HMX-H200SN | HMX-H204BN | HMX-H203BN | Samsung HMX-H200BN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
142 Des pages
HMX-H200SN | HMX-H204BN | HMX-H203BN | Samsung HMX-H200BN Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation
Caméscope numérique à haute définition
www.samsung.com/register
HMX-H200BN/HMX-H200SN/HMX-H200LN/HMX-H200RN
HMX-H203BN/HMX-H203SN/HMX-H203LN/HMX-H203RN
HMX-H204BN/HMX-H204SN/HMX-H204LN/HMX-H204RN
HMX-H205BN/HMX-H205SN/HMX-H205LN/HMX-H205RN
HMX-H220BN/HMX-H220SN/HMX-H220LN/HMX-H220RN
caractéristiques essentielles de votre caméscope HD
Capteur CMOS rétroéclairé haute précision
Le capteur CMOS rétroéclairé est un capteur d’image
nouvellement mis au point par Samsung. Vous pouvez
obtenir des images plus claires dans des conditions de
faible éclairage à l’aide de ce capteur car il est deux fois plus
sensible à la lumière que le capteur CMOS actuel et réduit
considérablement la perte de lumière générée sur ce dernier.
Capteur CMOS
normal
Capteur CMOS
rétroéclairé
Performance de visionnage Full HD 1080
Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée H.264 pour produire des
images vidéo d’une netteté remarquable. Sa résolution HD totale affiche vos images avec
plus de clarté que les images normales de qualité standard (SD).
Haute définition (Full HD)
Définition standard (SD)
1920
720
1080
<Caméscope large écran Full HD (1080i/16:9)>
480
<Caméscope numérique standard (480p)>
Disque électronique SSD (SOLID STATE DRIVE) adopté comme support de stockage
intégré (modèles HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Le disque électronique SSD basé sur mémoire flash a été adopté comme mémoire intégrée
du caméscope. Le disque électronique SSD permet au caméscope de redémarrer, de lire les
données et d’exécuter les logiciels plus rapidement qu’un disque dur normal. Par ailleurs, le
disque électronique SSD est très stable et durable et son fonctionnement est plus silencieux.
Ilest également écologique car il requiert une faible puissance électrique.
Écran tactile
Vous pouvez lire des images enregistrées et régler les fonctions en touchant tout simplement
l’écran ACL, sans l’aide de touches sophistiquées.
Double enregistrement à volonté
En enregistrant des vidéos Full HD, vous pouvez capturer des images figées rien qu’en
actionnant une touche. Capturez autant d’images figées que vous le souhaitez sur l’espace
disponible du stockage.
ii
Scènes de tournage personnalisées
En mode Scène, des options appropriées sont déjà réglées pour
chaque type de scène, de sorte que vous pouvez sélectionner n’
importe quel réglage pour vous faciliter le tournage.
Couvre une plage plus étendue de mouvements grâce à la fonctionnalité Smart OIS
(Optical Image Stabilization) (Stabilisation de l’image optique)
La fonction Smart OIS améliore la stabilisation de l’image optique existante en permettant à l’objectif du
caméscope de couvrir une plage plus large de mouvements en position de zoom large/télé. Ceci permet au
caméscope de mieux compensation les tremblements du caméscope et de fournir un niveau remarquable de
fluidité au niveau de l’image.
Mise au point et prise de vue à l’aide de Magic Finger
Votre caméscope optimise la mise au point sur le point que
vous avez touché, ce qui vous permet d’obtenir des résultats
professionnels grâce à cette simple opération. Vous pouvez aussi
effectuer une mise au point sur votre sujet et en faire une photo à
l’aide d’un simple toucher du doigt.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Mode Smart Auto pour une prise de décision
judicieuse selon la situation
En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés au type de
scène détectée. Ceci vous sera d’une grande aide si vous ne connaissez pas les réglages disponibles
pour les différentes scènes.
L’enregistrement par intervalle saisit le bon moment
Cette fonction utilise une capture d’image sélective qui vous
permet d’enregistrer sur une période de temps prolongée
afin de voir les effets d’un enregistrement longue durée
en condensé sur une période raccourcie. Réalisez des
documentaires artistiques ou des vidéos caractéristiques
comprenant notamment le passage de nuages, des floraisons
ou la croissance des pousses. Utilisez cette fonction pour réaliser
des vidéos UCC (Contenu créé par l’utilisateur), des programmes
didacticiels ou à d’autres finalités.
Effectuez tous vos enregistrements rien qu’en
utilisant la touche VIEW !
Cette fonction fournit un aperçu du story-board à imprimer, qui vous
offre un résumé de la vidéo enregistrée et vous évite d’en visionner
toutes les séquences.
Faites un résumé de votre vidéo ! Imprimez votre
propre story-board !
Cette fonction peut saisir 16 images figées, choisies arbitrairement à partir de la vidéo sélectionnée afin de les
enregistrer sur le support de stockage. Elle vous présente une vue d’ensemble rapide de votre vidéo, en vous
aidant à en comprendre le sujet.
de réaliser des vidéos UCC !
Partagez vos contenus en toute liberté!
Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio vous
évite d’avoir à installer des logiciels sur un PC
séparément, grâce à une connexion commode
avec un seul câble USB. Intelli-studio autorise
également le chargement direct de vos
contenus sur YouTube, Flickr ou Facebook. Le
partage des contenus avec vos amis est plus
simple que jamais.
iii
avant de lire ce guide d’utilisation
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel;
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage
matériel.
Respectez ces consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les
risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de lésions
corporelles lorsque vous utilisez votre caméscope HD.
Propose des trucs ou des pages de référence pour vous aider à
manipuler le caméscope HD.
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir les lésions
corporelles, pour vous et pour les autres.
Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, veuillez la ranger dans un
endroit sûr pour référence ultérieure.
PRÉCAUTIONS
•
•
Avertissement!
Ce caméscope doit toujours être branché dans une prise murale CA avec broche de
mise à la terre.
Évitez d’exposer les blocs-piles aux chaleurs excessives : soleil, feu, etc.
Attention
Danger d’explosion si le bloc-pile est remplacé par un autre type.
Insérez uniquement une pile neuve identique ou du même type.
Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA.
iv
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU PRODUIT
Avant d’utiliser le caméscope
•
•
•
•
•
Le caméscope HD enregistres les vidéos
au format H.264 (MPEG-4 Part10 ou AVC)
et à haute résolution (VIDÉO HD) ou
résolution standard (VIDÉO SD).
Veuillez prendre note que ce caméscope
HD n’est pas compatible avec d’autres
formats vidéo numériques.
Procédez à un essai avant d’enregistrer
une vidéo importante.
Effectuez la lecture de votre essai pour vous
assurer de la qualité de la vidéo et de
l’audio.
Aucun dédommagement n’est disponible
pour les contenus enregistrés:
- Samsung n’est aucunement responsable
des dommages survenus en raison
d’un enregistrement anormal ou d’un
enregistrement illisible en raison d’une
défaillance du caméscope HD ou de la
carte mémoire.
Samsung n’est aucunement responsable
de vos enregistrements vidéo ou audio.
- Les données d’enregistrement peuvent
se perdre en raison d’une mauvaise
manipulation du caméscope HD, de
la carte mémoire, etc.. Samsung n’est
aucunement responsable de la perte des
données enregistrées.
Faites une copie de sauvegarde de vos
données importantes.
Protégez vos données importantes en
copiant vos fichiers sur un ordinateur. Nous
vous recommandons de les copier de votre
ordinateur sur un autre support de stockage
pour les conserver. Reportez-vous au guide
d’installation du logiciel et des raccords
USB.
•
Droits d’auteur : Veuillez prendre note
que ce caméscope HD est destiné à
l’utilisation personnelle.
Les données enregistrées sur la carte mémoire
du caméscope HD à partir d’autre dispositifs
numériques ou analogiques sont protégées par
la Loi sur les droits d’auteur et ne peuvent être
utilisées dans un autre but que votre jouissance
personnelle sans la permission du propriétaire
des droits d’auteur. Nous vous recommandons
d’obtenir au préalable la permission d’enregistrer
même des événements tels que des spectacles,
des performances ou des expositions pour votre
jouissance personnelle.
À propos de ce guide d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce
caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement
ce guide d’utilisation avant d’utiliser le caméscope
et conservez-le à portée de main pour vous
y référer ultérieurement. En cas de mauvais
fonctionnement de votre caméscope, reportezvous à la section Dépannage.
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles
HMX-H200, HMX-H220, HMX-H203, HMX-H204,
et HMX-H205.
• Les modèles HMX-H203, HMX-H204 et
HMX-H205 ont un disque électronique intégré
respectivement de 8 Go et 32 Go de capacité
mais utilisent également des cartes mémoire.
• Le HMX-H200/H220 ne dispose pas de
disque électronique intégré et utilise des
cartes mémoire. Bien que les systèmes
HMX-H200/H220 comprennent certaines
fonctionnalités qui diffèrent selon les
modèles, ils fonctionnent tous de la même
manière.
• Les illustrations figurant dans ce manuel
d’utilisation sont tirées du modèle HMX-H200.
• Les affichages présentés dans le manuel
peuvent ne pas correspondre à celles que
vous voyez à l’écran ACL.
• La conception et les spécifications du
caméscope et d’autres accessoires peuvent
changer sans préavis.
v
avant de lire ce guide d’utilisation
•
Dans ce manuel d’utilisation, l’icône ou le
symbole apparaissant entre parenthèses
au sein d’une description d’élément de
sous-menu indique que celle-ci/celui-ci
apparaîtra à l’écran lors du réglage de
l’élément correspondant.
Ex.) Élément de sous-menu de « Video
Quality (Qualité vidéo) » page 54
- « Super Fine (Extra) » ( ): Effectue
l’enregistrement en résolution Extra.
(Lorsque cette option est activée,
l’icône correspondante ( ) apparaît à
l’écran.)
•
•
•
Les termes suivants sont utilisés dans
ce guide:
• Le terme « Scène » fait référence à
l’appareil vidéo qui démarre lorsque
vous appuyez sur la touche Marche/
Arrêt de l’enregistrement pour lancer
l’enregistrement et s’interrompt dès
que vous appuyez à nouveau sur cette
touche.
• Les termes « photo » et « image figée »
sont utilisés de manière interchangeable,
avec la même signification.
•
Pour les informations relatives à la licence
Open Source, reportez-vous au fichier
« OpenSource-H200.pdf » contenu sur le
CD-ROM fourni.
•
Notes concernant les marques de commerce
•
•
•
vi
•
Toutes les appellations commerciales et
marques déposées citées dans ce guide
ou dans toute documentation fournie avec
votre appareil Samsung appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
SD et le logo SDHC sont des marques
de commerce.
Microsoft®, Windows®, Windows Vista®
et DirectX® sont des marques déposées
ou des marques de commerce de
•
•
Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Intel®, Core™ et Pentium® sont des
marques déposées ou des marques de
commerce d’Intel Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées ou des marques de commerce
d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
YouTube est une marque de commerce
de Google Inc.
Flickr™ est une marque de commerce
de Yahoo.
Facebook est une marque de commerce
de Facebook, Inc.
HDMI, le logo
HDMI et HighDefinition Multimedia
Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat
sont soit des marques déposées ou des
marques de commerce d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis ou dans
d’autres pays.
Tous les autres noms de produit mentionnés
dans le présent document sont susceptibles
d’être des appellations commerciales et
marques déposées appartenant à leurs
propriétaires respectifs. En outre, les
symboles «™» et «®» n’apparaissent pas
systématiquement dans le guide.
informations relatives à la sécurité
Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages
corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les directives fournies.
AVERTISSEMENT
Action interdite.
Ne pas toucher au produit.
Ne pas démonter le produit.
Mesure à respecter en
permanence.
Indique un risque de blessure
corporelle grave ou de mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de
dommage corporel ou matériel.
Débrancher de la source
d’alimentation.
W
4
W
4
AVERTISSEMENT
W
W
4
4
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à 140 ⳅ
(60 Ⳅ) peut provoquer un incendie.
Garder le blocpile à haute température
peut entraîner une explosion.
Évitez de laisser pénétrer dans
le caméscope ou l’adaptateur CA
de l’eau, des pièces métalliques
ou des matières inflammables, au
risque de provoquer un incendie.
W
4
OI
L
Ne surchargez pas les prises ou
les rallonges afin d’éviter tout
risque de surchauffe ou
d’incendie.
SAND
W
4
Pas de sable ni de poussière ! Le sable
fin ou la poussière qui pénètre dans le
caméscope ou l’adaptateur CA risque de
provoquer un mauvais fonctionnement
ou des défaillances matérielles.
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui
s’infiltre dans le caméscope ou
l’adaptateur CA risque de provoquer
des décharges électriques, un mauvais
fonctionnement ou des défaillances.
N’exposez pas l’écran ACL à la
lumière directe du soleil. Cela pourrait
provoquer des lésions aux yeux ou le
mauvais fonctionnement de certaines
pièces internes du produit.
Évitez de tirer sur le cordon
d’alimentation pour le plier ou
d’endommager l’adaptateur CA
en appliquant dessus un objet
lourd. Cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur
CA en tirant sur son cordon
d’alimentation, au risque
d’endommager ce dernier.
N’utilisez pas l’adaptateur CA
si son cordon ou ses fils sont
endommagés, fendus ou cassés.
Cela pourrait provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
vii
informations relatives à la sécurité
ng
ani
cle
Ne jetez pas le bloc-pile au feu
au risque de provoquer une
explosion.
N’utilisez pas d’essence à
détacher ou des produits
chimiques de ce type. Ne
pulvérisez pas de nettoyant
en aérosol directement sur le
caméscope.
Veillez à garder la pile au lithium
et la carte mémoire hors de portée
des enfants. Si la pile au lithium ou
la carte mémoire viennent à être
avalées par un enfant, consultez
immédiatement urgence-santé.
Évitez de brancher ou de
débrancher le cordon
d’alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer
une décharge électrique.
Lors du nettoyage de l’adaptateur
CA, débranchez le cordon
d’alimentation. Cela risque de
provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil ou une décharge
électrique.
Si le caméscope émet des sons,
des odeurs ou de la fumée de
façon inhabituelle, débranchez
immédiatement le cordon
d’alimentation et sollicitez l’assistance
du centre de service technique
Samsung. Cela risque de provoquer
un incendie ou des lésions corporelles.
W
4
Ne branchez pas l’adaptateur CA
à moins de l’avoir complètement
introduit sans laisser aucune partie de
ses fiches exposée.
d
flui
W
4
W
4
Gardez le caméscope à l’abri
de l’eau lors de son utilisation
à proximité de la mer ou d’une
piscine ou par temps de pluie. Cela
risque de provoquer un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
W
4
W
4
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil ou par temps
d’orage, pour éviter tout risque
d’incendie.
W
4
Au moindre dysfonctionnement
du caméscope, débranchez
immédiatement l’adaptateur CA
ou le bloc-piles de l’appareil. Cela
risque de provoquer un incendie
ou des blessures corporelles.
viii
N’essayez pas de démonter,
de réparer ou de manipuler le
caméscope ou l’adaptateur CA
pour éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique.
W
4
ATTENTION
W
4
Évitez de faire tomber le caméscope, le
bloc-pile, l’adaptateur CA ainsi que d’autres
accessoires et veillez à ne pas soumettre ces
éléments à de fortes vibrations ou à un impact
violent, sous peine de provoquer un mauvais
fonctionnement ou des lésions corporelles.
N’utilisez pas le caméscope sur un
trépied (non fourni) dans des endroits
soumis à de fortes vibrations ou à un
impact violent.
Évitez de laisser trop longtemps
le caméscope dans un véhicule
fermé où la température est très
élevée.
Évitez d’exposer le caméscope à la
suie ou à la vapeur. La suie épaisse et
la vapeur condensée endommagent
l’étui du caméscope et provoquent le
mauvais fonctionnement de l’appareil.
W
4
N’appliquez pas de pression excessive
sur l’écran ACL, ne lui assénez pas de
coup et ne l’entaillez pas avec un objet
acéré. Si vous appuyez sur la surface
de l’écran ACL, vous risquez
d’entraîner une déformation de l’image.
W
4
W
4
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur, sous
peine de provoquer un dysfonctionnement
ou des blessures corporelles.
W
ICIDE
INSECT
4
Évitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute infi ltration de
pesticide dans l’appareil peut entraîner
son mauvais fonctionnement. Avant
d’utiliser un pesticide, éteignez le
caméscope et recouvrez-le d’une
pellicule de vinyle.
Ne soumettez pas le caméscope à de
brusques changements de température et
ne l’utilisez pas dans un environnement
humide. L’appareil court le risque de mal
fonctionner ou de subir une décharge
électrique lorsqu’il est utilisé en plein air
par temps d’orage.
W
4
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz
d’échappement des moteurs à essence ou au
diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que
le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder
les bornes internes et externes de l’appareil
et d’entraver son bon fonctionnement.
W
4
Ne déposez pas le caméscope
avec son écran ACL déployé face
au sol.
Ne nettoyez pas le boîtier du
caméscope avec du benzène
ou un solvant. Le revêtement
extérieur de l’appareil risque de
s’écailler et la surface de l’étui
de se dégrader.
Rabattez l’écran ACL lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope.
ix
W
4
informations relatives à la sécurité
4
W
4
W
W
4
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité d’un téléviseur ou
d’une radio. Cela peut induire des
interférences au niveau de
l’affichage sur le moniteur ou de la
diffusion radio.
w
T
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran ACL pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser
l’écran ACL du corps de l’appareil
et de faire tomber ce dernier.
N’utilisez jamais le caméscope
à proximité de puissantes ondes
magnétiques ou radio, comme
près de haut-parleurs ou de gros
moteurs par exemple. Cela peut
provoquer des interférences au
niveau des données vidéo et audio
en cours d’enregistrement.
w
W
4
T
W
4
N’utilisez que des accessoires
agrées par Samsung. L’utilisation
de produits de fabricants tiers
peut provoquer des risques de
surchauffe, d’incendie, d’explosion,
de décharge électrique ou de lésions
corporelles causés par un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
W
4
Utilisez une prise murale facilement
accessible. Si un problème survient au
niveau du produit, il faudra débrancher la
prise secteur pour couper l’alimentation
complètement. Le simple fait de désactiver
la touche d’alimentation du produit ne suffit
pas à couper complètement le courant.
x
W
4
Placez le caméscope sur une
surface stable dans un espace
suffisant pour ne pas obstruer les
orifices de ventilation de l’appareil.
Sauvegardez vos données
importantes sur un support distinct.
Samsung n’est pas responsable
des pertes de données.
contenu
07
Vous pouvez enregistrer des vidéos
au format h.264 !
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE CAMÉSCOPE
11
12
14
Articles compris avec votre caméscope
Emplacement des commandes
Identification des affichages à l’écran
11
16
PRÉPARATION
16
18
Utilisation du bloc-piles
Vérification de l’état du bloc-piles
FONCTIONNEMENT DE BASE
DU CAMÉSCOPE
21
Mise sous tension/hors tension du
caméscope
Basculement en mode économie
d’énergie
Réglage des modes de fonctionnement
Utilisation de la touche affichage(
)
Utilisation du panneau tactile
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
07
21
25
RÉGLAGES INITIAUX
PRÉPARATIFS POUR
L’ENREGISTREMENT
27
22
23
24
24
25
26
27
28
29
31
32
32
33
Réglage initial du fuseau horaire et de
la date et l’heure
Sélection de la langue
Sélection du support de stockage
(HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Insertion / éjection d’une carte memoire
(non fournie)
Sélection d’une carte mémoire adéquate
(non fournie)
Recordable time and capacity
Comment installer la dragonne
Réglage de l’écran ACL
Positionnement de base du caméscope
3
contenu
ENREGISTREMENT DE BASE
34
34
36
37
38
39
40
41
42
LECTURE DE BASE
43
44
46
47
48
Changement de mode de lecture
Lecture vidéo
Visionnage photo
Visionnage d’un diaporama
Zoom en cours de lecture
ENREGISTREMENT AVANCÉ
49
49
50
52
53
54
54
55
55
56
58
59
59
60
61
62
63
63
64
64
65
66
68
69
Manipulation des menus et menus
rapides
Éléments de menu
Éléments des menus rapides
Scene
Video Resolution (résolution vidéo)
Video Quality (qualité vidéo)
Photo Resolution (résolution photo)
Photo Sharpness (netteté photo)
White Balance (bal. Blancs)
Aperture (ouverture)
Shutter (obturateur)
EV
Focus (mise au point)
Digital Effect (effet numér.)
Fader (fondu)
Tele Macro (télé/macro)
Cont. Shot (prise en rafale)
Wind Cut (coupe vent)
Digital Zoom (zoom numér.)
Self Timer (Ret. Auto)
Time Lapse REC (enr par interv)
Quick View
Guideline (guide)
43
4
Enregistrement vidéo
Capture de photos en mode enregistrement vidéo (double enregistrement)
Enregistrement photo
Enregistrement facile pour débutants
(smart auto)
Capture de photos en cours de lecture
vidéo
Zoom
Réglage de l’option anti-vibration
(SIO: stabilisateur d’image optique)
Utilisation du mode de compensation
de contre-jour
LECTURE AVANCÉE
70
71
72
73
70
73
RÉGLAGE SYSTÈME
74
74
74
ÉDITION DE CLIPS VIDÉO
90
ÉDITION DE LA PLAYLIST
(LIST LECT)
92
Play Option (option lecture)
Highlight (surbrill.)
VIEW
Story-Board Print
(impression du story-board)
File Info (info fichier)
75
76
76
77
77
78
78
79
79
80
80
81
82
83
84
84
85
86
87
87
88
88
89
Storage Type (type stockage)
(HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Storage Info (info stockage)
(HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Card Info (info carte)
(HMX-H200/H220 uniquement)
Format (formater)
File No. (N° fichier)
Time Zone (fuseau horaire)
Date/Time Set (régl date/heure)
Date Type (type date)
Time Type (type heure)
Date/Time Display (aff. Date/heure)
LCD Brightness (luminosité LCD)
Auto LCD Off (dés LCD auto)
Beep Sound (signal sonore)
Shutter Sound (son obturateur)
Auto Power Off
Quick On STBY (mise en veille rapide)
PC Software (logiciel PC)
USB Connect (conn. USB)
HDMI TV Out (sortie TV HDMI)
Analog TV Out (sortie TV analogique)
TV Connect Guide (guide connexion TV)
TV Display (affichage TV)
Default Set (réglage par défaut)
Language
Demo (démo)
Anynet+ (HDMI-CEC)
90
91
Division de vidéo
Combinaison de vidéos
92
93
94
Liste de lecture
Création d’une liste de lecture
Disposition de vidéos dans la liste de
lecture
Suppression de vidéos de la liste de
lecture
74
95
5
contenu
GESTION DE FICHIERS
96
96
99
102
107
97
98
IMPRESSION DE PHOTOS
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
COPIE DE VIDÉO
UTILISATION D’UN
ORDINATEUR WINDOWS
108
DÉPANNAGE
ENTRETIEN ET INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
6
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Protection contre la suppression accidentelle
Suppression de fichiers
Copie d’images
(HMX-H203/H204/H205 uniquement)
99
Paramètres d’impression DPOF
100 Impression en direct via une imprimante pictbridge
102 Connexion à un téléviseur haute
définition
104 Connexion à un téléviseur normal
106 Visionnage sur un écran de télévision
107 Copie vers un magnétoscope ou des
enregistreurs DVD/avec disque dur
108 Vérification de votre type d’ordinateur
109 Ce que vous pouvez faire avec un
ordinateur windows
110 Utilisation du programme intelli-studio
de samsung
115 Utilisation du caméscope comme
périphérique de Stockage amovible
117 Témoins et messages d’avertissement
121 Symptômes et solutions
128 Entretien
129 Informations supplémentaires
130 Utilisation de votre caméscope à
l’étranger
131 Caractéristiques techniques
guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités
de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos
par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi
prendre des photos avec votre caméscope.
ÉTAPE 1 : Prise en main
1. Insérez la carte mémoire.
• Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes
mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD
disponibles dans le commerce.
• Défi nition du support de stockage.
¬page 27 (HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Emplacement de l’étiquette
2. Insérez le bloc-piles dans le caméscope. ¬page 16
• Alignez le bloc-piles sur l’indicateur (▲) situé sur
le compartiment des piles, puis poussez le blocpiles dans la direction indiquée par la flèche.
ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre caméscope
Levier de zoom
Touche PHOTO
Touche MODE
Témoin Mode
Touche Marche/arrêt de
l’enregistrement
Écran ACL
Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez l’écran ACL.
7
guide de démarrage rapide
Enregistrement de vidéos
en résolution d’image HD
(haute définition)
Ce caméscope utilise la technologie
de compression avancée H.264 pour
produire des images vidéo d’une netteté
remarquable. ¬page 54
1. Déployez l’écran ACL.
• Votre caméscope est mis sous
tension dès que vous ouvrez
l’écran ACL.
Enregistrement Photo
1. Déployez l’écran ACL.
2. Appuyez légèrement sur la touche
PHOTO pour régler la mise au point,
puis enfoncez-la (vous entendrez le
déclic de l’obturateur).
2. Appuyez sur de la touche Marche/
arrêt de l’enregistrement.
• Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur la touche
Marche/arrêt de l’enregistrement.
Q
00:00:00
[307Min]
MENU
Astuce
Utilisation de l’option « Quick On STBY » (Mise veille rapide) en ouvrant/
fermant l’écran ACL. ¬page 82
Lorsque vous fermez l’écran ACL en mode veille, votre caméscope passe en mode
Mise en veille rapide pour réduire la consommation d’énergie. Vous pouvez lancer
l’enregistrement rapidement une fois que vous avez déployé l’écran ACL.
• Votre caméscope est compatible avec le format H.264 « [HD]1080/60i » qui fournit de
belles images, très détaillées.
• Le réglage par défaut est « [HD]1080/60i ». Vous pouvez aussi enregistrer avec une
qualité vidéo SD (définition standard).
• Vous avez également la possibilité de prendre des photos tout en enregistrant des
vidéos. ¬page 36
8
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage de l’écran ACL de votre caméscope
L’index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.
1. Touchez l’onglet Lecture (
) à l’écran en mode STBY.
2. Touchez l’onglet Vignette (
HD
STBY
00:00:00
/
SD
/
) puis l’image souhaitée.
[307Min]
HD
SD
9999
3/3
MENU
MENU
Visionnage sur un téléviseur haute définition
•
Vous pouvez profiter de vidéos très détaillées,
d’une remarquable qualité d’image
HD (Haute définition). ¬pages 102~103
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD
(définition standard). ¬pages 104~105
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes
fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre
caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur
votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec
vos amis. Pour les détails, reportez-vous en pages 110~114.
9
guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos depuis
votre ordinateur
1. Lancez le programme Intelli-studio en
connectant le caméscope à votre ordinateur
via un câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec
la fenêtre principale d’Intelli-studio.
• Cliquez sur « Yes » (Oui).
2. Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur
votre ordinateur et enregistrés dans
« Contents Manager » sur le programme
Intelli-studio.
• Vous pouvez disposer les fichiers selon
différentes options, telles que par Date,
Emplacement, etc.
3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de
votre choix pour lancer sa lecture.
Contents Manager
Fichiers enregistrés sur votre
ordinateur
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/FaceBook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos
directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet « Share » (Partager) Š « Upload » dans le navigateur.
¬page 113
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est
relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié « PC Software: On »
(Logiciel PC : Marche)). ¬page 83
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos
ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur
à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou
photos sur l’espace disponible qui vient d’être libéré sur le support de stockage.
10
Touchez l’onglet lecture ( ) Š l’onglet Menu (
sur l’écran ACL. ¬page 97
) Š « Delete » (Supprimer)
familiarisez-vous avec votre caméscope
ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE
Votre nouveau caméscope DVD est distribué avec les accessoires ci-après. S’il manque un
accessoire dans la boîte de livraison, contactez le Centre de service à la clientèle Samsung.
Nom du modèle
HMX-H200BN/HMX-H200SN
HMX-H200LN/HMX-H200RN
HMX-H220BN/HMX-H220SN
HMX-H220LN/HMX-H220RN
HMX-H203BN/HMX-H203SN
HMX-H203LN/HMX-H203RN
HMX-H204BN/HMX-H204SN
HMX-H204LN/HMX-H204RN
HMX-H205BN/HMX-H205SN
HMX-H205LN/HMX-H205RN
mémoire
Compartiment de
Colour
intégrée
la carte mémoire
LCD
screen
Lens
-
8Go
16Go
Noir/
Argent/
Bleu/
Rouge
1 logement
Couleur /
Panneau
tactile
20x
(Optique)
200x
(Numérique)
32Go
• Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un fonctionnement identique.
Bloc-pile
Adaptateur CA
(IA-BP210E)
(AA-MA9 Typ)
DI
AU
O
Vérification des accessoires
Câble Composant/AV
Câble USB
En option
CD Guide
d’utilisation
Guide de
démarrage rapide
Mini-câble HDMI
Carte mémoire
Étui de
transport
• La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
• Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung le plus proche.
Pour les acquérir, contactez votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est pas
responsable du raccourcissement de la durée de vie du bloc-piles et le dysfonctionnement
provoqués par l’utilisation non autorisée d’accessoires tels que l’adaptateur CA ou les piles.
• La carte mémoire n’est pas comprise. Reportez-vous à la page 29 pour les détails concernant la
compatibilité des cartes mémoire avec votre caméscope.
• Votre caméscope est fourni avec un guide d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide
(imprimé).
11
familiarisez-vous avec votre caméscope
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Avant/Gauche
Objectif
Commutateur d’ouverture/fermeture
de l’objectif
Touche Q.MENU
Touche de zoom (W/T)
Touche Marche/arrêt de l'enregistrement
Écran ACL TFT (tactile)
)
Cache-prises (
Prise Composant/AV
12
Prise HDMI
Prise USB
Touche Power ( )
Touche Affichage ( )
Touche Contre-jour ( )
Touche Anti-vibration (SIO) ( )
Touche SMART AUTO / VIEW
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement.
Arrière/Droite/Haut/Bas
Touche MODE / Témoin Mode
: Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
: Mode Lecture
Levier de zoom (W/T)
Touche PHOTO
Haut-parleur intégré
Microphone intégré
Touche Marche/arrêt de l’enregistrement
Témoin CHG (sous charge)
Prise DC IN
Cache-prises
Dragonne
Bouton d’accès au bloc-piles
Emplacement pour trépied
Compartiment de la carte mémoire
Carte mémoire
Crochet de dragonne
13
familiarisez-vous avec votre caméscope
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins
apparaissent conformément aux valeurs de réglage.
PRÉ-CONTRÔLE!
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo (
) uniquement.
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. ¬page 23
Mode Enregistrement
1
2
3
STBY
00:00:00
b
4
1Sec/24Hr
5
1
2
6 7
[307Min]
8
9999
a
9
)
0
(
F3.5
*
- 0.3
!
Card Full !
^
%
$ #
6
b
2
$
(
S.1/60
8
9
10
11
12
MENU
1
)
7
@
JAN/01/2010 12:00AM
&
3
4
5
6
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
•
•
•
•
•
•
•
•
14
Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
Mode de fonctionnement (STBY (veille) /
z (enregistrement)) / Déclencheur à retardement *
Minuterie (durée d’enregistrement vidéo)
Témoins et messages d’avertissement
Durée d’enregistrement restante
Support de stockage (carte mémoire ou mémoire
intégrée (HMX-H203/H204/H205 uniquement))
Renseignements sur le bloc-piles
(niveau de charge restant)
Compteur d’images (nombre total d’images photo
pouvant être enregistrées), Résolution photo,
Qualité vidéo, Résolution vidéo
Anti-vibration (OIS)
Télé Macro *, Contre-jour
Prise en rafale, Suppression du bruit du vent
Sortie TV analogique (lorsque le câble
Composant/AV est relié), Netteté photo
Onglet Menu
Zoom optique / Zoom numérique
Date/Heure
Fuseau horaire (visite)
Onglet Lecture
EV (Valeur d’exposition) *
Ouverture manuelle * / Obturateur manuel *
Mise au point manuelle * / Mise au point à
l’emplacement touché *
Balance des blancs, Fondu *
SCENE / Smart Auto, Effet numérique,
Enregistrement à intervalles *
Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope.
Les témoins à l'écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go.
L'écan ci-dessus est fourni à des fins explicatives et peut différer de l'affichage réel sur votre appareil.
Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 117~120
Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les
performances.
Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support de
stockage. De menues modifications au niveau de l’espace mémoire disponible restant n’entraînent aucun
changement du compteur de photos après enregistrement.
Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affichage à l’écran se limite à 9 999 photos.
Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace résiduel du support de stockage.
De menues modifications au niveau de l’espace mémoire résiduel n’entraînent aucun changement du décompte
de photos après enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE!
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo ( HD / SD ) uniquement.
• Touchez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. ¬page 23
Mode de lecture vidéo
1 23
%
4
5
6 7
00:00:05/00:00:50
100_0001
$
JAN/01/2010 12:00AM
8
9
1
2
3
4
5
6
7
Card Full !
#
8
9
10
11
MENU
@
!
0
6
15
5
12
13
14
15
Mode de lecture vidéo
État de fonctionnement (Lecture/Pause)
Nom de fichier (numéro de fichier)
Durée de lecture/Durée totale du fichier
Témoins et messages d'avertissement/Réglage
du volume
Support de stockage (carte mémoire ou mémoire
intégrée (HMX-H203/H204/H205 uniquement))
Renseignements sur le bloc-piles (niveau de
charge restant)
Sortie TV analogique (lorsque le câble Composant/
AV est connecté), Qualité vidéo, Résolution vidéo
Date/heure
Onglet Menu
Onglets de contrôle liés à la lecture vidéo
(saut/recherche/lecture/pause/lecture lente)
Onglet Retour
Onglet Volume
Protéger
Option lecture
• Les onglets de contrôle de lecture disparaissent quelques secondes après le déclenchement de la
lecture vidéo. Il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran pour les afficher à nouveau.
• Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 117~120
PRÉ-CONTRÔLE!
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo ( ) uniquement.
• Touchez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. ¬page 23
Mode de visionnement de photos
1 2
3
4
1
2
3
4
5 6
1/10
100-0001
$
#
01
7
JAN/01/2010 12:00AM
8
MENU
@
2
!
X1.1
0
9
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Mode de visionnement de photos
Réglage du diaporama/zoom (X1.1 ~ X8.0)
Nom de fichier (numéro de fichier)
Compteur d’images (image actuellement affichée/
nombre total d’images enregistrées)
Support de stockage (carte mémoire ou mémoire
intégrée (HMX-H203/H204/H205 uniquement))
Renseignements sur le bloc-piles (niveau de
charge restant)
Résolution de la photo
Date/Heure
Onglet Menu
Diaporama lecture onglet
Onglet Image précédente/Image suivante
Onglet Retour
Symbole d’impression
Protéger
15
préparation
UTILISATION DU BLOC-PILES
Achetez des blocs-piles supplémentaires pour garantir l'utilisation continue de votre
caméscope.
Installation du bloc-piles
Alignez le bloc-piles sur l’indicateur (▲)
situé sur le compartiment des piles, puis
poussez le bloc-piles dans la direction
indiquée par la flèche.
16
Retrait du bloc-piles
Faites coulisser le bouton de verrouillage
du compartiment du bloc-piles et retirez ce
dernier.
• Faites délicatement coulisser le bouton
de verrouillage du compartiment du
bloc-piles dans la direction indiquée sur
l’illustration.
• Utilisez toujours des blocs-piles approuvés par Samsung. N'utilisez pas des blocs-piles d'autres
fabricants. Autrement, vous exposez l'appareil à des risques de surchauffe, d'incendie ou
d'explosion.
• Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l’utilisation d’un bloc-piles
non recommandé.
• Retirez le bloc-piles du caméscope avec soin en évitant de le faire tomber.
Pour charger le bloc-piles à l'aide d'un adaptateur CA
PRÉ-CONTRÔLE!
Avant de commencer la procédure suivante, vérifiez que le bloc-piles est inséré dans le caméscope.
1. Appuyez sur la touche Power ( ) pour mettre le caméscope hors tension puis fermez le
panneau de l'écran ACL. ¬page 21
2. Soulevez le cache prise DC IN et branchez l’adaptateur CA sur la prise DC IN.
3. Branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise murale.
• Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement démarre. Une fois le bloc-piles
complètement chargé, le témoin de charge (CHG) s'allume en vert.
• Le bloc-piles n'est pas chargé en mode d'économie d'énergie, ce qui peut entraîner l'illumination
ou le clignotement du témoin de mode. Commencez à charger le bloc-piles après avoir mis le
caméscope hors tension en appuyant sur la touche Power ( ).
• Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs-piles supplémentaires pour
garantir à votre caméscope une utilisation en continu.
17
préparation
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DU BLOC-PILES
Vous pouvez vérifier l'état de chargement et la capacité restante du bloc-piles.
Vérification de l’état actuel de la charge
La couleur du témoin de charge indique
l'état de la charge ou de l'alimentation.
Témoin de charge (CHG)
La couleur du témoin de chargement indique l'état de charge.
Charge
État de charge
Couleur de la DEL
Déchargement
complet
En cours de
charge
Charge complète
Erreur
(Rouge)
(Orange)
(Vert)
(Rouge clignotant)
Affi chage du niveau de charge du bloc-pile
L’affichage du niveau de charge du bloc-pile indique l’autonomie de ce dernier.
Témoin du
niveau de charge
du bloc-pile
18
-
STBY
État
Message
Charge complète
-
Taux d’utilisation de 25 % à 50 %
-
Taux d’utilisation de 50 % à 75 %
-
Taux d’utilisation de 75 % à 95 %
-
Taux d’utilisation de 95 % à 98 %
-
Bloc-pile épuisé (le témoin de charge clignote):
l’appareil est sur le point de s’éteindre.
Remplacez le bloc-pile aussi vite que possible.
-
l’appareil va s’éteindre automatiquement au bout
de 3 secondes.
« Low
Battery »
(Batterie
faible)
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
• Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un bloc-pile complètement chargé à une température de
fonctionnement normale. Une faible température ambiante peut avoir un impact sur l’autonomie du bloc-pile.
• L'autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Ne laissez pas le caméscope
allumé lorsque vous ne vous en servez pas.
• Stockez le bloc-piles séparément lorsque vous avez terminé de le charger si vous ne comptez pas
l'utiliser pendant un certain temps. De cette manière, vous préservez la durée de vie du bloc-piles.
Durée de fonctionnement disponible pour le bloc-piles
Type de bloc-piles
IA-BP210E
Durée de charge
Environ 180 mn
Résolution vidéo
HD
SD
Durée d’enregistrement en continu
Environ 120 mn
Environ 130 mn
Durée de lecture
Environ 160 mn
Environ 180 mn
(Unité : mn)
•
•
Durée de charge : Temps approximatif (mn) requis pour remplacer un bloc-piles complètement épuisé.
Temps d'enregistrement/de lecture : Temps approximatif requis (mn) disponible lorsque le bloc-piles
est complètement chargé. « HD » fait référence à la qualité d'image haute définition et « SD » à la
qualité d'image standard.
À propos des blocs-piles
•
•
•
•
Le bloc-piles doit être rechargé à une température comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F).
Cependant, lorsqu'il est exposé à des températures froides (en dessous de 0°C (32°F)), sa durée de
service est réduite et il peut cesser de fonctionner. Le cas échéant, mettez le bloc-piles dans votre
poche ou dans un endroit chaud et protégé pendant quelques minutes, puis replacez-le dans le
caméscope.
Ne placez pas le bloc-piles à proximité d'une source de chaleur (telle qu’une flamme ou un appareil de
chauffage, par exemple).
Le bloc-piles ne doit être ni démonté ni soumis à pression ni chauffé.
Évitez de court-circuiter les bornes du bloc-piles. Il peut en résulter des fuites, des dégagements de
chaleur ou des incendies.
Maintaining the battery
•
•
•
•
•
•
La durée d'enregistrement est affectée par la température et les conditions d’utilisation.
Nous vous conseillons de n'utiliser que le bloc-piles d'origine, disponible auprès de votre détaillant
Samsung. Lorsque le bloc-piles arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche.
Les blocs-piles doivent être traités comme des déchets chimiques.
Assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé avant de commencer l’enregistrement.
Afin de ménager le bloc-piles éteignez votre caméscope HD lorsque vous ne vous en servez pas.
Si le bloc-piles est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque le
caméscope HD est éteint. Si vous n'utilisez pas le caméscope HD pendant une période de temps
prolongée et que vous y laissez le bloc-piles inséré, celui-ci pourra se décharger complètement.
Les cellules internes du bloc-piles pourront s’abîmer si celui-ci est complètement déchargé. Le blocpiles est sujet à des fuites lorsqu’il est épuisé. Il faut charger le bloc-piles au moins une fois tous les
6 mois pour l'empêcher de se décharger complètement.
19
préparation
À propos de la durée de vie du bloc-piles
•
•
L'autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Lorsque l'autonomie du blocpiles entre les différentes charges décroît de manière significative, ceci indique qu'il est probablement
nécessaire de remplacer le bloc-piles.
La durée de vie d'un bloc-piles dépend des conditions de stockage, de fonctionnement et
d’environnement auxquelles il est soumis.
À propos du temps de fonctionnement
•
•
•
Il s'agit des temps mesurés lors de l'utilisation du caméscope à une température de 25°C (77°F) (10°C
à 30°C (50°F à 86°F) recommandé). Cependant, la durée d’enregistrement correspondant à la charge
restante du bloc-piles peut être différente des durées approximatives indiquées dans le tableau car
elle varie en fonction de la température ambiante et des conditions d'utilisation.
Les durées d'enregistrement et de lecture sont raccourcies selon les conditions d'utilisation du
caméscope. Dans les conditions d'enregistrement réelles, le bloc-piles peut s'épuiser 2 ou 3 fois
plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions de marche/arrêt de l'enregistrement
et de zoom sont actionnées et la lecture lancée dans le même temps. Prévoyez que la durée
d'enregistrement à l'aide d'un bloc-piles complètement chargé varie entre la moitié et le tiers des
valeurs affichées dans le tableau. Il convient donc de disposer d'un nombre suffisant de blocs-piles à
portée de main pour toute la durée de l'enregistrement sur le caméscope.
Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope à
basse température.
À propos du bloc-piles
•
Le témoin de charge CHG clignote durant le chargement et les Renseignements relatifs au bloc-piles
ne s'affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
- Le bloc-piles n'est pas correctement inséré.
- Le bloc-piles est endommagé.
- Le bloc-piles est complètement usé. (Pour les Renseignements relatifs au bloc-piles uniquement)
Utilisation d'une source d'alimentation provenant d'une prise de courant murale
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA afin d’alimenter le caméscope à partir d'une prise
murale pour configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez
les mêmes raccordements que pour charger le bloc-piles. ¬page 17
À propos de l'adaptateur CA
•
•
•
•
20
Servez-vous de la prise murale la plus proche lors de l'utilisation de l'adaptateur CA. Débranchez
immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale à la première défaillance qui survient en cours
d'utilisation de votre caméscope.
Évitez de brancher l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et
un meuble.
Évitez de court-circuiter la prise CC de l'adaptateur CA ou la borne du bloc-piles avec des objets
métalliques, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil.
Même lorsque votre caméscope est hors tension, le courant source (principal) circule toujours dans
l'appareil à partir du moment où celui-ci est relié à la prise murale via l'adaptateur CA.
fonctionnement de base du caméscope
Ce chapitre vous présente les procédures de fonctionnement de base de ce caméscope,
telles que la mise sous tension/hors tension de l'appareil, le basculement entre les différents
modes disponibles et le réglage des témoins qui s'affichent à l'écran.
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le
caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension
automatiquement dès que vous ouvrez
l’écran ACL.
2. Pour mettre le caméscope hors tension,
appuyez sur l’interrupteur Power ( )
pendant environ 1 seconde.
• La fermeture de l’écran ACL n’entraîne
pas la mise hors tension du caméscope.
• Réglez la date et l'heure lorsque vous
utilisez ce caméscope pour la première
fois. ¬page 25
Écran ACL
Touche Power (
)
• Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension. Si un
message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la section « Témoins et messages
d'avertissement » (pages 117~120) et prenez les mesures correctives nécessaires.
• Si vous fermez le panneau de l'écran ACL lorsque l'appareil est allumé, vous activerez le mode
d'économie d'énergie.
Mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez,
l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage. Sélectionnez votre emplacement
géographique puis réglez la date et l'heure. ¬page 25
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure
s’affichera à chaque fois que vous allumerez le caméscope.
21
fonctionnement de base du caméscope
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les fonctions suivantes
vous permettront d’éviter une consommation d’énergie inutile et de préserver la rapidité de
déclenchement des modes d’économie d’énergie.
Mode Mise en veille rapide du mode Mise en veille
•
Le caméscope bascule en mod e « Quick On STBY» (Mise veille rapide) dès que l’écran ACL
est fermé. ¬page 82
Mode Veille du mode Lecture (inclut l’affichage de l’index des vignettes)
•
•
Le caméscope passe en mode veille dès que l’écran ACL est fermé et s’éteint
automatiquement au bout de 20 minutes d’inactivité. Cependant, si la fonction « Auto
Power Off: 5 Min » (Arrêt automatique : 5 Min) est spécifiée, le caméscope est mis hors
tension dans les 5 minutes suivantes.
Si vous ouvrez l’écran ACL ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode veille,
le mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode opérationnel
connu.
Après 20 minutes
Écran ACL fermé
HD
SD
3 /3
3/3
3
MENU
<Mode veille>
<Mise hors tension>
• Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants:
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (USB, Composant/AV ou Adaptateur CA, etc.)
- En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama.
- Lorsque l’écran ACL est ouvert.
• Le caméscope consomme moins d’énergie des piles en mode d’économie d’énergie. Cependant, si vous
avez l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée, nous vous recommanderons
d’éteindre le caméscope en appuyant sur la touche Alimentation ( ) dès que vous ne l’utilisez pas.
22
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT
À chaque fois que vous appuyez sur
la touche MODE, vous basculez le
mode de fonctionnement sur les états
suivants, dans l'ordre.
)
mode
Mode Enregistrement (
lecture ( ).
• Le témoin correspondant au mode
sélectionné s'allume à chaque fois
que vous changez de mode de
fonctionnement.
• Touchez l’onglet Lecture ( ) en
mode Vidéo ou Photo pour faire
basculer le mode de fonctionnement
respectivement en mode Lecture
vidéo ou photo.
Mode
Témoins de
mode
Touche MODE
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Onglet Lecture
Témoins de mode
Functions
Mode
Enregistrement
Pour enregistrer des images vidéo ou photo.
Mode de lecture
pour visionner ou modifi er une vidéo ou des photos.
Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement, qui permet de combiner les
enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et
des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.
23
fonctionnement de base du caméscope
UTILISATION DE LA TOUCHE AFFICHAGE(
)
Modification du mode d'affichage des informations
Vous pouvez changer le mode d'affichage des informations à
l'écran. Appuyez sur la touche Affichage (
).
• Les modes d'affichage minimum et complet apparaissent en
alternance.
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
MENU
<Mode d'affichage complet>
STBY
<Mode d'affichage minimum>
• Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent apparaître, en fonction des conditions
d'enregistrement.
) ne fonctionne pas sur l'écran de menu ou de menu rapide.
• La touche Affichage (
UTILISATION DU PANNEAU TACTILE
Le panneau tactile vous offre un
accès facile aux fonctions de lecture
et d'enregistrement, simplement en
touchant l'écran du doigt. Placez votre
main à l'arrière du panneau de l'écran
ACL pour le soutenir. Touchez ensuite
les éléments affichés à l'écran.
Panneau tactile
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
• Ne placez pas de film protecteur (non fourni) sur l’écran ACL.
• Si le film reste ainsi appliqué durant une période de temps prolongée, la forte cohésion sous la
surface de l’écran pourra causer le dysfonctionnement du panneau tactile.
24
• Prenez soin de ne pas appuyer par mégarde sur les touches situées près de l'écran ALC lorsque
vous utilisez le panneau tactile.
• Les onglets et les témoins qui s'affichent à l'écran ACL dépendent de l'état du caméscope
(enregistrement/lecture) sélectionné.
réglages initiaux
RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET DE LA
DATE ET L’HEURE
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la première mise sous tension
du caméscope.
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• L'appareil s'allume dès que le panneau de l'écran ACL
est ouvert.
• L'écran Fuseaux horaires (« Home » (Accueil)) s’affiche
en indiquant le fuseau horaire calculé en fonction de celui
de Lisbonne et de Londres.
• Vous pouvez également régler votre fuseau horaire actuel
depuis le menu « Settings » (Réglages). ¬page 76
Home
London, Lisbon
[GMT 00:00] JAN/01/2010 12:00AM
OK
Date/Time Set
Month
JAN
2. Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant
l'onglet gauche ( ) ou droit ( ) de l'écran ACL, puis
appuyez sur l'onglet ( ).
• L'écran « Date/Time Set » (Régl date/heure) apparaît.
3. Touchez les informations de date et d’heure, et modifiez les
valeurs de réglage en utilisant les onglets Haut ( ) ou Bas (
Day
/
Hr
12
01
Year
/
2010
Min
:
00
AM
OK
Date/Time Set
Year
).
4. Vérifiez que le réglage de l'horloge est correct puis touchez
l'onglet ( ).
• Le message « Date/Time Set » (Régl date/heure) apparaît.
Month
Date/Time Set
2009
01
Day
06
JAN/01/2010
12:00AM
Hr
Min
1/1
11
55
AM
OK
• Il est possible de régler l'année jusqu’en 2037, en fonction de l’élément concerné dans l’écran
« Home » (Accueil).
• Activez l'option« Date/Time Display » (Aff. date/heure). ¬page 78
• L’activation de l’icône ( ) avance l’heure d’une unité.
Batterie interne rechargeable
• Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui conserve les réglages de date et
d'heure même lorsque l'appareil est éteint.
• Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs valeurs par défaut et il faut
recharger la batterie interne rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.
Charge de la batterie interne rechargeable
• La batterie interne est chargée en permanence tant que le caméscope est branché sur une prise
murale via l'adaptateur secteur CA ou aussi longtemps que le bloc-piles est inséré dans l'appareil.
• Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion au courant CA et sans insertion
du bloc-piles, la batterie interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger la
batterie interne en branchant l'adaptateur CA fourni pendant 24 heures.
25
réglages initiaux
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'affichage des menus et des
messages à l'écran. Le réglage de langue est conservé à la mise hors tension du caméscope.
) Š Réglage( ).
1. Touchez l'onglet Menu (
2. Touchez l'onglet Haut ( )/Bas(
« Language » s'affiche.
) jusuqu'à ce que
Default Set
Language
6/6
3. Touchez « Language », puis la langue souhaitée pour l'affichage
à l'écran.
4. Touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ) pour terminer le
réglage.
• L'écran de menu et les messages s'affichent dans la langue
sélectionnée.
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
Language
English
한국어
1/8
Français
Deutsch
Éléments de sous-menu
“English” Š
“Italiano” Š
“Svenska” Š
“Polski” Š
“Română” Š
“Hrvatski” Š
“瀌煓铅” Š
“
” Š
“한국어” Š
“Español” Š
“Suomi” Š
“Čeština” Š
“Български” Š
“Українська” Š
“ ไทย ”
Š
“
”
“Français” Š
“Português” Š
“Norsk”
Š
“Slovensky” Š
“Ελληνικά” Š
“Русский” Š
“Türkçe” Š
“Deutsch”
“Nederlands”
“Dansk”
“Magyar”
“Srpski”
“፩ၭ”
“
”
Š
Š
Š
Š
Š
Š
Š
• Les options « Language » peuvent être modifiées sans préavis.
• La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc-piles soit inséré dans l'appareil
ou l'adaptateur CA branché.
• Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue sélectionnée
26
préparatifs pour l'enregistrement
SÉLECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE
(HMX-H203/H204/H205 UNIQUEMENT)
Il est possible d’enregistrer des vidéos et des photos sur la mémoire interne ou sur une
carte mémoire. Vous devez donc sélectionner le support de stockage avant de lancer un
enregistrement ou d’effectuer une lecture.
PRÉ-CONTRÔLE!
•
Les cartes SDHC et SD peuvent être utilisées avec le caméscope. (Certaines cartes sont
incompatibles selon leur marque ou le type de carte.)
Avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire, éteignez le caméscope.
•
1. Touchez l'onglet Menu (
) Š Réglage( ).
2. Touchez l'onglet Haut ( )/Bas( ) jusuqu'à ce que « Storage
Type » (Type stockage) s'affiche.
3. Touchez « Storage Type » (Type stockage), puis le support de
stockage souhaité.
Storage Type
Storage Info
1/ 7
Format
File No.
Storage Type
Internal Memory
Card
1/1
Éléments de sous-menu
Internal Memory (Mémoire) ( ): avec la mémoire intégrée (SSD, Solid State
Drive).
• Card (Carte) ( ): avec la carte mémoire (SDHC ou SD).
•
• Ne formatez jamais la mémoire intégrée ou la carte mémoire sur un ordinateur.
• Si vous insérez une carte mémoire, l’écran de configuration du support de stockage apparaît.
Touchez « Yes » (Oui) si vous souhaitez utiliser une carte mémoire, ou « No » (Non) si ce n’est
pas le cas.
• N’éteignez jamais ou ne retirez jamais le bloc-piles ou l’adaptateur CA en cours
d’enregistrement, de lecture ou lorsque vous tentez d’autre façon d’accéder au support de
stockage sous peine d’endommager ce dernier ou d’en altérer les données.
• N’éjectez jamais une carte mémoire en cours d’utilisation dans le caméscope.
Vous risquez d’endommager la carte mémoire ou d’en altérer les données.
• Il est aussi possible d’y accéder à l’aide de la touche Q.MENU.
• Le disque électronique SSD basé sur mémoire flash a été adopté comme mémoire intégrée du
caméscope.
27
préparatifs pour l'enregistrement
INSERTION / ÉJECTION D’UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE)
Emplacement de l’étiquette
Insertion de la carte mémoire
Éjection de la carte mémoire
1. Ouvrez le compartiment à carte mémoire.
1. Ouvrez le compartiment à carte mémoire.
2. Insérez la carte mémoire dans son
logement jusqu’à ce que vous entendiez
un léger déclic.
• Prenez soin d’orienter le logo SD/
SDHC de la carte vers le haut et de
tenir le caméscope tel qu’indiqué
dans l'illustration.
2. Poussez doucement la carte mémoire
pour l'éjecter.
3. Refermez le compartiment à carte mémoire.
3. Refermez le compartiment à carte mémoire.
• Pour éviter des pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur l’interrupteur Power
( ) pendant 1 seconde avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire.
• Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de
manière soudaine.
28
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital
High Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants
et les types de carte.
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE (NON FOURNIE)
Cartes mémoire compatibles
•
•
•
•
•
•
Ce caméscope ne prend en charge que les
cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure
Digital High Capacity).
Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC
(Secure Digital High Capacity).
La carte SD prend en charge jusqu'à 2 Go de
mémoire. Les cartes SD de capacité supérieure
à 2 Go ne présentent pas de garantie de
fonctionnement normal sur ce caméscope.
Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et
MMC Plus ne sont pas prises en charge.
Capacité de carte mémoire compatible :
SD 1 ~ 2 Go, SDHC 4 ~ 32 Go
Utilisez des marques de carte mémoire
approuvées. Les marques non approuvées
risquent de ne pas fonctionner sur l'appareil.
Vérifiez la compatibilité de la carte avant de
l'acheter.
- Cartes SDHC/SD : Panasonic, SanDisk,
TOSHIBA
Pour vos enregistrements vidéo, utilisez une
carte mémoire pouvant soutenir des vitesses
d’écriture plus rapide (supérieure à la carte
SDHC Class 6).
Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un
sélecteur mécanique de protection en écriture.
Le réglage du sélecteur permet d’éviter la
suppression accidentelle des fichiers enregistrés
sur la carte mémoire. Pour autoriser l’écriture
sur la carte, déplacez le volet vers le haut, en
direction des bornes. Pour empêcher l’écriture
sur la carte, déplacez le sélecteur vers le bas.
Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High
Capacity)
•
Précautions à prendre concernant
toutes les cartes mémoire
•
•
•
•
Bornes
Les données corrompues sont irrécupérables.
Nous vous conseillons de sauvegarder vos
données importantes séparément, sur le disque
dur de votre ordinateur.
La mise hors tension de l'appareil ou le retrait
de la carte mémoire en cours d'opération
(formatage, suppression, enregistrement
ou lecture) peuvent entraîner une perte de
données.
Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un
dossier enregistré sur la carte mémoire à
l'aide d'un ordinateur, il est possible que le
caméscope ne reconnaisse pas le fichier
modifié.
Manipulation de la carte mémoire
•
Cartes mémoire utilisables
(1Go~32Go)
Onglet de protection
Carte mémoire SDHC (Secure Digital High
Capacity)
- La carte SDHC est une version améliorée
(Ver.2.00) de la carte SD et prend en
charge une capacité supérieure à 2 Go.
- Ces cartes ne peuvent pas être utilisées
avec les périphériques hôtes compatibles
SD actuels.
•
Pour ne pas risquer de perdre des données,
nous vous conseillons d'éteindre l'appareil
avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire.
L'utilisation, sur ce caméscope, de cartes
mémoire formatées sur d'autres appareils n'est
pas garantie. Il est important de formater votre
carte mémoire sur ce caméscope.
Vous devez formater les cartes mémoire
nouvellement acquises, les cartes mémoire
comportant des données non reconnues par
votre caméscope ou sauvegardées sur
d’autres périphériques. Notez que le formatage
supprime toutes les informations contenues sur
la carte mémoire.
<SD/SDHC>
29
préparatifs pour l'enregistrement
•
•
•
•
•
•
S'il vous est impossible d'exploiter une
carte mémoire déjà utilisée sur un autre
dispositif, vous pourrez formater celleci sur votre caméscope à mémoire flash.
Notez que le formatage supprime toutes
les informations contenues sur la carte
mémoire.
Toute carte mémoire dispose d'une durée
de vie propre. S'il devient impossible
d'enregistrer de nouvelles données,
vous devrez acheter une nouvelle carte
mémoire.
Ne l'utilisez pas et ne la rangez pas dans
un endroit chaud, humide ou poussiéreux.
Évitez que des substances étrangères
ne se déposent sur les bornes de la
carte mémoire. Utilisez un chiffon doux
et sec pour en nettoyer les bornes, si
nécessaire.
Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur
la partie reservée à cet effet.
Veillez à garder la carte mémoire hors
de la portée des enfants car ces derniers
pourraient l'avaler.
Remarques concernant l'utilisation
de l'appareil
• Samsung ne saurait être tenu
responsable en cas de pertes de données
dues à une utilisation non conforme.
• Pour éviter tout risque de perte des
données, rangez la carte mémoire dans
un boîtier de protection, à l'abri des
manipulations et de l'électricité statique.
• Au bout d'un certain temps d'utilisation,
la carte mémoire s’échauffe. Ceci est
normal et ne peut être considéré comme
un dysfonctionnement.
30
Le caméscope prend en charge les
cartes SD et SDHC pour le stockage de
données.
Le débit de stockage varie selon le
fabricant et le système de production.
• Système cellule à niveau simple SLC
(Single Level Cell) : activé pour une
vitesse d’écriture plus rapide.
• Système à niveaux multiples MLC (Multi
Level Cell) : ne prend en charge que les
vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats,
il est recommandé d’utiliser une carte
mémoire prenant en charge une vitesse
d’écriture plus rapide.
Il est possible que vous rencontriez des
difficultés de stockage pour enregistrer une
vidéo sur une carte mémoire à vitesse
d’écriture plus lente.
Il est même possible que vous perdiez les
données vidéo lors de l’enregistrement.
Afin de préserver chaque bit de la vidéo
enregistrée, le caméscope force
l’enregistrement du film sur la carte
mémoire et affiche le message
d’avertissement suivant:
“Low Speed Card. Please record at
a lower resolution.” (Vitesse écriture
carte lente. Sélectionnez qualité
enregistrement inférieur.)
Si vous utilisez inévitablement une carte
mémoire à vitesse lente, la résolution et la
qualité de l’enregistrement pourront être
inférieures à la valeur réglée. ¬page 54
Cependant, plus la résolution et la qualité
sont élevées, plus l’espace mémoire utilisé
est important.
RECORDABLE TIME AND CAPACITY
Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo
Résolution
Qualité
Super Fine (Extra)
[HD]1080/60i*
[HD]720/60p
[SD]480/60p
Support de stockage (capacité)
1Go
2Go
4Go
8Go
16Go
32Go
8min
15min
30min
61min
125min
253min
Fine (Sup.)*
9min
18min
36min
74min
152min
307min
Normal
12min
23min
46min
94min
193min
390min
Super Fine (Extra)
11min
21min
42min
86min
177min
357min
Fine (Sup.)*
14min
28min
57min
115min
235min
475min
Normal
21min
42min
84min
171min
351min
708min
Super Fine (Extra)
32min
63min
126min
254min
521min
1051min
Fine (Sup.)*
42min
83min
166min
336min
688min
1387min
Normal
62min
123min
244min
494min
1011min
2039min
(Unité: nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
Nombre de photos enregistrables
Résolution photo
Support de stockage (capacité)
1Go
2Go
4Go
8Go
16Go
32Go
2880x1620*
656
1251
2482
5014
9999
9999
1920x1080
1173
2346
4654
9402
9999
9999
(Unité: nombre approximatif d’images)
1Go ⴊ 1,000,000,000 octets : La capacité réelle de la carte formatée peut être moindre puisque
son micrologiciel en utilise une partie.
• Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles d'enregistrement
et du sujet traité.
• Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus l’espace mémoire utilisé est important.
• Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent lors de la sélection d'une résolution et
d'une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée.
• Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée. La durée d'enregistrement peut
varier en conséquence.
• Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32Go risquent de ne pas fonctionner correctement.
• La taille maximale d'une vidéo susceptible d'être enregistrée d'un seul coup est de 1,8Go.
• Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de 9 999 fichiers.
• Les éléments ci-dessus marqués d’un astérisque * représentent les valeurs de réglage par défaut.
• La durée d’enregistrement en mode ENR par intervalle peut varier selon les réglages.
31
préparatifs pour l'enregistrement
COMMENT INSTALLER LA DRAGONNE
Ajustez la longueur de la dragonne de manière à pouvoir maintenir le caméscope en position
stable lorsque vous appuyez sur la touche Marche/arrêt de l'enregistrement avec votre pouce.
Notez que si vous forcez pour introduire votre main dans la dragonne alors que celle-ci est trop
serrée, vous risquez d’endommager le crochet de la dragonne du caméscope.
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ACL
Le large écran ACL de votre caméscope dispose d'une qualité d'image supérieure.
1. Déployez l'écran ACL avec le doigt.
• L'ouverture maximale de l'écran est à
angle droit (90°).
2. Faites pivoter l'écran ACL en direction de
l'objectif.
• Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180°
vers l'objectif et 90° en arrière.
Pour visionner les enregistrements de
manière plus commode, faites pivoter
l’écran de 180° en direction de l’objectif
puis repliez-le vers le corps de l’appareil.
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au corps de l'appareil.
32
Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon doux.
POSITIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE
Lors d'une prise vidéo ou photo, tenez le caméscope des deux mains pour l'empêcher de
trembler. Essayez d'éviter le moindre mouvement pendant la prise de vue.
Réglage de l'angle de prise de vue
Orientez l'objectif pour effectuer la mise
au point sur le sujet, tel qu'indiqué dans
l'illustration.
1. Tenez le caméscope des deux mains.
2. Attachez la dragonne à de votre main.
3. Vérifiez que vous êtes en position
d'équilibre et que vous ne courez aucun
risque de collision avec une autre
personne ou un objet.
4. Orientez l'objectif pour effectuer la mise
au point sur le sujet, tel qu'indiqué dans
l'illustration.
Il est recommandé de toujours filmer dos au soleil.
33
enregistrement de base
ENREGISTREMENT VIDÉO
•
•
Ce caméscope prend en charge la qualité d'image Full HD (haute définition) ainsi que la qualité d'image
de definition standard SD. Spécifiez la qualité d'image souhaitée avant l'enregistrement. ¬page 54
Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements
de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même
mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire.
• Défi nition du support de stockage. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) ¬page 27
• Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran ACL.
• Réglez le commutateur d’ouverture/fermeture de l’objectif sur la position d’ouverture ( ). ¬page 12
1. Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran ACL.
• Servez-vous du levier Zoom ou de la touche Zoom pour
régler la taille du sujet. ¬page 40
2. Appuyez sur le touche Marche/arrêt de l'enregistrement.
• Le témoin d'enregistrement (z) apparaît et l'enregistrement
démarre.
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la
touche Marche/arrêt de l'enregistrement.
• L'icône Quick View apparaît à l'écran.
Q
00:00:00
[307Min]
MENU
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
4. Touchez l’icône Quick View ( ) pour visionner la vidéo la
plus récemment enregistrée.
• Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau en
mode veille.
Deux touches ENR disponibles selon vos préférences!
Le caméscope est doté de deux touches Marche/arrêt de
l’enregistrement. L'une se trouve à l'arrière et l'autre sur
le panneau de l'écran ACL. Sélectionnez la touche qui vous
convient le mieux.
34
• En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant l'enregistrement, il se peut que
les vidéos ne soient ni enregistrées ni modifiées.
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages résultant d'un
dysfonctionnement, en cours d'enregistrement ou de lecture, qui serait causé par une erreur de
carte mémoire.
• Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC).
Retirez le bloc-piles à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation inutile d’énergie.
Pour l'affichage des informations à l'écran, reportez-vous aux page 14.
Pour les détails sur la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous en page 31.
Le son est enregistré à l’aide du micro stéréo interne situé en haut de l’objectif. Assurez-vous
que le microphone n’est pas bloqué.
Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter tout problème d'enregistrement
vidéo ou audio.
La luminosité de l’écran ACL peut être réglée dans les options de menu. Le réglage de l’écran
ACL n’affecte pas l’image en cours d’enregistrement. ¬ page 79
Pour les détails sur les différentes fonctions disponibles durant l'enregistrement, reportez-vous à
la section « éléments du menu d’enregistrement » ¬ pages 53~69
N’éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède
au support de stockage. Ceci pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les
données.
Si, au cours d'un enregistrement, le câble d'alimentation est débranché, le bloc-piles retiré ou
l'enregistrement désactivé, le système passera en mode de récupération des données. Aucune
fonction ne peut être activée pendant la récupération de données.
Les onglets de réglage de menu qui s’affichent à l’écran ACL n’affectent pas l’image en cours
d’enregistrement.
En mode Enregistrement vidéo/photo, vous pouvez régler l'option du menu Quick View. L'icône
de Quick View apparaît lorsque vous spécifiez l'option de menu Quick View sur On (Marche).
35
enregistrement de base
CAPTURE DE PHOTOS EN MODE ENREGISTREMENT
VIDÉO (DOUBLE ENREGISTREMENT)
Votre caméscope peut saisir des photos sans interrompre l’enregistrement vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire.
• Défi nition du support de stockage.
(HMX-H203/H204/H205 uniquement) ¬page 27
• Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous
tension.
• Votre caméscope est mis sous tension
automatiquement dès que vous ouvrez l’écran ACL.
• Réglez le commutateur d’ouverture/fermeture de
l’objectif sur la position d’ouverture ( ). ¬page 12
1. Appuyez sur la touche Marche/arrêt de
l'enregistrement.
• Le témoin d'enregistrement (z) s'affiche et l'enregistrement
peut débuter.
2. Appuyez sur la touche PHOTO lors du passage de la scène de
votre choix tout en enregistrant la vidéo.
• Lorsque le témoin (fff) disparaît, l'image photo est
enregistrée sans le son de l’obturateur.
• Les vidéos sont enregistrées en continu, même lors de prise
d’images photo.
• Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la
touche Marche/arrêt de l'enregistrement.
Q
00:00:30
[307Min]
MENU
00:00:32
[307Min]
MENU
<Enregistrement double
durant l'enregistrement vidéo>
• Vous ne pouvez pas prendre de photo dans les conditions suivantes:
- Lorsque l’enregistrement par intervalle est utilisé.
• L’image photo est saisie en résolution 1920x1080 indépendamment de la résolution de
l’enregistrement vidéo.
36
ENREGISTREMENT PHOTO
Vous pouvez saisir des photos et les stocker sur le support de stockage. Spécifiez la
résolution et la qualité souhaitées avant l’enregistrement. ¬page 55
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire.
• Défi nition du support de stockage.
(HMX-H203/H204/H205 uniquement) ¬page 27
• Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension automatiquement
dès que vous ouvrez l’écran ACL.
• Réglez le commutateur d’ouverture/fermeture de l’objectif
sur la position d’ouverture ( ). ¬page 12
1. Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran ACL.
• Servez-vous du levier Zoom ou de la touche Zoom
pour régler la taille du sujet. ¬page 40
2. Réglez le sujet au centre de l'écran ACL puis appuyez à mi-course
sur la touche PHOTO.
• Le caméscope règle automatiquement l'ouverture de l'obturateur
et la mise au point sur les valeurs les mieux adaptées à la prise
de vue. (à condition que les options « Aperture » (Ouverture) et
« Focus » (Mise au point) soient respectivement spécifiées sur
« Auto » ¬pages 56, 60)
• Lorsque le sujet est net, le témoin vert (z) s'allume. Si le témoin
rouge s'allume, il faudra refaire la mise au point.
Q
9999
3. Appuyez à fond sur la touche PHOTO.
• Un bruit d'obturateur retentit (lorsque l'option « Shutter Sound »
(Son obturateur) est spécifiée sur « On » (Marche)).
• Pour poursuivre l'enregistrement, attendez la fin de la sauvegarde de la photo en cours sur
le support de stockage.
• Lorsque la photo est enregistrée sur le support de stockage, l’icône Quick View apparaît à
l’écran.
4. Touchez l’icône Quick View ( ) pour afficher la photo la plus récemment enregistrée.
• Pour revenir en mode Veille, touchez l’onglet Retour (
).
• Le nombre de photos susceptibles d’être stockées dépend de la résolution des photos
concernées. ¬page 31
• Le son n'est pas enregistré durant la prise de photos.
• En cas de difficulté de mise au point, servez-vous de la fonction de mise au point manuelle.
¬page 60
• N'activez pas l'interrupteur alimentation et ne retirez pas la carte mémoire en cours de prise de
vue car cela risque d'endommager le support de stockage ou les données.
• Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous aux 14.
• La luminosité de l’écran ACL peut être réglée dans les options de menu. Ceci ne devrait pas
affecter l'image enregistrée. ¬page 79
• Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File system),
établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
37
enregistrement de base
ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS (SMART AUTO)
En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés
au type de scène détectée. Ceci vous sera d’une grande aide si vous ne connaissez pas les
réglages disponibles pour les différentes scènes.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
¬page 23
1. Appuyez sur la touche SMART AUTO.
• Les témoins des options Smart Auto (
(
) s’affichent sur l’écran ACL.
) et Stabilisation
2. Alignez le sujet pour l’insérer dans le cadre.
• Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque vous
effectuez la mise au point à l’aide de l’appareil.
• L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran ACL.
STBY
00:00:00
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène dont la
luminosité est intense.
[307Min]
9999
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène en extérieur.
MENU
Apparaît lors d’un enregistrement en intérieur.
<Lors de l’enregistrement en gros plan>
Apparaît lors d’un enregistrement de nuit.
Apparaît lors de l’enregistrement en gros plan.
3. Appuyez sur les touches Marche/arrêt de l’enregistrement ou PHOTO. ¬pages 34, 36
• Pour enregistrer des vidéos, appuyez sur la touche Marche/arrêt de
l’enregistrement. Pour enregistrer des photos, appuyez sur la touche PHOTO.
4. Pour annuler le mode Smart Auto, appuyez à nouveau sur la touche SMART AUTO.
38
• Touches indisponibles en mode de fonctionnement Smart Auto:
Onglet Menu ( )/ touche Q.MENU, etc. En mode Smart Auto, presque tous les réglages sont
automatiquement définis. Pour régler ou ajuster des fonctions vous-même, vous devez d'abord
désactiver le mode Smart Auto.
• La fonction Smart Auto est indisponible en cours d’enregistrement. Réglez cette fonction avant l’enregistrement.
• Lorsque le caméscope n’arrive pas à identifier une situation d’enregistrement précise, il procède
à l’enregistrement selon le réglage de base ( ).
• Le caméscope peut ne pas sélectionner la scène appropriée en fonction des conditions du
tournage, comme par exemple lorsque le caméscope vibre ou que le sujet est trop éloigné de l’
objectif ou encore par temps d’éclair.
• Lorsque vous enregistrez plusieurs scènes en même temps, la fonction Smart Auto établit l’
ordre de priorité suivant : Macro → Blanc → Paysage → Nuit → Intérieur
Par exemple, a) Si les modes Blanc et Intérieur sont appliqués en même temps, le mode Blanc
sera sélectionné et l’icône correspondante apparaîtra.
b) Si les modes Blanc et Paysage sont appliqués en même temps, le mode Blanc
sera activé et l’icône correspondante apparaîtra.
CAPTURE DE PHOTOS EN COURS DE LECTURE VIDÉO
Votre caméscope vous autorise à prendre des photos sans interrompre la capture vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire.
• Défi nition du support de stockage. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) ¬page 27
) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. ¬page 23
• Touchez l'onglet Lecture (
1. Les vidéos enregistrées s'affichent dans l'index des
vignettes.
• Touchez les onglets
/
pour respectivement
revenir sur la page précédente ou passer à la
page suivante.
2. Touchez le clip vidéo de votre choix.
• La vidéo sélectionnée est lue.
3. Appuyez à mi-course sur la touche PHOTO pour
saisir la scène de votre choix.
• L'écran de lecture est interrompu.
HD
SD
4. Appuyez à fond sur la touche PHOTO.
• L'image figée captée est enregistrée au format JPEG.
5. Lorsque la photo est enregistrée sur le support de stockage,
touchez l'onglet Retour ( ) pour afficher l'index des vignettes.
• Touchez l'onglet Photo (
) pour afficher les images photo
enregistrées. ¬page 46
3/3
MENU
00:00:05/00:00:50
100_0013
MENU
9998
100_0013
• Vous ne pouvez pas prendre de photos dans les conditions suivantes:
- Vous ne pouvez pas capturer des images figées durant l’Enregistrement par intervalle.
• L’image photo est saisie en résolution 1920x1088 indépendamment de la résolution de
l’enregistrement vidéo.
39
enregistrement de base
ZOOM
Le caméscope vous permet d’enregistrer à
l’aide d’un zoom optique motorisé 20x et
d’un zoom numérique avec le levier de zoom
ou la touche de zoom sur l’écran ACL.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant
sur la touche MODE. page 23
Pour effectuer un zoom avant
Appuyez sur la touche T (zoom) du panneau
de l'écran ACL ou faites glisser le levier Zoom
vers T (téléobjectif).
• Le sujet distant est progressivement
agrandi et peut être filmé comme s'il se
tenait près de l'objectif.
W : grand angle
T : téléphoto
Pour effectuer un zoom arrière
Appuyez sur la touche W (zoom) du panneau
de l'écran ACL ou faites glisser le levier de
Zoom vers W (grand angle).
• Le sujet s’éloigne davantage.
00:00:00
[307Min]
MENU
Astuce
40
Lors de l’utilisation de la fonction de zoom, vous pouvez diminuer la vitesse en bougeant doucement
le levier Zoom (W/T). Pour augmenter la vitesse de zoom, il faut actionner le levier rapidement.
Cependant, la touche Zoom (W/T) à l’écran ne permet pas de régler la vitesse de zoom.
• L'utilisation du zoom optique ne dégrade pas la qualité et la clarté de l'image.
• Appliquez le zoom numérique pour obtenir un zoom au-delà de la portée autorisée par le zoom
optique. page 64
• La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d'un enregistrement effectué à l'aide d'un zoom
rapide ou d'un zoom appliqué à un sujet éloigné. Dans ce cas, utilisez la fonction de mise au
point manuelle. page 60
• La distance minimale à respecter entre le caméscope et le sujet pour ne pas perdre la netteté
de la mise au point est d’environ 1 cm pour le grand angle et 50 cm pour le téléobjectif. Pour
filmer l’objet en gros plan et en grand angle, utilisez la fonction Télé Macro. page 63
• Pour appliquer le zoom en tenant le caméscope à la main, il convient d'opter pour l'option
« Anti-Shake (EIS) » (Anti-Tr. (EIS)) afin d'obtenir un enregistrement stable. page 41
• L'utilisation répétée de la fonction de zoom fait appel à une plus grande consommation d'énergie.
RÉGLAGE DE L’OPTION ANTI-VIBRATION
(SIO : STABILISATEUR D’IMAGE OPTIQUE)
Utilisez la fonction Anti-Shake (OIS: Optical Image Stabilizer) (Anti-vibration (SIO :
Stabilisateur D’image Optique)) pour compenser les images instables provoquées par les
tremblements du caméscope.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche
MODE. ¬page 23
Appuyez sur la touche Anti-vibration (SIO) ( ) pour
basculer entre l’activation et la désactivation du mode
Anti-vibration (SIO).
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Astuce
Utilisez la fonction Anti-Shake (Anti-vibration) dans
les cas suivants :
• Enregistrement effectué en marchant ou à l'intérieur
d'un véhicule en mouvement.
• Enregistrement effectué à l'aide de la fonction de
zoom.
• Enregistrement d'objets de petite taille.
• En mode Smart Auto, l’option Anti-vibration (SIO) est automatiquement activée.
• L'activation de la fonction « Anti-Shake: On » (Anti-vibration : Marche) ne permet pas forcément
de corriger tous les tremblements de l'appareil, notamment les plus flagrants. Par conséquent, il
importe de tenir fermement le caméscope avec les deux mains.
• Lorsque cette fonction est réglée sur « On » (Marche), le mouvement réel du sujet et le
mouvement affiché à l'écran peuvent légèrement différer.
• L'enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de grossissement extrême lorsque
cette fonction est réglée sur « On » (Marche) peut provoquer une rémanence à l'extinction. Dans
ce cas, nous vous conseillons d'utiliser un trépied (non fourni) et de régler la fonction « AntiShake » (Anti-vibration) sur « Off » (Arrêt).
41
enregistrement de base
UTILISATION DU MODE DE COMPENSATION DE CONTRE-JOUR
Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque le sujet est illuminé
par derrière pour éviter qu’il ne soit trop sombre.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche
MODE. ¬page 23
Appuyez sur la touche Contre jour ( ) pour faire
basculer le mode de contre-jour entre les états
d’activation et de désactivation.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Astuce
42
Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus
sombre que l’arrière-plan:
- Le sujet se trouve devant une fenêtre.
- La personne à enregistrer porte des vêtements
blancs ou brillants et est placée devant un
arrière-plan lumineux, son visage étant trop sombre
pour en distinguer les traits.
- Le sujet est en extérieur et le temps est couvert.
- Les sources lumineuses sont trop fortes.
- Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé.
lecture de base
CHANGEMENT DE MODE DE LECTURE
•
•
•
Vous pouvez régler tour à tour le mode Enregistrement et le mode Lecture à l’aide de la
touche MODE.
Vous pouvez activer le mode de lecture directement au format vignette en touchant
l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL. Le fichier le plus récemment créé est mis en
surbrillance dans l’index des vignettes.
Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du mode veille utilisé en dernier
lieu. Cependant, vous pouvez choisir les options d’affichage vidéo (HD ou SD) ou photo
au format vignette en touchant les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou photo ( ) de
l’écran ACL.
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Vous pouvez simplement modifier les modes de fonctionnement en touchant l’écran ACL ou en
utilisant les touches, tel qu’illustré:
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
HD
HD
SD
3/3
SD
3/3
MENU
MENU
HD
Astuce
SD
Vous pouvez choisir les options d'affichage au format vignette telles que 3x2(
).
Date (Date) (
HD
HD
SD
HD
SD
), 4x3(
) et
SD
JAN/01/2010 (17)
3/3
2/2
3/3
MENU
MENU
43
lecture de base
LECTURE VIDÉO
Vous pouvez prévisualiser des vidéos enregistrées dans l'index de vignettes. Repérez
rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la directement.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire.
• Défi nition du support de stockage. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) ¬page 27
) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. ¬page 23
• Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez l’onglet HD ( HD ) tab ou SD ( SD ).
• Les vignettes vidéo correspondant à la qualité vidéo
sélectionnée apparaissent à l’écran.
• Pour changer l'index des vignettes actuel, sélectionnez l'un
des onglets ( ), (
) ou (
) à l'écran.
• Si vous sélectionnez l'affichage de l'index des vignettes par
Date (
), vous pourrez trier les vidéos par date spécifique.
¬page 43
• Pour modifier la page actuelle affichée au format vignette,
touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ).
2. Touchez le clip vidéo de votre choix.
• La lecture de la vidéo sélectionnée démarre et les onglets de
commande de lecture s'affichent brièvement. Pour les faire
réapparaître, il suffit de toucher une zone quelconque de
l'écran.
• Vous pouvez définir les réglages de lecture à l'aide du menu
« Play Option » (Option lecture). ¬page 70
• Pour arrêter la lecture et retourner à l'affichage de vignettes,
il suffit de toucher l'onglet Retour ( ).
44
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
HD
SD
3/3
MENU
00:00:05 / 00:00:50
100_0013
MENU
• Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps, en fonction de la taille et de la
qualité de la vidéo sélectionnée.
• Le caméscope peut ne pas lire les fichiers vidéo suivants:
- Une vidéo éditée à l’aide de différents logiciels non inclus dans votre logiciel PC intégré ou
dont le nom de fichier a été modifié sur ordinateur.
- Une vidéo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
• Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture vidéo. ¬page 45
• Les vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un ordinateur. ¬pages 102, 110
) ou la touche Q.MENU en cours de lecture, la lecture sera
• Si vous touchez l'onglet Menu (
interrompue et l'écran de menu s'affichera.
Opérations de lecture diverses
Lecture / Pause / Arrêt
Les fonctions de lecture et de pause s'alternent lorsque vous touchez les onglets Lecture
( )/Pause( ) en cours de lecture.
• Touchez l'onglet Retour ( ) pour arrêter la lecture.
•
Recherche en cours de lecture
En cours de lecture, à chaque fois que vous touchez les onglets Recherche arrière (
Recherche avant ( ), vous augmentez la vitesse de lecture.
• Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière): x2 t x4 t x8 t x2
• Vitesse FPS (Recherche en lecture avant): x2 t x4 t x8 t x2
)/
Saut de lecture
Touchez les onglets Saut arrière ( ) / Saut avant ( ) en cours de lecture.
• Touchez l'onglet Saut avant ( ) pour lire la vidéo suivante.
• Touchez l'onglet Saut arrière ( ) pour lire le début de la scène. Si vous touchez l'onglet
Saut arrière ( ) dans les 3 secondes qui suivent le début de la scène, vous lancerez la
lecture de la vidéo précédente.
• Appuyez longuement le doigt sur les onglets Saut arrière ( ) / Saut avant ( ) pour
rechercher rapidement le numéro de la vidéo souhaitée. Dès que vous relâchez le doigt,
la vidéo sélectionnée s’affiche.
Lecture au ralenti
En touchant l’onglet Lecture arrière au ralenti ( ) / Lecture avant au ralenti (
réduisez la vitesse de lecture comme suit :
• Vitesse de lecture arrière/avant au ralenti : x1/2 t x1/4 t x1/8 t x1/2
•
), vous
Frame by frame playback
En mode Pause, touchez l’onglet Retour image par image ( ) / Avance image par image
( ) pour rembobiner ou avancer la lecture image par image.
Pour régler le volume
00:00:05 / 00:00:50
100_0013
Le haut-parleur intégré vous permet d'entendre les sons enregistrés.
Le niveau du son est réglé dans une plage comprise entre « 0~19 ».
Lorsque le niveau est spécifié sur « 0 », le son est inaudible.
1. Touchez l'onglet Volume (
) sur l'écran ACL.
MENU
00:00:05 / 00:00:50
100_0013
)/(
) respectivement pour augmenter ou
2. Touchez les onglets (
diminuer le volume audio.
)/(
) de manière prolongée, le niveau
• Si vous touchez les onglets (
sonore sera ajusté en continu.
15
45
lecture de base
VISIONNAGE PHOTO
Vous pouvez afficher les photos enregistrées selon différentes opérations de lecture.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire.
• Défi nition du support de stockage. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) ¬page 27
) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. ¬page 23
• Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez l'onglet Photo( ).
• L'index des vignettes apparaît.
• Pour changer l'index des vignettes actuel, sélectionnez un
des onglets ( ), ( ) ou ( ) à l'écran.
• Si vous sélectionnez l'affichage de l'index des vignettes par
Date ( ), vous pourrez trier les vidéos par date spécifique.
¬page 43
• Pour changer la page de vignettes en cours, touchez les
onglets Haut ( ) ou Bas ( ).
HD
3/3
MENU
HD
2. Touchez la photo choisie pour la lecture.
• La lecture de la photo sélectionnée démarre en mode plein
écran et les onglets de commande de lecture s'affichent
brièvement. Pour les faire réapparaître, il suffit de toucher
une zone quelconque de l'écran.
• Touchez les onglets Image précédente ( )/ Image suivante
( ) pour visionner respectivement la photo précédente ou la
photo suivante.
• Maintenez le doigt appuyé sur l'onglet Image précédente
( )/ Image suivante ( ) pour rechercher rapidement le
numéro de photo souhaité. Dès que vous relâchez le doigt,
la photo sélectionnée s'affiche.
3. Pour revenir à l'index des vignettes, touchez l'onglet Retour (
SD
SD
3/3
MENU
14/17
100-0014
MENU
).
• N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo. Vous
risqueriez d’endommager les données enregistrées.
• Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo suivants:
- Une photo dont le nom de fichier a été modifié sur un ordinateur.
- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme
à la norme DCF).
46
La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la photo sélectionnée.
VISIONNAGE D’UN DIAPORAMA
Vous pouvez visionner le diaporama selon l'ordre numérique des diapositives.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire.
• Défi nition du support de stockage. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) ¬page 27
) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. ¬page 23
• Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez l'onglet Photo ( ).
• L'index des vignettes apparaît.
• Pour changer la page de vignettes en cours, touchez les
onglets Haut ( ) ou Bas ( ).
Slide Show Start
Slide Show Option
Delete
2. Touchez l’onglet Menu ( ) t « Slide Show Start » (Démar.
Protect
Diaporama)
• Le témoin ( ) s'affiche. Le diaporama démarre à partir de la
photo actuellement sélectionnée.
1/17
100_0001
• Toutes les images photo sont lues en continu selon l'option
de réglage de diaporama (« Interval » (Intervalle), « Music »
(Musique), « Effect » (Effet)).
• Si vous sélectionnez l’affichage des vignettes par date
( ), seules les photos prises à la date correspondante sont
lues sous forme de diaporama. ¬page 43
• Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond via l’onglet Volume
( ) tout en exécutant un diaporama musical.
• Pour arrêter le diaporama, il faut toucher l’onglet Retour ( ).
• À chaque fois que vous touchez l'écran ACL, les onglets liés à la lecture s'affichent à
l'écran et vice-versa.
1/2
Astuce
• Pour lancer le diaporama en cours de lecture simple,
) sur l’écran ACL ou
touchez l’onglet Diaporama (
) t « Slide Show Start » (Démar.
l’onglet Menu (
Diaporama).
• Le diaporama musical est également accessible à partir du
menu rapide. ¬page 52
14/17
100-0014
MENU
47
lecture de base
Utilisation de l'Option diaporama
En cours de lecture de diaporama, vous pouvez utiliser les menus
« Slide Show Option » (Option diaporama) comme suit:
Slide Show Start
Éléments de sous-menu
Slide Show Option
• Interval (Intervalle): Toutes les images photo sont lues en continu
dans l’intervalle défini pour le diaporama (1 s ou 3 s).
• Music (Musique) : Vous pouvez activer ou désactiver la musique
de fond. Ce caméscope dispose de 7 réglages par défaut pour la
musique de fond, qui sont stockés sur la mémoire flash d’amorçage.
Le démarrage d’un diaporama lance la lecture des 7 musiques de fond
en mode aléatoire.
• Effet: Exécute la lecture en continu des images photo avec des effets
d’ouverture/fermeture en fondu entre les transitions d’images.
Delete
1/2
Protect
ZOOM EN COURS DE LECTURE
Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture. Touchez les onglets Haut ( )/Bas
( )/Gauche ( )/Droite ( ) pour sélectionner la zone que vous souhaitez agrandir.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire.
• Défi nition du support de stockage. (HMX-H203/H204/H205 uniquement)
¬page 27
) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode
• Touchez l'onglet Lecture (
Lecture. ¬page 23
).
1. Touchez l'onglet Photo(
• L'index des vignettes apparaît.
• Pour modifier la page de vignettes en cours, touchez les onglets Haut
(
) ou Bas (
).
HD
SD
3/3
MENU
14/17
100-0014
2. Touchez la photo choisie pour l'agrandissement.
• La photo sélectionnée s'affiche en mode plein écran.
MENU
3. Réglez l'agrandissement à l'aide de la touche Zoom (W/T) ou du levier
Zoom (W/T).
• L'agrandissement débute à partir du centre de la photo.
• Vous pouvez appliquer un zoom d’une puissance allant de x1.1 à x8.0.
• Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de
sélectionner l'image précédente/suivante.
)/Bas (
)/Gauche (
)/Droite (
4. Touchez les onglets Haut (
afficher la zone que vous souhaiter agrandir en photo.
5. Pour annuler l'opération, il suffit de toucher l'onglet Retour (
48
X1.1
) pour
).
Il est impossible d'agrandir les photos enregistrées sur d'autres appareils ou modifiées sur
ordinateur.
enregistrement avancé
MANIPULATION DES MENUS ET MENUS RAPIDES
Suivez les instructions ci-après pour utiliser chacun des éléments de menu présentés dans ce manuel. Ce
chapitre vous explique, par exemple, comment régler l'option « Aperture » (Ouverture)/« Focus » (Mise au point).
PRÉ-CONTRÔLE!
• Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès
que vous ouvrez l’écran ACL.
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la
touche MODE. ¬page 23
Utilisation de l'onglet MENU (
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Touche Q.MENU
Onglet Menu(
)
)
1. Touchez l'onglet Menu (
) sur le panneau tactile.
• L’écran du menu correspondant apparaît.
• Pour changer la page en cours, touchez les onglets Haut ( )/
Bas ( ).
2. Touchez « Aperture »(Ouverture). (La fonction d’ouverture est
utilisée ici à titre d’exemple.)
3. Touchez l’option souhaitée.
• Spécifiez les valeurs de réglage en conséquence.
• Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour
régler l'ouverture selon la valeur souhaitée.
• Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Photo sharpness
White Balance
Aperture
2/5
Shutter
Aperture
Auto
Manual
).
1/1
Utilisation de la touche Q.MENU
1. Appuyez sur la touche Q.MENU du caméscope pour afficher les
options de menu disponibles.
• L’écran du menu correspondant apparaît.
2. Touchez « Focus » (Mise au point). (La fonction de mise au point est
utilisée ici à titre d’exemple.)
3. Touchez l’option souhaitée.
• Spécifiez les valeurs de réglage en conséquence.
• Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
).
• Lorsque vous utilisez les éléments de Menu (
) ou les éléments Quick
menu, certains de ces options ne peuvent pas être activées en même
temps ou risquent d'être grisées.
• Pour obtenir de plus amples informations sur les éléments grisés,
reportez-vous à la section Dépannage, page “127.”
• Pour faciliter la compréhension, tous les exemples relatifs aux réglages
de menu figurant dans cette page sont expliqués en fonction des
méthodes les plus simples. Les méthodes de réglage de menu peuvent
varier selon les options de menu sélectionnées par l’utilisateur.
WB
Resolution
SCENE
EV
Focus
Focus
Auto
Manual
TouchPoint
49
enregistrement avancé
ÉLÉMENTS DE MENU
•
•
Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
Éléments du menu Enregistrement
Éléments
SCENE
Video Resolution (Résolution vidéo)
Video Quality (Qualité vidéo)
Photo Resolution (Résolution photo)
Photo Sharpness (Netteté photo)
White Balance (Bal. blancs)
Aperture (Ouverture)
Shutter (Obturateur)
EV
Focus (Mise au point)
Digital Effect (Effet numér.)
Fader (Fondu)
Tele Macro (Télé/Macro)
Cont. Shot (Prise en rafale)
Wind Cut (Coupe vent)
Digital Zoom (Zoom numér.)
Self Timer (Ret. auto)
Time Lapse REC (Enr par interv)
Quick View
Guideline (Guide)
Valeur par défaut
Auto
[HD]1080/60i
Fine (Sup.)
2880x1620
Normal
Auto
Auto
Auto
0
Auto
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
On (Marche)
Off (Arrêt)
Page
53
54
54
55
55
56
58
59
59
60
61
62
63
63
64
64
65
66
68
69
Éléments du menu Lecture
Mode de fonctionnement
Vidéo
Vidéo
Photo
Valeur par
Page
(Vignette) (Image unique) (Vignette/Image unique)
défaut
Éléments
Play Option (Option lecture)
X
Play All (Lire tout)
z
z
70
Highlight (Surbrill.)
X
z
z
71
Playlist (Liste lect)
X
X
z
93
Delete (Suppr)
z
z
z
97
Protect (Protéger)
Off (Single)
z
z
z
96
Story-Board Print (Imp story-Board)
X
z
73
z
Copy (Copier) *
z
z
z
98
Divide (Diviser)
X
z
z
90
Edit (Modification)
Combine (Combiner)
X
X
z
91
File Info (Info fichier)
z
z
z
73
Slide Show Start (Démar. Diaporama)
X
X
z
47
Slide Show Option (Option diaporama)
X
X
z
48
Print Mark (DPOF) (Repére d’Imp.)
X
X
z
99
z : possible, X : impossible
50
Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles
HMX-H203/H204/H205.
Réglage des éléments de menu
Éléments
Storage Type (Type stockage) *
Storage Info (Info stockage) *
Card Info (Info carte) **
Formater
File No. (N° fichier)
Time Zone (Fuseau Horaire)
Date/Time Set (Régl date/heure)
Date Type (Type date)
Time Type (Type heure)
Date/Time Display (Aff. date/heure)
LCD Brightness (Luminosité LCD)
Auto LCD Off (Dés LCD auto)
Beep Sound (Signal sonore)
Shutter Sound (Son obturateur)
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
PC Software (Logiciel PC)
USB Connect (Conn. USB)
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
Analog TV Out (Sortie TV analogique)
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
TV Display (Affichage TV)
Default Set (Réglage par défaut)
Language
Demo (Démo)
Anynet+(HDMI-CEC)
Valeur par défaut
Internal Memory (Mémoire)
Series (Série)
Home (Local)
JAN/01/2010 12:00 AM
(Heure d’été : Off (Arrêt))
JAN/01/2010
12 h
Off (Arrêt)
18
Off (Arrêt)
On (Marche)
On (Marche)
5 min
5 min
On (Marche)
Mass Storage (Mémoire aux.)
Auto
Component (Composant) 1080i
On (Marche)
On (Marche)
On (Marche)
Page
74
74
74
75
76
76
77
77
78
78
79
79
80
80
81
82
83
84
84
85
86
87
87
88
88
89
• Ces éléments et valeurs par défaut sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
• Certaines fonctions du menu ne peuvent pas être activées simultanément. Il est impossible de
sélectionner les éléments de menu grisés.
• Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles
HMX-H203/H204/H205.
• Les éléments marqués d’un astérisque (**) sont disponibles uniquement avec les modèles
HMX-H200/H220.
• Le format de l’heure peut changer en fonction de la langue sélectionnée.
51
enregistrement avancé
ÉLÉMENTS DES MENUS RAPIDES
Votre caméscope dispose de menus rapides regroupant les fonctions les plus fréquemment
utilisées. Appuyez sur la touche Q.MENU pour effectuer directement les réglages via ce
menu.
Éléments du menu Enregistrement
Éléments
Storage (Stockage) *
SCENE
Resolution (Résolution)
WB (NB)
EV
Focus (Mise au point)
Valeur par défaut
Int. Memory (Mémoire)
Auto
1080/60i, 2880x1620
Auto
0
Auto
Page
27
53
54, 55
56
59
60
Éléments du menu de Lecture
Mode de fonctionnement
Éléments
Storage (Stockage) *
Highlight (Surbrill.)
Playlist (Liste lect)
Delete (Suppr)
Protect (Protéger)
Divide (Diviser)
Edit
(Modification) Combine (Combiner)
File Info (Info fichier)
Slide Show (Diaporama)
Print Mark (Repére d’Imp.)
52
Vidéo
(Vignette)
z
z
z
z
X
z
z
z
X
X
Vidéo
(Image
unique)
z
z
X
z
z
z
X
z
X
X
Photo
(Vignette/
Page
Image unique)
27
z
X
71
X
93
97
z
96
z
X
90
X
91
73
z
47
z
99
z
z : possible, X : impossible
Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles
HMX-H203/H204/H205.
SCENE
Ce caméscope règle automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur en fonction de
la luminosité du sujet pour obtenir un enregistrement de qualité optimale.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. ¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) t « SCENE. »
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Pour changer la page en cours, touchez les onglets
Haut ( )/Bas ( ).
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
SCENE
Video Resolution
1/5
Video Quality
Photo Resolution
) ou
SCENE
Auto
Sports
1/2
Portrait
Spotlight
STBY
Éléments de sous-menu
•
•
•
•
•
Auto: Enregistrement dans des conditions de fonctionnement normal.
Sports ( ): Enregistrement de personnes ou d’objets en mouvement.
Portrait ( ): Enregistrement d’une couleur de peau naturelle.
Spotlight (Spot) ( ): En cas de lumière intense frappant l’objet.
Beach/Show (Plage/Neige) ( ): En cas de réflexion lumineuse
intense, comme à la neige ou sur la plage.
• Food (Alimentaire) ( ): Reproduction plus vivace de la couleur
des aliments.
• Candle Light (Bougie) ( ): Enregistrement à la douce lueur
d’une bougie.
• Indoor (Intér.) ( ): En cas de lumière artificielle en intérieur.
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Lorsque vous spécifiez « Aperture:Manual » (Ouverture:Manuel) ou « Shutter:Manual » (Obturateur:
Manuel) le mode SCENE est annulé. (Priorité à l’ouverture manuelle/Priorité à l’obturateur manuel))
53
enregistrement avancé
Video Resolution (Résolution vidéo)
Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t« Video Resolution »
(Résolution vidéo).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
SCENE
Video Resolution
1/5
Photo Resolution
Video Resolution
[HD]1080/60i
Éléments de sous-menu
• [HD]1080/60i (
• [HD]720/60p (
• [SD]480/60p (
): Permet d’enregistrer au format HD (1920x1080/60i).
): Permet d’enregistrer au format HD (1280x720/60p).
): Permet d’enregistrer au format SD (720x480/60p).
Video Quality
[HD]720/60p
1/1
[SD]480/60p
• « 60i » indique que le caméscope enregistre en mode balayage entrelacé à 60 images par seconde.
• « 60p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage progressif à 60 images par seconde.
• Les fichiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR). Le débit VBR est un système
d’encodage qui permet de régler automatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée.
• La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution vidéo sélectionnée.
Video Quality (Qualité vidéo)
Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t « Video Quality » (Qualité vidéo).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
SCENE
Video Resolution
1/5
Video Quality
Photo Resolution
Video Quality
Éléments de sous-menu
• Super Fine (Extra) ( ): Enregistre des photos de qualité extra.
• Fine (Sup.) ( ): Enregistre des photos de qualité supérieure.
• Normal ( ): Enregistre des photos de qualité normale.
54
Super Fine
Fine
1/1
Normal
Plus la résolution est grande, plus la durée d’enregistrement est courte et inversement, plus la
résolution est faible, plus la durée d’enregistrement est longue.
Photo Resolution (Résolution photo)
Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. ¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
(Résolution photo).
) t « Photo Resolution »
SCENE
Video Resolution
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
1/5
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
) ou
Video Quality
Photo Resolution
Photo Resolution
2880x1620
Éléments de sous-menu
• 2880x1620 (
• 1920x1080 (
): Enregistrement à résolution de 2880x1620.
): Enregistrement à résolution de 1920x1080.
1920x1080
1/1
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend des conditions d’enregistrement.
• Les photos enregistrées sur votre caméscope à résolution peuvent ne pas être lues
correctement par d’autres appareils numériques qui n’accueillent pas cette taille.
Photo Sharpness (Netteté photo)
Cette fonction permet à l’utilisateur d’obtenir des photos d’une grande netteté grâce au
traitement après enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. ¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t« Photo Sharpness »
(Netteté photo).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Photo Sharpness
White Balance
2/5
Shutter
Éléments de sous-menu
• Soft ( ): Lisse les bords des images photo.
• Normal ( ): Les images photo apparaissent avec des bords nets
et sont donc prêtes à l’impression.
• Sharp (Net) ( ): Permet d’améliorer la netteté des bords des
images photo.
Aperture
Photo Sharpness
Soft
Normal
1/1
Sharp
55
enregistrement avancé
White Balance (Bal. blancs)
Ce caméscope règle automatiquement la couleur du sujet. Vous pouvez filmer en préservant
les couleurs naturelles, en fonction du sujet et des conditions d'éclairage.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. ¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) t« White Balance » (Bal. blancs).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Pour régler la balance des blancs manuellement,
reportez-vous à la page 57.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
Photo Sharpness
White Balance
2/5
Aperture
Shutter
) ou
White Balance
Auto
Éléments de sous-menu
• Auto: Contrôle automatiquement l'équilibre des blancs, en fonction
des conditions d'enregistrement.
• Daylight (Lumière jour) ( ): Contrôle l'équilibre des blancs en
fonction de l'éclairage de la scène filmée en extérieur.
• Cloudy (Nuageux) ( ): Enregistrement effectué à l'ombre ou par
temps couvert.
• Fluorescent (Fluorescent) ( ): Enregistrement exécuté dans
des conditions de lumière fluorescente.
• Tungsten (Tungsten) ( ): Enregistrement opéré sous des lampes
halogènes et incandescentes.
• Custom WB (Perso. B/B) ( ): Permet de régler manuellement
la balance des blancs en fonction de la source lumineuse ou des
conditions d'éclairage.
Daylight
1/2
Cloudy
Fluorescent
Comprendre la notion de balance des blancs
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de supprimer les nuances de
couleur non réalistes afin que les objets qui apparaissent en blanc dans la réalité soient
également rendus en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la
« température de la couleur » d'une source lumineuse, ce qui se refère à la chaleur ou à
la froideur relatives associées à la lumière blanche.
56
Pour régler manuellement la balance des blancs
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t« White Balance » (Bal. blancs)
t « Custom WB » (Perso. B/B).
• Le témoin ( ) « Set White Balance » (Réglage de la
balance des blancs) s'affiche.
2. Visez un objet blanc qui occupe entièrement la surface de
l'écran et touchez l'onglet ( ).
• Le réglage de la balance des blancs est enregistré.
White Balance
Tungsten
Custom WB
2/2
Feuille de papier
blanc opaque
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• Le réglage de la balance des blancs stocké s’applique au
prochain enregistrement.
Custom WB
Set White Balance
Auto
OK
• Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit occuper l'écran doit être
blanc, autrement, votre caméscope risque de ne pas détecter une valeur de réglage appropriée.
• Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la balance des blancs.
• Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le réglage« Auto » permet
d’obtenir de meilleurs résultats.
• Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair et précis.
• Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent.
57
enregistrement avancé
Aperture (Ouverture)
Le caméscope règle l'ouverture automatiquement en fonction du sujet et des conditions
d'enregistrement. Vous pouvez également régler manuellement l'ouverture à votre
convenance.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. ¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) t« Aperture » (Ouverture).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
Photo Sharpness
White Balance
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
) ou
2/5
Aperture
Shutter
Aperture
Éléments de sous-menu
• Auto: Règle automatiquement la valeur de l'ouverture.
FXX): Touchez les onglets Diminuer (
• Manual (Manuel) (
) pour régler les valeurs souhaitées.
ou Augmenter (
Les valeurs de réglage sont comme suit :
F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16
Auto
Manual
)
1/1
Comprendre la notion d'ouverture
Le diaphragme d’ouverture peut être réglé afin de contrôler
l’intensité de la lumière qui parvient au capteur d’images.
La valeur du diaphragme doit être ajustée dans les cas
suivants :
• Pour les prises en contre-jour ou lorsque l'arrière plan est
trop clair.
• Pour les prises sur un arrière-plan réfléchissant comme
une plage ou une pente de ski.
• Pour les prises où l'arrière-plan est trop sombre (une
scène de nuit par exemple).
58
Lorsque l’option « Aperture: Manual » (Ouverture : Manuel) est spécifiée, le mode SCENE est
annulé et l’option « Shutter » (Obturateur) est automatiquement réglée sur « Auto ».
(Priorité à l’ouverture manuelle)
Shutter (Obturateur)
Le caméscope règle automatiquement la vitesse de l'obturateur selon la luminosité du sujet. Vous
pouvez aussi procéder à ce réglage manuellement, en fonction des conditions de la scène à filmer.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t« Shutter » (Obturateur).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Photo Sharpness
White Balance
Aperture
2/5
).
Shutter
Éléments de sous-menu
• Auto: Le caméscope règle automatiquement la valeur d'ouverture la
mieux adaptée.
1/XX): Touchez les onglets Diminuer (
) ou
• Manual (Manuel) (
) pour régler les valeurs souhaitées.
Augmenter (
Les valeurs de réglage sont comme suit :
1/60,1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, ou 1 /10000.
Shutter
Auto
Manual
1/1
• L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée.
• Lorsque vous enregistrez à des vitesses d’obturateur de 1/1000 ou plus, assurez-vous que l’objectif
n’est pas en plein soleil.
• Lorsque vous spécifiez l’option « Shutter: Manual » (Obturateur : Manuel), le mode SCENE est annulé et
l’option « Aperture » (Ouverture) est automatiquement réglée sur « Auto ». (Priorité à l’obturateur manuel)
• Dans le cas de photos, la vitesse maximale de l’obturateur est limitée à 1/2000.
EV
Grâce à la fonction EV, vous pouvez régler manuellement la luminosité de vos images vidéo
et photo.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. ¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t“EV.”
2. Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour
régler l'ouverture selon la valeur souhaitée.
• Valeurs d'exposition EV ( ): -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5,
+1.0, +1.5, +2.0
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
EV
-0.5
Comprendre la notion de valeur d'exposition (EV)
La valeur d'exposition est la quantité totale de lumière
autorisée à atteindre le support photographique (pellicule ou
capteur d'image) durant la prise de photo ou de vidéo.
Plus sombre(-)
Plus lumineux(+)
Neutre(0)
59
enregistrement avancé
Focus (Mise au point)
En temps normal, le caméscope effectue une mise au point automatique sur un sujet. La mise
au point automatique s'active dès la mise sous tension du caméscope. Vous pouvez aussi
effectuer une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. ¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t « Focus » (Mise au point).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
EV
Focus
3/5
Éléments de sous-menu
Digital Effect
Fader
• Auto: Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au
point automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la
partie créative de votre enregistrement.
• Manual (Manuel) ( ): La mise au point manuelle peut s’avérer
nécessaire dans certains cas où la mise au point automatique est
) ou (
) peu fiable.
difficile (
• Touch Point ( ): Il vous suffit simplement de toucher le sujet apparaissant
à l'écran ACL sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point.
Focus
Auto
Manual
Touch Point
1/1
Mise au point manuelle en cours d’enregistrement
Le caméscope HD peut effectuer une mise au point automatique sur un sujet
depuis un gros plan jusqu’à l’infini.Cependant, il peut s’avérer impossible
d’obtenir la mise au point adéquate en fonction des conditions
d’enregistrement. Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuelle.
Manual
30CM
Mise au point sur un sujet rapproché
Pour mettre au point un sujet rapproché, touchez l’onglet
sujet rapproché (
).
Mise au point sur un sujet éloigné
Pour mettre au point un sujet éloigné, touchez l’onglet
).
sujet éloigné (
/
) apparaît au
• L’icône rapprochée ou éloigné (
centre suite à la mise au point.
• La valeur ajustée s’applique immédiatement après
ou
).
avoir touché l’onglet (
<Sujet rapproché>
<Sujet éloigné>
Astuce Dans les situations suivantes, il est parfois possible d’obtenir de meilleurs résultats en
60
effectuant une mise au point manuelle.
• Une image comportant plusieurs objets, certains proches du caméscope, d’autres plus éloignés.
• Un sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond enneigé.
• Des surfaces brillantes ou luisantes comme une carrosserie de voiture.
• Une personne ou un objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un sportif ou une foule.
Utilisation de la fonction de point tactile
La fonction Touch Point vous permet de mettre en valeur un sujet
flou à l'arrière-plan.
Effectuez la mise au point sur un point donné en touchant celui-ci.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Astuce Activation de la fonction Touch Point par un toucher prolongé
Q
Vous pouvez activer la fonctionnalité tactile en appuyant sur n’importe
quel point de l’écran ACL pendant 1 seconde.
00:00:00
[307Min]
9999
Enregistrement immédiat de photo
Vous pouvez effectuer une mise au point sur votre sujet et en
faire une photo à l’aide d’un simple toucher du doigt. Lorsque la
fonction de point tactile est activée, il vous suffit de toucher le sujet
apparaissant à l’écran ACL sur lequel vous voulez effectuer une mise
au point et de maintenir la pression pendant 3 secondes.
• La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque vous appliquez la fonction de zoom car
elle vous permet de conserver la précision de la mise au point après la modification du niveau de zoom.
• Dans l’écran du menu de réglage de la mise au point manuelle, la fonction de mise au point
automatique est accessible via l’onglet AF ( ) à l’écran et la fonction de mise au point manuelle est
activée à nouveau dès que vous touchez les onglets de la mise au point manuelle.
• Lorsque la fonction Touch Point est activée, vous pouvez toucher l’onglet AF ( ) sur l’écran ACL afin
de régler l’option « Focus » (Mise au point) sur « Auto ».
• Pour désactiver la fonction Touch Point, réglez « Focus » (Mise au point) sur « Auto ».
Digital Effect (Effet numér.)
L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter à votre enregistrement
une touche créative toute personnelle.
PRÉ-CONTRÔLE!
Digital Effect
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. ¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) t« Digital Effect » (Effet numér.).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Off
Black&White
1/2
).
Sepia
Negative
Exemples de 5 options d'effets numériques
Off (Arrêt)
En l’absence de tout effet numérique, l’
image qui s’affiche à l’écran durant l’
enregistrement ou la lecture est une
image normale, naturelle.
Black & White (Noir&Blanc) ( )
Ce mode transforme l’image couleur
en une image noir et blanc.
Sepia (Sépia) ( )
Ce mode confère à l’image une
coloration brun-rougeâtre.
Negative (Négatif) ( )
Ce mode inverse les couleurs, créant
une image en négatif.
Art ( )
Ce mode permet de corriger les
imperfections du visage.
61
enregistrement avancé
Fader (Fondu)
Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets
spéciaux tels que l'ouverture ou la fermeture en fondu, en début ou en fin de séquence.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. ¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) t« Fader » (Fondu).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
EV
Focus
) ou
3/5
Digital Effect
Fader
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• In (Ouverture) ( ): Aussitôt que vous commencez l’enregistrement,
la fonction de fondu est activée.
• Out (Fermeture) ( ): Le fondu est exécuté à la fin de l’enregistrement.
• In-Out (Ouvert-Fermé)( ): Lorsque vous lancez ou arrêtez
l’enregistrement, le fondu s'applique en conséquence.
Fader
Off
In
1/1
Out
In-Out
Enregistrement d’une vidéo avec un effet de fondu
Ouverture en fondu
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de
Ouverture en fondu (environ 3 secondes)
l’enregistrement lorsque « Fader » (Fondu)
est réglé sur « In » (Ouverture).
L’enregistrement commence avec un écran
noir puis l’image et le son s’ouvrent en fondu.
Fermeture en fondu (environ 3 secondes)
Fermeture en fondu
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de
l’enregistrement lorsque l’option « Fader » (Fondu) est réglée sur « Out » (Fermeture).
L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.
Ouverture-fermeture en fondu
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement lorsque l’option « Fader »
(Fondu) est réglée sur « In-Out » (Ouvert-Fermé).
L’enregistrement débute par un écran noir sur lequel viennent se fondre l’image et le son
en ouverture.
L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.
62
Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée.
Tele Macro (Télé/Macro)
L’utilisation de la fonction Télé Macro vous permet de réaliser des images en gros plan, en
effectuant la mise au point sur la zone réduite d’un objet imposant en grand angle. La distance
focale effective en mode Télé Macro varie de 1 cm à 50 cm. (de 0,4 pouce à 19,7 pouces)
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. ¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t« Tele Macro » (Télé/Macro).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Tele Macro
Cont. Shot
4/5
Éléments de sous-menu
Digital Zoom
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ): Vous pouvez effectuer la mise au point sur une partie
minuscule d'un objet imposant, en grand angle.
• Lorsque vous enregistrez en mode télé/macro, la mise au point peut
être lente.
• En mode télé/macro, utilisez un trépied (non compris) pour éviter que
votre main ne tremble.
• Evitez les ombres lorsque vous enregistrez en mode télé/macro.
• Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone de
mise au point se réduit.
• Si vous n’arrivez pas à obtenir une mise au point convenable, actionnez
le levier du Zoom.
Wind Cut
Tele Macro
Off
On
1/1
Cont. Shot (Prise en rafale)
Cette fonction vous permet de saisir des photos successives pour vous offrir plus
d'opportunités de prises de photo réussies lorsque vous enregistrez des sujets en mouvement.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t« Cont. Shot » (Prise en rafale).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Tele Macro
Cont. Shot
4/5
Wind Cut
Digital Zoom
Cont. Shot
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Permet d’enregistrer une seule image photo.
• On (Marche) ( ): En appuyant sur la touche PHOTO, vous pouvez
prendre jusqu’à 8 photos en 1 seconde.
Off
On
1/1
• Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple) pendant l’enregistrement
en continu, l’enregistrement s’arrête et un message d’erreur s’affiche.
• Lorsque l’option « Cont. Shot » (Prise en rafale) est spécifiée sur « On » (Marche), la résolution
de la photo est réglée sur la valeur fixe de 1920 x 1080.
63
enregistrement avancé
Wind Cut (Coupe vent)
La fonction Coupe Vent permet de réduire le bruit du vent lors d’un enregistrement effectué à
partir du microphone intégré.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t« Wind Cut » (Coupe vent).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Tele Macro
Cont. Shot
4/5
Wind Cut
Digital Zoom
Wind Cut
Off
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ): Permet de réduire le bruit du vent lors d’un
enregistrement à partir du microphone intégré.
On
1/1
L'utilisation de la fonction Coupe Vent supprime aussi certaines
fréquences basses en même temps que le bruit du vent.
Digital Zoom (Zoom numér.)
Le zoom numérique autorise un agrandissement supérieur à celui du zoom optique.
L’image agrandie de manière optique par l’objectif peut être agrandie électroniquement
jusqu’à 4 000 fois sa taille.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t« Digital Zoom » (Zoom numér.).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Digital Zoom
Off
On
1/1
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Autorise un agrandissement de zoom supérieur.
64
Le zoom numérique permet d’appliquer à l’image un traitement
numérique plus approfondi que celui est obtenu via les modes de
zoom optique. De sorte que la résolution de l'image traitée peut
s'en trouver dégradée.
MENU
Le côté droit de la barre
indique la zone de zoom
numérique. La zone de
zoom apparaît lorsque vous
déplacez le levier de zoom.
Self Timer (Ret. auto)
L’activation du retardateur automatique marque un délai entre le moment où vous
appuyez sur la touche Marche/arrêt de l’enregistrement ou sur la touche PHOTO et le
déclenchement des opérations correspondantes. Vous pouvez utiliser cette fonction pour
prendre une photo de groupe et en faire vous-même partie également.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. ¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) t« Self Timer » (Ret. auto).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
Self Timer
) ou
Time Lapse REC
5/5
Quick View
Guideline
Self Timer
Off
10 Sec
1/1
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• 10 Sec ( ): Un délai de 10 secondes intervient après que vous
ayez appuyé sur la touche Marche/arrêt de
l’enregistrement ou sur la touche PHOTO.
Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée.
65
enregistrement avancé
Time Lapse REC (Enr par interv)
La fonction Enregistrement par intervalle permet de programmer le caméscope afin qu'il
enregistre automatiquement un certain nombre d'images sur une période de temps donnée
ou selon un intervalle spécifique entre les différentes images. Par exemple, un caméscope
monté sur un trépied (non fourni) peut être réglé en mode Enregistrement par intervalle afin
de capter les images d’une floraison ou de la construction d’un nid d’oiseaux.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. ¬page 23
Pour enregistrer en mode Enregistrement par intervalle, il faut régler l’intervalle
d’enregistrement et la durée totale de l’enregistrement, du début à la fin, via le menu.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t« Time Lapse REC » (Enr par
interv) t « On » (Marche).
• L’écran du menu correspondant apparaît.
Self Timer
Time Lapse REC
2. Touchez les éléments souhaités (Intervalle, Limite enr,
Résolution) puis touchez l’onglet Haut ( ) ou Bas ( ) pour en
régler les valeurs.
3. Touchez l'onglet (
Guideline
) pour terminer le réglage.
4. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
Quick View
5/5
Time Lapse REC
Off
) ou
On
1/1
5. Une fois que vous avez réglé le mode « Time Lapse REC »
(Enreg par intervalle), appuyez sur la touche Marche/arrêt de
l’enregistrement.
• L’Enregistrement par intervalle peut alors démarrer.
• L’Enregistrement par intervalle ne prend en charge que la
résolution [HD]720/60p et la qualité Extra.
Time Lapse REC
Interval
1
REC limit
Sec/
24
HR
REC Time : 24Min
[HD]720/60P SF
Q
00:00:00
OK
[307Min]
1Sec/24Hr
Éléments de sous-menu
66
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ):
- Intervalle d’enregistrement (« Sec » (sec.)) : L’image du sujet est
saisie dans l’intervalle défini. Les photos sont automatiquement
captées image par image, selon l'intervalle spécifié, puis
sauvegardées sur le support de stockage. 1 t 3 t 5
- Durée d'enregistrement totale (« Hr » (h)) : Durée totale du
début à la fin de l'enregistrement. 24 t 48 t 72
Time Lapse Recording
MENU
Exemple d'Enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Durée totale
Durée d’enregistrement
sur le support de stockage
(vidéo d’un enregistrement
par intervalle)
00:00:20 / 00:20:00
100_0017
00:00:25 / 00:20:00
100_0017
La fonction Enregistrement par
intervalle enregistre les images cadre
par cadre selon l’intervalle prédéfini
sur la durée totale de l’enregistrement
afin de produire une vidéo à
enregistrement par intervalle.
Par exemple, la fonction
Enregistrement par intervalle est utile
pour filmer les sujets suivants :
• Fleurs en pleine floraison
• Oiseau construisant son nid
• Nuages défilant dans le ciel
00:00:30 / 00:20:00
100_0017
• Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un
nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1~5.
• Un clip vidéo d’1 seconde est composé de 60 images filmées. La durée minimale d’une vidéo
susceptible d’être enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde, l’intervalle définit la durée
nécessaire pour l’enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous spécifiez un intervalle de « 30 Sec
» (30 s.), l’enregistrement par intervalle devra être d’1 heure au moins pour obtenir un enregistrement
vidéo de 2 secondes minimum (120 images).
• Une fois l’enregistrement par intervalle terminé pour la durée totale d'enregistrement, l'appareil bascule
en mode veille.
• Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur la touche Marche/arrêt de l’enregistrement.
• L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet)
• Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 1,8 Go, un nouveau
fichier d’enregistrement est automatiquement lancé.
• Lorsque le bloc-piles se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées
jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille. Au bout d’un moment, un
message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s'éteint automatiquement.
• Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’Enregistrement par
intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée
maximale autorisée.
• Lorsque la fonction Enreg par intervalle s’exécute, le zoom et la mise au point sont fixés afin que vous
ne puissiez pas changer les réglages. Même en cas de déplacement du sujet, la mise au point ne
pourra pas être modifiée.
• Lorsqu’un enregistrement par intervalle débute, le message « Time Lapse Recording » (Enreg.
par interv.) clignote à l’écran et celui-ci semble s’être figé. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. Par
conséquent, ne coupez pas l’alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du caméscope.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l'exécution de la fonction Enregistrement
par intervalle.
67
enregistrement avancé
Quick View
Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et photo les plus récemment
enregistrées, et ce, dès la fin de l’enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. ¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) t« Quick View ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
Self Timer
Time Lapse REC
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
) ou
5/5
Quick View
Guideline
Quick View
Off
On
Éléments de sous-menu
1/1
• Off (Arrêt): L'icône Quick View n'apparaît pas à l'écran une fois
que vous avez terminé l'enregistrement.
• On (Marche): L'icône Quick View apparaît à l'écran dès que vous
terminez l'enregistrement. Appuyez sur l’icône
Quick View pour afficher la vidéo ou la photo la
plus récemment enregistrée. Une fois la fonction
Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à
nouveau en mode veille.
Astuce Si vous touchez l’onglet Supprimer (
) en mode Lecture
rapide, le fichier concerné sera supprimé.
00:00:05/00:00:50
100_0013
Quick View
68
• La fonction Quick View est indisponible dans les conditions suivantes :
- Si le mode a été modifié après l’enregistrement.
- Si le câble USB est connecté au caméscope.
- Si le caméscope a été redémarré après l’enregistrement.
- Après l’exécution de Quick View.
• Pour les photos enregistrées à l’aide de l’option « Cont. Shot » (Prise en rafale), seul le fichier
le plus récent est lu.
Guideline (Guide)
La fonction Guide permet d’afficher des motifs de lignes droites sur l’écran ACL de sorte que
vous puissiez facilement régler la composition de l’image lors de l’enregistrement d’images.
Le caméscope fournit trois types d’indications.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. ¬page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) t« Guideline » (Guide).
2. Touchez le guide souhaité en fonction du sujet.
• Le guide sélectionné apparaît à l’écran.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
Self Timer
Time Lapse REC
) ou
Quick View
5/5
Guideline
Guideline
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
: La disposition du sujet sur le point d’intersection place celui-ci
•
au centre du cadre.
: Le positionnement de sujets à l’intérieur du rectangle de la
•
Zone de sécurité garantit leur prise en compte durant
l’enregistrement.
: Pour l’enregistrement de plusieurs sujets. Le positionnement des
•
sujets sur les points d’intersection de la grille ou à proximité de
ces derniers permet de créer une composition équilibrée.
Off
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
• Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la composition de l'image.
• Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les images réellement enregistrées.
69
Lecture avancée
Play Option (Option lecture)
Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre préférence.
PRÉ-CONTRÔLE!
Touchez les onglets Lecture (
1. Touchez l'onglet Menu (
) t HD (
HD
) ou SD (
SD
) sur l’écran ACL. ¬ page 43
) t« Play Option » (Option lecture).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
Play Option
Highlight
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
) ou
1/ 2
Delete
Play Option
Éléments de sous-menu
• Play All (Lire tout) ( ): Lit les clips vidéo par ordre, en
commençant par la vidéo sélectionnée jusqu'à la dernière vidéo
disponible, puis retourne sur l'index des vignettes.
• Play One (Lire un) ( ): Lit la vidéo sélectionnée uniquement et
retourne ensuite en mode d'affichage de vignettes.
• Repeat All (Répéter tout) ( ): Répète la lecture de tous les clips
).
vidéo jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour (
• Repeat One (Répéter un) ( ): Répète la lecture de la vidéo
).
sélectionnée jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour (
70
Playlist
Play All
Play One
1/1
Repeat All
Repeat One
Highlight (Surbrill.)
Ce caméscope affiche une partie des vidéos enregistrées dans un ordre aléatoire.
PRÉ-CONTRÔLE!
Touchez les onglets Lecture (
) t HD (
1. Touchez l'onglet Menu (
HD
) ou SD (
SD
) sur l’écran ACL. ¬page 43
) t« Highlight » (Surbrill.).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• Lorsque la mise en surbrillance de l'affichage est terminée,
l'index des vignettes vidéo apparaît.
• En mode Lecture en surbrillance, vous pouvez régler le
volume ou annuler la lecture en touchant l'écran.
Play Option
Highlight
1/ 2
Playlist
Delete
Highlight
Recent
All
1/1
Éléments de sous-menu
• Recent (Récent) ( ): Affiche une partie des vidéos créées dans
les dernières 24 heures.
• All (Ts les jrs) ( ): Affiche une partie de tous les fichiers vidéo.
Astuce
Mise en évidence de la durée de lecture par rapport à la durée d’enregistrement totale
d’une vidéo
Durée d’enregistrement
Moins de 5 sec.
5 à 30 sec.
30 sec. à 5 min.
5 min. à 10 min.
Plus de 10 min.
Durée de lecture
Lecture intégrale
Lecture de 5 sec.
Lecture de 5 sec pour chaque image partagée de 30 sec.
Lecture de 11 sec. pour chaque image partagée de 2 min.
Lecture de 15 sec. pour chaque image partagée de 3 min.
Si vous mettez en surbrillance la date sur l’affichage au format vignette, tous les fichiers de la date
sélectionnée s’afficheront en résumé.
71
Lecture avancée
VIEW
Cette fonction fournit un aperçu du story-board à imprimer, qui vous offre un résumé de la
vidéo enregistrée et vous évite d’en visionner toutes les séquences.
PRÉ-CONTRÔLE!
Touchez les onglets Lecture (
) t HD (
HD
) ou SD (
SD
) sur l’écran ACL. ¬page 43
1. Appuyez sur la touche VIEW.
2. Touchez la vidéo souhaitée.
• L’échantillonnage des images en 16 images
I s’affiche sur l’écran ACL.
• Les images extraites des vidéos sélectionnées
sont arbitrairement choisies et servent à la
prévisualisation du story-board à imprimer.
• Lorsqu’une vignette est sélectionnée parmi les
images en 16 images I, la lecture démarre à
partir de la vignette.
3. Pour enregistrer l’image du story-board sur le support de
)t
stockage, touchez l’onglet d’impression du story-board (
« Yes » (Oui).
• Vous pouvez également trouver l’image de story-board
sauvegardée sur l’affichage des vignettes photo.
View
3/3
Dans le cas suivant, l’extraction ne peut pas se faire avec toutes les vignettes 16 images I:
).
- En cas d’affichage des vignettes par date (
- La vidéo enregistrée est trop courte (pour extraire les vignettes des 16 images I d’un film, il faut
que la durée de celui-ci soit supérieure à 32 secondes.)
72
Story-Board Print (Impression du Story-Board)
En imprimant un story-board, vous créez un résumé en images de votre vidéo qui présente
son scénario en abrégé. Cette fonction capture arbitrairement 16 images figées de la vidéo
sélectionnée pour en faire une seule image fixe en 16 parties que vous pouvez sauvegarder
sur le support de stockage. Cette image constitue une présentation rapide de votre vidéo,
qui permet d’en comprendre rapidement l’histoire.
PRÉ-CONTRÔLE!
Touchez les onglets Lecture (
1. Touchez l'onglet Menu (
(Imp story-Board).
) t HD (
HD
) ou SD (
SD
) sur l’écran ACL. ¬page 43
) t« Story-Board Print »
2. Touchez le clip vidéo de votre choix. t« Yes »
• Le fichier image du story-board imprimé s’affiche à l’écran
ACL pendant un certain temps.
• Les images à saisir sont sélectionnées de manière arbitraire
pour composer un story-board d’une seule image figée
partagée en 16 parties fixes.
• Vous pouvez également trouver l’image de story-board
sauvegardée sur l’affichage des vignettes photo.
Protect
Story-Board Print
2/ 2
Edit
File Info
Story-Board Print
3/3
• La fonction d’Impression du Story-Board est indisponible
dans les conditions suivantes :
- Si l’espace disponible sur le stockage est insuffisant.
• L’impression du story-board peut ne pas afficher la totalité
des 16 images I au format vignette dans le cas suivant :
- La vidéo enregistrée est trop courte (pour extraire les
vignettes des 16 images I d’un film, il faut que la durée de
celui-ci soit supérieure à 32 secondes.)
File Info (Info fichier)
Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images
enregistrées.
PRÉ-CONTRÔLE!
Touchez l'onglet Lecture (
Lecture. ¬page 23
Protect
Story-Board Print
) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t« File Info » (Info fichier).
2. Sélectionnez le fichier souhaité pour visionner ses informations.
• Les informations relatives au fichier sélectionné s'affichent.
3. Pour quitter le menu, touchez l’onglet Retour ( ).
2/ 2
Edit
File Info
File Info
100VIDEO
HDV_0017.MP4
Date
Duration
Size
Resolution
: JAN.01.2010
: 00:00:05
: 9.56MB
: HD 1080 60i F
73
réglage système
Storage Type (Type stockage) (HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Il est possible d’enregistrer des vidéos et des photos sur la mémoire intégrée ou sur une
carte mémoire. Vous devez donc sélectionner le support de stockage avant de lancer un
enregistrement ou d’effectuer une lecture. ¬page 27
Storage Info (Info stockage) (HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Cette fonction indique les informations relatives au support de stockage sélectionné (carte
mémoire), telles que l'espace mémoire utilisé, l'espace disponible, etc.
PRÉ-CONTRÔLE!
Insérez la carte mémoire dans le caméscope avant d'afficher les informations de stockage.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t Réglage ( ) t « Storage
Info » (Info stockage).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
• L’espace mémoire utilisé, l’espace mémoire disponible et
la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’image
vidéo sélectionnée apparaissent.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ).
Storage Type
Storage Info
1/ 7
Format
File No.
Storage Info
Internal Memory
Éléments de sous-menu
• Internal Memory (Mémoire): Affiche les informations de stockage
de la mémoire intégrée.
• Card (Carte): Affiche les informations de stockage de la carte
mémoire.
Card
1/1
Card Info (Info carte) (HMX-H200/H220 uniquement)
Cette fonction indique les informations relatives au support de stockage sélectionné (carte
mémoire), telles que l'espace mémoire utilisé, l'espace disponible, etc.
PRÉ-CONTRÔLE!
Insérez la carte mémoire dans le caméscope avant d'afficher les informations de stockage.
74
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t Réglage ( ) t « Card Info »
(Info carte).
• L’espace mémoire utilisé, l’espace mémoire disponible et
la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’image
vidéo sélectionnée apparaissent.
2. Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ).
Card
• Used: 40.5MB
• Free: 30.8GB
[HD]1080/60i
Super Fine :
Fine
:
Normal
:
253Min
307Min
390Min
Format (Formater)
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers ou corriger les
problèmes liés au support de stockage.
PRÉ-CONTRÔLE!
Vous pouvez effacer complètement l’ensemble des fichiers et des options contenus sur le support de
stockage, dont les fichiers protégés. Ceci induit des vitesses de transfert et de fonctionnement stables
durant l’accès au support d’enregistrement.
Notez cependant que la totalité des fichiers et des données, notamment les fichiers protégés,
seront supprimés à l’issue de l’opération.
1. Touchez l'onglet Menu (
(Formater).
) t Réglage ( ) t « Format »
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
(HMX-H203/H204/H205 uniquement)
• Un message de demande de confirmation concernant le
formatage de la carte mémoire s'affiche.
Card Info
Format
1/ 6
File No.
Time Zone
3. Touchez « Yes » (Oui).
• Le formatage s'exécute accompagné d'un message.
Éléments de sous-menu (HMX-H203/H204/H205 uniquement)
• Internal Memory (Mémoire): Permet de formater la mémoire intégrée.
• Card (Carte): Permet de formater la carte mémoire.
• Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et n'exécutez aucune autre
opération (de type mise hors tension de l’appareil, par exemple). Veillez également à vous
servir de l’adaptateur CA, car le support d’enregistrement pourra être corrompu si le bloc-piles
s’épuise pendant le formatage.
• Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
• Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil.
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope.
• Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection est verrouillé.
¬page 29
• En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut aboutir. Les éléments
concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
• Pour formater la carte mémoire, il suffit de toucher l’option « Format » (Formater). (HMX-H200/
H220 uniquement)
75
réglage système
File No. (N° fichier)
Les noms (numéros) de fichiers sont affectés aux images enregistrées selon l'option de
numérotation sélectionnée.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t Réglage ( ) t « File No. »
(N° fichier).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Card Info
Format
1/ 6
File No.
Time Zone
Éléments de sous-menu
• Series (Série) : Affecte les numéros de fichiers dans l'ordre, même
après le remplacement ou le formatage de la mémoire carte, ou la
suppression de tous les fichiers. Chaque fichier reçoit un numéro
identique qui facilite la gestion de l'image sur l'ordinateur.
• Reset (Réinitialiser) : Réinitialise le numéro de fichier sur 0001
même à la suite d'un formatage, après la suppression de tous les
fichiers ou à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.
File No.
Series
Reset
1/1
Lorsque vous réglez « File No. » (N° fichier) sur « Series » (Série), chaque fichier reçoit un
numéro différent afin d'éviter la duplication des noms de fichier. Cela vous sera fort commode si
vous souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur.
Time Zone (Fuseau Horaire)
Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin
d’utiliser votre caméscope au gré de vos déplacements.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t Réglage ( ) t« Time Zone »
(Fuseau Horaire) t« Visit » (Visite).
2 Touchez les onglets Augmenter ( ) ou Diminuer ( ) pour
sélectionner la zone visitée.
3. Touchez l’onglet ( ) lorsque vous terminez le réglage de la zone.
• La valeur du fuseau horaire spécifié ne s’appliquera pas si
vous ne terminez pas le réglage effectué via les onglets
( ) sans toucher l’onglet ( ).
Card Info
Format
1/ 6
File No.
Time Zone
Time Zone
Home
Visit
Éléments de sous-menu
76
• Home (Local) : L’horloge utilisée dépend de votre réglage du menu
Réglage date/heure. Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez le caméscope
pour la première fois ou que vous redéfinissez l’horloge sur le réglage de
date et d’heure de votre ville.
• Visit (Visite) ( ): Lorsque vous visitez un lieu situé dans un fuseau horaire
différent du vôtre, ceci vous permet d’appliquer l’heure locale sans changer
le réglage de l’heure en vigueur dans votre ville d’origine.
L’horloge se réajuste en fonction du décalage horaire indiqué entre les deux
emplacements.
1/1
Visit
London, Lisbon
[HOME 00:00] JAN/01/2010 12:00AM
OK
Villes sélectionnées pour déterminer le fuseau horaire
Villes
Fuseau
Horaire
Villes
Fuseau
Horaire
Londres, Lisbonne
+00:00
Adelaïde
+09:30
Rome, Paris, Berlin, Stockholm, Madrid, Frankfurt
+01:00
Guam, Sydney, Brisbane
+10:00
Athènes, Helsinki, Le Caire, Ankara
+02:00
Îles Salomon
+11:00
Moscou, Riyad
+03:00
Wellington, Fiji
+12:00
Téhéran
+03:30
Samoa, Midway
-11:00
Abu Dhabi, Muscat
+04:00
Honolulu, Hawaii, Tahiti
-10:00
Kaboul
+04:30
Alaska
-09:00
Tashkent, Karachi
+05:00
LA, San Francisco, Vancouver, Seattle
-08:00
Calcutta, New Delhi
+05:30
Denver, Phoenix, Salt Lake City
-07:00
Katmandu
+05:45
Chicago, Dallas, Houston, Mexico
-06:00
Almaty, Dacca
+06:00
New York, Miami, Washington D.C., Montreal, Atlanta
-05:00
Yangon
+06:30
Caracas, Santiago
-04:00
Bangkok
+07:00
Buenos Aires, Brasilia, Sao Paulo
-03:00
Hong Kong, Beijing, Taipei, Singapour, Manille
+08:00
Fernando de Noronha
-02:00
Séoul, Tokyo, Pyongyang
+09:00
Les Açores, Cap-Vert
-01:00
Date/Time Set (Régl date/heure)
En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de l'enregistrement en cours de
lecture. ¬page 25
Date Type (Type date)
Vous pouvez régler le type d'affichage de la date spécifiée selon l'option sélectionnée.
1. Touchez l'onglet Menu (
(Type date).
) t Réglage ( ) t « Date Type »
Date/Time Set
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
Date Type
) ou
2/ 6
Date/Time Display
Éléments de sous-menu
• 2010/01/01 : La date s’affiche au format année/mois (deux chiffres)/
jour.
• JAN/01/2010 : La date s’affiche au format mois/jour/année.
• 01/JAN/2010 : La date s’affiche au format jour/mois/année.
• 01/01/2010 : La date s’affiche au format jour/mois (deux chiffres)/
année.
Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display »
(Aff. date/heure).
Time Type
Date Type
2010/01/01
JAN/01/2010
1/1
01/JAN/2010
01/01/2010
77
réglage système
Time Type (Type heure)
Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon l'option sélectionnée.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t Réglage ( ) t « Time Type »
(Type heure).
2. Touchez l'option d'affichage souhaitée.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Date/Time Set
Date Type
2/ 6
Time Type
Date/Time Display
Éléments de sous-menu
• 12Hr (12h) : Affiche l'heure au format 12 heures.
• 24Hr (24h) : Affiche l'heure au format 24 heures.
Time Type
12 Hr
24 Hr
Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display »
(Aff. date/heure).
1/1
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran ACL en fonction de l'option
sélectionnée.
PRÉ-CONTRÔLE!
Vous devez régler l’horloge avant d’utiliser la fonction d’horodatage. ¬page 78
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t Réglage ( ) t « Date/Time
Display » (Aff. date/heure).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• La date et l'heure s'affichent sur l'écran ACL en fonction de
l'option sélectionnée.
Date/Time Set
Date Type
2/ 6
Time Type
Date/Time Display
Date/Time Display
Off
Éléments de sous-menu
•
•
•
•
Off (Arrêt) : La date et l'heure en cours ne s'affichent pas.
Date : Affiche la date actuelle.
Time (Heure) : Affiche l’heure actuelle.
Date & Time (Date & Heure) : Affiche la date et l'heure actuelles.
Date
Time
1/1
Date & Time
STBY
78
• Le format de date/heure est « JAN/01/2010 12:00 AM » dans
les conditions suivantes :
- Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée.
• Cette fonction dépend des réglages « Date Type » (Type date)
et « Time Type » (Type heure).
00:00:00
[307Min]
9999
JAN/01/2010 12:00AM
MENU
LCD Brightness (Luminosité LCD)
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran ACL pour compenser l’éclairage ambiant.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t Réglage ( ) t « LCD
Brightness » (Luminosité LCD).
LCD Brightness
2. Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour
régler l'ouverture selon la valeur souhaitée.
Auto LCD Off
• Il est possible de définir des valeurs comprises entre 0 et 35
Beep Sound
3/ 6
pour la luminosité de l’écran ACL.
Shutter Sound
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
LCD Brightness
• Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la
luminosité de l'écran ACL en conséquence.
• Le réglage de l'écran ACL n'affecte pas l'image en cours
d'enregistrement.
• Un écran ACL plus lumineux consomme davantage d'énergie.
18
Auto LCD Off (Dés LCD auto)
Pour réduire la consommation d’énergie, la luminosité de l’écran ACL sera automatiquement
diminuée si le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t Réglage ( ) t « Auto LCD Off »
(Dés LCD auto).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
LCD Brightness
Auto LCD Off
Beep Sound
3/ 6
Shutter Sound
Éléments de sous-menu
Auto LCD Off
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Dès que le caméscope est inactif pendant plus
de 2 minutes en mode veille Vidéo ou Photo et pendant plus de
5 minutes en mode Enregistrement vidéo, le mode Économie
d'énergie démarre en atténuant la luminosité de l'écran ACL.
STBY
00:00:00
Après 2 minutes
[307Min]
9999
MENU
<En mode STBY>
S BY
ST
STBY
BY
00:00:00
00:
:00::00
Q
[307Min]
[3
307
07M
Min]
00:00:00
MENU
On
1/1
Après 5 minutes
[307Min]
999
9999
999
99
9
<L’écran ACL s’assombrit>
Off
MENU
<Pendant l’enregistrement>
Q
00:00:00
00:
:00::00
0
[307
[3
[307Min]
[307Min
7Min]
MENU
<L’écran ACL s’assombrit>
• Lorsque la fonction « Auto LCD Off » (Dés LCD auto) est activée, vous pouvez appuyer sur une
touche quelconque du caméscope pour régler la luminosité de l'écran ACL sur la valeur normale.
• La fonction Arrêt auto ALC est désactivée dans les cas suivants :
- Si l’adaptateur CA est branché.
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
79
réglage système
Beep Sound (Signal sonore)
Ce réglage permet de signaler par un bip sonore certaines opérations, telles que le fait de
toucher les onglets et les touches à l'écran.
1. Touchez l'onglet Menu (
(Signal sonore).
) t Réglage ( ) t « Beep Sound »
LCD Brightness
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ) jusqu'à ce que le menu disparaisse.
Auto LCD Off
) ou
3/ 6
Beep Sound
Shutter Sound
Éléments de sous-menu
Beep Sound
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Vous entendrez le signal sonore en actionnant
les onglets et les touches telles que la touche Power ( ) ou la
touche Marche/arrêt de l'enregistrement.
Off
On
1/1
Le signal sonore est annulé dans les cas suivants :
- Durant l’enregistrement et la lecture
- Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble composant/AV, câble HDMI, etc.)
Shutter Sound (Son obturateur)
You can turn the shutter sound on or off when pressing the PHOTO button.
1. Touchez l'onglet Menu (
(Son obturateur).
) t Réglage ( ) t « Shutter Sound »
LCD Brightness
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
Auto LCD Off
) ou
3/ 6
Beep Sound
Shutter Sound
Shutter Sound
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Vous entendrez le bruit de l'obturateur en
actionnant la touche PHOTO.
80
Off
On
1/1
Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes :
- En cas d’utilisation de la touche PHOTO durant l’enregistrement vidéo.
- Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble composant/AV, câble HDMI, etc.)
Auto Power Off
Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne automatiquement dès qu'il reste
inactif pendant 5 minutes. Cette fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement.
1. Touchez l'onglet Menu (
(Arrêt automatique).
) t Réglage ( ) t « Auto Power Off »
Auto Power Off
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
Quick On STBY
) ou
4/ 6
PC Software
USB Connect
Auto Power Off
Off
Éléments de sous-menu
• Off : Désactive la fonction.
• 5 Min : Le caméscope s'éteint au bout de 5 minutes d'inactivité.
5 Min
1/1
• La fonction Arrêt auto. est inopérante dans les situations suivantes:
- Lorsque le caméscope est relié par câble. (Câble HDMI, câble composant/AV, câble USB, etc.)
- Lorsque la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) est en cours d’exécution.
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans pause) ou de diaporama
photos.
• Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur la touche Power ( ).
81
réglage système
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
Si vous comptez effectuer des enregistrements fréquents pendant une période prolongée,
utilisez la fonction Quick On STBY (Mise veille rapide). En mode veille, la fermeture de
l’écran ACL entraîne assez rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille
rapide) pour réduire la consommation d’énergie. Du fait qu’elle réduit le délai nécessaire au
caméscope pour passer en mode Économie d’énergie, la fonction Quick On STBY (Mise
veille rapide) est particulièrement efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t Réglage ( ) t « Quick On
STBY » (Mise en veille rapide).
Auto Power Off
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
Quick On STBY
4/ 6
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille
rapide) puis le caméscope se met hors tension après le
réglage de l’heure sélectionnée.
PC Software
USB Connect
Quick On STBY
Off
5 Min
1/1
10 Min
20 Min
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne la
mise hors tension du caméscope.
• 5 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne rapidement
l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le
caméscope se met hors tension 5 minutes plus tard.
• 10 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne rapidement
l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le
caméscope se met hors tension 10 minutes plus tard.
• 20 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne rapidement
l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le
caméscope se met hors tension 20 minutes plus tard.
82
• Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension après son utilisation, à des
fins de consommation d’énergie. Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est
très efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le calendrier spécifié.
• Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille rapide.
• Le mode Quick On STBY (Mise veille rapide) est indisponible dans les conditions
suivantes:
- Lorsque l’écran ACL est ouvert.
- Lorsque le câble vidéo (HDMI, Composant/AV) ou le câble USB est connecté au caméscope.
- Lors de l’utilisation les touches du caméscope.
PC Software (Logiciel PC)
Si vous activez l’option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser celle-ci en branchant
le câble USB sur le caméscope et l’ordinateur. Vous pouvez télécharger les images vidéo
et photo stockées sur le caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également
possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software (Logiciel PC).
1. Touchez l'onglet Menu (
(Logiciel PC).
) t Réglage ( ) t « PC Software »
Auto Power Off
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
Quick On STBY
) ou
4/ 6
PC Software
USB Connect
PC Software
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le
caméscope est connecté à l’ordinateur.
Off
On
1/1
• La fonction PC Software est indisponible dans les conditions suivantes:
- Lorsque l’option « USB Connect » (Conn. USB) est réglée sur « PictBridge » (PictBridge)
• Pour activer la fonction Logiciel PC, réglez « USB Connect » (Connexion USB) sur « Mass
Storage » (Mémoire auxiliaire) dans l'option de menu Réglage système.
• La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le système d'exploitation Windows.
83
réglage système
USB Connect (Conn. USB)
Vous pouvez transférer des données vers un ordinateur ou imprimer directement vos photos
en activant la connexion USB.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t Réglage ( ) t « USB Connect »
(Conn. USB).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
Auto Power Off
Quick On STBY
4/ 6
PC Software
USB Connect
Éléments de sous-menu
• Mass Storage (Mémoire aux.) : Connectez l'appareil à un
ordinateur pour transférer des vidéos et des photos. ¬page 115
• PictBridge : Connectez une imprimante PictBridge pour imprimer
des photos directement (en utilisant la fonction
PictBridge). ¬page 100
USB Connect
Mass Storage
PictBridge
1/1
Avant de connecter un câble USB, vérifiez si le mode USB actuel est adapté à la fonction devant
être utilisée.
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
Vous pouvez régler la sortie vidéo HDMI adaptée au téléviseur connecté.
PRÉ-CONTRÔLE!
Connectez le caméscope à votre téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (non fourni). ¬page 102
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t Réglage ( ) t « HDMI TV Out »
(Sortie TV HDMI).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
HDMI TV Out
Analog TV Out
5/ 6
TV Display
Éléments de sous-menu
84
• Auto : Les signaux vidéo sont émis au même format que le fichier
enregistré. Utilisez uniquement ce réglage en cas de
connexion à un téléviseur à haute définition.
• 480p : Le fichier enregistré est émis au format 720x480p. Utilisez
ce réglage uniquement lors de la connexion à un téléviseur
prenant en charge le balayage progressif de définition
standard SD à l’aide des prises HDMI.
TV Connect Guide
HDMI TV Out
Auto
480p
1/1
Analog TV Out (Sortie TV analogique)
Vous pouvez régler la sortie vidéo composant ou composite adaptée au téléviseur connecté.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Connectez le caméscope à un téléviseur muni d'une prise d'entrée composant. ¬pages 103~104
• Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles
Composant et AV. Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/AV, vous devez sélectionner
la méthode appropriée pour la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analog TV Out » (Sortie TV
analogique).
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t Réglage ( ) t « Analog TV
Out » (Sortie TV analogique).
HDMI TV Out
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
• Vérifiez le type de téléviseur, la prise de connexion et la
résolution de la vidéo enregistrée avant de choisir l’élément
de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
Analog TV Out
5/ 6
TV Connect Guide
TV Display
) ou
Éléments de sous-menu
• Composant 1080i (
) : Le fichier enregistré est émis au format 1920x1080i. Utilisez ce réglage
uniquement lors d’une connexion à un téléviseur haute définition à l’aide
des prises de composant (Y/PB/PR, Audio).
• Composant 480p ( ): Le fichier enregistré est émis au format 720x480p. Utilisez ce réglage
uniquement lors de la connexion à un téléviseur prenant en charge le
balayage progressif de définition standard SD à l’aide des prises de
composant (Y/PB/PR, Audio).
• Composant 480i ( 480i ): Le fichier enregistré est émis au format 720x480i. Utilisez ce réglage
uniquement lors de la connexion à un téléviseur ne prenant en charge
que le balayage progressif de définition standard SD, à l’aide des prises
de composant (Y/PB/PR, Audio).
• Composite ( ): Les signaux vidéo composites sont émis via le câble composant/AV (bleu).
N’utilisez ce réglage que pour la connexion à une télévision à définition
standard ne disposant pas de prise de vidéo composant.
• Le témoin Analog TV Out (Sortie TV analog) s’affiche uniquement lorsque le caméscope est
relié à un téléviseur.
• Le témoin de la sortie composant s'affiche uniquement lorsque le caméscope est relié à un
téléviseur.
85
réglage système
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
Vous pouvez afficher le Guide connexion TV avant de connecter le caméscope au téléviseur.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t Réglage ( ) t « TV Connect
Guide » (Guide connexion TV).
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
• Le Guide connexion TV s'affiche en fonction des éléments de
sous-menus sélectionnés.
• Reportez-vous au Guide connexion TV lorsque vous
connectez votre caméscope à d'autres appareils externes.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
HDMI TV Out
Analog TV Out
5/ 6
TV Connect Guide
TV Display
TV Connect Guide
) ou
HDMI
Component
1/1
HDTV
Composite
TV Connect Guide
Component
TV
Camcorder
Y
PB
PR
L
R
Caméscope
COMPONENT IN AUDIO IN
R
Y PB PR L
Cheminement
du signal
Composant/Câble AV
86
Composant
Audio
TV Display (Affichage TV)
Vous pouvez activer ou désactiver l’Affichage à l’écran qui apparaît sur l’écran du téléviseur
lors de la connexion de votre caméscope à ce dernier.
1. Touchez l'onglet Menu (
(Affichage TV).
) t Réglage ( ) t « TV Display »
HDMI TV Out
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
Analog TV Out
5/ 6
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
) ou
TV Display
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Les menus d'affichage à l'écran ne s'affichent que sur
le panneau de l'écran ACL.
• On (Marche) : Les menus d'affichage à l'écran apparaissent sur le
panneau de l'écran ACL et sur le téléviseur.
TV Connect Guide
TV Display
Off
On
1/1
L’affichage des vignettes et les écrans de démonstration s’afficheront sur l’écran du téléviseur si
vous réglez l’option « TV Display » (Affichage TV) sur « Off » (Arrêt).
Default Set (Réglage par défaut)
Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs respectives par défaut.
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t Réglage ( ) t « Default Set »
(Réglage par défaut ).
• Un message apparaît qui vous demande confirmation de
l’opération.
Default Set
Language
6/ 6
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
2. Touchez « Yes » (Oui) pour réinitialiser tous les réglages sur
leurs valeurs respectives par défaut.
• L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages sont réinitialisés sur leurs
valeurs respectives par défaut.
3. Réglez la date et l'heure à nouveau. ¬page 25
• Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette fonction.
• La réinitialisation du caméscope HD sur ses valeurs par défaut n’affecte pas la qualité des
images enregistrées.
87
réglage système
Language
Vous permet de choisir la langue d’affichage des menus et des messages. ¬page 26
Demo (Démo)
La démonstration vous montre automatiquement les principales fonctions de votre
caméscope afin que vous puissiez les utiliser plus facilement.
1. Touchez l'onglet Menu (
(Démo).
) t Réglage ( ) t « Demo »
Default Set
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour ( ).
Language
) ou
6/ 6
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
Demo
Off
On
Éléments de sous-menu
1/1
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche): Active la fonction Demo (Démo).
Utilisation de la fonction Démonstration
Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants:
- Lorsque vous touchez l’écran ACL.
- Dès qu’une touche est actionnée (Marche/arrêt de
l’enregistrement, Q.MENU, Affichage (
), SMART
AUTO, MODE, PHOTO, etc.) Cependant, le caméscope
bascule automatiquement en mode Démonstration au bout
de 5 minutes d’inactivité en mode VLLE. Si vous ne voulez
pas lancer la fonction Démonstration, réglez « Demo »
(Démo) sur « Off » (Arrêt).
88
La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants:
- Si l’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est spécifiée sur « 5 Min » (le bloc-piles
étant utilisé comme source principale d’alimentation), la fonction « Auto Power Off » (Arrêt
automatique) s’exécutera avant la fonction Démonstration.
Anynet+ (HDMI-CEC)
Ce caméscope prend en charge la fonctionnalité Annynet+. Anynet+ est un système de
réseau AV qui permet de contrôler tous les périphériques AV Samsung reliés à l’aide d’une
télécommande de téléviseur Samsung prenant la charge Anynet+.
1. Touchez l'onglet Menu (
(HDMI-CEC) ».
) t Réglage ( ) t « Anynet+
Default Set
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur prenant
en charge Anynet+, vous pouvez actionner certaines
fonctions du caméscope à l'aide de la télécommande du
téléviseur.
Language
6/ 6
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ (HDMI-CEC)
Off
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): La fonctionnalité Anynet+ est activée.
On
1/1
• Lorsque vous allumez le caméscope relié à un téléviseur prenant en charge Anynet+ via un
câble HDMI, le téléviseur (compatible Anynet+) est automatiquement mis sous tension. Si vous
ne souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité Anynet+, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur
« Off » (Arrêt).
• Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+ (HDMI-CEC), reportez-vous au manuel d'utilisateur
du téléviseur prenant en charge Anynet+ de Samsung.
89
édition de clips vidéo
DIVISION DE VIDÉO
Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle que vous jugez inutile. Cette
fonction modifie la vidéo d'origine. Sauvegardez vos enregistrements importants séparément.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire.
• Défi nition du support de stockage.
(HMX-H203/H204/H205 uniquement) ¬page 27
) t HD ( HD ) ou SD (
• Touchez les onglets Lecture (
¬ page 43
Protect
SD
) sur l’écran ACL.
Story-Board Print
2/ 2
Edit
File Info
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t « Edit » (Modification) t
« Divide » (Diviser).
Edit
2. Touchez le clip vidéo que vous voulez modifier.
Divide
• La vidéo sélectionnée s'affiche telle qu'elle a été interrompue.
Combine
3. Cherchez le point de division en touchant les onglets de contrôle
1/1
de lecture.
• Onglets de contrôle de lecture:
/ / / / /
4. Touchez l'onglet Pause ( ) sur le point de division, puis touchez
00:00:05/00:00:50
).
l’onglet Coupure (
100_0013
Divide
• Un message de demande de confirmation apparaît.
5. Touchez « Yes » (Oui).
• La vidéo sélectionnée est divisée en deux clips vidéo.
• Le second clip de la vidéo divisée s'affiche sur la dernière
vignette.
• Après la division, vous pouvez supprimer partiellement une section jugée inutile ou
combiner celle-ci avec d'autres vidéos.
Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire, n'essayez ni
d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou
d'altérer les données.
90
• Vous ne pouvez pas diviser les fichiers sur lesquels un indicateur de protection ( ) est signalé.
Annulez d’abord la fonction de protection. ¬page 96
• La vidéo divisée peut flotter avant ou après le point défini de 2 seconde environ.
• La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes:
- Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes.
- Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de fin pendant 3 secondes.
- Lorsque le fichier vidéo est enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle).
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo.
- Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils.
- Il est impossible de combiner des photos.
• La fonction de division ne fonctionnera pas si l'espace disponible sur le stockage est insuffisant.
Supprimez les vidéos superflues.
• Lorsque la vidéo est divisée en deux parties, seul le premier des deux clips vidéo est stocké à nouveau
sur la liste de lecture.
COMBINAISON DE VIDÉOS
Vous pouvez combiner deux différents clips vidéo. Du fait que cette fonction modifie le fichier
original, assurez-vous de sauvegarder les enregistrements importants séparément.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire.
• Défi nition du support de stockage.
(HMX-H203/H204/H205 uniquement) ¬page 27
) t HD ( HD ) ou SD (
• Touchez les onglets Lecture (
ACL. ¬ page 43
Protect
SD
) sur l’écran
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t « Edit » (Modification) t
« Combine » (Combiner).
2. Touchez les vignettes vidéo que vous voulez combiner.
• Le témoin ( ) et le numéro d'ordre sélectionné s'affichent
sur les vidéos sélectionnées. Touchez l'image au format
vignette pour la faire basculer entre les états de sélection
( ) et de désélection.
• Le témoin ( ) n’apparaîtra pas si les fichiers vidéo
sélectionnés sont de résolution différente.
3. Touchez l'onglet (
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
4. Touchez « Yes » (Oui).
• Les cinq vidéos sont combinées dans l'ordre sélectionné et
stockées comme une seule vidéo.
• La vidéo combinée s'affiche sur la dernière vignette.
Story-Board Print
2/ 2
Edit
File Info
Edit
Divide
Combine
1/1
Combine
1
3/3
OK
Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire, n'essayez ni
d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou
d'altérer les données.
• Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection ( ).
Annulez la fonction de protection pour supprimer le fichier. ¬page 96
• Les vidéos originales ne seront pas conservées.
• La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes:
- Les vidéos de formats différents (enregistrées selon les options « Video Resolution:
[HD]1080/60i » (Résolution vidéo: [HD]1080/60i) et « Video Resolution: [HD]720/60p »
(Résolution vidéo: [HD]720/60p) ne peuvent pas être combinées.
- La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser 1,8 Go.
- Le fichier vidéo enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle) ne peut pas être
édité.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo, les fichiers ne pourront
pas être combinés.
- Vidéos enregistrées ou modifiées sur d’autres appareils.
- Il est impossible de combiner des photos.
91
édition de la playlist (List lect)
LISTE DE LECTURE
Qu'est-ce que « Playlist » (List lect) ?
Vous pouvez créer une liste de lecture sur la même carte mémoire en réunissant vos scènes
favorites à partir de vos vidéos enregistrées. L'ajout ou la suppression de vidéos dans une
liste de lecture n'affecte pas les images vidéo originales.
Exemple : Vous avez enregistré quelques scènes sur une carte mémoire. Vous voulez
conserver l'enregistrement original, mais vous souhaitez aussi en créer un résumé en
regroupant vos scènes favorites. Dans ce cas, vous pouvez créer une liste de lecture en
sélectionnant vos scènes favorites tout en laissant l'original tel quel.
)%
4%
MENU
Vidéos enregistrées
JAN.15.2010
JAN.30.2010
Clip vidéo 1
Clip vidéo 2
Clip vidéo 3
Clip vidéo 4
Clip vidéo 5
Clip vidéo 6
Clip vidéo 7
10:00
10:30
10:3
11:30
11:3
14:00
00
16:10
1 :10
18:20
20:00
20
Liste de
lecture
92
• Une liste de lecture par réglage peut être créée pour les deux réglages de résolution « HD (Haute
définition) » et « SD (Définition standard) ».
• Nombre maximum de vidéos sur la liste de lecture : 9 999
• Si les vidéos originales sont supprimées, la portion de vidéos correspondante sur la liste de
lecture créée à l’aide de ces vidéos sera également supprimée.
CRÉATION D’UNE LISTE DE LECTURE
Vous pouvez créer une liste de lecture sur le même disque en réunissant vos scènes
favorites à partir de vos vidéos enregistrées.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire.
• Défi nition du support de stockage. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) ¬page 27
• Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. ¬ page 23
1. Touchez l'onglet Menu ( ) t « Playlist » (Liste lect).
• La fenêtre de menu apparaît pour la sélection de la résolution
de l’image vidéo.
Play Option
Highlight
2. Touchez « HD » ou « SD ».
• L’affichage au format vignette apparaît en fonction de la
résolution sélectionnée.
1/ 2
Playlist
Delete
Playlist
3. Touchez l'onglet Menu ( ), puis touchez « Add » (Ajouter).
• Les vignettes vidéo correspondant à la résolution de la vidéo
sélectionnée apparaissent à l’écran.
HD
SD
1/1
4. Touchez la vidéo que vous souhaitez ajouter à la liste de lecture.
) s'affiche sur la vidéo sélectionnée.
• Le témoin (
Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer
entre les états de sélection (
) et de désélection.
5. Touchez l'onglet (
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
Add
Arrrra
Arrange
Ar
range
ran
1/1
6. Touchez « Yes » (Oui).
• La liste de lecture est créée.
• Vous pouvez lire la liste de lecture de la même manière
qu'une vidéo.
Delete
ette
ete
te
Add
3/3
OK
Lorsque la liste de lecture est en cours de modification, n'éjectez pas la carte mémoire et ne mettez
pas le caméscope hors tension, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les
données.
• Si l'espace disponible sur le support de stockage est insuffisant, vous pourrez créer ou ajouter
une liste de lecture. Supprimez les vidéos superflues.
• Il est impossible de sélectionner deux images de résolution différente pour les intégrer à la liste
de lecture.
93
édition de la playlist (List lect)
DISPOSITION DE VIDÉOS DANS LA LISTE DE LECTURE
Vous pouvez modifier l'ordre des vidéos dans la liste de lecture.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire.
• Défi nition du support de stockage. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) ¬page 27
• Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. ¬ page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) t « Playlist » (Liste lect).
2. Touchez « HD » ou « SD ».
• Les vignettes vidéo correspondant à la qualité de la vidéo
sélectionnée apparaissent à l'écran.
Play Option
Highlight
1/ 2
Playlist
Delete
3. Touchez l'onglet Menu ( ) puis l'option « Arrange » (Classer).
• La liste de lecture apparaît.
Playlist
4. Touchez la vidéo que vous souhaitez déplacer.
• Le témoin ( ) et la barre de sélection apparaissent sur
la vidéo sélectionnée. Touchez l'image au format vignette
pour la faire basculer entre les états de sélection ( ) et de
désélection.
HD
SD
1/1
5 . Touchez l'onglet Précédent ( )/ Suivant (
) pour déplacer la
barre sur la position souhaitée, puis touchez l'onglet ( ).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
6. Touchez « Yes » (Oui).
• La vidéo se déplace sur la position sélectionnée.
Add
Arrange
1/1
Delete
Arrange
3/3
OK
Lorsque la liste de lecture est en cours de modification, n'éjectez pas la carte mémoire et ne mettez
pas le caméscope hors tension, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les
données.
94
SUPPRESSION DE VIDÉOS DE LA LISTE DE LECTURE
Vous pouvez supprimer des vidéos indésirables dans une liste de lecture.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire.
• Défi nition du support de stockage. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) ¬page 27
• Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. ¬ page 23
1. Touchez l'onglet Menu (
) t « Playlist » (Liste lect).
2. Touchez « HD » ou « SD ».
• Les vignettes vidéo correspondant à la qualité de la vidéo
sélectionnée apparaissent à l'écran.
Play Option
Highlight
1/ 2
Playlist
Delete
3. Touchez l'onglet Menu ( ) puis touchez « Delete » (Suppr).
• La liste de lecture apparaît.
Playlist
4. Touchez la vidéo que vous souhaitez supprimer.
• L'icône ( ) et la barre de sélection apparaissent sur la vidéo
sélectionnée. Touchez l'image au format vignette pour la faire
basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection.
HD
SD
1/1
5. Touchez l'onglet (
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
Add
6. Touchez « Yes » (Oui).
• Les vidéos sélectionnées sont supprimées de la liste de
lecture.
Arrange
1/1
Delete
Delete
3/3
OK
Lorsque la liste de lecture est en cours de modification, n'éjectez pas la carte mémoire et ne mettez
pas le caméscope hors tension, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les
données.
95
gestion de fichiers
PROTECTION CONTRE LA SUPPRESSION ACCIDENTELLE
Vous pouvez protéger les enregistrements importants contre la suppression accidentelle. Les
vidéos et les photos protégées ne sont pas supprimées à moins qu'elles ne soient formatées
ou que leur protection ait été supprimée.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire.
• Défi nition du support de stockage. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) ¬page 27
• Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. ¬page 23
1. Touchez les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou Photo ( ).
• Les vidéos ou les photos s'affichent au format vignette.
Protect
2. Touchez l'onglet Menu (
) t « Protect » (Protéger).
3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Le message concernant l'option sélectionnée apparaît.
Story-Board Print
2/ 2
Edit
File Info
4. Touchez « Yes » (Oui).
• La protection est soit activée soit désactivée.
• Le témoin ( ) apparaît sur le fichier protégé.
Protect
Select Files
All On
All Off
1/1
Protect
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélection fichier): Permet de protéger les images
individuellement. Touchez les images pour les protéger contre la
suppression. Le témoin ( ) s'affiche sur les images sélectionnées.
Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer l'image
).
les états de sélection ( ) et de désélection. Touchez l'onglet (
• All On (Tout activer): Permet de protéger toutes les images.
• All Off (Tout désact.): Désactive la protection de toutes les images
en même temps.
3/3
OK
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas
régler cette fonction. ¬page 29
96
SUPPRESSION DE FICHIERS
Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d'un coup.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire.
• Défi nition du support de stockage. (HMX-H203/H204/H205 uniquement) ¬page 27
• Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. ¬page 23
1. Touchez les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou Photo ( ).
• Les vidéos ou les photos s’affichent au format vignette.
Play Option
2. Touchez l'onglet Menu (
) t « Delete » (Suppr).
3. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
Highlight
1/ 2
Playlist
Delete
4. Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
Touchez « Yes » (Oui).
• L'image sélectionnée est supprimée.
Delete
Select Files
All Files
1/1
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélection fichier): Supprime les images
individuelles. Touchez les images que vous souhaitez supprimer.
Le témoin ( ) s'affiche sur les images sélectionnées.
Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer lentre les
).
états de sélection ( ) et de désélection. Touchez l'onglet (
• All Files (Tous fich.): Supprime toutes les images.
Delete
3/3
OK
• Les images supprimées sont irrécupérables.
• Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées sur la carte mémoire,
n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le
support de stockage ou d'altérer les données.
• Pour protéger les fichiers importants contre toute suppression accidentelle, activez par avance
la fonction de protection d'image. ¬page 96
• Il est impossible de supprimer un fichier protégé. Annulez d’abord la fonction de protection.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas
effectuer de suppression d'image. ¬page 29
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique.
• La fonction de suppression est inopérante en cas d'insuffisance de la capacité du bloc-piles.
Il est recommandé d'utiliser le courant CA pour assurer l'alimentation en continu durant
l'opération de suppression.
97
gestion de fichiers
COPIE D’IMAGES (HMX-H203/H204/H205 UNIQUEMENT)
Les vidéos et les photos stockées dans la mémoire interne peuvent être copiées sur la
carte mémoire flash externe. L’opération de copie sur la carte mémoire ne supprime pas les
originaux stockés dans la mémoire interne.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire dans le caméscope.
• Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. ¬page 23
1. Touchez les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou Photo ( ).
• Les vidéos ou les photos s’affichent au format vignette.
Protect
2. Touchez l'onglet Menu (
) t « Copy » (Copier).
3. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
Story-Board Print
2/ 3
Copy
Edit
4. Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
Touchez « Yes » (Oui).
• Les images sélectionnées sont copiées.
Copy
Select Files
All Files
1/1
Copy
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélection fichier): Pour copier des images
individuelles. Touchez les images que vous souhaitez copier.
Le témoin ( ) s'affiche sur les images sélectionnées.
Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer lentre les
).
états de sélection ( ) et de désélection. Touchez l'onglet (
• All Files (Tous fich.): Pour copier toutes les images.
3/3
Remain:2GB
OK
Capacité d’espace libre
disponible sur la carte de
mémoire de destination
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image
unique.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas
copier d’image. ¬page 29
• Vous ne pourrez pas copier de fichier si la carte mémoire n’a pas suffisamment d’espace libre
disponible. Supprimez les fichiers inutiles avant de poursuivre. ¬page 97
• La fonction de copie est inopérante en cas d’insuffisance de la capacité du bloc-piles. Il est
recommandé d’utiliser le courant CA pour assurer l’alimentation en continu durant l’opération de
copie.
98
impression de photos
PARAMÈTRES D’IMPRESSION DPOF
Sur votre carte mémoire, vous pouvez écrire les informations relatives à l’impression, y
compris le nombre de copies à imprimer. Les informations sauvegardées sont utilisées dès
que vous connectez votre caméscope à une imprimante compatible DPOF.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la carte mémoire dans le caméscope.
• Touchez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. ¬page 23
1. Touchez l'onglet Photo ( ).
• L'index des vignettes photo s'affiche.
2. Touchez l'onglet Menu ( ) t « Print Mark (DPOF) »
(Repére d’Imp.).
3. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
4. Le message concernant l'option sélectionnée apparaît.
Touchez « Yes » (Oui).
• Le symbole d'impression est sélectionné ou supprimé.
• Le témoin ( 01) apparaît sur les photos marquées du
symbole d'impression.
Print Mark (DPOF)
File Info
2/2
Print Mark (DPOF)
Select Files
Set All
Reset All
1/1
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélection fichier): Signale les photos individuelles
à imprimer. Le témoin du symbole d'impression s’affiche sur les
images sélectionnées. Touchez l'image au format vignette pour la
faire basculer lentre les états de sélection ( ) et de désélection.
).
Touchez l'onglet (
• Set All (Définir tout): Signale toutes les photos à imprimer.
• Reset All (Réinitialiser tout): Supprime tous les symboles d'impression.
Print Mark (DPOF)
01
01
3/3
OK
Comprendre la notion de format DPOF
Le format DPOF (Digital Print Order Format) vous permet de définir
les images figées devant être imprimées à partir de la carte mémoire
ainsi que les informations concernant le nombre de copies à imprimer.
Astuce En mode d’affichage simple, vous pouvez régler le nombre d’impressions via les onglets
) ou Augmenter (
).
Diminuer (
) t « Print Mark (DPOF) » (Repére d’Imp.) t onglets Diminuer
- Touchez l’onglet Menu (
) ou Augmenter (
).
(
- Vous pouvez définir l’impression pour un total de 99 copies par image.
• Lorsque vous sélectionnez l'option « Set All » (Définir tout), le nombre de copies à imprimer est
réglé sur 01.
• La sélection des options « Set All » (Définir tout) ou « Reset All » (Réinitialiser tout) peut
nécessiter plus de temps en fonction du nombre de copies sélectionnées.
99
impression de photos
IMPRESSION EN DIRECT VIA UNE IMPRIMANTE PICTBRIDGE
Vous pouvez imprimer des photos directement en connectant ce caméscope à une
imprimante PictBridge (vendue séparément) à l'aide d'un câble USB.
1. Touchez l’onglet Menu ( ) t Réglage ( ) t « USB Connect »
(Conn. USB) t « PictBridge ».
2. Connectez le caméscope à l'imprimante à l'aide d'un câble USB.
3. Allumez votre imprimante.
• L'index des vignettes photo apparaît.
4. Touchez d'abord la photo à imprimer, puis l'onglet Imprimer (
).
• La photo sélectionnée est imprimée.
Auto Power Off
Quick On STBY
4/ 6
PC Software
USB Connect
USB Connect
Mass Storage
Caméscope
PictBridge
1/1
Imprimante
(compatible avec PictBridge)
14/17
100-0014
01
MENU
Pour définir le nombre d'impressions
Touchez les onglets Diminuer (
)/Augmenter (
nombre de copies à imprimer.
• Le nombre de copies est ainsi réglé.
) pour spécifier le
Pour annuler les paramètres d'impression
Touchez l'onglet Retour (
) à l'écran ACL.
Pour interrompre l'impression après démarrage
Touchez l'élément « Cancel » (Annul) à l'écran.
100
• Si le caméscope est relié à l'imprimante alors que l'option « USB Connect » (Conn. USB) est
spécifiée sur « Mass Storage » (Mémoire aux.), le message « Fail USB Connecting » (Echec
connexion USB) apparaîtra. Réglez « USB Connect » (Conn. USB) sur « PictBridge » puis
connectez à nouveau le câble USB.
• Utilisez le câble USB fourni.
Pour régler l'impression de la date et l'heure
1. Touchez l'onglet Menu ( ) en mode Imprimante.
• Les options d'impression apparaissent à l'écran.
14/17
100-0014
01
2. Touchez « Date/Time » (Date/Heure).
3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• L'option d'affichage de la date et l'heure sélectionnée est
réglée.
MENU
4. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ( ).
• La date et l'heure sélectionnées s'impriment sur les
photos.
Date/Time
1/1
Date/Time
JA
AN/0
AN
N/
N/0
/01/
/01
01
1/2
//2
2010
01
01
10
0 12:
12
2:0
::00
00
00
Off
Date
010
1/2
N/0
JA
00
12:
1/1
Time
Date & Time
• Toutes les imprimantes ne prennent pas forcément en charge l'option d'impression de la date
et l'heure. Renseignez-vous auprès du fabricant de votre imprimante. Le menu « Date/Time »
(Date/Heure) ne peut pas être configuré en l'absence de prise en charge de cette option par
l'imprimante.
• PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Il s'agit d'un protocole de transfert d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko
Epson et Sony.
• Branchez l'adaptateur CA de votre caméscope pour l'impression directe PictBridge. Si vous
éteignez votre caméscope pendant l’impression, vous risquerez d’altérer les données de votre
support de stockage.
• Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées.
• Les photos enregistrées sur d'autres appareils ne peuvent pas être imprimées.
• Différentes options d'impression sont disponibles, en fonction de l'imprimante. Reportez-vous au
guide d'utilisation de l'imprimante pour plus de détails.
101
connexion à un téléviseur
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR HAUTE DÉFINITION
Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD), enregistrées en résolution « [HD]1080/
60i » ou « [HD]720/60p » à l’aide de la télévision haute définition dans les meilleures conditions. Les
méthodes de connexion et la qualité de l’image visionnée sur l’écran du téléviseur varient selon le type
de téléviseur connecté et les connecteurs utilisés. Pour lire des vidéos haute qualité provenant de votre
caméscope dans les meilleures conditions, vérifiez que vous disposez d’un téléviseur haute définition
prenant en charge la résolution d’image « [HD]1080/60i ». Ce caméscope HD prend en charge l’interface
HDMI et le composant de sortie nécessaires pour fournir un transfert vidéo haute définition.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Vérifiez la prise de connexion de votre téléviseur et sélectionnez la méthode de connexion adaptée à
l’interface HDMI ou la prise de composant. Pour obtenir de plus amples informations sur les
connecteurs et les méthodes de connexion, reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur.
• Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles Composant et AV.
Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/AV, vous devez sélectionner la méthode appropriée
pour la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analog TV Out » (Sortie TV analogique). ¬page 85
Comprendre la notion de câble HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/vidéo compacte pour la
transmission de données numériques non compressées.
Qu’est-ce la fonctionnalité Anynet+ ?
Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils prenant en charge la
fonctionnalité Anynet+. Vous pouvez utiliser la fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope
soit connecté via un câble HDMI à un téléviseur compatible Anynet+. Pour plus d’informations,
reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+.
Type A : Utilisation d’un câble MINI HDMI
1. Mettez le caméscope sous tension et connectez le câble Mini HDMI (non fournie) via la prise HDMI du
téléviseur.
• Dans le cas d’une connexion HDMI, l’appareil connecté pourra ne pas être reconnu si le
caméscope est hors tension.
2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est raccordé.
Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée.
Caméscope
HDTV
Circulation
des signaux
102
Câble MINI HDMI
(non fournie)
Type B : Utilisation d’un câble Composant/AV
1. Connectez le câble Composant/AV fourni à la prise de composant Y-PB-PR (Vidéo) et L-R
(Audio) du téléviseur.
• Une fois la connexion terminée, sélectionnez la méthode de sortie souhaitée du
téléviseur en réglant l’option « Analog TV Out » (Sortie TV analogique) sur
« Component 1080i» (Composant 1080i).¬page 85
2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le
caméscope est raccordé. Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de
détails sur la sélection de l’entrée.
HDTV
Caméscope
Circulation des signaux
Câble Composant/AV
(connexion composant)
Si les prises PB, PR ou Y ne sont pas branchées via l’extrémité adéquate du câble connecté,
l’écran du téléviseur apparaîtra en rouge ou s’affichera en bleu.
• Lors de la connexion d’un téléviseur à l’aide d’un câble Composant/AV, veillez à faire
correspondre les couleurs des câbles à celles des prises.
• Les vidéos enregistrées à l’aide du caméscope HD sont lues sur le téléviseur haute définition
en fonction de la résolution originale que vous avez définie sur le caméscope. Les vidéos
enregistrées en qualité SD ne peuvent pas être lues sur le téléviseur haute définition en qualité
HD. Par exemple, les vidéos enregistrées en qualité HD (résolution « [HD]1080/60i » ou
« [HD]720/60p » sont lues en qualité HD alors que les vidéos enregistrées en qualité SD
(résolution « [SD]480/60p ») sont lues en qualité SD.
• Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion
TV). Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans utiliser le guide
d’utilisation), servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV).
¬page 86
• Vous devez utiliser le câble Composant/AV fourni. N’utilisez pas de câbles fabriqués par des tiers.
• Ce caméscope ne prend en charge que le câble Mini HDMI (C-A).
• La prise HDMI sur le caméscope est fournie pour la sortie uniquement.
• Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est connecté au caméscope, la mise
sous tension du caméscope pourra entraîner celle du téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+) Si
vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « Off » (Arrêt).
¬page 89
• Branchez uniquement le câble HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope. Si le caméscope est
connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra ne pas fonctionner.
103
connexion à un téléviseur
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR NORMAL
Vous pouvez profiter des images enregistrées à l’aide de votre caméscope HD sur un
téléviseur normal prenant en charge la définition d’image standard. Les images enregistrées
en qualité d’image HD (haute standard) (par ex., résolution « [HD]1080/60i » ([HD]1080/
60i) ou « [HD]720/60p » ([HD]720/60p)) sont lues en qualité d’image SD (définition
standard).
Les méthodes de connexion et la qualité de l’image visionnée sur l’écran du téléviseur
varient selon le type de téléviseur connecté et les connecteurs utilisés. Ce caméscope HD
prend en charge les sorties composant et composite nécessaires pour fournir un transfert
vidéo de définition standard.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Vérifiez la prise de connexion de votre téléviseur et sélectionnez la méthode de connexion adaptée à
l’interface HDMI ou la prise de composant. Pour obtenir de plus amples informations sur la prise de
connexion et la méthode de raccordement, reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur.
• Ce caméscope HD fournit le câble Composant/AV deux en un adapté à la finalité des câbles
Composant et AV. Par conséquent, lors de l’utilisation du câble Composant/AV, vous devez sélectionner
la méthode appropriée pour la sortie du téléviseur en réglant le menu « Analog TV Out » (Sortie TV
analogique). ¬page 85
Type A : Connexion d’un câble Composant/AV pour la sortie de composant
1. Connectez le câble Composant/AV fourni à la prise de composant « Y-PB-PR (Vidéo) et
L-R (Audio) » du téléviseur.
• Une fois la connexion terminée, sélectionnez la méthode de sortie souhaitée du
téléviseur en réglant l’option « Analog TV Out » (Sortie TV analog) sur « Component
480p » (Composant 480p) ou « Component 480i » (Composant 480i). ¬page 85
2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le
caméscope est raccordé. Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de
détails sur la sélection de l’entrée.
Téléviseur normal
Caméscope
Circulation des signaux
104
Câble Composant/AV
(connexion composant)
Type B : Connexion d’un câble Composant/AV pour la sortie composite
1. Connectez le câble Composant/AV fourni à la prise composite Vidéo et L-R (Audio) du
téléviseur. Utilisez la fiche bleue signalée par une étiquette jaune pour connecter
l’appareil à l’entrée Vidéo de votre téléviseur.
• Une fois la connexion terminée, sélectionnez la méthode de sortie souhaitée du
téléviseur en réglant l’option « Analog TV Out » (Sortie TV analogique) sur
« Composite ». ¬page 85
2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le
caméscope est raccordé.
• Ceci est parfois appelé « ligne ».
• Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection
de l’entrée.
Téléviseur normal
Caméscope
Circulation des signaux
Câble Composant/AV
connexion composite
Si les prises PB, PR ou Y ne sont pas branchées via l’extrémité adéquate du câble connecté,
l’écran du téléviseur apparaîtra en rouge ou s’affichera en bleu.
• Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope HD et le téléviseur car l’écran du téléviseur peut
ne pas offrir les informations vidéo appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté.
• Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur par plusieurs câbles à la fois, le signal de
sortie obéit à l’ordre de priorité suivant : HDMI t sortie Composant/AV.
• N’appliquez pas de force excessive sur le produit lorsque vous y raccordez les câbles.
• Pour obtenir de plus amples informations sur la prise de connexion et la méthode de
raccordement du téléviseur, reportez-vous au guide d’utilisation de ce dernier.
• En appliquant la méthode de Type B ci-dessus, la fiche bleue peut ne pas correspondre à
l’entrée Vidéo de votre téléviseur du fait que l’entrée VIDÉO est désignée par un autre nom.
Le téléviseur peut parfois comporter une prise d’entrée de type « Y » à la place de la prise VIDEO.
105
connexion à un téléviseur
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION
Vous pouvez visionner les vidéos au format grand écran sur un téléviseur haute définition (ou
sur un téléviseur normal) après avoir enregistré les vidéos à l’aide du caméscope.
1. Les vidéos seront reproduites sur le téléviseur si l’état de connexion est correctement
réglé. ¬pages 102~105
• Les prises du téléviseur sont-elles connectées aux
câbles appropriés?
• Si le câble Composant/AV est utilisé, l’option
« Analog TV Out » (Sortie TV analog) est-elle
correctement réglée?
• La liste de sources d’entrées est-elle correctement
réglée pour visualiser la lecture à partir du
caméscope?
2. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope
et lancez la lecture vidéo. ¬page 44
• Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop élevé, les informations
relatives à la vidéo pourront comporter du bruit.
• Si l’option « TV Display » (Affichage TV) est réglée sur « Off » (Arrêt), l’écran du téléviseur ne
comportera pas les menus d’Affichage à l’écran. ¬page 87
• Vous n’entendrez que le son audio du caméscope sur votre téléviseur en mode lecture vidéo.
Lecture sur un téléviseur
Format d’enregistrement
Images enregistrées en 16:9
• Image vidéo
• Image photo
• Images de prises photo
106
Téléviseur grand écran
(16:9)
Téléviseur 4:3
copie de vidéo
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU DES ENREGISTREURS
DVD/AVEC DISQUE DUR
Il vous est possible de copier des images lues sur le caméscope vers d’autres appareils
tels que les magnétoscopes ou les enregistreurs DVD/avec disque dur. Branchez votre
caméscope dans la prise murale à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet.
PRÉ-CONTRÔLE!
La copie étant effectuée via un transfert de données analogique (connexion composite), utilisez le câble
composant/AV fourni.
Magnétoscope ou enregistreur
DVD/avec Disque dur
Caméscope
Circulation des
signaux
Câble Composant/AV
1. Mettez le caméscope sous tension et touchez l’onglet Lecture (
).
• Réglez le signal de sortie du caméscope sur le téléviseur à l’aide de la fonction « Analog TV out
(Sortie TV analogique) ». ¬page 85
2. Insérez le support d’enregistrement dans l’appareil enregistreur.
• Si votre enregistreur dispose d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée.
3. Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur (magnétoscope ou enregistreur DVD/avec
disque dur) à l’aide du câble Composant/AV (connexion composite).
• Connectez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil enregistreur.
4. Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à l’enregistrement sur l’appareil enregistreur.
• Pour les détails, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre appareil enregistreur.
5. Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil enregistreur puis le caméscope.
• Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope en connectant le câble
Composant/AV fourni. Toutes les vidéos enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD
(définition standard), indépendamment de la résolution d’enregistrement (HD/SD).
• Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l’enregistreur à l’aide d’un câble HDMI.
• Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition), utilisez le
logiciel intégré à votre caméscope et copiez les images sur l’ordinateur.
• Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données analogique, la qualité de
l’image risque de se détériorer.
• Pour masquer les témoins d’écran (tels que le compteur) sur le moniteur de l’appareil connecté,
réglez l’option « TV Display: Off » (Affichage TV: Arrêt). ¬page 87
• Lorsque vous connectez votre caméscope à un appareil monaural, branchez la fiche bleue du
câble composant/AV sur la prise d’entrée vidéo et la fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal
gauche) sur la prise d’entrée audio de l’appareil.
107
utilisation d’un ordinateur Windows
VÉRIFICATION DE VOTRE TYPE D’ORDINATEUR
Ce chapitre décrit la connexion du caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB.
Lisez ce chapitre avec attention afin de vous libérer du souci d’avoir à manipuler deux
appareils en même temps ;
Vérifiez votre type d’ordinateur avant de l’utiliser !!!
Pour afficher vos enregistrements sur un ordinateur, vous devez d’abord vérifier votre type
d’ordinateur. Vous pourrez ensuite exécuter les étapes suivantes en fonction du type
d’ordinateur dont vous disposez.
Utilisation sous
Windows
Raccordez votre caméscope à
l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
• Le logiciel éditeur intégré
Intelli-studio s’exécute
automatiquement sur l’ordinateur
une fois que le caméscope
est connecté à un ordinateur
(Lorsque vous spécifiez l’option
« PC Software: On » (Logiciel
PC : Marche)). ¬page 83
Lisez ou modifiez vos enregistrements
sur ordinateur à l’aide de l’application
Intelli-studio. ¬page 112
Vous pouvez également charger vos
enregistrements sur YouTube ou un
autre site Web à l’aide de
l’application Intelli-studio. ¬page 113
108
Utilisation sous
Macintosh
•
Intelli-studio, le
logiciel éditeur
intégré à votre
caméscope n’est
pas compatible
Macintosh.
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez profiter des opérations suivantes en connectant le caméscope à un ordinateur
Windows via un câble USB.
Fonctions principales
•
•
En utilisant le logiciel éditeur Intelli-studio intégré à votre caméscope, vous avez la
possibilité d’exécuter les opérations suivantes :
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées. ¬page 112
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées. ¬page 112
- Chargement de vidéos et de photos enregistrées sur YouTube, Flickr, Facebook, etc.
¬page 113
Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers (vidéos et photos)
sauvegardés sur le support de stockage. (Fonction Mémoire auxiliaire) ¬page 115
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel éditeur intégré (Intelli-studio):
Élément
Configuration requise
Système
d’exploitation
Microsoft Windows XP SP2, Vista, ou Windows 7
Processeur
Intel® Core 2 Duo® 1.66 GHz minimum recommandé
AMD Athlon ™ X2 Dual-Core 2.2 GHz minimum recommandé
(Ordinateur de poche : Intel Core2 Duo 2,2 GHz ou AMD Athlon X2
Dual-Core 2,6 GHz ou supérieur recommandé)
RAM
1 Go minimum recommandé
Carte vidéo
nVIDIA Geforce 7600GT ou supérieure, série Ati X1600 ou supérieure
Affichage
1024 x 768, couleur 16 bits minimum
(1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c ou version ultérieure
• Les configurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées. Le fonctionnement
n’est toutefois pas garanti même sur des systèmes répondant aux exigences requises.
• Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo risque de sauter des
images et de fonctionner de façon imprévue.
• Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il faut installer le
programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure.
• Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées vers l’ordinateur avant de
lire ou d’éditer les données vidéo.
• Pour cela, un portable nécessite une configuration système supérieure à celle d’un ordinateur
de bureau.
109
utilisation d’un ordinateur Windows
Utilisation du programme Intelli – studio de SAMSUNG
L’utilisation du programme Intelli-studio intégré au caméscope vous permet de transférer des fichiers
vidéo/photo sur l’ordinateur à des fins de modification. Le logiciel Intelli-studio offre la méthode la plus
adaptée pour gérer les fichiers vidéo/photo en utilisant une simple connexion à l’aide du câble USB entre
le caméscope et votre ordinateur.
Étape 1. Branchement du câble USB
1. Réglez « USB Connect: Mass Storage » (Connexion USB: Mémoire
auxiliaire) et « PC Software: On. » (Logiciel PC: Marche).
• Les réglages de menu par défaut sont définis comme ci-dessus.
2. Raccordez le caméscope à votre ordinateur par le câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio.
• En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre correspondant au
disque amovible peut ou non apparaître.
PC Software
Off
On
1/1
3. Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de chargement est alors
terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur
« Yes » (Oui) pour confirmer.
• Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez
« No » (Non).
Débranchement du câble USB
Après avoir terminé le transfert de données, vous devez débrancher le câble de la façon suivante:
1. Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » sur la
barre des tâches.
2. Sélectionnez « Périphérique de stockage de masse USB », puis
cliquez sur « Arrêter ».
3. Si la fenêtre « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît, cliquez sur « OK ».
4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l’ordinateur.
•
•
•
•
•
•
•
•
110
•
Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)
Ne tentez pas de forcer l’insertion ou l’extraction d’un câble USB sur une prise USB.
Vérifiez la direction d’insertion de la prise USB avant de l’insérer.
Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation plutôt que le bloc -piles.
Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du caméscope peut provoquer des
dysfonctionnements sur l’ordinateur.
Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en cours de transfert des données,
la transmission s’arrêtera et les données pourront être endommagées.
Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub USB ou si vous connectez simultanément
le câble USB sur d’autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement.
Si cela se produit, retirez tous les appareils USB de l’ordinateur et reconnectez le caméscope.
Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement.
Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de
travail et exécutez iStudio.exe.
Lorsqu’un câble USB est connecté, selon le programme d’application (par ex., EmoDio) installé sur
votre ordinateur, le programme correspondant peut démarrer en premier.
Étape 2. À propos de la fenêtre principale de l’application Intelli-studio
Au démarrage de l’application Intelli-studio, des vignettes de vidéos et de photos s’affichent
dans la fenêtre principale.
1 2
0
1.
2.
3.
4.
3
4
5
6
8
9
@
!
Éléments de menu
Icônes de raccourcis
Navigue entre les fichiers (précédent et
suivant).
Imprime la (les) photo(s) sélectionnée(s).
Affiche l’emplacement de la (des) photo(s)
sélectionnée(s) grâce aux informations
fournies par le GPS.
Effectue l’enregistrement dans Mon dossier.
Affiche les répertoires de Mon dossier et
Poste de travail
• Mon dossier : Vous pouvez classer et
gérer des vidéos et des photos sur votre
ordinateur.
• Poste de travail : Vous pouvez afficher les
vidéos et les photos enregistrées dans le
répertoire sélectionné sur votre ordinateur.
Permet de basculer entre la Bibliothèque de
l’ordinateur et le caméscope connecté.
7
5.
6.
7.
8.
9.
Permet de basculer en mode Édition de photo.
Permet de basculer en mode Édition de vidéo.
Permet de basculer en mode Partage.
Modifie la taille des vignettes.
Affiche tous les fichiers (vidéos et photos).
Affiche les fichiers vidéo uniquement.
Affiche les fichiers photo uniquement.
Affiche les fichiers de voix uniquement.
10. Sélectionne le périphérique connecté.
11. Affiche les vidéos et les photos de différentes
façons.
• Vignettes : Affiche les vignettes de vidéos
et de photos
• Vue carte : Affiche l’emplacement du lieu
de tournage avec une carte.
12. Minimise l’écran du périphérique connecté.
Intelli-studio est un programme communément utilisé sur les caméscopes Samsung ou les
caméras numériques. Certaines fonctions peuvent être indisponibles, selon le produit acheté.
111
utilisation d’un ordinateur Windows
Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos)
Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’application Intelli-studio.
1. Exécutez le programme Intelli-studio.
¬page 110
2. Cliquez sur le dossier souhaité pour afficher
vos enregistrements.
• Les vignettes vidéo (ou photo) apparaissent
à l’écran, selon la source sélectionnée.
3. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous
souhaitez lire.
• Vous pouvez vérifier les informations de
fichier en déplaçant la souris sur le fichier.
• Cliquez sur la vignette vidéo une seule
fois pour lancer la lecture de la vidéo à
l’intérieur du cadre de la vignette, ce qui
vous permet de rechercher facilement la
vidéo souhaitée.
4. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous
souhaitez lire, puis double-cliquez dessus
pour la reproduire.
• La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio:
- Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Étape 4. Édition de vidéos (ou de photos)
Intelli-studio vous permet de modifier les vidéos
et les photos de différentes manières.
(Modifier taille, Réglage affiné, Effet image,
Insérer cadre, etc.)
• Pour éditer un fichier via Intelli-studio, veillez
à utiliser une copie du fichier souhaité stocké
sur le Poste de travail avant de cliquer sur
l’icône « Modification vidéo » ou
« Modification photo ».
112
Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
Partagez vos contenus avec le monde entier,
en téléchargeant photos et vidéos directement
sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
1. Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous
souhaitez partager.
2. Cliquez sur « Share » (Partage) dans le navigateur.
• Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre
de partage.
3. Cliquez sur le site Web vers lequel vous voulez
charger les fichiers.
• Vous pouvez choisir « YouTube »,
« Flickr », « Facebook » ou le site Web
spécifique que vous souhaitez définir pour la
gestion de votre chargement.
4. Cliquez sur « Upload » pour lancer le chargement.
• Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous
demande de fournir votre ID et le mot de passe.
5. Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.
• L’accès au contenu de sites Web peut être limité,
selon l’environnement d’accès Internet dont vous
disposez.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’
application Intelli-studio, reportez-vous au guide
de l’aide en cliquant sur « Help ».
y Flicker est un site Web d’hébergement d’images et de vidéos, qui propose une
gamme variée de services Web et sert de plate-forme de communauté en ligne.
Outre le fait qu’il s’agit d’un site Web très prisé par les utilisateurs pour le partage
de photographies personnelles, le service est largement utilisé par les bloggeurs
comme référentiel de photos.
y http://www.flickr.com/
y Facebook est un site Web mondial de réseautage personnel, détenu et opéré par
Facebook, Inc. Les internautes peuvent y ajouter leurs amis, envoyer à ceux-ci
des messages et mettre à jour leurs profils afin de communiquer des informations
personnelles à leurs amis. En outre, les utilisateurs peuvent se joindre à des réseaux
organisés par ville, par lieu de travail, par école ou par région.
y http://www.facebook.com/
y YouTube est un site Web dédié au partage de vidéos. Les utilisateurs peuvent y
télécharger, afficher et partager des clips vidéo personnalisés. Basé à San Bruno,
en Californie, ce service fait appel à la technologie Adobe Flash pour afficher une
grande variété de contenus vidéo générés par les utilisateurs, dont des clips vidéo,
des téléinserts et des clips vidéo musicaux ainsi que des contenus amateur tels que
des blogs vidéo ou des vidéos courtes originales.
y http://www.youtube.com/
113
utilisation d’un ordinateur Windows
Installation de l’application Intelli-studio sur un ordinateur Windows
• Si l’application Intelli-studio est installée sur l’ordinateur Windows, elle s’exécutera plus
rapidement que lorsqu’elle est lancée après la connexion du caméscope à l’ordinateur.
En outre, l’application peut être mise à jour automatiquement et exploitée directement sur
l’ordinateur Windows.
• L’application Intelli-studio peut être installée sur un ordinateur Windows comme suit :
Cliquez sur « Tools » t « Installer Intelli-Studio sur l’ordinateur » à l’écran de
l’application Intelli-Studio.
114
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE DE
STOCKAGE AMOVIBLE
Vous pouvez copier des fichiers vidéo ou photo enregistrés par le caméscope sur un
ordinateur Windows en reliant le câble USB au caméscope.
Affichage du contenu du support de stockagea
1. Vérifiez le réglage des options « USB Connect: Mass
Storage » (Connexion USB : Mémoire auxiliaire). ¬page 84
2. Vérifiez le réglage des options « PC Software: On »
(Logiciel PC : Marche). ¬ page 83
3. Vérifiez le support de stockage.
4. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble
USB. ¬page 110
• Les fenêtres « Disque amovible » ou « Samsung »
apparaissent à l’écran de l’ordinateur après un court
moment.
• Le disque amovible s’affiche lorsque vous branchez un
dispositif USB.
• Sélectionnez « Ouvrir les dossiers avec Windows
Explorer pour visionner les fichiers » puis cliquez sur
« OK ».
5. Les fichiers du support de stockage apparaissent.
• Les différents types de fichiers sont stockés dans des
dossiers séparés.
6. Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-le par un
glisser-déposer dans le dossier de destination.
• Le dossier est copié depuis le support de stockage sur
l’ordinateur.
Photos
Vidéo
(Symb. imp (DPOF),
Liste de lecture, etc.)
• Si la fenêtre « Disque amovible » n’apparaît pas, vérifiez
la connexion (¬page 110) ou recommencez les étapes
1 et 4.
• Si le disque amovible n’apparaît pas automatiquement,
ouvrez le dossier Disque amovible sous Poste de travail.
• Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre
pas ou que le menu contextuel qui apparaît lorsque
vous cliquez sur le bouton droit de la souris (ouvrir ou
parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre ordinateur
sera suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il est
conseillé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version
la plus récente.
115
utilisation d’un ordinateur Windows
Organisation des dossiers et des fichiers du support de stockage
•
•
L’agencement des dossiers et des fichiers des supports de stockage est comme suit :
L’attribution des noms de fichier est conforme à la convention DCF (règle de conception
pour le système de fichiers d’appareils photo).
Fichier vidéo (H.264) ①
•
•
•
•
•
•
Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4.
Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.
Le numéro de fichier augmente automatiquement à la
création d’un nouveau fichier vidéo.
Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers
dans un dossier vient à dépasser les 999 à 1 000 fichiers.
Les noms de dossier sont attribués selon la progression
100VIDEO, 101VIDEO et ainsi de suite. Le nombre
maximum de dossiers est de 999 unités.
Il est possible de créer un total de 9 999 fichiers sur un
support de stockage en utilisant le caméscope.
Fichier photo ②
•
•
•
•
•
Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier
augmente automatiquement lorsqu’un nouveau fichier photo
est créé.
Les photos sont au format SAM_####.JPG.
Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers
dans un dossier vient à dépasser les 999 à 1 000 fichiers.
Les noms de dossier sont attribués selon la progression
100PHOTO, 101PHOTO et ainsi de suite. Le nombre maximum de dossiers est de 999 unités.
Il est possible de créer un total de 9 999 fichiers sur un support de stockage en utilisant le
caméscope.
Format de fichier
Fichiers vidéo
•
•
Les fichiers vidéo sont compressés au format H.264. L’extension de fichier est de type « .MP4 ».
Reportez-vous à la page 54 pour la résolution vidéo.
Fichiers photo
•
•
116
Les images sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group).
L’extension du fichier est de type « .JPG ».
Reportez-vous à la page 55 pour la résolution photo.
Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être modifié car la lecture du
fichier par le caméscope nécessite l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de
nom conventionnelle.
dépannage
Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications
élémentaires suivantes : Vous pourrez ainsi vous épargner le temps et les coûts d’un appel
inutile.
TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT
Les problèmes de dysfonctionnement peuvent découler des raisons suivantes. Vérifiez les
informations disponibles et adoptez des mesures correctrices.
Bloc-piles
Message
Icône
Low Battery
(Batterie faible)
Check the
authenticity of this
battery (Vérifier
l’authenticité de la
batterie)
Indique que…
Action
-
Le bloc-piles est presque
déchargé.
• Remplacez le bloc-piles existant par
un bloc-piles chargé ou connectez
l’adaptateur CA.
-
Le bloc-piles ne peut pas
subir une vérification
d’authenticité.
• Vérifiez l’authenticité du bloc-piles et
remplacez celui-ci par un bloc-piles neuf.
• Nous vous recommandons de
n’utiliser que des blocs-piles Samsung
authentiques avec ce caméscope.
Support de stockage
Message
Icône
Indique que…
Action
Internal Memory Full
(Mémoire Pleine)
Espace libre insuffisant sur
la carte mémoire.
• Supprimez les fichiers inutiles de la
mémoire intégrée.
• Sauvegardez vos fichiers sur un autre
support et supprimez-les.
• Utilisez une carte mémoire.
Insert Card
(Insérer carte)
Aucune carte mémoire n’est
insérée dans le logement
• Insérez une carte mémoire.
prévu à cet effet.
Card Full!
(Carte pleine!)
• Supprimez les fichiers inutiles de la
carte mémoire.
• Sauvegardez les fichiers sur un
Il n’y a pas suffisamment
ordinateur ou un autre support de
d’espace libre pour effectuer
stockage puis supprimez les fichiers
un enregistrement sur la
d’origine.
carte mémoire.
• Remplacez la carte par une autre
carte mémoire ayant suffisamment
d’espace libre.
Card Locked
(Carte verrouillée)
L’onglet de protection en
écriture de la carte SD ou
SDHC a été verrouillé.
• Désactivez l’onglet de protection en
écriture.
117
dépannage
Message
Indique que…
Action
Card Error
(Erreur carte)
La carte mémoire présente un
dysfonctionnement et ne peut
pas être reconnue.
•
Remplacez la carte mémoire.
Not Formatted
(Non formaté)
La carte mémoire n’est pas
formatée.
•
Formatez la carte mémoire via l’élément de
menu.
Not Supported Format
(Format non supporté)
•
La carte mémoire peut avoir
été formatée sur un autre
périphérique et comporter encore
•
des images rémanentes.
Le format de l’image n’est pas pris en
charge. Vérifiez le format de fichier pris en
charge.
Formatez la carte mémoire via l’élément de
menu.
Not Supported Card
(Carte non pr. en ch.)
La carte mémoire n’est pas prise
en charge sur ce caméscope.
•
Remplacez la carte mémoire par la carte
recommandée.
•
Enregistrez la vidéo selon une qualité
d’image inférieure.
Remplacez la carte mémoire actuelle par
une carte plus rapide.
Low Speed Card.
Please record at
a lower resolution
(Vitesse écriture carte
lente. Sélectionnez
qualité enregistrement
inférieur.)
Icône
-
La carte mémoire n’est pas
suffisamment performante pour
l’enregistrement.
•
Enregistrement
Message
Icône
Indique que…
Action
•
118
Write Error
(Erreur écrit)
-
Certains problèmes surviennent
lors de l’écriture de données sur
le support de stockage.
Release the Smart Auto
(Relâcher Smart Auto.)
-
Certaines fonctions ne sont pas
opérationnelles manuellement
lorsque le mode Smart Auto est
activé.
Recovering Data…
Don’t power off and
keep card inside.
(Récupération données
en cours... \nNe pas
mettre l’appareil hors
tension en laissant la
carte insérée.)
-
Le fichier n’a pas été
correctement créé.
The number of video
files is full.
Cannot record video.
(Nb maxi. fichiers
vidéo atteint. ; enr.
impossible.)
•
•
Désactivez la fonction Smart Auto.
•
Attendez la fin de la récupération de
données.
Évitez d’éteindre l’appareil ou d’éjecter la
carte mémoire en cours d’enregistrement.
•
•
-
Il est possible de stocker 9
999 fichiers vidéo.
Mettez le caméscope hors puis sous tension
pour la récupération de données.
En cas d’échec de récupération de fichier,
formatez le support de stockage via les
menus après avoir sauvegardé les fichiers
importants sur un ordinateur ou un autre
support de stockage.
•
•
Supprimez les fichiers inutiles de la carte
mémoire.
Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur
ou un autre support de stockage puis
supprimez les fichiers d’origine.
Remplacez la carte par une autre carte ayant
suffisamment d’espace libre.
Enregistrement
Message
Icône Indique que…
The number of photo
files is full.
Cannot take a photo.
(Nb maxi. fichiers
photo atteint. ; prise
impossible.)
-
File number is full.
Cannot record video.
(Nb fich max atteint. Imp
d’enregis vidéo.)
-
Il est possible de stocker
9 999 fichiers photo.
•
•
File number is full.
Cannot take a photo.
(Nb fich max atteint. Imp
prendre photo.)
Check the lens cover
(Vérifier authenticité
batterie.)
Action
•
Les numéros de dossier et de
fichier attribuables sont épuisés,
vous ne pouvez plus effectuer
d’enregistrement.
Les numéros de dossier et de
fichier attribuables sont épuisés,
vous ne pouvez plus effectuer
d’enregistrement.
-
Le cache-objectif est fermé.
Supprimez les fichiers inutiles de la carte
mémoire.
Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou
un autre support de stockage puis supprimez les
fichiers d’origine.
Remplacez la carte par une autre carte ayant
suffisamment d’espace libre.
•
Réglez « File No.» (N° fichier) sur « Reset »
(Réinitialiser) et formatez la carte.
•
Réglez « File No. » (N° fichier) sur « Reset »
(Réinitialiser) et formatez la carte.
•
Ouvrez le cache-objectif.
Lecture
Message
Icône Indique que…
Action
Total file size is over
than 1.8GB. (Taille tot
fichier sup à 1,8 Go.)
-
La taille totale du fichier pouvant •
être combiné est limitée à 1,8 Go.
Il est possible de combiner des fichiers d’une
taille totale inférieure à 1,8 Go.
Select 2 files for
combine. (Sél 2 fichiers
à combiner.)
-
Vous ne pouvez pas combiner
plus de 2 vidéos en une seule.
•
Il est possible de combiner jusqu’à 2 différentes
vidéos pour en faire une seule vidéo.
Cannot select different
resolution. (Imp
sélectionner résolution diff.)
-
Les fichiers que vous voulez
combiner n’ont pas la même
résolution.
•
Il est impossible de combiner des fichiers ayant
des résolutions différentes.
-
Certains problèmes se
présentent durant la lecture de
données à partir du support de
stockage.
•
Read Error
(Erreur de lecture)
Formatez le support de stockage à l’aide de
l’élément du menu après avoir sauvegardé vos
fichiers importants sur un ordinateur ou sur un
autre support de stockage.
-
Ce fichier est illisible car il
n’a pas été créé d’une manière
habituelle.
•
Corrupted file
(Fichier corrompu)
Formatez le support de stockage via les menus
après avoir sauvegardé les fichiers importants
sur un ordinateur ou un autre périphérique de
stockage.
Not enough free
space in Internal
Memory (Espace
dispo insuffisant dans
mémoire.)
•
-
Impossible d’utiliser les fonctions
d’édition dû à un manque
d’espace libre sur la mémoire
intégrée.
Supprimez les fichiers inutiles du support de
stockage.
Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou
un autre support de stockage puis supprimez
les fichiers d’origine.
Not enough free space
in Card. (Espace dispo
insuffisant sur carte.)
-
Impossible d’utiliser les fonctions
d’édition dû à un manque
d’espace libre sur la carte
mémoire.
•
•
•
Supprimez les fichiers inutiles du support de
stockage.
Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou
un autre support de stockage puis supprimez
les fichiers d’origine.
119
dépannage
USB
Message
Fail Printer Connecting
Change 'USB Connect'
(Echec connexion impr.
Changer « Conn. USB »)
120
Icône Indique que…
Un problème est survenu
lors de la connexion du
caméscope à
l’imprimante via l’USB.
Action
• Vérifiez le câble USB.
• Réessayez la procédure de connexion.
• Passez de la fonction « USB connect »
(Conn. USB) à « PictBridge ».
Fail USB Connecting
Change 'USB Connect'
(Echec connexion USB
Changer « Conn. USB »)
-
• Vérifiez le câble USB.
Un problème est survenu
• Réessayez la procédure de connexion.
lors de la connexion du
• Passez de la fonction « USB connect »
caméscope à l’ordinateur
(Conn. USB) à « Mass Storage »
via l’USB.
(Mémoire aux.).
Ink Error
(Erreur encre)
-
Il y a un problème au
niveau de la cartouche
d’encre.
• Vérifiez la cartouche d’encre.
• Insérez une cartouche d’encre neuve
dans l’imprimante.
Paper Error
(Erreur papier)
-
Il y a un problème au
niveau du papier.
• Vérifiez le papier chargé dans
l’imprimante. Insérez du papier s’il n’y en
a pas.
File Error
(Erreur fichier)
-
Il y a un problème au
niveau du fichier.
• Votre caméscope ne prend pas en
charge ce format de fichier.
• Essayez d’utiliser un autre fichier
enregistré sur le caméscope.
Printer Error
(Erreur imprimante)
-
• Éteignez l’imprimante et rallumez-la.
Il y a un problème au
• Contactez le centre de service aprèsniveau de l’imprimante.
vente du fabricant de l’imprimante.
Print Error
(Erreur impression)
-
Un problème
s’est produit durant
l’impression.
• Ne débranchez pas le câble
d’alimentation et ne retirez pas la carte
mémoire pendant l’impression.
En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope pendant un certain temps avant de le
réutiliser
• Qu’est-ce que la buée ?
La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé dans un endroit où il est soumis à une grande
différence de température par rapport à son emplacement précédent. Elle se condense sur les lentilles
externes et internes de l'objectif du caméscope ainsi que sur la lentille de réflexion. Par ailleurs, vous
risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son dysfonctionnement en le maintenant sous
tension alors que ses lentilles sont embuées.
• Que faire dans ce cas ?
Éteignez l'appareil après en avoir retiré le bloc-piles et placez-le dans un endroit sec pendant
1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser.
• À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ?
La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est déplacé vers un emplacement plus
chaud ou qu'il est utilisé de manière soudaine dans un environnement à température élevée.
- Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur l’hiver et que vous utilisez le caméscope en
intérieur tout de suite après.
- Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps chaud après avoir utilisé l'appareil en
intérieur ou dans une voiture climatisée.
SYMPTÔMES ET SOLUTIONS
Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de
service technique agréé Samsung le plus proche.
Alimentation
Problème
Le caméscope ne s’allume pas.
L’appareil s’éteint
automatiquement.
Impossible d’éteindre l’appareil.
Le bloc-piles se décharge
rapidement.
Explication/solution
• Le bloc-piles n’est peut-être pas installé sur votre caméscope.
Insérez le bloc-piles dans le caméscope.
• Le bloc-piles inséré est peut-être déchargé.
Rechargez le bloc-piles ou remplacez-le par un bloc chargé.
• Si vous utilisez un adaptateur CA, veillez à le connecter
correctement à la prise murale.
• L’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est-elle réglée
sur « 5 Min »? Si aucune touche n’est activée pendant environ
5 minutes, le caméscope s’éteindra automatiquement (« Auto
Power Off » (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option,
changez le réglage de la fonction « Auto Power Off » (Arrêt
automatique) en le spécifiant sur « Off » (Arrêt). ¬page 81
• Le bloc-piles est presque épuisé. Chargez le bloc-piles ou
remplacez-le.
• Retirez immédiatement le bloc-piles ou débranchez l’adaptateur
CA. Rebranchez ensuite la source d’alimentation sur le
caméscope avant de l’allumer.
• La température ambiante est trop basse.
• Le bloc-piles n’est pas complètement chargé. Rechargez-le.
• Le bloc-piles a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus
être rechargé. Remplacez-le.
Écrans
Problème
L’écran ACL ou celui du téléviseur
affiche des images déformées
ou des rayures dans les parties
supérieure/inférieure et gauche/
droite de l’écran.
Explication/solution
• Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo
au format 16:9 sur un téléviseur au format 4:3 ou l’inverse.
Reportez-vous aux caractéristiques de l’écran pour plus de
détails. ¬page 106
Un témoin inconnu s’affiche à
l’écran ACL.
• Le caméscope est en mode Démonstration. Si vous ne souhaitez
pas voir l’image de démonstration, changez la valeur du réglage
« Demo »(Démo) en le spécifiant sur« Off » (Arrêt). ¬page 88
• Un témoin ou un message d’avertissement apparaît à l’écran.
¬pages 117~120
Une image rémanente demeure à
l’écran ACL.
• Cela se produit lorsque vous débranchez l’adaptateur CA ou
retirez le bloc-piles avant de mettre l’appareil hors tension.
L’image de l’écran ACL paraît
sombre.
• La luminosité est excessive. Réglez la luminosité et l’angle
d’inclinaison de l’écran ACL.
Une image inconnue s’affiche à
l’écran ACL.
121
dépannage
Enregistrement
Problème
Explication/solution
Le fait d’appuyer sur la touche
Marche/arrêt de l’enregistrement
ne lance pas l’enregistrement.
• Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode Enregistrement.
¬page 23
• Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur
le support de stockage.
• Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas insérée et que
l’onglet de protection en écriture est verrouillé.
La durée d’enregistrement actuelle
est inférieure à la durée prévue.
• La durée d’enregistrement prévue varie selon le contenu et les
fonctionnalités utilisées.
• Si vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement, la durée
d’enregistrement réelle pourra être écourtée.
L’enregistrement s’arrête
automatiquement.
• L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à un
enregistrement sur le support de stockage. Sauvegardez les
fichiers importants sur votre ordinateur puis formatez le support de
stockage ou supprimez les fichiers inutiles.
• Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de
fichiers réduisent la performance du support de stockage.
Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.
• Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le
caméscope arrêtera automatiquement l’enregistrement des vidéos
et affichera le message correspondant à l’écran ACL.
Une ligne verticale apparaît durant
l’enregistrement d’un sujet
fortement illuminé.
• Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
L’écran tourne au rouge ou au noir
pendant quelques instants lorsqu’il est
• Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
exposé à la lumière directe du soleil
en cours d’enregistrement.
122
Le réglage de la date et l’heure
n’apparaît pas en cours
d’enregistrement.
• L’option « Date/Time Display » (Aff. date/heure) est réglée sur
« Off » (Arrêt) . Spécifiez « Date/Time Display » (Aff. date/heure)
sur « On » (Marche). ¬page 78
Impossible d’enregistrer une image
photo.
• Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. ¬page 23
• Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s’il existe.
• Le support de stockage est saturé. Utilisez une nouvelle carte
mémoire ou formatez le support de stockage. ¬page 75 Ou
supprimez les images inutiles. ¬page 97
Le son d’obturateur ne se fait pas
entendre lorsque vous prenez une
photo.
• Réglez la fonction « Shutter Sound » (Son obturateur) sur « On »
(Marche)
• Durant un double enregistrement, le son de l’obturateur n’est pas
entendu.
Le signal sonore n’est pas audible.
• Réglez la fonction« Beep Sound » (Signal sonore) sur « On »
(Marche).
• Le signal sonore est temporairement désactivé durant
l’enregistrement vidéo.
Enregistrement
Problème
Explication/solution
Il existe un décalage entre le
moment où vous appuyez sur la
• Sur votre caméscope, il peut y avoir un léger retard entre le
touche Marche/arrêt de
moment où vous appuyez sur la touche Marche/arrêt de
l’enregistrement et le moment où
l’enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute
la vidéo enregistrée débute ou
ou s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’une erreur.
s’arrête (selon le cas).
Des bandes horizontales
apparaissent sur les images.
• Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une
lampe fluorescente, à vapeur de sodium ou à mercure.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Support de stockage
Problème
Explication/solution
Les fonctions de la carte mémoire
sont inopérantes.
• Insérez une carte mémoire correctement dans votre caméscope.
¬page 28
• Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur ordinateur,
formatez-la à nouveau sur le caméscope. ¬page 75
Impossible de déplacer ou de
supprimer l’image.
• Désactivez le volet de protection de la carte mémoire (carte
mémoire SDHC/SD), s’il existe. ¬page 29
• Vous ne pouvez ni déplacer ni supprimer les images protégées.
Désactivez la protection de l’image sur cet appareil. ¬page 96
Impossible de formater la carte
mémoire.
• Désactivez le volet de protection de la carte mémoire (carte
mémoire SDHC/SD), s’il existe. ¬page 29
• La carte mémoire n’est pas prise en charge par votre caméscope
ou présente des défaillances.
Le nom du fichier de données est
incorrect.
• Le fichier peut être corrompu.
• Le format du fichier n’est pas pris en charge par le caméscope.
• Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure du répertoire
est conforme à la norme internationale en la matière.
123
dépannage
Réglage de l'image en cours d'enregistrement
Problème
Explication/solution
La mise au point ne se fait pas
automatiquement.
• Réglez« Focus » (Mise au point) sur « Auto ». ¬page 60
• Les conditions d’enregistrement ne se prêtent pas à la mise au
point automatique. Effectuer la mise au point manuellement.
¬page 60
• La surface de l’objectif est poussiéreuse.
Nettoyez l’objectif et vérifiez la mise au point.
• L’enregistrement s’effectue dans un endroit sombre.
Utilisez un accessoire d’éclairage pour illuminer la scène.
L’image affichée est trop
lumineuse, vacillante ou change
de couleur.
• Cela se produit lorsque vous effectuez un enregistrement à la
lumière fluorescente, sous une lampe au sodium ou au mercure.
Annulez l’option « SCENE » pour éviter ou minimiser ce
phénomène. ¬page 53
L’équilibre de la couleur de l’image • L’équilibre des blancs doit être ajusté. Réglez correctement
n’est pas naturelle.
l’option « White Balance » (Bal. blancs). ¬page 56
Le sujet qui traverse le champ
apparaît très furtivement.
• Ce phénomène est appelé plan focal. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Du fait de la technique de lecture des
signaux de sortie vidéo par le dispositif d’image (capteur CMOS),
le sujet qui traverse rapidement le champ peut apparaître comme
étant penché, en fonction des conditions d’enregistrement.
Lecture sur le caméscope
124
Problème
Explication/solution
L’activation de la fonction de
lecture (Lecture/pause) ne lance
pas la lecture.
• Il est possible que votre caméscope ne puisse pas lire les
fichiers image enregistrés sur un autre appareil.
• Vérifiez la compatibilité de la carte mémoire. ¬page 29
Les images photo stockées sur le
support ne s’affichent pas à taille
réelle.
• Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne
s’affichent pas toujours à taille réelle. Il ne s’agit pas d’une erreur.
La lecture s’arrête inopinément.
• Vérifiez si l’adaptateur CA et le bloc-piles sont branchés de
manière correcte et sécurisée.
Lecture sur d'autres appareils (téléviseur, etc.)
Problème
Explication/solution
Impossible de visionner l’image
ou d’entendre le son sur l’appareil
raccordé.
• Raccordez la ligne audio du câble Composant/AV à votre
caméscope ou à l’appareil connecté (téléviseur, enregistreur HD,
etc.). (rouge - droite, blanc - gauche)
• Le câble de connexion (Composant/AV) n’est pas correctement
branché. Vérifiez que le câble de connexion est branché dans la
prise adéquate. ¬pages 103~104
• Lorsque vous utilisez le câble Component/AV, vérifiez que
les fiches rouge et blanche du câble Component/AV sont
connectées. ¬pages 103~104
• Le caméscope ne prend pas en charge le signal de sortie
audio lorsque le caméscope est relié au téléviseur en mode
Enregistrement vidéo ou photo. Le signal de sortie audio est pris
en charge tant que le caméscope est connecté en mode Lecture
vidéo. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
L’image affichée sur le téléviseur
est déformée.
• Ce phénomène est causé par la connexion à un téléviseur au
format 4:3.
Vous ne pouvez ni visionner
l’image ni écouter le son du
téléviseur relié à l’aide du câble
HDMI.
• Les images ne seront pas émises sur la prise de sortie HDMI si
le contenu est protégé par droit d’auteur.
Connexion/Copie sur d'autres appareils (enregistreur, ordinateur, imprimante, etc.)
Problème
Explication/solution
Vous n’arrivez pas à effectuer des
• Vous ne pouvez pas copier correctement les images à l’aide du
copies conformes à l’aide du câble
câble HDMI.
HDMI.
Vous n’arrivez pas à effectuer des
copies conformes à l’aide du câble
Composant/AV.
• Le câble Composant/AV n’est pas correctement branché.
Assurez-vous que le câble Composant/AV est connecté à la
prise appropriée, c.-à-d. la prise d’entrée de l’appareil utilisé pour
copier les images provenant de votre caméscope. ¬page 107
Impossible d’imprimer avec une
imprimante PictBridge.
• Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer des
photos modifiées ou enregistrées sur un autre appareil.
Il ne s’agit pas d’une erreur.
125
dépannage
Connexion à un ordinateur
126
Problème
Explication/solution
L’ordinateur ne reconnait pas le
caméscope.
• Débranchez le câble USB entre l’ordinateur et le caméscope,
redémarrez l’ordinateur, puis raccordez-les convenablement.
Impossible de lire un fichier vidéo
sur l’ordinateur.
• Vous devez disposer d’un codec vidéo pour lire les fichiers
enregistrés sur le caméscope. Installez le logiciel fourni avec le
caméscope. ¬pages 114
• Assurez-vous d’insérer le connecteur selon l’orientation correcte,
puis branchez fermement le câble USB dans la prise USB du
caméscope.
• Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis
redémarrez l’ordinateur. Rebranchez-le convenablement.
• Pour lire un fichier vidéo HD, il faut un ordinateur doté de
meilleures spécifications.
Vérifiez que l’ordinateur répond aux spécifications
recommandées. ¬page 109
Intelli-studio ne fonctionne pas
correctement.
• Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur
Windows.
Intelli-studio ne s’exécute pas.
• Réglez l’option Logiciel PC sur Marche dans le menu Réglages
ou installez Intelli-studio sur votre ordinateur. ¬pages 83, 114
Les données d’image et de son
générées sur le caméscope ne
sont pas correctement reproduites
sur l’ordinateur.
• La lecture vidéo ou le son peuvent s’interrompre momentanément
pour des raisons relevant de l’ordinateur. Cela n’affecte pas les
données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur.
• Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur ne prenant pas
en charge la fonction USB (USB2.0) à haut débit, la lecture de
l’image ou du son pourra ne pas s’effectuer correctement. Les
données d’image et de son copiées sur votre ordinateur n’en
seront pas affectées.
L’écran de lecture s’interrompt ou
l’image est déformée.
• Vérifiez la configuration requise pour la lecture vidéo.
• Quittez toutes les applications qui s’exécutent actuellement sur
l’ordinateur.
• Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope lorsque
celui-ci est raccordé à un ordinateur, l’image pourra sembler
moins lisse, selon la vitesse de transfert. Copiez le fichier sur
votre ordinateur, puis lancez sa lecture.
Fonctionnement global
Problème
Explication/solution
La date et l’heure sont
incorrectes.
• Le caméscope a-il été inutilisé pendant une longue période de
temps? La batterie de secours rechargeable intégrée est peut-être
déchargée. ¬page 25
Éléments de menu ne pouvant pas être utilisés en même temps
Problème
Les éléments de menu sont
grisés.
•
•
•
•
•
•
Utilisation impossible En raison des réglages suivants
« SCENE »
« Aperture: Manual » (Ouverture: Manuel),
« Shutter: Manual » (Obturateur: Manuel)
« Aperture: Manual »
(Ouverture: Manuel)
« Shutter: Manual » (Obturateur: Manuel),
« SCENE »
« Shutter: Manual »
(Obturateur: Manuel)
« Aperture: Manual » (Ouverture: Manuel),
« SCENE »
« Video Resolution »
(Résolution vidéo),
« Video Quality »
(Qualité vidéo),
« Fader » (Fondu)
« Time Lapse REC » (Enr par interv)
« Photo Resolution »
(Résolution photo)
« Cont.Shot » (Prise en rafale)
Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode d'enregistrement/lecture
en cours.
Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément. La liste ci-après vous
offre des exemples de combinaisons de fonctions ou d'éléments de menu incompatibles.
Le menu et le menu rapide sont inaccessibles en mode Smart Auto.
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées durant l'enregistrement vidéo :
« Video Resolution » (Résolution vidéo), « Video Quality » (Qualité vidéo), « Photo
Resolution » (Résolution photo), « Photo Sharpness » (Netteté photo), « Fader »
(Fondu), « Cont.Shot » (Prise en rafale), « Digital Zoom » (Zoom numér.), « Self
Timer » (Ret. auto), « Time Lapse REC » (Enr par interv).
Les fonctions suivantes sont automatiquement réglées sur Arrêt ou Mode Auto en mode
Smart Auto: « SCENE », « Shutter » (Obturateur), « Digital Effect » (Effet numér.),
« Tele Macro » (Télé/Macro), etc.
En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages
adaptés au type de scène détectée. La plupart des réglages sont automatiquement réglés
en mode Smart Auto. Pour régler ou ajuster des fonctions vous-même, vous devez
d’abord désactiver le mode Smart Auto.
127
entretien et informations complémentaires
ENTRETIEN
Votre caméscope est un appareil de conception et de fabrication supérieures, qui mérite d’être
manipulé avec le plus grand soin.
Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre et à observer vos engagements en
matière de garantie et vous permettront de profiter du produit pendant plusieurs années.
• Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger.
- Retirez le bloc-piles et l'adaptateur CA. ¬pages 16, 20
- Retirez la carte mémoire. ¬page 28
Précautions de rangement
•
•
•
•
Évitez de ranger le caméscope dans un endroit où la température est très élevée pendant
une période de temps prolongée :
La température à l'intérieur d'un véhicule ou dans le coffre d'une voiture peut devenir très élevée
pendant les grandes chaleurs. Si vous rangez le caméscope dans un tel endroit, vous pourrez
provoquer son dysfonctionnement ou endommager son étui. N’exposez pas le caméscope à la
lumière directe du soleil et ne le placez pas près d’un appareil de chauffage.
Évitez de ranger le caméscope dans un endroit humide ou poussiéreux :
La poussière qui s'infiltre dans le caméscope peut entraîner le dysfonctionnement de l'appareil.
Un taux élevé d'humidité risque de provoquer la formation de moisissure sur l'objectif, rendant
ainsi le caméscope inopérant. Nous vous conseillons de mettre le caméscope dans une boîte
et d'y déposer un petit sachet de dessiccatif avant de le ranger dans un placard, etc.
Évitez de ranger le caméscope dans un endroit sujet à de fortes ondes magnétiques ou à
des vibrations intenses :
Cela risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil.
Retirez le bloc-piles du caméscope et rangez-le dans un endroit frais :
En gardant le bloc-piles dans le caméscope ou en le stockant dans un endroit trop chaud, vous
risquez d'écourter sa durée de vie.
Nettoyage du caméscope
Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez celui-ci hors tension et retirez-en le
bloc-piles ainsi que l'adaptateur secteur CA.
128
•
Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur
- Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort sur l’appareil lors du
nettoyage ; frottez-le doucement en surface.
- N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. Le revêtement
externe de l’appareil peut s’écailler et son étui se dégrader.
•
Pour nettoyer l'écran ACL
Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager l'écran.
•
Pour nettoyer l’objectif
Utilisez un soufflet d'air proposé en option pour éliminer les saletés et autres dépôts.
N’essuyez pas l’objectif avec un chiffon ou avec les doigts.
Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer.
- Un objectif sale entraîne la formation de moisissure.
- Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez l'appareil reposer pendant une heure.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Support de stockage
•
•
•
Veillez à suivre les instructions ci-dessous afin d’éviter de corrompre ou
d’endommager vos données enregistrées.
- Évitez de plier ou de laisser tomber le support de stockage. Ne le soumettez pas non
plus à une forte pression ni à des chocs ou des vibrations.
- Évitez de mouiller le support de stockage.
- Évitez d'utiliser le support de stockage, de le remplacer ou de le ranger dans un
endroit exposé à une forte électricité statique ou à un bruit électrique.
- Ne mettez jamais le caméscope hors tension et n'en retirez pas le bloc-piles ou
l'adaptateur CA pendant l'enregistrement, en cours de lecture ou lorsque vous tentez
d'accéder au support de stockage par quelque autre moyen.
- Gardez le support de stockage loin des objets ayant un fort champ magnétique ou
émettant de puissantes ondes électromagnétiques.
- Évitez de ranger le support de stockage dans un endroit où la température et
l’humidité sont élevées.
- Évitez de toucher les parties métalliques.
Copiez les fichiers d'enregistrement sur votre ordinateur. Samsung n'assume
aucune responsabilité pour les pertes de données. (Nous vous conseillons de
copier vos données d'ordinateur sur un autre support de stockage.)
Une défaillance peut entraîner un mauvais fonctionnement du support de stockage.
Samsung n'offre aucune compensation pour les données perdues.
Écran ACL
Avant de procéder au nettoyage de l'écran, mettez le caméscope hors tension et
retirez-en le bloc-piles ainsi que l'adaptateur secteur CA.
• Pour nettoyer la surface de l'écran
- N'appliquez pas de pression excessive sur l'écran et évitez de le heurter contre
d'autres objets.
- Évitez de placer le caméscope en le faisant reposer sur l'écran ACL.
• Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un chiffon rugueux.
• Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec l'utilisation de l'écran
ACL. Il ne s'agit pas de défaillances.
- La surface entourant l'écran ACL peut s'échauffer durant l'utilisation du caméscope.
- Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment, le contour de l'écran
ACL s'échauffera.
129
entretien et informations complémentaires
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L’ÉTRANGER
•
•
Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son codage couleur particulier.
Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger, vérifiez les éléments suivants.
Sources d'alimentation
L'adaptateur CA fourni sélectionne automatiquement la tension dans une plage comprise entre
100 V et 240 V. Vous pouvez utiliser votre caméscope dans tous les pays/zones géographiques
permettant l'utilisation de l'adaptateur secteur CA fourni avec votre appareil dans la plage
100-240 V, 50-60 Hz. Utilisez si nécessaire une fiche d'adaptation CA disponible dans le
commerce, en fonction de la forme des prises murales concernées.
Visionnage de vidéos enregistrées en résolution HD (haute définition)
Dans les pays/régions où la résolution 1080/60i est prise en charge, il est possible de visionner les
images avec la même résolution HD (haute définition) que celle des images enregistrées. Pour cela,
il faut disposer d'un téléviseur ou d'un écran prenant en charge le système NTSC et la résolution
d'image 1080/60i, et muni d'un câble HDMI ou Composant relié.
Visionnage de vidéos enregistrées en résolution SD (définition standard)
Pour afficher les images enregistrées avec une résolution d’image SD (définition standard), vous
devez avoir un téléviseur basé sur le système NTSC, doté de prises d’entrée Audio/vidéo et d'un
câble Composant ou Multi-AV connecté.
Sur les téléviseurs couleur
Votre caméscope est basé sur le système NTSC.
Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique
externe, les dispositifs concernés devront être conformes au système NTSC et posséder les
prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de transcodage vidéo distincte
(convertisseur de format NTSC-PAL).
Le transcodeur de format n’est pas fourni par Samsung.
Pays et régions compatibles NTSC
Amérique centrale, Bahamas, Canada, Corée, États-Unis d’Amérique, Japon, Mexique,
Philippines, Taïwan, etc.
Pays et régions compatibles PAL
Allemagne, Arabie Saoudite, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine,
Communauté des États indépendants, Danemark, Egypte, Espagne, Finlande, France,
Grande-Bretagne, Grèce, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweït, Libye, Malaisie,
Mauritanie, Norvège, Pays-Bas, Roumanie, République slovaque, République tchèque,
Singapour, Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc.
Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des enregistrements et visionner
des images sur l'écran ACL partout dans le monde.
130
caractéristiques techniques
Nom de modèle
Système
HMX-H200BN/HMX-H200SN/HMX-H200LN/HMX-H200RN
HMX-H203BN/HMX-H203SN/HMX-H203LN/HMX-H203RN
HMX-H204BN/HMX-H204SN/HMX-H204LN/HMX-H204RN
HMX-H205BN/HMX-H205SN/HMX-H205LN/HMX-H205RN
HMX-H220BN/HMX-H220SN/HMX-H220LN/HMX-H220RN
Signal vidéo
Format de compression de l’
image
Format de compression
audio
Dispositif d’image
Objectif
Diamètre du filtre
Taille/nombre de points
Écran ACL
Méthode de l’écran ACL
Sortie composite
Sortie composant
Connecteurs
Divers
Sortie HDMI
Sortie audio
Sortie USB
Source d’alimentation
Type de source
d’alimentation
Consommation électrique
(enregistrement)
Température de
fonctionnement
Température de stockage
Support de stockage
Dimensions externes
(LxHxP)
Poids
Micro interne
NTSC
H.264 (MPEG-4.AVC)
CAA (codage audio avancé)
CMOS 1/4.1”, 3,32 M pixels
F1.8 ~ F3.7, 20x zoom optique,
200x zoom numérique
Ø 34
Écran ACL 2,7 pouces, extra large,
(960x240) / 230k
TFT LCD
1Vp-p (75 Ω terminé)
Y: 1 Vp-p, 75 Ω,
PB/PR: 0.350Vp-p, 75 Ω
Connecteur de type C
-7.5 dBs (600 Ω terminated)
Type mini-B (USB 2.0 à haut débit)
5 V CC, bloc batterie au lithium-ion 3,7 V
Bloc-piles au lithium-ion, alimentation secteur
(100 V à 240 V) 50/60 Hz
3.2W (écran ACL allumé)
0 ˚~40 ˚C (32 ˚F~104 ˚F)
-20 ˚C ~ 60 ˚C (-4 ˚F ~ 140 ˚F)
mémoire intégrée (SSD)
(HMX-H203/H204/H205 uniquement),
carte mémoire (SD/SDHC) (en option)
Environ 58,5 mm (2,3 po) x 59,3 mm
(2,33 po) x 111,65 mm (4,4 po)
Environ 283 g (0,62 lb, 9,98 oz)
(bloc-piles au lithium-ion non compris)
Microphone stéréo multidirectionnel
Ú La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis.
131
Garantie pour le Canada
GARANTIE
SAMSUNG LIMITÉE
xempt de tout défaut matériel ou de fabrication.De plus, SECA s’engage, à sa discrétion, à
réparer ou à remplacer le produit s’il ne fonctionnait pas correctement à cause d’un défaut
matériel ou de fabrication pendant la période de garantie.Toute réparation effectuée dans
le cadre de la garantie doit être réalisée par un centre de service agréé par SECA. (Le nom
et l’adresse du centre de service agréé le plus proche peuvent être obtenus en appelant
gratuitement le 1-800-SAMSUNG).
Garanti un an pièces et main d’oeuvre.
Pour des modèles devant être ramenés par le client au centre de service agréé, le transport
du matériel vers le centre de réparation et à partir de celui-ci est à la charge du client.
Le ticket de caisse original et daté doit être conservé par le client et constitue l’unique preuve
valide d’achat. Il doit être présenté au service agréé au moment de la réparation.
EXCEPTIONS
(RESPONSABILITÉS NON COUVERTES)
Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par un accident, un incendie, une
inondation, des cas de force majeure, une mauvaise utilisation de l’appareil, l’utilisation d’une
tension électrique incorrecte, une installation défectueuse, des réparations incorrectes ou non
autorisées, l’utilisation à des fins commerciales, ou les dommages survenus lors du transport
du matériel. La garantie ne couvre pas le revêtement de l’appareil, la finition intérieure, les
ampoules, ni les optiques. Les réglages relevant du client, décrits dans ce mode d’emploi, ne
sont pas couverts par les termes de cette garantie. De même, elle ne s’applique pas si votre
appareil ne porte pas de numéro de série ou si celui-ci est modifié. Cette garantie s’applique
uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada.
L’enregistrement de la garantie de votre produit est disponible envisitant notre site web au
www.samsung.com/ca
Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientéle
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Canada
TEL. 1-800-SAMSUNG (726-7864) FAX. (905) 542-1199
W: www.samsung.com/ca
132
pour contacter SAMSUNG dans le monde entier
Si vous avez des commentaires ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez
contacter notre centre de service à la clientèle SAMSUNG.
Region
North America
Latin America
Europe
1-800-SAMSUNG(726-7864)
01-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0800-333-3733
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG(726-7864)
01-8000112112
0-800-507-7267
1-800-751-2676
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
800-7919267
1-800-234-7267
00-1800-5077267
800-7267
0-800-777-08
1-800-682-3180
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0-800-100-5303
42 27 5755
0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
BELGIUM
02-201-24-18
BOSNIA
BULGARIA
CROATIA
CZECH
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
GREECE
HUNGARY
ITALIA
KOSOVO
LUXEMBURG
F.Y.R.O.M.
MONTENEGRO
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SERBIA
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
05 133 1999
07001 33 11
062 SAMSUNG (062 726 7864)
800 - SAMSUNG(800-726786)
70 70 19 70
030 - 6227 515
01 48 63 00 00
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
80111-SAMSUNG (80111 7267864) from land line, local charge / 210 6897691 from mobile
06-80-SAMSUNG(726-7864)
800-SAMSUNG(726-7864)
+381 0113216899
261 03 710
023 207 777
020 405 888
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
815-56 480
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33
80820-SAMSUNG(726-7864)
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom - local tariff / 021
206 01 10 for landline and mobile, normal tariff
0700 Samsung (0700 726 7864)
0800-SAMSUNG(726-7864)
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
Switzerland
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
U.K
EIRE
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
RUSSIA
GEORGIA
ARMENIA
AZERBAIJAN
KAZAKHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TADJIKISTAN
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
8-800-77777
8000-7267
800-7267
8-800-555-55-55
8-800-555-555
0-800-05-555
088-55-55-555
8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
8-10-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
UKRAINE
0-800-502-000
BELARUS
MOLDOVA
AUSTRALIA
NEW ZEALAND
CHINA
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500
1300 362 603
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
400-810-5858, 010-6475 1880
HONG KONG
(852) 3698-4698
INDIA
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282, 1800 266 8282
0800-112-8888, 021-5699-7777
0120-327-527
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864),
1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
1800-SAMSUNG(726-7864)
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
8000-4726
08000-726786
800-22273
080 100 2255
800-SAMSUNG (726-7864)
9200-21230
444 77 11
800-SAMSUNG (726-7864)
0800 - SAMSUNG (726-7864)
0860-SAMSUNG(726-7864 )
RUMANIA
CIS
Asia Pacific
PHILIPPINES
Middle East
Africa
Contact Center 
Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
COLOMBIA
COSTA RICA
DOMINICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
HONDURAS
JAMAICA
NICARAGUA
PANAMA
PERU
PUERTO RICO
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
ALBANIA
AUSTRIA
SINGAPORE
THAILAND
TAIWAN
VIETNAM
BAHRAIN
Egypt
JORDAN
Morocco
Oman
Saudi Arabia
Turkey
U.A.E
NIGERIA
SOUTH AFRICA
Web Site
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/(French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Normes RoHS
Notre produit respecte les normes de restrictions
sur les substances dangereuses pour l’équipement
électrique et électronique. Nous n’utilisons pas les
6 produits dangereux suivants dans nos produits
: Cadmium (Cd), Plomb (Pb), Mercure (Hg),
Chrome hexavalent (Cr+6), Polybromobiphényle
(PBB), Éther diphénylique polybromé (EDP).

Manuels associés