le bidon. (le produit Carbon Clean Plus diminue les risques de cultures bactériennes dans le circuit de carburant.) Attendez de préférence 15 à 20 minutes que le stabilisant se mélange au carburant dans le réservoir et le carburateur. 3. Fermez le robinet de carburant. 4. Videz la cuve du carburateur. Remplacement du filtre et vidange de l’huile Remplacement du filtre et vidange de l’huile. Voir page 68. Filtre à air / boîte à air Contrôlez et nettoyez (ou remplacez) le préfiltre et le filtre à air. Nettoyez la boîte à air puis vidangez le tube à sédiments. Voir page 85. Contrôle / remplacement des liquides Contrôlez le niveau des liquides, puis remplacez les liquides si nécessaire. S Huile de transmission S Huile moteur S Liquide de frein Vidange du boîtier du lanceur Voir page 89. Remisage de la batterie Déposez la batterie. Assurez-vous qu’elle est complètement chargée. Voir page 97. 100 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Remisage du véhicule Brumisation du moteur Utilisez de l’huile pour brumisation des moteurs Polaris. Suivez attentivement les directives figurant sur l’étiquette. MISE EN GARDE Démarrer le moteur durant le remisage du véhicule dérangera la pellicule d’huile protectrice, ce qui risque d’endommager le moteur. Ne démarrez jamais le moteur pendant la période de remisage. Local de remisage/protection 1. Vérifiez que les pneus sont gonflés à la pression correcte. 2. Placez des supports adaptés sous le cadre et soulevez légèrement le véhicule pour décoller les pneus du sol. 3. Assurez-vous de la bonne ventilation du local de remisage. 4. Couvrez la machine avec une bâche appropriée. N’utilisez pas de matériaux plastifiés ni enduits, car ils n’assurent pas une aération adéquate pour prévenir la formation de condensation, de corrosion et l’oxydation. Accessoires Les prises électriques auxiliaires fournissent du courant de 12 V destiné au fonctionnement d’accessoires tels que des projecteurs manuels. Contactez votre concessionnaire Polaris pour de plus amples informations sur les accessoires. 101 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Transport du véhicule Suivez ces procédures lorsque vous transportez votre véhicule. 1. Coupez le moteur. Enlevez la clé pour ne pas la perdre pendant le transport. 2. Engagez une vitesse. 3. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R N F 4. Fermez le robinet de carburant. 5. Vérifiez que le bouchon du réservoir de carburant, le bouchon d’huile et le siège sont installés correctement. 6. A l’aide de sangles ou de cordes adaptées, attachez solidement le CADRE du quad au dispositif de transport. 102 RES FERME OUVERT PRODUITS POLARIS N réf. 2870791 2871281 2871844 Description Lubrifiant moteur Huile de brumisation (aérosol de 355 ml) Huile moteur synthétique Premium 4 0W-40 (moteur 4 temps) (0,95 l) Huile moteur synthétique Premium 4 0W-40 (moteur 4 temps) (3,8 l) 2870465 2871654 2872277 Lubrifiants pour boîtiers d’engrenages / transmissions Lubrifiant synthétique Premium AGL (0,95 l) pour boîtier d’engrenages Lubrifiant synthétique Premium AGL (3,8 l) pour boîtier d’engrenages Liquide Premium pour transmission à angle de véhicule tout-terrain (237 ml) Liquide Premium pour transmission à angle de véhicule tout-terrain (0,95 l) Pompe pour bidon de 3,8 l Liquide Premium pour moyeux d’entraînement (237 ml) Liquide Premium pour moyeux d’entraînement (9,5 l) 2871322 2871423 2871460 2871515 2871551 2871312 2871329 2872073 2872348 Graisse / lubrifiants spécialisés Graisse toute saison Premium (cartouche de 89 ml) Graisse toute saison Premium (cartouche de 414 ml) Graisse pour démarreur Lubrifiant Premium de joint de cardan (89 ml) Lubrifiant Premium de joint de cardan (414 ml) Kit pistolet à graisse Graisse diélectrique (Nyogelt) Lubrifiant pour chaîne (aérosol de 185 ml) Lubrifiant pour chaîne (aérosol de 473 ml) 2872889 2871326 2870652 2870990 2872893 2871956 Additifs / divers Nettoyant de frein et d’embrayage Carbon Clean Plus (355 ml) Stabilisant de carburant (473 ml) Liquide de frein DOT3 Agent dégraissant pour moteur Agent d’étanchéité pour filetage LOCTITE 565 2873602 2873603 2871653 2872276 103 DEPANNAGE Problèmes de courroie d’entraînement et de carter Causes possibles Solution Conduite du véhicule dans une camionnette ou sur une remorque haute. Evitez de vous arrêter sur la rampe ou de gravir la rampe à vitesse réduite. Démarrage sur pente raide. Exécutez le demi-tour en trois points décrit page 32. Conduite à bas régime ou à allure lente (entre 5 et 11 km/h environ). Conduisez un peu plus vite. Evitez les vitesses très lentes. Réchauffement insuffisant du moteur d’un véhicule exposé à une température ambiante basse. Faites chauffer le moteur pendant au moins 5 minutes. Mettez la transmission au point mort. Verrouillez le frein de stationnement. Ouvrez brièvement le papillon à environ 1/8 sa 5 à 7 fois de suite. La courroie s’assouplira et ne brûlera pas. Embrayage lent et mou. Accélérez rapidement et franchement pour bien engager la vitesse. Remorquage/poussée du véhicule à bas régime moteur/vitesse lente. Montez un pignon d’arbre de renvoi avec une dent de moins. Véhicle embourbé ou enneigé Accélérez rapidement et brusquement avec précaution pour embrayer. AVERTISSEMENT : Si vous accélérez trop, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule qui peut alors se retourner. Passage sur des objets Accélérez rapidement et brusquement avec précaution volumineux à partir d’une pour embrayer. AVERTISSEMENT : Si vous accélérez position d’arrêt. trop, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule qui peut alors se retourner. Glissement de la courroie dû à une pénétration d’eau ou de neige dans le système PVT. Séchez le PVT comme expliqué page 59. En cas de fuite répétée, vérifiez l’état des joints d’étanchéité de l’embrayage. Disfonctionnement de l’embrayage. Contactez votre concessionnaire Polaris pour lui faire contrôler les composants de l’embrayage. Performance moteur insuffisante. Vérifiez si les bougies sont encrassées ou si des corps étrangers sont présents dans le réservoir d’essence, les conduites d’alimentation ou le carburateur. Contactez votre concessionnaire pour une révision. 104 DEPANNAGE Si vous ne pouvez pas trouver la solution à vos problèmes à l’aide des tableaux suivants, contactez votre concessionnaire Polaris pour faire réviser votre véhicule. Le moteur ne tourne pas Causes possibles Solution Fusible grillé Remplacez le fusible Tension de batterie basse Rechargez la batterie à 12,5 V CC Connexions de batterie desserrées Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les Connexions du démarreur / solénoïde desserrées Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les Le moteur tourne mais ne démarre pas Causes possibles Panne de carburant Robinet ou filtre à carburant colmaté Présence d’eau dans le carburant Solution Tournez le robinet de carburant sur Réserve ; faites le plein Contrôlez et nettoyez ou remplacez. Le robinet de carburant est fermé Vidangez le circuit de carburant puis faites le plein Ouvrez le robinet de carburant Carburant ancien ou non- recommandé Remplacez par du carburant neuf Bougie(s) encrassée(s) ou défectueuse(s) Filtre à carburant colmaté Examinez la (les) bougie(s) et remplacez si nécessaire Inspectez la (les) bougie(s), vérifiez que l’interrupteur d’arrêt est activé Contactez immédiatement votre concessionnaire Polaris. Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies Remplacez le filtre Tension de batterie basse Rechargez la batterie à 12,5 V CC Panne mécanique Contactez votre concessionnaire Polaris La bougie ne produit pas d’étincelles Carter moteur rempli d’eau ou de carburant Utilisation abusive du starter Cognements ou cliquetis du moteur Causes possibles Solution Carburant de mauvaise qualité ou indice d’octane bas Calage de l’allumage incorrect Remplacez par du carburant recommandé Plage thermique ou écartement des électrodes des bougies incorrect Réglez l’écartement selon les spécifications ou remplacez les bougies Contactez votre concessionnaire Polaris 105 DEPANNAGE Le moteur a des ratés Causes possibles Les bougies produisent des étincelles insuffisantes Solution Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies Plage thermique ou écartement des électrodes des bougies incorrect Réglez l’écartement selon les spécifications ou remplacez les bougies Carburant ancien ou non- recommandé Branchement incorrect des bougies Calage de l’allumage incorrect Panne mécanique Remplacez par du carburant neuf Contactez votre concessionnaire Polaris Contactez votre concessionnaire Polaris Contactez votre concessionnaire Polaris Le moteur ne tourne pas régulièrement, cale ou a des ratés Causes possibles Bougies encrassées ou défectueuses Solution Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies Fils des bougies usés ou défectueux Plage thermique ou écartement des électrodes des bougies incorrect Contactez votre concessionnaire Polaris Réglez l’écartement selon les spécifications ou remplacez les bougies Connexions du dispositif de démarrage desserrées Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les Présence d’eau dans le carburant Tension de batterie basse Conduite d’aération du carburant coudée ou obstruée Remplacez par du carburant neuf Rechargez la batterie à 12,5 V CC Inspectez et remplacez Carburant incorrect Filtre à air colmaté Dysfonctionnement du limiteur de vitesse en marche arrière Remplacez par du carburant recommandé Contrôlez et nettoyez ou remplacez. Contactez votre concessionnaire Polaris Dysfonctionnement de la commande d’accélérateur électronique Contactez votre concessionnaire Polaris Autre panne mécanique Cause possible – Mélange pauvre Carburant contaminé ou niveau bas Contactez votre concessionnaire Polaris Solution Faites l’appoint ou remplacez le carburant ; nettoyez le circuit d’alimentation Carburant à indice d’octane bas Filtre à carburant colmaté Gicleurs incorrects montés Cause possible – Mélange riche Utilisation abusive du starter Remplacez par du carburant recommandé Remplacez le filtre Contactez votre concessionnaire Polaris Solution Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies Carburant à indice d’octane très élevé Remplacez par du carburant à indice d’octane plus bas Gicleurs incorrects montés Contactez votre concessionnaire Polaris 106 DEPANNAGE Le moteur s’arrête ou perd de la puissance Causes possibles Solution Panne de carburant Tournez le robinet de carburant sur Réserve ; faites le plein Conduite d’aération du carburant coudée ou obstruée Inspectez et remplacez Présence d’eau dans le carburant / carburant ancien Remplacez par du carburant neuf Utilisation abusive du starter Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies Bougies encrassées ou défectueuses Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies Fils des bougies usés ou défectueux Contactez votre concessionnaire Polaris Plage thermique ou écartement des électrodes des bougies incorrect Réglez l’écartement selon les spécifications ou remplacez les bougies Connexions du dispositif de démarrage desserrées Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les Tension de batterie basse Rechargez la batterie / contrôlez le dispositif de recharge Carburant incorrect Remplacez par du carburant recommandé Filtre à air colmaté Vérifiez ; nettoyez ou remplacez. Dysfonctionnement du limiteur de vitesse en marche arrière Contactez votre concessionnaire Polaris Dysfonctionnement de la commande d’accélérateur électronique Contactez votre concessionnaire Polaris Autre panne mécanique Contactez votre concessionnaire Polaris Moteur surchauffé Nettoyez la grille de radiateur et le faisceau le cas échéant Nettoyez l’extérieur du moteur Contactez votre concessionnaire Polaris 107 SPÉCIFICATIONS Quad 2005 Trail Boss 330 Style de carénage Poids total en charge Capacité du réservoir de carburant Huile de transmission Capacité du réservoir d’huile moteur Porte-bagages avant Porte-charge arrière Poids à la flèche Capacité de tractage Rayon de braquage Garde au sol Hauteur Longueur Largeur Hauteur du siège Poids à vide Empattement Capacités Gen IV 438 kg 12,35 l 335 ml 1,8 l (avec refroidisseur d’huile) 1,6 l (vidange d’huile uniquement) 34,1 kg 56,7 kg 38,6 kg 386 kg 190,5 cm 14 cm 116,8 cm 190,5 cm 116,8 cm 86,4 cm 260 kg 125,7 cm Moteur et refroidissement Numéro de modèle / type de moteur ES-32PFE-111 / 4 temps, monocylindre Lubrification Carter humide Alésage x course 78,5 x 68 Cylindrée 329 Taux de compression 9,2/1 Refroidissement du moteur Par air avec refroidisseur d’huile à ventilateur Puissance de l’alternateur (watts) 200 W à 5000 tr/min Carburation BST34 Gicleur principal 120 Gicleur de ralenti 42,5 Gicleur à aiguille P-0M (829) Gicleur pilote 160 Vis de réglage du ralenti 2 3/16 tours Aiguille de gicleur 4HB48-3 Allumage DC CDI Calage 24° ± 2° à 5 000 tr/min Type de bougie/écartement des élec- BKR6E / 0,9 mm trodes 108 Quad 2005 Trail Boss 330 SPECIFICATIONS Système de transmission Type de système de transmission Système PVT Type de sélecteur de vitesses Levier latéral (Marche AV/Point mort/Marche AR) Rapport démultiplication - Marche 3,05/1 arrière Rapport démultiplication - Marche 2,68/1 avant Rapport de transmission aux roues 11/40 78P Chaîne d’entraînement 520 O-Ring Pneus avant 23 x 7-10 (34,5 kPa) Pneus arrière 22 x 12-10 (34,5 kPa) Suspension et freins Suspension avant : Mac Strut Course de 17 cm Suspension arrière : Bras oscillant à Course de 22,9 cm tarage progressif Réglage des amortisseurs CAM Système de freinage Hydraulique, à disques avant et arrière fixes, étrier flottant hydraulique Frein à main Hydraulique, commande à main gauche, étrier arrière seulement, verrou hydraulique temporaire Frein au pied Hydraulique, à commande simple sur toutes les roues Frein de stationnement A disque, étrier flottant, commande à main droite avec verrou mécanique Equipements Phare 2 route/croisement 60 W/55 W Feu arrière 2 x 8,26 W Feu stop 2 x 26,9 W Batterie 12 V 14 Ah Tableau de bord Affichage à cristaux liquides Démarrage électrique Standard Témoin des feux de route Standard Témoin de haute température Standard Témoin de point mort Standard Témoin de marche arrière Standard Trousse à outils Standard 109 SPÉCIFICATIONS Quad 2005 Trail Boss 330 Tableau de sélection de gicleurs Altitude TEMPERATURE AMBIANTE Inférieure à 5° C A partir de + 5°C Mètres 0–1800 127,5 120 1800–3700 120 115 Tableau d’embrayage Altitude Mètres 110 Masselotte Ressort d’embrayage menant Ressort d’embrayage mené Réglage de ressort hélicoïdal 0–1800 10RH 5630709 Bleu / vert 7041157 Noir 7041782 40 5131446 2+2 1800–3700 20-40 5631356 Bleu / vert 7041157 Noir 7041782 40 5131446 2+2 GARANTIE GARANTIE LIMITEE Polaris Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340 offre une GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS sur tous les composants du quad Polaris contre tout défaut de matériau ou vice de fabrication. La présente garantie s’applique aux prix des pièces et frais de main-d’œuvre nécessités par la réparation ou le remplacement de pièces défectueuses couvertes par la présente garantie. La présente garantie prend effet à la date d’achat. Pendant la période de garantie, un concessionnaire Polaris peut transférer la présente garantie à un autre client. ENREGISTREMENT Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le Formulaire d’Enregistrement de la Garantie et le faire parvenir à Polaris dans les dix jours qui suivent. Polaris enregistrera la garantie à la réception dudit formulaire. POUR QUE LA GARANTIE SOIT VALIDE, L’ACQUEREUR DOIT SUIVRE UN STAGE DE FORMATION DE SECURITE POUR QUADRICYCLE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE. Aucun justificatif d’enregistrement ne sera envoyé à l’acquéreur, son exemplaire du Formulaire d’Enregistrement de la Garantie faisant office de titre de garantie. Si vous n’avez pas signé l’enregistrement original et n’êtes pas en possession de “l’exemplaire client”, veuillez contacter immédiatement votre concessionnaire. AUCUNE RECLAMATION SOUS GARANTIE NE SERA AUTORISEE SI VOTRE QUADRICYCLE N’A PAS ETE ENREGISTRE AUPRES DE POLARIS. La préparation et les réglages initiaux réalisés sur votre véhicule par le concessionnaire sont très importants pour assurer le bon fonctionnement de votre véhicule. L’achet d’une machine autrement que chez un concessionnaire ou sans réglage correct effectué par un concessionnaire annulera la garantie. LIMITES ET DROITS REGIS PAR LA GARANTIE La garantie limitée Polaris exclut toute panne ne découlant pas d’un défaut de matériau ou vice de fabrication. La présente garantie ne couvre pas les dommages accidentels, l’usure normale, l’utilisation abusive ou incorrecte. La présente garantie exclut également tout quadricycle ayant fait l’objet de modification structurelle, de négligence, d’un entretien inapproprié, ayant participé à des compétitions sportives ou ayant été utilisé dans d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu, ou tout dommage occasionné lors du transport routier ou résultant de services non autorisés ou de pièces non homologuées. En outre, la présente garantie ne s’applique pas aux dommages matériels constatés sur les peintures ou apprêts, aux fendillements par contrainte, aux matériaux de sellerie déchirés ou perforés, à la corrosion, ou aux défauts présentés par les pièces, les organes ou le véhicule, et occasionnés par un incendie, une explosion, ou toute autre cause ne relevant pas de la responsabilité de Polaris. La présente garantie exclut l’utilisation de lubrifiants, produits chimiques ou carburants non homologués et incompatibles avec le quadricycle. L’unique recours en cas de non-respect de ladite garantie consistera, au seul choix de Polaris, à réparer ou remplacer tout matériel, composant ou produit défectueux. LES RECOURS ENONCES DANS LA PRESENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS A TOUTE PERSONNE DANS LE CADRE DU NON RESPECT DE LADITE GARANTIE. POLARIS NE SERA PAS TENU RESPONSABLE VIS-A-VIS DE QUICONQUE DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPECIAUX, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, LIES A UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, OU A TOUT AUTRE CONTRAT, ACTE DE NEGLIGENCE, OU AUTRE ACTE REPREHENSIBLE PAR LA LOI. Certains états n’autorisent pas la clause d’exclusion ou de restriction relative aux dommages indirects, accessoires, ou aux garanties implicites ; dans ce cas, les restrictions et exclusions susmentionnées ne vous concerneront pas si elle sont en désaccord avec la législation en vigueur dans l’état concerné. 111 GARANTIE LIMITES ET DROITS REGIS PAR LA GARANTIE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES GARANTIES IMPLICITES QUANT A LA QUALITE LOYALE OU MARCHANDE, OU A L’ADEQUATION DES PRODUITS POUR UN BUT QUELCONQUE) EST LIMITEE A LA PERIODE DE GARANTIE D’UNE DUREE DE DEUX ANS SUSMENTIONNEE. EN OUTRE, POLARIS RENONCE A TOUT DROIT A GARANTIE EXPRESS NON STIPULE DANS LA PRESENTE GARANTIE. Certains états n’autorisent pas de délai aux périodes de garanties implicites ; dans ce cas, les restrictions susmentionnées ne vous concerneront pas si elles sont en désaccord avec la législation en vigueur dans l’état concerné. Comment obtenir les prestations au titre de la garantie Si votre quadricycle nécessite des réparations sous garantie, vous devez l’emmener chez un concessionnaire Polaris autorisé à réparer les quadricycles Polaris. Lorsque vous faites une demande de réparation sous garantie, présentez au concessionnaire votre exemplaire du Formulaire d’Enregistrement de la Garantie. (LES FRAIS DE TRANSPORT VERS ET A PARTIR DE L’ATELIER DU CONCESSIONNAIRE SONT A VOTRE CHARGE). Polaris vous suggère de vous rendre chez votre concessionnaire revendeur ; toutefois, dans le cadre de ladite garantie, vous pouvez faire appel à n’importe quel concessionnaire prestataire de services Polaris. Veuillez résoudre toute question concernant la garantie en collaboration avec votre concessionnaire. Si votre concessionnaire a besoin d’assistance supplémentaire, il prendra contact avec le personnel approprié chez Polaris. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits en vigueur dans votre état de résidence. Si l’un quelconque des termes susmentionnés est rendu de nul effet par la réglementation fédérale ou de l’Etat concerné, tous les autres termes de la garantie resteront en vigueur. 112 FICHE D’ENTRETIEN DATE MILES/KM TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUE / COMMENTAIRES 113 FICHE D’ENTRETIEN DATE 114 MILES/KM TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUE / COMMENTAIRES FICHE D’ENTRETIEN DATE MILES/KM TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUE / COMMENTAIRES 115 INDEX A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Autocollants de sécurité et emplacements . . . . . . . . . . 18–22 Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . 42 B Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96–98 Boîtier de lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Bougies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90–91 Brumisation du moteur . . . . . . . . . . . . 101 C CARACTERISTIQUES ET COMMANDES 40–54 Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Centre d’information du conducteur . . . . . . . . . . . . 51–54 Chaîne d’entraînement . . . . . . . . . . 83–84 Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . 97–98 Cirage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Commande d’accélérateur électronique 42 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–43 Commutateur d’éclairage . . . . . . . . . . . 41 Commutateur principal . . . . . . . . . . . . . 40 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Compteur horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . 52 Conduite dans l’eau . . . . . . . . . . . . 34–35 Conduite en descente . . . . . . . . . . . . . . 28 Conduite en marche arrière . . . . . . . . . 36 Conduite en montée . . . . . . . . . . . . 30–31 Conduite sur des obstacles . . . . . . . . . . 27 Conduite sur surfaces glissantes . . . . . 26 Conduite transversale à la pente . . . . . . 29 Contrôle de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Contrôle de l’huile de transmission . . . 72 D Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . 57–58 Demi-tour à flanc de colline . . . . . . 32, 33 Demi-tour en trois points . . . . . . . . . . . 32 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . 104–107 Dépose de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 96 Dépose des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 116 Dépose du panneau latéral . . . . . . . . . . 80 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 E Eclairages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86–88 Ensemble de direction . . . . . . . . . . . . . 77 Entretien du refroidisseur . . . . . . . . . . . 71 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION . . . . . . . . 61–102 ETC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 F Feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 FICHE D’ENTRETIEN . . . . . . . 113–115 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . 55–59 Formation en matière de sécurité . . . . . . 7 Frein arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Frein au pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Frein de stationnement (hydraulique) . 45 Frein de stationnement (mécanique) . . 45 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . 44–45, 74–75 G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111–112 H Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 I Identification du symbole . . . . . . . . . . . 65 Immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92–93 Immersion du véhicule . . . . . . . . . . 92–93 Indicateur de direction . . . . . . . . . . 43, 88 Inspection avant l’utilisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–43 Interrupteur d’arrêt du moteur . . . . . . . 41 Interrupteur de désactivation . . . . . . . . 40 Interrupteur des feux de détresse . . . . . 43 Interrupteur du mode compteur de vitesse . . . . . . . . . . . 40 J Jeu du câble d’accélérateur . . . . . . . . . 79 INDEX L Lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 49 Limite d’âge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 M Maître-cylindre (frein au pied) . . . . . . . 75 Maître-cylindre (guidon) . . . . . . . . . . . 75 Manette de frein arrière . . . . . . . . . 43–44 Manette de frein de stationnement . . . . 43 Manette des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Mise en place de la batterie . . . . . . . . . 96 Mode diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . 53–54 Modifications des équipements . . . . . . . 8 Mou de la chaîne d’entraînement arrière . . . . . . 83–84 N Nettoyage du véhicule . . . . . . . . . . . . . 99 NUMEROS D’IDENTIFICATION DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 P Parallélisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Parasites électromagnétiques . . . . . . . . 60 Pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . 60, 94–95 Période de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Pose des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Procédures de conduite . . . . . . . . . . . . 24 PRODUITS POLARIS . . . . . . . . . . . . 103 Profondeur des sculptures des pneus . . 82 Protection oculaire . . . . . . . . . . . . . . . . 23 R Recommandations concernant la lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Refroidisseur d’huile . . . . . . . . . . . . . . 71 Réglage des faisceaux de route . . . . . . 87 Réglage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Remisage de la batterie . . . . . . . . 97, 100 Remisage du véhicule . . . . . . . . 100–101 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–39 Remplacement des ampoules de témoins . . . . . . . . . . 88 Remplacement du filtre à huile . . . 68–70 Réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . 47 Ressorts arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Ressorts, arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Restrictions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Robinet du réservoir de carburant . . . . 47 S Séchage du PVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–39 Sécurité de conduite . . . . . . . . . . . . 24–39 Sécurité du conducteur . . . . . . . . . . . 6–17 Sélecteur de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . 48 Serrage des moyeux de roues . . . . . . . . 82 SOMMAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . 108–110 Stabilisant de carburant . . . . . . . . . . . 100 Stationnement en pente . . . . . . . . . . . . 37 Suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Symbole du couple de serrage . . . . . . . 65 Symboles du tableau d’entretien . . . . . 61 Système antipollution des gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . 60 Système de recyclage des gaz de carter . . . . . . . . . . . . . 60 Système de réduction des émissions sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Système PVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SYSTEMES ANTIPOLLUTION . . . . . 60 T Tableau d’embrayage . . . . . . . . . . . . . 110 Tableau d’entretien périodique . . . . 61–64 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 50–54 Tableau de sélection de gicleurs . . . . . 110 Tenue de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Tenue de conduite de sécurité . . . . . . . 23 Totaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Transport d’un chargement . . . . . . 38, 39 Transport du véhicule . . . . . . . . . . . . . 102 U Utilisation intensive . . . . . . . . . . . . . . . 61 V Verrouillage de la direction . . . . . . . . . 46 Vidange de l’huile . . . . . . . . . . . . . 68–70 Vidange de l’huile de transmission . . . 73 Virages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 117 Pour trouver le concessionnaire Polaris le plus proche, appelez le 1-800-POLARIS ou visitez www.polarisindustries.com Polaris Sales Inc. 2100 Hwy. 55, Medina, MN 55340 Téléphone : (783) 417-8850 Fax : (783) 542-0599 N° de réf. 9920158 Rév. 01 Imprimé aux USA