▼
Scroll to page 2
of
21
website http://www.lgservice.com LG MANUEL D’UTILISATION MODELES : AKWW0243AA0 AKWW0243YA0 AKWW0183AA0 AKWW0183YA0 AKWW0123AA0 AKWW0123YA0 AKWW0093AA0 AKWW0093YA0 IMPORTANT • Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avec d’installer et de faire fonctionner votre climatiseur. • Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. FRANÇAIS Climatiseur à condenseur à eau Climatiseur à condenseur à eau Manuel d’utilisation SOMMAIRE POUR VOS ARCHIVES Mesures de sécurité.......................3 Notez ici le numéro de modèle et de série : N° de modèle N° de série Avant de faire fonctionner l’appareil .........................................7 Vous les trouverez sur une étiquette sur le côté de l'appareil. Nom du revendeur Date de l’achat Introduction ....................................8 Comment utiliser le bouton de sélection du mode........................12 Entretien et dépannage ...............18 ■ Agrafez votre reçu à cette page pour le cas où vous auriez à prouver la date de l’achat à des fins de garantie. LISEZ CE MANUEL Vous y trouverez des conseils sur l’utilisation et l'entretien de votre climatiseur. Quelques précautions suffisent à prolonger la vie de votre climatiseur et à vous faire économiser du temps et de l’argent. Vous trouverez des réponses aux problèmes courants dans la section dédiée au dépannage. Si vous la consultez au préalable, vous n’aurez peut-être pas besoin de demander de l’assistance. PRECAUTIONS • Contactez un technicien agréé pour procéder à la réparation ou à l'entretien de cet appareil. • Contactez un installateur pour procéder à l’installation de cet appareil. • Le climatiseur ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance. • Les jeunes enfants ne doivent pas jouer avec le climatiseur. • Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, cette tâche doit être effectuée par du personnel agrée uniquement, à l'aide de pièces de rechange authentiques. • L'installation doit être effectuée conformément à la réglementation locale par du personnel qualifié et agréé uniquement. 2 Climatiseur à condenseur à eau Mesures de sécurité Mesures de sécurité Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou d'autres personnes, ainsi que tout dommage, les instructions suivantes doivent être respectées. ■ Lisez-les attentivement avant d'installer le climatiseur. ■ Veillez à respecter les mesures indiquées ci-dessous car elles sont essentielles pour votre sécurité. ■ Un mauvais fonctionnement de l'appareil dû au non-respect des instructions entraînera des blessures ou des dommages. ■ L'importance de chaque mesure est indiquée par les indications suivantes. Ce symbole indique un risque de blessure grave ou mortelle. Ce symbole indique un risque de dommage matériel uniquement. ■ La signification des symboles utilisés dans ce manuel est décrite ci-dessous. A ne pas faire Suivre les instructions AVERTISSEMENT ■ INSTALLATION Ne placez pas le cordon d'alimentation à proximité d'un chauffage. N'utilisez pas le cordon d'alimentation à proximité de gaz ou de combustibles inflammables tels que du gasoil, du benzène, du diluant, etc. • Il existe un risque d'incendie et d'électrocution. • Il existe un risque d'explosion ou d'incendie. Gasolin Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit. • Il existe un risque de panne et d'électrocution. Manuel D’utilisation 3 FRANÇAIS AVERTISSEMENT ATTENTION Mesures de sécurité ■ FONCTIONNEMENT Branchez correctement la prise. Ne mettez pas l'appareil en marche ou à l'arrêt en insérant ou en retirant la prise. • Il existe un risque d'électrocution ou d'incendie dû à la génération de chaleur. • Il existe un risque d'électrocution et d'incendie dû à la génération de chaleur. N'endommagez pas le cordon d'alimentation et n'utilisez pas un cordon d'alimentation non prévu pour l'appareil. • Il existe un risque d’électrocution ou d'incendie. ON Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation. • Il existe un risque d'électrocution et d'incendie dû à la génération de chaleur. Utilisez toujours une prise mise à la terre. • Sans mise à la terre, il existe un risque d'électrocution (voir le manuel d'installation). Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées et ne l'utilisez pas dans un environnement humide. • Il existe un risque d'électrocution. 4 Climatiseur à condenseur à eau Débranchez l'appareil si des bruits étranges, des odeurs ou de la fumée en émanent. • Il existe un risque d'incendie et d'électrocution. Ne laissez pas de l'eau entrer en contact avec les pièces électriques. • Il existe un risque de panne ou d'électrocution. Mesures de sécurité Laissez les portes fermées tant que le climatiseur est en marche. Aérez la pièce avant de faire fonctionner le climatiseur en cas d'émanation de gaz. • Cet appareil n'est pas conçu pour rafraîchir la maison entière. • Il existe un risque d'explosion, d'incendie ou de brûlures. FRANÇAIS ATTENTION ■ INSTALLATION Ne touchez jamais les pièces métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre. • Elles sont coupantes et peuvent vous blesser. Veillez à ne pas toucher les bords coupants lors de l'installation. • Il existe un risque de blessure. N'obstruez pas l'entrée ou la sortie d’air. • Il existe un risque de panne ou d'accident. Coupez l'alimentation principale si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps. • Cela empêche toute mise à route accidentelle et limite le risque d'accident. Manuel D’utilisation 5 Mesures de sécurité Ne posez aucun objet lourd sur le cordon d'alimentation et veillez à ce qu'il ne subisse aucune pression. Si de l'eau s'infiltre dans le produit, coupez le courant à l'interrupteur principal de l’appareil. Contactez le centre d’assistance après avoir débranché le cordon d'alimentation. • Il existe un risque d'incendie ou d'électrocution. Coupez le courant et le disjoncteur avant de nettoyer l'appareil. • De l'eau peut s'infiltrer dans l'appareil et endommager l'isolation électrique. Il existe un risque d'électrocution. N'exposez pas un animal ou une plante directement au débit d'air. • Il existe un risque de blessure à cause de la rotation rapide du ventilateur. • Il existe un risque de blessure pour l'animal ou de dommage pour la plante. Insérez toujours correctement le filtre. Nettoyez-le toutes les deux semaines. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer l'appareil. N'utilisez pas de la cire, du diluant ou un détergent puissant. • Faire fonctionner l'appareil sans filtre peut entraîner une panne. Ne nettoyez pas le climatiseur avec de l'eau. • Le climatiseur peut se détériorer, perdre sa couleur ou présenter des défauts de surface. r ex Diluant C ia Thinner W 6 Climatiseur à condenseur à eau N'utilisez pas cet appareil à des fins spécifiques impliquant des animaux, de la nourriture, des machines-outils de précision ou des objets d'art. • Il s'agit d'un climatiseur, et non d'un système de réfrigération précis. Ne buvez pas l'eau évacuée par le climatiseur. Ne dirigez pas le débit d'air en direction des occupants de la pièce. • Elle peut contenir des déchets qui vous rendront malade. Cela peut nuire à votre santé. Avant de faire fonctionner l'appareil Avant de faire fonctionner l'appareil Préparation au fonctionnement Utilisation 1. Le fait d'être exposé directement à un débit d'air pendant une période prolongée peut être dangereux pour votre santé. N'exposez pas les occupants, les animaux ou les plantes directement au débit d'air pendant des périodes prolongées. 2. Pour éviter tout risque de déficience en oxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez l'appareil en même temps qu’un poêle ou un autre dispositif de chauffage. 3. N'utilisez pas ce climatiseur à des fins spécifiques non prévues (par exemple la conservation de dispositifs de précision, de nourriture, d'animaux, de plantes et d'objets d'art). Les éléments concernés risquent d'être endommagés. Nettoyage et entretien 1. Ne touchez pas les pièces métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre. La manipulation des pièces métalliques coupantes peut provoquer des blessures. 2. N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. L'exposition à l'eau peut détruire l’isolation électrique, ce qui peut entraîner une électrocution. 3. Lorsque vous nettoyez l'appareil, assurez-vous que l'alimentation et le disjoncteur sont coupés. Le ventilateur tourne à une vitesse très élevée pendant le fonctionnement de l'appareil. Il existe un risque de blessure en cas de déclenchement accidentel de l'alimentation de l'appareil lors du nettoyage des parties intérieures. Dépannage Pour toute réparation et assistance, contactez votre technicien agréé. Température de fonctionnement (unité : degrés Fahrenheit, °F) MODE REFROIDISSEMENT INTERIEUR MAX. MIN. 89.6 64.4 EAU MAX. MIN. 104 59 MODE CHAUFFAGE INTERIEUR MAX. MIN. 69.8 50 EAU MAX. MIN. 104 59 Manuel D’utilisation 7 FRANÇAIS 1. Contactez un spécialiste de l'installation. 2. Branchez correctement la prise. 3. Utilisez un circuit dédié. 4. N'utilisez pas de rallonge. 5. Ne mettez pas l'appareil en marche ou à l'arrêt en branchant ou en débranchant le cordon d'alimentation. 6. Si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, remplacez-les à l'aide de pièces de rechange agréées. Introduction Introduction Symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole vous alerte sur le risque d'électrocution. Ce symbole vous alerte sur les risques de dommages pour le climatiseur. REMARQUE Ce symbole dénote des remarques spécifiques. Caractéristiques AKWW0243AA0 / AKWW0243YA0 AKWW0183AA0 / AKWW0183YA0 AKWW0123AA0 / AKWW0123YA0 AKWW0093AA0 / AKWW0093YA0 Grille de ventilation Air ventilé Air intérieur aspiré Panneau de retour Boîte de commande Sortie d'eau Entrée d'eau Electrovalve Valve de régulateur 8 Climatiseur à condenseur à eau Echangeur de chaleur Introduction Liste de vérification avant démarrage Avant de mettre l'appareil sous tension, il faut vérifier les points suivants : Manuel D’utilisation 9 FRANÇAIS • Est-ce que l'alimentation à haute tension est correcte et conforme aux caractéristiques nominales ? • Est-ce que le câblage électrique sur ce site et la protection des circuits sont de la taille correcte ? • Est-ce que le câblage du circuit de contrôle à basse tension est correct et conforme au schéma de câblage de l'appareil ? • Est-ce que la tuyauterie est propre, complète et correcte ? (Il est recommandé que le système d'évacuation de l'échangeur de chaleur eau-réfrigérant, ainsi que le système d'épuration d’air de l'échangeur de chaleur eau-réfrigérant soit installé conformément au guide d'installation des systèmes de pompes à chaleur en circuit fermé.) • Est-ce qu’un système d'isolation antivibratoire a été installé ? (C.-à-d. coussinets isolants, kits flexibles.) • Est-ce que l'appareil est apte à fonctionner ? (Voir les spécifications d'espace.) • Est-ce que les bouchons de température haute/basse pression sont bien fixés ? • Est-ce que tous les panneaux d'accès à l'appareil sont bien fixés ? • Est-ce que le thermostat est sur la position OFF (Arrêt) ? • Est-ce que le circuit d'eau a été mis en place et est-ce que l'eau circule dans l'appareil ? • Est-ce que le système de gaines (si nécessaire) est aux bonnes dimensions, et a été monté et isolé correctement ? • Est-ce que la conduite de condensat est aux bonnes dimensions et a été installée correctement ? • Est-ce que le souffleur intérieur tourne librement sans frottement ? • Est-ce que toute l'installation a été effectuée conformément aux réglementations et normes locales ? • Est-ce qu'un fluide de transfert de chaleur a été ajouté au mélange afin d'éviter le gel en cas d'utilisation en circuit fermé ? • Est que les rails d'isolation du châssis ont été débloqués ? • Y a-t-il un bon joint entre le panneau support filtre et le serpentin ? Introduction Entretien - Entretien préventif L'entretien de l'appareil peut être simplifié en suivant ces suggestions préventives : l'entretien du filtre doit être effectué pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil. Les filtres doivent être inspectés au moins tous les trois mois et remplacés quand cela semble nécessaire. Vérifiez les contacteurs et les relais du panneau de commande au moins une fois par an. Il est recommandé de vérifier la solidité des diverses connexions du panneau de commande. Un tamis (60 mailles ou plus) doit être utilisé dans un système à circuit ouvert pour empêcher les débris de pénétrer dans l'échangeur de chaleur de l'appareil. Pour les appareils raccordés à un puits, il est important de vérifier la propreté de l'échangeur de chaleur eau-réfrigérant. En cas de contamination de l'eau et d'entartrage de l'appareil, il est nécessaire de laver au jet l'échangeur de chaleur avec un produit chimique qui enlève le tartre. Cette mesure d'entretien doit être effectuée par une personne expérimentée. - Produits chimiques dangereux Les agents de nettoyage du serpentin peuvent être acides ou fortement alcalins. Manipulez tout produit chimique avec précaution. Pour une manipulation sans risque, utilisez des lunettes de protection ou un masque, des gants résistant aux produits chimiques, des bottes, et un tablier ou une combinaison. Pour votre sécurité, reportez-vous à la fiche technique santé-sécurité des matériaux des fabricants d'agents de nettoyage et respectez toutes les pratiques recommandées. Le non-respect des instructions de sécurité peut entraîner la mort ou des blessures graves. Remarque : la qualité de l'eau doit être vérifiée régulièrement. Voir le tableau de la qualité de l'eau ci-dessous. Entartrage Calcium et magnésium (dureté totale) Corrosion Moins de 350 ppm pH pH 7 ~ 9,5 Sulfure d'hydrogène Moins de 1 ppm Sulfates Moins de 25 ppm Chlorures Moins de 125 ppm Dioxyde de carbone Moins de 75 ppm Matières totales dissoutes Moins de 1000 ppm Croissance biologique Bactéries du fer Faibles Erosion Matières en suspension Faibles 10 Climatiseur à condenseur à eau Introduction Panneau de commande à distance câblé 1. Ecran d'affichage PQRCUCA0 Defrost Preheat Out door Slo Lo Med Hi Room Temp 1 Central Run Po Cooling Heating Auto Dry Fan FAN SPEED 3 4 4. Bouton de réglage de la température 5. Bouton de sélection du mode 5 Chaque fonction s'affiche à l'écran pendant trois secondes environ à la première mise sous tension. Manuel D’utilisation 11 FRANÇAIS 2 MODE 2. Marche/Arrêt 3. Bouton de réglage de la vitesse de ventilation Total on Comment utiliser le bouton de sélection du mode Comment utiliser le bouton de sélection du mode Mode Cooling (Refroidissement) 1 Pour activer le mode Refroidissement, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. ❈ La fonction plasma est toujours activée si le produit en est équipé. 2 Appuyez sur le bouton de réglage de la température et choisissez une température inférieure à celle de la pièce (64~86°F). PQRCUCA0 Defrost Une pression sur ce bouton augmente la température souhaitée de 2°F. Preheat Out door Une pression sur ce bouton diminue la température souhaitée de 2°F. * Si la température souhaitée est plus élevée que la température de la pièce, le mode Refroidissement n'est pas activé et l'appareil continue de fonctionner en mode Ventilation. MODE FAN SPEED 12 Climatiseur à condenseur à eau 3 Si vous appuyez sur le bouton de sélection du mode pendant le fonctionnement de l'appareil, le mode change dans l'ordre suivant : Refroidissement, Chauffage, Séchage (déshumidification), Ventilation et Automatique. Si l'appareil est un modèle à fonction de refroidissement uniquement, le mode change dans l'ordre suivant : Refroidissement, Séchage (déshumidification), Ventilation et Automatique. 4 Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, le mode Refroidissement s'arrête. Comment utiliser le bouton de sélection du mode Mode Heating (Chauffage) 1 Si vous voulez utiliser l'appareil en mode Chauffage, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Appuyez ensuite sur le bouton de sélection du mode. ❈ La fonction plasma est toujours activée si le produit en est équipé. Choisissez une température plus élevée que la température actuelle de la pièce (64~86°F). PQRCUCA0 Defrost A click of the button will increase the desired temperature by 2°F. Preheat Out door Room Temp A click of the button will decrease the desired temperature by 2°F. Total on Central Run * Si la température souhaitée est moins élevée que la température de la pièce, la fonction de chauffage n'est pas activée. MODE FAN SPEED 3 Si vous appuyez sur le bouton de sélection du mode pendant le fonctionnement de l'appareil, le mode change dans l'ordre suivant : Refroidissement, Chauffage, Séchage (déshumidification), Ventilation et Automatique. 4 Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt, le mode Chauffage s'arrête. Qu'est-ce que le délai de trois minutes ? Il faut un certain temps à l'appareil pour souffler de l'air chaud. Ce délai sert à protéger le compresseur. La pièce sera réchauffée avec de l’air chaud au bout de trois minutes, lorsque le compresseur commencera à fonctionner. ■ Le modèle à fonction de refroidissement uniquement ne propose pas la fonction de chauffage. Manuel D’utilisation 13 FRANÇAIS 2 Comment utiliser le bouton de sélection du mode Mode Auto (Automatique) 1 Choisissez le mode Automatique après avoir appuyé sur le bouton Marche/Arrêt. ❈ La fonction plasma est toujours activée si le produit en est équipé. PQRCUCA0 Defrost Preheat Out door Room Temp Total on Central Run MODE FAN SPEED 2 Lorsque la température de la pièce est inférieure à la température souhaitée : le mode Chauffage est activé. [Pour les modèles à pompe à chaleur uniquement] Lorsque la température de la pièce est supérieure à la température souhaitée : le mode Refroidissement est activé. 3 Si vous appuyez sur le bouton de sélection du mode pendant le fonctionnement de l'appareil, le mode change dans l'ordre suivant : Refroidissement, Chauffage, Séchage (déshumidification), Ventilation et Automatique. L’écran du modèle à fonction de refroidissement uniquement affichera « AI ». « AI » peut être réglé selon cinq niveaux (-2, -1, 0, +1, +2). ❈ Ce fonctionnement automatique n'est pas lié à la fonction Auto Change Over (Changement automatique). 14 Climatiseur à condenseur à eau Comment utiliser le bouton de sélection du mode Mode Dry/Dehumidification (Séchage /Déshumidification) Procède à une déshumidification en abaissant légèrement la température. ❈ Cette fonction n'est pas disponible sur les modèles suivants : AKWW0243AA0 AKWW0243YA0 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du panneau de AKWW0183AA0 AKWW0183YA0 commande. AKWW0123AA0 AKWW0123YA0 ❈ La fonction plasma est toujours activée si le produit AKWW0093AA0 AKWW0093YA0 1 en est équipé. Defrost 2 Choisissez le mode Séchage/Déshumidification en appuyant sur le bouton de sélection du mode. Lorsque ce mode est sélectionné, « dh » apparaît à l'écran, comme illustré à gauche. 3 En cas de chaleur et de forte humidité, il est possible d'obtenir un effet de déshumidification et de climatisation grâce à ce mode. Preheat Out door Room Temp Total on Central Run MODE FAN SPEED * Le réglage de la température n'est pas disponible en mode Séchage. Mode Fan (Ventilation) PQRCUCA0 Defrost 1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du panneau de commande. ❈ La fonction plasma est toujours activée si le produit en est équipé. 2 Choisissez le mode Ventilation en appuyant sur le bouton de sélection du mode. 3 Lorsque le ventilateur est sélectionné, « Fn » s'affiche à l'écran. Preheat Out door Room Temp Total on Central Run MODE FAN SPEED 4 • Le mode Ventilation ne permet pas d'obtenir de l'air frais, mais uniquement un souffle. • La température de l’air soufflé est identique à la température de la pièce, ce qui permet une circulation de l'air. * Le réglage de la température n'est pas disponible en mode Ventilation. Manuel D’utilisation 15 FRANÇAIS PQRCUCA0 Comment utiliser le bouton de sélection du mode Sélection de la vitesse de ventilation Vous pouvez facilement contrôler la vitesse du ventilateur. 1 PQRCUCA0 Defrost Preheat Out door Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée en appuyant sur le bouton de sélection de la vitesse de ventilation sur le panneau de commande. • Quand vous appuyez sur ce bouton, la vitesse du ventilateur change dans l'ordre Low (Faible), Medium (Moyenne), Hi (Elevée), Power (Puissante). • La vitesse de ventilation initiale est « Hi ». • Si le produit n'est pas compatible avec cette fonction, votre sélection ne fonctionnera pas. Sélection de la vitesse de ventilation en mode Refroidissement Room Temp Total on Central Run Lo Med Hi Po MODE FAN SPEED Sélection de la vitesse de ventilation en mode Chauffage, Séchage, Ventilation, Automatique Lo Med Hi 16 Climatiseur à condenseur à eau Comment utiliser le bouton de sélection du mode Affichage de la température intérieure 1 PQRCUCA0 Defrost Preheat Out door Room Temp ❈ Il peut y avoir une différence entre la température que vous ressentez et la température de la pièce d'après le panneau de commande, car la température n'est pas uniforme dans toute la pièce. FAN SPEED Child Lock (Contrôle parental) Cette fonction permet d'empêcher les enfants ou autrui de modifier les réglages de l’appareil. 1 Vous pouvez utiliser la fonction Contrôle parental en appuyant en même temps sur le bouton d'augmentation de la température et sur le bouton de sélection de la vitesse de ventilation pendant trois secondes. Lorsque la fonction est utilisée, « CL » s'affiche, puis l'écran affiche de nouveau le mode de fonctionnement. Les pressions sur les autres boutons ne sont plus reconnues et provoquent l'affichage de « CL » pendant trois secondes. 2 Pour désactiver le mode Contrôle parental, appuyez à nouveau sur le bouton d'augmentation de la température et sur le bouton de sélection de la vitesse de ventilation pendant trois secondes. PQRCUCA0 Defrost Preheat Out door Room Temp Total on Central Run MODE FAN SPEED Manuel D’utilisation 17 FRANÇAIS MODE Lorsque vous appuyez sur le bouton de sélection de la vitesse de ventilation sur le panneau de commande pendant environ 3 secondes, la température intérieure s'affiche pendant environ 5 secondes, puis l'affichage revient à l’écran précédent. • L'affichage de la température inférieure peut différer en fonction de la réception de l'onde stationnaire 1 par le panneau de commande. Entretien et dépannage Entretien et dépannage Lorsque le climatiseur ne va PAS être utilisé pendant une longue période. Lorsqu'il ne va pas être utilisé pendant les longues périodes. 1 Faites fonctionner le climatiseur selon les réglages suivants pendant deux à trois heures. • Type de fonctionnement : mode Ventilation • Permet de sécher les mécanismes internes. 2 Coupez le disjoncteur. ATTENTION : coupez le disjoncteur lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé pendant une longue période. De la poussière peut s'accumuler et provoquer un incendie. Lorsque le climatiseur va être utilisé à nouveau. 1 Nettoyez le filtre à air est installez-le dans l'appareil. 2 Vérifiez que les entrées et sorties d’air de l'unité intérieure/extérieure ne sont pas obstruées. 3 Vérifiez que la prise est bien mise à la terre. Il peut être nécessaire de la rebrancher sur le côté de l'appareil. Informations utiles Filtres à air et facture d'électricité : si les filtres à air sont obstrués par la poussière, la capacité de refroidissement diminue et 6 % de l'électricité utilisée pour faire fonctionner le climatiseur sont perdus. Conseils d'utilisation Ne refroidissez pas trop la pièce. Laissez les rideaux ou les volets fermés. Ce n'est pas bon pour la santé et gaspille de l'électricité. Ne laissez pas les rayons directs du soleil entrer dans la pièce où le climatiseur fonctionne. Réglez le débit d'air vertical et horizontal pour que la température de la pièce soit uniforme. Vérifiez que les portes et les fenêtres sont bien fermées. Nettoyez régulièrement le filtre à air. Aérez régulièrement la pièce. Evitez autant que possible d'ouvrir les portes et les fenêtres pour conserver l’air frais dans la pièce. L'obstruction du filtre à air réduit le débit d'air et l'efficacité du refroidissement et de la déshumidification. Nettoyez-le au moins toutes les deux semaines. Vu que les fenêtres doivent rester fermées pendant le fonctionnement du climatiseur, il est recommandé d’aérer la pièce de temps à autre. 18 Climatiseur à condenseur à eau Faites en sorte que la température de la pièce soit uniforme. Entretien et dépannage Dépannage Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou de l'assistance… Si le dysfonctionnement persiste, contactez votre revendeur. Cause Explication • Avez-vous fait une erreur lors du réglage de la minuterie ? • Le fusible a-t-il fondu ou le disjoncteur s'est-il déclenché ? La pièce a une odeur étrange. • Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'une odeur d'humidité émanant des murs, des tapis, des meubles ou des tissus dans la pièce. Il semble que de l'eau de condensation fuit du climatiseur. Le climatiseur ne fonctionne pas pendant trois minutes puis redémarre. • De la condensation s'accumule lorsque le débit d'air du climatiseur rafraîchit de l'air chaud. • Il s'agit du délai de protection du mécanisme. • Patientez pendant trois minutes et l'appareil commencera à fonctionner. Le climatiseur ne rafraîchit ou ne réchauffe pas l'air efficacement. • Le filtre à air est-il sale ? Voir les instructions de nettoyage du filtre à air. • La température de la pièce était peut-être très élevée lorsque le climatiseur a été allumé. • Laissez-lui le temps de la rafraîchir. • La température a-t-elle été mal réglée ? • Les entrées et sorties d'air de l'unité intérieure sont-elles obstruées ? -En cas de bruit ressemblant à un écoulement d'eau : • Il s'agit du bruit du fréon qui circule dans le climatiseur. -En cas de bruit ressemblant à de l'air comprimé relâché dans l'atmosphère : • Il s'agit du bruit du traitement de l'eau de déshumidification dans le climatiseur. Ce bruit provient de l'expansion/la contraction de la grille d'aération, etc. à cause des changements de température. Le climatiseur est bruyant. On entend des craquements. L'écran du panneau de commande n'affiche rien du tout ou des indications peu visibles. • Le disjoncteur s'est-il déclenché ? • Les piles ont-elles été inséré dans le bon sens (+ et -) ? Manuel D’utilisation 19 FRANÇAIS Le climatiseur ne fonctionne pas. Note 20 Climatiseur à condenseur à eau P/No.: MFL30215204 Printed in Korea After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.