FL40-4K MKII | FS40-WU MKII | FS40-4K MKII | Barco FL40-WU MKII Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels108 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
108
FS-FL40 MKII series Manuel d’utilisation ENABLING BRIGHT OUTCOMES Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Copyright © Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite. Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans l’autorisation écrite préalable de Barco. Modifications Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également, sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication. Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication. La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin. Marques Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant. Commission fédérale des communications (déclaration FCC) Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A, conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles, dans quel cas l’utilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais. Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil. Responsable FCC : Barco Inc. 3059 Premiere Parkway Suite 400 30097 Duluth GA, États-Unis Tél. : +1 678 475 8000 Protection des brevets Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents Conformité à la directive RoHS pour la Turquie Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [République de Turquie : conforme à la réglementation de la WEEE] Informations relatives à l'élimination des déchets Déchets d'équipements électriques et électroniques Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez http://www.barco.com/AboutBarco/weee visiter le site Barco à l’adresse suivante : Contrat de licence de logiciel Vous nous invitons à lire attentivement les termes et conditions ci-dessous avant d'utiliser ce logiciel. Votre utilisation de ce logiciel indique que vous acceptez ce contrat de licence et la garantie. Termes et conditions : 1. Toute redistribution de ce logiciel est interdite. 2. Ingénierie inverse. L'ingénierie inverse, la décompilation, le désassemblage ou l'altération de ce logiciel, de quelque manière que ce soit, sont strictement interdits. Limitation de garantie : Ce logiciel et les fichiers qui l'accompagnent sont vendus « en l'état », sans garantie relative à la performance, à la qualité marchande ou toute autre garantie, qu'elle soit expresse ou implicite. En aucun cas Barco ne sera tenu responsable de tout dommage, de perte de données, de profits perdus, d'interruption d'activité ou de toute autre perte financière directe ou indirecte. La responsabilité du vendeur sera exclusivement limitée au remplacement du produit ou au remboursement de son prix d'achat. Protection des brevets Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents Elimination des piles contenues dans le produit Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et éliminées séparément des déchets municipaux. Si les batteries contiennent des quantités de plomb (Pb), de mercure (Hg) ou de cadmium (Cd) supérieures aux valeurs spécifiées, ces symboles chimiques seront mentionnés sous le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée. En participant à la collecte séparée des piles, vous contribuerez à garantir leur élimination correcte et à empêcher des effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine. Avis relatifs à la CEM EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia) Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques. GB/T 9254 Classe A ITE (Équipement informatique) Avertissement : il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé à l’utilisateur de prendre les mesures nécessaires. BSMI Déclaration Classe A pour Taïwan : 警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要 求採取某些適當的對策。 Avis de non-responsabilité concernant les captures d’écran de l’interface graphique utilisées dans ce manuel Les captures d’écran de l’interface graphique de ce manuel sont des illustrations fournies à titre d’exemple et doivent être considérées comme telles. Bien que le nom du projecteur affiché dans les illustrations puisse être différent du modèle de projecteur que vous utilisez actuellement, la présentation et les fonctionnalités du menu sont identiques. Table des matières 1 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement................................................................................ 11 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 Considérations générales ..........................................................................................................................................................12 Consignes de sécurité importantes ......................................................................................................................................13 Symboles de sécurité FL40 / FS40.......................................................................................................................................16 Emplacement des étiquettes....................................................................................................................................................17 Informations relatives à l'élimination des déchets ........................................................................................................18 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ............................................................................................................19 Conformité à la directive RoHS pour la Chine................................................................................................................20 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan ..................................................................................................................22 Coordonnées.....................................................................................................................................................................................23 Adresse de production .................................................................................................................................................................24 Infos produit .......................................................................................................................................................................................25 Déclaration .........................................................................................................................................................................................26 2 Informations importantes ...............................................................................................................................................................27 2.1 Bruit de grincement lors du démarrage..............................................................................................................................28 3 Apprendre à connaître le projecteur...................................................................................................................................29 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Emplacement des principaux composants extérieurs. ..............................................................................................30 Service et maintenance...............................................................................................................................................................31 Indications de rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby).............................32 Ecran LCD ..........................................................................................................................................................................................33 3.4.1 Écran LCD général.....................................................................................................................................................33 3.4.2 Écran LCD tactile ........................................................................................................................................................34 3.4.3 Écrans d’état LCD.......................................................................................................................................................35 3.4.4 Mode Menu OSD.........................................................................................................................................................38 3.4.5 Fonctionnalité LCD en mode Prêt .....................................................................................................................39 Clavier local........................................................................................................................................................................................40 Boutons de raccourci ....................................................................................................................................................................41 Télécommande ................................................................................................................................................................................42 3.7.1 Télécommande, Installation de la pile.............................................................................................................42 3.7.2 Télécommande, configuration du protocole ................................................................................................44 3.7.3 Présentation des fonctionnalités ........................................................................................................................45 3.7.4 Télécommande, bouton marche/arrêt.............................................................................................................46 3.7.5 Fonction du bouton du filtre RGB.......................................................................................................................47 3.7.6 Activer/Désactiver la télécommande ...............................................................................................................48 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 7 3.8 3.9 3.7.7 Connexion RC filaire .................................................................................................................................................49 Adresse du projecteur ..................................................................................................................................................................50 3.8.1 Contrôle du projecteur..............................................................................................................................................50 Panneau de connecteurs ...........................................................................................................................................................51 4 Objectifs..........................................................................................................................................................................................................53 4.1 4.2 4.3 Objectifs homologués...................................................................................................................................................................54 Remplacer un objectif...................................................................................................................................................................55 Verrouillage de la position de l’objectif................................................................................................................................57 5 Menu Source..............................................................................................................................................................................................59 5.1 5.2 5.3 Sélection du connecteur .............................................................................................................................................................60 Paramètres de connecteur ........................................................................................................................................................61 Utilisation de doubles entrées..................................................................................................................................................64 6 Mise en route du projecteur.........................................................................................................................................................65 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Sources du projecteur et connexions de contrôle ........................................................................................................66 6.1.1 Raccordements des sources d’entrée ............................................................................................................66 6.1.2 Spécifications des connecteurs ..........................................................................................................................66 6.1.2.1 DVI-I ........................................................................................................................................................66 6.1.2.2 Port d’affichage 1.2 .........................................................................................................................67 6.1.2.3 HDMI 2.0...............................................................................................................................................68 6.1.2.4 HDBase T.............................................................................................................................................69 6.1.3 Interfaces de commande ........................................................................................................................................69 6.1.3.1 RS-232...................................................................................................................................................70 6.1.3.2 LAN/Ethernet......................................................................................................................................71 6.1.3.3 Port USB-A ..........................................................................................................................................72 Mettre le projecteur sous tension...........................................................................................................................................73 Mise hors tension du projecteur..............................................................................................................................................74 Transitions vers mode Alimentation .....................................................................................................................................75 6.4.1 Généralités .....................................................................................................................................................................75 6.4.2 Mise sous tension du projecteur.........................................................................................................................76 6.4.3 Basculement de PRÊT à MARCHE..................................................................................................................77 6.4.4 Basculement de MARCHE à PRÊT..................................................................................................................78 6.4.5 Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO................................................................................................79 6.4.6 Basculement de ÉCO à MARCHE ....................................................................................................................80 6.4.7 Wake-on-LAN (WOL)................................................................................................................................................81 Modes Alimentation .......................................................................................................................................................................82 Personnaliser les paramètres du projecteur....................................................................................................................83 Interface utilisateur.........................................................................................................................................................................84 6.7.1 Menu de réglage à l’écran (OSD) ......................................................................................................................84 7 GUI - Profils.................................................................................................................................................................................................87 7.1 7.2 7.3 Introduction aux profils.................................................................................................................................................................88 Paramètres de configuration de profil .................................................................................................................................89 Créer un nouveau profil...............................................................................................................................................................91 8 3D .........................................................................................................................................................................................................................95 8.1 Configuration en mode 3D. .......................................................................................................................................................96 9 Mettre à jour le micrologiciel du projecteur...................................................................................................................99 9.1 Procédure de mise à niveau .................................................................................................................................................. 100 10 Maintenance par l’utilisateur - Nettoyage du projecteur.............................................................................. 101 8 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 10.1 10.2 10.3 Objectifs de projecteur .............................................................................................................................................................. 102 Boîtier du projecteur ................................................................................................................................................................... 103 Filtres .................................................................................................................................................................................................. 104 Index .............................................................................................................................................................................................................. 105 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 9 10 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1 À propos Lisez attentivement ce chapitre avant d’essayer d’installer ou de faire fonctionner le projecteur. Pour empêcher les blessures d’utilisateurs ou les dommages du projecteur pendant son installation et son utilisation, assurez-vous de bien comprendre et de respecter l’ensemble des directives, instructions et avertissements de sécurité mentionnés dans ce chapitre et ce manuel. Clarification du terme « série FL40 » utilisé dans ce document L’utilisation du terme « FL40 » signifie que le contenu s’applique aux produits suivants : • • • • FL40 - WU FL40 - 4K FS40 - WU FS40 - 4K Définition de la plateforme FL40 Les produits de la série FL40 correspondent en règle générale à tous les produits de la plateforme Barco GP5 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 11 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.1 Considérations générales Avis relatif au rayonnement optique (série FL40) • • • • Ne regardez pas dans le faisceau. Ce projecteur fait partie du groupe de risque 2 (RG2) conformément à IEC EN 62471-5. Toute opération ou tout réglage ne faisant pas l’objet d’une instruction spécifique dans le guide de l’utilisateur comporte un risque d’exposition dangereuse au rayonnement lumineux. L’utilisation ou le démontage du projecteur par des personnes non autorisées peuvent entraîner des risques de blessure Consignes de sécurité générales • • • • • • • Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles d’être réparées par l’utilisateur. Toute tentative de modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à l’intérieur du boîtier ou des compartiments constituera une violation des garanties et peut être dangereuse. Ne regardez pas dans le faisceau lorsque le projecteur est allumé. La lumière vive peut endommager les yeux de manière irréversible. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure. L’installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel qualifié formé à cet effet. Vous devez tenir compte de tous les avertissements contenus dans les manuels de documentation. Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l’utilisation de cet équipement doivent être suivies à la lettre. Tous les codes d’installation locaux doivent être respectés. Avis relatif à la sécurité Cet équipement est conçu conformément aux exigences des normes de sécurité internationales IEC60950-1, qui sont la base de réglementations nationales sur la sécurité dans le monde entier. La norme de sécurité couvre l’équipement de technologie de l’information, y compris l’équipement électrique de l’entreprise destiné à fonctionner dans des environnements « normaux » (bureaux et habitations). Cette norme de sécurité impose des conditions importantes pour l’utilisation de composants, de matières et d’isolants sensibles en termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques et de dangers thermiques, et des risques liés au fait d’accéder aux pièces sous tension. Les variations de température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces mécaniques, la construction d’enceintes et la protection contre le risque d’incendie font également l’objet de restrictions, imposées par les normes de sécurité. Une routine de test réduit le risque d’accident et contribue à garantir la sécurité de l’équipement à l’utilisateur, même en cas de défaillance de fonctionnement. Définition à l’intention des utilisateurs Dans ce manuel, le terme PERSONNEL DE SERVICE fait référence aux personnes agrées par Barco possédant la formation technique et l’expérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans s’y limiter, l’ÉLECTRICITÉ HAUTE TENSION, les CIRCUITS ÉLECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de l’exécution d’une tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les interventions à l’intérieur de l’enceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à toute personne ne faisant pas partie du PERSONNEL DE SERVICE. 12 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.2 Consignes de sécurité importantes Pour éviter les risques d’électrocution • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble d’alimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si aucun des câbles d’alimentation fournis n’est pas le bon, contactez votre revendeur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer la prise obsolète. Respectez le principe de la prise de terre. N’utilisez jamais de cordons d’alimentation à 2 fils. Cela est dangereux et pourrait provoquer une électrocution. Veillez à toujours utiliser un connecteur électrique doté d’une borne de mise à la terre. Ne posez rien sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas cet appareil là où des personnes risqueraient de marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Veillez à ce que le câble d’alimentation principal soit conforme aux réglementations nationales en vigueur sur le site où l’équipement est utilisé. N’utilisez pas de pièces de rechange non autorisées Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon. Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant qu’il ait été examiné et déclaré opérationnel par un réparateur qualifié. Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir l’arracher, et à ce qu’il ne touche pas de surfaces très chaudes. Si vous avez besoin d’une rallonge, il convient d’utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins égal à celui du projecteur. Tout cordon dont l’ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque de surchauffe. N’enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d’être en contact avec des points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d’incendie ou de décharge électrique. Veillez à ce qu’aucun objet ne pénètre dans les orifices d’aération et les ouvertures de l’appareil. N’exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité. Le projecteur est exclusivement conçu pour une utilisation à l’intérieur. N’utilisez jamais le projecteur en plein air. Abstenez-vous d’exposer ou de plonger ce projecteur dans l’eau et d’autres liquides. Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur ce projecteur. Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations. Ne démontez pas ce projecteur mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une intervention ou une réparation est requise. N’utilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant. La foudre : pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d’orage ou lors de longues périodes d’inutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera l’appareil de subir des dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif. Pour éviter les dommages corporels • • • • • • • • Pour éviter les blessures et les dommages corporels, lisez toujours le présent manuel et toutes les étiquettes apposées sur le projecteur avant de le brancher à la prise murale ou de le paramétrer. Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur. Pour éviter toute blessure, assurez-vous que l’objectif et tous les caches sont bien en place. Voir les procédures d’installation. Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement l’objectif ! La forte luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires. Éteignez toujours le projecteur et débranchez-le de l’alimentation secteur avant d’essayer d’enlever une protection du projecteur ou d’accéder à des pièces situées à l’intérieur de celui-ci. Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles d’être réparées par l’utilisateur. Toute tentative de modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à l’intérieur du boîtier ou des compartiments constituera une violation des garanties et peut être dangereuse. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. L’appareil risquerait de tomber et de subir de graves dégâts, voire de blesser l’utilisateur. Placez absolument le projecteur sur une surface stable, ou montez-le en toute sécurité avec un dispositif homologué de montage au plafond. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 13 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement Pour éviter tout risque d’incendie • • • • • • • • • • • • • • Les produits de projection Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d’aération de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L’exposition de matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l’inflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C’est pourquoi il est absolument impératif de délimiter une « zone d’exclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur ! Attention ! L’orifice d’évacuation arrière dégage de l’air chaud. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à moins de 25 cm (10 po) de la sortie d’air. Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou d’une autre surface similaire. Veillez à un écart suffisant par rapport aux murs et aux plafonds pour éviter la surchauffe. La distance de sécurité minimum de l’unité ne doit pas être inférieure à 25 cm (10 po) par rapport à la zone d’évacuation, et à 25 cm (10 po) par rapport à la zone d’entrée. Ce projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées. Ne couvrez l’objectif ou le projecteur d’aucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier. Toute matière inflammable et combustible doit être en permanence maintenue à distance du projecteur. Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à l’écart des sources d’inflammation et de la lumière directe du soleil. Veillez à ce que le projecteur soit toujours bien ventilé. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l’humidité. En cas d’incendie, utilisez du sable, du CO2 ou des extincteurs à poudre sèche. N’utilisez jamais d’eau pour éteindre un incendie de matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur. Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d’éviter toute accumulation de chaleur. Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du rangement. Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé • • • • • • 14 Pour garantir le maintien d’un flux d’air correct, le projecteur ne doit fonctionner que lorsque toutes ses protections sont en place. Seul le panneau avant peut être déposé afin de pouvoir accéder aux divers points de fixation. Pour en savoir plus sur ce sujet, consultez le Guide de l’utilisateur. Retirez toujours le capuchon de l’objectif avant d’allumer le projecteur. Si le capuchon de l’objectif n’est pas enlevé, il pourra fondre en raison de la forte lumière émise à travers l’objectif. La fusion du capuchon de l’objectif peut endommager la surface de l’objectif de projection de manière irréversible Connectez impérativement le projecteur aux sources de signaux et tensions décrites dans la spécification technique. La connexion à des sources de signaux ou tensions non spécifiées pourra entraîner un dysfonctionnement et un endommagement irréversible du projecteur. Pour garantir le maintien d’un flux d’air correct, il ne doit fonctionner que lorsque toutes ses protections sont en place. Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de l’air dans les entrées d’air et une évacuation sans entrave de l’air chaud expulsé par le système de refroidissement. Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l’appareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées. Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à l’intérieur du projecteur. Si cela devait se produire, éteignez et débranchez immédiatement l’alimentation secteur. Ne refaites pas fonctionner l’appareil avant qu’il n’ait fait l’objet d’une vérification par du personnel de service agréé par Barco. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Informations relatives à la sécurité et à l’environnement • • • • • • • Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l’air autour de l’appareil. La distance de sécurité minimum de l’unité ne doit pas être inférieure à 25 cm (10 po) par rapport à la zone d’évacuation, et à 25 cm (10 po) par rapport à la zone d’entrée. N’utilisez pas ce matériel près d’une source d’eau. N’utilisez pas le projecteur en dehors de ses spécifications de température et d’humidité, car ceci pourra entraîner une surchauffe et un dysfonctionnement. N’exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L’exposition de l’objectif à la lumière du soleil peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices™, occasionnant de ce fait une perte de la garantie. Conservez les cartons d’expédition et d’emballage d’origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez l’ensemble, comme ce qui avait été fait à l’origine à l’usine. Débranchez l’appareil de la prise murale avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N’utilisez jamais de solvants puissants, comme les diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les tâches coriaces peuvent s’enlever à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive. Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. N’utilisez pas de chiffon humide, ni de solution détergente ou de solvant. À propos des réparations • • • • • • N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil car l’ouverture ou le retrait des protections peut vous exposer à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique. Confiez tous les travaux de maintenance et de réparation à des centres de réparation agréés par Barco. Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d’autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un endommagement irréversible du projecteur et entraîner l’annulation de la garantie. Débranchez cet appareil du secteur et faites effectuer les réparations et la maintenance par du personnel de service ou des techniciens agréés par Barco dans les cas suivants : - Si du liquide a été renversé dans l’appareil. - Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau. - Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d’utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d’utilisation, car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil. - Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé. - Si les performances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation. - Lorsque la fiche ou le cordon d’alimentation sont endommagés ou dénudés. Remplacement de pièces : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le réparateur a bien utilisé des pièces de rechange Barco d’origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques d’incendies, de décharges électriques ou autres. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées risque d’annuler la garantie. Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que l’appareil est en bon état de marche. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 15 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.3 Symboles de sécurité FL40 / FS40 Description des symboles de sécurité utilisés dans la documentation produit ou sur le produit. Image Description Se référer au manuel de l’utilisateur pour en savoir plus ! Attention ! Ne regardez pas dans le faisceau, produit RG2. Pas de téléphone ! Ne connectez pas de lignes téléphoniques. EMC: This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio Interference in which case the user may be required to take adequate measures. Étiquette CEM FL40 警告使用者 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動, RG2 IEC EN 62471-5 在此種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 FCC: This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CANADA: This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003, / Cet appareil numerique de Ia classe est conforme à Ia norme NMB-003 du Canada. Étiquette RG2 FL40 RG2 IEC EN 62471-5 16 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.4 Emplacement des étiquettes Position des étiquettes EMC: This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio Interference in which case the user may be required to take adequate measures. 警告使用者 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動, RG2 IEC EN 62471-5 RG2 IEC EN 62471-5 在此種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 FCC: This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CANADA: This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003, / Cet appareil numerique de Ia classe est conforme à Ia norme NMB-003 du Canada. Image 1–1 Emplacement des étiquettes RG2 et CEM. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 17 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.5 Informations relatives à l'élimination des déchets Informations relatives à l'élimination des déchets Déchets d'équipements électriques et électroniques Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez http://www.barco.com/AboutBarco/weee visiter le site Barco à l’adresse suivante : Informations sur la directive DEEE Ce produit est conforme à toutes les exigences de la direction de l’UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit doit être recyclé correctement. Il peut être désassemblé pour faciliter le recyclage correct de ses différentes pièces. Consultez votre vendeur ou l’autorité publique compétente pour connaître les points de dépôt et de collecte des DEEE. Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/en/ AboutBarco/weee. 18 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.6 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie Conformité à la directive RoHS pour la Turquie Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 19 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.7 Conformité à la directive RoHS pour la Chine 中国大陆 RoHS (Informations concernant la conformité à la directive ROHS en Chine) 根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了 Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标 准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。 Selon les « Méthodes de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » (également appelées Directive RoHS pour la Chine continentale), le tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d'être contenues dans un produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ». 零件项目(名称) Nom du composant 有毒有害物质或元素 Substances ou éléments dangereux 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr6+) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯 醚 (PBDE) 印制电路配件 Assemblages de circuits imprimés X O X O O O 外接电(线)缆 Câbles externes X O O O O O 內部线路 Câblage interne X O O O O O 镜头支架 Porte-objectif X O O O O O 螺帽,螺钉(栓),螺旋( 钉),垫圈, 紧固 件 Écrous, boulons, vis, rondelles, fixations X O O O O O 电源供应器 Bloc d’alimentation X O O O O O 风扇 Fan X O O O O O 附電池遙控器 Télécommande X O O O O O 本表格依据SJ/T 11364的规定编制 Ce tableau a été réalisé conformément à la norme SJ/T 11364. O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下. O : signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de cette pièce est inférieur à la limite requise par la norme GB/T 26572. X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求. X : signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins l’un des matériaux homogènes de cette pièce est supérieur à la limite requise par la norme GB/T 26572. 10 20 在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质 限制使用标识要求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签 (请参阅实例,徽标内部的编号使用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用 期限通则》标准。 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Informations relatives à la sécurité et à l’environnement Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine continentale doivent être conformes au « Marquage pour la restriction d'utilisation de substances dangereuses dans un produit électrique et électronique » de la Chine continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « Directives générales relatives à la période d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de l'information » de la Chine continentale. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 21 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.8 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan 限用物質含有情況標示聲明書 (Déclaration de la condition de présence du marquage des substances faisant l’objet de restrictions) 限用物質及其化學符號 Substances faisant l’objet de restrictions et leurs symboles chimiques 單元 Unité 鉛 Plomb (Pb) 汞 Mercure (Hg) 鎘 Cadmium (Cd) 六價鉻 Chrome hexavalent (Cr6+) 多溴聯苯 Polybromobiphényles (PBB) 多溴二苯醚 Polybromodiphényléthers (PBDE) 印製電路板配件 Assemblages de circuits imprimés — O — O O O 外接電(線)纜 Câbles externes — O O O O O 內部線路 Câblage interne — O O O O O 鏡頭支架 Porte-objectif — O O O O O 螺絲組件 Écrous, boulons, vis, rondelles, fixations — O O O O O 電源供應器 Bloc d’alimentation — O O O O O 風扇 Fan — O O O O O 遙控器 Télécommande — O O O O O 備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Remarque 1 : « Dépassant 0,1 % en poids » et « Dépassant 0,01 % en poids » indiquent que la teneur en pourcentage de la substance soumise à restriction dépasse le pourcentage de référence de la condition de présence. 備考2.〝〇〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Remarque 2 :« 〇 » indique que le pourcentage de la teneur de la substance visée par des restrictions n’est pas supérieur au pourcentage de la valeur de présence de référence. 備考3.〝—〞係指該項限用物質為排除項目。 Remarque 3 : les « — » indique que la substance visée par des restrictions correspond à l’exemption. 備註: 此RoHS表格適用於以下產品型號: GP5 Conseil : ce tableau RoHS convient aux modèles suivants : GP5 22 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.9 Coordonnées Coordonnées de Barco Adresse du siège social : President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Adresse de contact (pour Taïwan) : 公司名稱 (Nom de la société) : 巴可股份有限公司 地址 (Adresse) : 新北市板橋區新站路16號33樓 傳真 (Fax) : 02-7715 0298 電話 (Tél.) : 02-7715 0299 E-mail : service.taiwan@barco.com Coordonnées de l’importateur Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com. Coordonnées de l’usine en Norvège Barco Fredrikstad AS Habornveien 53, N1630 Gamle Fredrikstad, Norvège Téléphone : +476930 4550 Assistance :Support.fre@barco.com R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 23 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.10 Adresse de production Usines Barco NV (BELGIQUE) President Kennedypark 35 , B-8500 Courtrai 24 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.11 Infos produit Infos produit Image 1–2 Nom du produit 產品名稱 : Projecteur 投影機 Modèle 型號 : GP5 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 25 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 1.12 Déclaration EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia) Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques. Classe A ITE (Équipement informatique) Avertissement : il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé à l’utilisateur de prendre les mesures nécessaires. 警告使用者: 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動,在此種情況下,使用者會 被要求採取某些適當的對策。 26 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Informations importantes 2 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 27 Informations importantes 2.1 Bruit de grincement lors du démarrage. À propos Il est à noter qu’un bruit de grincement peut être émis au démarrage lorsque l’appareil est à l’état « prêt » jusqu’à la mise sous tension, à chaque fois que le courant a été coupé. Ce son s’affiche à chaque fois que le disque de variation d’intensité doit être étalonné lors du démarrage. Le disque de variation d’intensité peut émettre un son mécanique lors de chaque réglage de l’alimentation LED en dessous de 50 % de la puissance de sortie. 28 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Apprendre à connaître le projecteur. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3 Emplacement des principaux composants extérieurs.......................................................................30 Service et maintenance.................................................................................................................31 Indications de rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby) ..........................32 Ecran LCD ...................................................................................................................................33 Clavier local .................................................................................................................................40 Boutons de raccourci ....................................................................................................................41 Télécommande ............................................................................................................................42 Adresse du projecteur ...................................................................................................................50 Panneau de connecteurs ..............................................................................................................51 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 29 Apprendre à connaître le projecteur. 3.1 Emplacement des principaux composants extérieurs. Définition des surfaces Top Back Right Left Front Bottom Image 3–1 Principaux composants 1 8 7 6 5 2 5 3 5 4 Image 3–2 Matrice des principaux composants extérieurs 30 Numéro de référence Composant Numéro de référence Composant 1 Haut du récepteur IR 5 Pieds du projecteur (x4) 2 Avant du récepteur infrarouge 6 Ecran LCD 3 Objectif 7 Clavier 4 Poignée de déverrouillage de l’objectif 8 Panneau arrière / Connecteurs R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Apprendre à connaître le projecteur. 3.2 Service et maintenance Généralités Les projecteurs FL40 /FS 40 ne comportent aucune pièce réparable par l’utilisateur. Toutes les tâches de maintenance doivent absolument être effectuées par le fabricant, le personnel de maintenance agréé par Barco ou des techniciens Barco. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 31 Apprendre à connaître le projecteur. 3.3 Indications de rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby) Témoin Outre le témoin DEL, le projecteur affiche également les indications d’état sur le rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby). Le tableau ci-dessous indique les détails de ces indications. État de fonctionnement Allumé (actif) Couleur/Comportement de l’indication Bleu En attente Veille (éteint) Clignotement bleu Blanc Attente Court clignotement blanc Surchauffe Configurer/mettre à niveau Clignotement rouge Rapide clignotement blanc Veille ÉCO Verrouillage du logiciel Pulsation cardiaque blanche Rouge Erreurs graves Clignotement rouge Lorsque des erreurs graves se produisent, la description d’erreur sera toujours disponible dans la page de notification du menu d’état. 32 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Apprendre à connaître le projecteur. 3.4 Ecran LCD 3.4.1 Écran LCD général À propos L’écran LCD (voir chapitre 2.6, clavier local) est situé sur le côté droit du projecteur et dispose de deux modes d’indication : miroir de l’OSD et affichage d’Informations. Basculement entre les deux indications avec le bouton Menu du clavier ou de la télécommande 1. Lors de la mise en miroir de l’OSD, l’écran LCD affiche les menus et les informations de réglage. 2. En mode Informations, ces Informations concernant l’état du projecteur s’affichent : - État du projecteur - Adresse et état du réseau - Source active - État de l’éclairage - Version actuelle du micrologiciel - Fonctions actives (fonctions activées). - Informations sur l’affichage, Retard de transport compris - Informations sur l’environnement. Utilisez les touches de navigation (fléchées) pour faire défiler le menu Informations. Le délai préalable à la disparition de l’écran LCD est configurable par l’utilisateur, voir “”, . R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 33 Apprendre à connaître le projecteur. 3.4.2 Écran LCD tactile La mise en page des menus LCD peut parfois différer légèrement de celle du menu OSD, afin d’être plus optimale pour la fonctionnalité tactile de l’écran LCD. Fonctionnalité de l’écran LCD tactile En plus de la télécommande et du clavier, il est également possible de naviguer dans les menus grâce à la fonctionnalité tactile de l’écran LCD. Appuyez sur les icônes pour sélectionner les fonctions. Sélectionnez les commutateurs à activer/désactiver. Sélectionnez et faites glisser les curseurs pour modifier la valeur du curseur. 34 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Apprendre à connaître le projecteur. 3.4.3 Écrans d’état LCD Avis de non-responsabilité concernant les captures d’écran de l’interface graphique utilisées dans ce manuel Les captures d’écran de l’interface graphique de ce manuel sont des illustrations fournies à titre d’exemple et doivent être considérées comme telles. Bien que le nom du projecteur affiché dans les illustrations puisse être différent du modèle de projecteur que vous utilisez actuellement, la présentation et les fonctionnalités du menu sont identiques. À propos En mode Informations, passez d’une page à l’autre en utilisant les flèches gauche ou droite du clavier ou de la télécommande. Les diverses pages comportent des informations différentes, illustrées dans les représentations graphiques ci-dessous. Les écrans d’état sont visibles lorsque le menu du projecteur n’est pas actif, ou lorsque le projecteur est en mode Prêt (Ready) ou Veille (Standby). Ces écrans offrent un aperçu de l’état du projecteur et il est possible de les parcourir en utilisant les flèches gauche et droite, ou en faisant glisser l’écran vers la gauche ou la droite. Voici les écrans d’état : • • • • Tableau de bord (Dashboard) : le principal aperçu. Cet écran affiche toutes les options sélectionnées pour le projecteur (source sélectionnée, mélange et masquage, mode d’affichage, etc.). À propos (About) : informations générales sur le projecteur. On y trouve notamment le numéro de série, la version du logiciel, l’objectif monté et le temps de fonctionnement de la source lumineuse. Notifications : les messages d’avertissement et d’erreur actuellement actifs. Si aucun message n’est actif, cette liste sera vide. Aperçu (Preview) : un volet d’aperçu de l’image projetée. Si aucune image n’est projetée, une image test est affichée à la place. Image 3–3 Page du tableau de bord R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 35 Apprendre à connaître le projecteur. Image 3–4 À propos des pages Image 3–5 Page des notifications Image 3–6 Page d’aperçu Mise en miroir de l’entrée source. (Page d’aperçu). En mode Informations, cette page est utile pour vérifier la connexion du signal d’entrée sans allumer le projecteur (source lumineuse allumée). Cette fonction affiche la sortie de la source actuellement active sur l’écran LCD. Le contenu source doit être une image sans application de warp et de mélange. L’image sera limitée par la résolution de l’écran LCD à 800x480 pixels. 36 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Apprendre à connaître le projecteur. Les performances du projecteur diminueront lors de la surveillance des entrées sur l’écran LCD, en raison de l’utilisation des ressources. Quittez la surveillance des entrées hors utilisation. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 37 Apprendre à connaître le projecteur. 3.4.4 Mode Menu OSD propos. Voici les menus de configuration du projecteur, expliqués en détail dans leurs propres chapitres du présent manuel. (Menu Source, menu Image, menu Installation, menu Paramètres système, menu État). 38 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Apprendre à connaître le projecteur. 3.4.5 Fonctionnalité LCD en mode Prêt Lorsque le projecteur est en mode Prêt, il est possible d’activer le menu Projecteurs et d’y naviguer sur l’écran LCD afin de définir ou de vérifier les valeurs et les réglages avant l’allumage de la lampe. Le mode Prêt est activé soit lorsque le câble d’alimentation est branché (après la séquence de démarrage), soit lorsque vous appuyez sur Hors tension (Power off) pendant 4 secondes lorsque le projecteur est en mode ON. Voir chapitre 5.4 « Transitions entre les modes d’alimentation » pour une présentation graphique du mode Prêt. Procédure En mode Prêt, appuyez sur le bouton Menu de la télécommande ou du clavier pour accéder aux menus. Naviguez à l’aide des touches fléchées et OK de la télécommande ou du clavier. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 39 Apprendre à connaître le projecteur. 3.5 Clavier local À propos Outre l’accès au système du menu, le clavier permet d’accéder directement à de nombreuses fonctions. Les fonctions du clavier et de la télécommande sont identiques. Le clavier est doté d’un rétroéclairage pouvant être allumé et éteint manuellement. L’éclairage s’éteint automatiquement après un laps de temps prédéfini. La touche Veille (Standby) est dotée d’un rétroéclairage blanc, bleu et rouge selon l’état du projecteur. Consultez le tableau de “Indications de rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power)/Veille (Standby)”, page 32 pour en savoir plus. 2 1 3 4 5 6 10 9 8 7 Image 3–7 N° d’élé- Nom ment 40 Description 1 Écran LCD Affiche le menu de navigation, y compris les sous-menus et les écrans d’état du projecteur (tableau de bord, notification, à propos et aperçu). 2 Touches de navigation Les flèches de navigation (haut, bas, gauche, droite) valident la sélection (✓) 3 Bouton de menu Basculement entre le menu OSD/Informations. 4 Bouton d’alimentation Mise sous tension/Veille/Prêt 5 Précédent Permet de revenir à l’écran précédent. 6 OSD ON/OFF Désactive le menu à l’écran (OSD). Seuls les avertissements importants s’affichent. 7 Entrée Raccourci vers le menu de source d’entrée sur le LCD. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner et activer une entrée. 8 Obturateur Active et désactive la fonction d’obturation de l’objectif. Il ne s’agit pas d’un obturateur mécanique, mais elle active et désactive la source lumineuse. Le rétroéclairage est rouge lorsque l’obturateur est activé. 9 Motifs de test Raccourci vers le menu de motif de test sur le LCD. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner la mire désirée. 10 Objectif Raccourci vers la fonction d’objectif. Un motif de test s’affiche sur l’OSD. L’écran LCD affiche les touches de navigation pour gérer et valider les actions. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Apprendre à connaître le projecteur. 3.6 Boutons de raccourci À propos des boutons de raccourci du clavier Le clavier comporte trois boutons de raccourci : pour la fonction de l’objectif, la sélection de la mire d’essai et la sélection d’entrée. Voir “Clavier local”, page 40 et “Télécommande”, page 42pour en connaître l’emplacement et la description. (La télécommande ne possède que le bouton de raccourci du modèle de test). Lorsque vous appuyez sur le modèle de test ou le bouton de raccourci d’entrée, un menu contextuel s’affiche sur l’écran LCD. Effectuez une sélection à l’aide des touches fléchées, puis confirmez. Image 3–8 Menu contextuel du modèle de test Image 3–9 Menu contextuel de la source d’entrée R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 41 Apprendre à connaître le projecteur. 3.7 Télécommande 3.7.1 Télécommande, Installation de la pile Où trouver les piles de la télécommande ? Les piles ne sont pas pré-installées dans la télécommande afin d’éviter toute diminution de la durée de vie des piles due à un éventuel fonctionnement de la télécommande dans son emballage. À la livraison, les piles se trouvent dans un sachet séparé attaché à la télécommande. Mettez les piles en place avant d’utiliser votre télécommande. Comment procéder à l’installation 1. Poussez légèrement la languette du couvercle du compartiment des piles vers l’arrière avec l’ongle (1) tout en tirant le couvercle vers le haut (2). 1 2 Image 3–10 2. Insérez les deux piles AA en veillant à la concordance des polarités avec les repères + et - situés à l’intérieur du compartiment des piles. Conseil : Utiliser des piles alcalines pour une gamme et une durée de vie optimales. - + + - Image 3–11 3. Insérez (1) les deux languettes inférieures du couvercle du compartiment à piles dans les encoches situées en bas de la télécommande, puis appuyez sur (2) le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 2 - + + - 1 Image 3–12 42 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Apprendre à connaître le projecteur. Le remplacement des piles réinitialise l’adresse de diffusion de la télécommande à sa valeur par défaut « 0 ». PRUDENCE : Remplacer par le type de batterie approprié. Utiliser deux piles AA R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 43 Apprendre à connaître le projecteur. 3.7.2 Télécommande, configuration du protocole À propos du protocole utilisé Le protocole est le code émis par la télécommande lorsque l’on appuie sur un bouton. En fonction de ce code, le projecteur peut décoder les signaux. La télécommande peut être utilisée avec deux protocoles différents, à savoir RC5 et NEC. En fonction du projecteur à contrôler, la télécommande peut commuter entre ces protocoles. Quel protocole utiliser • • Le protocole NEC doit être utilisé pour les projecteurs Barco basés sur la plateforme Pulse : Loki, Balder, F40. F70, F80, F90, HDX 4K, UDX, UDM, etc. Le protocole RC5 doit être utilisé pour tous les autres projecteurs Barco : HDX W, HDF W, HDQ 2K... Pour régler 1. Retirez le couvercle. Pour en savoir plus sur le retrait du couvercle, voir “Télécommande, Installation de la pile”, page 42. 2. Placez le commutateur sur la position NEC. Image 3–13 Remarque sur le protocole RC5 Les boutons de la télécommande à impulsion ne sont pas tous compatibles un par un avec l’ancienne télécommande de Barco. Les paires de boutons d’ouverture/fermeture d’OBTURATEUR et de mise sous/hors tension émettent le même code (par paire) en mode RC5, car l’ancienne télécommande n’a qu’un bouton pour l’obturateur et un bouton pour le mode veille. 44 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Apprendre à connaître le projecteur. 3.7.3 Présentation des fonctionnalités Boutons de la télécommande 1 2 24 3 23 4 22 5 21 6 20 7 19 8 18 9 1 Témoin de bouton enfoncé. 14 Retour arrière (pendant la saisie de valeurs) 2 Obturateur ouvert. 15 Connecteur XLR. 16 3 Obturateur fermé. Repère décimal (pendant la saisie de valeurs) 4 Marche/arrêt de l’écran tactile. (Pas utilisé). 17 Bouton Macro. (Pas utilisé) 5 Marche/arrêt de l’OSD. 18 Retour au menu. 6 Zoom de l’objectif. 19 Bouton Par défaut. (Pas utilisé). 7 Décalage de l’objectif. 20 Mise au point de l’objectif. 8 Activation du menu. 21 Bouton RGB. 9 Sélection du menu, bouton OK. 22 Motifs de test. 10 Navigation dans les menus. 23 Mise sous tension. 24 Mise hors tension. 25 Prise stéréo. 26 Marche/arrêt de la télécommande. 10 11 12 17 13 14 16 15 11 Sélection 12 Bouton Adresse. 13 Boutons 25 26 d’entrée. numériques. La télécommande du projecteur est une télécommande sans fil alimentée par deux (2) piles AA standard et offre toutes les fonctionnalités. Le compartiment des piles se trouve au dos de la télécommande. La télécommande est rétroéclairée pour pouvoir être utilisée dans des environnements sombres. Elle est également dotée d’un connecteur jack pour une connexion filaire avec le projecteur. Lorsque le cordon est connecté, le rayon IR est éteint. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 45 Apprendre à connaître le projecteur. 3.7.4 Télécommande, bouton marche/arrêt Objectif du bouton marche/arrêt de la télécommande La télécommande à impulsion dispose d’un interrupteur marche/arrêt sur la face avant (référence 1 Image 3– 14). La mise hors tension de la télécommande empêche que des commandes indésirables soient envoyées par activation accidentelle des touches. En outre, la mise hors tension de la télécommande prolongera la durée de vie de sa pile. Pour activer la télécommande, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Pour désactiver la télécommande, appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt. La position par défaut lors du (rem)placement des piles, est « ON (MARCHE) ». 1 Image 3–14 46 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Apprendre à connaître le projecteur. 3.7.5 Fonction du bouton du filtre RGB Filtrage de la couleur de l’image projetée En appuyant sur le bouton du filtre RGB de la télécommande, vous pouvez placer un filtre de couleur sur la sortie du projecteur. Cette fonctionnalité peut être utile lors d’une installation et d’une configuration multiprojecteur ou d’une configuration multi-canal. Si un seul projecteur projette une image rouge et un autre projecteur projette une image verte, il est plus facile de repérer et d’ajuster la section de chevauchement. En appuyant plusieurs fois sur ce bouton, vous obtiendrez différents filtres actifs, dans le cycle suivant : • • • • • • • • • Rouge + Vert + Bleu (par défaut) Rouge uniquement Vert uniquement Bleu uniquement Rouge + Vert Vert + Bleu Rouge + Bleu Rouge + Vert + Bleu etc. Après la mise sous tension, les couleurs reviennent toujours au RGB complet. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 47 Apprendre à connaître le projecteur. 3.7.6 Activer/Désactiver la télécommande À propos Cette fonction sert à désactiver les capteurs IR de la télécommande. Soit l’avant, soit l’arrière, soit les deux. Sélectionnez le chemin de menu Paramètres/Communication/Contrôle par IR (Settings/Communication/IR control) Image 3–15 Lorsque tous les capteurs sont hors tension, le projecteur ne reçoit aucun signal de la télécommande. Pour réactiver les capteurs, utilisez le clavier du projecteur. Sélectionnez les capteurs à désactiver. Image 3–16 Entrez le bouton Appliquer (Apply) pour valider l’action 48 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Apprendre à connaître le projecteur. 3.7.7 Connexion RC filaire À propos La télécommande peut également être raccordée directement au projecteur à partir du connecteur jack stéréo de la télécommande (voir “Présentation des fonctionnalités”, page 45) et du connecteur RC situé sur le panneau arrière du projecteur (consultez la rubrique « Panneau de connecteurs ») Dans ce mode, le projecteur ne sera pas affecté par les signaux d’autres télécommandes non câblées. Lorsque vous utilisez une télécommande filaire, l’adresse de diffusion doit être réglée sur « ID générique (0) ». Voir le menu de “Activer/Désactiver la télécommande”, page 48. Il est impossible de programmer la télécommande en mode filaire. (Directement connecté, pas de sens dans la programmation). R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 49 Apprendre à connaître le projecteur. 3.8 Adresse du projecteur Adresse du projecteur Adresse installée dans le projecteur à contrôler individuellement. Adresse de diffusion Le projecteur exécutera toujours la commande provenant d’une télécommande programmée avec cette adresse de diffusion. 3.8.1 Contrôle du projecteur Pourquoi une adresse de projecteur ? Comme il est possible d’installer plusieurs projecteurs dans une pièce, chaque projecteur doit être adressable (accessible) séparément à l’aide d’une télécommande ou d’un ordinateur. C’est la raison pour laquelle chaque projecteur possède sa propre adresse. Définition d’une adresse de projecteur L’adresse d’un projecteur peut être définie par voie logicielle. Commande du projecteur Lorsque l’adresse est définie, le projecteur peut désormais être commandé : • avec la télécommande : uniquement pour les adresses de 1 à 31. Adresse de diffusion Chaque projecteur possède une adresse (commune) de diffusion « 0 » ou « 1 ». L’adresse par défaut est « 0 ». Il est possible de choisir entre « 0 » et « 1 » dans la GUI : « System Settings (Paramètres système) » → « Communication » → « IR Control (Télécommande infrarouge) ». La mise en place de nouvelles piles dans la télécommande ou le branchement de la télécommande sur un projecteur par câble réinitialise automatiquement l’adresse à sa valeur par défaut, à savoir « 0 ». 50 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Apprendre à connaître le projecteur. 3.9 Panneau de connecteurs Généralités Le panneau d’entrées sources se trouve à l’arrière du projecteur. Pour les spécifications de la source, voir le tableau ci-dessous. Image 3–17 Nom Pces Description Objet RS-232 1 Connecteur DB9 à 9 broches Pour contrôle du projecteur. Permet le contrôle à distance filaire et la surveillance de nombreuses fonctions du projecteur utilisées dans des environnements d’installation Synchroni- 3 sation ENTRÉE/SORTIE de port de synchronisation BNC ; MiniDIN bidirectionnel (1x sortie de synchronisation 3D et 2x entrée/sortie de synchronisation) Pour contrôle du projecteur. Sert principalement dans plusieurs installations de projecteur avec exigence de synchronisation entre les unités Déclencheur 2 12 V , c.c. - 0,5 A (6 W) Trigger Out Voltage No Connection Ground Pour les périphériques de commande, comme les écrans motorisés, rideaux, etc., il fournit une tension de sortie de 12 V à l’allumage du projecteur. Voir le manuel de l’API pour plus de plus amples informations sur l’activation. REMARQUE Débranchez le câble d’alimentation du projecteur avant de brancher ou de retirer le câble de déclenchement RC 1 Connecteur jack pour commande à distance filaire Pour contrôle du projecteur USB 2 USB 2.0 type A, 4 broches Pour mise à niveau logicielle LAN 1 Connecteur RJ45 standard Pour contrôle du projecteur DP 2 Port d’affichage standard Pour entrée de projecteur DL-DVI-D 2 Dual DVI-I 1.0 (fonctionnalité DVI_D). Pour entrée de projecteur. Ces connecteurs peuvent également servir à former une image uniforme en alimentant la moitié de l’image dans chaque connecteur. Compatible HDCP pour les sources de 165 Mhz max. HDMI 1 Standard HDMI 2.0 Pour entrée de projecteur HDBaseT 1 Connecteur RJ45 8P8C standard Pour entrée de projecteur R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 51 Apprendre à connaître le projecteur. 52 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Objectifs 4.1 4.2 4.3 4 Objectifs homologués ...................................................................................................................54 Remplacer un objectif ...................................................................................................................55 Verrouillage de la position de l’objectif ............................................................................................57 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 53 Objectifs 4.1 Objectifs homologués Objectifs homologués Le présent tableau récapitule les objectifs certifiés pour utilisation avec le projecteur. Numéro de pièce Nom de l’objectif Description (WQXGA) R9801211 EN44 FLD+ 2.5 - 4.6 : 1 R9801220 EN45 FLD+ Longue mise au point 0.8 - 1.21 : 1 R9801295 EN47 FLD+ 0.65 : 1 R9802241 EN61 FLDX 1.7- 2.5: 1 R9802242 EN63 FLDX 1.2 - 1.7 : 1 R9802243 EN66 FLDX 0.8 - 1.21 : 1 R9802232 EN68 FLD+ 0.28:1 R9802010 EN62 FLDX 0.8:1 R9802003 EN76 FLDX 0.9:1.3 Il est également possible d’utiliser des objectifs autres que les objectifs indiqués plus haut, le rapport de projection maximum sera limité à 7.2:1. Tous les objectifs jusqu’à 7.2:1 sont conformes à la classe de risque RG2. L’objectif EN76 est doté d’un iris interne dont la fermeture peut atteindre F/9, ce qui est supérieur à d’autres objectifs de projection similaires. Lorsque l’iris de l’objectif est complètement fermé, la quantité de lumière qui frappe l’iris doit se situer dans certaines limites afin de réduire le risque de dégazage. Lorsque vous utilisez cet objectif, l’iris d’éclairage doit être fermé en même temps que l’iris de l’objectif de projection de la série F40. Il s’agit d’un processus automatique effectué par le projecteur. 54 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Objectifs 4.2 Remplacer un objectif Levier d’objectif Le support d’objectif et le levier d’objectif F40 ont été conçus pour éviter tout endommagement de la carte d’objectif tout en permettant une procédure de remplacement d’objectif simple et stable. Le levier d’objectif, situé à la base de la monture d’objectif, glisse entre deux positions, l’extrémité gauche (position par défaut — déverrouillé) et l’extrémité droite (verrouillé). Toujours activer l’obturateur du projecteur avant de tenter de retirer ou d’installer un objectif. Pour ce faire, appuyez sur le bouton obturateur du clavier ou Obturateur fermé de la télécommande pour activer l’obturateur. Le bouton du clavier s’allume en rouge lorsque l’obturateur est activé. Appuyez de nouveau sur le bouton obturateur ou sur le bouton ou Obturateur ouvert de la télécommande pour désactiver l’obturateur et reprendre le fonctionnement normal. Le bouton du clavier s’allume blanc lorsque l’obturateur est désactivé. Lorsque vous passez d’un objectif aux fonctionnalités de positionnement de zoom et de mise au point à iris motorisé, à un objectif sans ces fonctionnalités (p. ex., d’un objectif EN 63 à un objectif EN42), il est recommandé de couper l’alimentation et de retirer le cordon d’alimentation secteur. Cela est dû au fait que la mémoire de la position de l’iris ne sera pas réinitialisée, mais indiquera la position sur l’écran LCD ou OSD de l’objectif retiré. Lors du redémarrage du projecteur, la mémoire sera réinitialisée. Le scénario inverse se produira lors du passage d’un objectif sans support de positionnement motorisé à un objectif à support de positionnement motorisé. La position de l’iris ne sera pas affichée avec la bonne valeur. La fonctionnalité est toujours présente, mais la valeur affichée est incorrecte. Image 4–1 Installer un objectif 1. Vérifiez que l’obturateur du projecteur est activé (l’obturateur est activé lorsque l’icône correspondante sur le clavier du projecteur est rouge). 2. Vérifiez que le levier de déverrouillage de l’objectif est sur sa position par défaut à l’extrémité gauche de la glissière, comme illustré. 3. Retirez le capuchon de protection situé à l’extrémité de la baïonnette d’objectif R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 55 Objectifs 4. Alignez l’objectif afin d’orienter le repère rouge de la baïonnette vers le haut. 5. Positionnez la baïonnette de l’objectif dans la monture d’objectif du projecteur et maintenez-la en place d’une main. 6. Faites glisser le levier d’objectif vers l’extrémité droite. 7. Vérifiez que l’objectif est bien en place avant de retirer votre main de l’objectif. Image 4–2 Retirer un objectif 1. Soutenez l’objectif d’une main. 2. De l’autre main, faites glisser le levier de déverrouillage de l’objectif vers l’extrémité gauche. 3. Retirez l’objectif en ligne droite de la monture d’objectif du projecteur. 4. Remplacez-le par un autre objectif ou installez le capuchon d’objectif du projecteur. Image 4–3 56 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Objectifs 4.3 Verrouillage de la position de l’objectif À propos Le projecteur est équipé de la fonction de verrouillage mécanique de la position de l’objectif à la fois dans la position horizontale et dans la position verticale. C’est particulièrement important pour les applications de plateformes mobiles afin d’éviter que l’objectif quitte sa position en cours de fonctionnement. Cette rubrique décrit la procédure de cette opération. PRUDENCE : Il est très important de désactiver la fonction de décalage de l’objectif lors du verrouillage mécanique de l’objectif. Sinon, le mécanisme de décalage risque d’être détruit si le décalage de l’objectif est effectué accidentellement avec la télécommande, le clavier ainsi que la commande API, lors du verrouillage mécanique du mécanisme. Outils nécessaires • • Tournevis Tx25 Clé ou clé à cliquet de 8 mm, OU clé hexagonale de 4 mm Vis de blocage de l’objectif Les vis de blocage de l’objectif ont une conception spéciale qui permet d’utiliser deux outils différents pour le serrage : une clé hexagonale de 4 mm ou une clé de 8 mm. Image 4–4 Vis de blocage de l’objectif Couple de serrage maximum : 2,0 Nm. Procédure de blocage de l’objectif. 1. Placez l’objectif sur les positions horizontale et verticale optimales. 2. Désactivez la fonction de décalage de l’objectif en entrant dans le menu Accueil/Paramètres système/ Service/Fonctionnalités de l’objectif (Home/System Settings/Service/Lens features) Sélectionnez la fonction pour désactiver les touches fléchées et désactivez la fonction en appuyant sur le bouton OK. Image 4–5 3. Desserrez les 8 vis de l’avant du projecteur, comme indiqué dans la figure ci-dessous. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 57 Objectifs Démontez le panneau avant. Image 4–6 Image 4–7 4. Serrez les vis, comme indiqué ci-dessous. Serrez les vis indiquées par les cercles rouges pour verrouiller le mouvement vertical Serrez les vis indiquées par les cercles bleus pour verrouiller le mouvement horizontal Image 4–8 5. Réassemblez le panneau avant. 58 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 5 Menu Source 5.1 5.2 5.3 Sélection du connecteur................................................................................................................60 Paramètres de connecteur ............................................................................................................61 Utilisation de doubles entrées ........................................................................................................64 À propos du menu Source Ce menu est utilisé pour sélectionner, vérifier et configurer des sources vers le projecteur. Il est possible de l’activer via le menu Source ou la touche de raccourci. Lorsque vous naviguez dans le menu Source, il est également visible sur l’OSD. Lorsque vous utilisez la touche de raccourci, le menu n’apparaît que sur l’écran LCD. Image 5–1 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 59 Menu Source 5.1 Sélection du connecteur À propos Menu/Source Image 5–2 Cliquez sur l’icône de connecteur d’entrée appropriée pour permuter ou activer la source. L’icône de la source active est en surbrillance. La liste des sources affichées peut être réglée pour inclure d’autres connecteurs. La sélection par défaut des connecteurs affichés est la suivante : • • • • • • • • • • 60 HDMI DisplayPort 1 DisplayPort 2 DisplayPort à double colonne DisplayPort à double séquence HDBaseT DVI 1 DVI 2 DVI à double colonne DVI à double séquence R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Menu Source 5.2 Paramètres de connecteur À propos des paramètres de connecteur Le menu Paramètres de connecteur vous permet de modifier les paramètres pour chaque connecteur d’entrée du projecteur. Par défaut, toutes les options de chaque connecteur sont définies sur « Automatique », conjointement aux données natives Extended Display Identification Data (EDID). Au moment d’accéder au menu de chaque connecteur d’entrée, vous pouvez modifier le texte suivant : • • • Espace de couleur Portée du signal EDID Comment configurer un connecteur 1. Appuyez sur Menu pour activer les menus et sélectionnez Source. Image 5–3 Sélectionner une source 2. Appuyez sur OK. Le menu Source s’affiche avec les sources actuellement disponibles remplies. Image 5–4 Menu Source 3. Faites défiler jusqu’au bas de la liste de sources disponibles, puis sélectionnez Connector Settings (Paramètres de connecteur). R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 61 Menu Source Image 5–5 Les connecteurs d’entrée disponibles sont affichés. 4. Sélectionnez le connecteur souhaité. Image 5–6 Le menu Connector Settings (Paramètres de connecteur) pour ce connecteur s’affiche. Image 5–7 Exemple de paramètres de connecteur pour un connecteur Displayport. 5. Vous pouvez modifier ce qui suit : • pour forcer une limite sur l’espace colorimétrique, sélectionnez l’un des color spaces (espaces colorimétriques). • Pour forcer une limite sur la plage de signaux utilisée, sélectionnez l’une des signal ranges (plages de signaux). 62 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Menu Source • Pour paramétrer une temporisation vidéo autre que celle d’origine du connecteur, sélectionnez l’une des options sous EDID. Remarque : Vous ne pouvez pas modifier les données EDID pour les connecteurs SDI. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 63 Menu Source 5.3 Utilisation de doubles entrées Double entrée. Pour une flexibilité accrue en vue de connecter des sources haute résolution dont l’horloge de pixels est supérieure à 330 MHz, le projecteur prend en charge un mode à double entrée. Dans ce mode, la moitié gauche et la moitié droite de l’image peuvent être connectées respectivement aux entrées DVI-1 et DVI-2, ou DP1 et DP2. Pour activer ce mode, sélectionnez la source qui correspond dans l’écran Menu/Source Modes de double entrée Il y a quatre façons de connecter une double entrée. • • • • DisplayPort à double colonne DisplayPort à double séquence DVI à double colonne DVI à double séquence Pour que les images s’affichent dans ce mode, la résolution doit être la même sur les deux canaux Configuration de la source du signal. Lorsque vous utilisez des doubles entrées, il est important que les sources de signal soient correctement configurées avec la bonne résolution. Reportez-vous au manuel de la source (PC, pilote de carte graphique...) afin d’obtenir une configuration correcte. Si la configuration est incorrecte, aucune image ne sera visible en mode double. La résolution pour chaque canal à double colonne peut atteindre 1920x2400 pixels. La résolution pour chaque canal à double séquence peut atteindre 2560x1600 pixels. (4K) Pour chaque canal, attribuez la bonne valeur à l’EDID. Voir le chapitre « Paramètres de connecteur » pour la configuration de l’EDID. Dual Sequential Input1 2560 3840 1920 1920 1600 Dual Column Input1 2560 Dual Column Input 2 Image 5–8 Configuration à double colonne 64 1600 2400 2400 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Dual Sequential Input 2 Image 5–9 Mise en route du projecteur 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6 Sources du projecteur et connexions de contrôle ............................................................................66 Mettre le projecteur sous tension ...................................................................................................73 Mise hors tension du projecteur .....................................................................................................74 Transitions vers mode Alimentation................................................................................................75 Modes Alimentation ......................................................................................................................82 Personnaliser les paramètres du projecteur ....................................................................................83 Interface utilisateur .......................................................................................................................84 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 65 Mise en route du projecteur 6.1 Sources du projecteur et connexions de contrôle 6.1.1 Raccordements des sources d’entrée La durée du changement de source est variable et peut prendre quelques secondes. Connectivité du signal source Le panneau de connecteurs à l’arrière du projecteur sert à effectuer toutes les connexions à la source. La connectivité du signal source sur le projecteur est : • • • • 2x Dual Link DVI-I (fonctionnalité DVI-D) 2x port d’affichage 1.2 1x HDMI 2.0 1x HDBaseT 6.1.2 Spécifications des connecteurs 6.1.2.1 DVI-I Spécifications 66 Paramètre Valeur Spécifications RGB numérique DVI-I femelle Caractéristiques du signal DVI 1.0, numérique, TMDS Longueur max. du câble 25 m (24 AWG) Fréquence de pixels max. 330 MHz dual link), 165 Mhz (single link) Format de numérisation Progressif Résolution de données d’entrée max. 1 920 x 1 200 à 60 Hz (Single Link), 2 560 x 1 600 à 60 Hz (Dual Link), 1 920 x 1 200 à 120 Hz (Dual Link), 1 920 x 2 400 à 60 Hz Profondeur de bits 8 bits EDID Pris en charge HDCP Pris en charge R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Mise en route du projecteur 6.1.2.2 Port d’affichage 1.2 Spécifications Paramètre Valeur Spécifications Port d’affichage standard Caractéristiques du signal DP 1.2 Fonctionnalité Obligatoire Longueur max. du câble 2 m (24 AWG) - RBR ; 2 m (24 AWG) - HBR1, HBR2 Fréquence de liaison prise en charge RBR, HBR1, HBR2 Format de numérisation Progressif Résolution de données d’entrée max. 2 560 x 1 600 à 120 Hz WQXGA / 3 840 x 2 400 à 60 Hz (4K) max. Profondeur de bits 8, 10, 12 bits EDID Pris en charge HDCP Pris en charge R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 67 Mise en route du projecteur 6.1.2.3 HDMI 2.0 Spécifications Concernant le standard HDMI 2.0 : le protocole de déchiffrement HDCP 2.2 est activé et valable dans cette unité. 68 Paramètre Valeur Spécifications HDMI standard Caractéristiques du signal Numérique, TMDS Longueur max. du câble 2 m (24 AWG) Fréquence de pixels max. 594 MHz Résolution de données d’entrée max. 3 840 x 2 160 à 60 Hz Profondeur de bits 8, 10, 12 bits EDID Pris en charge HDCP Pris en charge Ethernet Non Retour audio Non HDCP Pris en charge R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Mise en route du projecteur 6.1.2.4 HDBase T La norme HDBaseT permet également d’utiliser le lien en tant que port réseau ordinaire. En plus de transporter des données vidéo, il peut également être connecté à un réseau Ethernet ordinaire sans transporter aucune donnée vidéo. En raison des limitations des normes relatives au projecteur et au réseau, seuls le réseau local LAN et le HDBaseT doivent être utilisés pour le trafic réseau, mais pas les deux en même temps. Si les deux sont connectés simultanément, cela pourrait conduire à un comportement indéfini, à savoir que le trafic ne serait pas envoyé sur le lien indiqué par l’adresse IP. Ceci est valable uniquement lorsque le projecteur est équipé d’une version de micrologiciel 2.1 ou une version supérieure. Spécifications Paramètre Valeur Spécification de référence Spécification HDBaseT 1.0, juin 2010 Spécifications RJ-45 standard, 8P8C Caractéristiques du signal HDBaseT Longueur de câble max. (1080p/48b/60 Hz) 100 m (Cat5e/6), horloge de pixels <= 225 HHz, fréquence de données vidéo <= 5,3 Gbit/s 70 m (Cat5e/6), horloge de pixels >225 HHz, fréquence de données vidéo >5,3 Gbit/s 100 m (Cat6a/7), horloge de pixels <= 225 HHz, fréquence de données vidéo <= 5,3 Gbit/s Fréquence d’horloge TMDS max. 270 MHz Résolution vidéo max. pris en charge 4096x2160 @30 Hz Pass-Through HDCP Oui, de la source au projecteur Extension IR Non pris en charge Extension RS-232 Non pris en charge Pass-Through Ethernet 10/100 Mbit/s Non pris en charge Repli sur 100BaseTx, IEEE 802.3u Non pris en charge USB par prise médiane Non pris en charge Alimentation par câble Ethernet Non pris en charge Audio Non pris en charge DEL - État de base HD Fonctionnement : vert, gauche Liaison/mode : jaune, droite 6.1.3 Interfaces de commande L’entrée HDBaseT peut également être utilisée en tant que port réseau ordinaire. Voir “Spécifications des connecteurs”, page 66, spécification HDBaseT. Entrée réseau HDBaseT À propos Les interfaces de commande suivants sont disponibles sur le projecteur : • • • 1x RS-232 (pour le contrôle du projecteur) 1x LAN/Ethernet (pour le contrôle du projecteur 2x ports USB-A R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 69 Mise en route du projecteur 6.1.3.1 RS-232 Spécifications 70 Paramètre Valeur Connecteur RS-232 1 connecteur DB9 femelle (entrée RS232) pour contrôle et débogage du projecteur R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Mise en route du projecteur 6.1.3.2 LAN/Ethernet Spécifications Paramètre Valeur Connecteur Ethernet 1 connecteur RJ45 pour le contrôle du projecteur (non inclus) Protocoles DHCP, TCP/IP, UDP/P Vitesse 10/100 Mbit / 1 000 Mbit R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 71 Mise en route du projecteur 6.1.3.3 Port USB-A Spécifications 72 Paramètre Valeur Connecteur USB Type A Fonction Mise à niveau du micrologiciel à l’aide de clés USB Alimentation électrique Alimentation 5 V, max 1,5 A (sortie) Standard USB 2.0 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Mise en route du projecteur 6.2 Mettre le projecteur sous tension PRUDENCE : Les sources doivent toujours être raccordées avant toute mise sous tension du projecteur PRUDENCE : Assurez-vous que le cordon d’alimentation est conforme aux réglementations nationales relatives à l’usage de l’équipement. N’utilisez pas des pièces de rechange autorisées. N’utilisez pas de cordons d’alimentation endommagés. Mise sous tension du projecteur à l’aide du clavier ou de la télécommande 1. Branchez le cordon d’alimentation au projecteur. 2. Branchez le cordon d’alimentation à 3 broches à une prise secteur reliée à la terre. Le projecteur commence à chauffer, et le rétroéclairage du bouton Veille (Standby)/Mise sous tension (Power) clignote en blanc. 3. Lorsque le rétroéclairage du bouton Veille (Standby) reste allumé en blanc, c’est que le projecteur est en mode veille, prêt à être allumé. 4. Appuyez sur le bouton Veille (Standby) du clavier ou sur le bouton Mise sous tension (Power) de la télécommande pour remettre le projecteur sous tension. Le rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power) du clavier lorsque le projecteur chauffe. 5. Lorsque le rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power) reste allumé en bleu, c’est que le projecteur est prêt à l’emploi. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 73 Mise en route du projecteur 6.3 Mise hors tension du projecteur Mise hors tension à l’aide du clavier ou de la télécommande 1. Maintenez enfoncé le bouton Mise sous tension (Power) du clavier ou de la télécommande pendant quatre (4) secondes. Le projecteur est maintenant en phase de refroidissement. 2. Attendez 2 minutes avant de débrancher le cordon d’alimentation. (Si le débranchement est nécessaire). AVERTISSEMENT : Si vous retirez le cordon trop tôt, vous risquez de réduire la durée de vie prévue du dispositif DMD du projecteur en raison de la séquence d’arrêt du dispositif. 74 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Mise en route du projecteur 6.4 Transitions vers mode Alimentation 6.4.1 Généralités Diagramme de transitions Ce diagramme illustre tous les modes disponibles sur le projecteur (débranché, MARCHE, PRÊT, ÉCO), et les mesures à prendre pour changer de mode. 1% ECO ECO ON Powr ON JSON ASCII Stby ON ECO ON ASCII JSON 50% READY 2 ON ON OFF ON JSON JSON 50% ON Image 6–1 Projecteur sous alimentation secteur Transition automatique au bout de x minutes en cas d’activation du mode ÉCO Appuyez sur le bouton de Marche/arrêt, le bouton Marche/arrêt de la télécommande R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 75 Mise en route du projecteur 6.4.2 Mise sous tension du projecteur Si ce n’est pas déjà fait, raccordez le côté femelle du cordon d’alimentation à la prise d’entrée d’alimentation du projecteur. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique consacrée à l’installation du cordon d’alimentation. Description Branchez la fiche à 3 broches du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Le projecteur passera en mode PRÊT. Au cours de cette étape, le système démarre et procède au contrôle interne des cartes principales. Le bouton Power on/off (Marche/Arrêt) CLIGNOTERA EN BLANC jusqu’au passage au mode PRÊT. Une fois en mode PRÊT, le bouton Power On/Off (Marche/Arrêt) s’allumera en BLANC. 76 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Mise en route du projecteur 6.4.3 Basculement de PRÊT à MARCHE Description Appuyez sur le bouton Marche/Arrêtdu projecteur ou sur le bouton MARCHE de la télécommande. Le projecteur se mettra en MARCHE. Le bouton Marche/Arrêt CLIGNOTERA EN BLEU lors de la transition de PRÊT à MARCHE. Une fois le projecteur allumé, le bouton Marche/Arrêts’allumera en BLEU. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 77 Mise en route du projecteur 6.4.4 Basculement de MARCHE à PRÊT Description Maintenez le bouton Power on/off (Marche/Arrêt) du projecteur enfoncé pendant 4 secondes ou appuyez sur le bouton Power Off (Arrêt) de la télécommande. Le projecteur se met hors tension en passant par une phase de refroidissement. Le bouton Marche/arrêt CLIGNOTERA EN BLANC lors de la transition de MARCHE à PRÊT. Une fois que le projecteur est PRÊT, le bouton Power on/off (Marche/Arrêt) s’allume en BLANC. 78 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Mise en route du projecteur 6.4.5 Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO Description En cas d’activation du mode veille ÉCO dans le menu de service (reportez-vous à la rubrique « GUI – paramètres système / veille ÉCO » dans le Guide de l’utilisateur), le projecteur basculera automatiquement en mode veille ÉCO après un temps d’arrêt (de 15 minutes par défaut). Tous les appareils électroniques (y compris les ventilateurs, les pompes, etc.) s’arrêtent à l’exception d’un tout petit contrôleur de sortie de veille. Le bouton Marche/Arrêt CLIGNOTERA EN BLANC à chaque seconde. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 79 Mise en route du projecteur 6.4.6 Basculement de ÉCO à MARCHE Description Appuyez sur le bouton Marche/Arrêtdu projecteur ou sur le bouton MARCHE de la télécommande. Le projecteur passe directement de ÉCO à MARCHE. Le projecteur passera par la même phase de démarrage qu’au branchement électrique, puis effectuera la transition de PRÊT à MARCHE. Bien entendu, le délai de démarrage sera plus long que lors de la transition de PRÊT à MARCHE. 80 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Mise en route du projecteur 6.4.7 Wake-on-LAN (WOL) À propos Le projecteur possède une fonctionnalité WOL, qui peut être utilisée par le projecteur pour passer du mode ÉCO au mode PRÊT (READY). Utilisez une commande json pour passer du mode PRÊT (READY) au mode ON. Le WOL s’effectue en envoyant un Magic Packet, suivi de l’adresse MAC des projecteurs. L’adresse MAC se trouve dans l’écran Menu/Paramètres (Settings)/Communication/LAN. L’adresse MAC est similaire à l’adresse HW qui apparaît dans ce chemin de menu. Le câble LAN doit être raccordé lorsque le projecteur entre en mode ÉCO afin de bénéficier de la fonction Wake on LAN (réveil à distance). R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 81 Mise en route du projecteur 6.5 Modes Alimentation Généralités Le tableau ci-dessous expose en détail les modes d’alimentation du projecteur. 82 Mode Description Normal Le projecteur est démarré et la source lumineuse sont allumés Prêt Le projecteur est démarré, mais la source lumineuse est éteinte Veille ÉCO La source lumineuse est éteinte et l’électronique du projecteur est hors tension R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Mise en route du projecteur 6.6 Personnaliser les paramètres du projecteur À propos L’écran du projecteur, le comportement et l’interface utilisateur peuvent être ajustés pour répondre aux besoins individuels. Les options sont les suivantes : Menu/Paramètres/Thèmes (Menu/Settings/Themes) • Régler la couleur du menu à l’écran R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 83 Mise en route du projecteur 6.7 Interface utilisateur 6.7.1 Menu de réglage à l’écran (OSD) À propos Le menu de réglage à l’écran (OSD) du projecteur est l’interface utilisateur (IU) principale. D’ici, vous pouvez vérifier et régler tous les paramètres du projecteur et de l’écran. L’interface de l’OSD utilise des onglets pour afficher le menu principal. Les thèmes sont à nouveau classés et affichés par fonction : principal (thème) — sous-(fonction) — sous-(fonction). Le menu principal compte sept onglets : Source, Image, Installation, Profils (Profiles), Paramètres (Settings), Motif de test (Test pattern) et État (Status). L’OSD peut être affiché en appuyant sur le Bouton Marche/arrêt de l’OSD. Pour afficher l’OSD, il faut désactiver au préalable le bouton Marche/Arrêt (On/Off) de l’OSD. (Rétroéclairage blanc sur le bouton). Lorsque le bouton est éclairé en bleu, l’OSD n’apparaît pas et les informations sur l’écran sont uniquement visibles sur l’écran LCD. Seuls les avertissements importants s’affichent. Niveaux d'accès utilisateur La plateforme logicielle du projecteur utilise des niveaux d’accès pour définir ce que chaque utilisateur peut faire. Il existe deux niveaux d’accès utilisateur : Utilisateur standard et Utilisateur expérimenté. Il y a également un accès Utilisateur maintenance destiné au personnel de maintenance agréé. Un utilisateur standard a accès à toutes les fonctionnalités du projecteur et aux éléments de menu OSD. Un utilisateur expérimenté a non seulement accès à toutes les fonctionnalités du projecteur et aux éléments de menu OSD, mais aussi à un grand nombre de fonctionnalités avancées. L’accès aux fonctionnalités de l’utilisateur expérimenté est protégé par un mot de passe. Pour plus d’informations, contactez le fournisseur de votre projecteur. Navigation Vous pouvez naviguer dans l’OSD avec le clavier local ou la télécommande. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’OSD. (L’OSD doit être activé ; pour ce faire, appuyez sur le bouton OSD.) Utilisez les touches fléchées pour naviguer entre la gauche, la droite, le haut et le bas. Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner le thème d’un menu et obtenir d’autres options. Utilisez les touches à chiffres pour saisir des valeurs, ou utilisez les flèches fléchées pour déplacer l’échelle graphique linéaire vers le haut ou le bas. Appuyez à nouveau sur MENU pour quitter le système de menu. Appuyez sur le bouton OSD pour désactiver l’OSD à l’écran. Seuls les avertissements importants s’affichent. Certaines options de menu sont réservées aux utilisateurs expérimentés ou de maintenance ; celles-ci sont grisées et non disponibles pour la sélection en mode utilisateur standard. Pour accéder à ces fonctions, entrez votre code Expérimenté ou Maintenance dans le menu Service ou contactez le représentant de votre centre de support technique pour en savoir plus. Définir des valeurs Les paramètres du menu sont affichés à l’aide de cases à cocher, de barres de défilement et de boîtes de sélection, selon le type de menu. Pour définir une valeur : • 84 Appuyez sur OK pour cocher ou décocher une case (activer ou désactiver une fonction). R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Mise en route du projecteur • • Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur de l’échelle graphique vers le haut ou le bas sur la ligne des valeurs. Pour une échelle graphique de 0 à 9, chaque étape correspondra à 10 % de la valeur totale. Pour saisir la valeur directement sous forme de chiffre, appuyez sur ENTRÉE (ENTER), saisissez le ou les nombres, puis appuyez à nouveau sur ENTRÉE (ENTER) pour exécuter et quitter le mode curseur, par ex., ENTRÉE (ENTER) 79 ENTRÉE (ENTER). Les modifications des valeurs sont implémentées de manière dynamique. Mémoire du menu Le menu de l’OSD se souvient du dernier sous-élément sélectionné tant que le projecteur est en fonctionnement. La mémoire du menu est réinitialisée au redémarrage du projecteur à la sortie du mode veille. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 85 Mise en route du projecteur 86 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series GUI - Profils 7.1 7.2 7.3 7 Introduction aux profils ..................................................................................................................88 Paramètres de configuration de profil .............................................................................................89 Créer un nouveau profil.................................................................................................................91 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 87 GUI - Profils 7.1 Introduction aux profils À propos des profils La fonction Profil permet de mémoriser différents profils/configurations de projecteur pour différents cas pratiques et de les rappeler rapidement le cas échéant. Cela signifie qu’il est inutile d’entrer dans de nombreux menus différents pour régler la configuration du projecteur pour différents cas d’utilisation. En effet, des exemples de cas d’utilisation différents sont configurés pour la vidéo, les jeux, les différents environnements de visionnage, et ainsi de suite. Cela s’avère utile dans les installations où les projecteurs sont utilisés pour des finalités différentes. Image 7–1 88 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series GUI - Profils 7.2 Paramètres de configuration de profil Réglages de profil disponibles Domaine d’intérêt Paramètres Source Source actuellement sélectionnée Image • • • • • • • • • Luminosité Contraste Gamma (valeur et type) Intensité Saturation Netteté Résolution de sortie (ex. : 4K UHD, 4K UHD S ou WQXGA sur un WQXGA UDX) Zoom numérique (état activé et facteur) Décalage numérique (état activé, X et Y) PQ • • Luminance de l’écran Valeur du boost HDR Realcolor • • • Mode BrilliantColor Valeurs désirées P7 Valeurs mesurées P7 Installation • Paramètres de l’objectif, si disponibles (valables uniquement si rappelés avec le même objectif) - Iris - Mise au point - Zoom Décalage de l’objectif (vertical/horizontal) Paramètres du cadre motorisé, si raccordé - Rotation - Inclinaison - Oblique Position d’obturation Orientation de l’image Mode d’échelle • • • • • Réglages de warp Remarque : warp basé sur fichier, pris en charge par des profils uniquement • État de warp activé • Fichier warp sélectionné • Délai de transport Mélanger • • • Niveau des noirs • • Mélange de masques - État activé - Démarrer et Largeur pour chaque côté Mélange de fichiers - État activé - Fichiers sélectionnés Courbe en S (« gamma ») Niveau des noirs du masque - État activé - Largeur pour chaque côté Niveau des noirs du fichier - État activé R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 89 GUI - Profils Domaine d’intérêt 90 Paramètres • - Fichier sélectionné Valeurs de gain R/G/B Éclairage • • • Puissance d’éclairage pour chaque source État de puissance lumineuse constante (CLO) activée Valeur de consigne CLO Affichage • • Mode d’affichage (ActiveStereo, AutoStereo ou Mono) Réglages 3D - Valeur de la durée d’assombrissement - Permutation de la paire d’images activée/désactivée - Valeur du décalage de synchronisation - Inversion du décalage de synchronisation activée/désactivée R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series GUI - Profils 7.3 Créer un nouveau profil 1. Réglez les valeurs de configuration du projecteur nécessaires pour le cas d’utilisation réel tel que décrit dans les sujets particuliers de ce manuel. 2. Accédez au menu Profils (Profiles). Image 7–2 3. Sélectionnez le bouton Modifier (Edit). Image 7–3 Le menu d’édition du profil s’affiche. Image 7–4 4. Sélectionner un nouveau profil R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 91 GUI - Profils Image 7–5 5. Saisissez un nom approprié pour ce profil via le clavier contextuel (touches fléchées et OK (✓) pour sélectionner). Terminez la saisie du nom en sélectionnant la touche « retour » du clavier contextuel. 6. Sélectionnez « Attribuer à un créneau de préréglage ». Un menu déroulant apparaît ; sélectionnez la valeur de votre choix. Remarque : La fonction « Attribuer à un créneau de préréglage » permet de créer un raccourci vers le profil réel depuis la télécommande. Si le créneau de préréglage attribué est réglé sur 1, vous pouvez rappeler ce profil en appuyant sur les touches MACRO et 01 de la télécommande. L’utilisation de cette fonction est facultative. Remarque : Le nombre maximum de préréglages de profil s’élève à 30. 7. Sélectionnez les domaines dans le menu qui va être mémorisé dans le profil. Image 7–6 Sélectionner les domaines 8. Sélectionnez « Nom du profil » (Profile name). Un clavier s’affiche alors. Saisissez un nom propre pour le profil. 9. Sélectionnez « créer » et validez en appuyant sur le bouton OK. Le nouveau profil est maintenant créé et enregistré. 10. Répétez les étapes 1 à 6 pour créer d’autres profils. Rappelez un profil. 1. Accédez à l’écran Menu/ Profil (Profile). Les profils mémorisés seront visibles dans le menu. Sélectionnez le profil réel. 92 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series GUI - Profils Image 7–7 ou Sélectionnez le raccourci numérique sur la télécommande. Modifier un profil 1. Accédez à l’écran Menu/Profils/Modifier (Menu/Profiles/Edit). Sélectionnez le profil à modifier. 2. Configurez ou modifiez le numéro « Attribuer à un créneau de préréglage » ou supprimez le profil réel. Il est impossible d’ajouter ou de supprimer des fonctionnalités sélectionnées dans un profil mémorisé. Il doit ensuite être supprimé, puis un nouveau profil doit être créé. Image 7–8 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 93 GUI - Profils 94 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 8 3D 8.1 Configuration en mode 3D.............................................................................................................96 Configuration 3D Le projecteur peut afficher des images et des films 3D en mode d’entrée 3D stéréo active et passive. La configuration d’une installation 3D nécessite une compréhension avancée des systèmes 3D, tant pour le projecteur que pour la source du signal. Concernant la configuration de la source du signal, veuillez vous reporter au manuel de l’utilisateur de l’appareil correspondant. Dans une configuration 3D, il est capital que les images projetées soient parfaitement synchronisées à travers tout le cheminement du signal, de la source du signal à la photo consultée via les lunettes 3D. Reportez-vous aux instructions de ce chapitre pour configurer le projecteur pour cette fonction. Entrée stéréo active. Une entrée de canal. (Un câble). Mettez à jour la fréquence à 120 Hz. Un signal de synchronisation supplémentaire doit être utilisé lorsque la source DVI est utilisée. Pour la source DisplayPort, le signal de synchronisation est présent dans le câble de signal, mais la synchronisation externe peut également être utilisée si nécessaire. Entrée stéréo passive. Utilisez une entrée à deux canaux (deux câbles), une pour chaque œil. Mettez à jour la fréquence limitée à 60 Hz pour chaque canal. La source d’entrée à double séquence (DVI ou DisplayPort) doit être utilisée. Aucun signal de synchronisation externe n’est requis. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 95 3D 8.1 Configuration en mode 3D. Configuration en mode 3D. 1. Entrez dans le menu Source, puis sélectionnez la source d’entrée souhaitée. Voir “Menu Source”, page 59 • Pour une entrée stéréo active, sélectionnez Displayport 1, DVI-1, HD BaseT ou HDMI. • Pour une entrée stéréo passive, sélectionnez DisplayPort à double séquence ou DVI à double séquence 2. Entrez dans le menu Installation/Configuration 3D (3D Setup) En mode d’affichage « stéréo auto », le produit va automatiquement passer en mode « stéréo actif » et projeter de façon synchrone n fois la fréquence d’entrée - où n est aussi élevé que possible sur chaque produit. 3. Faites défiler le menu et sélectionnez le mode Stéréo automatique (Auto stereo) dans le menu Mode d’affichage. 4. Lorsqu’une source 3D HDMI est détectée, il est démontré dans l’état de la source qu’il s’agit d’une source 3D. Image 8–1 5. Sélectionnez la durée d’assombrissement 6. Exécutez une image ou un film 3D à partir de la source. Mettez les lunettes 3D, puis vérifiez – en regardant à travers les lunettes avec un œil à la fois – qu’une seule image est visible dans chaque œil. On ne doit pas voir une double image ou une ombre de l’image de l’autre côté. Répétez l’opération pour les deux côtés et réglez le curseur Délai de synchronisation (Sync Delay) jusqu’à ce qu’une image « propre » soit visible dans chaque œil. Si l’image 3D semble un peu « bizarre » à travers les lunettes 3D, la solution consiste à changer d’œil en activant le bouton Permutation des yeux (Swap eyes) dans le menu. Remarque : Un 3D Générateur de Mires est également disponible. Allez dans le menu Mires test/Interne (Test Patterns/Internal), puis sélectionnez le motif 3DSTEREO. Le menu Mires test a également une touche de raccourci sur la télécommande et le clavier. Pourquoi changer la configuration 3D ? Même si Barco peut fournir un émetteur 3D et des lunettes à obturateur actif à titre facultatif pour ce projecteur, vous êtes également libre d’utiliser l’émetteur 3D et les lunettes à obturateur actif de votre choix. Étant donné que les lunettes et l’émetteur peuvent présenter diverses caractéristiques par rapport à ceux que peut fournir Barco, le menu de configuration 3D vous permet de configurer l’image de sortie selon les spécifications de vos lunettes et de votre émetteur. Les éléments suivants peuvent être configurés : • 96 Permutation oculaire (Swap Eye) : vous pouvez choisir d’inverser le signal de sortie stéréo Sync (en fonction de l’émetteur 3D et des lunettes choisis). R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 3D • • • • Permutation de la paire d’images (Swap frame pair) : vous pouvez choisir d’inverser le signal d’entrée stéréo (en fonction de l’entrée de source choisie). Durée d’assombrissement : pré-définie, sélectionnez entre 0 µS et 1600 µS. Lunettes stéréo : il convient d’utiliser des lunettes 3D actives. Sync Delay (Délai de synchronisation) : vous pourrez accroître ou diminuer le délai de synchronisation. L’échelle est comprise entre –10 000 µs et +10 000 µs par incrément de 100 µs. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 97 3D 98 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Mettre à jour le micrologiciel du projecteur 9.1 9 Procédure de mise à niveau ........................................................................................................ 100 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 99 Mettre à jour le micrologiciel du projecteur 9.1 Procédure de mise à niveau PRUDENCE : N’éteignez PAS le projecteur ou ne coupez pas l’alimentation électrique secteur pendant une mise à jour. Une fois lancée, la procédure de mise à niveau peut durer jusqu’à 20 minutes. L’écran LCD indiquera la progression et l’état de la mise à niveau au cours du processus. Mise à jour • • • • • 100 Allez sur www.barco.com et sélectionnez votre produit. Tous les téléchargements de micrologiciel disponibles sont mentionnés sous l’onglet Téléchargements techniques. Téléchargez le micrologiciel. Extrayez et sauvegardez le fichier vers une clé USB avec système de fichiers FAT. Utilisez la fonction éjecter de votre PC pour retirer le périphérique en toute sécurité de l’ordinateur. Mettez le projecteur en mode Prêt (Ready) (témoin d’état blanc allumé). Insérez la clé USB dans le port USB arrière du projecteur. Au bout de quelques secondes, le témoin d’état clignote. (taux : 3 Hz/180 FPM). Ceci indique que la mise à niveau est en cours. Si le fichier de mise à niveau est corrompu ou non valide, le témoin lumineux deviendra rouge et la mise à niveau s’arrêtera. Remarque : La mise à niveau ne sera pas installée lors de cette instance, et le processus de mise à niveau doit être redémarré avec un fichier complet et correct. Le projecteur peut redémarrer plusieurs fois pendant le processus de mise à niveau L’écran LCD indiquera la progression de la procédure de mise à jour et le moment où vous pourrez retirer la clé USB. Le projecteur retournera en mode veille (témoin d’état orange allumé) une fois la mise à niveau achevée avec succès. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Maintenance par l’utilisateur Nettoyage du projecteur 10 10.1 Objectifs de projecteur ................................................................................................................ 102 10.2 Boîtier du projecteur ................................................................................................................... 103 10.3 Filtres ........................................................................................................................................ 104 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 101 Maintenance par l’utilisateur - Nettoyage du projecteur 10.1 Objectifs de projecteur Consignes générales pour le nettoyage des objectifs de projecteur Éliminez la poussière avec de l’air comprimé propre (ou des boîtes d’air sous pression). Utilisez un produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propre pour éliminer la poussière et les impuretés. Essuyez en larges traits, dans une seule direction. Avertissement : n’essuyez pas la surface de l’objectif vers l’arrière et vers l’avant car ceci a tendance à enfoncer les impuretés dans le revêtement. Utilisez un chiffon de nettoyage pour objectifs propre et sec pour enlever les restes de liquides ou les stries. Polissez en faisant de petits cercles. S’il reste des empreintes de doigts sur la surface, recommencez avec du produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propres, puis polissez à nouveau avec un chiffon sec. Si des traces apparaissent lors du nettoyage des objectifs, remplacer le chiffon. Les traces sont le premier signe qu’un chiffon est sale. 102 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Maintenance par l’utilisateur - Nettoyage du projecteur 10.2 Boîtier du projecteur AVERTISSEMENT : Débranchez toujours le projecteur de l’alimentation secteur avant d’essayer de nettoyer le boîtier du projecteur. Consignes générales pour le nettoyage du boîtier du projecteur (extérieur uniquement) Nettoyez le boîtier du projecteur avec un chiffon humide. Les taches persistantes peuvent s'enlever à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution de détergent doux. R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 103 Maintenance par l’utilisateur - Nettoyage du projecteur 10.3 Filtres Informations générales Ce matériel a été conçu pour fonctionner dans un environnement « normal », sans aucune exposition à des quantités extrêmes de poussière ou d’humidité. Par conséquent, il a également été expédié sans filtre pour l’admission d’air. Il existe des filtres pour les environnements extrêmes. Veuillez contacter votre concessionnaire pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet. 104 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series Index Chiffres/Symboles 3D 95 Démarrage 65 E A Activer/Désactiver la télécommande 48 Adresse de production 24 Adresse du projecteur 50 Commande 50 Alimentation électrique hors tension 65 modes 65, 82 sous tension 65 B Bouton Mise sous tension (Power) 32 Boutons de raccourci 41 Bruit de grincement lors du démarrage Le projecteur émet un son anormal 28 Ecran LCD 33 Emplacement des étiquettes 17 Emplacement des principaux composants extérieurs. 30 F Filtres 104 Fonction Bouton RGB 47 Filtre RGB 47 Fonctionnalité LCD en mode Prêt 39 H HDBaseT 69 HDMI 68 C I clavier 40 Configuration en mode 3D. 96 Conformité à la directive RoHS pour la Chine 20 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie 19 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan 22 Connexion RC filaire 49 Connexions 66 faire 65 Considérations générales 12 Consignes de sécurité importantes 13 Contrôle du projecteur 50 Créer un profil 91 Importateur 23 Informations importantes Informations importantes 27 Informations relatives à l'élimination des déchets 18 Informations relatives à la sécurité et à l’environnement 11 Infos produit 25 Interface utilisateur 84 Interfaces de commande 69 L D Déclaration 26 LAN/Ethernet LCD 33 local 71 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series 105 Index clavier 40 S M Marche/arrêt de la télécommande 46 Matrice de configuration de profil Profil 89 Menu à l’écran 84 Menu Source 59 Mettre à jour le micrologiciel du projecteur Mise en route Adresse du projecteur 50 Présentation de la terminologie 45 Mise hors tension 74 Mise sous tension 73 Mode Informations LCD. 35 Mode Menu OSD. 38 N nettoyage 104 Nettoyage boîtier 103 châssis 103 extérieur 103 objectifs 101 projecteur 101 Nettoyer objectifs 102 99 Sélection du connecteur 60 Service et maintenance 31 Signaux 66 Sources du projecteur et connexions de contrôle 66 Spécifications 66–67 commande 66 Symboles de sécurité FL40 16 T Télécommande 42 Configuration du protocole 44 Pile Installation 42 Présentation des fonctionnalités 45 Touches de raccourci 65 Transitions vers mode Alimentation 75 Basculement de ÉCO à MARCHE 80 Basculement de MARCHE à PRÊT 78 Basculement de PRÊT à MARCHE 77 Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO 79 Brancher le cordon d’alimentation 76 Généralités 75 Mise sous tension du projecteur 76 U USB-A 72 Utilisation de doubles entrées O Objectifs 53 Objectifs homologués OSD 84 54 V Verrouillage de l'objectif 57 Verrouiller l’objectif 57 P Panneau de connecteurs 51 Panneau tactile 34 Paramètres personnaliser 83 Paramètres de connecteur 61 Procédure de mise à niveau 100 Profils Introduction 88 Variables prédéfinies 87 Projecteur Accessoires 29 Consommables 29 Maintenance peu fréquente 29 mettre hors tension 65 mettre sous tension 65 modes Alimentation 65 nettoyage 101 Principaux composants 29 R Remplacer un objectif RS-232 70 106 55 R5913251FR /01 FS-FL40 MKII series W Wake-on-LAN (WOL) 81 64 R5913251FR /01 | 2021-02-18 www.barco.com