MP-A40V | MP-A20V | QSC MP-A80V Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
MP-A40V | MP-A20V | QSC MP-A80V Manuel utilisateur | Fixfr
Série MP-A
Manuel d’utilisation
MP-A20V
MP-A40V
TD-001572-03-A
*TD-001572-03*
MP-A80V
®
EXPLICATION DES SYMBOLES
La mention « AVERTISSEMENT ! » indique des instructions concernant la sécurité personnelle. Risque de blessures ou de mort si les
instructions ne sont pas suivies.
La mention « ATTENTION ! » indique des instructions concernant des dégâts possibles pour le matériel. Risque de dégâts matériels non
couverts par la garantie si ces instructions ne sont pas suivies.
La mention « IMPORTANT ! » indique des instructions ou des informations vitales à l’exécution de la procédure.
La mention « REMARQUE » indique des informations utiles supplémentaires.
REMARQUE : L’éclair fléché situé dans un triangle a pour objet de signaler à l’utilisateur la présence d’une tension
« dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit suffisante pour présenter un risque d’électrocution pour l’homme.
REMARQUE : Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l’utilisateur la présence
de consignes de sécurité et d’instructions importantes d’utilisation et de maintenance dans ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT ! : POUR ÉCARTER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CE MATÉRIEL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
Température ambiante élevée – En cas d’installation dans un bâti fermé ou multi-unité, la température
ambiante d’exploitation dans l’environnement du bâti pourra être supérieure à la température ambiante
de la pièce. Il faut veiller à ce que la plage de température de fonctionnement maximum (-10 à 50 °C)
ne soit pas dépassée. Débit d’air réduit – L’installation de l’équipement dans un bâti doit être telle que
le débit d’air requis pour le fonctionnement sûr de l’équipement ne soit pas compromis.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Respecter tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
Ne pas utiliser de spray aérosol, nettoyant, désinfectant ou fumigant sur, près ou dans l’appareil.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
Ne pas bloquer les bouches d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
Garder propres toutes les bouches d’aération (poussières et autres particules).
N’installer à proximité d’aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d’autres appareils
(y compris des amplis) qui dégagent de la chaleur.
Pour réduire le risque d’électrocution, le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise de terre secteur.
Ne pas éliminer la sécurité de la fiche de terre ou polarisée. Une fiche polarisée comporte deux broches, l’une étant plus large que l’autre.
Une fiche de terre a trois broches dont une broche de terre. La broche large ou troisième broche assure la sécurité. Si la fiche fournie n’entre
pas dans la prise, consulter un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
Protéger le cordon d’alimentation pour que personne ne puisse marcher dessus, qu’il ne puisse pas être pincé, surtout les fiches, les prises
de courant d’entretien et le point d’émergence du cordon de l’appareil.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon, mais le saisir par la fiche.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
Débrancher l’appareil en cas d’orage électrique ou lorsqu’il est inutilisé pendant longtemps.
Confier toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation s’impose lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière
quelconque, par exemple endommagement du cordon d’alimentation ou de sa fiche, déversement de liquide ou chute d’objets sur ou
à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Le coupleur de l’appareil ou la fiche secteur est le sectionneur général et il doit être immédiatement accessible après l’installation.
Respecter tous les codes locaux applicables.
Consulter un technicien professionnel diplômé en cas de doute ou de question concernant l’installation physique de l’équipement.
TD-001572-03-A
2
Maintenance et réparation
AVERTISSEMENT ! : Les technologies de pointe, par ex. l’utilisation de matériel moderne et
d’électronique puissante, exigent une maintenance et des méthodes de réparation spécialement
adaptées. Pour éviter le risque de dommages ultérieurs à l’appareil, de blessures et/ou la création
de dangers supplémentaires, tout le travail de maintenance ou de réparation de l’appareil devra être
uniquement confié à un centre de réparation QSC ou un distributeur international agréé par QSC.
QSC n’est pas responsable de blessures, préjudices ou dommages résultant du manquement du
client, propriétaire ou utilisateur de l’appareil à faciliter ces réparations.
Déclaration FCC
REMARQUE : Suite à des tests, cet appareil s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, dans le
cadre de la section 15 des règlements de la FCC.
Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit,
utilise et peut rayonner une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque d’interférer avec
les communications radio. Toutefois, il n’est pas possible de garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé par la mise en marche et l’arrêt de
l’appareil, nous recommandons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorientation ou déplacement de l’antenne réceptrice.
Éloignement de l’appareil par rapport au récepteur.
Branchement de l’appareil sur une prise secteur appartenant à un autre circuit que celui du récepteur.
Sollicitation de l’assistance du revendeur ou d’un spécialiste radio/TV.
DÉCLARATION RoHS
Les amplificateurs QSC MP-A20V, MP-A40V et MP-A80V sont conformes à la Directive européenne 2011/65/UE – Restriction d’utilisation
de substances dangereuses (RoHS2).
Les amplificateurs QSC MP-A20V, MP-A40V et MP-A80V sont conformes aux directives « RoHS Chine ». Le tableau suivant est fourni pour
une utilisation du produit en Chine et sur ses territoires :
部件名称
(nom de pièce)
Amplificateurs QSC MP-A20V, MP-A40V et MP-A80V
有毒有害物质或元素
(substances et éléments toxiques ou dangereux)
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(vi))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
X
O
O
O
O
O
电路板组件
X
(cartes de circuits
imprimés)
机壳装配件
(châssis)
O
O
O
O
O
O : 表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中的含量是在 SJ/T11363_2006 极限的要求之下。
(O : indique que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes
pour cette pièce se situe en dessous de la limite exigée dans SJ/T11363_2006.)
X : 表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中至少有一种含量是在 SJ/T11363_2006 极限的要求之上。
(X: indique que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l’un au moins des matériaux
homogènes pour cette pièce se situe au-dessus de la limite exigée dans SJ/T11363_2006.)
TD-001572-03-A
3
Contenu
(1x)
(1x)
MP-A20V
MP-A40V
MP-A80V
MP-A20V (2x)
MP-A40V (4x)
MP-A80V (8x)
(1x)
Remote
(5 broches)
Input (3 broches)
Output
(4 broches)
Cordon d’alimentation
(1x)
(1x)
(1x)
Garantie TD‑000453
Informations de sécurité
TD‑000337
Guide de
mise en route rapide du
TD-001507
MP-A20V (x2)
MP-A40V (x4)
MP-A80V (x8)
MP-A20V (1x)
MP-A40V (2x)
MP-A80V (4x)
Installation
Installation sur bâti
Les amplificateurs MP-A mesurent 44 mm x 483 mm x 377 mm (HxlxP)
et peuvent être montés dans 1 RU de bâti avec quatre vis à l’avant et quatre
vis à l’arrière, avec le support de fixation arrière approprié.
Ventilation
• L’appareil est refroidi par un ventilateur thermocommandé à vitesse variable
qui tourne plus vite à mesure qu’augmente la température.
REMARQUE : La série MP-A d’amplificateurs est conçue
pour maintenir des températures de fonctionnement correctes par
refroidissement par convection via le châssis en aluminium pour
des charges de musique de fond typiques. Les ventilateurs de
refroidissement à vitesse variable sont thermorégulés et
fonctionnent seulement durant des niveaux de puissance de sortie
élevés et/ou des environnements à forte température ambiante.
• Il est recommandé de fournir un espace de 1 RU (1,75 po / 44,45 mm)
au-dessus de l’amplificateur.
• Espace ouvert minimum de 76,2 mm mesuré à partir du dos
de l’amplificateur.
— Figure 1 —
REMARQUE : Les amplificateurs de puissance système QSC contiennent un circuit de protection avancé, qui leur permet
de réduire la puissance de sortie pour maintenir des températures de fonctionnement sûres. Une ventilation insuffisante peut
causer une réduction de puissance de sortie de l’amplificateur en cours de fonctionnement normal (indiqué par l’allumage des
voyants LIMITER/PROTECT rouges). Pour réduire le risque de limitation thermique et permettre une dissipation correcte de la
chaleur, il est recommandé de maintenir dégagé l’espace directement au-dessus et à l’arrière de ces amplificateurs.
TD-001572-03-A
4
Introduction
Merci d’avoir choisi un amplificateur QSC série MP-MA. Ce manuel constitue un guide complet des fonctions et caractéristiques des amplificateurs MP-A20V,
MP-A40V et MP-A80V. Lire intégralement ce manuel pour se familiariser avec ses fonctions et options de configuration.
Les amplificateurs MP-A Series sont destinés à des applications de musique de fond et radiomessagerie. Avec un circuit de sortie classe D, une alimentation
à découpage avec correction du facteur de forme active et mode d’économie d’énergie Auto-Veille, la MP-A Series offre un haut rendement et un coût de
propriété attrayant. Ces amplificateurs offrent une topologie de circuit FlexAmp™ unique qui permet à chaque paire de canaux de délivrer jusqu’à 400 W ce
puissance totale dans tout ratio. Cette technologie FlexAmp, alliée à la possibilité de piloter tout type de charge de sortie (4 Ω, 8 Ω, 70 V, 100 V), est un gage
de flexibilité extrême. Les autres fonctions utiles de la série MP-A incluent un filtre passe-haut 80 Hz par canal, un contact Remote Standby et une sortie
d’état d’amplificateur pour suivi de système tiers.
Ce manuel a été créé pour les modèles MP-A20V, MP-A40V et MP-A80V. Toute référence à « MP-A Series » dans ce manuel désigne tous les modèles de la série.
Technologie FlexAmp™
La technologie FlexAmp simplifie la conception des systèmes en permettant à un seul
amplificateur à canaux multiples de répondre aux besoins de systèmes qui exigeraient
généralement plusieurs amplificateurs aux niveaux de puissance différents. Ceci est possible
avec la technologie FlexAmp, car elle permet à l’installateur de configurer chaque paire de canaux
(par ex. canaux 1-2 ou 3-4, etc.) pour produire une puissance de sortie combinée de 400 W dans
tout mixage. Cette technologie procure une grande flexibilité, surtout lorsqu’elle est appariée avec
le commutateur de mode de sortie qui offre des réglages pour 4 Ω, 8 Ω, 70 V et 100 V.
Canal 1
Canal 2
400 W
400 W
350 W
300 W
300 W
250 W
200 W
150 W
200 W
150 W
100 W
100 W
50 W
0W
50 W
400 W
— Figure 2 —
La Figure 3 est un exemple de la polyvalence de la MP-A Series. Imaginez le MP-A40V dans un restaurant typique :
• Le canal 1 est configuré en mode 70 V avec le filtre passe-haut activé, pilotant une paire de haut-parleurs de plafond Hi-Z, et des prises
de transformateur réglées à 10 W dans les toilettes.
• Le canal 2 est configuré en mode 4 Ω, pilotant une paire de caissons graves Lo-Z de 150 W pour la salle principale.
• Le canal 3 est configuré avec le filtre passe-haut activé, en mode 70 V, et quatre haut-parleurs de plafond Hi-Z, et des prises de transformateur
réglées à 50 W dans la salle principale.
• Le canal 4 est ne mode 4 Ω, pilotant deux haut-parleurs montés en surface Lo-Z (8 Ω) de 75 W sur le patio.
CH 2
CH 1
Canal 3 + Canal 4 ≤ 400 W
CH 3
Canal 1
CH 4
Canal 3
Canal 4
DIP=70 V / HPF = activé
Prises de haut-parleur = 10 W
Puissance totale = 20 W
Canal 2
DIP=70 V / HPF = activé
Prises de haut-parleur = 50 W
Puissance totale = 200 W
DIP = 4 Ω
Caissons graves = 150 W chacun
Puissance totale = 300 W
— Figure 3 —
TD-001572-03-A
5
300 W
250 W
100 W
La série MP-A inclut un filtre passe-haut de 80 Hz pour chaque sortie, de même qu’une entrée
de télécommande permettant de mettre l’amplificateur en mode veille pour les systèmes de
sécurité incendie, et un signal d’état d’amplificateur sur la sortie de télécommande pour la
vérification des systèmes.
Canal 1 + Canal 2 ≤ 400 W
350 W
DIP = 4 Ω
(deux 8 Ω en parallèle)
Haut-parleurs = 75 W
chacun
Puissance totale = 150 W
0W
Agencement des haut-parleurs et de l’amplificateur
Lors de la conception du système, il est préférable de laisser une marge de sécurité de puissance d’environ 20 %, en réservant 320 W environ pour l’utilisation.
Règles pour les commutateurs DIP 4 Ω
et 8 Ω
(voir Figure 4)
Utiliser le réglage 4 Ω pour les haut-parleurs de 4 à 7 Ω ; utiliser le réglage
8Ω + 8Ω
8 Ω pour 8 Ω ou plus.
= 4Ω Load
1.
2.
3.
S’assurer que l’impédance nominale totale sur le premier canal est égale
à 4 ou 8 Ω et régler le commutateur DIP du canal au réglage 4 Ω ou
8 Ω approprié. Dans l’exemple, deux haut-parleurs de 8 Ω en parallèle
donnent une charge de 4 Ω.
Ajouter la puissance nominale des haut-parleurs connectés au premier
DIP Switch
Setting = 4Ω
canal (125 W + 125 W = 250 W). Ce total est le maximum que vous
utiliserez sur ce canal.
Soustraire la puissance nominale totale de 400 W : la puissance restante
est ce qui est disponible pour le second canal. (400 W – 250 W = 150 W)
Règles pour les commutateurs DIP 100 V
1.
2.
3.
4.
400 W (disponible)
-300 W (utilisé)
8Ω + 8Ω
= charge de 8 Ω
70V
= 100 W
(marge de sécurité)
CH 1
100V
25 8Ω
N/A
50
200
100
100
200
8Ω 50
70V
100V
25 8Ω
N/A
50
200
100
100
200
8Ω 50
CH 2
125 W + 125 W
= 250 W
25 W + 25 W
= 50 W
Réglage de
commutateur
DIP = 70 V
Réglage de
commutateur
DIP = 4 Ω
HPFHPF
= Désactivé
= Off
HPF = activé
— Figure 4 —
et 70 V
(voir Figure 4)
Brancher le câble du haut-parleur en guirlande de la sortie du canal vers les haut-parleurs 70 ou 100 V.
Régler les prises de transformateur des haut-parleurs au réglage de puissance souhaité (70 ou 100 V). La Figure 4 montre le commutateur
DIP réglé à 70 V et les prises de transformateur à 25 W.
Ajouter ces réglages de prise pour obtenir la puissance maximum utilisée sur ce canal de sortie (25 W + 25 W = 50 W). À l’étape 3 ci-dessus,
150 W étaient disponibles ; soustraire 50 W (le total de ce canal) des 150 W disponibles, en laissant une marge de sécurité de 100 W.
Le filtre passe-haut (HPF) doit être réglé en position ON pour chaque canal connecté à la ligne de distribution 70 ou 100 V. Il existe une
exception à cette règle lorsque le canal est utilisé avec un caisson grave 70 ou 100 V dédié, SI celui-ci est équipé d’un transformateur
aux valeurs nominales adéquates pour traiter la puissance de sortie d’amplificateur maximum disponible.
Interdiction
Ne pas connecter de haut-parleurs à faible impédance (Lo-Z) et impédance élevée (Hi-Z) sur le même canal – vos résultats ne seront pas optimums.
Panneau avant
5
1
2
3
4
— Figure 5 —
1.
2.
Orifices de ventilation
4.
• Le ventilateur thermocommandé est à vitesse variable,
tournant plus vite à mesure qu’augmente la température.
• Sous tension
Voyants Limiter / Protect
• Veille
• Protect / Mute / Limiter
• Après 25 minutes sans signal, l’amplificateur passe
en mode veille.
• Hors tension
• OK
3.
Power
5.
Signal
• Pas de signal
• Quatre à l’avant et quatre à l’arrière
• Signal présent
TD-001572-03-A
Trou de fixation sur bâti
6
5
Panneau arrière
6a 6b
2
3
ON
1
2
3
ON
1
2
3
ON
1
2
3
ON
1
2
3
ON
1
2
3
ON
1
2
3
ON
1
2
3
7 2a 2b
5
1
4
ON
1 2 3
2c 2d
8
— Figure 6 —
1.
Voyant Signal / Protect / Limit (un par canal)
Signal=vert, Limit=orange, Protect=rouge,
Standby=éteint
• Après 25 minutes sans signal, ce canal
passe en mode veille.
2.
Configuration des sorties de commutateur DIP
(A B – une paire par canal)
6.
• Standby – branchez un commutateur aux
deux broches STBY.
Pas
Not
»» Lorsque le commutateur est ouvert,
Standby en veille
l’amplificateur n’est pas en veille – sauf
s’il a été mis en veille pour une autre
Standby Veille
raison.
»» Lorsque le commutateur est fermé,
l’amplificateur passe en veille.
a. Réglage 100 V
b. Réglage 70 V
c. Réglage 8 Ω
d. Réglage 4 Ω
3.
• Contacts Relay
»» Lorsque l’amplificateur fonctionne
normalement (passage de l’audio),
le relais est sous tension.
»» Lorsque l’amplificateur est en mode non
opératoire (veilleuse, etc.), le relais est
hors tension.
Filtre passe-haut – 80 Hz
(Activé/Désactivé – un par canal)
• Filtre passe-haut activé
• Filtre passe-haut désactivé
4.
Input – un par canal
• Terre, négative, positive
• Symétrique / asymétrique
• 3,5 mm Europe, 3 broches (vert)
5.
Output – un par canal
• Configurable avec commutateurs DIP
• Broches négative, positive
• 5 mm Europe, 4 broches (noir), une pour
2 sorties (vert)
• Câblage classe 2
TD-001572-03-A
Remote
• Permet la télécommande du mode veille
de l’amplificateur
• Indique le statut veille de l’amplificateur
7
7.
Bouton Attenuation – (un par canal)
• Atténue de +4 dBu à l’infini (arrêt)
• Utiliser un petit tournevis à lame plate
pour régler
8.
Alimentation secteur (~)
• 100 – 240 V ~ 50/60 Hz
Relay
NO
C
NC
Branchements
Câblage
• Pour tous les câblages
• Longueur dénudée = 5 mm Voir Figure 7.
• NE PAS ÉTAMER !
IMPORTANT ! :
5 mm
1:1
— Figure 7 —
Câblage classe 2 sur toutes les sorties.
Sorties
IMPORTANT ! :
Câblage classe 2 sur toutes les sorties.
• Une par canal
• 3,5 mm Europe, 4 broches (vert)
MP-A20V (1x)
MP-A40V (2x)
MP-A80V (4x)
ATTENTION ! :
-+
Ne brancher aucune sortie à la terre.
Les sorties sont individuellement configurées pour l’application prévue pour cette
sortie spécifique. Des commutateurs DIP sont fournis pour effectuer la configuration.
L’amplificateur utilise les réglages de commutateur DIP pour définir les exigences
d’alimentation. S’assurer que les commutateurs correspondent à la configuration.
Les commutateurs DIP se situent en haut à droite du bouton d’atténuation du canal
associé. Par ailleurs, un tableau contenant les réglages se trouve sur le panneau
arrière de l’amplificateur.
Les réglages de puissance de sortie utilisent les commutateurs DIP libellés A et B.
Réglage 100 V – les deux commutateurs DIP sont en position
abaissée. Utiliser ce réglage lorsque plusieurs haut-parleurs sont
sur un canal. S’assurer que le transformateur du haut-parleur est
réglé à 100 V.
Réglage 70 V – le commutateur DIP A est relevé, B est abaissé.
Utiliser ce réglage lorsque plusieurs haut-parleurs sont sur
un canal. S’assurer que le transformateur du haut-parleur est
réglé à 70 V.
Réglage 8 Ω – le commutateur DIP A est abaissé, B est relevé.
Réglage 4 Ω – les deux commutateurs DIP sont en position relevée.
Filtre passe-haut 80 Hz activé – le commutateur HPF est en
position relevée, autrement dit activé. (réglage correct pour la
plupart des système 70 et 100 V)
Filtre passe-haut 80 Hz désactivé – le commutateur HPF est
en position abaissée, autrement dit désactivé.
TD-001572-03-A
8
— Figure 8 —
-+
Entrées
Voir Figure 9
• Une entrée par canal
• 3,5 mm Europe, 3 broches (vert – une par entrée)
• Attache de câble (une par entrée)
MP-A20V (2x)
MP-A40V (4x)
MP-A80V (8x)
— Figure 9 —
MP-A20V (x2)
MP-A40V (x4)
MP-A80V (x8)
Symétrique ou asymétrique
2
Voir Figure 10
• Les entrées symétriques exigent trois fils : terre, négatif et positif.
• Les entrées asymétriques exigent un cavalier entre la broche de terre
et la broche négative.
3
1
Symétrique
Asymétrique
Niveaux d’entrée
Sensibilité d’entrée : 1,23 V (+4 dBu) est le niveau d’entrée que vous devez
fournir avec le bouton d’atténuation à l’atténuation minimum (à fond, dans le sens
des aiguilles d’une montre) pour atteindre la puissance nominale de sortie.
— Figure 10 —
Niveau d’entrée maximum : 12,3 V (+ 24 dBu) est le niveau auquel l’étage d’entrée de l’amplificateur est surchargé et où l’écrêtage
du signal commence.
TD-001572-03-A
9
Remote
Remote permet de commander et suivre l’état de l’amplificateur
à distance. Figure 11
• Un par amplificateur
• 3,5 mm Europe,
5 broches (noir)
Pas
en veille
NO
C
NC
Veille
Veille
Les contacts REMOTE STBY permettent de mettre l’amplificateur
en mode veille et de l’en sortir à distance. Figure 12
— Figure 11 —
• Connecter les deux broches STBY du connecteur REMOTE
aux deux broches d’un commutateur à bascule.
• Lorsque le commutateur est ouvert, l’amplificateur n’est pas en veille.
REMARQUE : Si l’amplificateur est en veille en raison d’une temporisation « pas de
signal », en mode protection ou hors tension, la fermeture ou l’ouverture du commutateur
est sans effet sur l’état de l’amplificateur.
Commutateur
fermé :
veille
Commutateur
ouvert :
pas en veille
• Lorsque le commutateur est fermé, l’amplificateur passe en veille.
Relay
— Figure 12 —
REMOTE RELAY permet de suivre l’état de fonctionnement de l’amplificateur avec
un équipement externe. Figure 13
• NO = Borne de relais « normalement ouverte »
• C = Borne de relais « commune »
• NC = Borne de relais « normalement fermée »
• Erreur amplificateur/veilleuse/désactivé = Relais HORS tension, bornes C et NC
connectées
• Amplificateur OK = Relais sous tension, bornes C et NO connectées
IMPORTANT ! : La capacité nominale de commutation est de 30 V(-)
à 1 A pour un total de 30 W maximum. La tension maximum est de 220 V(-)
si le courant est limité pour respecter la puissance nominale maximum
de 30 W.
TD-001572-03-A
10
L’amplificateur est
L’amplificateur est
hors tension, le relais sous tension, le relais
est hors tension
est sous tension
NO
NC
NO
C
NC
C
— Figure 13 —
Dimensions
465,4 mm
18,32 in
Support de fixation avant
Support de fixation arrière
31,8 mm
1,25 in
21,8 mm
0,86 in
5,9 mm
0,23 in
Vue arrière
23,9 mm
0,94 in
12,7 mm
0,5 in
5,1 x 11,4 mm
0,20 x 0,45 in
12,7 mm
0,5 in
21,8 mm
0,86 in
18,3 mm
0,72 in
358,7 mm
14,12 in
Vue de côvté
481,3 mm
18,95 in
43,6 mm
1,72 in
377,0 mm
14,84 in
345,4 mm
13,6 in
— Figure 14 —
TD-001572-03-A
15,5 mm
0,6 in
11
Caractéristiques techniques
Modèle
MP-A20V
MP-A40V
MP-A80V
Canaux
2
4
8
4Ω
200 W
200 W
200 W
8Ω
200 W
200 W
200 W
70 V
200 W
200 W
200 W
200 W
200 W
200 W
Puissance (tous les canaux pilotés)
100 V
Technologie FlexAmp
Permet à chaque paire de canaux d’amplificateur pour délivrer jusqu’à 400 W de puissance totale, dans tout ratio
Distorsion typique (4 – 8 Ω)
<0,01 %
Distorsion maximum (4 – 8 Ω)
<1 %
Facteur d’amortissement
100
Circuit de sortie
Classe D
Protection
Court-circuit, circuit ouvert, surintensité, thermique, RF, erreur courant continu, limitation de courant d’appel
Gain à 8 Ω
30 dB
Impédance d’entrée
>10 000, symétrique ou non
Sensibilité d’entrée
1,23 V (+4 dBu)
Niveau d’entrée maximum
12,3 V (+24 dBu)
Réponse en fréquence à 8 Ω
20 Hz – 20 kHz +/- 0,5 dB
Signal/bruit
>103 dB
Modes de fonctionnement configurables par l’utilisateur
Sélectionnable par commutateur DIP, pilotage direct à faible impédance 4 ou 8 Ω ou impédance élevée 70 ou 100 V
(par canal)
Filtre passe-haut
Commutateur DIP 80 Hz engagé par canal
Remote Relay
Capacité nominale de commutation
30 V c.c. à 1 A pour un total de 30 W maximum.
Tension maximum
220 V(-) si le courant est limité pour respecter la puissance nominale maximum de 30 W.
Refroidissement
Type
Refroidissement par air forcé, vitesse de ventilateur thermorégulée, circulation d’air du côté/de l’arrière vers l’avant
Plage de température (fonctionnement)
Maximum : -10 à 50 °C, recommandé : 0 à 35 °C, la performance peut être réduite à plus de 40 °C
Connecteurs
Connecteurs d’entrée
Deux 3,5 mm Europe, 3 broches (vert)
Quatre 3,5 mm Europe, 3 broches (vert) Huit 3,5 mm Europe, 3 broches (vert)
Connecteurs Remote
Un de 3,5 mm Europe, 5 broches (noir)
Un de 3,5 mm Europe, 5 broches (noir)
Un de 3,5 mm Europe, 5 broches (noir)
Un de 5 mm Europe, 4 broches (vert)
Deux de 5 mm Europe, 4 broches (vert)
Quatre de 5 mm Europe, 4 broches (vert)
Connecteurs Output
Voyants du panneau avant
Power, signal (par canal), limit / mute / protect (par canal)
Voyants du panneau arrière
Voyant bicolore signal / limit / mute / protect
E/S télécommande
Remote Standby, indicateur d’état de l’amplificateur sur un connecteur 3,5 mm Europe, 5 broches (noir)
Entrée d’alimentation (~)
Alimentation universelle avec PFC 100 à 240 V~, 50 à 60 Hz
Homologations
UL, CE, conforme à RoHS/WEEE, FCC Classe B (émissions conduites et rayonnées)
Dimensions (HxlxP) pouces
1,75 x 19 x 14,84
Dimensions (HxlxP) mm
44 x 483 x 377
Poids net
7,7 lb (3,5 kg)
9,3 lb (4,2 kg)
12,8 lb (5,8 kg)
Poids brut
12,3 lb (5,6 kg)
13,9 lb (6,3 kg)
17,4 lb (7,9 kg)
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
TD-001572-03-A
12
Remarques :
TD-001572-03-A
13
®
Pour contacter QSC
QSC, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 États-Unis
Standard : +1.714.754.6175
Numéro vert 800.854.4079
(États-unis seulement)
Site web : www.qsc.com
Ventes et marketing :
+1.714.957.7100 ou
numéro vert (États-unis seulement)
800.854.4079
Fax : +1.714.754.6174
E-mail : info@qsc.com
Service technique QSC
+1.714.957.7150 ou
numéro vert (États-unis seulement)
800.772.2834
Fax : +1.714.754.6173
E-mail : service@qsc.com
© 2018 QSC, LLC. Tous droits réservés. QSC et le logo QSC sont des marques de QSC, LLC déposées auprès de l’U.S. Patent and Trademark Office et dans d’autres
pays. FlexAmp est une marque de commerce de QSC, LLC. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leur propriétaire respectif.
http://patents.qsc.com.

Manuels associés