▼
Scroll to page 2
of
32
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATEUR CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. CASSETTE DE PLAFOND www.lg.com Copyright © 2017 - 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. 2 ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous : FRANÇAIS • Ne refroidissez pas les intérieurs excessivement. Cela peut être néfaste pour votre santé et consommer davantage d’électricité. • Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires ; protégez-le à l’aide des rideaux ou des persiennes. • Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur. • Ajustez le sens de la circulation d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur. • Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps. • Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures. • Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines. La poussière et les impuretés qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification. Pour vos archives Agrafez votre reçu sur cette page en cas où vous pourrez en avoir besoin pour attester de la date d’achat ou pour faire valoir la garantie. Notez la référence du modèle et le numéro de série ici : Numéro du modèle : Numéro de série : Ces numéros se trouvent sur l’étiquette apposée sur le côté de chaque unité. Nom du commerçant : Date d’achat : CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous. Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque. ! AVERTISSEMENT Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. ! ATTENTION Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil. ! AVERTISSEMENT • Toute installation ou réparation effectuée par des personnes non qualifiées peut présenter un danger pour vous-même et pour autrui. • Le produit doit être installé conformément aux réglementations électriques en vigueur dans le pays correspondant. • Les informations figurant dans ce manuel s'adressent à des techniciens qualifiés, familiarisés avec les procédures de sécurité et équipés des outils et instruments de test appropriés. • Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à moins d'instructions d'utilisation de l'appareil ou sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité. • Il est recommandé de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Installation • N’utilisez pas un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez ce climatiseur sur un circuit dédié. - Le risque d’incendie ou de choc électrique existe. • Pour l’installation électrique, contactez votre revendeur, un électricien qualifié ou un centre d’entretien agréé. N'essayez pas de démonter ou de réparer l'appareil. - Le risque d’incendie ou de choc électrique existe. • Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre. - Le risque d’incendie ou de choc électrique existe. • Fixez fermement le panneau et le couvercle du boîtier de commande. - Le risque d’incendie ou de choc électrique existe. • Utilisez toujours un circuit dédié et un disjoncteur pour l'installation. - Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. FRANÇAIS ! 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS • Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. - Le risque d’incendie ou de choc électrique existe. • Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge. - Le risque d’incendie ou de choc électrique existe. • N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client). - Il existe le risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure. • Soyez prudent lorsque vous déballez et installez l’appareil. - Des bords tranchants peuvent entrainer des blessures. Soyez très prudent, en particulier avec les rebords et les ailettes du condenseur et de l'évaporateur. • Pour effectuer l'installation, toujours contactez le revendeur ou un centre de service aprèsvente agréé. - Il existe le risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure. • N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux. - Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. • Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. - Si la base s'effondre, le climatiseur risque de s'effondrer également et de provoquer des dégâts matériels, tomber en panne ou causer des blessures corporelles. • Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant une longue période lorsque l'humidité est très élevée et qu'une porte ou une fenêtre reste ouverte. - L'humidité peut se condenser et mouiller ou endommager le mobilier. Fonctionnement • Veillez à ce qu'il soit impossible de retirer le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement du climatiseur. - Le risque d’incendie ou de choc électrique existe. • Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation. - Le risque d’incendie ou de choc électrique existe. • Ne branchez ni débranchez l'alimentation électrique lorsque l'appareil est fonctionnement. - Le risque d’incendie ou de choc électrique existe. • Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner) le climatiseur avec les mains humides. - À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique. • Ne placez aucun appareil de chauffage ni aucun autre appareil à proximité du câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie et de choc électrique. • Assurez vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de l'eau. - Il existe un risque d'incendie, de défaillance du produit ou de choc électrique. • Ne stockez pas et n'utilisez pas de combustible ou de gaz inflammable à proximité de l'appareil. - Il existe un risque d'incendie ou de panne de l'appareil. • N'utilisez pas le produit dans un espace hermétiquement clos pendant une longue période. - Un manque d'oxygène pourrait survenir. • En cas de fuite d'un gaz inflammable, fermez l'arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce avant de mettre l’appareil en marche. N’utilisez pas le téléphone et n’actionnez pas les interrupteurs. - Il existe un risque d’explosion ou d’incendie • En cas de bruit, d’odeur ou de fumée inhabituels sortent du produit. Coupez le disjoncteur ou débranchez le cordon d'alimentation. - Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. • Arrêtez le fonctionnement et fermez la fenêtre en cas d'orage ou d'ouragan. Si possible, éloignez l'appareil de la fenêtre avant l'arrivée d'un ouragan. - À défaut, il existe un risque de dégâts matériels, de dysfonctionnement de l'appareil ou de décharge électrique. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 ! ATTENTION Installation • Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. - Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. • Installez le tuyau d'évacuation de sorte que l'eau soit correctement évacuée. - Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. • Maintenez le produit toujours à niveau, même lors de l'installation du produit. - Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau. • N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger les voisins. - Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins. • Se servez de deux personnes ou plus pour soulever et transporter l’appareil. - Évitez les blessures corporelles. • N'installez pas le climatiseur à un endroit l'exposant directement au vent marin (vent salin). - Cela pourrait provoquer la corrosion de l'appareil. La corrosion, notamment sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut entraîner un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace de l'appareil. • Si une personne autre qu'un professionnel agréé installe, répare ou modifie les produits de climatisation LG Electronics, la garantie est annulée. - Tous les frais de réparation sont alors à la charge du propriétaire. • N'installez pas l'unité dans des atmosphères potentiellement explosives. Fonctionnement • N'exposez pas la peau directement à l'air froid pendant des périodes prolongées. (Ne vous asseyez pas dans le courant d'air.) - Cela pourrait nuire à votre santé. • N'utilisez pas le climatiseur à des fins particulières comme la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un climatiseur grand public, et non d'un système de réfrigération de précision. - Il existe un risque de dommages ou de perte des capacités. FRANÇAIS • N'ouvrez pas la grille d'entrée de l'appareil pendant le fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique si le climatiseur en est équipé.) - Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. • Si l'appareil est trempé (s'il a été inondé ou immergé), contactez un centre de service aprèsvente agréé. - Le risque d’incendie ou de choc électrique existe. • Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer dans l’appareil. - Il existe risque d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement de l’appareil. • Ventilez le produit de temps en temps lorsque vous l'utilisez avec un poêle, etc. - Le risque d’incendie ou de choc électrique existe. • Coupez l'alimentation principale lors du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil. - Il existe le risque de choc électrique. • Lorsque le produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez la prise d'alimentation ou fermez le disjoncteur. - Il existe un risque d'endommagement ou de défaillance du produit ou de fonctionnement involontaire. • Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. - Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS • N'obstruez pas l'entrée ou la sortie du flux d'air. - Cela pourrait entraîner une défaillance du climatiseur. • Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas de détergents agressifs, de solvants, etc. - Il y a risque d'incendie, de choc électrique ou d'endommagement des pièces en plastique du produit. • Ne touchez jamais les pièces métalliques de l’appareil lorsque vous retirez le filtre. Elles sont très aiguisées! - Il y a un risque de blessure personnelle. • Ne marchez pas dessus et ne posez pas d’objets sur l’appareil. (unités extérieures) - Il existe le risque de blessures corporelles et de défaillance de l’appareil. • Veillez toujours à insérer correctement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si nécessaire. - Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et peut entraîner un dysfonctionnement ou endommager l'appareil. • Ne mettez pas les mains ou des objets à travers l'entrée d'air ou la sortie lorsque le produit est en marche. - Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. • Ne buvez pas l'eau drainée du produit. - Ce n'est pas hygiénique et cela pourrait causer de graves problèmes de santé. • Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour le nettoyage ou l'entretien de l'appareil. - Faites attention et évitez des blessures. • Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves du même type. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées ou des types de piles différents. - Il existe un risque d’incendie ou d'explosion. • Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans un feu. - Elles peuvent brûler ou exploser. • Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez bien avec de l’eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles présentent une fuite. - Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d'autres risques pour la santé. • Si vous ingérez le liquide contenu dans les piles, brossez-vous les dents et consultez un médecin. N'utilisez pas la télécommande si les piles présentent une fuite. - Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d'autres risques pour la santé. Piles : Ne mettez pas les piles au feu, n'essayez pas de les ouvrir et ne les jetez pas avec les déchets ordinaires. Préservez l'environnement et votre santé. Après utilisation, les piles doivent être ramenées dans un point de collecte approprié. (Conama numéro 401 du 11/2008). TABLE DES MATIERES 7 TABLE DES MATIERES ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION 8 8 8 8 Préparation à l'utilisation Utilisation Nettoyage et entretien Tout service 9 PRÉSENTATION DU PRODUIT 9 10 11 Nom et fonction des pièces Pièces et fonctions Télécommande sans fil 13 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 13 13 Insertion des piles Entretien de la télécommande sans fil 14 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24 25 25 Mode refroidissement - Fonctionnement standard Mode refroidissement - Refroidissement rapide Mode chauffage Mode de fonctionnement automatique Mode déshumidification Mode ventilateur Mode d’inversion automatique Mode d’inversion automatique - Réglage du mode de changement de la température Réglage de la température/vérification de la température ambiante Réglage du débit d'air Purification du plasma (en option) Affichage en degrés Celsius/Fahrenheit Réglage individuel de l'angle de l'aube (selon les modèles) Nettoyage automatique (selon les modèles) Nettoyage intelligent (selon les modèles) 26 MINUTERIE 26 26 26 27 27 Réglage de l'heure actuelle Réglage de la veille programmée Réglage de la mise en marche programmée Réglage de l'arrêt programmé Annulation des réglages programmés 28 MAINTENANCE ET ENTRETIEN 28 29 30 31 31 32 32 Unité intérieure Filtre purificateur (selon les modèles) Nettoyer le filtre à air Conseils d'utilisation Quand vous n'utilisez pas le climatiseur... Conseils de dépannage! Pour gagner du temps et de l’argent! Situations nécessitant un appel immédiat au service après-vente FRANÇAIS 2 3 8 8 AVANT UTILISATION AVANT UTILISATION Préparation à l'utilisation - Contactez un installateur spécialisé pour l'installation. - Utilisez un circuit électrique dédié. Utilisation FRANÇAIS - L'exposition directe au flux d'air pendant une période prolongée peut nuire à votre santé. N'exposez pas directement les occupants, les animaux de compagnie ou les plantes au flux d'air pendant une période prolongée. - En raison de la possibilité de manque d'oxygène, aérez la pièce quand vous utilisez de manière conjointe le climatiseur avec une cuisinière ou d'autres appareils produisant de la chaleur. - N’utilisez pas ce climatiseur à des fins particulières non prévues (conservation d’appareils de précision, de denrées alimentaires, d’animaux, de plantes ou d’œuvres d’art, par exemple). Une telle utilisation ne peut pas les conserver. Nettoyage et entretien - Ne touchez pas les parties métalliques de l’appareil pendant le retrait du filtre. Vous risqueriez de vous blesser au contact des bords métalliques tranchants. - N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du climatiseur. L’exposition à l’eau peut détruire l’isolation, entraînant de possibles chocs électriques. - Lors du nettoyage de l'appareil, assurez-vous que le courant et le disjoncteur sont coupés. Le ventilateur tourne à très grande vitesse durant le fonctionnement. Il existe un risque de blessure si l'appareil est accidentellement mis en marche lors du nettoyage des parties internes de l'unité. Tout service - Pour la réparation et l'entretien, contactez le service après-vente de votre revendeur. PRÉSENTATION DU PRODUIT 9 PRÉSENTATION DU PRODUIT Nom et fonction des pièces <Type: à 4 voies> 6 7 5 FRANÇAIS 2 1 4 4 3 1 2 3 4 5 6 7 8 8 Unité intérieure Unité extérieure Commande à distance Air en entrée Air déchargé Tuyauterie de réfrigérant, raccordement des câbles électriques Tuyau de drainage Ligne de terre Fil de terre relié à l’unité extérieure pour éviter les chocs électriques. Voyants d'indication de fonctionnement 1 2 3 4 5 6 1 Fonctionnement forcé: Procédures de fonctionnement lorsque la télécommande ne peut pas être utilisée. 2 Mode de dégivrage : S’allume pendant le mode de dégivrage ou le mode de démarrage à chaud. (Modèle de pompe à chaleur uniquement) 3 Programmation : S'allume pendant le fonctionnement de la programmation. 4 Détecteur de signal : Reçoit le signal de la télécommande (Signal de réception du signal: Deux bips courts ou un bip long) 5 Signal du filtre : S'allume après 2 400 heures à compter de la première mise en marche. 6 Marche/arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système. 10 PRÉSENTATION DU PRODUIT Pièces et fonctions REMARQUE <Type: Rond> • Le voyant lumineux de nettoyage du filtre s’éteint automatiquement après un certain temps (50 heures). (L’éteindre directement : Télécommande câblée appuyer une fois sur le bouton de réglage de la fonction, Télécommande sans fil - appuyer trois fois sur le bouton de déclenchement) • Dégivrer : fait fondre automatiquement la glace sur l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure en hiver Unité intérieure FRANÇAIS 1 2 3 1 2 3 4 5 4 5 Fonction de Redémarrage Automatique Décharge d'air Entrée d'air Grille/filtre avant Bouton de fonctionnement forcé Capteur / LED Cette fonction est utile en cas de panne de courant. Lorsque la puissance est de retour après une panne, cette fonctionnalité restaure l'état de fonctionnement précédent et le climatiseur fonctionnera sous les mêmes réglages. REMARQUE REMARQUE Les caractéristiques peuvent être modifiées selon le type de modèle. Voyants d'indication de fonctionnement Description Mode refroidissement Mode chauffage Couleur de la LED Vert Vert Il est temps de nettoyer le filtre en mode refroidissement / chauffage Vert Jaunâtre Il est temps de nettoyer le filtre lorsque le produit ne fonctionne pas Orange Mode de démarrage à chaud ou de dégivrage avant le démarrage du mode chauffage Vert Lors de la configuration de la réservation Vert Lorsque le produit nécessite un nettoyage du filtre lors de la réservation de l’utilisation du produit. Vert Jaunâtre • Cette fonction est activée par les paramètres par défaut d'usine, mais vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton Marche/arrêt (ON/OFF) pendant 6 secondes. L’appareil émet deux signaux sonores et le voyant clignote 8 fois. • Pour l'activer, appuyer de nouveau sur le bouton pendant 6 secondes. L'appareil émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote 4 fois. PRÉSENTATION DU PRODUIT 11 Télécommande sans fil Ce climatiseur est basiquement équipé d'une télécommande sans fil. Mais si vous souhaitez obtenir une télécommande câblée, vous devrez la payer. 1 Bouton de VANE ANGLE Permet de régler l’orientation de chaque ailette. 2 Bouton de RÉGLAGE DES FONCTIONS 3 10 11 12 4 13 5 6 7 8 14 15 16 9 17 Mode de Fonctionnement Mode refroidissement Mode Automatique ou Changement Automatique Mode déshumidification Mode chauffage Mode ventilateur • Modèle de refroidissement( ), Modèle de pompe à chaleur( ) FRANÇAIS 1 2 Utilisé pour régler ou annuler les fonctions de nettoyage automatique, nttoyage intelligent, chauffage électrique ou réglage individuel de l’orientation de l’ailette. 3 Bouton Marche/Arrêt (ON/OFF) Utilisé pour allumer/éteindre l’appareil. 4 Bouton de REFROIDISSEMENT RAPIDE Permet un refroidissement rapide en projetant de l’air frais à grande vitesse. 5 Bouton de contrôle du débit d'air gauche/droite (SELON LES MODÉLES) Permet de régler le débit d’air dans la direction de votre choix vers la gauche/droite (commande horizontale). 6 Bouton de contrôle DU DÉBIT D'AIR HAUT/BAS Utilisé pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets et régler la direction du flux d’air du haut vers le bas. 7 Bouton de MISE EN MARCHE PROGRAMMÉE Permet de régler l’heure de démarrage. 8 Bouton de VEILLE PROGRAMMÉE Permet de régler le délai de veille programmée. 9 Bouton de METTRE AU CLAIR (SET/CLEAR) Permet de définir ou annuler les réglages programmés. Permet également de régler l'heure (maintenez la Bouton enfoncée pendant 3 secondes). 10 Bouton de filtration plasma (selon les modèles) Permet de démarrer ou d’arrêter la fonction de purification du plasma. 11 Bouton de réglage de la température Permet de sélectionner la température de la pièce. 12 Bouton de sélection du mode de fonctionnement Permet de sélectionner le mode de fonctionnement. 13 Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. 14 Bouton de vérification de la température Permet de vérifier la température de la pièce. 15 Bouton d’ARRÊT PROGRAMMÉE Permet de régler l’heure d’arrêt. 16 Boutons de RÉGLAGE DE LA PROGRAMMATION (haut/bas)/LUMINOSITÉ Permet de régler le minuteur. Permet d’ajuster la luminosité. (S’il n’est pas temps d’ajuster le mode) 17 Bouton de réinitialisation Permet de réinitialiser la télécommande. 12 PRÉSENTATION DU PRODUIT ! ATTENTION FRANÇAIS Attention à la manipulation de la télécommande sans fil - Visez le récepteur de signal de la télécommande filaire ou celui de l'unité intérieure de manière à fonctionner. - Le signal de la télécommande peut être reçu à une distance d'environ 7 m. - Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre la télécommande et le récepteur de signal. - Ne faites pas tomber ou ne lancez pas la télécommande. - Ne placez pas la télécommande dans un lieu exposé à la lumière du soleil, ou près d'un appareil chauffant ou de toute autre source de chaleur. - Bloquez toute source lumineuse audessus du récepteur de signal avec un rideau ou autre, afin d'éviter un fonctionnement anormal. (ex.: allumage électronique rapide, ELBA, lampe fluorescente de type inverseur) REMARQUE - La télécommande sans fil ne fait pas fonctionner le mode tourbillon. (Type à 4 voies) - Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de l'Accessoire de Télécommande sans fil. - Le produit actuel peut différer des contenus indiqués ci-dessus en fonction du type de modèle. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 13 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Insertion des piles REMARQUE - Utilisez toujours deux piles de même type. - En cas d'inutilisation prolongée, retirez les piles pour préserver leur durée de vie. - Si l'écran d'affichage de la télécommande s'allume, les deux piles doivent être remplacées. Choisissez un endroit adapté à la fois sûr et facile d'accès. Fixez le socle sur un mur ou autre à l'aide des vis fournies. Glissez la télécommande dans le socle. REMARQUE - La télécommande ne doit jamais être exposée aux rayons directs du soleil. - L'émetteur et le récepteur du signal doivent toujours être propres pour garantir une bonne communication. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. - Si d'autres appareils fonctionnent également avec une télécommande, changez-les d'emplacement ou contactez un représentant du service après-vente. FRANÇAIS Enlevez le couvercle du compartiment des piles en tirant de celui-ci dans la direction indiquée par la flèche. Insérez des piles neuves. Insérez des piles neuves en respectant les indications de polarité (+) et (-). Remettez le couvercle dans sa position d'origine et refermez-le. Entretien de la télécommande sans fil 14 INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION Mode refroidissement - Fonctionnement standard FRANÇAIS 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode refroidissement. 3 Réglez la température souhaitée à l’aide des Boutons de réglage de la température (TEMP). Appuyez sur la Bouton de vérification de la température pour vérifier la température de la pièce. Lorsque la température souhaitée est plus élevée que la température ambiante, l’appareil diffuse de l’air à température ambiante au lieu d’air frais. * Réglage de la temp. Plage: 18~30 °C(64~86 °F) Pour augmenter la température Pour diminuer la température Mode refroidissement - Refroidissement rapide 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode refroidissement. 3 Appuyez sur la Bouton JET COOL. L’appareil projettera de l’air frais à grande vitesse en mode refroidissement. * Les modèles muraux projettent de l’air frais pendant 30 minutes. 4 Pour annuler le mode de refroidissement rapide, appuyez sur la Bouton JET COOL, la Bouton FAN SPEED ou les Boutons de réglages de la température, et l'unité ralentira la vitesse de projection d'air frais en mode refroidissement. ou ou INSTRUCTIONS D’UTILISATION 15 Mode chauffage Cette fonction concerne uniquement les modèles avec pompe à chaleur. Appuyez sur le bouton ON/OFF. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la Bouton MODE pour sélectionner le mode chauffage. 3 Réglez la température souhaitée à l’aide des Boutons de réglage de la température (TEMP). Appuyez sur la Bouton de vérification de la température pour vérifier la température de la pièce. Lorsque la température souhaitée est plus basse que la température ambiante, l’appareil diffuse de l’air à température ambiante au lieu d’air chaud. Pour augmenter la température Pour diminuer la température 4 * Réglage de la temp. Gamme en mode chauffage : 16~30 °C(60 °F~86 °F) Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur change à chaque pression sur la Bouton. FRANÇAIS 1 16 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Mode de fonctionnement automatique FRANÇAIS 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la Bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement automatique. 3 Réglez la température souhaitée. <Pour les modèles avec refroidissement> La vitesse du ventilateur et la température sont réglées automatiquement par les commandes électroniques en fonction de la température ambiante. Si vous avez trop chaud ou trop froid, utilisez les Boutons de réglage de la température pour accentuer l’effet de refroidissement ou de chauffage. Vous ne pouvez pas modifier la vitesse du ventilateur intérieur. Celle-ci est réglée par le mode de fonctionnement automatique. Pour augmenter la température Pour diminuer la température ❈ Veuillez sélectionner le code en fonction de votre ressenti. Code 2 1 0 -1 -2 Ressenti Froid Frais Neutre Un peu chaud Chaud REMARQUE Pendant le mode de fonctionnement automatique - Si le système ne fonctionne pas comme vous le voulez, permutez manuellement sur un autre mode. Le système ne permutera pas automatiquement du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, si bien que vous devrez définir une nouvelle fois le mode et la température souhaitée. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 17 Mode déshumidification Appuyez sur le bouton ON/OFF. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la Bouton MODE pour sélectionner le mode déshumidification. 3 Définissez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée ou Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur change à chaque pression sur la Bouton. FRANÇAIS 1 18 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Mode ventilateur FRANÇAIS 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la Bouton MODE pour sélectionner le mode ventilation. 3 Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée ou Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur change à chaque pression sur la Bouton. REMARQUE • Ventilation naturelle Chaos Pour une fraîcheur plus prononcée, appuyez sur la Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur et choisissez le mode Chaos. Dans ce mode, l’air est diffusé de manière naturelle en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur conformément à la logique du chaos. • Pendant le mode ventilateur Le compresseur extérieur ne fonctionne pas. Il y a une fonction pour faire circuler l'air intérieur en renvoyant l'air ambiant qui n'a pas beaucoup de différence de température avec l'intérieur de la pièce. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 19 Mode d’inversion automatique Cette fonction concerne uniquement les modèles avec pompe à chaleur. Appuyez sur le bouton ON/OFF. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur la Bouton MODE pour sélectionner le mode Auto Changeover (inversion automatique). 3 Réglez la température ambiante souhaitée. * Réglage de la temp. Gamme en mode d’inversion automatique : 18~30 °C (64~86 °F) 4 FRANÇAIS 1 Pour augmenter la température Pour diminuer la température Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur change à chaque pression sur la Bouton. REMARQUE Pendant le mode d’inversion automatique Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement pour maintenir la température intérieure. Lorsque la température ambiante dépasse de ±2 °C (4 °F) la température réglée, le climatiseur utilise le mode d’inversion automatique pour maintenir la température de la pièce à ±2 °C (4 °F) de la température réglée. 20 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Mode d’inversion automatique - Réglage du mode de changement de la température Cette fonction permet de régler le fonctionnement du mode d’inversion automatique. En mode d’inversion automatique, appuyez sur le bouton de fonction pour sélectionner le réglage de la température de changement de mode. Quand la Bouton de réglage de la fonction est appuyée, l'ordre suivante est répétée Nettoyage automatique → Nettoyage Intelligent → Température de Changement de Mode → Effacer le mode de réglage de fonction supplémentaire 2 Appuyez sur la Bouton de réglage de la température pour définir le mode de changement de la température souhaitée. (La valeur par défaut est de 2 °C (4 °F)). FRANÇAIS 1 Pour augmenter la température Pour diminuer la température 3 * Changement de Mode Temp. Plage: 1~7 °C(2~14 °F) Terminez le réglage en appuyant sur la Bouton Réglage/Effacer. REMARQUE Le mode de changement de la température est la différence de température entre le mode refroidissement et le mode chauffage, ou entre le mode chauffage et le mode refroidissement. Par ex., lorsque la température est réglée sur 25 °C (76 °F) et que la température ambiante est de 20 °C (68 °F), alors le mode activé est le mode chauffage. Si vous réglez le mode de changement de température sur 2 °C (4 °F) et que la température ambiante peut atteindre 27 °C (25 °C + 2 °C) (80 °F (76 °F + 4 °F)), l’appareil démarre le refroidissement de la pièce. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 21 Réglage de la température/vérification de la température ambiante Vous pouvez régler très simplement la température souhaitée. - Appuyez sur les Boutons pour régler la température souhaitée. : Augmentez 1 ° C ou 1 ° F par pression Température ambiante : indique la température actuelle de la pièce. Température de consigne : indique la température souhaitée par l’utilisateur. <Mode refroidissement> Le mode refroidissement ne fonctionne pas si la température souhaitée est plus élevée que la température de la pièce. Diminuez la température souhaitée. <Mode chauffage> Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température souhaitée est plus basse que la température de la pièce. Augmentez la température souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur la Bouton , la température ambiante s'affiche dans les 5 secondes. Après cinq secondes, la température désirée sera affichée. En fonction de l'emplacement du dispositif de régulation à distance, la température ambiante réelle et la valeur affichée peuvent être différentes. FRANÇAIS : Diminuez 1 ° C ou 1 ° F par pression 22 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Réglage du débit d'air Contrôle de direction du flux d'air vers le haut/le bas (en option) FRANÇAIS Le flux d'air haut/bas (flux d'air vertical) peut être réglé à l'aide de la télécommande. 1 Appuyez sur la Bouton marche/arrêt pour démarrer l'unité. 2 Appuyez sur la Bouton de contrôle du débit d'air haut/bas. Les volets se mettent à osciller de haut en bas. Appuyez une nouvelle fois sur cette Bouton pour bloquer les volets verticaux dans la direction du flux d’air souhaitée. REMARQUE • Si vous appuyez sur la Bouton de contrôle du flux d’air haut/bas, la direction horizontale du flux d’air est modifiée automatiquement en fonction de l’algorithme Auto Swing pour répartir l’air de façon homogène dans la pièce, tout en offrant un écoulement d’air plus agréable pour le corps humain, comme avec une ventilation naturelle. • Utilisez toujours la télécommande pour régler le sens de l'écoulement d'air vers le haut / le bas. Déplacer manuellement le volet de direction du flux d'air vertical à la main pourrait endommager le climatiseur. • Lorsque l'appareil est éteint, le volet de direction du flux d'air haut/bas va fermer l'évent de sortie d'air du système. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 23 Purification du plasma (en option) Appuyez sur le bouton ON/OFF. L'unité émettra un signal sonore. 2 Appuyez sur le bouton PLASMA. Purification du plasma commence lorsque vous appuyez sur cette Bouton et s’arrête lorsque vous appuyez à nouveau sur cette Bouton. Si vous appuyez sur la Bouton PLASMA, la purification par plasma se met en route. • Le filtre plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les contaminants microscopiques dans l’air d’admission en générant un plasma d’électrons fortement chargés. Ce plasma tue et détruit complètement les contaminants pour fournir un air propre et hygiénique. • Cette fonction peut être utilisée dans n’importe quel mode de fonctionnement et toute vitesse du ventilateur peut être utilisée pendant le fonctionnement du filtre plasma. Affichage en degrés Celsius/Fahrenheit Appuyez sur la Bouton °C/°F SWITCH (alternance °C/°F) pour changer les degrés Celsius en Fahrenheit et inversement. Lorsque vous appuyez sur la Bouton de réglage de la température dans le mode Fahrenheit, la température augmente/diminue de 1° F. FRANÇAIS Filtration PLASMA uniquement 1 24 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Réglage individuel de l'angle de l'aube (selon les modèles) <Type: à 4 voies> C'est la fonction qui permet de contrôler 6 angles d’aube individuellement dans le groupe de produits de cassettes 4 voies de type plafond. 1 FRANÇAIS Appuyez sur le bouton VANE ANGLE. Le symbole de réglage de l’inclinaison des volets se met à clignoter. • Si vous appuyez sur le bouton VANE ANGLE pendant 3 secondes pendant ce temps, toutes les aubes sont réglées sur l'angle standard. 2 Réglez l’orientation de chaque ailette en appuyant sur le bouton VANE ANGLE. • À chaque fois que vous appuyez sur cette Bouton, l’inclinaison correspondante et les valeurs définies s’affichent. • Lorsque vous appuyez sur la flèche du haut, l’afficheur apparaît comme dans la figure de droite et vous pouvez régler l’angle entre 1 et 6. • Les produits de la console Multi-V peuvent être contrôlés par la touche haut dans la commande haut / bas. 3 Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation) pour activer ou annuler la fonction de réglage de l’inclinaison des volets. • Il peut y avoir des différences entre les flèches haut/bas/gauche/droite de la télécommande sans fil et les orifices de sortie d’air. • Réglez l’angle souhaité en vérifiant le mouvement angulaire des volets du produit. • La fonction de réglage individuel de l’orientation de l’ailette est une fonction supplémentaire du produit, et elle ne peut pas fonctionner sur certains produits. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 25 Nettoyage automatique (selon les modèles) Cette fonction ne s’active que lorsque l’appareil est éteint. Appuyez une fois sur la Bouton FUNCTION SETTING (réglage des fonctions). Le symbole Auto Clean (autonettoyage) se met à clignoter. 2 Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation) pour activer ou annuler la fonction Auto Clean. Si la fonction Auto Clean (autonettoyage) est activée, chaque fois que l'unité est éteinte, le ventilateur intérieur continue de fonctionner en interne pendant environ 30 minutes, sans activer le mode Cooling (refroidissement) ou Dehumidification (déshumidification). Les volets restent par ailleurs fermés. Cela permet de sécher ce qu’il reste d’humidité et de nettoyer l’intérieur de l’appareil. Nettoyage intelligent (selon les modèles) La fonction Smart Clean (nettoyage intelligent) peut être utilisée avec le réglage manuel ou automatique. Fonctionnement du nettoyage automatique intelligent Si la durée totale de fonctionnement du produit est supérieure à 30 heures, la fonction de nettoyage intelligent s’active automatiquement lorsque l’appareil est éteint. 1 2 Appuyez 2 fois sur la touche FUNCTION SETTING. Le symbole Smart Clean se met à clignoter. Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation) pour activer ou annuler la fonction Smart Clean. Vous pouvez régler/annuler cette fonction que l’appareil soit allumé ou éteint. Fonctionnement du mode de nettoyage intelligent manuel 1 2 Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur la Bouton des fonctions pour sélectionner le nettoyage intelligent. Le symbole Smart Clean se met à clignoter, appuyez alors sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation). Pour arrêter le fonctionnement manuel du Smart Clean, appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner Smart Clean et appuyez sur le bouton SET / CLEAR. La brosse nettoie la poussière en effectuant des mouvements sur le filtre de gauche à droite ou de droite à gauche. La poussière aspirée est recueillie dans la boîte à poussière. Le fonctionnement du nettoyage intelligent diffère selon le type de produit. FRANÇAIS 1 26 MINUTERIE MINUTERIE Réglage de l'heure actuelle 1 Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR pendant 3 secondes. 2 Utilisez les Boutons de réglage de l'heure jusqu'à ce que l'heure souhaitée FRANÇAIS soit affichée. 3 Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation). REMARQUE Vérifiez les indicateurs AM et PM. Réglage de la veille programmée 1 Appuyez sur la Bouton SLEEP pour activer ou désactiver la veille programmée. Veille programmée 2 Utilisez les Boutons de réglage de l'heure jusqu'à ce que l'heure souhaitée soit affichée. (7 heures est le réglage maximal.) 3 Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation). Réglage de la mise en marche programmée 1 Appuyez sur la touche ON pour régler la mise en marche programmée. Heure de mise en marche programmée 2 Utilisez les Boutons de réglage de l'heure jusqu'à ce que l'heure souhaitée soit affichée. 3 Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation). MINUTERIE 27 Réglage de l'arrêt programmé 1 Appuyez sur la touche OFF pour régler l'arrêt programmé. Heure d’arrêt programmé 2 Utilisez les Boutons de réglage de l'heure jusqu'à ce que l'heure souhaitée soit affichée. Annulation des réglages programmés - Si vous souhaitez annuler tous les réglages programmés, appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation). - Si vous voulez annuler chaque réglage programmé, appuyez sur chaque Bouton pour activer ou désactiver la veille programmée. Puis, appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation) en dirigeant la télécommande vers le récepteur de signal (le symbole de programmation affiché sur le climatiseur et dans l’afficheur disparaîtra). FRANÇAIS 3 Appuyez sur la Bouton SET/CLEAR (réglage/annulation). 28 MAINTENANCE ET ENTRETIEN MAINTENANCE ET ENTRETIEN Unité intérieure - Retirez les filtres à air. Saisissez la languette et tirez légèrement vers l’avant pour retirer le filtre. <Type: à 4 voies> FRANÇAIS Grille, boîtier et télécommande - Éteignez le climatiseur avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser d'agents blanchissants ou abrasifs. REMARQUE Coupez l'alimentation électrique avant de nettoyer l'unité intérieure. Filtres à air Les filtres à air derrière la grille frontale doivent être vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. - N'utilisez jamais aucun des éléments suivants: Eau plus chaude que 40 ° C. Ceci peut provoquer une déformation ou une décoloration. Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur. SI B en z en e N N ER SCOU RIN G C CLBA R G ER G C ! ATTENTION Lorsque vous devez retirer le filtre à air, évitez de toucher les parties métalliques de l’unité intérieure. Vous pourriez vous blesser. - Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou en le lavant avec de l’eau. Si la saleté résiste, lavez le filtre dans de l’eau tiède additionnée d’un détergent neutre. Si vous utilisez de l’eau chaude (50 °C ou plus), le filtre risque de se déformer. - Après le lavage à l’eau, laissez sécher à l’ombre. N'exposez pas le filtre à air aux rayons directs du soleil ou à la chaleur d'un feu pour le sécher. - Remettez le filtre à air en place. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 29 Filtre purificateur (Selon les modèles) <Type: à 4 voies> Nettoyage Remplacement Le filtre PLASMA derrière les filtres à air doit être vérifié et nettoyé une fois tous les 3 mois ou plus souvent si nécessaire. - Ouvrez le panneau avant et retirez le filtre à air. FRANÇAIS Le filtre PLASMA derrière les filtres à air doit être vérifié et nettoyé une fois tous les 3 mois ou plus souvent si nécessaire. - Retirez le filtre d’épuration d’air. - Insérez un nouveau filtre d’épuration d’air. - Après avoir retiré les filtres à air, tirez légèrement vers l'avant pour retirer le filtre PLASMA. - Trempez le filtre plasma dans l’eau mélangée à un détergent neutre, pendant 20 à 30 minutes. - Laissez sécher le filtre plasma à l’ombre pendant une journée (cette pièce ne doit absolument pas être humide). - Notez les coupures des lignes de décharge électrique. - Réinstallez le filtre PLASMA à la position d'origine. ! ATTENTION Lorsque vous devez retirer le filtre à air, évitez de toucher les parties métalliques de l’unité intérieure. Vous pourriez vous blesser. 2 1 - Réinsérez le filtre à air et fermez le panneau avant. 30 MAINTENANCE ET ENTRETIEN Nettoyer le filtre à air <Type: Rond> 1 Enlevez les filtres à air de l'unité intérieure. ! FRANÇAIS • Avant tout entretien, éteignez le climatiseur et débranchez le cordon d'alimentation. À défaut, vous vous exposez à un risque de décharge électrique. • Lorsque vous devez retirer le filtre à air, évitez de toucher les parties métalliques de l’unité intérieure. Cela pourrait entraîner de graves blessures. ! Crochet Crochet AVERTISSEMENT ATTENTION • En retirant le filtre à air, ne touchez jamais les parties métalliques de la climatisation. • Lorsque vous nettoyez les filtres, n'utilisez jamais d'eau supérieure à 40 °C. Cela pourrait provoquer une déformation ou une décoloration. • N'utilisez jamais de substances volatiles lorsque vous nettoyez le filtre à air. Cela pourrait endommager la surface du climatiseur. • Nettoyez la surface de l'unité intérieure à l'aide d'un chiffon doux et sec. 2 Nettoyez le filtre avec un aspirateur ou à l'eau tiède avec un détergent neutre. 3 Séchez les filtres à l'ombre. 4 Remettez le filtre à air en place. REMARQUE Nettoyez les filtres à air une fois toutes les 2 semaines, ou plus si nécessaire. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 31 Conseils d'utilisation Gardez les stores ou rideaux fermés. Ne laissez pas les rayons du soleil entrer directement dans la pièce lorsque le climatiseur est en marche. Gardez la température de la pièce uniforme. Réglez la direction du débit d'air à la verticale et à l'horizontale afin d'assurer une température uniforme dans la pièce. Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont fermées. Évitez autant que possible d'ouvrir les portes et les fenêtres pour garder l'air frais dans la pièce. Nettoyez le filtre à air régulièrement. Si le filtre à air est obstrué, le débit d'air diminue et l'effet du refroidissement et de la déshumidification est moindre. Nettoyez le filtre au moins une fois toutes les deux semaines. Aérez la pièce de temps en temps. Les fenêtres restant fermées, il est bon de les ouvrir pour aérer la pièce de temps à autre. Quand vous n'utilisez pas le climatiseur... En cas d'inutilisation prolongée du climatiseur - Faites fonctionner le climatiseur aux réglages suivants pendant 2 à 3 heures. Type de fonctionnement : mode ventilation. (Voyez la page "Mode ventilateur"). Cela permettra aux mécanismes internes de sécher. - Coupez le disjoncteur. ! ATTENTION En cas d'inutilisation prolongée du climatiseur, coupez le disjoncteur. La poussière pourrait s'accumuler et provoquer un incendie. - Enlevez les piles de la télécommande. Informations utiles Filtres à air et facture d'électricité Si les filtres à air deviennent obstrués par la poussière, la capacité de refroidissement diminuera et 6 % de l'électricité utilisée pour faire fonctionner le climatiseur sera gaspillée. En cas de remise en service du climatiseur - Nettoyez le filtre à air et installez-le dans l'unité intérieure. (Voyez la page "MAINTENANCE ET ENTRETIEN" pour le nettoyer.) - Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air de l'unité intérieure et de l'unité extérieure ne sont pas obstruées. - Vérifiez que le fil de terre est branché correctement. Il peut être branché sur le côté de l’unité intérieure. FRANÇAIS Ne refroidissez pas excessivement la pièce. Cela est néfaste pour la santé et gaspille de l'électricité. 32 MAINTENANCE ET ENTRETIEN Conseils de dépannage! Pour gagner du temps et de l’argent! Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou de contacter le service aprèsvente. FRANÇAIS Le climatiseur ne fonctionne pas. - Vous avez fait une erreur dans le fonctionnement de la minuterie. - Le fusible a sauté ou le disjoncteur s'est déclenché. La pièce dégage une odeur spéciale. - Vérifiez qu’il ne s’agit pas d’une odeur d’humidité qui se dégage des murs, d’un tapis, de meubles ou de tissus dans la pièce. De la condensation semble s'écouler du climatiseur. - La condensation se produit lorsque le flux d’air du climatiseur refroidit l’air chaud de la pièce. Le climatiseur ne refroidit ni ne chauffe efficacement. - Le filtre à air est sale. Reportez-vous aux instructions de nettoyage du filtre. - Il est possible que la pièce ait été très chaude au moment de la mise en route du climatiseur. Attendez que la pièce se refroidisse. - La température a été réglée de manière incorrecte. - Les évents d'entrée et de sortie d'air de l'unité intérieure sont obstrués. Le climatiseur fait du Vous entendez des bruit en fonctionnant. craquements. - Pour un bruit qui fait - Ce son est dû à la retentir l'air comprimé dilatation et à la libérant dans contraction de l'atmosphère à différentes pièces l'intérieur du telles que la façade, climatiseur. sous l'effet des changements de * Ce son est dû au température. réfrigérant qui circule à l'intérieur du climatiseur. - Pour un bruit qui ressemble à de l'eau qui coule. * Ce son est dû au traitement de l’eau de déshumidification à l’intérieur du climatiseur. Le climatiseur ne fonctionne pas pendant environ trois minutes après redémarrage. - Il s'agit du système de protection du mécanisme. - Patientez environ trois minutes, le fonctionnement reprendra. L'affichage de la télécommande est faible ou inexistant. - Les piles sont épuisées. - Les piles sont insérées avec les pôles (+) et (-) dans le mauvais sens. Situations nécessitant un appel immédiat au service après-vente - Un phénomène anormal, tel qu’une odeur de brûlé, un bruit fort, etc., se produit. Arrêtez le climatiseur et coupez le disjoncteur. N’essayez jamais de réparer par vous-même ou de redémarrer le système dans de tels cas. - Le cordon d'alimentation principal est trop chaud ou endommagé. - Un code d'erreur est généré par l'autodiagnostic. - De l’eau fuit de l’unité intérieure, même lorsque le niveau d’humidité est bas. - Un interrupteur, un disjoncteur (de sûreté, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas correctement Vous devez effectuer des contrôles de routine et des nettoyages réguliers pour éviter le mauvais fonctionnement du climatiseur. En cas de situation particulière, le travail doit être effectué par un technicien uniquement.