STAHL CraneSystems Endcarriages For Suspension and O.H.T Cranes Information produit

Ajouter à Mes manuels
144 Des pages
STAHL CraneSystems Endcarriages For Suspension and O.H.T Cranes Information produit | Fixfr
HL
LE
HT
LS
LT
ATEX IECEx
02.2020
Hänge- und Laufkrankopfträger
Produktinformation
Ô DE
Endcarriages for suspension and o.h.t. cranes
Product information
Ô EN
Sommiers pour ponts roulants
Informations sur le produit
Ô
Version 2
Mit Kennzeichen für Anzahl Fahrantriebe O, U, V, W, X
With indicator for number of travel drives O, U, V, W, X
Avec indicateur pour nombre des entraînements O, U, V, W, X
FR
Validity
Validité
Die vorliegende Auflage der
Produktinformation für Hängeund Laufkrankopfträger ist ab
02.2020 gültig und ersetzt damit
alle vorigen Produktinformationen.
This edition of the Product
Information brochure for
endcarriages for suspension and
overhead travelling cranes is valid
from 02.2020 and supersedes all
previous product information
brochures.
Cette édition des Informations sur
le produit pour les sommiers pour
ponts roulants suspendus et
posés est valable à partir de
02.2020 et remplace ainsi toutes
Informations sur le produit précédentes.
STAHL CraneSystems steht für
Weiterentwicklung, Verbesserung und Innovation. Aus diesem
Grund müssen wir uns Änderungen der technischen Daten,
Maße, Gewichte, Konstruktionszeichnungen sowie der Liefertermine vorbehalten.
Die Abbildungen dienen der
anschaulichen Information, sind
jedoch nicht verbindlich.
Irrtümer und Druckfehler sind
vorbehalten.
STAHL CraneSystems stands for
further development,
improvement and innovation.
We must therefore reserve the
right to modify technical data,
dimensions, weights, design
drawings and delivery dates.
The drawings serve to illustrate
the products but are not binding.
Errors and printing errors are
excepted.
STAHL CraneSystems signifie
l'évolution, le perfectionnement et
l'innovation. Par conséquence
nous devons nous réserver le
droit de modifier les caractéristiques techniques, dimensions,
poids, les plans de construction
ainsi que les délais de livraison.
Les illustrations servent à la clarté
de l’information, mais ne revêtent
pas de caractère obligatoire.
Sous réserve d’erreurs et de
fautes d’impression.
Diese Produktinformation dient
zur manuellen Auslegung von
Kopfträgern. Die Ergebnisse können von denen aus Konfigurationsprogrammen abweichen.
This Product Information brochure permits the manual configuration of endcarriages. The
results may differ from those provided by configuration programs.
Ces Informations sur le produit
servent à calculer manuellement
les sommiers. Les résultats peuvent différer de ceux qu'on obtient
d'un programme de configuration.
HL-T_LS-T.FM
Gültigkeit
2
02.20
Table of contents
Table des matières
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension
cranes
Sommiers pour ponts roulants
suspendus
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants
posés
Kranpuffer
Crane buffers
Butoirs de ponts roulants
Laufräder
Wheels
Galets
1
2
3
4
HL-T_LS-T.FM
Inhalt
02.20
3
1
HL
Hängekrankopfträger
Produktinformation
HT
Endcarriages for suspension cranes
Product information
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Informations sur le produit
Version 2
Mit Kennzeichen für Anzahl Fahrantriebe O, U, V, W, X
With indicator for number of travel drives O, U, V, W, X
Avec indicateur pour nombre des entraînements O, U, V, W, X
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
HL
HT
Mit den Hängekrankopfträgern
HL/HT können moderne Hängekrane bis zu einer Tragfähigkeit
von 16.000 kg bzw. 20.000 kg bei
kleinen Spannweiten gebaut werden.
Modern small-span suspension
cranes up to a working load of
16,000 kg or 20,000 kg can be
manufactured on the basis of
HL/HT endcarriages for suspension cranes.
Avec les sommiers pour ponts
roulants suspendus HL/HT, il peut
être construit des ponts roulants
suspendus modernes ayant une
charge d'utilisation allant jusqu'à
16.000 kg resp. 20.000 kg et des
portées basses.
Nutzen Sie die robuste Konstruktion, kompakte Bauweise, Wartungsfreundlichkeit und Zuverlässigkeit in Verbindung mit den
wirtschaftlichen Vorteilen der
Serienfertigung für Ihren Kranbau.
Make use of their sturdy design,
compact construction, maintenance friendliness and reliability
in conjunction with the economic
advantages of series production
for your crane manufacturing.
Profitez de la construction
robuste et compacte, de la facilité
d'entretien et de la fiabilité allant
de pair avec les avantages économiques de la fabrication en
série pour votre construction de
ponts roulants.
In der explosionsgeschützten
Ausführung entsprechen die
Kopfträger
In explosion-protected design the
endcarriages comply with
En exécution antidéflagrante les
sommiers correspondent à
Classification des appareils
Geräteeinstufung
Equipment classification
nach Richtlinie 2014/34/EU (ATEX): acc. to directive 2014/34/EU (ATEX): selon directive 2014/34/UE (ATEX) :
6
Gas:
Equipment group II, category 2G
Gaz : Groupe des appareils II,
catégorie 2G
oder
Staub:
Gerätegruppe II, Kategorie 2D
or
Dust:
Equipment group II, category 2D
ou
Poussière : Groupe des appareils II,
catégorie 2D
Explosionsschutz nach EN/IEC
Explosion protection to EN/IEC
Protection antidéflagrante selon
NE/C.E.I.
Gas:
II 2G Ex h llC T4 Gb
Gas:
II 2G Ex h llC T4 Gb
Gaz :
II 2G Ex h llC T4 Gb
oder
Staub:
ll 2D Ex h lllC T120°C Gc
or
Dust:
ll 2D Ex h lllC T120°C Gc
ou
Poussière :
ll 2D Ex h lllC T120°C Gc
Symbole
Symbols
Symboles
Maximale Tragfähigkeit [kg]
Maximum working load [kg]
Charge maximale d’utilisation [kg]
Gewicht [kg]
Weight [kg]
Poids [kg]
Nicht explosionsgeschützt
Not explosions-protected
Pas antidéflagrant
Fahrgeschwindigkeit [m/min]
Travel speed [m/min]
Vitesse de déplacement [m/min]
Abmessungen siehe Seite ..
Dimensions see page ..
Dimensions voir page ..
Siehe Seite ..
See page ..
Voir page ..
HL-T_01.FM
↑
Gas:
Gerätegruppe II, Kategorie 2G
02.20
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table des matières
Symbole.............................................. 6
Symbols.............................................. 6
Symboles ............................................6
1
1.1
1.2
Die Technik im Überblick ............... 8
Ausstattung........................................ 8
Typenbezeichnung.......................... 10
Technical features at a glance...... 8
Equipment .......................................... 8
Type designation............................. 10
La technique en un coup d’oeil ......8
Équipement.........................................8
Désignation du type ........................10
2
2.1
2.2
Auswahlanleitung.......................... 11
Grobauswahl ................................... 11
Bestimmung der Kopfträgergröße11
Selection instructions................... 11
Rough determination...................... 11
Determination of endcarriage size.11
2.3
2.4
2.4.1
2.5
Bestimmung des Fahrantriebs...... 11
Bestimmung des Kranpuffers....... 11
Pufferauswahltabelle..................... 12
Fahrbahnendanschläge................. 12
Determination of travel drive........ 11
Determination of crane buffer...... 11
Buffer selection table .................... 12
Runway end stops .......................... 12
2.6
Erklärung der Abkürzungen .......... 13
Explanation of abbreviations ........ 13
Instructions pour la sélection ......11
Détermination approximatif...........11
Détermination de la taille du sommier....................................................11
Détermination de l'entraînement..11
Détermination du butoir .................11
Sélection du butoir..........................12
Butées de fin de chemin de roulement...................................................12
Explication des abbréviations .......13
3
Abmessungen.................................. 14
Hängekrankopfträger
HL08................................................... 14
HL10................................................... 16
HL13................................................... 18
HL20................................................... 20
HT10 .................................................. 22
HT13 .................................................. 24
HT20 .................................................. 26
Dimensions...................................... 14
Endcarriages for suspension
cranes
HL08 .................................................. 14
HL10 .................................................. 16
HL13 .................................................. 18
HL20 .................................................. 20
HT10 .................................................. 22
HT13 .................................................. 24
HT20 .................................................. 26
Dimensions ......................................14
Sommiers pour ponts roulants
suspendus
HL08 ...................................................14
HL10 ...................................................16
HL13 ...................................................18
HL20 ...................................................20
HT10...................................................22
HT13...................................................24
HT20...................................................26
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Optionen........................................... 28
Lackierung/Korrosionsschutz....... 28
Pufferverlängerung ........................ 29
Horizontale Führungsrollen........... 30
Stützrollen ........................................ 31
Räumbürste/Erdungsbürste ........... 32
Options ............................................. 28
Paint/corrosion protection............ 28
Buffer extension ............................. 29
Horizontal guide rollers ................. 30
Support rollers ................................ 31
Rail sweep/earth brush ................. 32
4.6
4.7
Montagehilfe ................................... 33
Verdrehsicherung........................... 33
Assembly help tool ......................... 33
Anti-skew support .......................... 33
Options..............................................28
Peinture/protection anticorrosive .28
Rallonge de butoir ...........................29
Galets de guidage horizontaux .....30
Galets de support ............................31
Balai de rail/balai de mise à la
terre ............................................... 32
Dispositif de montage.....................33
Sécurité antirotation.......................33
5
5.1
Technische Daten........................... 34
Übersicht Kopfträgeranschlusskombinationen................................. 34
Zulässige ideelle Ecklasten aus
Lagerlebensdauer........................... 34
Technical data ................................ 34
Summary of endcarriage connection combinations ........................... 34
Permissible ideal corner loads calculated on the basis of bearing life34
HL08................................................... 34
HL/HT10 ............................................ 34
HL/HT13 ............................................ 34
HL/HT20 ............................................ 34
HL08 .................................................. 34
HL/HT10 ............................................ 34
HL/HT13 ............................................ 34
HL/HT20 ............................................ 34
Technische Änderungen, Irrtümer und
Druckfehler vorbehalten.
Subject to technical modifications,
errors and printing errors excepted.
5.2
HL-T_01.FM
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
02.20
Caractéristiques techniques ........34
Vue d’ensemble des combinaisons
des fixations de sommier ...............34
Charges angulaires idéales admissibles selon la durée de vie des
paliers................................................34
HL08 ...................................................34
HL/HT10.............................................34
HL/HT13.............................................34
HL/HT20.............................................34
Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs et de fautes d’impression.
7
1
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
1
Die Technik im Überblick
Technical features at a glance
La technique en un coup d’oeil
Die Technik im Überblick
Technical features at a glance La technique en un coup d’oeil
HL
3
1
2
c1708v01
HT
3
1
2
c1709v01
You can build modern suspension
cranes simply and easily with the
suspension crane endcarriages.
Modern manufacturing methods
and our certified Quality Assurance System to DIN ISO 9001/
EN 29001 guarantee consistent
quality and dimensional accuracy.
Avec les sommiers pour ponts
roulants suspendus, vous pouvez
construire facilement et simplement des ponts roulants suspendus modernes.
Nos techniques de production
modernes et notre système de
contrôle certifié selon les normes
DIN ISO 9001/ EN 29001 garantissent une qualité et une tenue de
cotes constantes.
Ausstattung
Equipment
Équipement
Kopfträger (1)
• Stahlkonstruktion mit hoher
geometrischer Genauigkeit.
• Laufräder aus Kugelgraphitguss. Die hervorragenden
Selbstschmiereigenschaften
des Laufradwerkstoffs
EN-GJS-700-2 sorgen für eine
hohe Lebensdauer des Rad-/
Laufbahn-Systems.
• Für explosionsgeschützte Ausführung auch mit Messingrädern lieferbar.
• Geringe Kranbahnträgerbelastung. Geringe Unterflanschbiegung durch ein optimiertes
Laufradprofil ermöglicht den
Einsatz kleinerer Kranbahnträger.
• Einfache Einstellung auf das
Kranbahnprofil über Abstandsteile.
Endcarriage (1)
• Steel structure with a high
degree of geometrical accuracy.
• Wheels of spheroidal graphite
cast iron. The excellent selflubricating properties of the
wheel material EN-GJS-700-2
ensure a long service life of
the wheel/runway system.
• For explosion-protected version brass wheels can be supplied.
• Minimum load on crane runway beam. Only slight deflection of the bottom flange
thanks to an optimized wheel
profile, enabling the use of
smaller crane runway beams.
• Simple adjustment to crane
runway section using spacer
parts.
Sommier (1)
• Construction d'acier avec une
grande précision géométrique.
• Galets en fonte à graphite
sphéroïdale. Les excellentes
propriétés autolubrifiantes de
la matière des galets EN-GJS700-2 garantissent une grande
longévité du système galet/
chemin de roulement.
• Pour l’exécution antidéflagrante il peut aussi être livré
des galets en laiton.
• Réaction minimale sur la poutre du chemin de roulement. La
courbure minimale de la
semelle inférieure obtenue par
un profil de galet spécial, permet l'utilisation de poutres
plus petites pour le chemin de
roulement.
• Réglage simple au profil de la
voie de roulement du pont.
HL-T_01.FM
1.1
Mit den Hängekrankopfträgern
können Sie leicht und einfach
moderne Hängekrane bauen.
Moderne Fertigungsverfahren
und unser zertifiziertes Qualitätssicherungssystem nach DIN ISO
9001/ EN 29001 garantieren eine
gleichbleibende Qualität und
Maßhaltigkeit.
8
02.20
Die Technik im Überblick
Technical features at a glance
La technique en un coup d’oeil
c1584v01
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Crane connection (2)
Krananschluss (2)
• Hochfeste formschlüssige Ver- • High-tensile positive-locking
connection between crane
bindung zwischen Kranbrücke
und Kopfträgern.
girder and endcarriages.
• Friction spring (2.1) for
• Formschlussfeder (2.1) für
M16: part-no. 540 627 0
M16: Sach-Nr. 540 627 0
M20: Sach-Nr. 540 628 0
M20: part-no. 540 628 0
Fixation du pont roulant (2)
• Fixation de la poutre porteuse
au sommier par une liaison
mécanique à haute résistance.
• Ressort à fermeture
géométrique (2.1) pour
M16: réf. 540 627 0
M20: réf. 540 628 0
1
2.1
Travel drive (3)
• Robust wheel drive with
enclosed, grease-lubricated
wheel gearing.
• Lifetime lubrication.
• Design acc. to FEM/ISO M4.
• Very little noise due to helical
gearing of all gear steps. Only
SU-A with spur gearing.
• Travel speeds as desired with
pole-changing motors at a
ratio of 1:4 or with 4-pole
motors and frequency inverter
at a ratio of 1:10.
Groupe d'entraînement (3)
• Entraînement direct des galets
avec denture des galets protégée par cache et lubrifiée à la
graisse.
• Graissage à vie.
• Conception selon FEM/ISO M4.
• Très silencieux grâce à la denture hélicoïdale à tous les étages. Seulement SU-A avec
denture droite.
• Vitesses de translation facultatives avec moteurs à commutation de polarité, rapport de
transmission 1 : 4, ou avec
moteurs à 4 pôles et convertisseur de fréquence, rapport de
transmission 1 : 10.
Weitere Informationen finden Sie
in unseren Produktinformationen
für Fahrantriebe.
You can find further information in
our Product information for travel
drives.
Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à nos
Informations sur le produit pour
les groupes d’entraînement.
HL-T_01.FM
Fahrantrieb (3)
• Robuster Laufradantrieb mit
gekapselter und fettgeschmierter Laufradverzahnung.
• Lebensdauerschmierung.
• Auslegung nach FEM/ISO M4.
• Sehr geräuscharm durch
Schrägverzahnung aller
Getriebestufen. Nur SU-A ist
geradverzahnt.
• Fahrgeschwindigkeiten wahlweise mit polumschaltbaren
Motoren im Verhältnis 1:4 oder
1:10 mit 4-poligen Motoren und
Frequenzumrichter.
02.20
9
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
1.2
Die Technik im Überblick
Technical features at a glance
La technique en un coup d’oeil
Typenbezeichnung
Désignation du type
(EX) H. 13 - 23 100 - SC4 0000 C 0000 - N
HL/HT
0
Einträgerhängekran
Single girder suspension crane
Pont roulant suspendu monopoutre
0
1,2
3,4
mittiger Anschluss
centre connection
connexion centrée
5
HL13-23100USC40000C0000-N
6,7
=
Type designation
=
c1710v01
außermittiger Anschluss
off-centre connection
connexion excentrée
8-10
11
HL13C23100USC40800C0000-N
c1710v02
800
12-14
Zweiträgerhängekran
Double girder suspension crane
Pont roulant suspendu bipoutre
HL13-23100USC41100C0000-N
15-18
c1710v03
1100
19
20-23
24
3,4
Explosionsgeschützt
Kopfträgertyp
HL/HT =Hängekrankopfträger
Laufraddurchmesser x 10
08 = 80 mm, 10 = 100 mm
13 = 125 mm, 20 = 200 mm
Anschlussbeschreibung
- = mittig (Standard)
B = gekoppelte Kopfträger
C = außermittig (Sonder)
Radstand x 100
12 = 1200 mm, 14 = 1400 mm ...
40 = 4000 mm
Flanschbreite
073-313 (HL08)
082-322 (HL/HT10)
100-343 (HL/HT13)
127-418 (HL/HT20)
Anzahl Fahrantriebe
O = ohne Antrieb
U = 1 Antrieb pro Kopfträger
(Standard)
V = 2 Antriebe pro Kopfträger
W = 3 Antriebe pro Kopfträger
X = 4 Antriebe pro Kopfträger
Anschluss (mit/ohne Anschlussplatte)
SA3, TA3 / BA1-3 (HL08)
SB4 / BB2-5 (HL10)
SC3-5 / BC3-5 (HL13)
SD3-5 / BD3-5 (HL20)
HB4 / KB2-5 (HT10)
HC3-5 / KC3-5 (HT13)
HD3-5 / KD3-5 (HT20)
Abstand Anschlussplatte
0000 = Standard, mittiger
Anschluss
#### = Einträgerhängekran,
außermittiger Anschluss
(Abstand Aufhängebolzen bis Bohrung
Anschluss)
#### = Zweiträgerhängekran
(Bohrungsabstand zwischen den Anschlüssen)
Puffertyp
A, B, C, D = Gummipuffer
K, G, E, M, F, H, P =
Polyurethanpuffer
0=
ohne Puffer
0000 = bei Kopfträgerpaar
(Standard)
#### = Abstand der inneren
Aufhängebolzen bei
gekoppelten Kopfträgern
Lackierung
- = grundiert 20 µm (Standard)
S = grundiert 60 µm
K = Decklack
E = Sonder
Ausführung
N = Standard, ohne Optionen
E = Sonder, mit Optionen
5
6,7
0
1,2
3,4
5
6,7
8-10
11
12-14
15-18
19
20-23
24
25
8-10 11 12-14
15-18
19
Explosion-protected
Type of endcarriage
HL/HT =Endcarriage for suspension crane
Wheel diameter x 10
08 = 80 mm, 10 = 100 mm
13 = 125 mm, 20 = 200 mm
Connection description
- = Centre (standard)
B = Coupled endcarriages
C = Off-centre (off-standard)
Wheelbase x 100
12 = 1200 mm, 14 = 1400 mm ...
40 = 4000 mm
Flange width
073-313 (HL08)
082-322 (HL/HT10)
100-343 (HL/HT13)
127-418 (HL/HT20)
Number of travel drives
O = without drive
U = 1 drive per endcarriage
(standard)
V = 2 drives per endcarriage
W = 3 drives per endcarriage
X = 4 drives per endcarriage
Joint (with/without joint plate)
SA3, TA3 / BA1-3 (HL08)
SB4 / BB2-5 (HL10)
SC3-5 / BC3-5 (HL13)
SD3-5 / BD3-5 (HL20)
HB4 / KB2-5 (HT10)
HC3-5 / KC3-5 (HT13)
HD3-5 / KD3-5 (HT20)
Spacing between joint plates
0000 = Standard, centre connection
#### = Single girder suspension crane, off-centre
connection (distance
between suspension bolt
and hole in joint plate)
#### = Double girder suspension crane (hole separation between
connections)
Buffer type
A, B, C, D = Rubber buffers
K, G, E, M, F, H, P =
Polyurethane buffers
0=
Without buffers
0000 = On pair of endcarriages
(standard)
#### = Distance between inside
suspension bolts for
coupled endcarriages
Paint
- = Primer coat 20 µm
(standard)
S = Primer coat 60 µm
K = Top coat
E = Off-standard
Version
N = Standard, without options
E = Off-standard, with options
20-23
0
1,2
3,4
5
6,7
8-10
11
12-14
15-18
19
20-23
24
25
24 25
Antidéflagrant
Type de sommier
HL/HT =Sommier pour pont
roulant suspendu
Diamètre du galet x 10
08 = 80 mm, 10 = 100 mm
13 = 125 mm, 20 = 200 mm
Description de la connexion
- = centrée (standard)
B = sommiers couplés
C = excentrée (spéciale)
Empattement x 100
12 = 1200 mm, 14 = 1400 mm ...
40 = 4000 mm
Largeur d’aile
073-313 (HL08)
082-322 (HL/HT10)
100-343 (HL/HT13)
127-418 (HL/HT20)
Nombre des entraînements
O = sans entraînement
U = 1 entraînement par
sommier (standard)
V = 2 entraînements par sommier
W = 3 entraînements par sommier
X = 4 entraînements par sommier
Connexion (avec/sans plaque
de fixation)
SA3, TA3 / BA1-3 (HL08)
SB4 / BB2-5 (HL10)
SC3-5 / BC3-5 (HL13)
SD3-5 / BD3-5 (HL20)
HB4 / KB2-5 (HT10)
HC3-5 / KC3-5 (HT13)
HD3-5 / KD3-5 (HT20)
Écart de la plaque de fixation
0000 = Standard, connexion
centrée
#### = Pont roulant suspendu
monopoutre, connexion
excentrée (écart entre
boulon de suspension et
forage de la plaque de
fixation)
#### = Pont roulant suspendu
bipoutre (écart entre les
forages des connexions)
Type de butoir
A, B, C, D = Butoirs de
caoutchouc
K, G, E, M, F, H, P =
Butoirs de polyuréthane
0=
Sans butoirs
0000 = Sur sommiers couplés,
écart entre les boulons
de suspension intérieurs
Peinture
- = Couche d'apprêt 20 µm
(standard)
S = Couche d'apprêt 60 µm
K = Couche de finition
E = Spéciale
Exécution
N = Standard, sans options
E = Spéciale, avec options
HL-T_01.FM
25
1,2
10
02.20
Auswahlanleitung
Selection instructions
Instructions pour la sélection
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
2
Auswahlanleitung
Selection instructions
Instructions pour la sélection
2.1
Grobauswahl
Rough determination
Détermination approximatif
16000
12500
10000
8000
6300
5000
4000
3200
2000
1600
1000
kg
HL/HT20
HL/HT13
1
HL/HT10
HL08
c1716v01
2.2
mKr = mT + mZ + mKo [ kg ]
+ mKa- (-----------------------L1 – L10 )mKr - + mL
-----------------------R max = --------------•
[ kN ]
2 • 100
L1
4 • 100
L10
mL + mKa- ------mKr - + -----------------------R min = --------------• - [ kN ]
2 • 100
L1
4 • 100
5
0
L1 [m]
15
10
20
Bestimmung der Kopfträgergröße
Determination of endcarriage
size
Détermination de la taille du
sommier
Bedingungen:
• Rmax ≤ Rzul
• vorh. L1 ≤ L1zul
Conditions:
• Rmax ≤ Rzul
• L1 existante ≤ L1zul
Conditions :
• Rmax ≤ Rzul
• actual L1 ≤ L1zul
b
k0
ØD
R
R
mKr
R
mKa
c0143v01
c1707v01
R
mL
L10
2xR
L1
2.3
mF max = mKr + mKa + mL [ kg ]
2.4
L1 – L10
mpu vorh = mKr
---------- + mKa • -------------------- [ kg ]
L1
2
*1
Bestimmung des Fahrantriebs
Determination of travel drive
Détermination de l'entraînement
Bedingung:
• mFmax ≤ mF zul
Condition:
• mFmax ≤ mF zul
Condition :
• mFmax ≤ mF zul
Bestimmung des Kranpuffers
Determination of crane buffer
Détermination du butoir
Formel zur genauen Berechnung des
Kranpuffers.
Formula for exact calculation of crane
buffer.
Formule pour le calcul exact du butoir
du pont roulant.
2 • E zul
- [ kg ]
mpu zul = ---------------2
vpu
ØD
M
Ød
v • kpu
vpu = ------------------ [ m ⁄ s ]
60
b
e
mKr
R
R
mL
*1 Last nicht geführt
Not guided load
Charge non guidée
e ges ≤ 2 • ∅d [ mm ]
mKa
c0143v01
L10
c1686v01
L1
eges
c1686v02
HL-T_01.FM
Erklärung der Abkürzungen siehe
Seite 13.
02.20
Explanation of abbreviations see
page 13.
Explication des abbréviations voir
page 13.
11
2.4.1
Pufferauswahltabelle
(Grobauswahl)
Ohne Endschalter
Without limit switches
Sans interrupteurs de fin de course
Mit Endschalter
With limit switches
Avec interrupteurs de fin de course
Puffer
Material
Ød
e
Typ
Buffer
Material
Code
Butoir
Matériau
Type
Code
[mm] [mm]
A
B
C
D
K
G
E
M
F
H
P
2.5
12
Auswahlanleitung
Selection instructions
Instructions pour la sélection
D1801
D2240
D2241
D2242
80x80
100x100
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
63
80
100
125
80
100
100
125
125
160
160
53
68
85
105
80
100
150
125
190
160
240
Buffer selection table
(rough calculation)
Sélection du butoir
(sélection approximatif)
Max. Fahrgeschwindigkeit v [m/min]
Max. travel speed v [m/min]
Vitesse de déplacement max. v [m/min]
20
25
32
40
kpu = 0,85
10
12,5
16
kpu = 0,70
12,5
16
20
Ezul
Zulässige Aufprallmasse mpu in [kg] für max. Aufprallgeschwindigkeit vpu in [m/s]
Permissible impact mass mpu in [kg] for max. impact speed vpu in [m/s]
Masse d'impact max. admissible mpu en [kg] pour vitesse d'impact max. vpu in [m/s]
0,15
0,19
0,23
0,29
0,37
0,47
0,58
0,74
0,93
1,17
[Nm]
250
400
1000
1600
400
800
1200
1550
2320
3300
4950
vpu
[m/s]
mpu
[kg]
23500
37600
94000
150400
37600
75200
112800
145700
218100
310300
465500
14300
22900
57300
91800
22900
45900
68800
88900
133100
189400
284100
9100
14600
36700
58700
14600
29300
44000
56900
85200
121200
181800
25
5800
9400
23500
37600
9400
18800
28200
36400
54500
77500
116300
32
3500
5700
14300
22900
5700
11400
17200
22200
33200
47300
71000
40
2200
3600
9100
14600
3600
7300
11000
14200
21300
30300
45400
50
1400
2300
5800
9400
2300
4700
7000
9100
13600
19300
29000
50
63
80
63
80
100
900
1400
3700
5900
1400
2900
4400
5700
8500
12200
18300
500
900
2200
3600
900
1800
2700
3500
5300
7500
11300
300
500
1400
2300
500
1100
1700
2200
3400
4800
7200
Max. zulässige Aufprallmasse bei
Standardfahrgeschwindigkeiten
(20 bzw. 40 m/min) und Endschalter
Max. permissible impact mass at standard travel speeds (20 or 40 m/min)
and with limit switches
Masse d'impact max. admissible avec
vitesses de déplacement standard
(20 ou 40 m/min) et interrupteurs de fin
de course
Fahrbahnendanschläge
Runway end stops
Butées de fin de chemin de roulement
Die Hängekrankopfträger sind
serienmäßig mit Puffern ausgestattet. Passende Endanschläge
sind bauseits anzubauen.
The suspension crane endcarriages are fitted with buffers as standard. The stops required on the
crane bridge must be supplied by
the customer.
Les sommiers pour ponts roulants
suspendus sont, en série, équipés de butoirs. Des butées de fin
de course, à fournir par le client,
doivent être montées.
Die Größe der Anschläge ist entsprechend den Pufferkräften auszulegen (siehe Kapitel 3 "Kranpuffer"). Die Abmessungen sind so
zu wählen, dass die ganze Fläche
des Puffers auf den Anschlag
trifft.
The size of the stops must be
selected in accordance with the
buffer forces (see chapter 3
"Crane buffers"). The dimensions
must be selected so that the
whole surface of the buffer strikes
the stop.
Choisir la taille des butées en
fonction des forces exercées par
les butoirs (voir chapitre 3 "Butoirs
de ponts roulants"). Choisir les
dimensions de telle sorte que
toute la surface du butoir
s'applique contre la butée.
Erklärung der Abkürzungen siehe
Seite 13.
Explanation of abbreviations see
page 13.
Explication des abbréviations voir
page 13.
02.20
HL-T_01.FM
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Auswahlanleitung
Selection instructions
Instructions pour la sélection
2.6
b
Ezul
kpu
L1
L 10
mF
m Ka
m Ko
[mm]
[Nm]
m Kr
mL
mT
mZ
mpuvorh
mpuzul
ØD
Rmax
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
[mm]
[kN]
[m]
[m]
[kg]
[kg]
[kg]
[kN]
v
vpu
[m/min]
[m/s]
Erklärung der Abkürzungen
Explanation of abbreviations
Explication des abbréviations
Flanschbreite
Zulässige Pufferenergie
Abminderungsfaktor
Spurmittenmaß Kran
Anfahrmaß Katze
Fahrlast/Paar
Gewicht Katze
Gewicht Kopfträger + Anschlussplatte + Antrieb
Gewicht Kran
Tragfähigkeit
Gewicht Kranbrücke(n)
Gewicht Zusatzlasten
Vorhandene Aufprallmasse
Zulässige Aufprallmasse
Laufrad-Durchmesser
Vorhandene maximale Ecklast
(statisch)
Zulässige Ecklast (statisch)
Flange width
Permissible buffer energy
Reduction factor
Crane span
Hook approach trolley
Travel load/pair
Weight of trolley/crab
Weight of endcarriage + joint plate
+ drive
Weight of crane
Working load
Weight of crane bridge(s)
Weight of additional loads
Actual impact mass
Permissible impact mass
Wheel diameter
Max. actual corner load (static)
Fahrgeschwindigkeit
Aufprallgeschwindigkeit
Travel speed
Impact speed
Largeur d’aile
Énergie admissible
Facteur de réduction
Portée du pont roulant
Cote d'approche du chariot
Charge roulant/paire des sommiers
Poids du chariot
Poids du sommier + plaque de fixation
+ entraînement
Poids du pont roulant
Charge d'utilisation
Poids de la/des poutre(s) porteuse(s)
Poids des charges additionnelles
Masse d'impact existante
Masse d'impact admissible
Diamètre du galet
Charge angulaire maximale par galet
(statique)
Charge angulaire admissible par galet
(statique)
Vitesse de déplacement
Vitesse d'impact
Permissible corner load (static)
HL-T_01.FM
Rzul
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
02.20
13
1
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
3
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
k0
A
HL08-12
HL08-14
HL08-18
HL08-23
HL08-28
Typ
Type
HL08
-12
-14
-18
-23
-28
k1
[mm]
1200
1400
1800
2300
2800
[mm]
1530
1730
2130
2630
3130
*2
109
116
129
146
160
Z
c1700v01a
A
min 220
Rzul [kN] *3
SA3
21,7
21,7
21,7
20,0
17,4
BA1
21,7
21,7
18,5
14,5
11,9
BA2
21,7
21,7
21,7
20,0
16,7
R
BA3
21,7
21,7
21,7
20,0
17,4
min 220
146
m0
*1
[m]
9
11
14
18
21
k0
=
Ød
=
R
Typ
Type
e
k1
HL08
L1zul
Dimensions
BA1-3
SA3
TA3
m2
b
[mm]
70-117
118-167
168-213
214-261
262-313
b2
[mm]
306
354
402
450
498
"Z"
300 Nm
M16x70-10.9 ISO 4014
B
25
8-22*
B
B
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
Ø18
Profil
Profile
Profilé
b + 59
A-A
44,5
b
82
30
288
80
118
29,5
±4°
c1701v01a
11,5 (15,9) *4
25,5
b2
Die zugehörigen Ecklasten finden
Sie auf Seite 34.
You will find the respective corner
loads on page 34.
Vous trouvez les charges angulaires correspondantes page 34.
*
* State other flange thickness when ordering
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage without joint
plate, buffer, travel drive
*3 Max. permissible corner load (2 wheel
pairs)
*4 With sloping flange
*
*1
*2
*3
*4
Andere Flanschdicken bei Bestellung
angeben
Spannweite Kran
Gewicht pro Kopfträger ohne
Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb
Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare)
Bei geneigtem Flansch
*1
*2
*3
*4
14
Veuillez indiquer autres épaisseurs
d’aile lors de la commande
Portée du pont roulant
Poids par sommier sans plaque de fixation, butoir, entraînement
Charge angulaire max. admissible
(2 paires de galets)
Avec bride inclinée
02.20
HL-T_02.FM
Horizontale Bewegungsfreiheit Träger + 7 mm
Free horizontal movement of the beam + 7 mm
Plage de mouvement de la poutre + 7 mm
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
K
G
E
D1801
D2240
D2241
80x80
100x100
100x150
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Ød
e
[mm]
63
80
100
80
100
100
[mm]
53
68
85
80
100
150
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
60
75
113
Ezul
[Nm]
250
400
1000
400
800
1200
Gewinde
Thread
Filet
M12x35
Anschluss
Joint
Connexion
Mit Anschlussplatte
With joint plate
Avec plaque de fixation
SA3
450
p1
SA3
360
160-300
29
TA3
360
160-300
13
350
90
p1 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht/weight/poids [kg]
1
0,3
0,6
1,2
0,4
0,6
0,8
B
c1702v01
Ohne Anschlussplatte
Without joint plate
TA3
450
p1
BA1
100
154-203
BA2
150
204-253
BA3
200
254-320
90
140
p1 [mm]
Bmin-max [mm]
Sans plaque de fixation
B
c1702v03
Travel drives
Fahrantriebe
BA1-3
p1
ØD
90
[mm]
80
c1702v02
B
Getriebe
Gear
Réducteur
SU-A12xx1
SU-A12xx2
SFC12
Motor
Motor
Moteur
2/8A04
2/8A04
8/2F12
8/2F13
4F18
m2
[mm]
245
264
397
139
Getriebe
Gear
Réducteur
FU-B12
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
m0
m2
[mm]
389
169
84
For more details, see Product
information for travel drives.
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
HL-T_02.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
m0
Groupes d’entraînement
02.20
15
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
k0
A
Typ
Type
*1
[m]
9
11
14
18
21
24
26
HL10-12
HL10-14
HL10-18
HL10-23
HL10-28
HL10-32
HL10-35
k0
k1
[mm]
1200
1400
1800
2300
2800
3200
3500
[mm]
1590
1790
2190
2690
3190
3590
3890
Typ
Type
HL10
-12
-14
-18
-23
-28
-32
-35
Rzul [kN] *3
Typ
Type
HL10
-12
-14
-18
-23
-28
-32
-35
Rzul [kN] *3
*2
160
170
191
216
276
300
319
BB3
40,0
40,0
40,0
39,1
32,1
28,1
25,7
c1700v02
A
min 250
min 250
m0
176
BB2-5
SB4
m2
BB4
40,0
40,0
40,0
40,0
39,3
34,4
31,4
590 Nm
M20x75-10.9 ISO 4014
"Z"
BB5
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
38,3
34,8
B
25
8-25*
B
B
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
Ø22
Profil
Profile
Profilé
b + 51
A-A
100
35
95
360/380 (k0<2300/3500)
b2
[mm]
325
373
421
469
517
40,5
b
145
25,5
b
[mm]
79-126
127-174
175-222
223-270
271-322
R
Z
SB4
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
38,3
34,8
BB2
40,0
40,0
38,9
30,4
25,0
21,9
20,0
=
Ød
=
R
L1zul
e
k1
HL10
±4°
c1701v02a
17,7 (23,2) *4
31,7
b2
Die zugehörigen Ecklasten finden
Sie auf Seite 34.
You will find the respective corner
loads on page 34.
Vous trouvez les charges angulaires correspondantes page 34.
*
* State other flange thickness when ordering
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage without joint
plate, buffer, travel drive
*3 Max. permissible corner load (2 wheel
pairs)
*4 With sloping flange
*
Andere Flanschdicken bei Bestellung
angeben
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger ohne
Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb
*3 Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare)
*4 Bei geneigtem Flansch
16
Veuillez indiquer autres épaisseurs
d’aile lors de la commande
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier sans plaque de fixation, butoir, entraînement
*3 Charge angulaire max. admissible
(2 paires de galets)
*4 Avec bride inclinée
02.20
HL-T_02.FM
Horizontale Bewegungsfreiheit Träger + 11 mm
Free horizontal movement of the beam + 11 mm
Plage de mouvement de la poutre + 11 mm
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
K
G
E
D1801
D2240
D2241
80x80
100x100
100x150
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
SB4
90
200
600
p1
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Ød
e
[mm]
63
80
100
80
100
100
[mm]
53
68
85
80
100
150
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
60
75
113
Ezul
[Nm]
250
400
1000
400
800
1200
Gewinde
Thread
Filet
M12x35
1
0,3
0,6
1,2
0,4
0,6
0,8
Anschluss
Joint
Connexion
Mit Anschlussplatte
With joint plate
Avec plaque de fixation
SB4
500
200-410
300-410
25
p1 [mm]
Bmin-max Profil/profile/profilé [mm]
Bmin-max Kasten/box/caisson [mm]
Gewicht/weight/poids [kg]
c1703v01
B
Without joint plate
Ohne Anschlussplatte
BB2-5
p1
BB2
BB3
BB4
BB5
150
200
250
350
216-265 266-315 316-415 416-450
90
p1 [mm]
Bmin-max [mm]
Sans plaque de fixation
c1702v02
B
Travel drives
Fahrantriebe
ØD
[mm]
100
Getriebe
Gear
Réducteur
SU-A12xx1
SU-A12xx2
SFC12
Motor
Motor
Moteur
2/8A04
2/8A04
8/2F12
8/2F13
4F18
m2
[mm]
245
264
397
139
Getriebe
Gear
Réducteur
FU-B12
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
m0
m2
[mm]
389
169
84
For more details, see Product
information for travel drives.
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
HL-T_02.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
m0
Groupes d’entraînement
02.20
17
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
k0
A
Typ
Type
HL13-12
HL13-14
HL13-18
HL13-23
HL13-28
HL13-32
HL13-35
Typ
Type
HL13
-12
-14
-18
-23
-28
-32
-35
Typ
Type
HL13
-12
-14
-18
-23
-28
-32
-35
k1
[mm]
1200
1400
1800
2300
2800
3200
3500
[mm]
1690
1890
2290
2790
3290
3690
3990
*2
301
315
344
379
460
487
512
R
Z
c1700v03
A
min 250
min 250
Rzul [kN] *3
SC3
69,6
69,6
69,6
69,6
69,6
62,6
56,5
SC4
69,6
69,6
69,6
69,6
69,6
62,6
56,5
SC5
69,6
69,6
69,6
69,6
69,6
62,6
56,5
BC3-5
BC4
69,6
69,6
69,6
69,6
60,7
53,1
48,6
590 Nm
M20x80-10.9 ISO 4014
"Z"
BC5
69,6
69,6
69,6
69,6
69,6
62,6
56,5
B
25
12-33*
B
B
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
Ø22
Profil
Profile
Profilé
b + 64
A-A
125
34,5
112
419/439 (k0<2300/3500)
b2
[mm]
418
498
578
52
b
165
32
b
[mm]
97-176
177-256
257-340
SC3-5
m2
Rzul [kN] *3
BC3
69,6
69,6
69,6
59,4
48,8
42,7
39,0
214
m0
*1
[m]
9
11
14
18
21
24
26
k0
=
Ød
=
R
L1zul
e
k1
HL13
±4°
c1701v03a
20 (26,9) *4
36,5
b2
Die zugehörigen Ecklasten finden
Sie auf Seite 34.
You will find the respective corner
loads on page 34.
Vous trouvez les charges angulaires correspondantes page 34.
*
* State other flange thickness when ordering
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage without joint
plate, buffer, travel drive
*3 Max. permissible corner load (2 wheel
pairs)
*4 With sloping flange
*
Andere Flanschdicken bei Bestellung
angeben
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger ohne
Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb
*3 Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare)
*4 Bei geneigtem Flansch
18
Veuillez indiquer autres épaisseurs
d’aile lors de la commande
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier sans plaque de fixation, butoir, entraînement
*3 Charge angulaire max. admissible
(2 paires de galets)
*4 Avec bride inclinée
02.20
HL-T_02.FM
Horizontale Bewegungsfreiheit Träger + 14 mm
Free horizontal movement of the beam + 14 mm
Plage de mouvement de la poutre + 14 mm
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
D
K
G
E
M
F
D1801
D2240
D2241
D2242
80x80
100x100
100x150
125x125
125x190
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
e
[mm]
63
80
100
125
80
100
100
125
125
[mm]
53
68
85
105
80
100
150
125
190
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
50
60
75
113
94
143
Ezul
[Nm]
250
400
1000
1600
400
800
1200
1550
2320
Gewinde
Thread
Filet
M12x35
Joint
Connexion
Mit Anschlussplatte
With joint plate
Avec plaque de fixation
L
p1
e
240
p1 [mm]
e [mm]
L [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht/weight/poids [kg]
SC3
460
360
550
200-310
29
SC4
560
460
650
300-410
33
1
0,3
0,6
1,2
2,3
0,4
0,6
0,8
1,1
1,4
Anschluss
SC3-5
100
Ød
SC5
660
560
750
400-510
38
c1704v01
B
BC3-5
p1
e
Sans plaque de fixation
Without joint plate
Ohne Anschlussplatte
BC3
200
100
266-315
BC4
250
150
316-415
BC5
350
250
416-450
100
p1 [mm]
e [mm]
Bmin-max [mm]
c1704v02
B
ØD
[mm]
125
Getriebe
Gear
Réducteur
SF11
Groupes d’entraînement
Travel drives
Fahrantriebe
Motor
Motor
Moteur
123
133
184
313
384
m2
[mm]
440
229
495
500
249
Getriebe
Gear
Réducteur
SF11
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/505ex
2/8A1/506ex
m0
m2
[mm]
517
623
272
294
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
HL-T_02.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
m0
02.20
19
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
k0
A
=
R
*1
[m]
14
18
21
24
26
30
HL20-18
HL20-23
HL20-28
HL20-32
HL20-35
HL20-40
k0
[mm]
1800
2300
2800
3200
3500
4000
=
[mm] *2
2480 731
2980 789
3480 848
3880 994
4180 1036
4680 1107
Z
c1700v06
A
min 520
Rzul [kN] *3
SD5
125,0
125,0
125,0
125,0
125,0
125,0
320
BD3-5
m2
Rzul [kN] *3
590 Nm
M20x90-10.9 ISO 4014
"Z"
BD5
125,0
125,0
125,0
125,0
125,0
125,0
B
25
19-37*
B
B
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
Ø22
Profil
Profile
Profilé
b2
[mm]
534
638
742
b + 94
A-A
47
603/663 (k0<2800/4000)
b
[mm]
127-206
207-310
311-418
BD4
125,0
125,0
125,0
125,0
119,0
104,2
77
b
200
BD3
125,0
125,0
119,0
104,2
95,2
83,3
SD3-5
51
SD4
125,0
125,0
125,0
125,0
125,0
125,0
252
SD3
125,0
125,0
125,0
125,0
125,0
125,0
150
Typ
Type
HL20
-18
-23
-28
-32
-35
-40
min 520
m0
Typ
Type
HL20
-18
-23
-28
-32
-35
-40
R
k1
Ød
Typ
Type
L1zul
e
k1
HL20
±2°
c1701v06a
22 (33,1) *4
40
b2
Die zugehörigen Ecklasten finden
Sie auf Seite 34.
You will find the respective corner
loads on page 34.
Vous trouvez les charges angulaires correspondantes page 34.
*
* State other flange thickness when ordering
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage without joint
plate, buffer, travel drive
*3 Max. permissible corner load (2 wheel
pairs)
*4 With sloping flange
*
Andere Flanschdicken bei Bestellung
angeben
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger ohne
Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb
*3 Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare)
*4 Bei geneigtem Flansch
20
Veuillez indiquer autres épaisseurs
d’aile lors de la commande
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier sans plaque de fixation, butoir, entraînement
*3 Charge angulaire max. admissible
(2 paires de galets)
*4 Avec bride inclinée
02.20
HL-T_02.FM
Horizontale Bewegungsfreiheit Träger + 14 mm
Free horizontal movement of the beam + 14 mm
Plage de mouvement de la poutre + 14 mm
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
D
K
G
E
M
F
H
P
D1801
D2240
D2241
D2242
80x80
100x100
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
e
[mm]
63
80
100
125
80
100
100
125
125
160
160
[mm]
53
68
85
105
80
100
150
125
190
160
240
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
50
60
75
113
94
143
120
180
Ezul
[Nm]
250
400
1000
1600
400
800
1200
1550
2320
3300
4950
Gewinde
Thread
Filet
M12x35
Joint
Connexion
Mit Anschlussplatte
With joint plate
Avec plaque de fixation
L
p1
e
300
136
p1 [mm]
e [mm]
L [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht/weight/poids [kg]
SD3
560
360
650
200-310
42
SD4
660
460
750
300-410
48
1
0,3
0,6
1,2
2,3
0,4
0,6
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
Anschluss
SD3-5
234
Ød
SD5
760
560
850
400-510
54
c1740v01
B
Ohne Anschlussplatte
Without joint plate
BD3-5
p1
e
BD3
234
114
300-399
BD4
334
214
400-499
BD5
434
314
500-599
234
136
p1 [mm]
e [mm]
Bmin-max [mm]
Sans plaque de fixation
c1740v02
B
Fahrantriebe
ØD
[mm]
200
Getriebe
Gear
Réducteur
SF18
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
123
133
184
313
384
m2
[mm]
440
229
495
500
249
Getriebe
Gear
Réducteur
SF18
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/505ex
2/8A1/506ex
m0
m2
[mm]
517
623
272
294
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
HL-T_02.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
m0
Groupes d’entraînement
02.20
21
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
k0
A
=
R
*1
[m]
11
14
18
21
Typ
Type
k0
k1
L5
HT10
-14
-18
-23
-28
[mm]
1400
1800
2300
2800
[mm]
1790
2190
2690
3190
[mm]
440
840
1340
1840
Typ
Type
HT10
-14
-18
-23
-28
Rzul [kN] *3
Typ
Type
HT10
-14
-18
-23
-28
Rzul [kN] *3
=
R
L5
*2
256
269
291
328
Ød
L1zul
e
k1
HT10
Z
A
c1700v04
min 540
min 540
HB4
40,0
40,0
40,0
m0
176
b
[mm]
79-126
127-174
175-222
223-270
271-322
KB2-5
KB2
38,9
30,4
25,0
b2
[mm]
325
373
421
469
517
KB3
40,0
40,0
39,1
32,1
KB4
40,0
40,0
40,0
39,3
W1
[mm]
360
360
505
505
505
HB4
m2
KB5
40,0
40,0
40,0
590 Nm
M20x75-10.9 ISO 4014
"Z"
W2
[mm]
211
211
356
356
356
B
25
8-26*
B
B
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
Ø22
Profil
Profile
Profilé
A-A
35
100
145
145/165
(k0<2300/2800)
40,5
180
95
360/380 (k0<2300/2800)
25,5
W2
b + 51
b
17,7 (23,2) *4
31,7
±4°
b2
W1
c1701v04a
Die zugehörigen Ecklasten finden
Sie auf Seite 34.
You will find the respective corner
loads on page 34.
Vous trouvez les charges angulaires correspondantes page 34.
*
* State other flange thickness when ordering
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage without joint
plate, buffer, travel drive
*3 Max. permissible corner load (2 wheel
pairs)
*4 With sloping flange
*
Andere Flanschdicken bei Bestellung
angeben
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger ohne
Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb
*3 Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare)
*4 Bei geneigtem Flansch
22
Veuillez indiquer autres épaisseurs
d’aile lors de la commande
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier sans plaque de fixation, butoir, entraînement
*3 Charge angulaire max. admissible
(2 paires de galets)
*4 Avec bride inclinée
02.20
HL-T_02.FM
Horizontale Bewegungsfreiheit Träger + 11 mm
Free horizontal movement of the beam + 11 mm
Plage de mouvement de la poutre + 11 mm
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
K
G
E
D1801
D2240
D2241
80x80
100x100
100x150
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Ød
e
[mm]
63
80
100
80
100
100
[mm]
53
68
85
80
100
150
Ezul
[Nm]
250
400
1000
400
800
1200
Gewinde
Thread
Filet
M12x35
Joint
Connexion
Mit Anschlussplatte
With joint plate
Avec plaque de fixation
600
p1
W1
p1 [mm]
p4 [mm]
W1 [mm]
bmin-max [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht/weight/poids [kg]
1
0,3
0,6
1,2
0,4
0,6
0,8
Anschluss
HB4
p4
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
60
75
113
HB4
500
285
430
360
505
82-178
179-322
200-310
42
59
c1705v01
B
Without joint plate
Ohne Anschlussplatte
KB2-5
p1
p4
p1 [mm]
bmin-max [mm]
p4 [mm]
Bmin-max [mm]
Sans plaque de fixation
KB2
150
KB3
KB4
KB5
200
250
350
82-178 / 179-322
285 / 430
216-265 266-315 316-415 416-450
c1705v02
B
Travel drives
Fahrantriebe
ØD
[mm]
100
Getriebe
Gear
Réducteur
SU-A12xx1
SU-A12xx2
SFC12
Motor
Motor
Moteur
2/8A04
2/8A04
8/2F12
8/2F13
4F18
m2
[mm]
245
264
397
139
Getriebe
Gear
Réducteur
FU-B12
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
m0
m2
[mm]
389
169
84
For more details, see Product
information for travel drives.
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
HL-T_02.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
m0
Groupes d’entraînement
02.20
23
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
k0
A
=
R
k0
k1
L5
HT13
-14
-18
-23
-28
-32
-35
[mm]
1400
1800
2300
2800
3200
3500
[mm]
1890
2290
2790
3290
3690
3990
[mm]
370
770
1270
1770
2170
2470
Ød
A
c1700v05
min 575
min 575
Rzul [kN] *3
HC4
70,0
70,0
62,6
56,5
HC5
70,0
70,0
62,6
56,5
214
KC3-5
Rzul [kN] *3
b2
[mm]
418
498
578
KC4
70,0
70,0
60,7
53,1
48,6
W1
[mm]
412
557
557
590 Nm
M20x80-10.9 ISO 4014
"Z"
KC5
70,0
70,0
70,0
62,6
56,5
B
25
12-31*
B
B
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
Ø22
Profil
Profile
Profilé
W2
[mm]
212
357
357
A-A
32
W2
b + 64
b
52
125
KC3
70,0
70,0
59,4
48,8
42,7
39,0
HC3-5
m2
226/266
(k0<2300/3500)
HC3
70,0
70,0
70,0
62,6
56,5
240
500/540 (k0<2300/3500)
b
[mm]
97-176
177-256
257-340
Z
34,5
Typ
Type
HT13
-14
-18
-23
-28
-32
-35
*2
443
474
511
587
624
652
165
Typ
Type
HT13
-14
-18
-23
-28
-32
-35
R
L5
112
*1
[m]
11
14
18
21
24
26
Typ
Type
=
m0
L1zul
e
k1
HT13
20 (26,9) *4
36,5
±4°
b2
W1
c1701v05a
Die zugehörigen Ecklasten finden
Sie auf Seite 34.
You will find the respective corner
loads on page 34.
Vous trouvez les charges angulaires correspondantes page 34.
*
* State other flange thickness when ordering
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage without joint
plate, buffer, travel drive
*3 Max. permissible corner load (2 wheel
pairs)
*4 With sloping flange
*
Andere Flanschdicken bei Bestellung
angeben
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger ohne
Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb
*3 Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare)
*4 Bei geneigtem Flansch
24
Veuillez indiquer autres épaisseurs
d’aile lors de la commande
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier sans plaque de fixation, butoir, entraînement
*3 Charge angulaire max. admissible
(2 paires de galets)
*4 Avec bride inclinée
02.20
HL-T_02.FM
Horizontale Bewegungsfreiheit Träger + 14 mm
Free horizontal movement of the beam + 14 mm
Plage de mouvement de la poutre + 14 mm
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
D
K
G
E
M
F
D1801
D2240
D2241
D2242
80x80
100x100
100x150
125x125
125x190
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Ød
e
[mm]
63
80
100
125
80
100
100
125
125
[mm]
53
68
85
105
80
100
150
125
190
Ezul
Gewinde
Thread
Filet
[Nm]
250
400
1000
1600
400
800
1200
1550
2320
M12x35
Joint
Connexion
Mit Anschlussplatte
With joint plate
Avec plaque de fixation
L
p1
e
W1
p1 [mm]
e [mm]
L [mm]
p4 [mm]
W1 [mm]
bmin-max [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht/weight/poids [kg]
1
0,3
0,6
1,2
2,3
0,4
0,6
0,8
1,1
1,4
Anschluss
HC3-5
p4
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
50
60
75
113
94
143
HC3
560
360
660
HC4
660
460
760
HC5
760
560
860
306
451
412
557
100-179
180-343
200-310
56
75
306
451
412
557
100-179
180-343
311-410
64
86
306
451
412
557
100-179
180-343
411-510
72
97
c1706v01
B
Without joint plate
Ohne Anschlussplatte
KC3-5
p1
e
p4
p1 [mm]
e [mm]
bmin-max [mm]
p4 [mm]
Bmin-max [mm]
Sans plaque de fixation
KC3
240
108
KC4
KC5
282
382
150
250
100-179 / 180-343
306 / 451
300-347
348-447
448-500
c1706v02
B
Fahrantriebe
ØD
[mm]
125
Getriebe
Gear
Réducteur
SF11
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
123
133
184
313
384
m2
[mm]
440
229
495
500
249
Getriebe
Gear
Réducteur
SF11
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/505ex
2/8A1/506ex
m0
m2
[mm]
517
623
272
294
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
HL-T_02.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
m0
Groupes d’entraînement
02.20
25
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
k0
A
=
R
k0
k1
L5
HT20
-18
-23
-28
-32
-35
-40
[mm]
1800
2300
2800
3200
3500
4000
[mm]
2480
2980
3480
3880
4180
4680
[mm]
360
860
1360
1760
2060
2560
Typ
Type
HT20
-18
-23
-28
-32
-35
-40
Typ
Type
HT20
-18
-23
-28
-32
-35
-40
Ød
*2
931
1006
1081
1141
1186
1262
Z
A
c1700v07
min 775
min 775
Rzul [kN] *3
HD3
125,0
125,0
125,0
125,0
125,0
HD4
125,0
125,0
125,0
125,0
125,0
HD5
125,0
125,0
125,0
125,0
320
KD3-5
Rzul [kN] *3
KD3
125,0
125,0
119,0
104,2
95,2
83,3
b2
[mm]
534
638
638
742
KD4
125,0
125,0
125,0
119,0
104,2
W1
[mm]
590
590
750
750
HD3-5
m2
590 Nm
M20x90-10.9 ISO 4014
"Z"
KD5
125,0
125,0
125,0
125,0
125,0
B
25
18-40*
B
B
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
Ø22
Profil
Profile
Profilé
W2
[mm]
300
300
460
460
A-A
47
W2
b + 94
b
77
245
150
51
565
200
252
b
[mm]
127-206
207-258
259-310
311-418
R
L5
269
*1
[m]
14
18
21
24
26
30
Typ
Type
=
m0
L1zul
e
k1
HT20
22 (33,1) *4
40
±2°
b2
W1
c1701v07a
Die zugehörigen Ecklasten finden
Sie auf Seite 34.
You will find the respective corner
loads on page 34.
Vous trouvez les charges angulaires correspondantes page 34.
*
* State other flange thickness when ordering
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage without joint
plate, buffer, travel drive
*3 Max. permissible corner load (2 wheel
pairs)
*4 With sloping flange
*
Andere Flanschdicken bei Bestellung
angeben
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger ohne
Anschlussplatte, Puffer, Fahrantrieb
*3 Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare)
*4 Bei geneigtem Flansch
26
Veuillez indiquer autres épaisseurs
d’aile lors de la commande
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier sans plaque de fixation, butoir, entraînement
*3 Charge angulaire max. admissible
(2 paires de galets)
*4 Avec bride inclinée
02.20
HL-T_02.FM
Horizontale Bewegungsfreiheit Träger + 14 mm
Free horizontal movement of the beam + 14 mm
Plage de mouvement de la poutre + 14 mm
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 12.
Calculation see "Buffer selection
table" page 12.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 12.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
D
K
G
E
M
F
H
P
D1801
D2240
D2241
D2242
80x80
100x100
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Ød
e
[mm]
63
80
100
125
80
100
100
125
125
160
160
[mm]
53
68
85
105
80
100
150
125
190
160
240
Gewinde
Thread
Filet
[Nm]
250
400
1000
1600
400
800
1200
1550
2320
3300
4950
M12x35
Connexion
Mit Anschlussplatte
With joint plate
Avec plaque de fixation
W1
p1 [mm]
e [mm]
L [mm]
p4 [mm]
p5 [mm]
W1 [mm]
bmin-max [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht/weight/poids [kg]
c1741v01
Ohne Anschlussplatte
KD3-5
p1
e
p1 [mm]
e [mm]
bmin-max [mm]
p4 [mm]
p5 [mm]
Bmin-max [mm]
p4
p5
HD3
560
360
650
HD4
660
460
750
HD5
760
560
850
518
678
420
580
590
750
127-258
259-418
200-310
80
101
518
678
420
580
590
750
127-258
259-418
311-410
92
115
518
678
420
580
590
750
127-258
259-418
411-510
104
130
Without joint plate
1
0,3
0,6
1,2
2,3
0,4
0,6
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
Joint
L
p1
e
p4
p5
Ezul
Anschluss
HD3-5
B
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
50
60
75
113
94
143
120
180
Sans plaque de fixation
KD3
234
114
KD4
KD5
334
434
214
314
127-258 / 259-418
518 / 678
420 / 580
300-399
400-499
500-599
c1741v02
B
Fahrantriebe
ØD
[mm]
200
Getriebe
Gear
Réducteur
SF18
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
123
133
184
313
384
m2
[mm]
440
229
495
500
249
Getriebe
Gear
Réducteur
SF18
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/505ex
2/8A1/506ex
m0
m2
[mm]
517
623
272
294
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
HL-T_02.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
m0
Groupes d’entraînement
02.20
27
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Optionen
Options
Options
Optionen
Options
Options
4.1
Lackierung/Korrosionsschutz
Paint/corrosion protection
Peinture/protection anticorrosive
Standard-Vorbehandlung:
Stahlkiesentrostung nach
DIN EN ISO 12944-4, Entrostungsgrad SA2,5.
Bearbeitete Flächen, Alu- und
Tiefziehteile entfettet.
Standard pre-treatment:
Steel shot de-rusting grade SA2.5
in acc. with EN ISO 12944-4.
Machined surfaces, aluminium
and deep-drawn parts degreased.
Traitement préalable standard :
Grenaillé selon DIN EN ISO 12944-4 ;
degré de dérouillage SA2,5.
Surfaces usinées, pièces en aluminium et pièces embouties,
dégraissées.
Standard-Grundanstrich:
Standard primer coat:
Couche d'apprêt standard :
Alle Kopfträger und Anschlussplatten:
Zweikomponenten-Grundierung
auf Epoxidharzbasis (KorroE),
20 µm.
Farbton oxidrot (RAL 3009),
schweißfähig.
All endcarriages and joint plates:
epoxy resin-based two-component primer (KorroE), 20 µm.
Colour oxide red (RAL 3009), can
be welded.
Tous les sommiers et plaques de
fixation :
couche d'apprêt à deux composants à base d'époxy (KorroE),
20 µm.
Couleur rouge oxyde (RAL 3009),
soudable.
Fahrwerksschilder: Deckanstrich
schwarzgrau RAL 7021, Gesamtschichtdicke ca. 120 µm.
Trolley side plates: top coat black
grey RAL 7021, total thickness
approx. 120 µm.
Flasques des chariots : couche de
finition gris noir RAL 7021, épaisseur de couche totale env. 120 µm.
Option
• Zweikomponenten-Grundierung auf Epoxidharzbasis,
60 µm.
Farbton achatgrau (RAL 7038),
nicht schweißfähig (muss vor
dem Schweißen entfernt werden).
Option
• Epoxy resin-based two-component primer, 60 µm.
Colour agate grey (RAL 7038),
cannot be welded (must be
removed before welding).
Option
• Couche d'apprêt à deux composants à base d'époxy, 60 µm.
Couleur gris agate (RAL 7038),
pas soudable (doit être éliminé avant le soudage).
• Zweikomponenten-Deckanstrich auf Epoxidharzbasis,
120 µm.
Farbton melonengelb
(RAL 1028),
Korrosivitätskategorie C3.
Andere auf Anfrage.
• Epoxy resin-based two-component top coat, 120 µm.
Colour melon yellow
(RAL 1028),
corrosivity category C3.
Others on request.
• Couche de finition à deux composants à base de résine
epoxy, 120 µm.
Couleur jaune melon
(RAL 1028),
catégorie de corrosivité C3.
Autres sur demande.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Alle dargestellten Lackierungen
erfüllen die Anforderungen für
den Einsatz im Ex-Bereich
(schwach ladungserzeugende
Prozesse).
In besonderen Fällen (insbesondere beim Einsatz des Kopfträgers
in der Nähe einer elektrostatischen Lackiereinrichtung mit
< 1 m Abstand Luftlinie zur Hochspannungselektrode) können
abweichende Beschichtungen
erforderlich sein.
Auf Anfrage.
Intended use:
All paint systems described meet
the requirements for use in hazardous areas (low charge-generating processes).
Different paint systems may be
required in special cases (in particular if the endcarriage is operated in the vicinity of an
electrostatic painting system at a
linear distance of < 1 m from the
high voltage electrode).
On request.
Utilisation conforme à la destination :
Toutes peintures spécifiées satisfont aux exigences pour l'emploi
dans les atmosphères explosibles
(processus faiblement générateurs de charges).
Des peintures différentes peuvent être requises dans des cas
particuliers (notamment l'emploi
du sommier à proximité d'une installation de peinture électrostatique à une distance de < 1 m en
ligne droite de l'électrode à haute
tension).
Sur demande.
HL-T_03.FM
4
28
02.20
Optionen
Options
Options
4.2
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Pufferverlängerung
Buffer extension
Rallonge de butoir
Die Puffer auf den Stirnseiten der
Kopfträger können verlängert
werden.
Standardverlängerungen sind von
100 - 500 mm lieferbar (Mehrpreis).
Andere Verlängerungen auf
Anfrage.
The buffers on the end faces of
the endcarriages can be extended.
Standard extensions are available
from 100 - 500 mm (surcharge).
Other extensions on request.
Les butoirs sur les faces frontales
peuvent être rallongés.
Comme rallonges standards de
butoirs sont livrables : 100 500 mm (supplément de prix).
Autres rallonges sur demande.
1
e
c1682v01
Kopfträger
Endcarriage
Sommier
HL08, HL/HT10
HL/HT13
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
3
4
6
4
5
6
6
7
9
HL-T_03.FM
HL/HT20
Standardverlängerung (ohne Puffer)
Standard extension (without buffer)
Rallonge standard (sans butoir)
e [mm]
100
250
500
120
250
500
150
250
500
02.20
29
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
4.3
Optionen
Options
Options
Horizontale Führungsrollen
Horizontal guide rollers
Galets de guidage horizontaux
Zur Aufnahme der Horizontalkräfte quer zur Fahrbahn können
Führungsrollen mit stufenlos einstellbarem Spurspiel an die Kopfträgerenden angebaut werden.
Dadurch werden die Spurkränze
der Laufrollen geschont und der
Verschleiß der Fahrbahnseitenflächen wird reduziert. Voraussetzung ist aber immer eine normgerechte Verlegung der führenden Kranbahn.
Die Führungsrollen sind ausgelegt
für eine Horizontalkraft von 10%
der zulässigen Ecklast.
Guide rollers with steplessly
variable track play can be fitted to
the ends of the endcarriages to
take up horizontal forces
perpendicular to the runway.
They reduce wear on the wheel
flanges and the lateral surfaces of
the runway. However to permit
this the guiding runway must be
installed conforming to standards.
The guide rollers are dimensioned
for 10% of the permissible corner
load.
Des galets de guidage horizontaux avec jeu d’écartement réglable en continu peuvent être
montés aux extrémités des sommiers pour absorber les contraintes horizontales perpendiculaires
à la voie.
Ils réduisent l’usure des boudins
et des faces latérales du chemin
de roulement. Pour cela, il est
nécessaire que le chemin de roulement guidant soit installé conformément aux normes.
Les galets de guidage sont dimensionnés pour une force horizontale de 10% de la charge
angulaire maximale admissible.
Bei der Bestellung sind folgende
Angaben notwendig:
• Flanschbreite der Kranbahn
• Anbauseite am Kran (linker
oder rechter Kopfträger; die
gegenüberliegende Seite wird
mit einer passenden Pufferverlängerung ausgestattet)
The following information must be
given when ordering:
• Flange width of crane runway
• On which side of crane it is to
be mounted (left or right endcarriage, the opposite side is
equipped with a suitable buffer
extension)
Dans la commande il faut indiquer :
• Largeur d'aile du chemin de
roulement
• Côté de montage au pont roulant (sommier gauche ou droit,
le côté opposé est équipé d'une
rallonge de butoir approprié)
Kopfträger
Endcarriage
Sommier
HL08
HL/HT10
HL/HT13
HL/HT20
l
x
e
[mm]
70-195
196-313
79-205
206-322
97-220
221-340
127-266
267-418
[mm]
345
475
345
475
390
510
510
670
[mm]
1,5-5
[mm]
100
1,5-5
100
1,5-5
120
1,5-5
150
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
8
9
9
10
15
16
31
34
l
b
x
e
b
HL-T_03.FM
c1711v02
30
02.20
Optionen
Options
Options
Stützrollen
Support rollers
Galets de support
Diese Stützrollen verhindern ein
Abheben des Kopfträgers z. B.
durch eine unebene Kranbahn
oder durch die Hebelwirkung bei
Kranen mit seitlichem Trägerüberstand (Kragarm).
Die Stützrollen sind ausgelegt für
eine Vertikalkraft von 10% der
zulässigen Ecklast.
These support rollers prevent the
endcarriage rising up, e.g. due to
an uneven crane runway or lever
action on cranes with lateral girder overhang (cantilever).
The support rollers are dimensioned for 10% of the permissible
corner load.
Ces galets de support préviennent
que le sommier monte sur la poutre, p.ex. à cause d'un chemin de
roulement inégal ou de l'effet de
levier sur un pont roulant avec
poutre en porte-à-faux latéral.
Les galets de support sont dimensionnés pour une force verticale
de 10% de la charge angulaire
maximale admissible
Bei der Bestellung sind folgenden
Angaben notwendig:
• Flanschbreite der Kranbahn
• Anbauseite (linker, rechter
oder beide Kopfträger; die
gegenüberliegende Seite wird
mit einer passenden Pufferverlängerung ausgestattet)
The following information must be
given when ordering:
• Flange width of crane runway
• On which side they are to be
mounted (left, right or both
endcarriages, the opposite
side is equipped with a suitable buffer extension)
Dans la commande il faut indiquer :
• Largeur d'aile du chemin de
roulement
• Côté de montage au pont roulant (sommier gauche ou droit,
ou les deux, le côté opposé est
équipé d'une rallonge de
butoir approprié)
x
4.4
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
e
c1712v01
Kopfträger
Endcarriage
Sommier
e
[mm]
2-5
2-5
2-5
2-5
[mm]
100
100
120
150
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
4
5
9
17
HL-T_03.FM
HL08
HL/HT10
HL/HT13
HL/HT20
x
02.20
31
1
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Räumbürste/Erdungsbürste
Rail sweep/earth brush
Balai de rail/balai de mise à la
terre
Die Räumbürste reinigt die Laufflächen von Staub und losen Partikeln. Die integrierte Erdung dient
gleichzeitig zur Erdung des Kopfträgers auf der Kranbahn. Pro
Kopfträger werden 4 Schienenräumer angebaut.
The rail sweep cleans the running
surface of dust and loose particles. The integrated earth serves at
the same time to earth the endcarriage on the crane runway.
4 rail sweeps are attched per endcarriage.
Le balai de rail nettoie la surface
de roulement de poussière et particules libres. La mise à la terre
integrée met en même temps le
sommier à la terre sur le chemin
de roulement. Par sommier sont
montés 4 balais de rail .
12
h
4.5
Optionen
Options
Options
c1713v02
t
e
Kopfträger
Endcarriage
Sommier
HL08, HL/HT10
HL/HT13
HL/HT20
t
e
[mm]
45
[mm]
73
95
115
[mm]
100
120
150
60
When ordering the rail sweep
please add a short buffer extension (dimension e), see also 4.2.
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
7
8
8
Lors de la commande d’un balai de
rail veuillez ajouter une rallonge
de butoir courte (dimension e),
voir aussi 4.2.
HL-T_03.FM
Bei Bestellung der Räumbürste
unbedingt die kurze Pufferverlängerung (Maß e) ergänzen, siehe
auch 4.2.
h
32
02.20
Optionen
Options
Options
4.6
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
Montagehilfe
(Standard)
Assembly help tool
(standard)
Dispositif de montage
(standard)
Die Montagehilfe fixiert die
gegenüberliegenden Fahrwerksschilder und verhindert ein Verdrehen bei Transport und
Montage. Vor Inbetriebnahme des
Krans muss die Montagehilfe entfernt werden.
The assembly help tool locks the
opposing carriage side cheeks
and stops them turning during
transport and assembly. The
assembly help tool must be removed before commissioning the
crane.
Le dispositif de montage fixe les
flasques opposés du chariot et
empêche qu'ils se tournent pendant le transport et le montage. Le
dispositif de montage doit être
enlevé avant la mise en service du
pont roulant.
b
Kopfträger
Endcarriage
Sommier
HL08
HL10
HL13
HL20
c1714v01
b
b2
b3
[mm]
70-167
168-313
79-174
175-322
97-176
177-256
257-340
127-206
207-310
311-418
[mm]
306-354
402-498
325-373
421-517
418
498
578
534
638
742
[mm]
450
600
450
600
450
550
600
550
670
830
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
1,0
1,4
1,0
1,4
1,0
1,2
1,4
2,4
2,8
3,2
b2
b3
4.7
Verdrehsicherung
Anti-skew support
Sécurité antirotation
Die Kopfträger HL08 und HL/HT10
mit polumschaltbaren Fahrantrieben sind standardmäßig mit einer
Verdrehsicherung ausgestattet.
The HL08 and HL/HT10 endcarriages with pole-changing travel
drives are euipped as standard
with anti-skew support.
Les sommiers HL08 et HL/HT10
avec entraînements à commutation de polarité sont équipés en
série d’une sécurité antirotation.
Die Verdrehsicherung verhindert
die Torsion des Fahrwerks aufgrund der hohen Anfahr- und
Bremsmomente bei polumschaltbaren Fahrantrieben.
The anti-skew support prevents
torsion in the carriage caused by
the high starting and braking torques on pole-changing travel
drives.
La sécurité antirotation empêche
la torsion du chariot à cause des
moments de démarrage et de freinage hauts des entraînements à
commutation de polarité.
HL-T_03.FM
c1715v01
02.20
33
1
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
5
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
5.1
Übersicht Kopfträgeranschlusskombinationen
Summary of endcarriage connection combinations
Vue d’ensemble des combinaisons des fixations de sommier
Anschluss
Joint
Connexion
Mit Anschlussplatte
With joint plate
Avec plaque de fixation
Ohne Anschlussplatte
Without joint plate
Sans plaque de fixation
Geschweißt / Welded / Soudée *
HL08
SA3
TA3
HL10
SB4
BA1
BA2
BA3
BB2
BB3
BB4
BB5
WB
WA
HL13
SC3
SC4
SC5
BC3
BC4
BC5
Kopfträger
Endcarriage
Sommier
HL20
SD3
SD4
SD5
BD3
BD4
BD5
WC
WD
HT10
HB4
KB2
KB3
KB4
KB5
-
HT13
HC3
HC4
HC5
KC3
KC4
KC5
HT20
HD3
HD4
HD5
KD3
KD4
KD5
-
-
5.2
Zulässige ideelle Ecklasten aus
Lagerlebensdauer
Permissible ideal corner loads
calculated on the basis of bearing life
Charges angulaires idéales
admissibles selon la durée de vie
des paliers
5.2.1
HL08
HL08
HL08
Einstufung nach FEM/ISO
Classification to FEM/ISO
Classification selon FEM/ISO
20
M4
M5
M6
5.2.2
21,7
21,7
21,7
20
M4
M5
M6
HL/HT13
40,0
40,0
40,0
20
M4
M5
M6
5.2.4
HL/HT20
70,0
70,0
70,0
20
M4
M5
M6
Auf Anfrage. Durch Schweißungen an
Kopfträgern ändern sich Kerbfälle und
die zulässigen Belastungen
*3 Max. zulässige Ecklast (2 Radpaare)
34
125,0
125,0
125,0
*
21,7
21,7
19,8
40
40,0
40,0
35,4
HL/HT13
Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
Travel speed v in [m/min]
Vitesse de déplacement v en [m/min]
25
32
[kN] *3
70,0
70,0
70,0
70,0
70,0
66,1
40
70,0
70,0
61,4
HL/HT20
HL/HT20
Einstufung nach FEM/ISO
Classification to FEM/ISO
Classification selon FEM/ISO
*
Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
Travel speed v in [m/min]
Vitesse de déplacement v en [m/min]
25
32
[kN] *3
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
38,2
HL/HT13
Einstufung nach FEM/ISO
Classification to FEM/ISO
Classification selon FEM/ISO
40
HL/HT10
HL/HT10
HL/HT10
Einstufung nach FEM/ISO
Classification to FEM/ISO
Classification selon FEM/ISO
5.2.3
Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
Travel speed v in [m/min]
Vitesse de déplacement v en [m/min]
25
32
[kN] *3
21,7
21,7
21,7
21,7
21,7
21,3
Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
Travel speed v in [m/min]
Vitesse de déplacement v en [m/min]
25
32
[kN] *3
125,0
125,0
125,0
125,0
121,8
112,2
On request. Welding on the endcarriages changes the notch classes and the
permissible loads
*3 Max. permissible corner load (2 wheel
pairs)
40
125,0
125,0
104,2
*
Sur demande. Des soudures effectuées
sur les sommiers entraînent une modification des contraintes en cisaillement
et des charges admissibles
*3 Charge angulaire max. admissible
(2 paires de galets)
02.20
HL-T_03.FM
Hängekrankopfträger
Endcarriages for suspension cranes
Sommiers pour ponts roulants suspendus
2
LE
Laufkrankopfträger
Produktinformation
LS
Endcarriages for o.h.t. cranes
Product information
LT
Sommiers pour ponts roulants posés
Informations sur le produit
Version 2
Mit Kennzeichen für Anzahl Fahrantriebe O, U, V, W, X
With indicator for number of travel drives O, U, V, W, X
Avec indicateur pour nombre des entraînements O, U, V, W, X
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
LE
LS
LT
Mit den Laufkrankopfträgern
LE/LS/LT können moderne Einträger- und Zweiträgerlaufkrane bis
zu einer Tragfähigkeit von
160.000 kg und einer Spannweite
bis zu 44 m gebaut werden.
On the basis of LE/LS/LT endcarriages for overhead travelling
cranes, modern single girder and
double girder overhead travelling
cranes up to a working load of
160,000 kg and a span of 44 m can
be manufactured.
Avec les sommiers pour ponts
roulants posés LE/LS/LT, il peut
être construit des ponts roulants
posés modernes ayant une
charge d'utilisation allant jusqu'à
160.000 kg et une portée allant
jusqu'à 44 m.
Nutzen Sie die robuste Konstruktion, kompakte Bauweise, Wartungsfreundlichkeit und Zuverlässigkeit in Verbindung mit den
wirtschaftlichen Vorteilen der
Serienfertigung für Ihren Kranbau.
Make use of their sturdy design,
compact construction, maintenance friendliness and reliability
in conjunction with the economic
advantages of series production
for your crane manufacturing.
Profitez de la construction
robuste et compacte, de la facilité
d'entretien et de la fiabilité allant
de pair avec les avantages économiques de la fabrication en
série pour votre construction de
ponts roulants.
In der explosionsgeschützten
Ausführung entsprechen die
Kopfträger
In explosion-protected design the
endcarriages comply with
En exécution antidéflagrante les
sommiers correspondent à
Classification des appareils
Geräteeinstufung
Equipment classification
nach Richtlinie 2014/34/EU (ATEX): acc. to directive 2014/34/EU (ATEX): selon directive 2014/34/UE (ATEX) :
36
Gas:
Equipment group II, category 2G
Gaz : Groupe des appareils II,
catégorie 2G
oder
Staub:
Gerätegruppe II, Kategorie 2D
or
Dust:
Equipment group II, category 2D
ou
Poussière : Groupe des appareils II,
catégorie 2D
Explosionsschutz nach EN/IEC
Explosion protection to EN/IEC
Protection antidéflagrante selon
NE/C.E.I.
Gas:
II 2G Ex h llC T4 Gb
Gas:
II 2G Ex h llC T4 Gb
Gaz :
II 2G Ex h llC T4 Gb
oder
Staub:
ll 2D Ex h lllC T120°C Gc
or
Dust:
ll 2D Ex h lllC T120°C Gc
ou
Poussière :
ll 2D Ex h lllC T120°C Gc
Symbole
Symbols
Symboles
Maximale Tragfähigkeit [kg]
Maximum working load [kg]
Charge maximale d’utilisation [kg]
Gewicht [kg]
Weight [kg]
Poids [kg]
Nicht explosionsgeschützt
Not explosions-protected
Pas antidéflagrant
Fahrgeschwindigkeit [m/min]
Travel speed [m/min]
Vitesse de déplacement [m/min]
Abmessungen siehe Seite ..
Dimensions see page ..
Dimensions voir page ..
Siehe Seite ..
See page ..
Voir page ..
LS-T_01.FM
↑
Gas:
Gerätegruppe II, Kategorie 2G
02.20
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table des matières
Symbole............................................ 36
Symbols............................................ 36
Symboles ..........................................36
1
1.1
1.2
Die Technik im Überblick ............. 39
Ausstattung...................................... 40
Typenbezeichnung.......................... 42
Technical features at a glance.... 39
Equipment ........................................ 40
Type designation............................. 42
La technique en un coup d’oeil ....39
Équipement.......................................40
Désignation du type ........................42
2
2.1
2.2
Auswahlanleitung.......................... 44
Grobauswahl ................................... 44
Bestimmung der notwendigen Einstufung.............................................. 45
Bestimmung der Kopfträgergröße46
Selection instructions................... 44
Rough determination...................... 44
Calculation of necessary classification .................................................... 45
Determination of endcarriage size.46
Calculation of required rail width k..46
2.6
2.7
2.7.1
2.8
Ermittlung der erforderlichen Schienenbreite k ....................................... 46
Bestimmung des Abstands a der
Anschlussplatten (Zweiträgerlaufkran) .................................................. 46
Bestimmung des Fahrantriebs...... 47
Bestimmung des Kranpuffers....... 47
Pufferauswahltabelle..................... 48
Fahrbahnendanschläge................. 48
Determining spacing a between
joint plates (double girder o.h.t.
crane) ............................................... 46
Determination of travel drive........ 47
Determination of crane buffer...... 47
Buffer selection table .................... 48
Runway end stops .......................... 48
2.9
Erklärung der Abkürzungen .......... 49
Explanation of abbreviations ........ 49
Instructions pour la sélection ......44
Détermination approximatif...........44
Détermination de la classification
nécessaire........................................45
Détermination de la taille du sommier....................................................46
Calcul de la largeur de rail nécessaire k................................................46
Détermination de l'écart a des plaques de fixation (pont roulant posé
bipoutre)............................................46
Détermination de l'entraînement..47
Détermination du butoir .................47
Sélection du butoir..........................48
Butées de fin de chemin de roulement...................................................48
Explication des abbréviations .......49
3
Abmessungen.................................. 50
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Dimensions...................................... 50
Endcarriages for single girder
o.h.t. cranes
LE-09 ................................................. 50
LS/LT-09 ............................................ 52
LS/LT-11 ............................................ 54
LS/LT-14 ............................................ 56
LS/LT-16 ............................................ 58
LT-20.................................................. 60
LT-25.................................................. 62
LT-32.................................................. 64
LT-40.................................................. 66
Dimensions ......................................50
Sommiers pour ponts roulants
posés monopoutre
LE-09 ..................................................50
LS/LT-09.............................................52
LS/LT-11.............................................54
LS/LT-14.............................................56
LS/LT-16.............................................58
LT-20...................................................60
LT-25...................................................62
LT-32...................................................64
LT-40...................................................66
LE-09.................................................. 68
LS/LT-09 ............................................ 70
LS/LT-11 ............................................ 72
LS/LT-14 ............................................ 74
LS/LT-16 ............................................ 76
LT-20 .................................................. 78
LT-25 .................................................. 80
LT-32 .................................................. 82
LT-40 .................................................. 84
Endcarriages for double girder
o.h.t. cranes
LE-09 ................................................. 68
LS/LT-09 ............................................ 70
LS/LT-11 ............................................ 72
LS/LT-14 ............................................ 74
LS/LT-16 ............................................ 76
LT-20.................................................. 78
LT-25.................................................. 80
LT-32.................................................. 82
LT-40.................................................. 84
Sommiers pour ponts roulants
posés bipoutre
LE-09 ..................................................68
LS/LT-09.............................................70
LS/LT-11.............................................72
LS/LT-14.............................................74
LS/LT-16.............................................76
LT-20...................................................78
LT-25...................................................80
LT-32...................................................82
LT-40...................................................84
Gekoppelte Kopfträger
LT-20B ............................................... 86
LT-25B ............................................... 88
LT-32B ............................................... 90
LT-40B ............................................... 92
LT-50B ............................................... 94
Coupled endcarriages
LT-20B ............................................... 86
LT-25B ............................................... 88
LT-32B ............................................... 90
LT-40B ............................................... 92
LT-50B ............................................... 94
Sommiers couplés
LT-20B................................................86
LT-25B................................................88
LT-32B................................................90
LT-40B................................................92
LT-50B................................................94
2.3
2.4
2.5
LE-09.................................................. 50
LS/LT-09 ............................................ 52
LS/LT-11 ............................................ 54
LS/LT-14 ............................................ 56
LS/LT-16 ............................................ 58
LT-20 .................................................. 60
LT-25 .................................................. 62
LT-32 .................................................. 64
LT-40 .................................................. 66
LS-T_01.FM
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
02.20
37
2
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Optionen........................................... 96
Lackierung/Korrosionsschutz....... 96
Pufferverlängerung ........................ 97
Wegfall der Anschlussplatten ...... 97
Options ............................................. 96
Paint/corrosion protection............ 96
Buffer extension ............................. 97
Non-supply of joint plates ............. 97
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Führungsrollen ................................ 98
Abhebesicherung ......................... 101
Schienenräumer ........................... 102
Windsicherung.............................. 102
Polyurethanbeschichtete Laufräder
(ohne Spurkranz)........................... 104
Guide rollers .................................... 98
Anti-jump catch ............................ 101
Rail sweep ..................................... 102
Storm lock device......................... 102
Polyurethane-coated wheels (without flanges).................................... 104
5
5.1
Technische Daten......................... 105
Übersicht Kopfträgeranschlusskombinationen............................... 105
Anschluss oben............................. 105
Anschluss seitlich......................... 105
Anschlussplatten für Portalkrane 106
Zulässige ideelle Radlasten ........ 108
Technical data .............................. 105
Summary of endcarriage connection combinations ......................... 105
Top connection ............................. 105
Side connection............................ 105
Joint plates for gantry cranes .... 106
Permissible ideal wheel loads.... 108
LE/LS/LT-09..................................... 108
LS/LT-11 .......................................... 109
LS/LT-14 .......................................... 110
LS/LT-16 .......................................... 111
LT-20, LT-20B .................................. 112
LT-25, LT-25B .................................. 113
LT-32, LT-32B .................................. 115
LT-40, LT-40B .................................. 117
LT-50B ............................................. 119
Anforderungen an das Rad-/Schienesystem ........................................ 121
LE/LS/LT-09..................................... 108
LS/LT-11 .......................................... 109
LS/LT-14 .......................................... 110
LS/LT-16 .......................................... 111
LT-20, LT-20B .................................. 112
LT-25, LT-25B .................................. 113
LT-32, LT-32B .................................. 115
LT-40, LT-40B .................................. 117
LT-50B ............................................. 119
Requirements on wheel/rail
system .......................................... 121
Technische Änderungen, Irrtümer und
Druckfehler vorbehalten.
Subject to technical modifications,
errors and printing errors excepted.
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.2
5.3
38
Options..............................................96
Peinture/protection anticorrosive .96
Rallonge de butoir ...........................97
Suppression des plaques de fixation.................................................... 97
Galets de guidage ...........................98
Dispositif anti-soulèvement.........101
Balai de rail ....................................102
Sécurité-tempête ..........................102
Galets revêtus de polyuréthane
(sans boudins)................................104
Caractéristiques techniques ......105
Vue d’ensemble des combinaisons
des fixations de sommier .............105
Fixation par le haut........................105
Fixation latérale .............................105
Plaques de fixation pour portiques106
Charges idéales admissibles par
galet.................................................108
LE/LS/LT-09 .....................................108
LS/LT-11...........................................109
LS/LT-14...........................................110
LS/LT-16...........................................111
LT-20, LT-20B...................................112
LT-25, LT-25B...................................113
LT-32, LT-32B...................................115
LT-40, LT-40B...................................117
LT-50B..............................................119
Propriétés requises du système rail/
galet.................................................121
Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs et de fautes d’impression.
02.20
LS-T_01.FM
4
4.1
4.2
4.3
Die Technik im Überblick
Technical features at a glance
La technique en un coup d’oeil
1
Die Technik im Überblick
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder
overhead travelling cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
monopoutre
5
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Technical features at a glance La technique en un coup d’oeil
1
2a
2
c1689v01
3
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder
overhead travelling cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
bipoutre
5
2
2a
1
2
2
2a
c1690v01
3
Gekoppelte Kopfträger
Coupled endcarriages
Sommiers couplés
5
1
2
2a
c1742v01
3
Anschlussvarianten
Connection variants
Variantes de connexion
Anschluss seitlich
Side connection
Fixation latérale
c1693v01
LS-09 / LS-11
LS-14 / LS-16
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
c1694v01
c1695v01
LT-20 / LT-25
LT-32 / LT-40 / LT-50
LE/LT-09 / LT-11 / LT-14 / LT-16
LT-20 / LT-25 / LT-32 / LT-40 / LT-50
You can select the perfect endcarriages for your cranes from
our finely-graduated programme.
Modern manufacturing methods
and our certified Quality Assurance System to DIN ISO 9001/
EN 29001 guarantee consistent
quality and dimensional accuracy.
Our endcarriages are interchangeable.
The endcarriages are supplied
with primer coat and are equipped as standard with buffers configured for the corresponding
travel speed.
Vous pouvez sélectionner le sommier le plus adapté à vos ponts
roulants parmi notre programme.
Nos techniques de production
modernes et notre système de
contrôle certifié selon les normes
DIN ISO 9001/EN 29001 garantissent une qualité et une tenue de
cotes constantes.
Nos sommiers sont interchangeables.
Les sommiers sont livrés avec
couche d'apprêt et sont équipés
en série de butoirs, dimensionnés
pour les vitesses de déplacement
respectifs.
LS-T_01.FM
Aus unserem fein abgestuften
Programm können Sie genau den
passenden Kopfträger für Ihre
Krane auswählen.
Moderne Fertigungsverfahren
und unser zertifiziertes Qualitätssicherungssystem nach DIN ISO
9001/EN 29001 garantieren eine
gleichbleibende Qualität und
Maßhaltigkeit.
Unsere Kopfträger sind untereinander austauschbar.
Die Kopfträger werden grundiert
geliefert und sind serienmäßig mit
Puffern ausgestattet, ausgelegt
für die jeweiligen Fahrgeschwindigkeiten.
Anschluss seitlich/oben
Side/top connection
Fixation latérale/par le haut
02.20
39
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
1.1
Ø90-250
2a 2b
1
3
2
c0103v17
Ø315-500
1
Die Technik im Überblick
Technical features at a glance
La technique en un coup d’oeil
Ausstattung
Equipment
Équipement
Krankopfträgerprofil (1)
• Rechteckrohr bei Laufrad
Ø90-250 (S355J0) bzw.
Schweißkonstruktion bei Laufrad Ø315-400 (S355J2).
• Herstellung in engen Toleranzen, Kopfträger austauschbar.
• Auslegung nach DIN 15018,
Einstufung H2/B3 bzw.
EN 13001/15011 S2.
Endcarriage profile (1)
• Rectangular tube for wheel
Ø90-250 (S355J0) or welded
structure for wheel Ø315-400
(S355J2).
• Manufactured within narrow
tolerances, endcarriages
interchangeable.
• Design acc. to DIN 15018,
classification H2/B3 or
EN 13001/15011 S2.
Profil du sommier (1)
• Tuyau rectangulaire pour galet
Ø90-250 (S355J0) ou construction soudée pour galet
Ø315-400 (S355J2).
• Tolérances de fabrication
serrées, sommiers interchangeables.
• Conception selon DIN 15018,
classification H2/B3 ou
EN 13001/15011 S2.
Kranträgeranschluss (2)
• Hochfeste Verschraubung zwischen der Krananschlussplatte und dem Kopfträger.
• Formschlussfeder (2a) für
M16: Sach-Nr. 540 627 0
M20: Sach-Nr. 540 628 0
• Genau definierte Krafteinleitung zwischen der Anschlussplatte (S355J2+N) und dem
Kopfträger.
• Alle Kopfträger auch mit
Anschluss "oben" (2b).
• Anschlussplatten sind mit
geprüftem Schweißprimer
grundiert: ZweikomponentenGrundierung auf Epoxidharzbasis (KorroE), 20 µm.
Farbton oxidrot (RAL 3009),
schweißfähig.
Crane girder connection (2)
• High-tensile bolt connection
between crane joint plate and
endcarriage.
• Friction spring (2a) for
M16: part-no. 540 627 0
M20: part-no. 540 628 0
• Precisely defined introduction
of forces between the joint
plate (S355J2+N) and the endcarriage.
• All endcarriages are also available with "top" connection
(2b).
• Joint plates are primed with a
certified welding primer: epoxy
resin-based two-component
primer (KorroE), 20 µm.
Colour oxide red (RAL 3009),
can be welded.
Fixation du pont roulant (2)
• Fixation de la plaque de fixation au sommier par boulons à
haute résistance.
• Ressort à fermeture
géométrique (2a) pour
M16: réf. 540 627 0
M20: réf. 540 628 0
• Définition exacte des forces
introduites entre plaque de
fixation (S355J2+N) et sommier.
• Tous sommiers aussi avec fixation "par le haut" (2b).
• Les plaques de fixation ont une
couche d'apprêt soudable testée : couche d'apprêt à deux
composants à base d'époxy
(KorroE), 20 µm. Couleur rouge
oxyde (RAL 3009), soudable.
Laufrad (3)
• Laufrad mit Spurkränzen (3).
• Führungsrollen als Option (4).
• Hochwertiger Kugelgraphitguss EN-GJS-700-2, hohe Laufleistung durch Selbstschmiereffekt.
• Wartungsfreie Kugellager bei
Ø90-160. Ab Ø200 kommen
nachschmierbare Pendelrollenlager zum Einsatz.
• Auslegung nach FEM/ISO M5
• Für explosionsgeschützte Ausführung auch mit Messingrädern lieferbar.
Wheel (3)
• Wheel with flanges (3).
• Guide rollers as option (4).
• High-quality spheroidal graphite cast iron EN-GJS-700-2,
long life due to self-lubricating
effect.
• Maintenance-free ball bearings for Ø90-160. Regreasable
self-aligning roller bearings
are used from Ø200.
• Design acc. to FEM/ISO M5.
• For explosion-protected version brass wheels can be supplied.
Galet (3)
• Galet avec boudins (3).
• En option, galets de guidage (4).
• Fonte sphéroïdale graphitée de
haute qualité EN-GJS-700-2,
grande longévité grâce aux
propriétés d'autolubrication.
• Pour Ø90-160, roulements à billes
ne nécessitant pas d'entretien.
À partir de Ø200 roulements à
rotule sur rouleaux relubrifiables.
• Conception selon FEM/ISO M5.
• Pour l’exécution antidéflagrante il peut aussi être livré
des galets en laiton.
2
3
c0117v01
4
LS-T_01.FM
4
40
02.20
Die Technik im Überblick
Technical features at a glance
La technique en un coup d’oeil
5
Fahrantrieb (5)
• Wartungsarmer Direktantrieb.
• Verzahnungen und Wellen aus
hochwertigen Stählen für eine
hohe Verschleißfestigkeit und
Bruchsicherheit. Sehr
geräuscharm durch Schrägverzahnung aller Getriebestufen.
• Lebensdauerschmierung.
• Auslegung nach FEM/ISO M4.
Travel drive (5)
• Low-maintenance direct drive.
• Gear teeth and shafts in highgrade steels for high resistance to wear and breakage.
Very low noise level due to
helical gearing of all gear
steps.
• Lifetime lubrication.
• Design acc. to FEM/ISO M4.
Groupe d'entraînement (5)
• Entraînement à attaque directe
nécessitant peu d'entretien.
• Engrenages et arbres en
aciers de haute qualité, offrant
une grande résistance à
l'usure et une importante
sécurité contre la rupture. Très
silencieux grâce à la denture
hélicoïdale de tous les étages.
• Graissage à vie.
• Conception selon FEM/ISO M4.
Weitere Informationen finden Sie
in unseren Produktinformationen
für Fahrantriebe.
You can find further information in
our Product information for travel
drives.
Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à nos
Informations sur le produit pour
les groupes d’entraînement.
LS-T_01.FM
c1691v01
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
02.20
41
2
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
1.2
Typenbezeichnung
0
Einträgerlaufkran
Single girder o.h.t. crane
Pont roulant posé monopoutre
0
1-3
•
•
•
4,5
mittiger Anschluss
centre connection
connexion centrée
6
LS-16-2564U350255B0000-N
7,8
=
=
c1577v01
außermittiger Anschluss
off-centre connection
connexion excentrée
9,10
11
LS-16C2564U350255B0300-N
c1577v02
c=300
12-14
Zweiträgerlaufkran
Double girder o.h.t. crane
Pont roulant posé bipoutre
15-17
LS-16-2564U350255B0900-N
18
a=900
Type designation
Désignation du type
(EX) LS- 09 - 16 65 - 400 200 C 0000 - N
LS
•
•
•
Die Technik im Überblick
Technical features at a glance
La technique en un coup d’oeil
c1577v03
19-22
23
24
1-3
4,5
Explosionsgeschützt
Kopfträgertyp
Laufkrankopfträger
LS =Anschluss seitlich
Laufraddurchmesser x 10
09 = 90 mm, 11 = 110 mm
14 = 140 mm
Anschluss (beachte Pos. 19-22)
- = mittig (Standard)
C = außermittig (Einträgerlaufkran)
Radstand x 100
13 = 1250 mm, 16 = 1600 mm
20 = 2000 mm, 25 = 2500 mm
32 = 3150 mm, 35 = 3500 mm
40 = 4000 mm
Laufradausdrehung
50-87 =Schienenbreite + Spiel
Anzahl Fahrantriebe
O = ohne Antrieb
U = 1 Antrieb pro Kopfträger
(Standard)
V = 2 Antriebe pro Kopfträger
W = 3 Antriebe pro Kopfträger
X = 4 Antriebe pro Kopfträger
Länge Anschlussplatte
(Bohrungsabstand)
400 = 400x200, 400x255
350 = 350x255
450 = 450x305
Höhe Anschlussplatte
200
255
305
Puffertyp
A, B, C = Gummipuffer
K, G, E = Polyurethanpuffer
0=
ohne Puffer
Abstand Anschlussplatte
(beachte Pos. 6)
0000 = Einträgerlaufkran, mittiger Anschluss
#### = Einträgerlaufkran,
außermittiger Anschluss
(Maß c, Antriebsrad bis
Schraubverbindung
Anschlussplatte)
#### = Zweiträgerlaufkran
(Bohrungsabstand a zwischen den Anschlussplatten)
Lackierung
- = grundiert 20 µm (Standard)
S = grundiert 60 µm
K = Decklack
E = Sonder
Ausführung
N = Standard, ohne Optionen
E = Sonder, mit Optionen
6
0
1-3
4,5
6
7,8
9,10
11
12-14
15-17
18
19-22
23
24
7,8
9,10 11 12-14 15-17 18
Explosion-protected
Type of endcarriage
Endcarriage for o.h.t. crane
LS =side connection
Wheel diameter x 10
09 = 90 mm, 11 = 110 mm
14 = 140 mm
Connection (see items 19-22)
- = Centre (standard)
C = Off-centre (single girder
o.h.t. crane)
Wheelbase x 100
13 = 1250 mm, 16 = 1600 mm
20 = 2000 mm, 25 = 2500 mm
32 = 3150 mm, 35 = 3500 mm
40 = 4000 mm
Wheel tread
50-87 =Rail width + play
Number of travel drives
O = without drive
U = 1 drive per endcarriage
(standard)
V = 2 drives per endcarriage
W = 3 drives per endcarriage
X = 4 drives per endcarriage
Length of joint plate (hole separation)
400 = 400x200, 400x255
350 = 350x255
450 = 450x305
Height of joint plate
200
255
305
Buffer type
A, B, C = Rubber buffers
K, G, E = Polyurethane buffers
0=
Without buffers
Spacing between joint plates
(note item 6)
0000 = Single girder o.h.t. crane,
centre connection
#### = Single girder o.h.t. crane,
off-centre connection
(dimension c, drive
wheel to screw connection of joint plate)
#### = Double girder o.h.t.
crane (hole separation a
between joint plates)
Paint
- = Primer coat 20 µm
(standard)
S = Primer coat 60 µm
K = Top coat
E = Off-standard
Version
N = Standard, without options
E = Off-standard, with options
19-22
0
1-3
4,5
6
7,8
9,10
11
12-14
15-17
18
19-22
23
Antidéflagrant
Type de sommier
Sommier pour pont roulant posé
LS =fixation latérale
Diamètre du galet x 10
09 = 90 mm, 11 = 110 mm
14 = 140 mm
Fixation (prendre en considération pos. 19-22)
- = centrée (standard)
C = excentrée (pont roulant
posé monopoutre)
Empattement x 100
13 = 1250 mm, 16 = 1600 mm
20 = 2000 mm, 25 = 2500 mm
32 = 3150 mm, 35 = 3500 mm
40 = 4000 mm
Largeur de gorge du galet
50-87 =Largeur de rail + jeu
Nombre des entraînements
O = sans entraînement
U = 1 entraînement par
sommier (standard)
V = 2 entraînements par sommier
W = 3 entraînements par sommier
X = 4 entraînements par sommier
Longueur de la plaque de
fixation (écart entre forages)
400 = 400x200, 400x255
350 = 350x255
450 = 450x305
Hauteur de la plaque de fixation
200
255
305
Type de butoir
A, B, C = Butoirs de caoutchouc
K, G, E = Butoirs de polyuréthane
0=
Sans butoirs
Écart de la plaque de fixation
(prendre en considération pos. 6)
0000 = Pont roulant posé
monopoutre, connexion
centrée
#### = Pont roulant posé
monopoutre, connexion
excentrée (cote c, galet
d'entraînement à raccord vissé de la plaque
de fixation)
#### = Pont roulant posé
bipoutre (écart a entre
les forages des plaques
de fixation)
Peinture
- = Couche d'apprêt 20 µm
(standard)
S = Couche d'apprêt 60 µm
K = Couche de finition
E = Spéciale
Exécution
N = Standard, sans options
E = Spéciale, avec options
LS-T_01.FM
24
23 24
42
02.20
Die Technik im Überblick
Technical features at a glance
La technique en un coup d’oeil
(EX) LT- 09 - 16 60 - A3 0000 C 0000 - N
LE/LT
0
0
1-3
Einträgerlaufkran
Single girder o.h.t. crane
Pont roulant posé monopoutre
•
•
•
mittiger Anschluss
centre connection
connexion centrée
4,5
LT-20-4084UL40000C0000-N
6
=
=
c1577v04
7,8
•
•
•
außermittiger Anschluss
off-centre connection
connexion excentrée
9,10
LT-20C4084UL40350C0000-N
11
c1577v05
c=350
•
•
•
gekoppelte Kopfträger (Bogie)
coupled endcarriages (Bogie)
sommiers couplés (Bogie)
12,13
LT-32B1689U42020H0830-N
c1577v07
s=830
a=2020
14-17
Zweiträgerlaufkran
Double girder o.h.t. crane
Pont roulant posé bipoutre
LT-20-4084UL41967C0000-N
a=1967
c1577v06
18
19-22
23
LS-T_01.FM
24
02.20
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
1-3
4,5
Explosionsgeschützt
Kopfträgertyp
Laufkrankopfträger
LE = Anschluss oben
LT = Anschluss oben oder
seitlich/oben
Laufraddurchmesser x 10
09 = 90 mm, 11 = 110 mm ...
32 = 315 mm, 50 = 500 mm
Anschluss (beachte Pos. 14-17)
- = mittig (Standard)
B = gekoppelte Kopfträger
(Bogie)
C = außermittig (Einträgerlaufkran)
Radstand x 100
13 = 1250 mm, 16 = 1600 mm ...
32 = 3150 mm ... 55 = 5500 mm
Laufradausdrehung
(= Schienenbreite + Spiel)
50-99 =50-99 mm
05-30 =105-130mm
00 = Laufrad ohne Spurkranz
Anzahl Fahrantriebe
O = ohne Antrieb
U = 1 Antrieb pro Kopfträger
(Standard)
V = 2 Antriebe pro Kopfträger
W = 3 Antriebe pro Kopfträger
X = 4 Antriebe pro Kopfträger
Anschlussplatte
Anschluss oben
A3 (LE/LT-09)
A4, A6 (LT-11, LT-14)
B4, B6 (LT-16) ...
N5-N9 (LT-50B)
Anschluss seitlich/oben
R3, R4, R5, R6 (LT-20.)
F4, F5, F7, F8 (LT-25.)
Q3, Q4, Q5, Q6, Q7, Q8, Q9,
Q0 (LT-32.)
S6, S7, S9 (LT-40., LT-50B)
Abstand Anschlussplatte
(beachte Pos. 6)
0000 = Einträgerlaufkran, mittiger Anschluss
#### = Einträgerlaufkran,
außermittiger Anschluss
(Maß c, Antriebsrad bis
Fixierstift Anschlussplatte)
#### = Zweiträgerlaufkran/
gekoppelte Kopfträger
(Bohrungsabstand a zwischen den Anschlussplatten)
Puffertyp
A, B, C, D = Gummipuffer
K, G, E, M, F, H, P, I, S, T, Y =
Polyurethanpuffer
0=
ohne Puffer
Innerer Radabstand
0000 = keine gekoppelten Kopfträger
#### = gekoppelte Kopfträger
(Abstand s der inneren
Laufräder)
Lackierung
- = grundiert 20 µm (Standard)
S = grundiert 60 µm
K = Decklack
E = Sonder
Ausführung
N = Standard, ohne Optionen
E = Sonder, mit Optionen
6
0
1-3
4,5
6
7,8
9,10
11
12,13
14-17
18
19-22
23
24
7,8 9,10 11 12,13
14-17
18
Explosion-protected
Type of endcarriage
Endcarriage for o.h.t. crane
LE = top connection
LT = top connection or side/top
connection
Wheel diameter x 10
09 = 90 mm, 11 = 110 mm ...
32 = 315 mm, 50 = 500 mm
Connection (see items 14-17)
- = Centre (standard)
B = Coupled endcarriages
(Bogie)
C = Off-centre (single girder
o.h.t. crane)
Wheelbase x 100
13 = 1250 mm, 16 = 1600 mm ...
32 = 3150 mm ... 55 = 5500 mm
Wheel tread
(= rail width + play)
50-99 =50-99 mm
05-30 =105-130mm
00 = Wheel without flanges
Number of travel drives
O = without drive
U = 1 drive per endcarriage
(standard)
V = 2 drives per endcarriage
W = 3 drives per endcarriage
X = 4 drives per endcarriage
Joint plate
Top connection
A3 (LE/LT-09)
A4, A6 (LT-11, LT-14)
B4, B6 (LT-16) ...
N5-N9 (LT-50B)
Side/top connection
R3, R4, R5, R6 (LT-20.)
F4, F5, F7, F8 (LT-25.)
Q3, Q4, Q5, Q6, Q7, Q8, Q9,
Q0 (LT-32.)
S6, S7, S9 (LT-40., LT-50B)
Spacing between joint plates(note item 6)
0000 = Single girder o.h.t. crane,
centre connection
#### = Single girder o.h.t. crane,
off-centre connection
(dimension c, drive
wheel to fixing pin of
joint plate)
#### = Double girder o.h.t.
crane/coupled endcarriages (hole separation a
between joint plates)
Buffer type
A, B, C, D = Rubber buffers
K, G, E, M, F, H, P, I, S, T, Y =
Polyurethane buffers
0=
Without buffers
Inside wheelbase
0000 = Endcarriages not coupled
#### = Coupled endcarriages
(distance s between
inside wheels)
Paint
- = Primer coat 20 µm
(standard)
S = Primer coat 60 µm
K = Top coat
E = Off-standard
Version
N = Standard, without options
E = Off-standard, with options
19-22
0
1-3
4,5
6
7,8
9,10
11
12,13
14-17
18
19-22
23
24
23 24
Antidéflagrant
Type de sommier
Sommier pour pont roulant posé
LE = fixation par le haut
LT = fixation par le haut ou
latérale/par le haut
Diamètre du galet x 10
09 = 90 mm, 11 = 110 mm ...
32 = 315 mm, 50 = 500 mm
Fixation (prendre en considération pos. 14-17)
- = centrée (standard)
B = sommiers couplés (Bogie)
C = excentrée (pont roulant
posé monopoutre)
Empattement x 100
13 = 1250 mm, 16 = 1600 mm ...
32 = 3150 mm ... 55 = 5500 mm
Largeur de gorge du galet
(= largeur du rail + jeu)
50-99 =50-99 mm
05-30 =105-130mm
00 = Galet sans boudins
Nombre des entraînements
O = sans entraînement
U = 1 entraînement par
sommier (standard)
V = 2 entraînements par sommier
W = 3 entraînements par sommier
X = 4 entraînements par sommier
Plaque de fixation
Fixation par le haut
A3 (LE/LT-09)
A4, A6 (LT-11, LT-14)
B4, B6 (LT-16) ...
N5-N9 (LT-50B)
Fixation latérale/par le haut
R3, R4, R5, R6 (LT-20.)
F4, F5, F7, F8 (LT-25.)
Q3, Q4, Q5, Q6, Q7, Q8, Q9,
Q0 (LT-32.)
S6, S7, S9 (LT-40., LT-50B)
Écart de la plaque de fixation
(prendre en considération pos. 6)
0000 = Pont roulant posé monopoutre, connexion centrée
#### = Pont roulant posé monopoutre, connexion excentrée (cote c, galet
d'entraînement à goupille
de fixation de la plaque de
fixation)
#### = Pont roulant posé bipoutre/sommiers couplés
(écart a entre les forages
des plaques de fixation)
Type de butoir
A, B, C, D = Butoirs de
caoutchouc
K, G, E, M, F, H, P, I, S, T, Y =
Butoirs de polyuréthane
0=
Sans butoirs
Empattement intérieur
0000 = Sommiers non couplés
#### = Sommiers couplés
(écart s entre les galets
intérieurs)
Peinture
- = Couche d'apprêt 20 µm
(standard)
S = Couche d'apprêt 60 µm
K = Couche de finition
E = Spéciale
Exécution
N = Standard, sans options
E = Spéciale, avec options
43
2
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Auswahlanleitung
Selection instructions
Instructions pour la sélection
2
Auswahlanleitung
Selection instructions
Instructions pour la sélection
2.1
Grobauswahl
Rough determination
Détermination approximatif
Einträgerlaufkrane
Single girder overhead travelling
cranes
Ponts roulants posés monopoutre
25000
20000
16000
12500
10000
8000
6300
5000
4000
3200
2000
kg
LT-25
LT-32
LT-20
LS/LT-16
LS/LT-14
LS/LT-14
LS/LT-11
LE/LS/LT-09
LS/LT-14
c1543a02
L1 [m]
5
0
Zweiträgerlaufkrane
Double girder overhead travelling
cranes
20
25
30
Ponts roulants posés bipoutre
LT-40
LT-32
40000
32000
25000
20000
16000
12500
10000
8000
6300
5000
4000
3200
2000
kg
15
10
LT-25
LT-32
LT-20
LS/LT-14
LS/LT-16
LS/LT-14
LS/LT-14
LS/LT-11
LE/LS/LT-09
c1544a02
0
5
Erklärung der Abkürzungen siehe
Seite 49.
44
10
15
Explanation of abbreviations see
page 49.
20
25
30
Explication des abbréviations voir
page 49.
02.20
LS-T_01.FM
L1 [m]
Auswahlanleitung
Selection instructions
Instructions pour la sélection
2.2
2 • s • SP • T
t = -------------------------------- [ h ]
v • 60
Bestimmung der notwendigen
Einstufung
Calculation of necessary classifi- Détermination de la classificacation
tion nécessaire
Die neuen, optimierten Kopfträger LE/LS/LT erlauben eine hohe
Ausnutzung der Materialien. Aus
diesem Grund ist es hier besonders notwendig bei der Auswahl
die für den Einsatzfall erforderliche Einstufung mit zu berücksichtigen.
The new optimised LE/LS/LT endcarriages permit a high degree of
material utilisation. This makes it
essential to take into account the
necessary classification for the
application when selecting them.
• Für den Einsatzfall zutreffendes Lastkollektiv aus Tabelle
auswählen
• Mittlere tägliche Laufzeit t
ermitteln
• Notwendige Einstufung nach
FEM/ISO aus Tabelle bestimmen
• Select the load spectrum sui• Sélectionner le juste état de
table for the application from
sollicitation pour l'application
the table
selon le tableau
• Determine the mean daily ope- • Calculer la durée de fonctionrating time t
nement moyenne par jour t
• Determine the necessary FEM/ • Déterminer la classification
ISO classification from the
FEM/ISO selon le tableau
table
Lastkollektiv
Load spectrum
État de sollicitation
LS-T_01.FM
Les nouveaux sommiers optimisés
LE/LS/LT permettent une haute
utilisation des matériaux. Pour
cette raison, il est essentiel de
prendre en considération pour
leur sélection la classification
nécessaire pour l'application.
Mittlere tägliche Laufzeit t in [h]
Mean daily operating time t in [h]
Durée quotidienne moyenne de fonctionnement t en [h]
≤ 0,5
≤1
≤2
≤4
≤8
M1
M2
M3
M4
M5
≤ 0,12
-
≤ 0,25
-
mittel
medium
moyen
-
M1
M2
M3
M4
M5
schwer
heavy
lourd
M1
M2
M3
M4
M5
sehr schwer
very heavy
très lourd
M2
M3
M4
M5
M6
leicht
light
léger
02.20
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
≤ 16
M6
> 16
M7
M6
M7
M8
M6
M7
M8
-
M7
M8
-
-
x = % der Laufzeit
y = % der maximalen Last
x = % of operating time
y = % of maximum load
x = % de la durée de fonctionnement
y = % de la charge maximale
Erklärung der Abkürzungen siehe
Seite 49.
Explanation of abbreviations see
page 49.
Explication des abbréviations voir
page 49.
45
2
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
2.3
mKr = mT + mZ + mKo [ kg ]
mL + mKa- -----------------------( L1 – L10 -)
mKr - + -----------------------R max = --------------•
[ kN ]
2 • 100
L1
4 • 100
Auswahlanleitung
Selection instructions
Instructions pour la sélection
Bestimmung der Kopfträgergröße
Determination of endcarriage
size
Détermination de la taille du
sommier
Bedingungen:
• Rmax ≤ Rzul
• vorh. L1 ≤ L1zul
Conditions:
• Rmax ≤ Rzul
• L1 existante ≤ L1zul
Conditions :
• Rmax ≤ Rzul
• actual L1 ≤ L1zul
Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k
Calculation of required rail
width k
Calcul de la largeur de rail
nécessaire k
Bedingungen:
• Rid ≤ Rid zul
Conditions:
• Rid ≤ Rid zul
Conditions :
• Rid ≤ Rid zul
Erforderliche Schienenbreite k aus
Tabellen Abs. "5.2 Zulässige ideelle
Radlasten" bestimmen.
Determine the rail width k necessary
from tables section "5.2 Permissible
ideal wheel loads".
Déterminer la largeur de rail k nécessaire selon les tableaux dans la section "5.2 Charges idéales admissibles
par galet".
Bestimmung des Abstands a der
Anschlussplatten (Zweiträgerlaufkran)
Determining spacing a between
joint plates (double girder o.h.t.
crane)
Détermination de l'écart a des
plaques de fixation (pont roulant
posé bipoutre)
Innenliegende Schiene
Inside rail
Rail à l'intérieur
mL + mKa L10
mKr - + ------------------------ • -------- [ kN ]
R min = --------------2 • 100
L1
4 • 100
2.4
2 • R max + R min
R id = ------------------------------------- [ kN ]
3
2.5
a = Spw – p1 + y + z [ mm ]
Spw
y
p1
a = Spw – p1 [ mm ]
Mittige Schiene
z
a
Centre rail
c1574v01
Rail centré
Spw
0,5xp1
Erklärung der Abkürzungen siehe
Seite 49.
46
a
Explanation of abbreviations see
page 49.
c1575v01
Explication des abbréviations voir
page 49.
02.20
LS-T_01.FM
p1
Auswahlanleitung
Selection instructions
Instructions pour la sélection
2.6
mF max = mKr + mKa + mL [ kg ]
2.7
L1 – L10
mKr
mpu vorh = ---------- + mKa • -------------------- [ kg ]
L1
2
Bestimmung des Fahrantriebs
Determination of travel drive
Détermination de l'entraînement
Bedingung:
• mFmax ≤ mF zul
Condition:
• mFmax ≤ mF zul
Condition :
• mFmax ≤ mF zul
Bestimmung des Kranpuffers
Determination of crane buffer
Détermination du butoir
Formel zur genauen Berechnung des
Kranpuffers.
Formula for exact calculation of crane
buffer.
Formule pour le calcul exact du butoir
du pont roulant.
Explanation of abbreviations see
page 49.
Explication des abbréviations voir
page 49.
2 • E zul
- [ kg ]
= ---------------2
vpu
v • kpu
vpu = ------------------ [ m ⁄ s ]
60
e
M
Ød
mpu zul
*1
*1 Last nicht geführt
Not guided load
Charge non guidée
e ges ≤ 2 • ∅d [ mm ]
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
c1686v01
eges
c1686v02
LS-T_01.FM
Erklärung der Abkürzungen siehe
Seite 49.
02.20
47
2
2.7.1
Auswahlanleitung
Selection instructions
Instructions pour la sélection
Pufferauswahltabelle
(Grobauswahl)
Buffer selection table
(rough calculation)
Beispiel:
Example:
A
B
C
D
K
G
E
M
F
H
P
I
S
T
Y
Z
2.8
48
D1801
D2240
D2241
D2242
80x80
100x100
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
200x200
200x300
250x250
250x375
315x315
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
63
80
100
125
80
100
100
125
125
160
160
200
200
250
250
315
53
68
85
105
80
100
150
125
190
160
240
200
300
250
375
315
Exemple :
Crane with limit switches, crane travel
speed 40 m/min, impact mass
25000 kg.
Buffer required: polyurethane buffer
type H, 160x160 mm.
Kran mit Endschalter, Kranfahrgeschwindigkeit 40 m/min, Aufprallmasse 25000 kg.
Erforderlicher Puffer: PolyurethanPuffer Typ H, 160x160 mm.
Ohne Endschalter
Without limit switches
Sans interrupteurs de fin de course
Mit Endschalter
With limit switches
Avec interrupteurs de fin de course
Puffer
Material
Ød
e
Typ
Buffer
Material
Code
Butoir
Matériau
Type
Code
[mm] [mm]
Sélection du butoir
(sélection approximatif)
Pont roulant avec interrupteurs de fin
de course, vitesse de translation
40 m/min, masse d'impact 25000 kg.
Butoir nécessaire : butoir de polyuréthane, type H, 160 x 160 mm.
Max. Fahrgeschwindigkeit v [m/min]
Max. travel speed v [m/min]
Vitesse de déplacement max. v [m/min]
20
25
32
40
kpu = 0,85
10
12,5
16
kpu = 0,70
12,5
16
20
Ezul
Zulässige Aufprallmasse mpu in [kg] für max. Aufprallgeschwindigkeit vpu in [m/s]
Permissible impact mass mpu in [kg] for max. impact speed vpu in [m/s]
Masse d'impact max. admissible mpu en [kg] pour vitesse d'impact max. vpu in [m/s]
0,15
0,19
0,23
0,29
0,37
0,47
0,58
0,74
0,93
1,17
[Nm]
vpu
[m/s]
250
400
1000
1600
400
800
1200
1550
2320
3300
4950
6400
9600
12500
18750
25000
23500
14300
37600
22900
94000
57300
150400 91800
37600
22900
75200
45900
112800 68800
mpu 145700 88900
[kg] 218100 133100
310300 189400
465500 284100
601800 367300
902700 551000
1175500 717400
1763200 1076200
2351000 1434900
9100
14600
36700
58700
14600
29300
44000
56900
85200
121200
181800
235100
352600
459100
688700
918300
25
5800
9400
23500
37600
9400
18800
28200
36400
54500
77500
116300
150400
225600
293800
440800
587700
32
3500
5700
14300
22900
5700
11400
17200
22200
33200
47300
71000
91800
137700
179300
269000
358700
40
2200
3600
9100
14600
3600
7300
11000
14200
21300
30300
45400
58700
88100
114700
172100
229500
50
1400
2300
5800
9400
2300
4700
7000
9100
13600
19300
29000
37600
56400
73400
110200
146900
50
63
80
63
80
100
900
1400
3700
5900
1400
2900
4400
5700
8500
12200
18300
23600
35500
46200
69400
92500
500
900
2200
3600
900
1800
2700
3500
5300
7500
11300
14600
22000
28600
43000
57300
300
500
1400
2300
500
1100
1700
2200
3400
4800
7200
9400
14100
18300
27500
36700
Max. zulässige Aufprallmasse bei
Standardfahrgeschwindigkeiten
(20 bzw. 40 m/min) und Endschalter
Max. permissible impact mass at standard travel speeds (20 or 40 m/min)
and with limit switches
Masse d'impact max. admissible avec
vitesses de déplacement standard
(20 ou 40 m/min) et interrupteurs de fin
de course
Fahrbahnendanschläge
Runway end stops
Butées de fin de chemin de roulement
Die Laufkrankopfträger sind serienmäßig mit Puffern ausgestattet. Passende Endanschläge sind
bauseits anzubauen.
The overhead travelling crane
endcarriages are fitted with buffers as standard. The stops
required on the crane bridge must
be supplied by the customer.
Les sommiers pour ponts roulants
posés sont, en série, équipés de
butoirs. Des butées de fin de
course, à fournir par le client,
doivent être montées.
Die Größe der Anschläge ist entsprechend den Pufferkräften auszulegen (siehe Kapitel 3 "Kranpuffer"). Die Abmessungen sind so
zu wählen, dass die ganze Fläche
des Puffers auf den Anschlag
trifft.
The size of the stops must be
selected in accordance with the
buffer forces (see chapter 3
"Crane buffers"). The dimensions
must be selected so that the
whole surface of the buffer strikes
the stop.
Choisir la taille des butées en
fonction des forces exercées par
les butoirs (voir chapitre 3 "Butoirs
de ponts roulants"). Choisir les
dimensions de telle sorte que
toute la surface du butoir
s'applique contre la butée.
Erklärung der Abkürzungen siehe
Seite 49.
Explanation of abbreviations see
page 49.
Explication des abbréviations voir
page 49.
02.20
LS-T_01.FM
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Auswahlanleitung
Selection instructions
Instructions pour la sélection
2.9
a
[mm]
Ezul
k
keff
kpu
L1
L 10
mF
m Ka
m Ko
[Nm]
[mm]
[mm]
m Kr
mL
mT
mZ
mpuvorh
mpuzul
ØD
p1
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
[mm]
[mm]
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Erklärung der Abkürzungen
Explanation of abbreviations
Explication des abbréviations
Hole separation a between joint plates
(double girder o.h.t. crane)
Permissible buffer energy
Rail width
Effective rail width
Reduction factor
Crane span
Hook approach trolley
Travel load/pair
Weight of trolley/crab
Weight of endcarriage + joint plate
+ drive
Weight of crane
Working load
Weight of crane bridge(s)
Weight of additional loads
Actual impact mass
Permissible impact mass
Wheel diameter
Hole separation of joint plate
(see "3 Dimensions")
Actual ideal wheel load (static)
Écart des forages a entre plaques de
fixation (pont roulant posé bipoutre)
Énergie admissible
Largeur de rail
Largeur effective de rail
Facteur de réduction
Portée du pont roulant
Cote d'approche du chariot
Charge roulant/paire des sommiers
Poids du chariot
Poids du sommier + plaque de fixation
+ entraînement
Poids du pont roulant
Charge d'utilisation
Poids de la/des poutre(s) porteuse(s)
Poids des charges additionnelles
Masse d'impact existante
Masse d'impact admissible
Diamètre du galet
Écart des forages de la plaque de fixation (voir "3 Dimensions")
Réaction idéale existante par galet
(statique)
Réaction idéale admissible par galet
(statique)
Réaction maximale par galet (statique)
Rid
[kN]
Bohrungsabstand a zwischen den
Anschlussplatten (Zweiträgerlaufkran)
Zulässige Pufferenergie
Schienenbreite
Effektive Schienenbreite
Abminderungsfaktor
Spurmittenmaß Kran
Anfahrmaß Katze
Fahrlast/Paar
Gewicht Katze
Gewicht Kopfträger + Anschlussplatte + Antrieb
Gewicht Kran
Tragfähigkeit
Gewicht Kranbrücke(n)
Gewicht Zusatzlasten
Vorhandene Aufprallmasse
Zulässige Aufprallmasse
Laufrad-Durchmesser
Bohrungsabstand Anschlussplatte
(siehe "3 Abmessungen")
Vorhandene ideelle Radlast (statisch)
Rid zul
[kN]
Zulässige ideelle Radlast (statisch)
Permissible ideal wheel load (static)
Rmax
[kN]
Max. actual wheel load (static)
Rzul
[kN]
Vorhandene maximale Radlast
(statisch)
Zulässige Radlast (statisch)
s
SP
Spw
t
[m]
[1/h]
[mm]
[h]
Mittlerer Fahrweg
Arbeitsspiel je Stunde
Spurmittenmaß Katze
Mittlere tägliche Laufzeit
Average running distance
Cycles per hour
Crab track gauge
Mean daily operating time
Arbeitszeit je Tag
Fahrgeschwindigkeit
Aufprallgeschwindigkeit
Abstand Mitte Kranträger bis Mitte
Katzschiene
Operating hours per day
Travel speed
Impact speed
Spacing from centre crane girder to
centre c.t. rail
[h]
[m/min]
[m/s]
[mm]
Permissible wheel load (static)
Réaction admissible par galet
(statique)
Translation moyenne
Jeu de travail par heure
Écartement du chariot
Durée de fonctionnement moyenne
par jour
Durée de travail par jour
Vitesse de déplacement
Vitesse d'impact
Distance centre de la poutre porteuse
à centre du rail du chariot
LS-T_01.FM
T
v
vpu
y
[m]
[m]
[kg]
[kg]
[kg]
02.20
49
2
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
3
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
e
k1
LE-09
k0
=
[mm]
1250
1600
2000
[mm]
1606
1956
2356
A
Ød
*2
46
54
62
A
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
LE-09-13
LE-09-16
LE-09-20
min 205*
Y
c1573v09
Rzul [kN]
A3
24,3
20,0
15,7
m0
Typ
Type
100
LE-09-13
LE-09-16
LE-09-20
k1
A3
m2
"Y"
A-A
300 Nm
M16x60-10.9
ISO 4014
140
83
33
*1
[m]
9,5
12
15
k0
m1
Typ
Type
L1zul
8
=
83
36
15
15
55
10
80
130
Ø90
0
50
40
55
45
(A45)
60
50
65
55
(A55)
70
60
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 108.
You will find the respective wheel
loads on page 108.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 108.
*
*
*
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe
*3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
50
24
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
1 travel drive. +4kg for 2 travel drives
*3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour
2 entraînements
*3 Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
02.20
LS-T_02.FM
b1
k
*3
c1576v15a
k
b1
80
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
K
G
E
D1801
D2240
D2241
80x80
100x100
100x150
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Ød
e
[mm]
63
80
100
80
100
100
[mm]
53
68
85
80
100
150
Joint plates
Anschlussplatten
p3
B
c1674v02
A3
360
410
140
90-310
8
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
ØD
[mm]
90
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB14
Motor
Motor
Moteur
8/2F12
8/2F13
4F18
4F38
[Nm]
250
400
1000
400
800
1200
M12x35
0,3
0,6
1,2
0,4
0,6
0,8
2
m0
m1
m2
516
[mm]
224
132
576
234
152
B
B
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
Groupes d’entraînement
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB14
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/506ex
m0
m1
m2
593
699
[mm]
237
244
175
197
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
LS-T_02.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
Gewinde
Thread
Filet
c1762v01
Travel drives
Fahrantriebe
Ezul
Plaques de fixation
A3
p2
p1
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
60
75
113
02.20
51
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LS/LT-09
k0
LS
=
[mm]
1250
1600
2000
2500
1250
1600
2000
2500
[mm] *2
1526 68
1876 81
2276 96
2776 114
1526 68
1876 81
2276 96
2776 114
X
100
LS-09-13
LS-09-16
LS-09-20
LS-09-25
LT-09-13
LT-09-16
LT-09-20
LT-09-25
k1
Ød
*1
[m]
9,5
12
15
18,5
9,5
12
15
18,5
k0
A
m1
Typ
Type
L1zul
8
=
A
min 280*
400x200
LT
min 205*
Y
m0
c1573v01a
Anschluss seitlich
Side connection
Fixation latérale
"Y"
83
0
590 Nm
M20x70-10.9 ISO 4014
10
90
b1
k
*3
50
40
55
45
(A45)
60
50
65
55
(A55)
c1576v01b
k
b1
80
24
70
60
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 108.
You will find the respective wheel
loads on page 108.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 108.
*
*
*
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe
*3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
1 travel drive. +4kg for 2 travel drives
*3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour
2 entraînements
*3 Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
02.20
LS-T_02.FM
20
55
80
10
200
Rzul [kN]
A3
24,3
24,3
24,3
24,3
84
52
83
34
15
15
LT-09-13
LT-09-16
LT-09-20
LT-09-25
300 Nm
M16x60-10.9
ISO 4014
140
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
Typ
Type
A-A
8
"X"
210
LS-09-13
LS-09-16
LS-09-20
LS-09-25
m2
Rzul [kN]
400x200
24,3
24,3
24,3
24,3
Ø90
Typ
Type
A3
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
K
G
E
D1801
D2240
D2241
80x80
100x100
100x150
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Ød
e
[mm]
63
80
100
80
100
100
[mm]
53
68
85
80
100
150
Joint plates
Anschlussplatten
p3
B
c1674v01
p3
B
c1674v02
ØD
[mm]
90
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB14
0,3
0,6
1,2
0,4
0,6
0,8
2
B
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
Groupes d’entraînement
m0
m1
m2
516
[mm]
224
132
576
234
152
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB14
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/506ex
m0
m1
m2
593
699
[mm]
237
244
175
197
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
LS-T_02.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
M12x35
b2
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F12
8/2F13
4F18
4F38
[Nm]
250
400
1000
400
800
1200
A3
360
410
140
90-310
8
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
Fahrantriebe
Gewinde
Thread
Filet
B
400x200
400
490
200
146-400
320
17
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
b2max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
A3
p2
p1
Ezul
Plaques de fixation
400x200
p2
p1
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
60
75
113
02.20
53
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LS/LT-11
k0
LS
=
k1
[mm]
1600
2000
2500
3150
1600
2000
2500
3150
[mm]
1876
2276
2776
3426
1876
2276
2776
3426
LS-11-16
LS-11-20
LS-11-25
LS-11-32
LT-11-16
LT-11-20
LT-11-25
LT-11-32
*2
126
149
177
214
108
126
150
180
X
100
k0
Ød
*1
[m]
12
15
18,5
23,5
12
15
18,5
23,5
A
m1
Typ
Type
L1zul
8
=
A
min 280*
400x255
LT
min 205*
Y
m0
c1573v02a
Anschluss seitlich
Side connection
Fixation latérale
m2
"X"
"Y"
0
15
590 Nm
M20x80-10.9 ISO 4014
13
25
110
b1
k
*3
52
40
57
45
(A45)
62
50
67
55
(A55)
72
60
77
65
(A65)
82
70
c1576v02b
k
b1
98
34
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
b1
[mm]
+0
+5
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 109.
You will find the respective wheel
loads on page 109.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 109.
*
*
*
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe
*3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
1 travel drive. +4kg for 2 travel drives
*3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour
2 entraînements
*3 Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
02.20
LS-T_02.FM
95
104
54
100
55
255
A6
40,0
40,0
40,0
40,0
18
LT-11-16
LT-11-20
LT-11-25
LT-11-32
98
34
15
Rzul [kN]
A4
40,0
40,0
40,0
37,0
300 Nm
M16x60-10.9
ISO 4014
170
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
Typ
Type
A-A
265
LS-11-16
LS-11-20
LS-11-25
LS-11-32
3
Rzul [kN]
400x255
40,0
40,0
40,0
40,0
Ø110
Typ
Type
A4, A6
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
K
G
E
M
F
H
P
D1801
D2240
D2241
80x80
100x100
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Anschlussplatten
Ød
e
[mm]
63
80
100
80
100
100
125
125
160
160
[mm]
53
68
85
80
100
150
125
190
160
240
Joint plates
p3
B
c1675v01
400x255
400
490
255
146-400
320
27
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
b2max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
A4, A6
p3
p2
p1
B
c1675v02
A4
410
460
170
90-350
10
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
Fahrantriebe
ØD
[mm]
110
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB14
[Nm]
250
400
1000
400
800
1200
1550
2320
3300
4950
M12x35
0,3
0,6
1,2
0,4
0,6
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
2
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
A6
600
650
170
300-550
14
Groupes d’entraînement
m0
m1
m2
531
[mm]
234
132
586
531
591
244
234
244
152
132
152
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB14
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/506ex
m0
m1
m2
608
714
[mm]
247
254
175
197
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
LS-T_02.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
Gewinde
Thread
Filet
B
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F12
8/2F13
8/2F31
4F18
4F38
Ezul
Plaques de fixation
400x255
p2
p1
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
60
75
113
94
143
120
180
02.20
55
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LS/LT-14
k0
LS
=
k1
[mm]
1600
2000
2500
3150
3500
4000
1600
2000
2500
3150
3500
4000
[mm]
1884
2284
2784
3434
3784
4284
1884
2284
2784
3434
3784
4284
X
Ød
400x255
LT
min 205*
Y
c1573v07a
A4, A6
m2
"X"
Rzul [kN]
400x255
40,9
40,9
40,9
40,9
34,8
27,8
A-A
13
111
b1
k
*3
54
40
59
45
(A45)
64
50
55
c1576v07b
104
69
55
(A55)
74
60
79
65
(A65)
84
70
k
b1
100
31
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
b1
[mm]
+0
+5
+10
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 110.
You will find the respective wheel
loads on page 110.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 110.
*
*
*
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
1 travel drive. +4kg for 2 travel drives
*3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour
2 entraînements
*3 Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
02.20
LS-T_02.FM
25
A6
47,8
47,8
47,8
47,8
41,7
27,8
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe
*3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
56
15
590 Nm
M20x80-10.9 ISO 4014
18
LT-14-16
LT-14-20
LT-14-25
LT-14-32
LT-14-35
LT-14-40
102
265
0
95
Rzul [kN]
A4
47,8
47,8
46,7
37,0
33,3
27,8
100
34
15
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
Typ
Type
300 Nm
M16x60-10.9
ISO 4014
170
255
LS-14-16
LS-14-20
LS-14-25
LS-14-32
LS-14-35
LS-14-40
"Y"
3
Anschluss seitlich
Side connection
Fixation latérale
Typ
Type
A
min 280*
Ø140
LS-14-16
LS-14-20
LS-14-25
LS-14-32
LS-14-35
LS-14-40
LT-14-16
LT-14-20
LT-14-25
LT-14-32
LT-14-35
LT-14-40
*2
165
176
191
209
219
233
122
140
163
193
210
233
100
k0
m0
*1
[m]
12
15
18,5
23,5
26
30
12
15
18,5
23,5
26
30
A
m1
Typ
Type
L1zul
12
=
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
e
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
K
G
E
M
F
H*
P*
D1801
D2240
D2241
80x80
100x100
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Anschlussplatten
Ød
e
[mm]
63
80
100
80
100
100
125
125
160
160
[mm]
53
68
85
80
100
150
125
190
160
240
Joint plates
c1675v01
A4, A6
p2
p1
p3
B
c1675v02
ØD
LS-T_02.FM
[mm]
140
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB13
Motor
Motor
Moteur
8/2F12
8/2F13
8/2F31
4F18
4F38
M12x35
B
0,3
0,6
1,2
0,4
0,6
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
2
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
A6
600
650
170
300-550
14
Groupes d’entraînement
Travel drives
Fahrantriebe
02.20
A4
410
460
170
90-350
10
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
Gewinde
Thread
Filet
[Nm]
250
400
1000
400
800
1200
1550
2320
3300
4950
400x255
400
490
255
146-400
320
27
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
b2max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p3
B
Ezul
Plaques de fixation
400x255
p2
p1
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
60
75
113
94
143
120
180
m0
m1
m2
431
[mm]
249
132
588
431
593
259
249
259
152
132
152
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB13
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/506ex
m0
610
716
m1
[mm]
262
m2
175
197
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
For more details, see Product
information for travel drives.
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
*
*
*
Bei Puffern Ø > 160 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2
Buffers with Ø > 160 mm with buffer
extension only, see 4.2
Pour les butoirs Ø > 160 mm, rallonge de
butoir nécessaire, voir 4.2
57
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LS/LT-16
k0
LS
=
k1
[mm]
1600
2000
2500
3150
4000
4500
1600
2000
2500
3150
4000
4500
[mm]
1954
2354
2854
3504
4354
4854
1954
2354
2854
3504
4354
4854
X
Ød
450x305
LT
Y
c1573v03a
B4, B6
m2
"X"
Rzul [kN]
350x255
450x305
60,0
60,0
54,4
60,0
54,0
38,3
"Y"
98
h1
15
c1576v03c
Typ
Type
16-16/20/25
16-32/40/45
104
110
b1
k
*3
54
40
59
45
(A45)
64
50
69
55
(A55)
74
60
79
65
(A65)
h1
265
315
84
70
k
b1
100
31
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
b1
[mm]
+0
+5
+10
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 111.
You will find the respective wheel
loads on page 111.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 111.
*
*
*
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
1 travel drive. +7kg for 2 travel drives
*3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +7kg pour
2 entraînements
*3 Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
02.20
LS-T_02.FM
25
B6
60,0
60,0
60,0
60,0
54,8
38,3
85
Ø160
590 Nm
M20x80-10.9 ISO 4014
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, 1 Fahrantrieb. +7kg für 2 Fahrantriebe
*3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
58
98
18
LT-16-16
LT-16-20
LT-16-25
LT-16-32
LT-16-40
LT-16-45
0
180
Rzul [kN]
B4
60,0
60,0
60,0
60,0
54,8
38,3
300 Nm
M16x70-10.9
ISO 4014
37
20
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
Typ
Type
A-A
255
255/305
LS-16-16
LS-16-20
LS-16-25
LS-16-32
LS-16-40
LS-16-45
350x255
min 235*
Anschluss seitlich
Side connection
Fixation latérale
Typ
Type
A
min 310*
13
LS-16-16
LS-16-20
LS-16-25
LS-16-32
LS-16-40
LS-16-45
LT-16-16
LT-16-20
LT-16-25
LT-16-32
LT-16-40
LT-16-45
*2
155
178
206
270
325
357
154
177
206
270
325
357
100
k0
m0
*1
[m]
12
15
18,5
23,5
30
33,5
12
15
18,5
23,5
30
33,5
A
m1
Typ
Type
L1zul
12
=
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
e
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
B
D2240
C
D2241
K
G
E
M
F
H*
P*
80x80
100x100
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Ød
M
c1686v01
Anschlussplatten
p3
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
b2max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
c1676v01
B
e
[mm]
68
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
32
[mm]
80
[Nm]
400
100
85
42
1000
1,2
80
100
100
125
125
160
160
80
100
150
125
190
160
240
60
75
113
94
143
120
180
400
800
1200
1550
2320
3300
4950
0,4
0,6
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
Joint plates
350x255
p2
p1
Ød
Ezul
Gewinde
Thread
Filet
M12x35
0,6
2
Plaques de fixation
350x255
350
430
255
146-370
270
23
450x305
450
650
305
300-470
370
39
B4
500
550
255
200-350
21
B6
700
750
255
350-550
29
B
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
450x305
p2
p1
p3
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
60
c1676v02
B
B4, B6
p3
p2
p1
48
B
c1676v03
Fahrantriebe
ØD
[mm]
160
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB23
LS-T_02.FM
SFB238
02.20
Groupes d’entraînement
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F12
8/2F13
8/2F31
4F18
4F38
8/2F13
m0
m1
m2
559
[mm]
328
132
374
152
132
152
164
614
559
619
663
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB23
SFB238
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/505ex
2/8A1/506ex
2/8A1/506ex
m0
m1
m2
636
742
[mm]
328
335
175
197
846
374
229
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
For more details, see Product
information for travel drives.
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
*
*
*
Bei Puffern Ø > 160 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2
Buffers with Ø > 160 mm with buffer
extension only, see 4.2
Pour les butoirs Ø > 160 mm, rallonge de
butoir nécessaire, voir 4.2
59
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LT-20
k0
=
k1
[mm]
1600
2000
2500
3150
4000
4500
X
LT-20-16
LT-20-20
LT-20-25
LT-20-32
LT-20-40
LT-20-45
[mm] *2
1950 210
2350 239
2850 275
3500 322
4350 383
4850 419
150
k0
Ød
*1
[m]
12
15
18,5
23,5
30
33,5
Typ
Type
A
m1
L1zul
12
=
A
min 290*
R3-R6
min 225*
Y
Anschluss seitlich/oben
Side/top connection
Fixation latérale/par le haut
104,3
104,3
104,3
86,3
65,2
46,1
104,3
104,3
104,3
97,4
65,2
46,1
m0
m2
104,3
104,3
104,3
97,4
65,2
46,1
"X"
300 Nm
M16x70-10.9 ISO 4014
222
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
141
0
L6
104,3
104,3
104,3
97,4
65,2
46,1
c1576v04b
122
b1
k
*3
54
40
59
45
(A45)
64
50
69
55
(A55)
74
60
79
65
(A65)
84
70
89
75
(A75)
94
80
99
85
k
b1
125
67,5
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
b1
[mm]
+0
+5
+10
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 112.
You will find the respective wheel
loads on page 112.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 112.
*
*
*
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, Fahrantrieb
*3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
travel drive
*3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement
*3 Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
02.20
LS-T_02.FM
20
85
590 Nm
M20x90-10.9 ISO 4014
15
L5
104,3
104,3
104,3
97,4
65,2
46,1
180
130
60
141
Ø200
L4
104,3
104,3
104,3
84,7
65,2
46,1
300 Nm
M16x70-10.9 ISO 4014
280
32/37
L3: 25
L4-L6: 20
Rzul [kN]
L3
104,3
104,3
85,3
67,7
53,3
46,1
A-A
325
Typ
Type
LT-20
-16
-20
-25
-32
-40
-45
"Y"
20
104,3
104,3
89,6
71,1
56,0
46,1
R6
315
75,0
60,0
48,0
38,1
30,0
26,7
L3-L6
15
LT-20
-16
-20
-25
-32
-40
-45
R3
Rzul [kN]
R3 R4 R5
25 32
Typ
Type
c1573v04a
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
B
C
D
G
E
M
F
H
P
I
S
D2240
D2241
D2242
100x100
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
200x200
200x300
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
p2
p1
BVar2
p3
Var 2
13
BVar1
Var 1
c1677v01
p3
30
B
c1677v02
[mm]
80
100
125
100
100
125
125
160
160
200
200
[mm]
68
85
105
100
150
125
190
160
240
200
300
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
32
42
50
75
113
94
143
120
180
150
225
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
Fahrantriebe
ØD
[mm]
200
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB23
SFB238
[Nm]
400
1000
1600
800
1200
1550
2320
3300
4950
6400
9600
M12x35
0,6
1,2
2,3
0,6
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
4,5
6,2
2
B
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
Groupes d’entraînement
m0
m1
m2
580
[mm]
348
132
635
580
640
684
739
394
152
132
152
164
184
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB23
SFB238
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/505ex
2/8A1/506ex
2/8A1/506ex
m0
m1
m2
657
763
[mm]
348
355
175
197
867
394
229
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
LS-T_02.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
Gewinde
Thread
Filet
L3
L4
L5
L6
410
520
630
740
460
570
680
790
280
280
280
280
240-300 300-410 410-520 520-630
25
25
30
34
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F12
8/2F13
8/2F31
4F18
4F38
8/2F13
8/2F31
Ezul
Plaques de fixation
R3
R4
R5
R6
p1 [mm]
250
360
470
580
p2 [mm]
300
410
520
630
p3 [mm]
325
325
325
325
Bmin-max Profil/profile/profilé [mm]
230-300 300-410
Bmin-max Kasten/box/caisson Var 1 [mm] 230-300 300-410 410-520 520-630
196
306
416
528
b2max Var 1 [mm]
300-320 321-430 431-540
Bmin-max Kasten/box/caisson Var 2 [mm]
250
360
470
b2max Var 2 [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
33
43
53
63
poids par plaque [kg]
L3-L6
p2
p1
e
Joint plates
Anschlussplatten
R3-R6
Ød
02.20
61
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LT-25
k0
=
k1
[mm]
2000
2500
3150
4000
4500
X
LT-25-20
LT-25-25
LT-25-32
LT-25-40
LT-25-45
[mm] *2
2384 324
2884 368
3534 474
4384 585
4884 639
150
k0
Ød
*1
[m]
15
18,5
23,5
30
33,5
Typ
Type
A
m1
L1zul
12
=
A
min 305*
F5-F8
F4
min 250*
Y
Anschluss seitlich/oben
Side/top connection
Fixation latérale/par le haut
m0
c1573v05a
Typ
Type
F4
Rzul [kN]
F4
F5
LT-25
-20
-25
-32
-40
-45
80,0
64,0
50,8
40,0
35,6
160,0
128,0
101,6
80,0
71,1
118,3
94,7
75,1
59,2
52,6
H4-H9
m2
0
Typ
Type
LT-25
-20
-25
-32
-40
-45
30
Typ
Type
LT-25-20/25
LT-25-32/40/45
136
Rzul [kN]
132
H4
160,9
148,7
127,0
100,0
88,9
H5
160,9
148,7
147,8
116,7
103,7
H7
160,9
148,7
147,8
137,4
111,3
H9
160,9
148,7
147,8
137,4
111,3
b1
k
*3
54
40
59
45
(A45)
64
50
69
55
(A55)
74
60
79
65
(A65)
84
70
89
75
(A75)
h1
c1576v05c
315
415
94
80
99
85
k
b1
125
67,5
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
b1
[mm]
+0
+5
+10
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 113.
You will find the respective wheel
loads on page 113.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 113.
*
*
*
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, Fahrantrieb
*3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
62
590 Nm
M20x110-10.9 ISO 4014
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
travel drive
*3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement
*3 Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
02.20
LS-T_02.FM
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
180
85
160,9
148,7
147,8
125,8
111,3
141
15
160,9
148,7
147,8
125,8
111,3
141
29,5
25
20
160,9
148,7
147,8
118,0
104,9
300 Nm
M16x70-10.9 ISO 4014
280
h1
LT-25
-20
-25
-32
-40
-45
A-A
Ø250
F8
300 Nm
M16x90-10.9 ISO 4014
236
320
Rzul [kN]
F7
"Y"
35/
135 (h1>315 mm)
F5
40 34,5
Typ
Type
"X"
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
B
C
D
E
M
F
H
P
I
S
D2240
D2241
D2242
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
200x200
200x300
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Anschlussplatten
F4
p3
p2
p1
15
B
c1678v01
F5-F8
p3
p2
p1
5
52,5
B
c1678v02
H4-H9
p3
p2
p1
60
Ød
e
[mm]
80
100
125
100
125
125
160
160
200
200
[mm]
68
85
105
150
125
190
160
240
200
300
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
32
42
50
113
94
143
120
180
150
225
Joint plates
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max Profil/profile/profilé [mm]
Bmin-max Kasten/box/caisson [mm]
b2max oben/top/par le haut [mm]
b2max seitlich/side/latérale [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
Gewinde
Thread
Filet
[Nm]
400
1000
1600
1200
1550
2320
3300
4950
6400
9600
M12x35
0,6
1,2
2,3
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
4,5
6,2
2
Plaques de fixation
F4
F5
F7
F8
480
660
890
1030
530
730
960
1100
320
320
320
320
230-350 350-410
300-410 410-520 520-750 750-890
370
490
720
860
370
465
695
835
81
109
142
161
B
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
H4
H5
H7
H9
590
700
920
1170
640
750
970
1220
280
280
280
280
300-410 410-520 520-740 740-990
34
40
52
66
Travel drives
Fahrantriebe
Ezul
Groupes d’entraînement
c1678v03
B
ØD
[mm]
250
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB32
SFB328
Motor
Motor
Moteur
8/2F31
8/2F42
4F38
4F48
8/2F13
8/2F31
4F18
4F38
646
726
651
m1
m2
[mm]
414
152
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB32
SFB328
695
750
695
755
451
164
184
164
184
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A1/505ex
2/8A1/506ex
2/8A2..ex
2/8A1/505ex
2/8A1/506ex
m0
m1
m2
774
[mm]
414
197
819
878
421
451
207
229
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
LS-T_02.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
m0
02.20
63
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LT-32
k0
=
Typ
Type
k0
A
k1
X
Ød
m1
*1
*2
[m] LT-32 [mm] [mm] K... Q...
18,5 -25 2500 3000 598 619
23,5 -32 3150 3650 688 709
30
-40 4000 4500 762 784
33,5 -45 4500 5000 818 842
37,5 -50 5000 5500 942 951
41
-55 5500 6000 1004 1030
min 310/
350* (k0>3150mm)
150
L1zul
15
=
A
Q4, Q6, Q8, Q0
Q3, Q5, Q7, Q9
min 250/
290* (k0>3150mm)
Y
Anschluss seitlich/oben
Side/top connection
Fixation latérale/par le haut
m0
"X"
Q9
195,7
173,9
Rzul [kN]
Q4
Q6
58,3
51,9
46,7
42,4
116,7
103,7
93,3
84,8
158,3
140,7
126,7
115,2
215
590 Nm
M20x130-10.9 ISO 4014 (Q3, 5, 7, 9)
M20x110-10.9 ISO 4014 (Q4, 6, 8, 0)
30
Rzul [kN]
c1576v06c
Typ
Type
LT-32-25/32
LT-32-40/45
LT-32-50/55
170
134
Q0
180,9
160,9
173,9
158,3
b1
k
*3
64
50
69
55
(A55)
74
60
79
65
(A65)
84
70
89
75
(A75)
94
80
h1
h2
370
470
545
20
20
95
99
85
k
b1
125
338
87,5
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
L1 > 35
b1
[mm]
+0
+5
+10
+15
K4
165,3
131,2
103,3
91,9
82,7
75,2
K5
195,7
156,6
123,3
109,6
98,7
89,7
K7
195,7
173,9
161,7
143,7
129,3
117,6
K9
195,7
173,9
180,9
160,9
166,7
151,5
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 115.
You will find the respective wheel
loads on page 115.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 115.
*
*
*
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
travel drive
*3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement
*3 Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
02.20
LS-T_02.FM
Rzul [kN]
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, Fahrantrieb
*3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
64
135
0
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
Typ
Type
LT-32
-25
-32
-40
-45
-50
-55
135
37
25
Q6
79,2
70,4
63,3
57,6
Q8
180,9
160,9
173,3
157,6
300 Nm
M16x80-10.9 ISO 4014
350
85 (SFB3)
135 (SAB5)
Q4
300 Nm
M16x80-10.9 ISO 4014
305
A-A
20
Q7
195,7
173,9
"Y"
20
Typ
Type
LT-32
-40
-45
-50
-55
195,7
173,9
380/480
LT-32
-40
-45
-50
-55
112,0
88,9
Rzul [kN]
Typ
Type
LT-32
-25
-32
Typ
Type
160,0
127,0
m2
h1
80,0
63,5
Q5
Ø315
Q3
h2
LT-32
-25
-32
K4-K9
Rzul [kN]
Q3
Q5
30 32
Typ
Type
c1573v06a
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
e
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
B
C
D
E
M
F
H
P
I
S
T*
Y*
D2240
D2241
D2242
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
200x200
200x300
250x250
250x375
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Q3, Q5, Q7, Q9
B
c1679v01
Q4, Q6, Q8, Q0
[mm]
80
100
125
100
125
125
160
160
200
200
250
250
[mm]
68
85
105
150
125
190
160
240
200
300
250
375
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
32
42
50
113
94
143
120
180
150
225
188
281
Ezul
Gewinde
Thread
Filet
[Nm]
400
1000
1600
1200
1550
2320
3300
4950
6400
9600
12500
18750
M12x35
0,6
1,2
2,3
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
4,5
6,2
9,3
12,4
M24x80
2
Plaques de fixation
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
Q9
Q0
520
520
630
630
850
850
1100
1100
570
570
680
680
900
900
1150
1150
380
480
380
480
380
480
380
480
300-420 300-420
300-410 300-410 410-520 410-520 520-740 520-740 740-990 740-990
380
380
490
490
710
710
960
960
95
111
112
130
146
169
184
214
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max Profil/profile/profilé [mm]
Bmin-max Kasten/box/caisson [mm]
b2max seitlich/side/latérale [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p3
30
e
Joint plates
Anschlussplatten
p2
p1
Ød
p2
p1
p3
30
B
K4
520
570
350
90-410
40
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
c1679v02
K4-K9
K5
630
680
350
90-520
47
K7
K9
850
1100
900
1150
350
350
520-740 740-990
62
79
B
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
p2
p1
Fahrantriebe
p3
ØD
30
c1679v03
B
[mm]
315
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB32
SFB328
LS-T_02.FM
SAB52
02.20
Groupes d’entraînement
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F31
8/2F42
4F38
8/2F13
8/2F31
4F18
4F38
8/2F13
8/2F31
8/2F42
8/2F52
4F38
4F48
m0
666
746
671
715
770
715
775
631
686
766
754
691
m1
m2
[mm]
447
152
483
405
415
164
184
164
184
132
152
433
415
166
202
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB32
SFB328
SAB52
Motor
Motor
Moteur
2/8A1..ex
2/8A1..ex
2/8A2..ex
m0
m1
m2
794
898
814
859
[mm]
447
483
425
435
197
229
197
207
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
For more details, see Product
information for travel drives.
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
*
*
*
Bei Puffern Ø > 250 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2
Buffers with Ø > 250 mm with buffer
extension only, see 4.2
Pour les butoirs Ø > 250 mm, rallonge de
butoir nécessaire, voir 4.2
65
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LT-40
k0
=
Typ
Type
k0
A
k1
X
Ød
m1
*1
*2
[m] LT-40 [mm] [mm] K/N... S...
18,5 -25 2500 3058 1016 1051
23,5 -32 3150 3708 980 1006
30
-40 4000 4558 1211 1239
33,5 -45 4500 5058 1312 1346
37,5 -50 5000 5558 1525 1560
41
-55 5500 6058 1622 1656
150
L1zul
15
=
A
min 330*
S6, S7, S9
min 280*
Y
Anschluss seitlich/oben
Side/top connection
Fixation latérale/par le haut
m0
K5, K7, K9
Rzul [kN]
S6
304,3
268,8
211,7
188,1
169,3
153,9
S7
304,3
304,3
304,3
288,0
259,2
235,6
m2
S9
304,3
304,3
304,3
288,0
259,2
235,6
"X"
"Y"
300 Nm
M16x90-10.9 ISO 4014
315
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
10
145
145
10
135
215
Typ
Type
LT-40-25/32
LT-40-40
LT-40-45
LT-40-50/55
55
40
60
45
65
50
70
55
(A55)
75
60
80
65
(A65)
85
70
90
75
(A75)
95
80
100
85
105
90
110
95
h1
h2
546
551
666
671
46
51
166
171
115
100
(A100)
120
105
135 (SAB5)
189 (SAB6)
c1576v08c
20
30
21
590 Nm
M20x140-10.9 ISO 4014
k
b1
145
347
84,5
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
L1 > 35
b1
[mm]
+0
+5
+10
+15
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 117.
You will find the respective wheel
loads on page 117.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 117.
*
*
*
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, Fahrantrieb
*3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
travel drive
*3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement
*3 Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
02.20
LS-T_02.FM
K9 N5-N9
304,3 304,3
264,6 300,0
208,3 267,0
185,2 260,9
166,7 264,3
151,5 241,7
h1
K7
258,7
205,3
161,7
143,7
129,3
117,6
Ø400
K5
197,3
156,6
123,3
109,6
98,7
89,7
540
Rzul [kN]
161
66
300/590 Nm (K/N)
M16x80/M20x85-10.9 ISO 4014 (K/N)
37
K: 25
N: 30
180
b1
k
*3
A-A
350
h2
Typ
Type
LT-40
-25
-32
-40
-45
-50
-55
N5-N9
40 32
Typ
Type
LT-40
-25
-32
-40
-45
-50
-55
c1573v08b
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Kopfträger für Einträgerlaufkrane
Endcarriages for single girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés monopoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
e
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
B
C
D
E
M
F
H
P
I
S
T*
Y*
D2240
D2241
D2242
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
200x200
200x300
250x250
250x375
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
S6-S9
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
b2max oben/top/par le haut [mm]
b2max seitlich/side/latérale [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p3
5
B
c1717v01
K5-K9
p2
p1
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p3
30
c1679v03
B
e
[mm]
80
100
125
100
125
125
160
160
200
200
250
250
[mm]
68
85
105
150
125
190
160
240
200
300
250
375
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
32
42
50
113
94
143
120
180
150
225
188
281
Joint plates
Anschlussplatten
p2
p1
Ød
Ezul
Gewinde
Thread
Filet
[Nm]
400
1000
1600
1200
1550
2320
3300
4950
6400
9600
12500
18750
M12x35
0,6
1,2
2,3
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
4,5
6,2
9,3
12,4
M24x80
2
Plaques de fixation
S6
520
590
540
400-520
410
430
139
S7
730
800
540
550-740
620
640
184
S9
1100
1170
540
750-1100
990
1010
264
K5
630
680
350
90-520
47
K7
850
900
350
520-740
62
K9
1100
1150
350
740-990
79
B
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
N5
800
900
350
300-520
76
Kasten
Box
Caisson
N7
1030
1130
350
530-750
95
N9
1180
1280
350
760-900
107
N5-N9
p2
p1
p3
Fahrantriebe
50
ØD
c1797v02
B
[mm]
400
Getriebe
Gear
Réducteur
SAB51
LS-T_02.FM
SAB61
02.20
Groupes d’entraînement
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F13
8/2F31
8/2F42
4F38
4F48
8/2F31
8/2F42
8/2F52
4F48
m0
676
697
777
702
731
811
800
736
m1
m2
[mm]
448
457
132
152
Getriebe
Gear
Réducteur
SAB51
Motor
Motor
Moteur
2/8A1..ex
2/8A2..ex
2/8A1..ex
2/8A2..ex
SAB61
517
m0
825
870
859
904
m1
[mm]
468
477
517
m2
197
207
197
207
169
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
For more details, see Product
information for travel drives.
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
*
*
*
Bei Puffern Ø > 250 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2
Buffers with Ø > 250 mm with buffer
extension only, see 4.2
Pour les butoirs Ø > 250 mm, rallonge de
butoir nécessaire, voir 4.2
67
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LE-09
k0
=
8
=
A
k1
LE-09-16
LE-09-20
[mm] [mm]
1600 1956
2000 2356
*2
53
62
100
Ød
*1
[m]
12
15
k0
m1
Typ
Type
L1zul
A
min 205*
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
Y
c1669v09
a
A3
m2
"Y"
A-A
300 Nm
M16x60-10.9
ISO 4014
140
83
33
LE-09-16
LE-09-20
Rzul [kN] *4
A3
24,3
24,3
m0
Typ
Type
83
36
15
15
55
10
80
130
Ø90
0
50
40
Typ
Type
LE-09-16
LE-09-20
60
50
65
55
(A55)
70
60
a max.
[mm]
A3
470
870
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 108.
You will find the respective wheel
loads on page 108.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 108.
*
*
*
*1
*2
*3
*4
68
55
45
(A45)
24
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
Spannweite Kran
Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe
Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw)
> 1250 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
Crane span
Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
1 travel drive. +4kg for 2 travel drives
For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Rzul with crab track gauge (Spw)
> 1250 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
Portée du pont roulant
Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour
2 entraînements
Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
Rzul avec écartement du chariot (Spw)
> 1250 mm
02.20
LS-T_03.FM
b1
k
*3
c1576v15a
k
b1
80
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
K
G
E
D1801
D2240
D2241
80x80
100x100
100x150
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Ød
e
[mm]
63
80
100
80
100
100
[mm]
53
68
85
80
100
150
Joint plates
Anschlussplatten
p3
B
c1674v02
A3
360
410
140
90-310
8
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
ØD
[mm]
90
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB14
Motor
Motor
Moteur
8/2F12
8/2F13
4F18
4F38
[Nm]
250
400
1000
400
800
1200
M12x35
0,3
0,6
1,2
0,4
0,6
0,8
2
m0
m1
m2
516
[mm]
224
132
576
234
152
B
B
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
Groupes d’entraînement
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB14
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/506ex
m0
m1
m2
593
699
[mm]
237
244
175
197
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
LS-T_03.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
Gewinde
Thread
Filet
c1762v01
Travel drives
Fahrantriebe
Ezul
Plaques de fixation
A3
p2
p1
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
60
75
113
02.20
69
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LS/LT-09
k0
LS
=
8
=
A
k1
LS-09-16
LS-09-20
LS-09-25
LT-09-16
LT-09-20
LT-09-25
[mm]
1600
2000
2500
1600
2000
2500
[mm] *2
1876 80
2276 94
2776 113
1876 80
2276 94
2776 113
a
min 280*
100
X
Ød
*1
[m]
12
15
18,5
12
15
18,5
k0
m1
Typ
Type
L1zul
A
400x200
min 205*
LT
Y
c1669v01
"X"
"Y"
A-A
300 Nm
M16x60-10.9
ISO 4014
140
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
0
210
80
590 Nm
M20x70-10.9 ISO 4014
10
20
84
90
Typ
Type
L.-09-16
L.-09-20
L.-09-25
55
45
(A45)
60
50
65
55
(A55)
24
70
60
a max. [mm]
400x200
A3
240
470
640
870
1140
1370
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 108.
You will find the respective wheel
loads on page 108.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 108.
*
*
*
*1
*2
*3
*4
70
50
40
c1576v01b
k
b1
80
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
Spannweite Kran
Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe
Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw)
> 1250 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
Crane span
Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
1 travel drive. +4kg for 2 travel drives
For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Rzul with crab track gauge (Spw)
> 1250 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
Portée du pont roulant
Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour
2 entraînements
Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
Rzul avec écartement du chariot (Spw)
> 1250 mm
02.20
LS-T_03.FM
b1
k
*3
55
Rzul [kN] *4
A3
24,3
24,3
24,3
15
LT-09-16
LT-09-20
LT-09-25
83
34
15
200
Typ
Type
83
8
Rzul [kN] *4
400x200
24,3
24,3
24,3
10
LS-09-16
LS-09-20
LS-09-25
A3
m2
Ø90
Typ
Type
a
m0
Anschluss seitlich
Side connection
Fixation latérale
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
K
G
E
D1801
D2240
D2241
80x80
100x100
100x150
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Ød
e
[mm]
63
80
100
80
100
100
[mm]
53
68
85
80
100
150
Joint plates
Anschlussplatten
p3
B
c1674v01
p3
B
c1674v02
ØD
[mm]
90
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB14
0,3
0,6
1,2
0,4
0,6
0,8
2
B
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
Groupes d’entraînement
m0
m1
m2
516
[mm]
224
132
576
234
152
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB14
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/506ex
m0
m1
m2
593
699
[mm]
237
244
175
197
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
LS-T_03.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
M12x35
b2
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F12
8/2F13
4F18
4F38
[Nm]
250
400
1000
400
800
1200
A3
360
410
140
90-310
8
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
Fahrantriebe
Gewinde
Thread
Filet
B
400x200
400
490
200
146-400
320
17
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
b2max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
A3
p2
p1
Ezul
Plaques de fixation
400x200
p2
p1
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
60
75
113
02.20
71
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LS/LT-11
k0
LS
=
8
=
A
[mm]
1600
2000
2500
3150
1600
2000
2500
3150
[mm]
1876
2276
2776
3426
1876
2276
2776
3426
X
Ød
*2
126
149
177
214
108
126
149
180
a
min 280*
400x255
min 205*
LT
Y
c1669v02
a
Anschluss seitlich
Side connection
Fixation latérale
A4, A6
m2
100
34
15
15
590 Nm
M20x80-10.9 ISO 4014
104
110
Typ
Type
L.-11-16
L.-11-20
L.-11-25
L.-11-32
52
40
57
45
(A45)
400x255
240
640
1140
1790
62
50
67
55
(A55)
a max. [mm]
A4
370
770
1270
1920
72
60
77
65
(A65)
82
70
87
75
(A75)
c1576v02b
k
b1
98
34
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
b1
[mm]
+0
+5
A6
390
890
1540
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 109.
You will find the respective wheel
loads on page 109.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 109.
*
*
*
*1
*2
*3
*4
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
Spannweite Kran
Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe
Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw)
> 1250 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
Crane span
Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
1 travel drive. +4kg for 2 travel drives
For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Rzul with crab track gauge (Spw)
> 1250 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
Portée du pont roulant
Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour
2 entraînements
Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
Rzul avec écartement du chariot (Spw)
> 1250 mm
02.20
LS-T_03.FM
25
55
255
0
95
Rzul [kN] *4
A4
A6
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
b1
k
*3
72
98
13
LT-11-16
LT-11-20
LT-11-25
LT-11-32
300 Nm
M16x60-10.9
ISO 4014
170
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
Typ
Type
A-A
18
LS-11-16
LS-11-20
LS-11-25
LS-11-32
"Y"
3
"X"
Rzul [kN] *4
400x255
40,0
40,0
40,0
40,0
265
Typ
Type
A
Ø110
LS-11-16
LS-11-20
LS-11-25
LS-11-32
LT-11-16
LT-11-20
LT-11-25
LT-11-32
100
k1
m0
*1
[m]
12
15
18,5
23,5
12
15
18,5
23,5
k0
m1
Typ
Type
L1zul
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
K
G
E
M
F
H
P
D1801
D2240
D2241
80x80
100x100
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Anschlussplatten
Ød
e
[mm]
63
80
100
80
100
100
125
125
160
160
[mm]
53
68
85
80
100
150
125
190
160
240
Joint plates
p3
B
c1675v01
400x255
400
490
255
146-400
320
27
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
b2max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
A4, A6
p3
p2
p1
B
c1675v02
A4
410
460
170
90-350
10
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
Fahrantriebe
ØD
[mm]
110
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB14
[Nm]
250
400
1000
400
800
1200
1550
2320
3300
4950
M12x35
0,3
0,6
1,2
0,4
0,6
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
2
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
A6
600
650
170
300-550
14
Groupes d’entraînement
m0
m1
m2
531
[mm]
234
132
586
531
591
244
234
244
152
132
152
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB14
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/506ex
m0
m1
m2
608
714
[mm]
247
254
175
197
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
LS-T_03.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
Gewinde
Thread
Filet
B
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F12
8/2F13
8/2F31
4F18
4F38
Ezul
Plaques de fixation
400x255
p2
p1
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
60
75
113
94
143
120
180
02.20
73
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LS/LT-14
k0
LS
=
12
=
A
[mm]
1884
2284
2784
3434
3784
4284
1884
2284
2784
3434
3784
4284
Ød
*2
137
162
190
229
249
279
122
140
163
193
210
233
Y
c1669v07
LT-14-16
LT-14-20
LT-14-25
LT-14-32
LT-14-35
LT-14-40
1250
1400
1800
2240
2500
>2800
A4, A6
"Y"
A-A
300 Nm
M16x60-10.9
ISO 4014
170
Rzul [kN] *4
400x255
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
bei/for/pour Spw [mm]
32,5
33,4
36,7
42,1
46,6
47,8
100
102
3
"X"
34
15
15
590 Nm
M20x80-10.9 ISO 4014
25
18
c1576v07b
104
111
b1
k
*3
Rzul [kN] *4
A4
A6
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
bei/for/pour Spw [mm]
32,5
32,5
33,4
33,4
36,7
36,7
42,1
42,1
46,6
46,6
47,8
47,8
Typ
Type
L.-14-16
L.-14-20
L.-14-25
L.-14-32
L.-14-35
L.-14-40
54
40
59
45
(A45)
400x255
240
640
1140
1790
2140
2640
64
50
55
Ø140
265
0
95
69
55
(A55)
a max. [mm]
A4
370
770
1270
1920
2270
2770
74
60
79
65
(A65)
84
70
k
b1
100
31
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
b1
[mm]
+0
+5
+10
A6
390
890
1540
1890
2390
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 110.
You will find the respective wheel
loads on page 110.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 110.
*
*
*
*1
*2
*3
*4
74
a
m2
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
Typ
Type
min 205*
LT
255
LS-14-16
LS-14-20
LS-14-25
LS-14-32
LS-14-35
LS-14-40
1250
1400
1800
2240
2500
>2800
A
400x255
Anschluss seitlich
Side connection
Fixation latérale
Typ
Type
a
min 280*
13
LS-14-16
LS-14-20
LS-14-25
LS-14-32
LS-14-35
LS-14-40
LT-14-16
LT-14-20
LT-14-25
LT-14-32
LT-14-35
LT-14-40
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
Spannweite Kran
Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe
Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw)
> 1250 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
Crane span
Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
1 travel drive. +4kg for 2 travel drives
For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Rzul with crab track gauge (Spw)
> 1250 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
Portée du pont roulant
Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour
2 entraînements
Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
Rzul avec écartement du chariot (Spw)
> 1250 mm
02.20
LS-T_03.FM
[mm]
1600
2000
2500
3150
3500
4000
1600
2000
2500
3150
3500
4000
X
100
k1
m0
*1
[m]
12
15
18,5
23,5
26
30
12
15
18,5
23,5
26
30
k0
m1
Typ
Type
L1zul
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
e
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
K
G
E
M
F
H*
P*
D1801
D2240
D2241
80x80
100x100
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Anschlussplatten
Ød
e
[mm]
63
80
100
80
100
100
125
125
160
160
[mm]
53
68
85
80
100
150
125
190
160
240
Joint plates
c1675v01
A4, A6
p2
p1
p3
B
c1675v02
ØD
LS-T_03.FM
[mm]
140
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB13
Motor
Motor
Moteur
8/2F12
8/2F13
8/2F31
4F18
4F38
M12x35
B
0,3
0,6
1,2
0,4
0,6
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
2
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
A6
600
650
170
300-550
14
Groupes d’entraînement
Travel drives
Fahrantriebe
02.20
A4
410
460
170
90-350
10
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
Gewinde
Thread
Filet
[Nm]
250
400
1000
400
800
1200
1550
2320
3300
4950
400x255
400
490
255
146-400
320
27
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
b2max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p3
B
Ezul
Plaques de fixation
400x255
p2
p1
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
60
75
113
94
143
120
180
m0
m1
m2
431
[mm]
249
132
588
431
593
259
249
259
152
132
152
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB13
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/506ex
m0
610
716
m1
[mm]
262
m2
175
197
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
For more details, see Product
information for travel drives.
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
*
*
*
Bei Puffern Ø > 160 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2
Buffers with Ø > 160 mm with buffer
extension only, see 4.2
Pour les butoirs Ø > 160 mm, rallonge de
butoir nécessaire, voir 4.2
75
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LS/LT-16
k0
LS
=
12
=
A
[mm]
1954
2354
2854
3504
4354
4854
1954
2354
2854
3504
4354
4854
Ød
*2
156
176
207
244
326
358
154
178
205
242
325
357
Y
c1669v03
a
B4, B6
m2
"X"
"Y"
98
98
15
590 Nm
M20x80-10.9 ISO 4014
c1576v03c
Typ
Type
16-16/20/25/32
16-40/45
104
b1
k
*3
Rzul [kN] *4
B4
B6
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
bei/for/pour Spw [mm]
42,1
42,1
43,3
43,3
47,6
47,6
54,6
54,6
60,0
60,0
Typ
Type
L.-16-16
L.-16-20
L.-16-25
L.-16-32
L.-16-40
L.-16-45
54
40
59
45
(A45)
350x255
280
680
1180
1830
-
64
50
69
55
(A55)
74
60
a max. [mm]
450x305
B4
130
530
1030
1680
2360
2530
2860
3030
79
65
(A65)
18
25
85
Ø160
h1
0
180
h1
LS
268
318
LT
265
315
84
70
k
b1
100
31
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
b1
[mm]
+0
+5
+10
B6
130
630
1280
2130
2630
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 111.
You will find the respective wheel
loads on page 111.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 111.
*
*
*
*1
*2
*3
*4
76
300 Nm
M16x70-10.9
ISO 4014
37
20
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
LT-16-16
LT-16-20
LT-16-25
LT-16-32
LT-16-40
LT-16-45
1250
1400
1800
2240
>2500
A-A
255
Rzul [kN] *4
350x255
450x305
60,0
60,0
60,0
60,0
54,8
bei/for/pour Spw [mm]
42,1
43,3
47,6
54,6
60,0
110
Typ
Type
350x255
min 235*
LT
255/305
LS-16-16
LS-16-20
LS-16-25
LS-16-32
LS-16-40
LS-16-45
1250
1400
1800
2240
>2500
A
450x305
Anschluss seitlich
Side connection
Fixation latérale
Typ
Type
a
min 310*
13
LS-16-16
LS-16-20
LS-16-25
LS-16-32
LS-16-40
LS-16-45
LT-16-16
LT-16-20
LT-16-25
LT-16-32
LT-16-40
LT-16-45
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
Spannweite Kran
Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, 1 Fahrantrieb. +4kg für 2 Fahrantriebe
Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw)
> 1250 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
Crane span
Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
1 travel drive. +4kg for 2 travel drives
For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Rzul with crab track gauge (Spw)
> 1250 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
Portée du pont roulant
Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, 1 entraînement. +4kg pour
2 entraînements
Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
Rzul avec écartement du chariot (Spw)
> 1250 mm
02.20
LS-T_03.FM
[mm]
1600
2000
2500
3150
4000
4500
1600
2000
2500
3150
4000
4500
X
100
k1
m0
*1
[m]
12
15
18,5
23,5
30
33,5
12
15
18,5
23,5
30
33,5
k0
m1
Typ
Type
L1zul
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
e
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
B
D2240
C
D2241
K
G
E
M
F
H*
P*
80x80
100x100
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Ød
M
c1686v01
Anschlussplatten
p3
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
b2max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
c1676v01
B
e
[mm]
68
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
32
[mm]
80
[Nm]
400
100
85
42
1000
1,2
80
100
100
125
125
160
160
80
100
150
125
190
160
240
60
75
113
94
143
120
180
400
800
1200
1550
2320
3300
4950
0,4
0,6
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
Joint plates
350x255
p2
p1
Ød
Ezul
Gewinde
Thread
Filet
M12x35
0,6
2
Plaques de fixation
350x255
350
430
255
146-370
270
23
450x305
450
650
305
300-470
370
39
B4
500
550
255
200-350
21
B6
700
750
255
350-550
29
B
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
450x305
p2
p1
p3
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
60
c1676v02
B
B4, B6
p3
p2
p1
48
B
c1676v03
Fahrantriebe
ØD
[mm]
160
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB23
LS-T_03.FM
SFB238
02.20
Groupes d’entraînement
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F12
8/2F13
8/2F31
4F18
4F38
8/2F13
m0
m1
m2
559
[mm]
328
132
374
152
132
152
164
614
559
619
663
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB23
SFB238
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/505ex
2/8A1/506ex
2/8A1/506ex
m0
m1
m2
636
742
[mm]
328
335
175
197
846
374
229
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
For more details, see Product
information for travel drives.
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
*
*
*
Bei Puffern Ø > 160 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2
Buffers with Ø > 160 mm with buffer
extension only, see 4.2
Pour les butoirs Ø > 160 mm, rallonge de
butoir nécessaire, voir 4.2
77
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LT-20
k0
=
12
=
A
k1
X
[mm]
1600
2000
2500
3150
4000
4500
LT-20-16
LT-20-20
LT-20-25
LT-20-32
LT-20-40
LT-20-45
[mm] *2
1950 209
2350 238
2850 274
3500 321
4350 383
4850 419
a
min 290*
150
k0
Ød
*1
[m]
12
15
18,5
23,5
30
33,5
Typ
Type
m1
L1zul
A
R3-R6
min 225*
Y
c1669v04
R6
"X"
A-A
300 Nm
M16x70-10.9 ISO 4014
222
104,3
104,3
104,3
300 Nm
M16x70-10.9 ISO 4014
280
141
32/37
L3: 25
L4-L6: 20
73,9
77,5
87,5
104,3
325
Ø200
51,8
53,2
58,5
67,1
74,4
85,8
104,3
180
590 Nm
M20x90-10.9 ISO 4014
20
c1576v04b
k
b1
125
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
b1
k
*3
Rzul [kN] *4
L3
L4
L5
104,3 104,3
104,3 104,3 104,3
104,3 104,3 104,3
104,3 104,3 104,3
bei/for/pour Spw [mm]
73,9
73,9
73,9
77,5
77,5
77,5
87,5
87,5
87,5
104,3 104,3 104,3
bei/for/pour Spw [mm]
51,8
51,8
51,8
53,2
53,2
53,2
58,5
58,5
58,5
67,1
67,1
67,1
74,4
74,4
74,4
85,8
85,8
85,8
94,8 104,3 104,3
L6
104,3
104,3
104,3
Typ
Type
LT-20-16
LT-20-20
LT-20-25
LT-20-32
LT-20-40
LT-20-45
73,9
77,5
87,5
104,3
51,8
53,2
58,5
67,1
74,4
85,8
104,3
59
45
(A45)
R3
520
920
1420
2070
2920
3420
64
50
69
55
(A55)
R4
300
700
1200
1850
2700
3200
74
60
R5
480
980
1630
2480
2980
79
65
(A65)
84
70
89
75
(A75)
a max. [mm]
R6
L3
330
260
730
760
1230
1410
1880
2260
2730
2760
3230
94
80
99
85
L4
110
510
1010
1660
2510
3010
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
L5
290
790
1440
2290
2790
b1
[mm]
+0
+5
+10
L6
70
570
1220
2070
2570
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 112.
You will find the respective wheel
loads on page 112.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 112.
*
*
*
*1
*2
*3
*4
78
54
40
67,5
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
Spannweite Kran
Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, Fahrantrieb
Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw)
> 1250 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
Crane span
Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
travel drive
For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Rzul with crab track gauge (Spw)
> 1250 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
Portée du pont roulant
Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement
Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
Rzul avec écartement du chariot (Spw)
> 1250 mm
02.20
LS-T_03.FM
20
122
130
Typ
Type
LT-20
-16
-20
-25
-32
-40
1250
1400
1800
>2240
-45
1250
1400
1800
2240
2500
2800
3150
141
0
15
104,3 104,3 104,3 104,3
104,3 104,3 104,3 104,3
96,0 104,3 104,3 104,3
76,2 104,3 104,3 104,3
bei/for/pour Spw [mm]
60,0 73,9 73,9 73,9
60,0 77,5 77,5 77,5
60,0 87,5 87,5 87,5
60,0 104,3 104,3 104,3
bei/for/pour Spw [mm]
51,8 51,8 51,8 51,8
53,2 53,2 53,2 53,2
53,3 58,5 58,5 58,5
53,3 67,1 67,1 67,1
53,3 74,4 74,4 74,4
53,3 85,8 85,8 85,8
53,3 99,6 104,3 104,3
"Y"
25 32
LT-20
-16
-20
-25
-32
-40
1250
1400
1800
>2240
-45
1250
1400
1800
2240
2500
2800
3150
85
Rzul [kN] *4
R3 R4 R5
15
R3
L3-L6
m2
315
Typ
Type
a
m0
Anschluss seitlich/oben
Side/top connection
Fixation latérale/par le haut
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
B
C
D
G
E
M
F
H
P
I
S
D2240
D2241
D2242
100x100
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
200x200
200x300
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
p2
p1
BVar2
p3
Var 2
13
BVar1
Var 1
c1677v01
p3
30
B
c1677v02
[mm]
80
100
125
100
100
125
125
160
160
200
200
[mm]
68
85
105
100
150
125
190
160
240
200
300
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
32
42
50
75
113
94
143
120
180
150
225
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
Fahrantriebe
ØD
[mm]
200
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB23
SFB238
[Nm]
400
1000
1600
800
1200
1550
2320
3300
4950
6400
9600
M12x35
0,6
1,2
2,3
0,6
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
4,5
6,2
2
B
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
Groupes d’entraînement
m0
m1
m2
580
[mm]
348
132
635
580
640
684
739
394
152
132
152
164
184
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB23
SFB238
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/505ex
2/8A1/506ex
2/8A1/506ex
m0
m1
m2
657
763
[mm]
348
355
175
197
867
394
229
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
LS-T_03.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
Gewinde
Thread
Filet
L3
L4
L5
L6
410
520
630
740
460
570
680
790
280
280
280
280
240-300 300-410 410-520 520-630
25
25
30
34
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F12
8/2F13
8/2F31
4F18
4F38
8/2F13
8/2F31
Ezul
Plaques de fixation
R3
R4
R5
R6
p1 [mm]
250
360
470
580
p2 [mm]
300
410
520
630
p3 [mm]
325
325
325
325
Bmin-max Profil/profile/profilé [mm]
230-300 300-410
Bmin-max Kasten/box/caisson Var 1 [mm] 230-300 300-410 410-520 520-630
196
306
416
528
b2max Var 1 [mm]
300-320 321-430 431-540
Bmin-max Kasten/box/caisson Var 2 [mm]
250
360
470
b2max Var 2 [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
33
43
53
63
poids par plaque [kg]
L3-L6
p2
p1
e
Joint plates
Anschlussplatten
R3-R6
Ød
02.20
79
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LT-25
k0
=
12
=
A
k1
Ød
[mm] *2
2884 367
3534 424
4384 584
4884 638
F5-F8
min 250*
Y
c1669v05a
m0
H4-H9
m2
40 34,5
"Y"
300 Nm
M16x90-10.9 ISO 4014
236
141
29,5
25
180
Typ
Type
LT-25-25/32
LT-25-40/45
136
132
b1
k
*3
54
40
59
45
(A45)
64
50
69
55
(A55)
74
60
79
65
(A65)
84
70
89
75
(A75)
h1
c1576v05c
k
b1
125
315
415
94
80
99
85
H9
160,9
160,9
Typ
Type
LT-25-25
LT-25-32
LT-25-40
LT-25-45
120,9
132,8
152,4
160,9
F4
930
1580
2430
2930
F5
570
1220
2070
2570
F7
760
1610
2110
a max. [mm]
F8
H4
820
480
1470
1330
2320
1830
2820
H5
600
1250
2100
2600
67,5
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
H7
160
810
1660
2160
b1
[mm]
+0
+5
+10
H9
310
1160
1660
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 113.
You will find the respective wheel
loads on page 113.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 113.
*
*
*
*1
*2
*3
*4
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
Spannweite Kran
Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, Fahrantrieb
Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw)
> 1400 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
Crane span
Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
travel drive
For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Rzul with crab track gauge (Spw)
> 1400 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
Portée du pont roulant
Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement
Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
Rzul avec écartement du chariot (Spw)
> 1400 mm
02.20
LS-T_03.FM
30
590 Nm
M20x110-10.9 ISO 4014
Rzul [kN] *4
H4
H5
H7
160,9 160,9 160,9
160,9 160,9 160,9
160,9 160,9 160,9
bei/for/pour Spw [mm]
120,9 120,9 120,9
132,8 132,8 132,8
152,4 152,4 152,4
160,9 160,9 160,9
141
85
F8
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
80
300 Nm
M16x70-10.9 ISO 4014
280
0
LT-25
-25
160,9
-32
160,9
160,9
160,9
-40
160,9
160,9
160,9
-45 bei/for/pour Spw [mm]
1400
120,9
120,9
120,9
1800
132,8
132,8
132,8
2240
152,4
152,4
152,4
>2500 160,9
160,9
160,9
Typ
Type
LT-25
-25
-32
-40
-45
1400
1800
2240
>2500
A-A
15
Rzul [kN] *4
F7
"X"
320
F5
a
F5
LT-25
-25
128,0
160,9
160,9
-32
101,6
160,9
150,3
-40
80,0
160,0
118,3
-45 bei/for/pour Spw [mm]
1400
71,1
120,9
105,2
1800
71,1
132,8
105,2
2240
71,1
142,2
105,2
>2500
71,1
142,2
105,2
Typ
Type
F4
20
Rzul [kN] *4
F4
A
h1
F4
a
min 305*
Ø250
[mm]
2500
3150
4000
4500
LT-25-25
LT-25-32
LT-25-40
LT-25-45
Anschluss seitlich/oben
Side/top connection
Fixation latérale/par le haut
Typ
Type
X
150
k0
35/
135 (h1>315 mm)
*1
[m]
18,5
23,5
30
33,5
Typ
Type
m1
L1zul
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
B
C
D
E
M
F
H
P
I
S
D2240
D2241
D2242
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
200x200
200x300
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Anschlussplatten
F4
p3
p2
p1
15
B
c1678v01
F5-F8
p3
p2
p1
5
52,5
B
c1678v02
H4-H9
p3
p2
p1
60
Ød
e
[mm]
80
100
125
100
125
125
160
160
200
200
[mm]
68
85
105
150
125
190
160
240
200
300
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
32
42
50
113
94
143
120
180
150
225
Joint plates
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max Profil/profile/profilé [mm]
Bmin-max Kasten/box/caisson [mm]
b2max oben/top/par le haut [mm]
b2max seitlich/side/latérale [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
Gewinde
Thread
Filet
[Nm]
400
1000
1600
1200
1550
2320
3300
4950
6400
9600
M12x35
0,6
1,2
2,3
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
4,5
6,2
2
Plaques de fixation
F4
F5
F7
F8
480
660
890
1030
530
730
960
1100
320
320
320
320
230-350 350-410
300-410 410-520 520-750 750-890
370
490
720
860
370
465
695
835
81
109
142
161
B
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
H4
H5
H7
H9
590
700
920
1170
640
750
970
1220
280
280
280
280
300-410 410-520 520-740 740-990
34
40
52
66
Travel drives
Fahrantriebe
Ezul
Groupes d’entraînement
c1678v03
B
ØD
[mm]
250
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB32
SFB328
Motor
Motor
Moteur
8/2F31
8/2F42
4F38
4F48
8/2F13
8/2F31
4F18
4F38
646
726
651
m1
m2
[mm]
414
152
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB32
SFB328
695
750
695
755
451
164
184
164
184
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A1/505ex
2/8A1/506ex
2/8A2..ex
2/8A1/505ex
2/8A1/506ex
m0
m1
m2
774
[mm]
414
197
819
878
421
451
207
229
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
LS-T_03.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
m0
02.20
81
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LT-32
k0
=
15
=
A
k0
k1
X
Ød
*1
*2
[m] LT-32 [mm] [mm] K... Q...
18,5 -25 2500 3000 600 643
23,5 -32 3150 3650 691 733
30
-40 4000 4500 768 812
33,5 -45 4500 5000 825 870
37,5 -50 5000 5500 949 984
41
-55 5500 6000 1011 1063
a
min 310/
350* (k0>3150mm)
150
Typ
Type
m1
L1zul
A
Q4, Q6, Q8, Q0
Q3, Q5, Q7, Q9
min 250/290* (k0>3150mm)
Y
c1669v06a
K4-K9
m2
Rzul [kN] *4
Q3
Q5
Q5
"X"
300 Nm
M16x80-10.9 ISO 4014
305
195,7
195,7
116,7
103,7
93,3
84,8
195,7
195,7
186,7
169,7
158,3
140,7
126,7
115,2
0
Q6
590 Nm
M20x130-10.9 ISO 4014 (Q3, 5, 7, 9)
M20x110-10.9 ISO 4014 (Q4, 6, 8, 0)
195,7
195,7
195,7
195,7
30
134
Rzul [kN] *4
Q8
195,7
195,7
195,7
195,7
Q0
195,7
195,7
195,7
195,7
b1
k
*3
Typ
Type
LT-32-25
LT-32-32
LT-32-40
LT-32-45
LT-32-50
LT-32-55
Rzul [kN] *4
K4
195,7
195,7
195,7
183,7
165,3
150,3
K5
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
179,4
K7
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
K9
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
64
50
69
55
(A55)
Q3
840
1490
-
74
60
79
65
(A65)
84
70
Q4
2260
2760
3260
3760
Q5
620
1270
-
Q6
2040
2540
3040
3540
89
75
(A75)
Q7
180
830
-
94
80
h1
h2
370
470
545
20
20
95
k
b1
125
338
99
85
a max. [mm]
Q8
Q9
330
1600
2100
2600
3100
-
87,5
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
L1 > 35
Q0
1100
1600
2100
2600
K4
960
1610
2380
2880
3380
3880
K5
740
1390
2160
2660
3160
3660
b1
[mm]
+0
+5
+10
+15
K7
300
950
1720
2220
2720
3220
K9
450
1220
1720
2220
2720
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 115.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
You will find the respective wheel
loads on page 115.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 115.
*
*
*
*1
*2
*3
*4
82
c1576v06c
Typ
Type
LT-32-25/32
LT-32-40/45
LT-32-50/55
170
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
Typ
Type
LT-32
-25
-32
-40
-45
-50
-55
215
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
Spannweite Kran
Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, Fahrantrieb
Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw)
> 1400 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
Crane span
Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
travel drive
For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Rzul with crab track gauge (Spw)
> 1400 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
Portée du pont roulant
Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement
Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
Rzul avec écartement du chariot (Spw)
> 1400 mm
02.20
LS-T_03.FM
LT-32
-40
-45
-50
-55
135
85 (SFB3)
135 (SAB5)
Q4
Q9
195,7
195,7
Rzul [kN] *4
Q4
Q6
135
37
25
20
Typ
Type
350
380/480
Q7
195,7
195,7
300 Nm
M16x80-10.9 ISO 4014
20
195,7
177,8
Rzul [kN] *4
Typ
Type
LT-32
-25
-32
Typ
Type
LT-32
-40
-45
-50
-55
195,7
195,7
A-A
h2
160,0
127,0
"Y"
30 32
LT-32
-25
-32
h1
Q3
Ø315
Typ
Type
a
m0
Anschluss seitlich/oben
Side/top connection
Fixation latérale/par le haut
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
e
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
B
C
D
E
M
F
H
P
I
S
T*
Y*
D2240
D2241
D2242
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
200x200
200x300
250x250
250x375
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Q3, Q5, Q7, Q9
B
c1679v01
Q4, Q6, Q8, Q0
[mm]
80
100
125
100
125
125
160
160
200
200
250
250
[mm]
68
85
105
150
125
190
160
240
200
300
250
375
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
32
42
50
113
94
143
120
180
150
225
188
281
Ezul
Gewinde
Thread
Filet
[Nm]
400
1000
1600
1200
1550
2320
3300
4950
6400
9600
12500
18750
M12x35
0,6
1,2
2,3
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
4,5
6,2
9,3
12,4
M24x80
2
Plaques de fixation
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
Q9
Q0
520
520
630
630
850
850
1100
1100
570
570
680
680
900
900
1150
1150
380
480
380
480
380
480
380
480
300-420 300-420
300-410 300-410 410-520 410-520 520-740 520-740 740-990 740-990
380
380
490
490
710
710
960
960
95
111
112
130
146
169
184
214
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max Profil/profile/profilé [mm]
Bmin-max Kasten/box/caisson [mm]
b2max seitlich/side/latérale [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p3
30
e
Joint plates
Anschlussplatten
p2
p1
Ød
p2
p1
p3
30
B
K4
520
570
350
90-410
40
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
c1679v02
K4-K9
K5
630
680
350
90-520
47
K7
K9
850
1100
900
1150
350
350
520-740 740-990
62
79
B
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
p2
p1
Fahrantriebe
p3
ØD
30
c1679v03
B
[mm]
315
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB32
SFB328
LS-T_03.FM
SAB52
02.20
Groupes d’entraînement
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F31
8/2F42
4F38
8/2F13
8/2F31
4F18
4F38
8/2F13
8/2F31
8/2F42
8/2F52
4F38
4F48
m0
666
746
671
715
770
715
775
631
686
766
754
691
m1
m2
[mm]
447
152
483
405
415
164
184
164
184
132
152
433
415
166
202
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB32
SFB328
SAB52
Motor
Motor
Moteur
2/8A1..ex
2/8A1..ex
2/8A2..ex
m0
m1
m2
794
898
814
859
[mm]
447
483
425
435
197
229
197
207
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
For more details, see Product
information for travel drives.
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
*
*
*
Bei Puffern Ø > 250 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2
Buffers with Ø > 250 mm with buffer
extension only, see 4.2
Pour les butoirs Ø > 250 mm, rallonge de
butoir nécessaire, voir 4.2
83
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
k1
LT-40
k0
=
15
=
A
Ød
m1
X
a
min 330*
150
Typ
k0
k1
Type
*1
*2
[m] LT-40 [mm] [mm] K/N... S...
18,5 -25 2500 3058 1020 1087
23,5 -32 3150 3708 987 1040
30
-40 4000 4558 1218 1273
33,5 -45 4500 5058 1322 1388
37,5 -50 5000 5558 1535 1604
41
-55 5500 6058 1631 1700
L1zul
A
S6, S7, S9
min 280*
Y
Y
c1669v08b
a
m0
Anschluss seitlich/oben
Side/top connection
Fixation latérale/par le haut
K5, K7, K9
"X"
"Y"
300 Nm
M16x90-10.9 ISO 4014
315
40 32
b1
k
*3
55
40
60
45
540
215
161
70
55
(A55)
75
60
80
65
(A65)
85
70
S6
800
1450
2300
2800
3300
3800
90
75
(A75)
S7
380
1030
1880
2380
2880
3380
95
80
S9
290
1140
1640
2140
2640
100
85
105
90
a max. [mm]
K5
K7
K9
680
240
1330 890
390
2180 1740 1240
2680 2240 1740
3180 2740 2240
3680 3240 2740
110
95
N5
340
990
1840
2340
2840
3340
21
h1
h2
546
551
666
671
46
51
166
171
115
100
(A100)
120
105
N7
530
1380
1880
2380
2880
c1576v08c
20
Typ
Type
LT-40-25/32
LT-40-40
LT-40-45
LT-40-50/55
180
135 (SAB5)
189 (SAB6)
Ø400
30
h2
590 Nm
M20x140-10.9 ISO 4014
Typ
Type
LT-40-25
LT-40-32
LT-40-40
LT-40-45
LT-40-50
LT-40-55
k
b1
145
347
84,5
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
L1 > 35
b1
[mm]
+0
+5
+10
+15
N9
1080
1580
2080
2580
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 117.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
You will find the respective wheel
loads on page 117.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 117.
*
*
*
*1
*2
*3
*4
84
145
10
135
K9 N5-N9
304,3 304,3
304,3 304,3
304,3 304,3
304,3 304,3
304,3 304,3
300,0 300,0
65
50
145
h1
10
Rzul [kN] *4
K7
304,3
304,3
304,3
287,4
258,7
235,2
300/590 Nm (K/N)
M16x80/M20x85-10.9 ISO 4014 (K/N)
350
37
K: 25
N: 30
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
K5
304,3
304,3
246,7
219,3
197,3
179,4
A-A
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
Spannweite Kran
Gewicht pro Kopfträger mit kleinster
Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, Fahrantrieb
Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
Rzul bei Spurmittenmaß Katze (Spw)
> 1400 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
Crane span
Weight per endcarriage with smallest
wheel tread, without joint plate, buffer,
travel drive
For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Rzul with crab track gauge (Spw)
> 1400 mm
*1
*2
*3
*4
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
Portée du pont roulant
Poids par sommier avec la plus petite
largeur de galet, sans plaque de fixation, butoir, entraînement
Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
Rzul avec écartement du chariot (Spw)
> 1400 mm
02.20
LS-T_03.FM
Typ
Rzul [kN] *4
Type
LT-40
S6
S7
S9
-25
304,3
304,3
-32
304,3
304,3
304,3
-40
304,3
304,3
304,3
-45
304,3
304,3
304,3
-50
304,3
304,3
304,3
-55 bei/for/pour Spw [mm]
1400
300,0
300,0
300,0
1800
304,3
304,3
304,3
Typ
Type
LT-40
-25
-32
-40
-45
-50
-55
N5-N9
m2
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Kopfträger für Zweiträgerlaufkrane
Endcarriages for double girder o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés bipoutre
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
e
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
B
C
D
E
M
F
H
P
I
S
T*
Y*
D2240
D2241
D2242
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
200x200
200x300
250x250
250x375
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
S6-S9
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
b2max oben/top/par le haut [mm]
b2max seitlich/side/latérale [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p3
5
B
c1717v01
K5-K9
p2
p1
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p3
30
c1679v03
B
e
[mm]
80
100
125
100
125
125
160
160
200
200
250
250
[mm]
68
85
105
150
125
190
160
240
200
300
250
375
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
32
42
50
113
94
143
120
180
150
225
188
281
Joint plates
Anschlussplatten
p2
p1
Ød
Ezul
Gewinde
Thread
Filet
[Nm]
400
1000
1600
1200
1550
2320
3300
4950
6400
9600
12500
18750
M12x35
0,6
1,2
2,3
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
4,5
6,2
9,3
12,4
M24x80
2
Plaques de fixation
S6
520
590
540
400-520
410
430
139
S7
730
800
540
550-740
620
640
184
S9
1100
1170
540
750-1100
990
1010
264
K5
630
680
350
90-520
47
K7
850
900
350
520-740
62
K9
1100
1150
350
740-990
79
B
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
N5
800
900
350
300-520
76
Kasten
Box
Caisson
N7
1030
1130
350
530-750
95
N9
1180
1280
350
760-900
107
N5-N9
p2
p1
p3
Fahrantriebe
50
ØD
c1797v02
B
[mm]
400
Getriebe
Gear
Réducteur
SAB51
LS-T_03.FM
SAB61
02.20
Groupes d’entraînement
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F13
8/2F31
8/2F42
4F38
4F48
8/2F31
8/2F42
8/2F52
4F48
m0
676
697
777
702
731
811
800
736
m1
m2
[mm]
448
457
132
152
Getriebe
Gear
Réducteur
SAB51
Motor
Motor
Moteur
2/8A1..ex
2/8A2..ex
2/8A1..ex
2/8A2..ex
SAB61
517
m0
825
870
859
904
m1
[mm]
468
477
517
m2
197
207
197
207
169
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
For more details, see Product
information for travel drives.
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
*
*
*
Bei Puffern Ø > 250 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2
Buffers with Ø > 250 mm with buffer
extension only, see 4.2
Pour les butoirs Ø > 250 mm, rallonge de
butoir nécessaire, voir 4.2
85
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
LT-20B
k1
k1
k0
k0
65
LT-20B-12
LT-20B-14
LT-20B-16
LT-20B-18
LT-20B-20
k1
[mm]
1200
1400
1600
1800
2000
[mm]
1535
1735
1935
2135
2335
12
Ød
k0
65
X
m1
Typ
Type
min 430
max 5000
A
e
*2
396
425
454
483
512
A
175 min 290*
150
Gekoppelte Kopfträger
Coupled endcarriages
Sommiers couplés
c1739v01a
s
a
R3-R6
min 225*
Y
100,0
85,7
75,0
66,7
60,0
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
Längerer Verbindungsträger: 48 kg/m pro Kopfträger
Longer connection: 48 kg/m per endcarriage
Connexion plus longue: 48 kg/m par sommier
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
"X"
300 Nm
M16x70-10.9 ISO 4014
222
32/37
L3: 25
L4-L6: 20
L6
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
180
590 Nm
M20x90-10.9 ISO 4014
15
20
20
c1576v11b
122
130
b1
k
*3
54
40
59
45
(A45)
64
50
69
55
(A55)
74
60
79
65
(A65)
84
70
89
75
(A75)
94
80
99
85
k
b1
125
67,5
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
b1
[mm]
+0
+5
+10
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 112.
You will find the respective wheel
loads on page 112.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 112.
*
*
*
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger mit kürzestem
Verbindungsträger und kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, Fahrantrieb
*3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
86
141
Ø200
L5
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
142
0
325
L4
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
300 Nm
M16x70-10.9 ISO 4014
280
Rzul [kN]
L3
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
A-A
25 32
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
Typ
Type
LT-20B
-12
-14
-16
-18
-20
"Y"
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage with shortest
connection and smallest wheel tread,
without joint plate, buffer, travel drive
*3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier avec la plus courte
connexion et la plus petite largeur de
galet, sans plaque de fixation, butoir,
entraînement
*3 Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
02.20
LS-T_04.FM
LT-20B
-12
-14
-16
-18
-20
m2
R6
85
Rzul [kN]
R4 R5
15
R3
23
R3
L3-L6
315
Typ
Type
m0
Anschluss seitlich/oben
Side/top connection
Fixation latérale/par le haut
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Gekoppelte Kopfträger
Coupled endcarriages
Sommiers couplés
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
B
C
D
G
E
M
F
H
P
I
S
D2240
D2241
D2242
100x100
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
200x200
200x300
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
p2
p1
BVar2
p3
Var 2
13
BVar1
Var 1
c1677v01
p3
30
B
c1677v02
[mm]
80
100
125
100
100
125
125
160
160
200
200
[mm]
68
85
105
100
150
125
190
160
240
200
300
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
32
42
50
75
113
94
143
120
180
150
225
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
Fahrantriebe
ØD
[mm]
200
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB23
SFB238
[Nm]
400
1000
1600
800
1200
1550
2320
3300
4950
6400
9600
M12x35
0,6
1,2
2,3
0,6
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
4,5
6,2
2
B
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
Groupes d’entraînement
m0
m1
m2
580
[mm]
348
132
635
580
640
684
739
394
152
132
152
164
184
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB23
SFB238
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A05..ex
2/8A1/505ex
2/8A1/506ex
2/8A1/506ex
m0
m1
m2
657
763
[mm]
348
355
175
197
867
394
229
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
LS-T_04.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
Gewinde
Thread
Filet
L3
L4
L5
L6
410
520
630
740
460
570
680
790
280
280
280
280
240-300 300-410 410-520 520-630
25
25
30
34
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F12
8/2F13
8/2F31
4F18
4F38
8/2F13
8/2F31
Ezul
Plaques de fixation
R3
R4
R5
R6
p1 [mm]
250
360
470
580
p2 [mm]
300
410
520
630
p3 [mm]
325
325
325
325
Bmin-max Profil/profile/profilé [mm]
230-300 300-410
Bmin-max Kasten/box/caisson Var 1 [mm] 230-300 300-410 410-520 520-630
196
306
416
528
b2max Var 1 [mm]
300-320 321-430 431-540
Bmin-max Kasten/box/caisson Var 2 [mm]
250
360
470
b2max Var 2 [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
33
43
53
63
poids par plaque [kg]
L3-L6
p2
p1
e
Joint plates
Anschlussplatten
R3-R6
Ød
02.20
87
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
LT-25B
k1
k1
k0
k0
200
k1
[mm]
1400
1600
1800
2000
2200
2500
[mm]
1889
2089
2289
2489
2689
2989
12
Ød
k0
200
X
m1
Typ
Type
min 480
max 5000
A
*2
597
632
667
702
738
790
A
192 min 305*
c1739v02a
s
a
F5-F8
F4
min 250*
Y
m0
LT-25B-14
LT-25B-16
LT-25B-18
LT-25B-20
LT-25B-22
LT-25B-25
e
150
Gekoppelte Kopfträger
Coupled endcarriages
Sommiers couplés
Anschluss seitlich/oben
Side/top connection
Fixation latérale/par le haut
H4-H9
m2
Typ
Type
F5
114,3
100,0
88,9
80,0
72,7
64,0
160,9
160,9
160,9
160,0
145,5
128,0
160,9
147,9
131,5
118,3
107,6
94,7
F5
Rzul [kN]
F7
Längerer Verbindungsträger: 61 kg/m pro Kopfträger
Longer connection: 61 kg/m per endcarriage
Connexion plus longue: 61 kg/m par sommier
"X"
"Y"
300 Nm
M16x90-10.9 ISO 4014
236
A-A
300 Nm
M16x70-10.9 ISO 4014
280
29,5
25
F8
142
27
LT-25B
-14
-16
-18
-20
-22
-25
F4
Rzul [kN]
F4
40 34,5
Typ
Type
141
0
30
20
85
c1576v12b
136
132
k
b1
125
67,5
Rzul [kN]
H5
160,9
160,9
160,9
160,9
160,9
160,9
H7
160,9
160,9
160,9
160,9
160,9
160,9
b1
k
*3
H9
160,9
160,9
160,9
160,9
160,9
160,9
54
40
59
45
(A45)
64
50
69
55
(A55)
74
60
79
65
(A65)
84
70
89
75
(A75)
94
80
99
85
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
b1
[mm]
+0
+5
+10
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 113.
You will find the respective wheel
loads on page 113.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 113.
*
*
*
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage with shortest
connection and smallest wheel tread,
without joint plate, buffer, travel drive
*3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier avec la plus courte
connexion et la plus petite largeur de
galet, sans plaque de fixation, butoir,
entraînement
*3 Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
02.20
LS-T_04.FM
H4
160,9
160,9
160,9
160,9
160,9
160,9
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger mit kürzestem
Verbindungsträger und kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, Fahrantrieb
*3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
88
15
590 Nm
M20x110-10.9 ISO 4014
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
Typ
Type
LT-25B
-14
-16
-18
-20
-22
-25
180
315
160,9
160,9
160,9
160,9
160,9
160,9
Ø250
160,9
160,9
160,9
160,9
160,9
160,9
320
160,9
160,9
160,9
160,9
160,9
160,9
35
LT-25B
-14
-16
-18
-20
-22
-25
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
e
Gekoppelte Kopfträger
Coupled endcarriages
Sommiers couplés
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
B
C
D
E
M
F
H
P
I
S
D2240
D2241
D2242
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
200x200
200x300
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Anschlussplatten
F4
p3
p2
p1
15
B
c1678v01
F5-F8
p3
p2
p1
5
52,5
B
c1678v02
H4-H9
p3
p2
p1
60
Ød
e
[mm]
80
100
125
100
125
125
160
160
200
200
[mm]
68
85
105
150
125
190
160
240
200
300
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
32
42
50
113
94
143
120
180
150
225
Joint plates
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max Profil/profile/profilé [mm]
Bmin-max Kasten/box/caisson [mm]
b2max oben/top/par le haut [mm]
b2max seitlich/side/latérale [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
Gewinde
Thread
Filet
[Nm]
400
1000
1600
1200
1550
2320
3300
4950
6400
9600
M12x35
0,6
1,2
2,3
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
4,5
6,2
2
Plaques de fixation
F4
F5
F7
F8
480
660
890
1030
530
730
960
1100
320
320
320
320
230-350 350-410
300-410 410-520 520-750 750-890
370
490
720
860
370
465
695
835
81
109
142
161
B
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
H4
H5
H7
H9
590
700
920
1170
640
750
970
1220
280
280
280
280
300-410 410-520 520-740 740-990
34
40
52
66
Travel drives
Fahrantriebe
Ezul
Groupes d’entraînement
c1678v03
B
ØD
[mm]
250
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB32
SFB328
Motor
Motor
Moteur
8/2F31
8/2F42
4F38
4F48
8/2F13
8/2F31
4F18
4F38
646
726
651
m1
m2
[mm]
414
152
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB32
SFB328
695
750
695
755
451
164
184
164
184
For more details, see Product
information for travel drives.
Motor
Motor
Moteur
2/8A1/505ex
2/8A1/506ex
2/8A2..ex
2/8A1/505ex
2/8A1/506ex
m0
m1
m2
774
[mm]
414
197
819
878
421
451
207
229
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
LS-T_04.FM
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
m0
02.20
89
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
LT-32B
k1
k1
k0
k0
205
LT-32B-14
LT-32B-16
LT-32B-18
LT-32B-20
LT-32B-22
LT-32B-25
[mm]
1400
1600
1800
2000
2200
2500
[mm]
1935
2135
2335
2535
2735
3035
K...
939
995
1050
1106
1161
1244
Ød
k1
X
m1
k0
15
*2
Q...
981
1037
1092
1148
1204
1407
A
250 min 310*
c1739v03a
s
a
Q3, Q5, Q7, Q9
min 250*
Y
m0
Typ
Type
205
min 490
max 5000
A
e
150
Gekoppelte Kopfträger
Coupled endcarriages
Sommiers couplés
Anschluss seitlich/oben
Side/top connection
Fixation latérale/par le haut
K4-K9
m2
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
"X"
300 Nm
M16x80-10.9 ISO 4014
305
Rzul [kN]
160
215
c1576v13b
170
134
K5
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
K7
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
K9
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
b1
k
*3
64
50
69
55
(A55)
74
60
79
65
(A65)
84
70
89
75
(A75)
94
80
99
85
k
b1
125
338
87,5
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
L1 > 35
b1
[mm]
+0
+5
+10
+15
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 115.
You will find the respective wheel
loads on page 115.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 115.
*
*
*
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage with shortest
connection and smallest wheel tread,
without joint plate, buffer, travel drive
*3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier avec la plus courte
connexion et la plus petite largeur de
galet, sans plaque de fixation, butoir,
entraînement
*3 Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
02.20
LS-T_04.FM
30
85 (SFB3)
135 (SAB5)
Ø315
590 Nm
M20x130-10.9 ISO 4014
Rzul [kN]
K4
195,7
195,7
195,7
195,7
187,9
165,3
145
0
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger mit kürzestem
Verbindungsträger und kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, Fahrantrieb
*3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
90
300 Nm
M16x80-10.9 ISO 4014
37
25
Q9
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
Typ
Type
LT-32B
-14
-16
-18
-20
-22
-25
A-A
350
380
Q7
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
"Y"
20
195,7
175,0
155,6
140,0
127,3
112,0
20
195,7
195,7
195,7
195,7
181,8
160,0
24
142,9
125,0
111,1
100,0
90,9
80,0
370
LT-32B
-14
-16
-18
-20
-22
-25
Längerer Verbindungsträger: 71 kg/m pro Kopfträger
Longer connection: 71 kg/m per endcarriage
Connexion plus longue: 71 kg/m par sommier
Q5
20
Q3
Typ
Type
LT-32B
-14
-16
-18
-20
-22
-25
Rzul [kN]
Q3
Q5
30 32
Typ
Type
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Gekoppelte Kopfträger
Coupled endcarriages
Sommiers couplés
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
e
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
B
C
D
E
M
F
H
P
I
S
T*
Y*
D2240
D2241
D2242
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
200x200
200x300
250x250
250x375
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Q3, Q5, Q7, Q9
B
c1679v01
K4-K9
p2
p1
c1679v03
B
Fahrantriebe
ØD
[mm]
315
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB32
SFB328
LS-T_04.FM
SAB52
02.20
[mm]
68
85
105
150
125
190
160
240
200
300
250
375
K4
520
570
350
90-410
40
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p3
30
[mm]
80
100
125
100
125
125
160
160
200
200
250
250
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
32
42
50
113
94
143
120
180
150
225
188
281
m0
666
746
671
715
770
715
775
631
686
766
754
691
K5
630
680
350
90-520
47
m1
m2
[mm]
447
152
483
Gewinde
Thread
Filet
[Nm]
400
1000
1600
1200
1550
2320
3300
4950
6400
9600
12500
18750
M12x35
0,6
1,2
2,3
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
4,5
6,2
9,3
12,4
M24x80
2
Plaques de fixation
405
415
164
184
164
184
132
152
433
415
166
202
B
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
K7
K9
850
1100
900
1150
350
350
520-740 740-990
62
79
Groupes d’entraînement
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F31
8/2F42
4F38
8/2F13
8/2F31
4F18
4F38
8/2F13
8/2F31
8/2F42
8/2F52
4F38
4F48
Ezul
Q3
Q5
Q7
Q9
520
630
850
1100
570
680
900
1150
380
380
380
380
300-420
300-410 410-520 520-740 740-990
380
490
710
960
95
112
146
184
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max Profil/profile/profilé [mm]
Bmin-max Kasten/box/caisson [mm]
b2max seitlich/side/latérale [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p3
30
e
Joint plates
Anschlussplatten
p2
p1
Ød
Getriebe
Gear
Réducteur
SFB32
SFB328
SAB52
Motor
Motor
Moteur
2/8A1..ex
2/8A1..ex
2/8A2..ex
m0
m1
m2
794
898
814
859
[mm]
447
483
425
435
197
229
197
207
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
For more details, see Product
information for travel drives.
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
*
*
*
Bei Puffern Ø > 250 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2
Buffers with Ø > 250 mm with buffer
extension only, see 4.2
Pour les butoirs Ø > 250 mm, rallonge de
butoir nécessaire, voir 4.2
91
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
LT-40B
k1
k1
k0
k0
190
K/N...
1703
1794
1886
1977
2098
*2
S...
1770
1861
1652
2043
2165
X
A
279 min 330*
c1739v04b
s
a
S6, S7, S9
min 280*
Y
K5, K7, K9
Rzul [kN]
Längerer Verbindungsträger: 92 kg/m pro Kopfträger
Longer connection: 92 kg/m per endcarriage
Connexion plus longue: 92 kg/m par sommier
S9
304,3
304,3
304,3
304,3
304,3
"X"
300 Nm
M16x90-10.9 ISO 4014
315
A-A
300/590 Nm (K/N)
M16x80/M20x85-10.9 ISO 4014 (K/N)
350
40 32
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
37
K: 25
N: 30
Rzul [kN]
10
215
590 Nm
M20x140-10.9 ISO 4014
30
c1576v14b
180
161
b1
k
*3
55
40
60
45
65
50
70
55
(A55)
75
60
80
65
(A65)
85
70
90
75
(A75)
95
80
100
85
105
90
110
95
115
100
(A100)
k
b1
145
347
84,5
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
L1 > 35
120
105
b1
[mm]
+0
+5
+10
+15
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 117.
You will find the respective wheel
loads on page 117.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 117.
*
*
*
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger mit kürzestem
Verbindungsträger und kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, Fahrantrieb
*3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
92
155
10
135
K9 N5-N9
304,3 304,3
304,3 304,3
304,3 304,3
304,3 304,3
304,3 304,3
20
K7
304,3
304,3
304,3
293,9
258,7
170
Ø400
K5
304,3
274,1
246,7
224,2
197,3
540
Typ
Type
LT-40B
-16
-18
-20
-22
-25
"Y"
26
S7
304,3
304,3
304,3
304,3
304,3
m2
548
S6
304,3
304,3
304,3
304,3
304,3
N5-N9
48
Typ
Type
LT-40B
-16
-18
-20
-22
-25
m0
Anschluss seitlich/oben
Side/top connection
Fixation latérale/par le haut
Y
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage with shortest
connection and smallest wheel tread,
without joint plate, buffer, travel drive
*3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
Dimension pas valable en cas d’utilisation d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier avec la plus courte
connexion et la plus petite largeur de
galet, sans plaque de fixation, butoir,
entraînement
*3 Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
02.20
LS-T_04.FM
[mm]
2158
2358
2558
2758
3058
Ød
[mm]
1600
1800
2000
2200
2500
135 (SAB5)
189 (SAB6)
k1
26
LT-40B-16
LT-40B-18
LT-40B-20
LT-40B-22
LT-40B-25
k0
15
m1
Typ
Type
190
min 620
max 5000
A
e
150
Gekoppelte Kopfträger
Coupled endcarriages
Sommiers couplés
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Gekoppelte Kopfträger
Coupled endcarriages
Sommiers couplés
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
e
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
B
C
D
E
M
F
H
P
I
S
T*
Y*
D2240
D2241
D2242
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
200x200
200x300
250x250
250x375
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
S6-S9
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
b2max oben/top/par le haut [mm]
b2max seitlich/side/latérale [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p3
5
B
c1717v01
K5-K9
p2
p1
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p3
30
c1679v03
B
e
[mm]
80
100
125
100
125
125
160
160
200
200
250
250
[mm]
68
85
105
150
125
190
160
240
200
300
250
375
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
32
42
50
113
94
143
120
180
150
225
188
281
Joint plates
Anschlussplatten
p2
p1
Ød
Ezul
Gewinde
Thread
Filet
[Nm]
400
1000
1600
1200
1550
2320
3300
4950
6400
9600
12500
18750
M12x35
0,6
1,2
2,3
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
4,5
6,2
9,3
12,4
M24x80
2
Plaques de fixation
S6
520
590
540
400-520
410
430
139
S7
730
800
540
550-740
620
640
184
S9
1100
1170
540
750-1100
990
1010
264
K5
630
680
350
90-520
47
K7
850
900
350
520-740
62
K9
1100
1150
350
740-990
79
B
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
N5
800
900
350
300-520
76
Kasten
Box
Caisson
N7
1030
1130
350
530-750
95
N9
1180
1280
350
760-900
107
N5-N9
p2
p1
p3
Fahrantriebe
50
ØD
c1797v02
B
[mm]
400
Getriebe
Gear
Réducteur
SAB51
LS-T_04.FM
SAB61
02.20
Groupes d’entraînement
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F13
8/2F31
8/2F42
4F38
4F48
8/2F31
8/2F42
8/2F52
4F48
m0
676
697
777
702
731
811
800
736
m1
m2
[mm]
448
457
132
152
Getriebe
Gear
Réducteur
SAB51
Motor
Motor
Moteur
2/8A1..ex
2/8A2..ex
2/8A1..ex
2/8A2..ex
SAB61
517
m0
825
870
859
904
m1
[mm]
468
477
517
m2
197
207
197
207
169
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
For more details, see Product
information for travel drives.
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
*
*
*
Bei Puffern Ø > 250 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2
Buffers with Ø > 250 mm with buffer
extension only, see 4.2
Pour les butoirs Ø > 250 mm, rallonge de
butoir nécessaire, voir 4.2
93
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
LT-50B
k1
k1
k0
k0
270
LT-50B-16
LT-50B-18
LT-50B-20
LT-50B-22
LT-50B-25
k1
[mm]
1600
1800
2000
2200
2500
[mm]
2330
2530
2730
2930
3230
N...
2161
2262
2362
2463
2615
Ød
k0
20
X
m1
Typ
Type
270
min 790
max 5000
A
*2
S...
2212
2313
2413
2514
2166
e
A
340 min 380*
150
Gekoppelte Kopfträger
Coupled endcarriages
Sommiers couplés
c1739v05a
s
a
S6, S7, S9
min 320*
Y
N5, N7, N9
Rzul [kN]
S7
452,2
452,2
452,2
452,2
452,2
Längerer Verbindungsträger: 123 kg/m pro Kopfträger
Longer connection: 123 kg/m per endcarriage
Connexion plus longue: 123 kg/m par sommier
S9
452,2
452,2
452,2
452,2
452,2
"X"
300 Nm
M16x90-10.9 ISO 4014
315
A-A
590 Nm
M20x85-10.9 ISO 4014
350
40 27
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
32
30
184
Rzul [kN]
10
10
135
540
N5-N9
452,2
452,2
452,2
452,2
452,2
215
27
c1576v16a
175
55
40
60
45
65
50
70
55
(A55)
75
60
80
65
(A65)
85
70
90
75
(A75)
95
80
100
85
110
95
115
100
(A100)
120
105
125
110
130
115
94,5
L1
[m]
L1 < 25
25 < L1 < 30
30 < L1 < 35
L1 > 35
b1
[mm]
+0
+5
+10
+15
"Ermittlung der erforderlichen
Schienenbreite k" siehe Seite 46.
"Calculation of required rail
width k" see page 46.
"Calcul de la largeur de rail nécessaire k", voir page 46.
Die zugehörigen Radlasten finden
Sie auf Seite 117.
You will find the respective wheel
loads on page 117.
Vous trouvez les charges par
galet correspondantes page 117.
*
*
tion d’un dispositif anti-soulèvement ou
une sécurité-tempête
*1 Portée du pont roulant
*2 Poids par sommier avec la plus courte
connexion et la plus petite largeur de
galet, sans plaque de fixation, butoir,
entraînement
*3 Respectez les remarques dans la section
5.3 pour les largeurs de rail 45, 55, etc.
Maß nicht gültig bei Verwendung von
Abhebesicherung, Windsicherung
*1 Spannweite Kran
*2 Gewicht pro Kopfträger mit kürzestem
Verbindungsträger und kleinster Radausdrehung, ohne Anschlussplatte,
Puffer, Fahrantrieb
*3 Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
Hinweise in Abs. 5.3 beachten
Dimension not applicable when using
anti-jump catch or storm lock device
*1 Crane span
*2 Weight per endcarriage with shortest
connection and smallest wheel tread,
without joint plate, buffer, travel drive
*3 For rail widths 45, 55, etc. observe notes
in section 5.3
*
94
105
90
k
b1
145
367
Dimension pas valable en cas d’utilisa-
02.20
LS-T_04.FM
24
30
189
Ø500
590 Nm
M20x140-10.9 ISO 4014
180
b1
k
*3
184
557
Typ
Type
LT-50B
-16
-18
-20
-22
-25
"Y"
21
S6
452,2
452,2
423,3
384,8
338,7
m2
57
Typ
Type
LT-50B
-16
-18
-20
-22
-25
m0
Anschluss seitlich/oben
Side/top connection
Fixation latérale/par le haut
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Gekoppelte Kopfträger
Coupled endcarriages
Sommiers couplés
Puffer
Buffer
Butoirs
Auslegung siehe "Pufferauswahltabelle" Seite 48.
Calculation see "Buffer selection
table" page 48.
Pour le calcul, voir "Sélection du
butoir", page 48.
e
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
B
C
D
E
M
F
H
P
I
S
T*
Y*
D2240
D2241
D2242
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
200x200
200x300
250x250
250x375
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1686v01
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
S6-S9
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
Bmin-max [mm]
b2max oben/top/par le haut [mm]
b2max seitlich/side/latérale [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p3
5
B
c1717v01
N5-N9
p2
p1
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
B [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p3
50
c1797v02
B
Fahrantriebe
ØD
LS-T_04.FM
[mm]
500
02.20
Getriebe
Gear
Réducteur
SAB60
e
[mm]
80
100
125
100
125
125
160
160
200
200
250
250
[mm]
68
85
105
150
125
190
160
240
200
300
250
375
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
32
42
50
113
94
143
120
180
150
225
188
281
S6
520
590
540
400-520
410
430
139
S7
730
800
540
550-740
620
640
184
S9
1100
1170
540
750-1100
990
1010
264
N5
800
900
350
300-520
76
N7
1030
1130
350
530-750
95
N9
1180
1280
350
760-900
107
m0
669
724
804
793
729
Gewinde
Thread
Filet
[Nm]
400
1000
1600
1200
1550
2320
3300
4950
6400
9600
12500
18750
M12x35
0,6
1,2
2,3
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
4,5
6,2
9,3
12,4
M24x80
2
m1
m2
[mm]
567
169
B
B
b2
c1763v01
Profil
Profile
Profilé
Kasten
Box
Caisson
Groupes d’entraînement
Travel drives
Motor
Motor
Moteur
8/2F13
8/2F31
8/2F42
8/2F52
4F38
4F48
Ezul
Plaques de fixation
Joint plates
Anschlussplatten
p2
p1
Ød
Getriebe
Gear
Réducteur
SAB60
Motor
Motor
Moteur
2/8A21.ex
2/8A2..ex
m0
852
897
m1
[mm]
567
m2
197
207
Andere auf Anfrage.
Näheres siehe Produktinformationen für Fahrantriebe.
Others on request.
For more details, see Product
information for travel drives.
Autres sur demande.
Pour de plus amples informations,
voir Informations sur le produit
pour les groupes d’entraînement.
*
*
*
Bei Puffern Ø > 250 mm Pufferverlängerung erforderlich, siehe 4.2
Buffers with Ø > 250 mm with buffer
extension only, see 4.2
Pour les butoirs Ø > 250 mm, rallonge de
butoir nécessaire, voir 4.2
95
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Optionen
Options
Options
Optionen
Options
Options
4.1
Lackierung/Korrosionsschutz
Paint/corrosion protection
Peinture/protection anticorrosive
Standard-Vorbehandlung:
Stahlkiesentrostung nach
DIN EN ISO 12944-4, Entrostungsgrad SA2,5.
Bearbeitete Flächen, Alu- und
Tiefziehteile entfettet.
Standard pre-treatment:
Steel shot de-rusting grade SA2.5
in acc. with EN ISO 12944-4.
Machined surfaces, aluminium
and deep-drawn parts degreased.
Traitement préalable standard :
Grenaillé selon DIN EN ISO 12944-4 ;
degré de dérouillage SA2,5.
Surfaces usinées, pièces en aluminium et pièces embouties,
dégraissées.
Standard-Grundanstrich:
Standard primer coat:
Couche d'apprêt standard :
Alle Kopfträger und Anschlussplatten:
Zweikomponenten-Grundierung
auf Epoxidharzbasis (KorroE),
20 µm.
Farbton oxidrot (RAL 3009),
schweißfähig.
All endcarriages and joint plates:
epoxy resin-based two-component primer (KorroE), 20 µm.
Colour oxide red (RAL 3009), can
be welded.
Tous les sommiers et plaques de
fixation :
couche d'apprêt à deux composants à base d'époxy (KorroE),
20 µm.
Couleur rouge oxyde (RAL 3009),
soudable.
Option
• Zweikomponenten-Grundierung auf Epoxidharzbasis,
60 µm.
Farbton achatgrau (RAL 7038),
nicht schweißfähig (muss vor
dem Schweißen entfernt werden).
Option
• Epoxy resin-based two-component primer, 60 µm.
Colour agate grey (RAL 7038),
cannot be welded (must be
removed before welding).
Option
• Couche d'apprêt à deux composants à base d'époxy, 60 µm.
Couleur gris agate (RAL 7038),
pas soudable (doit être éliminé avant le soudage).
• Zweikomponenten-Deckanstrich auf Epoxidharzbasis,
120 µm.
Farbton melonengelb
(RAL 1028),
Korrosivitätskategorie C3.
Andere auf Anfrage.
• Epoxy resin-based two-component top coat, 120 µm.
Colour melon yellow
(RAL 1028),
corrosivity category C3.
Others on request.
• Couche de finition à deux composants à base de résine
epoxy, 120 µm.
Couleur jaune melon
(RAL 1028),
catégorie de corrosivité C3.
Autres sur demande.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Alle dargestellten Lackierungen
erfüllen die Anforderungen für
den Einsatz im Ex-Bereich
(schwach ladungserzeugende
Prozesse).
In besonderen Fällen (insbesondere beim Einsatz des Kopfträgers
in der Nähe einer elektrostatischen Lackiereinrichtung mit
< 1 m Abstand Luftlinie zur Hochspannungselektrode) können
abweichende Beschichtungen
erforderlich sein.
Auf Anfrage.
Intended use:
All paint systems described meet
the requirements for use in hazardous areas (low charge-generating processes).
Different paint systems may be
required in special cases (in particular if the endcarriage is operated in the vicinity of an
electrostatic painting system at a
linear distance of < 1 m from the
high voltage electrode).
On request.
Utilisation conforme à la destination :
Toutes peintures spécifiées satisfont aux exigences pour l'emploi
dans les atmosphères explosibles
(processus faiblement générateurs de charges).
Des peintures différentes peuvent être requises dans des cas
particuliers (notamment l'emploi
du sommier à proximité d'une installation de peinture électrostatique à une distance de < 1 m en
ligne droite de l'électrode à haute
tension).
Sur demande.
LS-T_05.FM
4
96
02.20
Optionen
Options
Options
4.2
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Pufferverlängerung
Buffer extension
Rallonge de butoir
Die Puffer auf den Stirnseiten der
Kopfträger können verlängert
werden.
Standardverlängerungen sind von
100 - 1500 mm lieferbar (Mehrpreis).
Andere Verlängerungen auf
Anfrage.
The buffers on the end faces of
the endcarriages can be
extended.
Standard extensions are available
from 100 - 1500 mm (surcharge).
Other extensions on request.
Les butoirs sur les faces frontales
peuvent être rallongés.
Comme rallonges standards de
butoirs sont livrables : 100 1500 mm (supplément de prix).
Autres rallonges sur demande.
e
2
c1682v01
Kopfträger
Endcarriage
Sommier
LE-09
LS/LT-09
LS/LT-11
LS/LT-14
LS/LT-16
LT-20, LT-20B
LT-25, LT-25B
LT-32, LT-32B
LT-40, LT-40B
LT-50B
*1 Kopfträgerprofilbreite 221 mm
*2 Pufferplatte +4 mm
*1 Endcarriage profile width 221 mm
*2 Buffer plate +4 mm
*1 Largeur de profil du sommier 221 mm
*2 Plaque de butoir +4 mm
Wegfall der Anschlussplatten
Non-supply of joint plates
Suppression des plaques de fixation
Die Kopfträger werden in der
Standardausführung mit
Anschlussplatten geliefert, die mit
dem Kopfträger verschraubt sind.
Bei Bedarf können die Kopfträger
ohne Anschlussplatten geliefert
werden. Durch bauseitige
Schweißungen an Kopfträgern
ändern sich Kerbfälle und die
zulässigen Belastungen.
Bitte fragen Sie diese Variante an.
In standard version, the endcarriages are supplied with joint
plates bolted to the endcarriages.
If required, the endcarriages can
be supplied without joint plates.
Site welding on the endcarriages
changes the notch classes and
the permissible loads.
Please ask about this variant.
En exécution standard, les sommiers sont livrés avec plaques de
fixation qui sont assemblées par
vissage avec le sommier.
Si nécessaire, les sommiers peuvent être livrés sans plaques de
fixation. Des soudures effectuées
par le client sur les sommiers
entraînent une modification des
contraintes en cisaillement et des
charges admissibles.
Veuillez faire une demande pour
cette variante.
LS-T_05.FM
4.3
Standardverlängerung (ohne Puffer)
Standard extension (without buffer)
Rallonge standard (sans butoir)
e [mm]
100, 250, 500
100, 134, 250, 500, 1000 *1, 1500 *1
100, 148, 250, 500, 750, 1000 *2, 1500 *2
100, 148, 250, 500, 750, 1000, 1500
100, 148, 250, 500, 750, 1000, 1500
100, 182, 250, 500, 750, 1000, 1500
100, 182, 250, 500, 750, 1000, 1500
100, 221, 250, 500, 750, 1000, 1500
100, 250, 301, 500, 750, 1000, 1500
100, 250, 320, 500, 750, 1000, 1500
02.20
97
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
4.4
Optionen
Options
Options
Führungsrollen
Guide rollers
Galets de guidage
Alle Laufkrankopfträger LS/LT
können mit verstellbaren Führungsrollen ausgestattet werden
(für LE nicht lieferbar). In diesem
Fall entfallen die standardmäßig
angebauten Pufferplatten sowie
die Spurkränze an den Laufrollen.
Die Führungsrollen sind ausgelegt
für eine Horizontalkraft von 20%
der zulässigen Radlast des Laufrades.
All LS/LT overhead travelling
crane endcarriages can be
equipped with adjustable guide
rollers (not available for LE). In
this case the buffer plates fitted
as standard and the wheel
flanges are omitted.
The guide rollers are dimensioned
for 20% of the permissible wheel
load of the wheel.
Tous sommiers pour ponts roulants posés LS/LT peuvent être
équipés de galets de guidage
ajustables (pas livrable pour LE).
Dans ce cas, les plaques de butoir
qui sont, en série, montées, et les
boudins des galets sont supprimés. Les galets de guidage sont
dimensionnés pour une force
horizontale de 20% de la réaction
maximale admissible du galet.
Die Rollen können seitlich verstellt werden.
- L.-09/L.-11 um ±10 mm
- ab L.-14 um ±15 mm
- ab L.-40 um ±11 mm
The rollers can be adjusted laterally.
- L.-09/L.-11 by ±10 mm
- from L.-14 by ±15 mm
- from L.-40 by ±11 mm
Les galets peuvent être ajustés
latéralement :
- L.-09/L.-11 de ±10 mm
- à partir de L.-14 de ±15 mm
- à partir de L.-40 de ±11 mm
Zusätzlich können die Rollen verti- In addition, the rollers can be
kal in den Stufen h4 verstellt wer- adjusted vertically in h4 steps
(see table).
den (siehe Tabelle).
R
L
c1801v01
Bei der Bestellung sind folgende
Angaben notwendig:
• Schienentyp und -abmessungen
• Anbauseite (linker oder rechter Kopfträger; die gegenüberliegende Seite wird mit einer
passenden Pufferverlängerung
ausgestattet)
Hinweis: In der Standardausführung sind die Führungsrollen
immer am rechten Kopfträger
angebaut.
En outre, les galets peuvent être
ajustés verticalment en étapes h4
(voir tableau).
The following information must be
given when ordering:
• Rail type and dimensions
• Side to which they are to be fitted (left or right endcarriage,
the opposite side is equipped
with a suitable buffer extension)
Notice: In standard version, the
guide rollers are always fitted on
the right endcarriage.
Dans la commande il faut indiquer :
• Type et dimensions du rail
• Côté de montage (sommier
gauche ou droit, le côté
opposé est équipé d'une rallonge de butoir approprié)
Remarque: En version standard,
les galets de guidage sont toujours montés au sommier droit du
pont roulant.
a1
l1
L
linker Kopfträger
left endcarriage
sommier gauche
h2
R
Dargestellt Ausführung am LT20
Shown version on LT20
Indiqué exécution au LT20
c1684v03
k
b
w
LS-T_05.FM
Ød
h min
=h4+10
e
h4
h3
rechter Kopfträger
right endcarriage
sommier droit
98
02.20
Optionen
Options
Options
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Kopfträger
Endcarriage
Sommier
k
h2
h3
h4
b
LS/LT-09
40
45
50
55
60
65
70
75
80
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
215
100
20
44
48
55
59
64
69
74
79
84
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
100
104
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
100
104
49
55
60
65
70
74
79
85
90
95
100
104
49
55
59
65
69
74
80
84
90
94
99
105
109
115
119
124
130
134
140
144
w
a1
l1
Ød
e
217
116
142
62
200
160
72
210 /
210 /
245
25,5
194
140
260 / 277
57,4
236
180
350
80,4
316
250
422
127
[mm]
LS/LT-11,
LS/LT-14,
LS/LT-16
LT-20,
LT-25
LT-32
LS-T_05.FM
LT-40
02.20
28
265
100 / 150
19
27
35
315
150
19
27
35
345
150
19
27
35
531
150
20
30
40
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
19,4
136
260
131
2
161
397
199
229
490
240
270
655
309
334
359
384
99
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Optionen
Options
Options
Kopfträger
Endcarriage
Sommier
k
h2
h3
h4
b
LT-50
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
537
150
20
50
56
59
66
70
76
79
85
91
96
99
106
110
116
119
125
131
136
139
146
w
a1
l1
Ød
e
680
316
340
250
495
[mm]
30
356
LS-T_05.FM
40
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
210
100
02.20
Optionen
Options
Options
4.5
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Abhebesicherung
Anti-jump catch
Dispositif anti-soulèvement
Bei Bedarf können die Kopfträger
mit einer Abhebesicherung ausgestattet werden.
The endcarriages can be
equipped with an anti-jump catch
if required.
Sur demande, les sommiers peuvent être équipés d'un dispositif
anti-soulèvement.
Bei der Bestellung sind folgende
Angaben notwendig:
• Anbaulage (Innen- oder
Außenseite)
• Maße l1, l2 und dc5
The following information must be
given when ordering:
• Position (inside or outside)
• Dimensions l1, l2 and dc5
Dans la commande il faut indiquer :
• Position de montage (côté
intérieur ou extérieur)
• Dimensions l1, l2 et dc5
LS/LT-09
LS/LT-11
LS/LT-14
LS/LT-16
100
70
2
dc3
100
345
60
120
M12
l3 l1
40
c1683v03a
dc5
20
l2
Kopfträger
Endcarriage
Sommier
LS/LT-09
LS/LT-11
LS/LT-14
LS/LT-16
Max. Haltekraft
min. dc5
Max holding force
Force de maintien max.
[kN]
10,5
170
14,4
24
24
200
min. dc3
max. l3
[mm]
325
355
355
355
5
7,5
7,5
7,5
LT-20, LT-20B
LT-25, LT-25B
LT-32, LT-32B
LT-40, LT-40B
LT-50B
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
7,0
245
dc3
l3
l1
c1683v02a
dc5
20
15 (LT-20...40)
20 (LT-50)
l2
Kopfträger
Endcarriage
Sommier
min. dc3
max. l3
[mm]
190
190
230
230
265
265
305
7,5
7,5
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
LS-T_05.FM
LT-20, LT-20B
LT-25, LT-25B
LT-32, LT-32B (k0 < 3150)
(k0 > 4000)
LT-40, LT-40B (k0 < 2500)
(k0 > 3150)
LT-50B
(k0 < 2500)
Max. Haltekraft
min. dc5
Max holding force
Force de maintien max.
[kN]
40
330
56
365
80
365
80
365
121
365
121
365
165
410
02.20
101
Optionen
Options
Options
Schienenräumer
Rail sweep
Balai de rail
Holz
Wood
Bois
An den Stirnseiten der Kopfträger
können Schienenräumer angebaut werden um Verschmutzungen auf der Kranschiene zu
beseitigen.
Rail sweeps can be attached to
the ends of the endcarriages to
remove dirt from the crane rail.
Des balais de rail peuvent être
montés aux faces frontales des
sommiers pour éliminer les salissures sur le rail de roulement.
Holz:
Als Räumer wird ein Holzblock
eingesetzt, der sich bei Abnutzung
selbständig nachschiebt.
Wood:
The sweep consists of a wooden
block which pushes itself forward
automatically when worn.
Bois:
Le balai consiste d'un bloc de bois
qui se déplace en avant automatiquement en fonction de l'usure.
h
d
4.6
c1681v01a
d
g
e
e
h
d
Stahl
Steel
Acier
c1681v02a
4.7
102
Kopfträger
Endcarriage
Sommier
h
e
d
LE/LS/LT-09
LS/LT-11
LS/LT-14, LS/LT-16
LT-20, LT-25, LT-32, LT-40, LT-50
100
100
100
150
[mm]
170
174
170
225
221x160
Ø170
Ø170
Ø220
Stahl
Steel
Acier
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
10
10
10
18
g
[mm]
75
75
75
100
Holz
Wood
Bois
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
9
10
10
18
Stahl:
Für explosionsgeschützte Ausführung auch mit Messingstab
erhältlich.
Steel:
For explosion-protected version
brass rods can be supplied.
Acier :
Pour l’exécution antidéflagrante il
peut aussi être livré des tiges en
laiton.
Windsicherung
Storm lock device
Sécurité-tempête
Die Windsicherung kann eingesetzt werden um das eigenständige Verfahren des Krans bei
starkem Wind zu vermeiden. Mit
einem Schalter wird der Zustand
der Arretierung elektrisch überwacht.
The storm lock device can be
used to prevent the crane moving
independently in strong winds.
The position of the lock is monitored electrically by a switch.
La sécurité-tempête peut être
employé pour éviter le déplacement non voulu du pont roulant
par vent fort. La position du dispositif d'arrêt est surveillé électriquement par un interrupteur.
Bei der Bestellung sind folgende
Angaben notwendig:
• Anbauseite (linker oder rechter Kopfträger)
• Anbaulage (Innen- oder
Außenseite)
• Maß l1
The following information must be
given when ordering:
• Side to which it is to be fitted
(left or right endcarriage)
• Position (inside or outside)
• Dimension l1
Dans la commande il faut indiquer :
• Côté de montage (sommier
gauche ou droit)
• Position de montage (côté
intérieur ou extérieur)
• Dimension l1
Hinweis: Die hier aufgeführten
Maße l1 sind lediglich Mindestabstandsmaße zum Laufrad. Die
genaue Lage der Windsicherung
ist bei Auslegung zu prüfen bzw.
festzulegen um bei Anordnung
innen eine Kollision mit den
Anschlussplatten zu vermeiden
oder bei Anordnung außen die
Handlöcher nicht zu verdecken!
Dies gilt auch bei Verwendung
vom Produktkonfigurator, das Programm setzt nur den Mindestwert
ein, es erfolgt keine automatische
Prüfung der Anordnung!
Notice: The dimensions l1 specified here are merely minimum distances from the wheel. The exact
position of the storm lock device
must be checked/stipulated during design in order to avoid a collision with the connection plate
when placed inside or so as not to
cover the hand holes when
placed outside!
This also applies when using the
product configurator. The program merely uses the minimum
value, it does not check the configuration automatically!
Remarque : les dimensions l1 mentionnées ici ne sont que des dégagements minimum par rapport au
galet de roulement. La position
exacte de la sécurité-tempête doit
être vérifiée ou déterminée lors de
la conception pour éviter toute
collision avec les plaques de raccordement en cas de disposition
intérieure, ou bien pour ne pas
recouvrir les alésages en cas de
disposition extérieure !
Cela vaut également en cas d'utilisation du configurateur de produits ; le programme ne détermine
que la valeur minimale, aucune
vérification automatique de la disposition n'est effectuée !
02.20
LS-T_05.FM
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Optionen
Options
Options
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Manuelle Verriegelung
Manual lock
Verrouillage manuel
h2
h3
l2
c1692v01a
Hinweis: Explosionsgeschützte
Ausführung auf Anfrage.
l4
l3
N.B.: explosion-protected version
on request.
Kopfträger
Endcarriage
Sommier
min.
l1
l2
l3
l4
max.
h1
LE-09
LS/LT-09
LS/LT-11
LS/LT-14
LS/LT-16
LT-20, LT-20B
LT-25, LT-25B
LT-32, LT-32B (k0 < 3150)
(k0 > 4000)
LT-40, LT-40B (k0 < 2500)
(k0 > 3150)
LT-50B
(k0 < 2500)
335
129
58
45
415
402
427
427
467
455
455
475
150
131
131
146
146
151
176
176
218
226
243
253
253
74
65
h1
max kN
Ød
l1
Remarque : exécution antidéflagrante sur demande.
h2
h3
Ød
max.
kN
7
20
25
25
10
15
15
20
20
20
20
27
238
40
[kN]
30
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
9
340
70
180
31
[mm]
Elektrische Verriegelung
Electrical lock
Verrouillage électrique
2
40
46
140
140
h2
max 65
h2
max 65
552
552
30 (LT-32)
50 (LT-40)
c1692v02a
max 180 kN
70
l3
l1
min. l1
l3
h2
LS/LT-16
LT-20, LT-20B
LT-25, LT-25B
LT-32, LT-32B (k0 < 3150)
(k0 > 4000)
LT-40, LT-40B (k0 < 2500)
(k0 > 3150)
LT-50B
(k0 < 2500)
415
402
427
427
467
455
455
475
[mm]
151
176
176
218
226
243
253
253
10
15
15
20
20
20
20
27
l3
64
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
45
54
61
LS-T_05.FM
Kopfträger
Endcarriage
Sommier
64
02.20
103
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Polyurethanbeschichtete Laufräder (ohne Spurkranz)
Polyurethane-coated wheels
(without flanges)
Galets revêtus de polyuréthane
(sans boudins)
Die Kopfträger LS/LT-14 bis LT-32
können mit polyurethanbeschichteten Laufrädern (ohne Spurkranz) ausgestattet werden. Die
Außenmaße sind ähnlich wie bei
den Standard-Rädern.
Endcarriages LS/LT-14 to LT-32
can be equipped with polyurethane-coated wheels (without
flanges. The external dimensions
are similar to those of standard
wheels.
Les sommiers LS/LT-14 à LT-32
peuvent être équipés de galets
avec revêtement de polyuréthane
(sans boudins). Les dimensions
extérieures sont similaires à celles des galets standards.
Merkmale:
• Ruhigeres Laufverhalten
• Geringere Flächenpressung
unter den Rädern
• Höhere Haftung zwischen Rad
und Lauffläche
• 1,5 bis 2-mal größerer Rollwiderstand
Characteristics:
• Smoother running
• Lower surface pressure under
the wheels
• Higher adhesive force between wheel and running surface
• Rolling resistance 1.5 to 2
times higher
Caractéristiques :
• Roulement plus doux
• Pression de surface sous les
galets plus faible
• Adhérence entre galet et surface de roulement plus haute
• Résistance au roulement 1,5 à
2 fois plus grande
Eigenschaften:
• Max. Fahrgeschwindigkeit:
63 m/min
• Beschichtung: Vulkollan, Härte
95° ShA
• Betriebstemperatur -10°C bis
+40°C
• Lauffläche: Stahl, Beton oder
ähnliches (ebener Untergrund,
frei von losen Partikeln und
groben Verunreinigungen)
Properties:
• Max. travel speed 63 m/min
• Coating: Vulkollan, hardness
95° ShA
• Operating temperature -10°C
to +40°C
• Running surface: steel, concrete or similar (flat surface,
free of loose particles and
coarse dirt)
Propriétés :
• Vitesse de déplacement max.
63 m/min
• Revêtement : Vulkollan, dureté
95° ShA
• Température de service : -10° à
+40°C
• Surface de roulement : acier,
béton ou similaire (surface
plate, exempte de particules
libres et impuretés grossières)
Kopfträger
Endcarriage
Sommier
Ø Laufrad
Ø Wheel
Ø Galet
LS/LT-14
LS/LT-16
LT-20
LT-25
LT-32
140
160
200
250
315
Schichtdicke max.
DHT max.
Épaisseur de couche max.
[mm]
15
15
21,5
26,5
34
Radbreite max.
Wheel width max.
Largeur de galet max.
110
130
130
132
134
Rzul max
[kN]
31
34
53
61
87
LS-T_05.FM
4.8
Optionen
Options
Options
104
02.20
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
5
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
5.1
Übersicht Kopfträgeranschlusskombinationen
Summary of endcarriage connection combinations
Vue d’ensemble des combinaisons des fixations de sommier
5.1.1
Anschluss oben
Top connection
Fixation par le haut
Allgemeine Darstellung,
typische Anwendungen
General view, typical applications
Vue générale, applications typiques
Standard
Abgeschrägt
Chamfered
Biseauté
Anschlusstyp
Joint type
Type de
connexion
LE-09
P
STD
LT-09
B
P
Kopfträger / Anschlussplatte
Endcarriage / joint plate
Sommiers / plaque de fixation
LT-14
LT-16
LT-20
LT-25
LT-11
B
P
B
P
B
P
B
LT-32
LT-40
LT-50
A3
A3
A4
A6
A4
A6
B4
B6
P
L3
L4
B
L3
L4
L5
L6
P
H4
H5
B
H4
H5
H7
H9
P
K4
K5
B
K4
K5
K7
K9
P
K5
B
B
K5 N5 N5
K7 N7 N7
K9 N9 N9
A3
A3
A4
A6
A4
A6
B4
B6
L3
L4
L3
L4
L5
L6
H4
H5
H4
H5
H7
H9
K4
K5
K4
K5
K7
K9
K5
K5 N5 N5
K7 N7 N7
K9 N9 N9
P/B-TOPxxxxSTDxS P/B-TOPxxxxSTDxC
MED
P/B-TOPxxxxMEDxS P/B-TOPxxxxMEDxC
5.1.2
Anschlusstyp
Joint type
Type de
connexion
Side connection
Anschluss seitlich
Allgemeine Darstellung,
typische Anwendungen
General view, typical applications
Vue générale, applications typiques
Standard
Abgeschrägt
Chamfered
Biseauté
STD
P/B-SIDxxxxSTDxS
Fixation latérale
Kopfträger / Anschlussplatte
Endcarriage / joint plate
Sommiers / plaque de fixation
LS-16
LTLT-20
09...16
LS-09
LS-11
LS-14
P
B
400x200
P
B
400x255
P
B
400x255
P
B
350x255
450x305
-
-
-
-
-
400x200
400x255
400x255
350x255
450x305
LT-25
P
R3
R4
B
R3
R4
R5
R6
P
F4
F5
B
F4
F5
F7
F8
-
R3
R4
R3
R4
R5
R6
F4
F5
F4
F5
F7
F8
-
R3
R4
R3
R4
R5
R6
F4
F5
F4
F5
F7
F8
P/B-SIDxxxxSTDxC
STD
P/B-SIDxxxxSTDxE
LS-T_05.FM
LOW
P/B-SIDxxxxLOWL
P/B-SIDxxxxLOWH
Einträger
Single girder
Monopoutre
Zweiträger
Double girder
Bipoutre
*
02.20
Nicht für gekoppelte Kopfträger
*
Not for coupled endcarriages
*
LT-32
P
B
Q3 Q3
Q4 * Q4 *
Q5 Q5
Q6 * Q6 *
Q7
Q8 *
Q9
Q0 *
Q3 Q3
Q4 * Q4 *
Q5 Q5
Q6 * Q6 *
Q7
Q8 *
Q9
Q0 *
Q3 Q3
Q4 * Q4 *
Q5 Q5
Q6 * Q6 *
Q7
Q8 *
Q9
Q0 *
LT-40
LT-50
P
-
B
S6
S7
S9
-
S6
S7
S9
-
S6
S7
S9
Pas pour sommiers couplés
105
2
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
5.1.3
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Anschlussplatten für Portalkrane
Joint plates for gantry cranes
Plaques de fixation pour
portiques
G2, G4: 410 Nm, M20x90-8.8 A3F
G6:
710 Nm, M24x90-8.8 A3F
=
=
15,5
50
S1
c1800v02
c1799v02
G2-G6
Joint plates
Anschlussplatten
G6
p4
p3
G4
p4
p3
G2
Plaques de fixation
M2
M2
p1
p2
p1
p2
M2
p1
p2
G2
210
250
430
360
20,8
G4
390
430
430
360
35,5
c1798v01
G6
640
680
460
380
60,3
LS-T_05.FM
p1 [mm]
p2 [mm]
p3 [mm]
p4 [mm]
Gewicht pro Platte/weight per plate/
poids par plaque [kg]
p4
p3
S1 [mm]
G2, G4, G6
L..32 - L..50
210
106
02.20
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Auswahldiagramme
Selection diagrams
Diagrammes de sélection
Grenzwerte für Torsions- und Biegemomente der Anschlussplatten
G2 - G6.
Torque and bending moment limit
values for joint plates G2 - G6.
Valuers limites pour les moments
de torsion et fléchissant des
plaques de fixation G2 - G6.
2
c1804v01
T
Torsionsmoment
Torque moment
Moment de torsion
M2
Biegemoment
Bending moment
Moment fléchissant
T
M2
M2
G2
T [kNm]
22
20
20
18
17
C
16
14
M2 = 23
T=6
A
12
10
8
M2 = 29
T=6
6
4
2
2
4
6
8
10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36
M2 [kNm]
G4
T [kNm]
60
56
50
46
40
C
30
A
20
M2 = 89
T = 10
M2 = 109
T = 10
10
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 180 200
M2 [kNm]
G6
T [kNm]
120
100
96
80
79
C
60
A
40
20
M2 = 300
T=5
M2 = 350
T = 10
LS-T_05.FM
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360
c1803v02
02.20
M2 [kNm]
107
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
5.2
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Zulässige ideelle Radlasten
Permissible ideal wheel loads
Charges idéales admissibles par
galet
LE/LS/LT-09
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
M3
M4
M5
M6
M7
M8
[mm]
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
70
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
70
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
70
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
70
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
70
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
70
10
12,5
16
20
25
32
40
50
63
80
100
21,4
21,6
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
21,4
21,6
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
19,1
19,3
22,1
22,1
22,1
22,1
22,1
17,2
17,4
17,6
17,6
17,6
17,6
17,6
14,0
14,0
14,0
14,0
14,0
14,0
14,0
11,2
11,2
11,2
11,2
11,2
11,2
11,2
20,0
20,2
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
20,0
20,2
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
17,9
18,1
20,5
20,5
20,5
20,5
20,5
16,1
16,3
16,3
16,3
16,3
16,3
16,3
13,0
13,0
13,0
13,0
13,0
13,0
13,0
10,4
10,4
10,4
10,4
10,4
10,4
10,4
18,4
18,6
22,5
23,2
24,3
24,3
24,3
18,4
18,6
22,5
23,2
24,0
24,0
24,0
16,4
16,6
19,1
19,1
19,1
19,1
19,1
14,8
14,9
15,1
15,1
15,1
15,1
15,1
12,1
12,1
12,1
12,1
12,1
12,1
12,1
9,6
9,6
9,6
9,6
9,6
9,6
9,6
16,8
16,9
20,4
21,2
24,1
24,3
24,3
16,8
16,9
20,4
21,2
22,2
22,2
22,2
15,0
15,1
17,7
17,7
17,7
17,7
17,7
13,5
13,6
14,0
14,0
14,0
14,0
14,0
11,2
11,2
11,2
11,2
11,2
11,2
11,2
8,9
8,9
8,9
8,9
8,9
8,9
8,9
15,6
15,8
19,1
19,8
22,5
23,7
24,3
15,6
15,8
19,1
19,8
20,5
20,5
20,5
14,0
14,1
16,3
16,3
16,3
16,3
16,3
12,6
12,7
12,9
12,9
12,9
12,9
12,9
10,3
10,3
10,3
10,3
10,3
10,3
10,3
8,2
8,2
8,2
8,2
8,2
8,2
8,2
11,0
11,1
13,4
13,8
15,8
16,6
19,4
11,0
11,1
13,4
13,8
15,8
16,6
19,1
9,8
9,9
11,9
12,4
14,1
14,8
15,1
8,8
8,9
10,7
11,1
12,0
12,0
12,0
7,8
7,9
9,5
9,6
9,6
9,6
9,6
6,8
6,9
7,6
7,6
7,6
7,6
7,6
[kN]
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
21,9
22,2
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
19,5
19,7
22,2
22,2
22,2
22,2
22,2
17,1
17,2
17,7
17,7
17,7
17,7
17,7
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
23,6
23,9
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
21,3
21,5
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
18,9
19,1
20,7
20,7
20,7
20,7
20,7
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
22,8
23,1
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
20,6
20,8
24,0
24,0
24,0
24,0
24,0
18,3
18,5
19,2
19,2
19,2
19,2
19,2
15,3
15,3
15,3
15,3
15,3
15,3
15,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
21,9
22,1
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
19,7
19,9
22,1
22,1
22,1
22,1
22,1
17,5
17,7
17,7
17,7
17,7
17,7
17,7
14,1
14,1
14,1
14,1
14,1
14,1
14,1
23,6
23,8
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
23,6
23,8
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
21,1
21,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
19,0
19,2
20,5
20,5
20,5
20,5
20,5
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
16,4
13,0
13,0
13,0
13,0
13,0
13,0
13,0
22,6
22,8
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
22,6
22,8
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
20,2
20,4
24,0
24,0
24,0
24,0
24,0
18,2
18,3
19,1
19,1
19,1
19,1
19,1
15,2
15,2
15,2
15,2
15,2
15,2
15,2
12,1
12,1
12,1
12,1
12,1
12,1
12,1
Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul
Maximum horizontal force: 20% of Rzul
Force horizontale maximale : 20% de Rzul
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
108
LS-T_05.FM
[kN]
24,3
02.20
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
LS/LT-11
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
[kN]
40,0
M3
M4)
M5
M6
M7
LS-T_05.FM
M8
[mm]
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
10
12,5
16
20
25
32
40
50
63
80
100
27,4
27,6
33,4
34,5
39,4
40,0
40,0
40,0
27,4
27,6
33,4
34,5
39,4
40,0
40,0
40,0
24,4
24,7
29,8
30,8
35,2
37,0
38,1
38,1
22,0
22,2
26,8
27,8
30,2
30,2
30,2
30,2
19,5
19,7
23,8
24,1
24,1
24,1
24,1
24,1
17,1
17,3
19,2
19,2
19,2
19,2
19,2
19,2
26,0
26,2
31,7
32,8
37,4
39,4
40,0
40,0
26,0
26,2
31,7
32,8
37,4
39,4
40,0
40,0
23,2
23,4
28,3
29,3
33,4
35,1
35,4
35,4
20,9
21,1
25,5
26,4
28,1
28,1
28,1
28,1
18,6
18,7
22,4
22,4
22,4
22,4
22,4
22,4
16,2
16,4
17,8
17,8
17,8
17,8
17,8
17,8
24,3
24,5
29,6
30,7
35,0
36,8
39,5
40,0
24,3
24,5
29,6
30,7
35,0
36,8
39,5
40,0
21,7
21,9
26,5
27,4
31,2
32,8
32,8
32,8
19,5
19,7
23,8
24,7
26,1
26,1
26,1
26,1
17,4
17,5
20,8
20,8
20,8
20,8
20,8
20,8
15,2
15,3
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
22,2
22,4
27,1
28,1
32,0
33,7
36,1
39,3
22,2
22,4
27,1
28,1
32,0
33,7
36,1
38,3
19,8
20,0
24,2
25,0
28,6
30,1
30,4
30,4
17,9
18,0
21,8
22,5
24,1
24,1
24,1
24,1
15,9
16,0
19,3
19,3
19,3
19,3
19,3
19,3
13,9
14,0
15,3
15,3
15,3
15,3
15,3
15,3
20,2
20,4
24,7
25,5
29,1
30,6
32,8
35,7
20,2
20,4
24,7
25,5
29,1
30,6
32,8
35,4
18,0
18,2
22,0
22,8
26,0
27,3
28,1
28,1
16,2
16,4
19,8
20,5
22,3
22,3
22,3
22,3
14,4
14,6
17,6
17,8
17,8
17,8
17,8
17,8
12,6
12,8
14,1
14,1
14,1
14,1
14,1
14,1
19,0
19,2
23,1
24,0
27,3
28,8
30,8
33,5
19,0
19,2
23,1
24,0
27,3
28,8
30,8
32,8
16,9
17,1
20,7
21,4
24,4
25,7
26,1
26,1
15,2
15,4
18,6
19,3
20,7
20,7
20,7
20,7
13,6
13,7
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
11,9
12,0
13,1
13,1
13,1
13,1
13,1
13,1
[kN]
34,2
34,6
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
34,2
34,6
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
30,5
30,9
37,3
38,6
40,0
40,0
40,0
40,0
27,5
27,8
33,5
34,7
39,6
40,0
40,0
40,0
24,4
24,7
29,8
30,9
35,2
37,0
38,3
38,3
21,4
21,6
26,1
27,0
30,5
30,5
30,5
30,5
33,3
33,6
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
33,3
33,6
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
29,7
30,0
36,2
37,5
40,0
40,0
40,0
40,0
26,7
27,0
32,6
33,8
38,5
40,5
40,0
40,0
23,8
24,0
29,0
30,0
34,2
35,6
35,6
35,6
20,8
21,0
25,4
26,3
28,3
28,3
28,3
28,3
32,2
32,6
39,3
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
32,2
32,6
39,3
40,0
40,0
40,0
40,0
40,0
28,8
29,1
35,1
36,4
40,0
40,0
40,0
40,0
25,9
26,2
31,6
32,7
37,3
39,3
40,0
40,0
23,0
23,3
28,1
29,1
33,0
33,0
33,0
33,0
20,2
20,4
24,6
25,4
26,3
26,3
26,3
26,3
31,0
31,3
37,9
39,2
40,0
40,0
40,0
40,0
31,0
31,3
37,9
39,2
40,0
40,0
40,0
40,0
27,7
28,0
33,8
35,0
39,9
40,0
40,0
40,0
24,9
25,2
30,4
31,5
35,9
37,8
38,1
38,1
22,2
22,4
27,0
28,0
30,4
30,4
30,4
30,4
19,4
19,6
23,7
24,2
24,2
24,2
24,2
24,2
29,9
30,2
36,5
37,7
40,0
40,0
40,0
40,0
29,9
30,2
36,5
37,7
40,0
40,0
40,0
40,0
26,7
27,0
32,6
33,7
38,4
40,0
40,0
40,0
24,0
24,3
29,3
30,3
34,6
35,4
35,4
35,4
21,4
21,6
26,0
27,0
28,2
28,2
28,2
28,2
18,7
18,9
22,5
22,5
22,5
22,5
22,5
22,5
28,7
29,0
35,0
36,3
40,0
40,0
40,0
40,0
28,7
29,0
35,0
36,3
40,0
40,0
40,0
40,0
25,6
25,9
31,3
32,4
36,9
38,9
40,0
40,0
23,1
23,3
28,2
29,1
32,8
32,8
32,8
32,8
20,5
20,7
25,0
25,9
26,2
26,2
26,2
26,2
18,0
18,1
20,8
20,8
20,8
20,8
20,8
20,8
Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul
Maximum horizontal force: 20% of Rzul
Force horizontale maximale : 20% de Rzul
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
02.20
109
2
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
LS/LT-14
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
M3
M4
M5
M6
M7
M8
[mm]
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
10
12,5
16
20
25
32
40
50
63
80
100
36,5
36,9
44,5
46,1
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
36,5
36,9
44,5
46,1
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
32,6
32,9
39,8
41,2
43,4
43,4
43,4
43,4
43,4
29,3
29,6
34,5
34,5
34,5
34,5
34,5
34,5
34,5
26,1
26,3
27,5
27,5
27,5
27,5
27,5
27,5
27,5
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
35,0
35,3
42,6
44,1
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
35,0
35,3
42,6
44,1
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
31,2
31,5
38,1
39,4
40,3
40,3
40,3
40,3
40,3
28,1
28,4
32,0
32,0
32,0
32,0
32,0
32,0
32,0
25,0
25,2
25,5
25,5
25,5
25,5
25,5
25,5
25,5
20,3
20,3
20,3
20,3
20,3
20,3
20,3
20,3
20,3
33,2
33,6
40,5
41,9
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
33,2
33,6
40,5
41,9
47,2
47,2
47,2
47,2
47,8
29,7
30,0
36,2
37,4
37,4
37,4
37,4
37,4
37,4
26,7
27,0
29,7
29,7
29,7
29,7
29,7
29,7
29,7
23,7
23,7
23,7
23,7
23,7
23,7
23,7
23,7
23,7
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
31,0
31,3
37,8
39,2
44,7
47,0
47,8
47,8
47,8
31,0
31,3
37,8
39,2
43,7
43,7
43,7
43,7
47,8
27,7
28,0
33,8
34,7
34,7
34,7
34,7
34,7
34,7
24,9
25,2
27,5
27,5
27,5
27,5
27,5
27,5
27,5
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
28,3
28,6
34,5
35,7
40,7
42,9
46,0
47,8
47,8
28,3
28,6
34,5
35,7
40,3
40,3
40,3
40,3
47,8
25,3
25,5
30,8
31,9
32,0
32,0
32,0
32,0
32,0
22,7
23,0
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
20,2
20,3
20,3
20,3
20,3
20,3
20,3
20,3
20,3
16,1
16,1
16,1
16,1
16,1
16,1
16,1
16,1
16,1
25,9
26,1
31,6
32,7
37,3
39,2
42,0
45,7
47,2
25,9
26,1
31,6
32,7
37,3
37,4
37,4
37,4
47,2
23,1
23,3
28,2
29,2
29,7
29,7
29,7
29,7
29,7
20,8
21,0
23,6
23,6
23,6
23,6
23,6
23,6
23,6
18,5
18,7
18,8
18,8
18,8
18,8
18,8
18,8
18,8
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
[kN]
44,7
45,1
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
44,7
45,1
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
39,9
40,3
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
35,9
36,3
43,8
45,3
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
31,9
32,2
38,9
40,3
43,7
43,7
43,7
43,7
43,7
27,9
28,2
34,1
34,8
34,8
34,8
34,8
34,8
34,8
43,6
44,1
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
43,6
44,1
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
39,0
39,4
47,5
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
35,1
35,4
42,8
44,3
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
31,2
31,5
38,0
39,4
40,5
40,5
40,5
40,5
40,5
27,3
27,5
32,3
32,3
32,3
32,3
32,3
32,3
32,3
42,5
42,9
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
42,5
42,9
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
37,9
38,3
46,2
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
34,1
34,5
41,6
43,1
47,2
47,2
47,2
47,2
47,2
30,3
30,6
37,0
37,6
37,6
37,6
37,6
37,6
37,6
26,5
26,8
29,9
29,9
29,9
29,9
29,9
29,9
29,9
41,0
41,4
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
41,0
41,4
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
36,6
37,0
44,7
46,2
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
33,0
33,3
40,2
41,6
43,4
43,4
43,4
43,4
43,4
29,3
29,6
34,7
34,7
34,7
34,7
34,7
34,7
34,7
25,6
25,9
27,6
27,6
27,6
27,6
27,6
27,6
27,6
39,6
40,0
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
39,6
40,0
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
35,4
35,7
43,1
44,7
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
31,8
32,2
38,8
40,2
40,3
40,3
40,3
40,3
40,3
28,3
28,6
32,2
32,2
32,2
32,2
32,2
32,2
32,2
24,8
25,0
25,6
25,6
25,6
25,6
25,6
25,6
25,6
38,2
38,5
46,5
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
38,2
38,5
46,5
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
47,8
34,1
34,4
41,6
43,0
47,2
47,2
47,2
47,2
47,2
30,7
31,0
37,4
37,4
37,4
37,4
37,4
37,4
37,4
27,3
27,5
29,9
29,9
29,9
29,9
29,9
29,9
29,9
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul
Maximum horizontal force: 20% of Rzul
Force horizontale maximale : 20% de Rzul
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
110
LS-T_05.FM
[kN]
47,8
02.20
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
LS/LT-16
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
[kN]
60,0
M3
M4
M5
M6
M7
LS-T_05.FM
M8
[mm]
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
70
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
70
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
70
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
70
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
70
39,6 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
70
10
12,5
16
20
25
32
40
50
63
80
100
42,8
43,2
52,2
54,0
60,0
60,0
60,0
42,8
43,2
52,2
54,0
60,0
60,0
60,0
38,2
38,6
46,6
48,2
55,0
57,1
57,1
34,4
34,7
41,9
43,4
45,3
45,3
45,3
30,5
30,9
36,2
36,2
36,2
36,2
36,2
26,7
27,0
28,8
28,8
28,8
28,8
28,8
41,0
41,4
50,0
51,8
59,1
60,0
60,0
41,0
41,4
50,0
51,8
59,1
60,0
60,0
36,6
37,0
44,7
46,3
52,7
53,0
53,0
33,0
33,3
40,2
41,6
42,1
42,1
42,1
29,3
29,6
33,6
33,6
33,6
33,6
33,6
25,6
25,9
26,7
26,7
26,7
26,7
26,7
39,2
39,6
47,8
49,5
56,4
59,4
60,0
39,2
39,6
47,8
49,5
56,4
59,4
60,0
35,0
35,3
42,7
44,2
49,2
49,2
49,2
31,5
31,8
38,4
39,1
39,1
39,1
39,1
28,0
28,3
31,2
31,2
31,2
31,2
31,2
24,5
24,7
24,8
24,8
24,8
24,8
24,8
37,0
37,3
45,1
46,7
53,2
56,0
60,0
37,0
37,3
45,1
46,7
53,2
56,0
60,0
33,0
33,3
40,3
41,7
45,6
45,6
45,6
29,7
30,0
36,2
36,2
36,2
36,2
36,2
26,4
26,7
28,9
28,9
28,9
28,9
28,9
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
23,0
34,1
34,5
41,6
43,1
49,1
51,7
60,0
34,1
34,5
41,6
43,1
49,1
51,7
60,0
30,5
30,8
37,2
38,5
42,1
42,1
42,1
27,4
27,7
33,4
33,4
33,4
33,4
33,4
24,4
24,6
26,6
26,6
26,6
26,6
26,6
21,2
21,2
21,2
21,2
21,2
21,2
21,2
31,2
31,5
38,0
39,3
44,8
47,2
55,1
31,2
31,5
38,0
39,3
44,8
47,2
55,1
27,8
28,1
33,9
35,1
39,1
39,1
39,1
25,0
25,3
30,5
31,0
31,0
31,0
31,0
22,3
22,5
24,7
24,7
24,7
24,7
24,7
19,5
19,7
19,7
19,7
19,7
19,7
19,7
[kN]
51,7
52,2
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
51,7
52,2
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
46,2
46,6
56,3
58,3
60,0
60,0
60,0
41,6
42,0
50,7
52,5
59,8
60,0
60,0
36,9
37,3
45,1
46,6
53,2
56,0
57,4
32,3
32,6
39,4
40,8
45,7
45,7
45,7
50,6
51,1
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
50,6
51,1
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
45,2
45,6
55,1
57,0
60,0
60,0
60,0
40,7
41,1
49,6
51,3
58,5
60,0
60,0
36,1
36,5
44,1
45,6
52,0
53,3
53,3
31,6
31,9
38,6
39,9
42,4
42,4
42,4
49,3
49,8
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
49,3
49,8
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
44,1
44,5
53,7
55,6
60,0
60,0
60,0
39,6
40,0
48,4
50,1
57,1
60,0
60,0
35,2
35,6
43,0
44,5
49,5
49,5
49,5
30,8
31,1
37,6
38,9
39,4
39,4
39,4
47,8
48,3
58,3
60,0
60,0
60,0
60,0
47,8
48,3
58,3
60,0
60,0
60,0
60,0
42,7
43,1
52,0
53,9
60,0
60,0
60,0
38,4
38,8
46,8
48,5
55,3
57,1
57,1
34,1
34,5
41,6
43,1
45,6
45,6
45,6
29,9
30,2
36,3
36,3
36,3
36,3
36,3
46,2
46,7
56,4
58,4
60,0
60,0
60,0
46,2
46,7
56,4
58,4
60,0
60,0
60,0
41,3
41,7
50,4
52,1
59,4
60,0
60,0
37,2
37,5
45,3
46,9
53,0
53,0
53,0
33,0
33,4
40,3
41,7
42,3
42,3
42,3
28,9
29,2
33,7
33,7
33,7
33,7
33,7
44,6
45,1
54,4
56,3
60,0
60,0
60,0
44,6
45,1
54,4
56,3
60,0
60,0
60,0
39,8
40,2
48,6
50,3
57,3
60,0
60,0
35,8
36,2
43,7
45,3
49,2
49,2
49,2
31,9
32,2
38,9
39,3
39,3
39,3
39,3
27,9
28,2
31,2
31,2
31,2
31,2
31,2
Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul
Maximum horizontal force: 20% of Rzul
Force horizontale maximale : 20% de Rzul
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
02.20
111
2
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
LT-20, LT-20B
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
M3
M4
M5
M6
M7
M8
[mm]
39,7 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
39,7 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
39,7 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
39,7 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
39,7 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
39,7 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
10
12,5
16
20
25
32
40
50
63
80
100
55,7
62,6
75,6
78,3
89,2
93,9
100,7
104,3
104,3
55,7
56,1
67,7
70,1
80,0
84,2
90,2
98,2
104,3
49,7
50,1
60,5
62,6
71,4
75,1
80,5
87,7
100,2
44,7
45,1
54,4
56,4
64,2
67,6
72,5
78,9
90,2
39,8
40,1
48,4
50,1
57,1
60,1
64,4
70,1
80,2
34,8
35,1
42,3
43,8
50,0
52,6
56,4
61,4
70,1
53,6
60,3
72,8
75,3
85,9
90,4
96,9
104,3
104,3
53,6
54,0
65,2
67,5
76,9
81,0
86,8
94,5
104,3
47,8
48,2
58,2
60,3
68,7
72,3
77,5
84,4
96,4
43,1
43,4
52,4
54,2
61,8
65,1
69,7
75,9
86,8
38,3
38,6
46,6
48,2
55,0
57,8
62,0
67,5
77,1
33,5
33,7
40,7
42,2
48,1
50,6
54,2
59,0
65,9
51,4
57,8
69,8
72,3
82,4
86,7
92,9
101,2
104,3
51,4
51,8
62,6
64,8
73,8
77,7
83,3
90,7
103,6
45,9
46,3
55,9
57,8
65,9
69,4
74,4
81,0
92,5
41,3
41,6
50,3
52,0
59,3
62,4
66,9
72,9
83,3
36,7
37,0
44,7
46,3
52,7
55,5
59,5
64,8
74,0
32,1
32,4
39,1
40,5
46,1
48,6
52,1
56,7
61,6
49,0
55,1
66,6
68,9
78,6
82,7
88,6
96,5
104,3
49,0
49,4
59,6
61,7
70,4
74,1
79,4
86,4
98,8
43,8
44,1
53,2
55,1
62,8
66,1
70,9
77,2
88,2
39,4
39,7
47,9
49,6
56,6
59,5
63,8
69,5
79,4
35,0
35,3
42,6
44,1
50,3
52,9
56,7
61,7
70,6
30,6
30,9
37,3
38,6
44,0
46,3
49,6
54,0
57,5
46,1
51,9
62,6
64,8
73,9
77,8
83,4
90,8
103,7
46,1
46,5
56,1
58,1
66,2
69,7
74,7
81,3
92,9
41,2
41,5
50,1
51,9
59,1
62,2
66,7
72,6
83,0
37,1
37,3
45,1
46,7
53,2
56,0
60,0
65,3
74,7
32,9
33,2
40,1
41,5
47,3
49,8
53,4
58,1
65,7
28,8
29,0
35,1
36,3
41,4
43,6
46,7
50,8
53,5
42,8
48,1
58,1
60,1
68,6
72,2
77,3
84,2
96,2
42,8
43,1
52,0
53,9
61,4
64,7
69,3
75,4
86,2
38,2
38,5
46,5
48,1
54,8
57,7
61,9
67,4
77,0
34,4
34,6
41,8
43,3
49,4
52,0
55,7
60,6
69,3
30,6
30,8
37,2
38,5
43,9
46,2
49,5
53,9
61,5
26,7
26,9
32,5
33,7
38,4
40,4
43,3
47,1
50,0
[kN]
66,0
74,2
89,6
92,8
104,3
104,3
104,3
104,3
104,3
66,0
66,5
80,3
83,1
94,8
99,7
104,3
104,3
104,3
58,9
59,4
71,7
74,2
84,6
89,1
95,4
103,9
104,3
53,0
53,4
64,5
66,8
76,1
80,2
85,9
93,5
104,3
47,1
47,5
57,4
59,4
67,7
71,2
76,4
83,1
95,0
41,2
41,6
50,2
52,0
59,2
62,3
66,8
72,7
83,1
64,8
72,9
88,0
91,1
103,8
104,3
104,3
104,3
104,3
64,8
65,3
78,8
81,6
93,0
97,9
104,3
104,3
104,3
57,9
58,3
70,4
72,9
83,1
87,4
93,7
102,0
104,3
52,1
52,5
63,4
65,6
74,8
78,7
84,3
91,8
104,3
46,3
46,6
56,3
58,3
66,5
70,0
75,0
81,6
93,3
40,5
40,8
49,3
51,0
58,2
61,2
65,6
71,4
81,6
63,4
71,3
86,1
89,1
101,6
104,3
104,3
104,3
104,3
63,4
63,9
77,2
79,9
91,0
95,8
102,7
104,3
104,3
56,6
57,0
68,9
71,3
81,3
85,6
91,7
99,8
104,3
51,0
51,3
62,0
64,2
73,2
77,0
82,5
89,8
102,7
45,3
45,6
55,1
57,0
65,0
68,5
73,4
79,9
91,3
39,6
39,9
48,2
49,9
56,9
59,9
64,2
69,9
79,9
61,7
69,3
83,7
86,7
98,8
104,0
104,3
104,3
104,3
61,7
62,1
75,0
77,6
88,5
93,2
99,9
104,3
104,3
55,0
55,5
67,0
69,3
79,0
83,2
89,2
97,1
104,3
49,5
49,9
60,3
62,4
71,1
74,9
80,2
87,4
99,8
44,0
44,4
53,6
55,5
63,2
66,6
71,3
77,6
88,7
38,5
38,8
46,9
48,5
55,3
58,2
62,4
67,9
77,6
59,9
67,3
81,3
84,2
95,9
101,0
104,3
104,3
104,3
59,9
60,3
72,8
75,4
86,0
90,5
97,0
104,3
104,3
53,5
53,9
65,0
67,3
76,8
80,8
86,6
94,3
104,3
48,1
48,5
58,5
60,6
69,1
72,7
77,9
84,8
96,9
42,8
43,1
52,0
53,9
61,4
64,6
69,3
75,4
86,2
37,4
37,7
45,5
47,1
53,7
56,6
60,6
66,0
75,4
57,9
65,2
78,7
81,4
92,8
97,7
104,3
104,3
104,3
57,9
58,4
70,5
73,0
83,2
87,6
93,8
102,2
104,3
51,7
52,1
62,9
65,2
74,3
78,2
83,8
91,2
104,2
46,6
46,9
56,6
58,6
66,8
70,4
75,4
82,1
93,8
41,4
41,7
50,4
52,1
59,4
62,5
67,0
73,0
83,4
36,2
36,5
44,1
45,6
52,0
54,7
58,7
63,9
73,0
Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul
Maximum horizontal force: 20% of Rzul
Force horizontale maximale : 20% de Rzul
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
112
LS-T_05.FM
[kN]
104,3
02.20
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
LT-25, LT-25B
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
[kN]
160,9
M3
M4
M5
M6
LS-T_05.FM
M7
[mm]
39,7 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
90
39,7 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
90
39,7 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
90
39,7 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
90
39,7 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
90
10
12,5
16
20
25
32
40
50
63
80
100
72,2
81,1
98,0
101,4
115,6
121,7
130,4
142,0
160,9
160,9
72,2
72,7
87,8
90,9
103,6
109,1
116,9
127,2
145,4
160,9
64,4
64,9
78,4
81,1
92,5
97,4
104,4
113,6
129,8
146,1
58,0
58,4
70,5
73,0
83,3
87,6
93,9
102,2
116,9
128,0
51,5
51,9
62,7
64,9
74,0
77,9
83,5
90,9
103,9
104,4
69,6
78,3
94,5
97,8
111,5
117,4
125,8
137,0
156,5
160,9
69,6
70,1
84,7
87,7
99,9
105,2
112,7
122,7
140,3
157,8
62,1
62,6
75,6
78,3
89,2
93,9
100,7
109,6
125,2
140,9
55,9
56,4
68,1
70,4
80,3
84,5
90,6
98,6
112,7
119,7
49,7
50,1
60,5
62,6
71,4
75,1
80,5
87,7
97,7
97,7
67,0
75,3
90,9
94,1
107,3
113,0
121,1
131,8
150,6
160,9
67,0
67,5
81,5
84,4
96,2
101,2
108,5
118,1
135,0
151,8
59,8
60,3
72,8
75,3
85,9
90,4
96,9
105,4
120,5
135,6
53,8
54,2
65,5
67,8
77,3
81,3
87,2
94,9
108,5
111,9
47,8
48,2
58,2
60,3
68,7
72,3
77,5
84,4
91,3
91,3
64,2
72,2
87,1
90,2
102,8
108,2
116,0
126,3
144,3
160,9
64,2
64,7
78,1
80,8
92,1
97,0
103,9
113,2
129,3
145,5
57,3
57,7
69,7
72,2
82,3
86,6
92,8
101,0
115,5
128,6
51,6
52,0
62,7
64,9
74,0
77,9
83,5
90,9
103,9
104,4
45,8
46,2
55,8
57,7
65,8
69,3
74,2
80,8
85,2
85,2
61,1
68,7
82,9
85,8
97,8
103,0
110,4
120,2
137,3
154,5
61,1
61,5
74,3
76,9
87,7
92,3
98,9
107,7
123,0
138,4
54,5
54,9
66,3
68,7
78,3
82,4
88,3
96,1
109,9
119,7
49,1
49,4
59,7
61,8
70,4
74,2
79,5
86,5
97,2
97,2
43,6
43,9
53,1
54,9
62,6
65,9
70,6
76,9
79,3
79,3
57,6
64,8
78,3
81,0
92,4
97,2
104,2
113,4
129,7
145,9
57,6
58,1
70,1
72,6
82,8
87,1
93,4
101,6
116,2
130,7
51,5
51,9
62,6
64,8
73,9
77,8
83,4
90,8
103,7
111,9
46,3
46,7
56,4
58,3
66,5
70,0
75,0
81,7
90,9
90,9
41,2
41,5
50,1
51,9
59,1
62,2
66,7
72,6
74,2
74,2
[kN]
83,8
94,2
113,7
117,7
134,2
141,3
151,4
160,9
160,9
160,9
83,8
84,4
101,9
105,5
120,3
126,6
135,7
147,7
160,9
160,9
74,8
75,4
91,0
94,2
107,4
113,0
121,1
131,9
150,7
160,9
67,3
67,8
81,9
84,8
96,6
101,7
109,0
118,7
135,6
152,6
59,8
60,3
72,8
75,4
85,9
90,4
96,9
105,5
120,6
135,6
82,5
92,8
112,0
116,0
132,2
139,2
149,1
160,9
160,9
160,9
82,5
83,1
100,4
103,9
118,4
124,7
133,6
145,5
160,9
160,9
73,7
74,2
89,6
92,8
105,8
111,3
119,3
129,9
148,4
160,9
66,3
66,8
80,7
83,5
95,2
100,2
107,4
116,9
133,6
150,3
58,9
59,4
71,7
74,2
84,6
89,1
95,4
103,9
118,7
133,6
81,0
91,1
110,0
113,9
129,8
136,6
146,4
159,4
160,9
160,9
81,0
81,6
98,5
102,0
116,3
122,4
131,2
142,8
160,9
160,9
72,3
72,9
88,0
91,1
103,8
109,3
117,1
127,5
145,7
160,9
65,1
65,6
79,2
82,0
93,5
98,4
105,4
114,8
131,2
147,6
57,9
58,3
70,4
72,9
83,1
87,4
93,7
102,0
116,6
131,2
79,1
88,9
107,4
111,1
126,7
133,4
142,9
155,6
160,9
160,9
79,1
79,7
96,2
99,6
113,5
119,5
128,1
139,4
159,3
160,9
70,6
71,1
85,9
88,9
101,4
106,7
114,3
124,5
142,3
160,0
63,5
64,0
77,3
80,0
91,2
96,0
102,9
112,0
128,0
144,0
56,5
56,9
68,7
71,1
81,1
85,4
91,5
99,6
113,8
128,0
77,1
86,7
104,6
108,3
123,5
130,0
139,3
151,7
160,9
160,9
77,1
77,6
93,8
97,1
110,6
116,5
124,8
135,9
155,3
160,9
68,8
69,3
83,7
86,7
98,8
104,0
111,4
121,3
138,7
156,0
61,9
62,4
75,3
78,0
88,9
93,6
100,3
109,2
124,8
140,4
55,0
55,5
67,0
69,3
79,0
83,2
89,2
97,1
110,9
120,2
74,8
84,2
101,6
105,2
119,9
126,2
135,3
147,3
160,9
160,9
74,8
75,4
91,1
94,3
107,5
113,1
121,2
132,0
150,8
160,9
66,8
67,3
81,3
84,2
95,9
101,0
108,2
117,8
134,7
151,5
60,1
60,6
73,2
75,7
86,3
90,9
97,4
106,0
121,2
136,3
53,5
53,9
65,0
67,3
76,8
80,8
86,6
94,3
107,7
112,4
Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul
Maximum horizontal force: 20% of Rzul
Force horizontale maximale : 20% de Rzul
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
02.20
113
2
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
LT-25, LT-25B
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
M8
[mm]
39,7 (A45)
40
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
90
10
12,5
16
20
25
32
40
50
63
80
100
45,1
45,4
54,9
56,8
64,8
68,2
73,0
79,5
85,0
85,0
43,5
43,8
52,9
54,8
62,5
65,8
70,5
76,7
79,5
79,5
41,9
42,2
50,9
52,7
60,1
63,3
67,8
73,8
74,4
74,4
40,1
40,4
48,8
50,5
57,6
60,6
65,0
69,4
69,4
69,4
38,2
38,4
46,4
48,1
54,8
57,7
61,8
64,6
64,6
64,6
36,0
36,3
43,8
45,4
51,7
54,5
58,4
60,4
60,4
60,4
[kN]
52,4
52,8
63,7
65,9
75,2
79,1
84,8
92,3
105,5
118,7
51,6
52,0
62,7
64,9
74,0
77,9
83,5
90,9
103,9
116,9
50,6
51,0
61,6
63,8
72,7
76,5
82,0
89,3
102,0
112,7
49,4
49,8
60,1
62,2
71,0
74,7
80,0
87,1
99,6
104,7
48,2
48,5
58,6
60,7
69,2
72,8
78,0
84,9
97,1
97,9
46,8
47,1
56,9
58,9
67,2
70,7
75,8
82,5
91,6
91,6
Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul
Maximum horizontal force: 20% of Rzul
Force horizontale maximale : 20% de Rzul
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
114
LS-T_05.FM
[kN]
160,9
02.20
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
LT-32, LT-32B
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
[kN]
195,6
M3
M4
M5
M6
LS-T_05.FM
M7
[mm]
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
10
12,5
16
20
25
32
40
50
63
80
100
114,5
132,3
150,8
158,7
170,1
185,2
195,6
195,6
195,6
195,6
114,5
118,5
135,1
142,2
152,4
165,9
189,6
195,6
195,6
195,6
102,2
105,8
120,6
127,0
136,1
148,1
169,3
183,3
190,4
195,6
92,0
95,2
108,6
114,3
122,5
133,3
152,4
164,9
171,4
190,4
81,8
84,6
96,5
101,6
108,9
118,5
135,4
146,6
152,4
163,1
110,8
128,0
145,9
153,6
164,6
179,1
195,6
195,6
195,6
195,6
110,8
114,7
130,7
137,6
147,4
160,5
183,4
195,6
195,6
195,6
98,9
102,4
116,7
122,8
131,6
143,3
163,8
177,3
184,3
195,6
89,0
92,1
105,0
110,6
118,5
129,0
147,4
159,6
165,8
184,3
79,1
81,9
93,4
98,3
105,3
114,7
131,0
141,8
147,4
152,6
106,8
123,4
140,7
148,1
158,8
172,8
195,6
195,6
195,6
195,6
106,8
110,6
126,1
132,7
142,2
154,9
177,0
191,6
195,6
195,6
95,4
98,8
112,6
118,5
127,0
138,3
158,0
171,0
177,8
195,6
85,9
88,9
101,3
106,7
114,3
124,4
142,2
153,9
160,0
174,8
76,3
79,0
90,1
94,8
101,6
110,6
126,4
136,8
142,2
142,7
102,7
118,6
135,2
142,4
152,6
166,1
189,8
195,6
195,6
195,6
102,7
106,3
121,2
127,5
136,7
148,8
170,1
184,1
191,3
195,6
91,7
94,9
108,2
113,9
122,0
132,9
151,8
164,4
170,8
189,8
82,5
85,4
97,4
102,5
109,8
119,6
136,7
147,9
153,7
163,1
73,3
75,9
86,5
91,1
97,6
106,3
121,5
131,5
133,1
133,1
98,2
113,5
129,4
136,2
145,9
158,9
181,6
195,6
195,6
195,6
98,2
101,7
115,9
122,0
130,8
142,4
162,7
176,1
183,0
195,6
87,7
90,8
103,5
109,0
116,8
127,1
145,3
157,3
163,4
181,6
78,9
81,7
93,2
98,1
105,1
114,4
130,7
141,5
147,1
151,8
70,2
72,6
82,8
87,2
93,4
101,7
116,2
123,9
123,9
123,9
93,8
108,3
123,5
130,0
139,3
151,7
173,3
187,6
195,0
195,6
93,8
97,1
110,7
116,5
124,8
135,9
155,3
168,1
174,7
194,1
83,7
86,7
98,8
104,0
111,5
121,3
138,7
150,1
156,0
173,3
75,3
78,0
88,9
93,6
100,3
109,2
124,8
135,1
140,4
142,0
67,0
69,3
79,0
83,2
89,2
97,1
110,9
115,9
115,9
115,9
[kN]
130,1
150,3
171,4
180,4
193,3
195,6
195,6
195,6
195,6
195,6
130,1
134,7
153,5
161,6
173,2
188,6
195,6
195,6
195,6
195,6
116,2
120,2
137,1
144,3
154,6
168,3
192,4
195,6
195,6
195,6
104,5
108,2
123,4
129,9
139,2
151,5
173,2
187,4
194,8
195,6
92,9
96,2
109,7
115,4
123,7
134,7
153,9
166,6
173,2
192,4
128,5
148,4
169,2
178,1
190,9
195,6
195,6
195,6
195,6
195,6
128,5
133,0
151,6
159,6
171,0
186,2
195,6
195,6
195,6
195,6
114,7
118,7
135,4
142,5
152,7
166,2
190,0
195,6
195,6
195,6
103,2
106,9
121,8
128,2
137,4
149,6
171,0
185,1
192,4
195,6
91,8
95,0
108,3
114,0
122,2
133,0
152,0
164,5
171,0
190,0
126,5
146,2
166,7
175,4
188,0
195,6
195,6
195,6
195,6
195,6
126,5
131,0
149,3
157,2
168,5
183,4
195,6
195,6
195,6
195,6
113,0
117,0
133,3
140,4
150,4
163,7
187,1
195,6
195,6
195,6
101,7
105,3
120,0
126,3
135,4
147,4
168,4
182,3
189,5
195,6
90,4
93,6
106,7
112,3
120,3
131,0
149,7
162,1
168,4
187,1
124,0
143,3
163,3
171,9
184,2
195,6
195,6
195,6
195,6
195,6
124,0
128,4
146,3
154,0
165,1
179,7
195,6
195,6
195,6
195,6
110,7
114,6
130,7
137,5
147,4
160,5
183,4
195,6
195,6
195,6
99,6
103,1
117,6
123,8
132,6
144,4
165,0
178,7
185,7
195,6
88,6
91,7
104,5
110,0
117,9
128,4
146,7
158,8
165,0
183,4
121,3
140,2
159,8
168,2
180,2
195,6
195,6
195,6
195,6
195,6
121,3
125,6
143,2
150,7
161,5
175,8
195,6
195,6
195,6
195,6
108,3
112,1
127,8
134,5
144,2
157,0
179,4
194,2
195,6
195,6
97,5
100,9
115,0
121,1
129,8
141,3
161,5
174,8
181,6
195,6
86,6
89,7
102,3
107,6
115,4
125,6
143,5
155,4
161,5
179,4
118,3
136,6
155,8
163,9
175,7
191,3
195,6
195,6
195,6
195,6
118,3
122,4
139,6
146,9
157,4
171,4
195,6
195,6
195,6
195,6
105,6
109,3
124,6
131,2
140,6
153,0
174,9
189,3
195,6
195,6
95,0
98,4
112,1
118,0
126,5
137,7
157,4
170,4
177,1
195,6
84,5
87,4
99,7
104,9
112,4
122,4
139,9
151,4
157,4
174,9
Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul
Maximum horizontal force: 20% of Rzul
Force horizontale maximale : 20% de Rzul
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
02.20
115
2
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
LT-32, LT-32B
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
M8
[mm]
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
10
12,5
16
20
25
32
40
50
63
80
100
71,5
74,1
84,4
88,9
95,2
103,7
118,5
128,3
132,8
132,8
69,2
71,7
81,7
86,0
92,2
100,3
114,7
124,1
124,2
124,2
66,8
69,1
78,8
83,0
88,9
96,8
110,6
116,2
116,2
116,2
64,2
66,4
75,7
79,7
85,4
93,0
106,3
108,4
108,4
108,4
61,4
63,6
72,5
76,3
81,7
89,0
100,9
100,9
100,9
100,9
58,6
60,7
69,2
72,8
78,0
84,9
94,4
94,4
94,4
94,4
[kN]
81,3
84,2
96,0
101,0
108,2
117,8
134,7
145,8
151,5
168,3
80,3
83,1
94,8
99,7
106,9
116,4
133,0
144,0
149,6
166,2
79,1
81,9
93,3
98,2
105,3
114,6
131,0
141,8
147,4
163,7
77,5
80,2
91,5
96,3
103,2
112,3
128,4
139,0
144,4
160,5
75,8
78,5
89,5
94,2
100,9
109,9
125,6
135,9
141,3
152,9
73,9
76,5
87,2
91,8
98,4
107,1
122,4
132,5
137,7
143,0
Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul
Maximum horizontal force: 20% of Rzul
Force horizontale maximale : 20% de Rzul
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
116
LS-T_05.FM
[kN]
195,6
02.20
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
LT-40, LT-40B
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
[kN]
304,3
M3
M4
M5
M6
LS-T_05.FM
M7
[mm]
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
10
12,5
16
20
25
32
40
50
63
80
100
150,0
173,3
197,6
208,0
222,9
242,6
277,3
300,2
304,3
304,3
150,0
155,3
177,0
186,4
199,7
217,4
248,5
269,0
279,5
304,3
133,9
138,7
158,1
166,4
178,3
194,1
221,8
240,2
249,6
277,3
120,5
124,8
142,3
149,7
160,5
174,7
199,7
216,1
224,6
249,6
107,2
110,9
126,5
133,1
142,6
155,3
177,5
192,1
199,7
214,1
145,7
168,3
191,9
202,0
216,5
235,6
269,3
291,5
303,0
304,3
145,7
150,8
171,9
181,0
193,9
211,1
241,3
261,2
271,5
301,6
130,1
134,7
153,5
161,6
173,2
188,5
215,4
233,2
242,4
269,3
117,1
121,2
138,2
145,4
155,8
169,7
193,9
209,9
218,1
242,4
104,1
107,7
122,8
129,3
138,5
150,8
172,4
186,6
193,9
200,2
141,0
162,9
185,7
195,5
209,5
228,0
260,6
282,1
293,2
304,3
141,0
145,9
166,4
175,1
187,7
204,3
233,5
252,8
262,7
291,9
125,9
130,3
148,6
156,4
167,6
182,4
208,5
225,7
234,6
260,6
113,3
117,3
133,7
140,7
150,8
164,2
187,6
203,1
211,1
229,5
100,7
104,2
118,8
125,1
134,1
145,9
166,8
180,6
187,3
187,3
135,9
157,0
178,9
188,4
201,9
219,7
251,1
271,9
282,5
304,3
135,9
140,6
160,3
168,8
180,9
196,9
225,0
243,6
253,1
281,3
121,3
125,6
143,1
150,7
161,5
175,8
200,9
217,5
226,0
251,1
109,2
113,0
128,8
135,6
145,3
158,2
180,8
195,7
203,4
214,1
97,0
100,5
114,5
120,5
129,2
140,6
160,7
174,0
174,7
174,7
130,4
150,6
171,7
180,8
193,7
210,9
241,0
260,9
271,1
301,3
130,4
135,0
153,9
162,0
173,6
189,0
216,0
233,8
242,9
269,9
116,4
120,5
137,4
144,6
155,0
168,7
192,8
208,7
216,9
241,0
104,8
108,5
123,6
130,1
139,5
151,8
173,5
187,8
195,2
199,3
93,1
96,4
109,9
115,7
124,0
135,0
154,3
162,6
162,6
162,6
125,1
144,6
164,8
173,5
185,9
202,4
231,3
250,4
260,2
289,1
125,1
129,5
147,7
155,4
166,6
181,3
207,2
224,3
233,1
259,0
111,7
115,6
131,8
138,8
148,7
161,9
185,0
200,3
208,2
229,5
100,5
104,1
118,7
124,9
133,8
145,7
166,5
180,3
186,4
186,4
89,4
92,5
105,5
111,0
119,0
129,5
148,0
152,1
152,1
152,1
[kN]
167,0
193,0
220,0
231,6
248,2
270,2
304,3
304,3
304,3
304,3
167,0
172,9
197,1
207,5
222,4
242,1
276,7
299,5
304,3
304,3
149,1
154,4
176,0
185,3
198,5
216,1
247,0
267,4
277,9
304,3
134,2
138,9
158,4
166,7
178,7
194,5
222,3
240,7
250,1
277,9
119,3
123,5
140,8
148,2
158,8
172,9
197,6
213,9
222,3
247,0
165,3
191,0
217,8
229,2
245,7
267,4
304,3
304,3
304,3
304,3
165,3
171,2
195,1
205,4
220,1
239,6
273,9
296,4
304,3
304,3
147,6
152,8
174,2
183,4
196,5
213,9
244,5
264,7
275,1
304,3
132,9
137,5
156,8
165,0
176,9
192,6
220,1
238,2
247,6
275,1
118,1
122,3
139,4
146,7
157,2
171,2
195,6
211,7
220,1
244,5
163,3
188,7
215,1
226,4
242,6
264,1
304,3
304,3
304,3
304,3
163,3
169,1
192,7
202,9
217,4
236,7
270,5
292,8
304,3
304,3
145,8
150,9
172,1
181,1
194,1
211,3
241,5
261,4
271,7
301,9
131,2
135,8
154,9
163,0
174,7
190,2
217,4
235,3
244,5
271,7
116,6
120,8
137,7
144,9
155,3
169,1
193,2
209,1
217,4
241,5
160,6
185,5
211,5
222,6
238,6
259,8
304,3
304,3
304,3
304,3
160,6
166,2
189,5
199,5
213,8
232,7
266,0
287,9
299,2
304,3
143,4
148,4
169,2
178,1
190,9
207,8
237,5
257,1
267,2
296,9
129,0
133,6
152,3
160,3
171,8
187,0
213,7
231,4
240,5
267,2
114,7
118,7
135,4
142,5
152,7
166,2
190,0
205,7
213,7
237,5
157,7
182,2
207,7
218,6
234,3
255,0
291,5
304,3
304,3
304,3
157,7
163,2
186,1
195,9
209,9
228,5
261,2
282,7
293,8
304,3
140,8
145,7
166,1
174,9
187,4
204,0
233,2
252,4
262,3
291,5
126,7
131,2
149,5
157,4
168,7
183,6
209,9
227,2
236,1
262,3
112,6
116,6
132,9
139,9
149,9
163,2
186,5
201,9
209,9
233,2
154,3
178,3
203,2
213,9
229,3
249,6
285,2
304,3
304,3
304,3
154,3
159,7
182,1
191,7
205,4
223,6
255,6
276,7
287,5
304,3
137,8
142,6
162,6
171,1
183,4
199,7
228,2
247,0
256,7
285,2
124,0
128,4
146,3
154,0
165,1
179,7
205,4
222,3
231,0
256,7
110,2
114,1
130,1
136,9
146,7
159,7
182,5
197,6
205,4
228,2
Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul
Maximum horizontal force: 20% of Rzul
Force horizontale maximale : 20% de Rzul
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
02.20
117
2
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
LT-40, LT-40B
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
M8
[mm]
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
10
12,5
16
20
25
32
40
50
63
80
100
93,8
97,1
110,6
116,5
124,8
135,9
155,3
168,1
174,3
174,3
91,1
94,3
107,5
113,1
121,2
132,0
150,8
163,0
163,0
163,0
88,1
91,2
104,0
109,5
117,3
127,7
145,9
152,5
152,5
152,5
84,9
87,9
100,2
105,5
113,0
123,1
140,6
142,3
142,3
142,3
81,5
84,4
96,2
101,2
108,5
118,1
132,4
132,4
132,4
132,4
78,2
81,0
92,3
97,1
104,1
113,3
123,8
123,8
123,8
123,8
[kN]
104,4
108,1
123,2
129,7
139,0
151,3
172,9
187,2
194,5
216,1
103,3
107,0
121,9
128,4
137,6
149,8
171,2
185,3
192,6
213,9
102,1
105,7
120,4
126,8
135,9
147,9
169,1
183,0
190,2
211,3
100,4
103,9
118,4
124,7
133,6
145,5
166,2
180,0
187,0
207,8
98,5
102,0
116,3
122,4
131,2
142,8
163,2
176,7
183,6
200,7
96,4
99,8
113,8
119,8
128,4
139,8
159,7
172,9
179,7
187,7
Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul
Maximum horizontal force: 20% of Rzul
Force horizontale maximale : 20% de Rzul
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
118
LS-T_05.FM
[kN]
304,3
02.20
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
LT-50B
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
[kN]
452,2
M3
M4
M5
M5
LS-T_05.FM
M7
[mm]
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
10
12,5
16
20
25
32
40
50
63
80
100
192,4
222,3
253,4
266,7
285,9
311,2
355,6
385,0
400,1
444,6
192,4
199,2
227,0
239,0
256,1
278,8
318,7
345,0
358,5
398,3
171,8
177,8
202,7
213,4
228,7
249,0
284,5
308,0
320,1
355,6
154,6
160,0
182,4
192,1
205,8
224,1
256,1
277,2
288,1
320,1
137,4
142,3
162,2
170,7
182,9
199,2
227,6
246,4
256,1
284,5
187,5
216,7
247,0
260,0
278,6
303,3
346,6
375,2
390,0
433,3
187,5
194,1
221,3
232,9
249,6
271,8
310,6
336,2
349,4
388,2
167,4
173,3
197,6
208,0
222,9
242,6
277,3
300,2
312,0
346,6
150,7
156,0
177,8
187,2
200,6
218,4
249,6
270,2
280,8
312,0
133,9
138,7
158,1
166,4
178,3
194,1
221,8
240,2
249,6
277,3
182,1
210,4
239,8
252,5
270,6
294,5
336,6
364,4
378,7
420,8
182,1
188,5
214,9
226,2
242,4
263,9
301,6
326,5
339,3
377,0
162,6
168,3
191,9
202,0
216,5
235,6
269,3
291,5
303,0
336,6
146,3
151,5
172,7
181,8
194,8
212,1
242,4
262,4
272,7
303,0
130,1
134,7
153,5
161,6
173,2
188,5
215,4
233,2
242,4
269,3
176,0
203,4
231,8
244,0
261,5
284,7
325,4
352,2
366,0
406,7
176,0
182,2
207,7
218,7
234,3
255,1
291,5
315,6
328,0
364,4
157,2
162,7
185,5
195,2
209,2
227,8
260,3
281,8
292,8
325,4
141,4
146,4
166,9
175,7
188,3
205,0
234,3
253,6
263,6
292,8
125,7
130,2
148,4
156,2
167,4
182,2
208,2
225,4
234,3
260,3
169,4
195,7
223,1
234,8
251,7
274,0
313,1
338,9
352,2
391,4
169,4
175,3
199,9
210,4
225,5
245,5
280,5
303,7
315,6
350,7
151,2
156,5
178,5
187,9
201,3
219,2
250,5
271,1
281,8
313,1
136,1
140,9
160,6
169,1
181,2
197,3
225,4
244,0
253,6
281,8
121,0
125,2
142,8
150,3
161,1
175,3
200,4
216,9
225,4
250,5
163,0
188,3
214,7
226,0
242,1
263,6
301,3
326,1
338,9
376,6
163,0
168,7
192,3
202,5
217,0
236,2
269,9
292,2
303,7
337,4
145,5
150,6
171,7
180,8
193,7
210,9
241,0
260,9
271,1
301,3
131,0
135,6
154,6
162,7
174,3
189,8
216,9
234,8
244,0
271,1
116,4
120,5
137,4
144,6
155,0
168,7
192,8
208,7
216,9
241,0
[kN]
210,5
243,2
277,3
291,9
312,8
340,5
389,2
421,3
437,8
452,2
210,5
217,9
248,4
261,5
280,3
305,1
348,7
377,5
392,3
435,9
188,0
194,6
221,8
233,5
250,2
272,4
311,3
337,0
350,3
389,2
169,2
175,1
199,6
210,2
225,2
245,2
280,2
303,3
315,2
350,3
150,4
155,7
177,5
186,8
200,2
217,9
249,1
269,6
280,2
311,3
208,8
241,2
275,0
289,5
310,2
337,7
386,0
417,8
434,2
452,2
208,8
216,1
246,4
259,4
277,9
302,6
345,8
374,3
389,0
432,3
186,4
193,0
220,0
231,6
248,2
270,2
308,8
334,2
347,4
386,0
167,8
173,7
198,0
208,4
223,4
243,2
277,9
300,8
312,6
347,4
149,1
154,4
176,0
185,3
198,5
216,1
247,0
267,4
277,9
308,8
206,7
238,8
272,2
286,5
307,1
334,3
382,0
413,6
429,8
452,2
206,7
213,9
243,9
256,7
275,1
299,5
342,3
370,6
385,1
427,9
184,5
191,0
217,8
229,2
245,7
267,4
305,6
330,9
343,8
382,0
166,1
171,9
196,0
206,3
221,1
240,7
275,1
297,8
309,5
343,8
147,6
152,8
174,2
183,4
196,5
213,9
244,5
264,7
275,1
305,6
203,8
235,5
268,5
282,6
302,8
329,7
376,8
407,9
423,9
452,2
203,8
211,0
240,5
253,2
271,4
295,4
337,6
365,5
379,8
422,0
182,0
188,4
214,8
226,1
242,3
263,8
301,4
326,3
339,1
376,8
163,8
169,6
193,3
203,5
218,1
237,4
271,3
293,7
305,2
339,1
145,6
150,7
171,8
180,9
193,8
211,0
241,1
261,0
271,3
301,4
200,7
231,9
264,4
278,3
298,3
324,7
371,1
401,7
417,5
452,2
200,7
207,8
236,9
249,4
267,2
290,9
332,5
359,9
374,0
415,6
179,2
185,5
211,5
222,6
238,6
259,8
296,9
321,4
334,0
371,1
161,3
167,0
190,4
200,4
214,7
233,8
267,2
289,2
300,6
334,0
143,4
148,4
169,2
178,1
190,9
207,8
237,5
257,1
267,2
296,9
197,1
227,7
259,6
273,3
292,8
318,8
364,3
394,4
409,9
452,2
197,1
204,0
232,6
244,8
262,4
285,7
326,5
353,4
367,3
408,1
176,0
182,2
207,7
218,6
234,3
255,0
291,5
315,5
327,9
364,3
158,4
164,0
186,9
196,7
210,8
229,5
262,3
284,0
295,1
327,9
140,8
145,7
166,1
174,9
187,4
204,0
233,2
252,4
262,3
291,5
Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul
Maximum horizontal force: 20% of Rzul
Force horizontale maximale : 20% de Rzul
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
02.20
119
2
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
LT-50B
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
M8
[mm]
48,3 (A55)
50
57 (A65)
60
64,3 (A75)
70
80
86,6 (A100)
90 (F100)
100
10
12,5
16
20
25
32
40
50
63
80
100
120,2
124,5
141,9
149,4
160,1
174,3
199,2
215,6
224,1
249,0
117,2
121,3
138,3
145,6
156,0
169,9
194,1
210,1
218,4
242,6
113,8
117,8
134,3
141,4
151,5
164,9
188,5
204,1
212,1
235,6
110,0
113,9
129,8
136,7
146,5
159,4
182,2
197,2
205,0
227,8
105,9
109,6
124,9
131,5
140,9
153,4
175,3
189,8
197,3
219,2
101,9
105,4
120,2
126,5
135,6
147,6
168,7
182,6
189,8
210,9
[kN]
131,6
136,2
155,3
163,5
175,2
190,7
217,9
235,9
245,2
272,4
130,5
135,1
154,0
162,1
173,7
189,1
216,1
234,0
243,2
270,2
129,2
133,7
152,4
160,5
172,0
187,2
213,9
231,6
240,7
267,4
127,4
131,9
150,3
158,3
169,6
184,6
211,0
228,4
237,4
263,8
125,5
129,9
148,1
155,9
167,0
181,8
207,8
224,9
233,8
259,8
123,2
127,5
145,4
153,0
164,0
178,5
204,0
220,9
229,5
255,0
Maximale Horizontalkraft: 20% von Rzul
Maximum horizontal force: 20% of Rzul
Force horizontale maximale : 20% de Rzul
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
120
LS-T_05.FM
[kN]
452,2
02.20
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
5.3
Fahrtrichtung
Direction of travel
Sens de direction
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Anforderungen an das Rad-/
Schienesystem
Requirements on wheel/rail system
Propriétés requises du système
rail/galet
Um die zugesicherte Lebensdauer
zu erreichen, ist die Einhaltung
der folgenden Anforderungen notwendig. Nur dann erreicht das
Rad-/Schienesystem auch im
hohen Traglastbereich in der
Praxis optimale Werte.
Die Laufflächen müssen frei von
Öl, Fett, Farbe oder anderen Verschmutzungen sein.
In order to achieve the warranted
service life the following requirements must be met. Only in this
case will the wheel/rail system
achieve optimum values in
practice even in the high S.W.L.
range.
The running surfaces must be free
of oil, grease, paint or other impurities.
Afin d'atteindre la durée de vie
assurée, il est impératif de
répondre aux exigences définies.
Ce sont les conditions nécessaires pour que le système rail/
galet atteigne des valeurs optimales même en cas de fortes sollicitations de charges.
Les surfaces de roulement doivent être libres de toute huile,
graisse, peinture ou autres salissures.
Zulässige Radschrägstellung
Permissible wheel inclination
Inclinaison admissible du galet
ϕ = ± 0,5 ‰
+ϕ
+ϕ
an allen Laufrädern
to all wheels
sur tous les galets
+ϕ
c1535v01
Zulässiger Radsturz
Permissible wheel camber
Carrossage admissible
γ = + 2 ‰ / - 0,5 ‰
S+A
c1537v01
Toleranz Spurmittenmaß
des Spurmittenmaßes s des Fahrwerks bezogen auf die Laufradmitte.
Track gauge tolerance
of track gauge s of travel carriage
in relation to wheel centre.
Tolérance pour l’écartement
de l'écartement s du chariot pris
sur le centre du galet.
A in mm, s in m einsetzen.
Enter A in mm, s in m
Exprimer A en mm, s en m.
s ≤ 10 m: A = ± 2,5 mm
Kran / crane / pont roulant
s > 10 m: A = ± [2,5 + 0,1 (s - 10)] Kran / crane / pont roulant
s ≤ 2 m: A = ± 2 mm
s > 2 m: A = ± [2 + 0,1 (s - 2)]
LS-T_05.FM
Laufschiene, Katzbahn, Kranbahn
Laufschiene und Laufradausdrehung müssen zueinander passen,
siehe Maßskizze Seite 50 - 92.
Die Laufbahn muss den Anforderungen der ISO 12488-1, Toleranzklasse 2 genügen.
Die Schienenübergänge müssen
an Lauf- und Führungsfläche eben
sein; gegebenenfalls verschleifen.
Bei Schienenbreiten 45, 55 etc.
(z.B. Typ A) Spurspiel beachten.
02.20
Katze / crab / chariot
Katze / crab / chariot
Runway rail, cross travel runway,
crane travel runway
Runway rail and wheel tread must
correspond, see dimensional
sketch on page 50 - 92.
The runway must comply the
requirements of ISO 12488-1,
tolerance class 2.
The rail joints must be flat on both
running and guide surfaces; grind
down if necessary.
For rail widths 45, 55, etc. (e.g.
type A) observe play.
Rail de roulement, voie de roulement du chariot, voie de roulement du pont roulant
Rail et évidement du galet doivent
être assortis, voir croquis coté,
page 50 - 92.
La voie de roulement doit
répondre aux exigences de la
norme ISO 12488-1, classe de
tolérance 2.
Les transitions entre rails sur les
surfaces de roulement et de guidage doivent être planes ; le cas
échéant, les meuler.
Respecter le jeu d'écartement
pour les largeurs de rail 45, 55,
etc. (p.ex. type A).
121
2
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Toleranz A
des Spurmittenmaßes s der Laufschienen bezogen auf die Schienenmitte und Laufbahnlänge.
Tolerance A
of track gauge s of runway rails in
relation to rail centre and runway
length.
Tolérance A
de la cote moyenne d'écartement
s des rails prise sur le milieu du
rail et à la longueur de la voie de
roulement.
A in mm, s in m einsetzen.
Enter A in mm, s in m
Exprimer A en mm, s en m.
s ≤ 16 m: A = ± 5 mm
s > 16 m: A = ± [5 + 0,25 (s - 16)]; ± 15 mm max.
Toleranz B
der seitlichen Geradheit des
Schienenkopfes bezogen auf die
Bahnlänge (Lage der Schiene im
Grundriss/Draufsicht).
Tolerance B
of lateral linearity of rail head in
relation to runway length (position
of rail in horizontal projection/top
view).
Tolérance B
de linéarité latérale du champignon de rail mesurée la longueur
de la voie (position du rail en vue
horizontale / vue de dessus).
B = ± 10 mm
Toleranz b
der seitlichen Geradheit bezogen
auf 2000 mm Messlänge (Stichmaß) an jeder Stelle des Schienenkopfes.
Tolerance b
of lateral linearity in relation to
2000 mm gauged length (spot
dimension) at each point of rail
head.
Tolérance b
de linéarité latérale sur 2000 mm
de longueur calibrée (calibre) en
tout point du champignon de rail.
b = 1 mm
Toleranz C
der Geradheit bezogen auf die
Höhenlage der Schienenmitte und
Bahnlänge (Längsgefälle).
Tolerance C
of linearity in relation to vertical
position of rail centre and runway
length (declivity).
Tolérance C
de linéarité de l'alignement
vertical de la hauteur du centre
du rail sur la longueur de la voie
(pente).
C = ± 10 mm
Toleranz c
der Geradheit bezogen auf 2000
mm Messlänge (Stichmaß) an
jeder Stelle der Höhenlage einer
Schiene.
Tolerance c
of linearity in relation to 2000 mm
gauged length (spot dimension) at
each point of rail head.
Tolérance c
de linéarité sur 2000 mm de
longueur calibrée (calibre) en tout
point du champignon de rail.
c = 2 mm
Toleranz E
der Höhenlage bezogen auf rechtwinklig gegenüberliegende Messpunkte an jeder Stelle der
Laufbahn (Quergefälle).
Tolerance E
of vertical position in relation to
opposing measuring points at
right angles at each point of
runway (camber).
Tolérance E
de l'alignement vertical de points
de mesure opposés, formant un
angle droit, en tout point de la voie
de roulement (dévers).
Kran / crane / pont roulant
Katze / crab / chariot
Emax = ± 10 mm
Emax = ± 8 mm
Kran / crane / pont roulant
Katze / crab / chariot
LS-T_05.FM
E = ± 1 ‰ • s [mm]
E = ± 2 ‰ • s [mm]
122
02.20
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Toleranz F
der Parallelität von Endanschlägen oder Puffern am Bahnende
rechtwinklig zur Längsachse.
Laufkrankopfträger
Endcarriages for o.h.t. cranes
Sommiers pour ponts roulants posés
Tolerance F
of parallelity of endstops or buffers at end of runway at right angles to longitudinal axis.
Tolérance F
du parallélisme de butées de fins
de course ou de butoirs en bout
de voie, perpendiculairement à
l'axe longitudinal
F
= ± 1 ‰ • s [mm]
Fmax = ± 10 mm
Toleranz G
der Winkelstellung bezogen auf
den Querschnitt der Kranschiene
an jeder Stelle der Laufbahn mit
Winkelstellungssymbol ∠.
Tolerance G
Tolerance of angularity in relation
to crane rail cross-section at
each point of runway with
angularity symbol ∠.
Tolérance G
de l’angularité de la section transversale du rail en tout point de la
voie de roulement avec symbole
de l’angularité ∠.
G<±6‰
c1754v01
Toleranz Δhr
der Höhe bezogen auf die Radberührungspunkte an jeder Stelle
der Laufbahn.
Tolerance Δhr
of height in relation to the wheel
contact points at every point of
the runway.
s in m einsetzen.
Enter s in m.
Tolérance Δhr
de la hauteur par rapport aux
points de contact des roues en
tout point de la voie de roulement.
Exprimer s en m.
Δhr
s
e
Δhr = 1,0 s oder/or/ou 1,0 e; 10 mm max.
Kran / crane / pont roulant
s ≤ 2 m: Δhr = 2,0 mm
s > 2 m: Δhr = 1,0 s; 4 mm max.
Katze / crab / chariot
Katze / crab / chariot
Toleranz K
der Parallelität der Laufbahnschiene zum Steg an jeder Stelle
der Bahn.
Tolerance K
of parallelity of runway rail to web
at each point of runway.
Tolérance K
du parallélisme du rail de la voie
de roulement par rapport à l'âme
en tout point de la voie de roulement.
LS-T_05.FM
K = ± 1/2 • tmin
02.20
123
2
3
Kranpuffer
Produktinformation
Crane buffers
Product information
Butoirs de ponts roulants
Informations sur le produit
Kranpuffer
Crane buffers
Butoirs de ponts roulants
These components are important
parts of STAHL CraneSystems’
high-quality cranes.
Ces composants sont des ensembles importants des palans et
ponts roulants de haute qualité de
STAHL CraneSystems.
Die Krankomponenten bewähren The crane components have
sich im täglichen Einsatz tausend- proven themselves in thousands
fach.
of applications in day-to-day use.
Les composants pour ponts roulants donnent de bons résultats
dans des milliers de cas d'utilisation de tous les jours.
Nutzen Sie diese Vorteile auch für
Ihren Kranbau.
Make use of these advantages for
your crane manufacturing.
Profitez aussi de ces avantages
pour la construction de vos ponts
roulants.
Symbole
Symbols
Symboles
Gewicht [kg]
Weight [kg]
Poids [kg]
KP.FM
Diese Komponenten sind wichtige
Bauteile der qualitativ hochwertigen
Krane von STAHL CraneSystems.
126
02.20
Kranpuffer
Crane buffers
Butoirs de ponts roulants
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table des matières
Symbole.......................................... 126
Symbols.......................................... 126
Symboles ........................................126
1
Kranpuffer ...................................... 128
Crane buffers................................. 128
Butoirs de ponts roulants ............128
1.1
Gummipuffer .................................. 128
Rubber buffers .............................. 128
Butoirs de caoutchouc.................128
1.2
Polyurethan-Puffer ....................... 129
Polyurethane buffers ................... 129
Butoirs de polyuréthane...............129
1.3
Erklärung der Abkürzungen ........ 130
Explanation of abbreviations ...... 130
Explication des abbréviations .....130
3
Subject to technical modifications,
errors and printing errors excepted.
Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs et de fautes d’impression.
KP.FM
Technische Änderungen, Irrtümer und
Druckfehler vorbehalten.
02.20
127
Kranpuffer
Crane buffers
Butoirs de ponts roulants
Kranpuffer
e
Crane buffers
Typ Code
Type Code
Puffer
Buffer
Butoir
Material
Material
Matériau
A
B
C
D
K
G
E
M
F
H
P
I
S
T
Y
Z
D1801
D2240
D2241
D2242
80x80
100x100
100x150
125x125
125x190
160x160
160x240
200x200
200x300
250x250
250x375
315x315
Gummi
Rubber
Caoutchouc
Ød
M
c1744v01
e
Ød
M
c1686v01
1.1
Polyurethan
Polyurethane
Polyuréthane
Gummipuffer
Ød
e
[mm]
63
80
100
125
80
100
100
125
125
160
160
200
200
250
250
315
[mm]
53
68
85
105
80
100
150
125
190
160
240
200
300
250
375
315
*1
M24x80
Epu (J)
Fpu (kN)
Epu (J)
40
400
20
200
32
320
15
150
24
240
100
15
Fpu
Epu
5
0
0
6
fpu (mm)
12
18
160
Fpu
24
30
50
8
0
0
c1745v01
C Ø100x85 (D2241)
80
0
6
fpu (mm)
12
18
24
0
30
c1745v02
D Ø125x105 (D2242)
Fpu (kN)
Epu (J)
Fpu (kN)
Epu (J)
80
1000
100
1600
Katze • Trolley • Chariot
64
800
80
1280
mKa
mpu = ----------- [ kg ] *1
2
48
600
60
960
400
40
200
20
vKa
vpu = --------- [ m ⁄ s ]
60
32
Fpu
Fpu
640
Epu
vKa
vpu = 0, 85 • --------- [ m ⁄ s ]
60
Epu
16
0
*1 Last nicht geführt
Not guided load
Charge non guidée
0
8
fpu (mm)
16
24
Erklärung der Abkürzungen siehe
Seite 130.
128
0,3
0,6
1,2
2,3
0,4
0,6
0,8
1,1
1,4
2,6
3,5
4,5
6,2
9,3
12,4
17,2
250
vKr
vpu = 0, 85 • -------- [ m ⁄ s ]
60
vKr
vpu = 0, 7 • -------- [ m ⁄ s ]
60
[Nm]
250
400
1000
1600
400
800
1200
1550
2320
3300
4950
6400
9600
12500
18750
25000
Butoirs de caoutchouc
Epu
L1 – L10
mpu = mKr
---------- + mKa • -------------------- [ kg ]
L1
2
Gewinde
Thread
Filet
M
M12x35
25
10
Kran • Crane • Ponts roulants
Ezul
B Ø80x68 (D2240)
Fpu (kN)
2
max. Federweg
max. deflection
max. écrasement
[mm]
30
32
42
50
60
75
113
94
143
120
180
150
225
188
281
236
Rubber buffers
A Ø63x53 (D1801)
mpu • vpu
Epu = ---------------------------- [ kNm ]
2000 • npu
Butoirs de ponts roulants
32
40
0
c1745v03
0
320
0
10
fpu (mm)
Explanation of abbreviations see
page 130.
20
30
40
50
0
c1745v04
Explication des abbréviations voir
page 130.
02.20
KP.FM
1
Kranpuffer
Crane buffers
Butoirs de ponts roulants
1.2
Polyurethan-Puffer
Polyurethane buffers
K Ø80x80
Butoirs de polyuréthane
G Ø100x100
80
80
v=1m/s
v=1m/s
v=0m/s
60
60
40
40
20
20
v=0m/s
v=2m/s
c0152a01
0
0,8 0,6 0,4 0,2
Epu (kNm)
fpu (mm)
v=2m/s
0
0
0
10
20
30
40
50
Fpu (kN)
E Ø100x150
3
M Ø125x125
140
v=1m/s
v=0m/s 120
140
100
100
80
80
60
60
40
40
v=2m/s
120
v=0m/s
0
2
1
Epu (kNm)
v=1m/s
20
c1743v01
20
fpu (mm)
v=2m/s
0
0
0
60
40
20
80
Fpu (kN)
F Ø125x190
H Ø160x160
v=2m/s
180
160
160
140
120
140 v=0m/s
120
100
100
80
80
60
60
40
40
20
5 4 3 2
Epu (kNm)
1 0
0
v=2m/s
v=1m/s
c1743v02
v=0m/s
180
fpu (mm)
v=1m/s
20
0
0
20
40
60
80
100
Fpu (kN)
P Ø160x240
I Ø200x200
v=2m/s
240
200
200
160
160
120
120
80
80
40
0
2
0
v=0m/s
v=1m/s
40
0
0
40
80
120
160
Fpu (kN)
KP.FM
8 6 4
Epu (kNm)
v=2m/s
c1743v03
v=0m/s
240
fpu (mm)
v=1m/s
02.20
129
Kranpuffer
Crane buffers
Butoirs de ponts roulants
S Ø200x300
T Ø250x250
200
200
v=2m/s
240
160
160
120
120
120
80
80
v=1m/s
v=1m/s
40
0
0
0
0
315
315
v=1m/s
280
v=0m/s
240
280
200
200
160
160
120
120
80
80
100
200
300
400 500
Fpu (kN)
200
200
160
160
120
120
80
80
0
v=2m/s
v=1m/s
40
c1743v06
fpu (mm)
280 v=0m/s
240
40
0
0
100
200
300
400 500
Fpu (kN)
0
40 30 20 10 0
Epu (kNm)
240
v=2m/s
v=0m/s
v=1m/s
40
c1743v07
v=2m/s
320
fpu (mm)
360
240
40
0
10
0
40
Z Ø315x315
360
v=1m/s
320
v=0m/s
280
v=2m/s
40
20
10
Epu (kNm)
0 40 80 120 160 200 240 280
Fpu (kN)
0
Y Ø250x375
0
0 100 200 300 400 500 600 700
Fpu (kN)
Erklärung der Abkürzungen
Explanation of abbreviations
Explication des abbréviations
Arbeitsaufnahme
Zulässige Pufferenergie
Pufferendkraft
Federweg
Abminderungsfaktor
Spurmittenmaß Kran
Anfahrmaß Katze
Gewicht Katze
Gewicht Kran
Tragfähigkeit
Aufprallmasse
Pufferanzahl je Seite
Fahrgeschwindigkeit
Katzfahrgeschwindigkeit
Kranfahrgeschwindigkeit
Aufprallgeschwindigkeit
Energy absorption
Permissible buffer energy
Max. force
Deflection
Reduction factor
Crane span
Hook approach trolley
Weight of trolley/crab
Weight of crane
Working load
Impact mass
No. of buffers per side
Travel speed
Cross travel speed
Long travel speed
Impact speed
Travail absorbé
Énergie admissible
Forces finales
Ecrasement
Facteur de réduction
Portée du pont roulant
Cote d'approche du chariot
Poids du chariot
Poids du pont roulant
Charge d'utilisation
Masse d'impact
Nombre de butoirs par côté
Vitesse de déplacement
Vitesse de direction
Vitesse de translation
Vitesse d'impact
KP.FM
[m]
[m]
[kg]
[kg]
[kg]
[kNm]
[kNm]
[m/min]
[m/min]
[m/min]
[m/s]
120
v=2m/s
200
v=0m/s
c1743v04
0
4
16 12 8
Epu (kNm)
[kNm]
[Nm]
[kN]
[mm]
160
80
fpu (mm)
80
Epu
Ezul
Fpu
fpu
kpu
L1
L 10
m Ka
m Kr
mL
mpu
npu
v
vKa
vKr
vpu
160
v=2m/s
40
1.3
240
v=0m/s
v=2m/s
30 20
Epu (kNm)
240
v=1m/s
v=0m/s 200
c1743v05
280
fpu (mm)
280
v=1m/s
v=0m/s 240
130
02.20
4
Laufräder
Produktinformation
Wheels
Product information
Galets
Informations sur le produit
Laufräder
Wheels
Galets
The wheels are important parts of
STAHL CraneSystems’ highquality hoists and components.
Les galets sont des ensembles
importants des appareils de
levage et composants de haute
qualité de STAHL CraneSystems.
Eine wirtschaftliche, zertifizierte
Serienfertigung garantiert eine
gleichbleibend hohe Qualität.
Economical, certified series
production guarantees
consistently high quality.
Une fabrication en série,
rentable, garantit une haute
qualité constante.
Für explosionsgeschützte Ausführung auch mit Messingrädern lieferbar.
For explosion-protected version
brass wheels can be supplied.
Pour l’exécution antidéflagrante il
peut aussi être livré des galets en
laiton.
Nutzen Sie diese Vorteile auch für
Ihren Kranbau.
Make use of these advantages for
your crane manufacturing.
Profitez aussi de ces avantages
pour la construction de vos ponts
roulants.
Die hier aufgeführten Teile werden als Ersatzteile geführt.
The parts shown here are
spare parts.
Les pièces ici mentionnées sont
des pièces de rechange.
Hinweis:
Die nachfolgend aufgeführten
Radsätze und Laufrollen sind nicht
mit den in Kapitel 1 und 2 aufgeführten Kopfträgern kompatibel!
N.B.:
The following wheelsets and
wheels are not suitable for the
endacrriages shown in chapter 1
and 2!
Remarque :
Les trains de roues et galets suivants ne sonst pas appropriés aux
sommiers mentionnés aux chapitres 1 et 2!
LR.FM
Die Laufräder sind wichtige Bauteile der qualitativ hochwertigen
Hebezeuge und Komponenten von
STAHL CraneSystems.
132
02.20
Laufräder
Wheels
Galets
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table des matières
1
Laufräder........................................ 134
Wheels ........................................... 134
Galets ..............................................134
1.1
Laufräder mit 2 Spurkränzen....... 134
Wheels with 2 flanges ................. 134
Galets à 2 boudins.........................134
1.2
Laufräder ohne Spurkranz........... 135
Wheels without flange................. 135
Galets sans boudin........................135
1.3
Führungsrolle mit Achse.............. 135
Guide roller with axle................... 135
Galet de guidage avec axe ..........135
1.4
Laufräder mit 1 Spurkranz ........... 136
Wheels with 1 flange ................... 136
Galets à 1 boudin...........................136
2
Zulässige ideelle Radlasten....... 137
Permissible ideal wheel loads.. 137
Charges idéales admissibles par
galet.................................................137
4
Subject to technical modifications,
errors and printing errors excepted.
Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs et de fautes d’impression.
LR.FM
Technische Änderungen, Irrtümer und
Druckfehler vorbehalten.
02.20
133
Laufräder
Wheels
Galets
1
Laufräder
Wheels
Galets
1.1
Laufräder mit 2 Spurkränzen
Wheels with 2 flanges
Galets à 2 boudins
Ø125 - 160
(Fig. 1)
(Fig. 2)
b5
b5
b3
EN-GJS-700-2
b6
b1
b2
(M21)
t
t
b3
EN-GJS-700-2
d5
Y
Y
b6
b1
b2
d5
Y
X
Ø125: 30°
Ø160: 25°
d4
Ø
d4
b8
b8
Ø
25°
Ø d2
ØD
Ø d3
Ø d2
ØD
Ø d3
b7
b7
X
c0756a09
c0756a08
k
b4
k
b4
Ø200 - 315
Y
b4
(Fig. 3)
b4
(Fig. 4)
b5
b5
b3
b6
b1
b2
(M21)
t
t
b6
b1
b2
b3
90°
90°
Y
X
b7
45°
4
Ød
b8
Ød
4
30°
30°
Ø d2
ØD
Ø d3 f7
Ø d2
ØD
Ø d3 f7
45°
45°
45°
d5
X
d5
Y
Y
Y
c0756a10
c0756a11
k
k
(Fig. 6)
(Fig. 5)
b4
b4
b5
t
t
b6
b3
Y
X
b1
b2
(M21)
b6
SA-C
SA 57..57..
SA-C 67..
45°
Ø d2
ØD
Ø d3 f7
Ø d2
ØD
Ø d3 f7
22,5°
Aufsteck-Fahrantrieb
Hollow shaft travel drive
Groupe d'entraînement à arbre creux
Y
°
X
b1
b2
45
b3
L1
b5
b7
Ø315 (E)
Ø200: 30°
Ø315: 45°
Ø200: 30°
Ø315: 45°
EN-GJS-700-2
EN-GJS-700-2
Ø
d4
d5
c1596v02
EN-GJS-700-2
c1597v02
k
EN-GJS-700-2
LR.FM
k
134
02.20
Laufräder
Wheels
Galets
1.2
Laufräder ohne Spurkranz
Ø500
(Fig. 7)
Wheels without flange
Galets sans boudin
(Fig. 8)
b5
L1
b1
t
b1
EN-GJS-700-2
(M21)
EN-GJS-700-2
X
X
H7
H7
Ø D Ø d3
Ø D Ø d3
Aufsteck-Fahrantrieb
Hollow shaft drive
Groupe d'entraînement à arbre creux
SA-C 67..
4
≥ 40 *3
≥ 40 *3
k
b4
c0148a13
ØD
[mm]
125
Fig. R max
*2
1
[kN]
35,7
2
160
1
54,1
2
200
3
3
E315
5
8
1.3
b3
b4
b5
b6
50
60
15
10
126
-
8
LW-S 160.0
SF 25..
LW-S 200.0
-
LW-S 200.9
SF 25..
134,2
LW-S 315.0
-
LW-S 315.9
SF 35..
LW-E 315.0
-
LW-E 315.9
SA-. 57..
SA-. 67..
LW-F 500.0
-
LW-F 500.6
SA-. 67..
215,8
6
7
b2
LW-S 160.9
4
500
k *1 b1
Fahrantrieb
Travel drive
Groupe
d’entraînement
LW-S 125.0
40 80
50
LW-S 125.9
SF 15..
Typ
Type
83,6
4
315
290,4
k
b4
b7
c0148a11
b8 Ød2 Ød3 Ød4 Ød5 L1
[mm]
61 50
150
80
100
11
-
t
S
DIN 471
X
8
-
2x
6208
60
40
50
85
52
62
16,5 139,5
11,5
190 100 120
11
-
12
-
2x
6211
14,7
40
50
60
40
50
60
50
60
70
80
50..
..100
100
54
64
74
54
64
74
64
74
84
94
-
23 196,5 12 95 67 230 145 165
18
98,25
13
30,5 196,5 12 126 103 350 195 215
25,5
98,25
20,5
33 204 102 13 133, - 350 195 223
5
28
102
23
18
220
- 160 -
11
-
14
-
2x
6311
30,0
13
-
14
-
2x
6218
59,6
17
-
12
-
2x
22218
73,2
2x
22218
108
115
130
120
-
8
73
60
8,4
7,7
70
427,
5
-
125
Führungsrolle mit Achse
-
-
352 10...25 65x2,5
Guide roller with axle
Ø40
-
65x2,5
13,9
28,8
58,3
85,4
114
Galet de guidage avec axe
- 0,1
S355J2+N
30
R500
Bestell-Nr.
Order no.
No. de com.
31 710 00 58 0
21
3208E-2Z
EN-GJS-700-2
45
c0199a01
Ø200
Ø500 ohne Spurkranz, Führungsrollen
erforderlich
*1 Bei Bestellung bitte "k" angeben
*2 Schienenwerkstoff mind. S355
*3 Mit Führungsrollen
*
Ø500 without flange, guide rollers
necessary
*1 Please state "k" when ordering
*2 Rail material min. S355
*3 With guide rollers
*
Ø500 sans boudin, galets de guidage
nécessaire
*1 Veuillez préciser "k" dans votre commande
*2 Matériau du rail au moins S355
*3 Avec galets de guidage
LR.FM
*
02.20
135
Laufräder
Wheels
Galets
1.4
Laufräder mit 1 Spurkranz
Wheels with 1 flange
Galets à 1 boudin
Ø63
(Fig. A2)
Ø80
(Fig. A3)
Ø100 - 160
(Fig. A4)
Ø200
(Fig. A5)
Ø63
(Fig. B2)
Ø80
(Fig. B3)
Ø100 - 160
(Fig. B4)
Ø200
(Fig. B5)
Ø50
(Fig. B1)
80
100
125
160
200
Laufradachse
Wheel axle
Axe de galet
S355JN
L4
d7 d6
d3
L1
c0147a01
S
L3
L2
L5
*1
*2
*3
*4
136
B1
A2
B2
A3
B3
A4
B4
A4
B4
A4
B4
A5
B5
74
84
88
99,5
100
125
15
17
154
35
200
40
248
250
65
20
30
b2
b3
b4
b5
b6
[mm]
- 10,5 22,5 15,5 7
97,5 36,5 14,5 17
12 19,6
- 14,5 28
17
- 11,1
115 52
11
- 27,5 13,5 26,4
36
- 10,4
140 58
14
33 13,5 12,5
45
0
174 70 16,5 38
20
22
50
2
222 76,5 18
- 44,5 22
26
56,5
6
280 82
20
- 44,5 27
27
58
14
ØD
L1
L2
L3
[mm]
50
63
80
100
125
160
200
8
7
8
11
19
25
28
12
23,5
29
15
28
32
42,5
13
14,5
29
49
53
55
55
m = Modul
z = Zähnezahl
Werkstoff
Im Laufradset enthalten
b1
L4
L5
[mm]
10
33
11
45
26,95
66
46,5
75
49,5
100
52,25
112
52,5
125,5
*1
*2
*3
*4
m
z
*1
*2
2,5
2,5
2,5
3
3
4
-
37
44
54
56
72
68
-
Ød3
Ød6
Ød7
15
17
20
30
35
40
65
16
17
20
30
35
40
55
28
28
28
36
48
68
87
R
max
0,3
0,9
0,5
1,5
1,1
2,5
2,1
4,4
3,4
8,0
6,5
11,7
9,7
[kN]
1,2
2,0
*3
C 45
C 45
Kugellager
Ball bearing
Roulement à
billes
6002-2Z
6003-2Z
7,8
2x 6004-2RS
12,3
2x 6006-2Z
19,6
31,4
2x 6007-2Z
2x 6208-2Z
51,0
2x 6213-2Z
S
*4
m = module
z = no. of teeth
Material
Included in wheel set
*1
*2
*3
*4
0,18
0,24
0,3
1,0
2,0
3,5
3,8
15 x 1
17 x 1
20 x 1,2
30 x 1,5
35 x 1,5
40 x 1,75
65 x 2,5
DIN 471
DIN 471
DIN 471
DIN 471
DIN 471
DIN 471
DIN 471
m = module
z = nombre de dents
Matière
Inclu dans le set de galets
LR.FM
[mm]
50
63
Fig. Ød2 Ød3 Ød5
EN-GJS-700-2
ØD
02.20
Laufräder
Wheels
Galets
2
Zulässige ideelle Radlasten
Permissible ideal wheel loads Charges idéales admissibles
par galet
ØD 125
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
[kN]
36,5
M3
M4
M5
M6
M7
LR.FM
M8
[mm]
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
10
16
20
25
32
40
50
63
80
100
32,4
43,2
54,0
55,2
55,2
55,2
55,2
32,4
43,2
45,8
45,8
45,8
45,8
45,8
28,9
36,3
36,3
36,3
36,3
36,3
36,3
26,0
29,0
29,0
29,0
29,0
29,0
29,0
23,1
23,1
23,1
23,1
23,1
23,1
23,1
18,3
18,3
18,3
18,3
18,3
18,3
18,3
31,1
41,4
51,8
53,5
53,5
53,5
53,5
31,1
41,4
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
27,8
33,7
33,7
33,7
33,7
33,7
33,7
25,0
26,9
26,9
26,9
26,9
26,9
26,9
21,4
21,4
21,4
21,4
21,4
21,4
21,4
17,0
17,0
17,0
17,0
17,0
17,0
17,0
29,7
39,6
49,5
49,7
49,7
49,7
49,7
29,7
39,4
39,4
39,4
39,4
39,4
39,4
26,5
31,3
31,3
31,3
31,3
31,3
31,3
23,9
25,0
25,0
25,0
25,0
25,0
25,0
19,9
19,9
19,9
19,9
19,9
19,9
19,9
15,8
15,8
15,8
15,8
15,8
15,8
15,8
28,0
37,3
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
28,0
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
25,0
29,0
29,0
29,0
29,0
29,0
29,0
22,5
23,1
23,1
23,1
23,1
23,1
23,1
18,4
18,4
18,4
18,4
18,4
18,4
18,4
14,6
14,6
14,6
14,6
14,6
14,6
14,6
25,9
34,5
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
25,9
33,7
33,7
33,7
33,7
33,7
33,7
23,1
26,8
26,8
26,8
26,8
26,8
26,8
20,8
21,4
21,4
21,4
21,4
21,4
21,4
17,0
17,0
17,0
17,0
17,0
17,0
17,0
13,5
13,5
13,5
13,5
13,5
13,5
13,5
23,6
31,5
39,3
39,4
39,4
39,4
39,4
23,6
31,3
31,3
31,3
31,3
31,3
31,3
21,1
24,8
24,8
24,8
24,8
24,8
24,8
19,0
19,8
19,8
19,8
19,8
19,8
19,8
15,8
15,8
15,8
15,8
15,8
15,8
15,8
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
[kN]
39,2
52,2
55,2
55,2
55,2
55,2
55,2
39,2
52,2
55,2
55,2
55,2
55,2
55,2
35,0
46,6
55,2
55,2
55,2
55,2
55,2
31,5
42,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
28,0
36,6
36,6
36,6
36,6
36,6
36,6
24,5
29,1
29,1
29,1
29,1
29,1
29,1
38,3
51,1
55,2
55,2
55,2
55,2
55,2
38,3
51,1
55,2
55,2
55,2
55,2
55,2
34,2
45,6
53,5
53,5
53,5
53,5
53,5
30,8
41,1
42,7
42,7
42,7
42,7
42,7
27,4
34,0
34,0
34,0
34,0
34,0
34,0
24,0
27,0
27,0
27,0
27,0
27,0
27,0
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
02.20
12,5
37,4
49,8
55,2
55,2
55,2
55,2
55,2
37,4
49,8
55,2
55,2
55,2
55,2
55,2
33,4
44,5
49,7
49,7
49,7
49,7
49,7
30,0
39,6
39,6
39,6
39,6
39,6
39,6
26,7
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
23,4
25,0
25,0
25,0
25,0
25,0
25,0
36,2
48,3
55,2
55,2
55,2
55,2
55,2
36,2
48,3
55,2
55,2
55,2
55,2
55,2
32,3
43,1
45,8
45,8
45,8
45,8
45,8
29,1
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
25,9
29,1
29,1
29,1
29,1
29,1
29,1
22,6
23,1
23,1
23,1
23,1
23,1
23,1
35,0
46,7
55,2
55,2
55,2
55,2
55,2
35,0
46,7
53,5
53,5
53,5
53,5
53,5
31,3
41,7
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
28,1
33,9
33,9
33,9
33,9
33,9
33,9
25,0
27,0
27,0
27,0
27,0
27,0
27,0
21,4
21,4
21,4
21,4
21,4
21,4
21,4
33,8
45,1
55,2
55,2
55,2
55,2
55,2
33,8
45,1
49,7
49,7
49,7
49,7
49,7
30,2
39,4
39,4
39,4
39,4
39,4
39,4
27,2
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
31,5
24,1
25,0
25,0
25,0
25,0
25,0
25,0
19,9
19,9
19,9
19,9
19,9
19,9
19,9
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
137
4
Laufräder
Wheels
Galets
ØD 160
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
M3
M4
M5
M6
M7
M8
[mm]
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
10
16
20
25
32
40
50
63
80
100
24,2
32,2
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
24,2
29,8
29,8
29,8
29,8
29,8
29,8
21,6
23,6
23,6
23,6
23,6
23,6
23,6
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
11,9
11,9
11,9
11,9
11,9
11,9
11,9
23,1
30,8
34,8
34,8
34,8
34,8
34,8
23,1
27,6
27,6
27,6
27,6
27,6
27,6
20,6
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
13,9
13,9
13,9
13,9
13,9
13,9
13,9
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
21,8
29,0
32,3
32,3
32,3
32,3
32,3
21,8
25,7
25,7
25,7
25,7
25,7
25,7
19,4
20,4
20,4
20,4
20,4
20,4
20,4
16,3
16,3
16,3
16,3
16,3
16,3
16,3
12,9
12,9
12,9
12,9
12,9
12,9
12,9
10,3
10,3
10,3
10,3
10,3
10,3
10,3
20,1
26,9
29,9
29,9
29,9
29,9
29,9
20,1
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
18,0
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
12,0
12,0
12,0
12,0
12,0
12,0
12,0
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
18,3
24,3
27,6
27,6
27,6
27,6
27,6
18,3
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
16,3
17,4
17,4
17,4
17,4
17,4
17,4
13,9
13,9
13,9
13,9
13,9
13,9
13,9
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
11,1
8,8
8,8
8,8
8,8
8,8
8,8
8,8
16,9
22,6
25,7
25,7
25,7
25,7
25,7
16,9
20,4
20,4
20,4
20,4
20,4
20,4
15,1
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
16,2
12,9
12,9
12,9
12,9
12,9
12,9
12,9
10,3
10,3
10,3
10,3
10,3
10,3
10,3
8,1
8,1
8,1
8,1
8,1
8,1
8,1
[kN]
29,9
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
29,9
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
26,7
35,6
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
24,0
29,9
29,9
29,9
29,9
29,9
29,9
21,3
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
18,7
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
29,1
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
29,1
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
26,0
34,7
34,8
34,8
34,8
34,8
34,8
23,4
27,8
27,8
27,8
27,8
27,8
27,8
20,8
22,1
22,1
22,1
22,1
22,1
22,1
17,6
17,6
17,6
17,6
17,6
17,6
17,6
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
138
12,5
28,3
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
28,3
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
25,2
32,3
32,3
32,3
32,3
32,3
32,3
22,7
25,8
25,8
25,8
25,8
25,8
25,8
20,2
20,5
20,5
20,5
20,5
20,5
20,5
16,3
16,3
16,3
16,3
16,3
16,3
16,3
27,3
36,4
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
27,3
36,4
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
24,3
29,8
29,8
29,8
29,8
29,8
29,8
21,9
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
18,9
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
26,3
35,1
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
26,3
34,8
34,8
34,8
34,8
34,8
34,8
23,5
27,6
27,6
27,6
27,6
27,6
27,6
21,1
22,1
22,1
22,1
22,1
22,1
22,1
17,6
17,6
17,6
17,6
17,6
17,6
17,6
13,9
13,9
13,9
13,9
13,9
13,9
13,9
25,3
33,7
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
25,3
32,3
32,3
32,3
32,3
32,3
32,3
22,6
25,7
25,7
25,7
25,7
25,7
25,7
20,3
20,5
20,5
20,5
20,5
20,5
20,5
16,3
16,3
16,3
16,3
16,3
16,3
16,3
12,9
12,9
12,9
12,9
12,9
12,9
12,9
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
LR.FM
[kN]
55,2
02.20
Laufräder
Wheels
Galets
ØD 200
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
[kN]
85,4
M3
M4
M5
M6
M7
LR.FM
M8
[mm]
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
10
16
20
25
32
40
50
63
80
100
42,1
56,1
70,1
84,2
85,4
85,4
85,4
42,1
56,1
70,1
80,2
80,2
80,2
80,2
37,6
50,1
62,6
63,6
63,6
63,6
63,6
33,8
45,1
50,8
50,8
50,8
50,8
50,8
30,1
40,1
40,4
40,4
40,4
40,4
40,4
26,3
32,1
32,1
32,1
32,1
32,1
32,1
40,5
54,0
67,5
81,0
85,4
85,4
85,4
40,5
54,0
67,5
74,4
74,4
74,4
74,4
36,2
48,2
59,1
59,1
59,1
59,1
59,1
32,5
43,4
47,1
47,1
47,1
47,1
47,1
28,9
37,5
37,5
37,5
37,5
37,5
37,5
25,3
29,8
29,8
29,8
29,8
29,8
29,8
38,9
51,8
64,8
77,7
85,4
85,4
85,4
38,9
51,8
64,8
69,1
69,1
69,1
69,1
34,7
46,3
54,8
54,8
54,8
54,8
54,8
31,2
41,6
43,7
43,7
43,7
43,7
43,7
27,8
34,8
34,8
34,8
34,8
34,8
34,8
24,3
27,6
27,6
27,6
27,6
27,6
27,6
37,0
49,4
61,7
74,1
80,6
80,6
80,6
37,0
49,4
61,7
64,0
64,0
64,0
64,0
33,1
44,1
50,8
50,8
50,8
50,8
50,8
29,8
39,7
40,5
40,5
40,5
40,5
40,5
26,5
32,2
32,2
32,2
32,2
32,2
32,2
23,2
25,6
25,6
25,6
25,6
25,6
25,6
34,9
46,5
58,1
69,7
74,4
74,4
74,4
34,9
46,5
58,1
59,1
59,1
59,1
59,1
31,1
41,5
46,9
46,9
46,9
46,9
46,9
28,0
37,3
37,4
37,4
37,4
37,4
37,4
24,9
29,8
29,8
29,8
29,8
29,8
29,8
21,8
23,6
23,6
23,6
23,6
23,6
23,6
32,3
43,1
53,9
64,7
69,1
69,1
69,1
32,3
43,1
53,9
54,8
54,8
54,8
54,8
28,9
38,5
43,5
43,5
43,5
43,5
43,5
26,0
34,6
34,7
34,7
34,7
34,7
34,7
23,1
27,6
27,6
27,6
27,6
27,6
27,6
20,2
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
21,9
[kN]
49,9
66,5
83,1
85,4
85,4
85,4
85,4
49,9
66,5
83,1
85,4
85,4
85,4
85,4
44,5
59,4
74,2
85,4
85,4
85,4
85,4
40,1
53,4
66,8
80,2
80,6
80,6
80,6
35,6
47,5
59,4
64,1
64,1
64,1
64,1
31,2
41,6
50,9
50,9
50,9
50,9
50,9
49,0
65,3
81,6
85,4
85,4
85,4
85,4
49,0
65,3
81,6
85,4
85,4
85,4
85,4
43,7
58,3
72,9
85,4
85,4
85,4
85,4
39,3
52,5
65,6
74,8
74,8
74,8
74,8
35,0
46,6
58,3
59,5
59,5
59,5
59,5
30,6
40,8
47,2
47,2
47,2
47,2
47,2
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
02.20
12,5
47,9
63,9
79,9
85,4
85,4
85,4
85,4
47,9
63,9
79,9
85,4
85,4
85,4
85,4
42,8
57,0
71,3
85,4
85,4
85,4
85,4
38,5
51,3
64,2
69,4
69,4
69,4
69,4
34,2
45,6
55,3
55,3
55,3
55,3
55,3
29,9
39,9
43,9
43,9
43,9
43,9
43,9
46,6
62,1
77,6
85,4
85,4
85,4
85,4
46,6
62,1
77,6
85,4
85,4
85,4
85,4
41,6
55,5
69,3
80,2
80,2
80,2
80,2
37,4
49,9
62,4
64,0
64,0
64,0
64,0
33,3
44,4
50,9
50,9
50,9
50,9
50,9
29,1
38,8
40,4
40,4
40,4
40,4
40,4
45,2
60,3
75,4
85,4
85,4
85,4
85,4
45,2
60,3
75,4
85,4
85,4
85,4
85,4
40,4
53,9
67,3
74,4
74,4
74,4
74,4
36,4
48,5
59,4
59,4
59,4
59,4
59,4
32,3
43,1
47,2
47,2
47,2
47,2
47,2
28,3
37,5
37,5
37,5
37,5
37,5
37,5
43,8
58,4
73,0
85,4
85,4
85,4
85,4
43,8
58,4
73,0
85,4
85,4
85,4
85,4
39,1
52,1
65,2
69,1
69,1
69,1
69,1
35,2
46,9
55,1
55,1
55,1
55,1
55,1
31,3
41,7
43,9
43,9
43,9
43,9
43,9
27,4
34,8
34,8
34,8
34,8
34,8
34,8
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
139
4
Laufräder
Wheels
Galets
ØD 315
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
M3
M4
M5
M6
M7
M8
[mm]
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
10
16
20
25
32
40
50
63
80
100
71,1
94,8
118,5
137,1
137,1
137,1
137,1
71,1
94,8
118,5
121,5
121,5
121,5
121,5
63,5
84,6
96,4
96,4
96,4
96,4
96,4
57,1
76,2
77,0
77,0
77,0
77,0
77,0
50,8
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
44,4
48,6
48,6
48,6
48,6
48,6
48,6
68,8
91,7
114,7
137,1
137,1
137,1
137,1
68,8
91,7
112,8
112,8
112,8
112,8
112,8
61,4
81,9
89,5
89,5
89,5
89,5
89,5
55,3
71,4
71,4
71,4
71,4
71,4
71,4
49,1
56,8
56,8
56,8
56,8
56,8
56,8
43,0
45,1
45,1
45,1
45,1
45,1
45,1
66,4
88,5
110,6
131,9
131,9
131,9
131,9
66,4
88,5
104,7
104,7
104,7
104,7
104,7
59,3
79,0
83,1
83,1
83,1
83,1
83,1
53,3
66,3
66,3
66,3
66,3
66,3
66,3
47,4
52,8
52,8
52,8
52,8
52,8
52,8
41,5
41,9
41,9
41,9
41,9
41,9
41,9
63,8
85,0
106,3
122,2
122,2
122,2
122,2
63,8
85,0
97,0
97,0
97,0
97,0
97,0
56,9
75,9
77,0
77,0
77,0
77,0
77,0
51,2
61,4
61,4
61,4
61,4
61,4
61,4
45,6
48,9
48,9
48,9
48,9
48,9
48,9
38,8
38,8
38,8
38,8
38,8
38,8
38,8
61,0
81,4
101,7
112,8
112,8
112,8
112,8
61,0
81,4
89,5
89,5
89,5
89,5
89,5
54,5
71,1
71,1
71,1
71,1
71,1
71,1
49,0
56,7
56,7
56,7
56,7
56,7
56,7
43,6
45,1
45,1
45,1
45,1
45,1
45,1
35,8
35,8
35,8
35,8
35,8
35,8
35,8
58,2
77,7
97,1
104,7
104,7
104,7
104,7
58,2
77,7
83,1
83,1
83,1
83,1
83,1
52,0
66,0
66,0
66,0
66,0
66,0
66,0
46,8
52,6
52,6
52,6
52,6
52,6
52,6
41,6
41,9
41,9
41,9
41,9
41,9
41,9
33,2
33,2
33,2
33,2
33,2
33,2
33,2
[kN]
80,8
107,7
134,7
137,1
137,1
137,1
137,1
80,8
107,7
134,7
137,1
137,1
137,1
137,1
72,1
96,2
120,2
137,1
137,1
137,1
137,1
64,9
86,6
108,2
122,2
122,2
122,2
122,2
57,7
77,0
96,2
97,2
97,2
97,2
97,2
50,5
67,3
77,2
77,2
77,2
77,2
77,2
79,8
106,4
133,0
137,1
137,1
137,1
137,1
79,8
106,4
133,0
137,1
137,1
137,1
137,1
71,2
95,0
118,7
137,1
137,1
137,1
137,1
64,1
85,5
106,9
113,4
113,4
113,4
113,4
57,0
76,0
90,2
90,2
90,2
90,2
90,2
49,9
66,5
71,6
71,6
71,6
71,6
71,6
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
140
12,5
78,6
104,8
131,0
137,1
137,1
137,1
137,1
78,6
104,8
131,0
137,1
137,1
137,1
137,1
70,2
93,6
117,0
131,9
131,9
131,9
131,9
63,2
84,2
105,3
105,3
105,3
105,3
105,3
56,1
74,9
83,8
83,8
83,8
83,8
83,8
49,1
65,5
66,5
66,5
66,5
66,5
66,5
77,0
102,7
128,4
137,1
137,1
137,1
137,1
77,0
102,7
128,4
137,1
137,1
137,1
137,1
68,8
91,7
114,6
121,5
121,5
121,5
121,5
61,9
82,5
97,0
97,0
97,0
97,0
97,0
55,0
73,3
77,2
77,2
77,2
77,2
77,2
48,1
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
61,2
75,3
100,5
125,6
137,1
137,1
137,1
137,1
75,3
100,5
125,6
137,1
137,1
137,1
137,1
67,3
89,7
112,1
112,8
112,8
112,8
112,8
60,5
80,7
90,0
90,0
90,0
90,0
90,0
53,8
71,6
71,6
71,6
71,6
71,6
71,6
47,1
56,8
56,8
56,8
56,8
56,8
56,8
73,4
97,9
122,4
137,1
137,1
137,1
137,1
73,4
97,9
122,4
131,9
131,9
131,9
131,9
65,6
87,4
104,7
104,7
104,7
104,7
104,7
59,0
78,7
83,6
83,6
83,6
83,6
83,6
52,5
66,5
66,5
66,5
66,5
66,5
66,5
45,9
52,8
52,8
52,8
52,8
52,8
52,8
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
LR.FM
[kN]
137,1
02.20
Laufräder
Wheels
Galets
ØD E315
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
[kN]
215,8
M3
M4
M5
M6
M7
LR.FM
M8
[mm]
45 (A55)
50
53 (A65)
59 (A75)
60
70
80 (A100)
80
90 (F100)
100
45 (A55)
50
53 (A65)
59 (A75)
60
70
80 (A100)
80
90 (F100)
100
45 (A55)
50
53 (A65)
59 (A75)
60
70
80 (A100)
80
90 (F100)
100
45 (A55)
50
53 (A65)
59 (A75)
60
70
80 (A100)
80
90 (F100)
100
45 (A55)
50
53 (A65)
59 (A75)
60
70
80 (A100)
80
90 (F100)
100
45 (A55)
50
53 (A65)
59 (A75)
60
70
80 (A100)
80
90 (F100)
100
10
16
20
25
32
40
50
63
80
100
113,3
145,2
133,4
148,6
174,1
203,6
201,6
215,8
215,8
215,8
101,5
130,0
119,7
132,9
156,0
182,0
180,5
208,0
215,8
215,8
90,7
116,2
106,9
118,7
139,3
162,8
160,9
185,9
209,0
210,9
81,4
104,5
96,1
106,9
125,6
146,2
145,2
167,3
171,7
171,7
72,6
92,7
85,3
95,2
111,3
130,0
129,0
139,3
139,3
139,3
63,3
81,4
74,6
83,4
97,6
113,3
112,8
113,3
113,3
113,3
109,4
140,3
129,0
143,7
168,7
196,7
194,7
215,8
215,8
215,8
98,1
126,1
115,8
129,0
151,1
176,1
174,6
201,6
215,8
215,8
87,8
112,3
103,5
114,8
134,9
157,5
156,0
180,0
197,7
197,7
79,0
101,0
92,7
103,5
121,6
141,8
140,3
160,4
160,4
160,4
70,1
89,8
82,4
92,2
107,9
126,1
124,6
130,5
130,5
130,5
61,3
78,5
72,1
80,4
94,7
105,9
105,9
105,9
105,9
105,9
105,9
135,4
124,6
138,8
162,8
189,8
187,9
215,8
215,8
215,8
94,7
121,6
111,3
124,1
145,7
170,2
168,2
194,2
215,8
215,8
84,4
108,4
99,6
110,9
130,0
152,1
150,6
173,6
184,9
184,9
76,0
97,6
89,8
99,6
117,2
136,8
135,4
150,1
150,1
150,1
67,7
86,8
79,5
88,8
104,0
121,6
120,2
121,6
121,6
121,6
59,4
76,0
69,7
77,5
91,2
99,1
99,1
99,1
99,1
99,1
101,5
130,5
119,7
133,4
156,5
182,5
180,5
208,5
215,8
215,8
91,2
116,7
107,4
119,2
140,3
163,3
161,9
186,9
209,9
212,4
81,4
104,0
95,6
106,4
125,1
145,7
144,7
166,8
172,2
172,2
73,1
93,7
86,3
96,1
112,3
131,5
130,0
139,8
139,8
139,8
65,2
83,4
76,5
85,3
100,1
113,8
113,8
113,8
113,8
113,8
56,9
73,1
67,2
74,6
87,3
92,2
92,2
92,2
92,2
92,2
97,1
124,6
114,3
127,5
149,6
174,6
172,7
199,6
215,8
215,8
87,3
111,8
102,5
114,3
133,9
156,5
155,0
178,5
197,7
197,7
78,0
99,6
91,7
102,0
119,7
139,8
138,3
159,4
160,4
160,4
70,1
89,8
82,4
91,7
107,9
125,6
124,6
130,5
130,5
130,5
62,3
80,0
73,1
81,4
95,6
105,9
105,9
105,9
105,9
105,9
54,4
69,7
64,3
71,6
83,9
85,8
85,8
85,8
85,8
85,8
92,7
119,2
109,4
121,6
142,7
166,8
164,8
190,3
214,3
215,8
83,4
106,4
98,1
108,9
128,0
149,1
147,6
170,7
184,9
184,9
74,1
95,2
87,3
97,1
114,3
133,4
131,9
150,1
150,1
150,1
66,7
85,8
78,5
87,8
103,0
119,7
118,7
121,6
121,6
121,6
59,4
76,0
70,1
78,0
91,2
99,1
99,1
99,1
99,1
99,1
52,0
66,7
61,3
68,2
80,0
80,4
80,4
80,4
80,4
80,4
[kN]
128,5
165,3
151,6
168,7
198,2
215,8
215,8
215,8
215,8
215,8
115,3
148,1
135,9
151,1
177,6
207,0
205,0
215,8
215,8
215,8
103,0
131,9
121,2
134,9
158,4
184,9
183,0
211,4
215,8
215,8
92,7
118,7
109,4
121,6
142,7
166,3
164,8
190,3
213,9
215,8
82,4
105,5
97,1
107,9
126,5
148,1
146,7
169,2
190,3
210,9
72,1
92,2
84,9
94,7
110,9
129,5
128,0
148,1
166,3
171,7
127,0
162,8
149,6
166,8
195,7
215,8
215,8
215,8
215,8
215,8
113,8
146,2
134,4
149,6
175,1
204,5
202,6
215,8
215,8
215,8
101,5
130,5
119,7
133,4
156,5
182,5
181,0
208,5
215,8
215,8
91,7
117,2
107,9
120,2
140,8
164,3
162,8
187,9
211,4
215,8
81,4
104,5
95,6
106,9
125,1
146,2
144,7
166,8
187,9
197,7
71,1
91,2
83,9
93,2
109,4
128,0
126,5
146,2
160,4
160,4
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
02.20
12,5
125,1
160,4
147,6
164,3
192,8
215,8
215,8
215,8
215,8
215,8
112,3
143,7
131,9
147,2
172,7
201,6
199,6
215,8
215,8
215,8
100,1
128,5
118,2
131,5
154,0
180,0
178,1
205,5
215,8
215,8
90,3
115,8
105,9
118,2
138,8
161,9
160,4
184,9
208,0
215,8
80,0
102,5
94,2
105,0
123,1
143,7
142,2
164,3
184,9
184,9
70,1
89,8
82,4
91,7
107,9
126,1
124,6
143,7
150,1
150,1
122,6
157,5
144,7
160,9
188,8
215,8
215,8
215,8
215,8
215,8
109,9
140,8
129,5
144,2
169,2
197,2
195,2
215,8
215,8
215,8
98,1
126,1
115,8
128,5
151,1
176,1
174,6
201,6
215,8
215,8
88,3
113,3
104,0
115,8
135,9
158,4
157,0
181,0
204,0
210,9
78,5
100,6
92,7
103,0
120,7
140,8
139,8
160,9
171,7
171,7
68,7
88,3
80,9
90,3
105,9
123,1
122,1
139,3
139,3
139,3
120,2
154,0
141,3
157,5
184,9
215,3
213,4
215,8
215,8
215,8
107,4
137,8
126,5
141,3
165,3
193,3
191,3
215,8
215,8
215,8
96,1
123,1
113,3
126,1
147,6
172,2
170,7
197,2
215,8
215,8
86,3
110,9
102,0
113,3
132,9
155,0
153,5
177,1
197,7
197,7
77,0
98,6
90,3
100,6
118,2
137,8
136,4
157,5
160,4
160,4
67,2
86,3
79,0
88,3
103,5
120,7
119,7
130,5
130,5
130,5
117,2
150,1
137,8
153,5
180,0
209,9
208,0
215,8
215,8
215,8
105,0
134,4
123,6
137,3
161,4
188,4
186,4
215,3
215,8
215,8
93,7
120,2
110,4
122,6
144,2
168,2
166,3
192,3
215,8
215,8
84,4
107,9
99,1
110,4
129,5
151,1
149,6
172,7
184,9
184,9
75,0
96,1
88,3
98,1
115,3
134,4
132,9
150,1
150,1
150,1
65,7
83,9
77,0
85,8
101,0
117,7
116,7
121,6
121,6
121,6
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
141
4
Laufräder
Wheels
Galets
ØD 500
Rzul
FEM/ISO
*1
keff
Zulässige ideelle Radlasten Rid zul in [kN] bei Fahrgeschwindigkeit v in [m/min]
*2
Permissible ideal wheel loads Rid zul in [kN] at travel speed v in [m/min]
Charges idéales admissibles par galet Rid zul en [kN] avec vitesse de déplacement v en [m/min]
8
M3
M4
M5
M6
M7
M8
[mm]
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
30
40
50
60
70
80 (A100)
90 (F100)
12,5
16
20
25
32
40
50
63
80
100
159,0
198,8
238,5
278,3
296,0
296,0
159,0
198,8
238,5
278,3
281,0
281,0
142,0
177,5
213,0
228,3
228,3
228,3
127,8
159,7
185,4
185,4
185,4
185,4
113,6
142,0
151,7
151,7
151,7
151,7
99,4
123,2
123,2
123,2
123,2
123,2
154,3
192,9
231,5
270,1
296,0
296,0
154,3
192,9
231,5
261,6
261,6
261,6
137,8
172,3
206,7
212,5
212,5
212,5
124,0
155,0
172,6
172,6
172,6
172,6
110,2
137,8
141,2
141,2
141,2
141,2
96,5
114,7
114,7
114,7
114,7
114,7
150,0
187,4
224,9
262,4
296,0
296,0
150,0
187,4
224,9
244,7
244,7
244,7
133,9
167,4
198,7
198,7
198,7
198,7
120,5
150,6
161,4
161,4
161,4
161,4
107,1
132,0
132,0
132,0
132,0
132,0
93,7
107,3
107,3
107,3
107,3
107,3
145,5
181,9
218,3
254,7
281,0
281,0
145,5
181,9
218,3
228,3
228,3
228,3
130,0
162,4
185,4
185,4
185,4
185,4
117,0
146,2
150,6
150,6
150,6
150,6
104,0
123,2
123,2
123,2
123,2
123,2
91,0
100,1
100,1
100,1
100,1
100,1
140,6
175,8
210,9
246,1
261,6
261,6
140,6
175,8
210,9
212,5
212,5
212,5
125,5
156,9
172,6
172,6
172,6
172,6
113,0
140,2
140,2
140,2
140,2
140,2
100,4
114,7
114,7
114,7
114,7
114,7
87,9
93,2
93,2
93,2
93,2
93,2
136,3
170,4
204,5
238,6
244,7
244,7
136,3
170,4
198,7
198,7
198,7
198,7
121,7
152,1
161,4
161,4
161,4
161,4
109,5
131,1
131,1
131,1
131,1
131,1
97,4
107,3
107,3
107,3
107,3
107,3
85,2
87,1
87,1
87,1
87,1
87,1
[kN]
-
*1 Für Einstufung H2/B3 nach DIN 15018
*2 Schienenwerkstoff S355 oder besser.
keff = effektive Schienenbreite mit Linienberührung.
Ballige Schienen auf Anfrage.
142
10
-
171,1
213,9
256,7
296,0
296,0
296,0
171,1
213,9
256,7
296,0
296,0
296,0
152,8
191,0
229,2
267,4
296,0
296,0
137,5
171,9
206,3
240,6
244,7
244,7
122,2
152,8
183,4
200,1
200,1
200,1
107,0
133,7
160,4
162,6
162,6
162,6
169,4
211,7
254,0
296,0
296,0
296,0
169,4
211,7
254,0
296,0
296,0
296,0
151,2
189,0
226,8
264,6
279,7
279,7
136,1
170,1
204,1
227,2
227,2
227,2
121,0
151,2
181,5
185,9
185,9
185,9
105,8
132,3
151,0
151,0
151,0
151
166,4
207,9
249,5
291,1
296,0
296,0
166,4
207,9
249,5
291,1
296,0
296,0
148,5
185,7
222,8
259,9
261,6
261,6
133,7
167,1
200,5
212,5
212,5
212,5
118,8
148,5
173,8
173,8
173,8
173,8
104,0
130,0
141,2
141,2
141,2
141,2
163,7
204,6
245,5
286,4
296,0
296,0
163,7
204,6
245,5
286,4
296,0
296,0
146,1
182,6
219,2
244,7
244,7
244,7
131,5
164,4
197,3
198,7
198,7
198,7
116,9
146,1
162,6
162,6
162,6
162,6
102,3
127,9
132,0
132,0
132,0
132
*1 For classification H2/B3 to DIN 15018
*2 Rail material S355 or better.
keff = effective rail width with line contact.
Crowned rails on request.
*1 Pour classification H2/B3 selon DIN 15018
*2 Matière du rail S355 ou meilleure.
keff = largeur effective de rail à contact linéaire.
Rails bombés sur demande.
LR.FM
[kN]
296,0
02.20
Argentina Australia Austria Belgium Brazil Canada Chile China Columbia Croatia Czech Republic
Denmark Ecuador Egypt Estonia Finland France Germany Great Britain Greece Hongkong Hungary India Indonesia
Ireland Israel Italy Jordan Latvia Lebanon Lithuania Malaysia Mexico
Netherlands Nigeria Norway Pakistan Peru Philippines Poland Portugal Rumania Russia
Sales partners Subsidiaries
Printed in Germany 990 142 0 02.2020
Singapore Slovakia Slovenia South Africa South Korea Spain Sweden Syria
Taiwan Thailand Turkey UAE Uruguay USA Venezuela Vietnam
Subsidiaries
China
Shanghai
Tel +86 21 66083737
Fax +86 21 66083015
infochina@stahlcranes.com
India
Chennai
Tel +91 44 43523955
Fax +91 44 43523957
infoindia@stahlcranes.com
Spain
Madrid
Tel +34 91 4840865
Fax +34 91 4905143
infospain@stahlcranes.com
France
Paris
Tel +33 1 39985060
Fax +33 1 34111818
infofrance@stahlcranes.com
Portugal
Lisbon
Tel +351 21 4447160
Fax +351 21 4447169
ferrometal@stahlcranes.com
United Arab Emirates
Dubai
Tel +971 4 8053700
Fax +971 4 8053701
infouae@stahlcranes.com
Great Britain
Warwickshire
Tel +44 1675 437 280
Fax +44 1675 437 281
infouk@stahlcranes.com
Singapore
Singapore
Tel +65 6268 9228
Fax +65 6268 9618
infosingapore@stahlcranes.com
USA
Charleston, SC
Tel +1 843 7671951
Fax +1 843 7674366
infous@stahlcranes.com
Sales partners
You will find the addresses of over 10 0 sales partners on the Internet at www.stahlcranes.com under contact.
Presented by
STAHL CraneSystems GmbH
Daimlerstr. 6, 74653 Künzelsau, Germany
Tel +49 7940 128-0, Fax +49 7940 55665
marketing.scs@stahlcranes.com
www.stahlcranes.com

Manuels associés