Manuel du propriétaire | Denon DM40 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
Manuel du propriétaire | Denon DM40 Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
DENON
REFERENCE: DM40 SPCW BOIS
CODIC:
4125002
NOTICE
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
.
Contenu
RCD-M40 / RCD-M40DAB
AMPLI-TUNER CD
Manuel de l’Utilisateur
Vous pouvez imprimer plus d’une page d’un PDF sur une seule feuille de
papier.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
1
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Utilisation basique
Mise sous tension
Sélection de la source d’entrée
Réglage du volume
Coupure temporaire du son
Lecture de CD
Lecture de CD
Lecture des plages dans un ordre spécifique (Lecture
programmée)
Lecture de DATA CD
Lecture de fichiers
Écoute d’émissions DAB/FM
Écoute d’émissions DAB/FM
Préréglage automatique de stations FM (Auto Preset)
Préréglage manuel de stations FM
Écoute de stations préréglées
Réglage de canaux préréglés et modification de la fréquence
reçue sur l’appareil principal
Recherche RDS
Recherche PTY
Recherche TP
Texte Radio
CT (heure de l’horloge)
Écoute de stations DAB/DAB+ (pour RCD-M40DAB uniquement)
Connexions
Connexion des enceintes
Connexion des câbles d’enceinte
Connexion du subwoofer
Branchement enceintes
Connexion d’un appareil analogique
Connexion d’un appareil numérique
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le
port USB
Connexion d’une antenne DAB/FM
Connexion du cordon d’alimentation
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
Annexe
Lecture
5
6
6
7
8
8
10
11
13
Accessoires
Insertion des piles
Portée de la télécommande
Caractéristiques
Nomenclature et fonctions
Panneau avant
Affichage
Panneau arrière
Télécommande
Conseils
17
17
18
18
19
19
20
22
24
2
Télécommande
Index
26
26
26
27
27
28
28
29
30
31
32
32
33
34
34
35
35
36
37
38
38
39
Contenu
Connexions
Lecture
Lecture du contenu d’un iPod
Écoute de musique avec un iPod
Réglage du mode de fonctionnement (mode “On-Display”)
Charger l’iPod/iPhone
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB
Écoute d’une source DIGITAL IN
Écoute d’une source ANALOG IN
Fonctions pratiques
Réglage de la tonalité
Fonction de minuterie sommeil
Vérification de l’heure actuelle
Changement de la luminosité de l’affichage
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
Réglages
Conseils
Annexe
Réglages
42
43
44
45
46
47
48
48
49
50
51
51
52
53
54
55
55
56
57
57
57
58
58
Plan du menu
Fonctionnement du menu
CLOCK SETUP
ALARM SETUP
ALARM ON/OFF
CD AUTO PLAY
SPK OPTIMISE
H/P AMP GAIN
AUTO STANDBY
CLOCK MODE
3
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Conseils
60
61
70
Conseils
Dépistage des pannes
Réinitialisation des réglages d’usine
Annexe
Lecture de DATA CD
Lecture de dispositifs mémoire USB
À propos des disques
Fonction dernière mémoire
Explication des termes
Renseignements relatifs aux marques commerciales
Spécifications
Index
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
71
72
73
75
76
78
79
82
4
Télécommande
Index
Annexe
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Denon.
Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de vous servir de l’unité.
Après avoir lu le manuel, veuillez le conserver pour toute référence future.
Accessoires
.
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
Guide de démarrage rapide
CD-ROM
(Manuel de l’Utilisateur)
Consignes de sécurité
Cordon d’alimentation
(pour le modèle continental
uniquement)
Antenne intérieure FM
(pour le modèle continental
uniquement)
Antenne intérieure FM/DAB
(pour le modèle RCDM40DAB uniquement)
Télécommande
(RC-1204)
Piles R03/AAA
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
5
Télécommande
Index
Cordon d’alimentation
(pour le modèle RCDM40DAB uniquement)
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Insertion des piles
Conseils
Annexe
REMARQUE
0 Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des
piles :
A Déplacez le couvercle arrière dans la direction de la flèche et retirez-le.
0 Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
0 Ne pas utiliser deux types de piles différents.
0 En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du
compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
Portée de la télécommande
.
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité.
B Insérez correctement deux piles dans le compartiment à pile comme
indiqué.
Piles R03/AAA
Environ 7 m
.
.
30°
C Remettez le couvercle en place.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
6
Télécommande
Index
30°
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Caractéristiques
0 Valorisation de la qualité sonore de l’amplificateur haute qualité
0 Lecture de divers formats stockés sur une clé USB
Équipé de circuits d’amplificateur haute qualité de 30 W + 30 W (6 Ω/
ohms).
Prend en charge la lecture de dispositifs mémoire USB sur lesquels
sont enregistrés des fichiers MP3, WMA, FLAC ou MPEG-4 AAC. Le
titre de la plage et le nom de l’artiste de la plage en cours de lecture
peuvent apparaître sur l’affichage de l’appareil. Pour les caractères qui
peuvent être affichés, voir “Sélection de l’affichage”.
0 Direct Play pour iPod® et iPhone® via USB
Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues en
connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de cet
appareil, ce qui permet aussi de commander un iPod avec la
télécommande prévue pour cet appareil.
0 Faible consommation électrique en veille
Conçu pour respecter l’environnement, l’appareil consomme 0,3 W
seulement en mode veille.
0 Son puissant et spectaculaire
0 Télécommande
La configuration de la carte et du circuit a été repensée de manière à
obtenir une plus faible impédance. La délivrance d’un courant stable à
l’amplificateur de puissance et aux autres sections permet d’obtenir
jusqu’à 30 watts de puissance.
Cet appareil est livré avec une télécommande à gros boutons pour les
fonctions fréquemment utilisées, ce qui vous permet d’accéder
rapidement à la fonction souhaitée.
0 Amplificateur de casque audio haute qualité avec contrôle du
0 Conception du circuit simple et directe pour une pureté du son et
gain de l’amplificateur
Cet appareil est équipé d’un amplificateur de casque audio haute
qualité sur lequel le gain peut être ajusté. Divers types de casques
audio sont pris en charge.
une absence de coloration
La populaire série M de Denon vous offre une qualité sonore élevée qui
repose sur le concept “simple et direct”. Les circuits sont simples, les
trajets des signaux courts et tous les effets indésirables sur la qualité
sonore ont été réduits. Cet appareil propose également le mode veille
automatique, qui permet le passage à l’état de veille lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant 15 minutes.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
0 2 entrées numériques (optiques) pour un téléviseur ou un autre
équipement numérique
Pour bénéficier d’un son d’une qualité exceptionnelle, vous pouvez
raccorder un téléviseur ou un lecteur média en numérique à cet
appareil.
7
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Nomenclature et fonctions
Panneau avant
q
w
e
r
t
y
u
RCD-M40DAB
.
i
Panneau avant
Affichage
o
Panneau
arrière
Q0 Q1
8
Q2
Télécommande
Q3
Index
Connexions
Contenu
q
w
e
r
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
C Affichage
Diverses informations s’affichent ici.
tyu
D Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux provenant de la télécommande. (v p. 6)
E Touche Ouvrir/Fermer le tiroir (5)
Utilisée pour ouvrir/fermer le tiroir du disque.
F Touche de lecture/pause (1/3)
.
G Touche arrêt (2) (pour le modèle continental uniquement)
Touche bande/arrêt (2) (pour le modèle RCD-M40DAB uniquement)
i
o
Q0Q1 Q2
H Port USB
Utilisé pour connecter l’iPod ou les dispositifs USB. (v p. 20)
Q3
I Tiroir du disque
Plateau servant à insérer un disque compact.
A Touche d’alimentation (X)
Permet de mettre cet appareil sous/hors tension (veille).
J Prise de casque audio (PHONES)
Lorsque le casque est branché sur cette prise, l’audio ne sera plus
transmis aux enceintes connectées.
0 En mode horloge (CLOCK MODE), cette touche permet d’alterner entre le
mode normal et le mode horloge. (v p. 58)
REMARQUE
B Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation change comme suit selon l’état de l’appareil.
0 Sous tension : vert
0 Veille normale : arrêt
0 Veille de charge d’iPod : rouge (v p. 45)
0 Veille d’alarme : orange (v p. 55)
Pour éviter toute perte auditive, n’augmentez pas excessivement le niveau du
volume lors de l’utilisation du casque audio.
K Touche SOURCE
Elles permettent de sélectionner la source d’entrée.
L Molette VOLUME
Permet d’ajuster le niveau du volume.
M Touches saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Touches de préréglage/syntonisation (8/–, +/9)
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
9
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Affichage
w
e
r
t
u
.
q
y
i
A Témoins du mode de lecture
1 : Pendant la lecture
3 : Pendant la pause
D Témoin TOTAL
S’allume lorsque le nombre total de plages et la durée totale du CD
sont affichés.
B Témoins de tonalité
SDB : s’allume lorsque la fonction Super Dynamic Bass est réglée sur
“ON”.
TONE : s’allume lors du réglage de la tonalité (BASS/TREBLE).
E Témoin du mode de lecture
F Témoin de fonctionnement de la minuterie
G Affichage des informations
Diverses informations s’affichent ici.
C Témoins de mode de réception du tuner
Panneau avant
Affichage
H Témoin de réception du signal de la télécommande
S’allume lorsqu’un signal est reçu de la télécommande.
Panneau
arrière
10
Télécommande
Index
Connexions
Contenu
Lecture
Réglages
Conseils
Panneau arrière
RCD-M40DAB
.
q
Panneau avant
e
w
r
Affichage
t
y
Panneau
arrière
11
Télécommande
Index
Annexe
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Annexe
A Borne d’antenne FM (ANTENNA) (pour le modèle continental
uniquement)
Borne d’antenne DAB/FM (ANTENNA) (pour le modèle RCDM40DAB uniquement)
Utilisées pour connecter des antennes FM et antennes DAB/FM.
(v p. 22)
RCD-M40DAB
q
Conseils
w
B Prise CA (AC IN)
S’utilise pour connecter le cordon d’alimentation fourni. (v p. 24)
C Bornes audio analogiques (ANALOG IN)
Utilisées pour connecter des dispositifs équipés de bornes audio
analogique. (v p. 19)
.
D Borne audio numérique (DIGITAL IN)
Utilisées pour connecter des dispositifs équipés de bornes audio
numérique. (v p. 19)
e
r
t
E Borne du subwoofer (SUBWOOFER OUT)
Pour connecter un subwoofer avec un amplificateur intégré.
(v p. 18)
y
F Bornes d’enceintes (SPEAKERS)
Utilisées pour connecter des enceintes. (v p. 17)
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
12
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Télécommande
A Touche POWER (X)
Permet de mettre l’alimentation sous tension/en veille. (v p. 26)
q
w
e
r
B Touche DIMMER
Régler la luminosité d’affichage de cet appareil. (v p. 52)
C Touche CLOCK
L’heure actuelle apparaît sur l’appareil. (v p. 51)
t
D Touche SLEEP
Elle permet de régler la minuterie sommeil. (v p. 51)
E Touches sélection de source d’entrée
Elles permettent de sélectionner la source d’entrée. (v p. 26)
y
F Touches du système
Elles permettent d’effectuer des opérations associées à la lecture.
0 Touches saut vers l’arrière/saut vers l’avant (8, 9)
0 Touche de lecture/pause (1/3)
0 Touches Fast-reverse / Fast-forward (6, 7)
0 Touche Arrêt (2)
Touches de syntonisation (TUNE +, –)
Elles permettent de faire fonctionner le tuner. (v p. 32)
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
13
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
G Émetteur infrarouge
Il transmet les signaux provenant de la télécommande. (v p. 6)
u
H Touches CHANNEL (+, –)
Permettent de basculer entre les canaux PRESET.
I Touche FOLDER/ALL
Permet de modifier la plage de lecture sur une clé USB ou un CD de
données.
J Touche MUTE (:)
Cette touche met en sourdine la sortie audio. (v p. 27)
K Touche ENTER
Elle permet de déterminer la sélection.
i
L Touches curseurs (uio p)
Elles permettent de sélectionner des éléments.
o
Q0
Q1
Q2
Q3
M Touche DAB/RDS
Permet de configurer le réglage DAB/RDS.
N Touches numériques (0 – 9, +10)
Permettent de saisir des lettres ou des numéros dans l’appareil.
Q4
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
14
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
O Touche RANDOM
Permet de passer à la lecture aléatoire.
P Touche REPEAT
Permet de passer à la lecture répétée.
Q Touche SDB/TONE
Réglage de la tonalité.
R Touches VOLUME (df)
Permettent d’ajuster le niveau du volume.
S Touche Information (INFO)
Permet d’afficher des éléments, tels que le temps écoulé, le nom de
l’album et le nom du titre sur l’écran de lecture.
Q7
Q8
T Touche SETUP
Le menu de réglage apparaît sur l’affichage.
Q9
U Touche CLEAR
Cela permet d’annuler les réglages.
V Touche MODE
Permet de changer le mode de fonctionnement de l’iPod.
W0
W Touche PROGRAM
Permet de définir la lecture programmée.
W1
W2
W3
Q5
Q6
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
15
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
o Contenu
Conseils
Annexe
o Câbles utilisés pour les connexions
Fournit les câbles nécessaires en fonction des dispositifs que vous
souhaitez connecter.
17
19
Connexion d’un appareil numérique
19
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB
20
Connexion d’une antenne DAB/FM
22
Connexion du cordon d’alimentation
24
Câble d’enceinte
Câble subwoofer
.
Connexion d’un appareil analogique
.
Connexion des enceintes
Câble optique
REMARQUE
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
.
0 Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les
connexions.
0 N’enroulez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous
risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
L
L
R
R
.
Câble audio
16
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Connexion des enceintes
Dans cette section, nous connectons les enceintes de la pièce à cet
appareil.
Cette section décrit comment les connecter en partant d’exemples
classiques.
2
Tournez la borne de l’enceinte dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour la desserrer.
REMARQUE
.
0 Déconnectez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise murale avant de
connecter les enceintes. Éteignez également le subwoofer.
0 Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des
bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le
panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact. (“Circuit de
protection” (v p. 77))
0 Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque le cordon d’alimentation est
connecté. Vous risqueriez de vous électrocuter.
0 Utilisez des enceintes d’une impédance de 6 à 16 Ω/ohms.
3
.
Connexion des câbles d’enceinte
4
Vérifiez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) et les polarités +
et – des enceintes connectées à cet appareil, et veillez à connecter
correctement les canaux et les polarités.
Tournez la borne de l’enceinte dans le sens des
aiguilles d’une montre pour la resserrer.
Dénudez environ 10 mm du revêtement de l’embout du
câble d’enceinte, puis torsadez fermement le fil
conducteur.
.
.
1
Insérez le fil conducteur du câble d’enceinte dans la
garde de la borne de l’enceinte.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
17
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Connexion du subwoofer
Conseils
Annexe
Branchement enceintes
Utilisez un câble adapté pour connecter le subwoofer.
(R)
w
.
.
Subwoofer
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
18
Télécommande
Index
(L)
q
w
q
Connexions
Contenu
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Connexion d’un appareil analogique
Connexion d’un appareil numérique
Vous pouvez connecter cet appareil à différents périphériques équipés
d’une sortie audio analogique.
Vous pouvez connecter cet appareil à des périphériques équipés d’une
sortie audio numérique (TV, équipement numérique, etc.).
Appareil
analogique
Appareil
numérique
AUDIO
AUDIO
OUT
R
L
L
R
L
.
.
R
AUDIO
OPTICAL
OUT
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
19
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB
0 Pour brancher un iPod/iPhone à cet appareil, utilisez le câble de l’adaptateur USB fourni avec l’iPod/iPhone.
0 Pour le mode d’emploi, voir “Lecture du contenu d’un iPod” (v p. 42) ou “Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB” (v p. 47).
iPod
Dispositif
mémoire USB
.
ou
0 Denon ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur USB portable livré avec un adaptateur
secteur, utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil.
REMARQUE
0 Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un concentrateur USB.
0 Il n’est pas possible d’utiliser cet appareil en connectant son port USB à un PC au moyen d’un câble USB.
0 N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent causer des interférences radio avec les autres appareils.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
20
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
o Modèles d’iPod/iPhone pris en charge
• iPod classic
• iPod nano
• iPod touch
.
• iPhone
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
21
Télécommande
Index
Annexe
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Connexion d’une antenne DAB/FM
Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal d’émission, fixez l’antenne avec du ruban adhésif dans la position où le bruit d’arrièreplan devient minime. “Écoute d’émissions DAB/FM” (v p. 32)
Antenne intérieure FM
(fourni)
.
.
Antenne intérieure DAB/FM
(fournie)
(pour le modèle RCD-M40DAB uniquement)
(pour le modèle continental uniquement)
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
22
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
REMARQUE
0 Pour un meilleur résultat, placez l’antenne intérieure fournie contre un mur en la
déployant à l’horizontale, parallèlement au sol (sans le toucher), puis fixez au mur
les deux attaches situées aux extrémités. Ce type d’antenne est directionnel, et
pour un meilleur résultat, il est conseillé de l’orienter correctement vers le lieu de
transmission.
0 Par exemple, si la tour de transmission est au nord, les deux extrémités de
l’antenne (avec les attaches) doivent être déployées vers l’ouest et l’est.
0 Ne connectez pas simultanément deux antennes FM.
0 Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous
vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le
magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
23
Télécommande
Index
Annexe
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Connexion du cordon d’alimentation
Une fois toutes les connexions effectuées, insérez la fiche d’alimentation dans la prise murale.
Cordon d’alimentation
(fourni)
Cordon d’alimentation
(fourni)
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
.
.
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50/60 Hz)
(pour le modèle continental uniquement)
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
(pour le modèle RCD-M40DAB uniquement)
24
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
o Contenu
Conseils
Autres fonctions
Utilisation basique
Fonctions pratiques
Mise sous tension
26
Sélection de la source d’entrée
26
Réglage du volume
27
Coupure temporaire du son
27
49
Lecture d’un appareil
Lecture de CD
28
Lecture de DATA CD
30
Écoute d’émissions DAB/FM
32
Lecture du contenu d’un iPod
42
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
46
Écoute d’une source DIGITAL IN
48
Écoute d’une source ANALOG IN
48
Panneau avant
Affichage
Annexe
Panneau
arrière
25
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Utilisation basique
Mise sous tension
POWER X
CLOCK
Touches
sélection de
source
d’entrée
1
Appuyez sur POWER X pour mettre l’appareil sous
tension.
0 Vous pouvez également passer en mode veille en appuyant sur X sur l’appareil
principal.
VOLUME df
MUTE
Sélection de la source d’entrée
1
ui p
ENTER
SETUP
Appuyez sur la touche de sélection de la source
d’entrée pour la lecture.
La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement.
.
0 Vous pouvez également sélectionner la source d’entrée en appuyant sur la touche
SOURCE sur l’appareil principal.
0 Pour changer de bande (FM–DAB), appuyez à nouveau sur la touche TUNER
lorsque la source est réglée sur Tuner. (RCD-M40DAB uniquement)
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
26
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Réglage du volume
1
Utilisez VOLUME df pour régler le volume.
Le niveau du volume s’affiche.
0 Vous pouvez également régler le volume en tournant la molette VOLUME sur
l’appareil principal.
Coupure temporaire du son
1
Appuyez sur MUTE :.
“MUTE ON” s’affiche.
0 Pour annuler la sourdine, vous pouvez ajuster le volume sonore ou appuyer sur
MUTE : à nouveau.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
27
Télécommande
Index
Annexe
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Lecture de CD
Lecture de CD
1
CD
1/3
2
89
67
2
Appuyez sur CD pour basculer la source d’entrée sur
“DISC”.
Insérez un disque. (v p. 73)
La lecture débute.
0 Appuyez sur 5 sur l’appareil pour ouvrir/fermer le tiroir du disque.
REMARQUE
INFO
0 Ne placez aucun objet étranger sur le tiroir du de l’appareil. Vous risqueriez de
provoquer des dommages.
0 Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’appareil n’est pas sous
tension. Vous risqueriez de provoquer des dommages.
0 – 9, +10
CLEAR
PROGRAM
.
RANDOM
REPEAT
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
28
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Touches de commande
Lecture
Réglages
Lecture / Pause
2
Arrêt
89
Passer à la plage précédente/Passer à la
plage suivante
67
(Maintenir enfoncé)
Retour rapide/Avance rapide
0 – 9, +10
Sélection d’une plage
RANDOM
Lecture aléatoire
0 Peut être réglé à l’arrêt.
REPEAT
Lecture répétée
0 Changement entre la répétition de toutes
les plages ou la répétition d’une seule
plage.
INFO
Changement de l’affichage de la durée
écoulée.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
Annexe
Lecture des plages dans un ordre
spécifique (Lecture programmée)
Fonction
1/3
Conseils
1
2
En mode arrêt, appuyez sur PROGRAM.
“PGM” s’affiche.
Utilisez les touches 0 – 9, +10 pour sélectionner les
plages.
GExempleH
Pour programmer les plages 3, 12, 7 pour leur lecture dans cet
ordre : Appuyez sur PROGRAM, 3, +10, 2, 7.
3
Appuyez sur 1/3.
0 Le programme est effacé lorsque le tiroir du disque est ouvert ou que l’alimentation
est mise hors tension.
0 En mode arrêt, appuyez sur CLEAR, la dernière plage programmée est effacée.
Appuyez sur 9 pour sélectionner la plage que vous souhaitez supprimer.
0 En mode arrêt, appuyez sur PROGRAM, effacez toute plage programmée.
0 Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages.
0 Si vous appuyez sur RANDOM pendant la lecture programmée, les plages
programmées sont lues dans un ordre aléatoire.
0 Si vous appuyez sur REPEAT pendant la lecture programmée, les plages sont
lues de manière répétée dans l’ordre programmé.
29
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Lecture de DATA CD
0 Cette section explique comment lire des fichiers MP3 et WMA qui sont
enregistrés sur un CD-R ou CD-RW.
0 Sur Internet, de nombreux sites de distribution permettent de
télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA (Windows
Media® Audio). Les fichiers audio téléchargés sur ces sites peuvent
être stockés sur des disques CD-R ou CD-RW et lus sur cet appareil.
CD
1/3
2
89
67
“Windows Media” et “Windows” sont des marques de commerce
ou des marques déposées de “Microsoft Corporation” aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
INFO
FOLDER/ALL
uio p
ENTER
0 – 9, +10
RANDOM
REPEAT
.
PROGRAM
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
30
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Lecture de fichiers
1
2
Conseils
Touches de commande
Appuyez sur CD pour basculer la source d’entrée sur
“DISC”.
Chargez un disque CD-R ou CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3 ou WMA dans le tiroir du
disque. (v p. 73)
La lecture débute.
Fonction
1/3
Lecture / Pause
2
Arrêt
89
Passer à la plage précédente/Passer à la
plage suivante
67
(Maintenir enfoncé) Retour rapide/Avance
rapide
ui
Sélection du dossier
op
Sélection du fichier
0 – 9, +10
Sélection d’une plage
FOLDER/ALL
Changer de mode de lecture
0 Commutation entre la lecture de tous les
fichiers dans le dossier sélectionné ou de
toutes les pistes du disque.
RANDOM
Lecture aléatoire
0 Peut être réglé à l’arrêt.
REPEAT
Lecture répétée
0 Changement entre la répétition de toutes
les plages ou la répétition d’une seule
plage.
INFO
Changement du Nom du fichier, Nom du
titre/Nom de l’artiste et Nom du titre/Nom
de l’album.
ENTER
Entrez l’élément sélectionné
o Fichiers qui peuvent être lus
Voir “Lecture de DATA CD” (v p. 71).
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
31
Annexe
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Écoute d’émissions DAB/FM
Pour obtenir des détails sur la procédure de raccordement de l’antenne,
voir “Connexion d’une antenne DAB/FM” (v p. 22).
Écoute d’émissions DAB/FM
TUNER
1
TUNE +, –
2
CHANNEL +, –
INFO
ui p
ENTER
DAB/RDS
SETUP
DAB :
Pour écouter une station DAB. *RCDM40DAB uniquement
FM AUTO :
Pour écouter une station FM.
FM MONO :
Si le signal est faible et s’il n’est pas
possible d’obtenir une réception stéréo
stable, sélectionnez “FM MONO” pour
bénéficier de la réception en monaural.
0 Lorsque “FM AUTO” est sélectionné : “AUTO” s’affiche.
0 – 9, +10
0 Si le mode de la bande de réception est réglé sur “FM AUTO”, le
témoin “ST” s’allume lors de la syntonisation d’une émission en
stéréo.
CLEAR
2
Appuyez sur TUNE + ou TUNE – pour sélectionner la
station que vous souhaitez écouter.
En cas de réception d’une station, le témoin “TUNED” s’allume.
0 Lorsque “FM AUTO” est sélectionné : recherche et syntonisation
automatiques sur une station radio recevable.
0 Lorsque “FM MONO” est sélectionné : modification manuelle de
la fréquence une étape à la fois à chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
.
Panneau avant
Appuyez sur TUNER pour sélectionner la fréquence de
réception.
Affichage
Panneau
arrière
32
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Chaque nom peut comporter jusqu’à 8 caractères.
Un total de 40 stations FM peuvent être préréglées sur cet appareil.
3
4
Appuyez sur SETUP pendant la réception FM.
1
Utilisez ui pour sélectionner “TUNER SETUP”, puis
appuyez sur ENTER.
2
Utilisez ui pour sélectionner “FM AUTO PRESET”,
puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur ENTER lorsque “PRESS ENTER” clignote.
Les stations de radio sont préréglées automatiquement.
0 Pour arrêter le réglage automatique, appuyez sur 2.
0 Les stations radio dont le signal d’antenne est faible ne peuvent pas être
automatiquement préréglées. Si vous souhaitez les prérégler, vous pouvez les
syntoniser manuellement.
Panneau
arrière
Appuyez deux fois sur ENTER.
L’écran de saisie du nom de la station apparaît sur l’affichage.
Saisissez le nom de la station.
Chaque nom peut comporter jusqu’à 8 caractères.
ui :
Permet de sélectionner un caractère.
op:
Permet de déplacer le curseur vers la
droite.
CLEAR :
Permet de supprimer le caractère
sélectionné.
[A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z + , - . / = (espace)]
4
REMARQUE
Affichage
Syntonisez le canal préréglé que vous souhaitez
nommer.
0 Caractères pouvant être saisis.
Le préréglage automatique des stations FM entraîne la suppression du canal
enregistré en tant que préréglage FM et la nouvelle station FM préréglée est
enregistrée sur le même numéro que le canal supprimé.
Panneau avant
Annexe
o Attribution d’un nom de station à un canal
préréglé
Préréglage automatique de stations FM
(Auto Preset)
1
2
Conseils
33
Appuyez sur ENTER.
Les caractères que vous avez saisis ont été pris en compte.
0 Pour nommer d’autres stations, répétez les étapes 1 à 4.
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Préréglage manuel de stations FM
1
2
3
Conseils
Écoute de stations préréglées
1
Syntonisez la station que vous souhaitez prérégler.
Appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches 0 à 9, +10 ou CHANNEL –, + pour
sélectionner le numéro préréglé.
Le numéro minimum “P– –” du préréglage non enregistré clignote.
Utilisez les touches 0 à 9, +10 ou CHANNEL –, + pour
sélectionner le numéro à prérégler, puis appuyez sur
ENTER.
La fréquence de réception et le mode de réception sont préréglés et
l’écran de saisie du nom de la station apparaît sur l’affichage.
REMARQUE
0 Si vous sélectionnez le numéro préréglé enregistré, “*” s’affiche. Pour
utiliser ce numéro préréglé, appuyez sur ENTER.
4
Saisissez le nom de la station.
Chaque nom peut comporter jusqu’à 8 caractères.
ui :
Permet de sélectionner un caractère.
op:
Permet de déplacer le curseur vers la
droite.
CLEAR :
Permet de supprimer le caractère
sélectionné.
0 Caractères pouvant être saisis.
[A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z + , - . / = (espace)]
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
Annexe
34
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Réglage de canaux préréglés et
modification de la fréquence reçue sur
l’appareil principal
3
4
Le service de radiodiffusion RDS permet de transmettre des informations
supplémentaires, en plus du signal de programme radio classique.
Utilisez cette fonction pour vous connecter directement à une station FM
avec service RDS.
Notez que la fonction RDS n’est opérationnelle que lors de la réception de
stations compatibles RDS.
Appuyez sur SETUP.
Utilisez ui pour sélectionner “TUNER SETUP”, puis
appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner “MODE SELECT”, puis
appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner “PRESET MODE” ou
“TUNING MODE”, puis appuyez sur ENTER.
PRESET MODE :
Appuyez sur 8/–, +/9 sur l’appareil
principal pour changer de canal préréglé.
0 Vous pouvez également effectuer cette
opération à l’aide des touches CHANNEL –,
+ de la télécommande.
TUNING MODE :
Appuyez sur 8/–, +/9 sur l’appareil
principal pour modifier la fréquence reçue.
0 Vous pouvez également effectuer cette
opération à l’aide des touches TUNE –, +
sur la télécommande.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
Annexe
Recherche RDS
Les touches 8/–, +/9 situées sur l’appareil principal permettent de
changer de canal préréglé et d’effectuer la syntonisation. Avant de les
utiliser, placez l’appareil principal en “PRESET MODE” ou en “TUNING
MODE” en procédant comme suit.
1
2
Conseils
35
1
2
3
Appuyez sur DAB/RDS.
4
Appuyez sur o p.
Appuyez sur TUNER pour sélectionner “FM”.
Utilisez ui pour sélectionner “RDS SEARCH”, puis
appuyez sur ENTER.
La recherche RDS démarre automatiquement.
0 Si aucune station RDS n’a été trouvée, “NO STATION” s’affiche.
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
o Affichage d’informations pendant la réception
Nom de service du programme
PTY
Type de programme
CT
Heure de l’horloge
RT
Texte Radio
Panneau avant
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant un
certain type de programme (PTY).
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programmes disponibles sont affichés de la façon suivante:
Fréquence
PS
Affichage
Panneau
arrière
Annexe
Recherche PTY
Lors de la réception d’une station RDS, appuyez sur INFO pour
afficher les informations en cours de diffusion.
Freq.
Conseils
36
NEWS
Informations
WEATHER
Météo
AFFAIRS
Affaires courantes
FINANCE
Finance
INFO
Informations
CHILDREN
Programme pour enfants
SPORT
Sports
SOCIAL
Affaires sociales
EDUCATE
Education
RELIGION
Religion
DRAMA
Drame
PHONE IN
Entrée de téléphone
CULTURE
Culture
TRAVEL
Voyages
SCIENCE
Science
LEISURE
Détente
VARIED
Divers
JAZZ
Musique jazz
POP M
Musique pop
COUNTRY
Musique country
ROCK M
Musique rock
NATION M
Musique nationale
EASY M
Musique pour tous
OLDIES
Classique légère
LIGHT M
Vieux titres
FOLK M
Classique
CLASSICS
Musique folk
DOCUMENT
Autres musiques
OTHER M
Documentaires
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Utilisez cette fonction pour chercher des stations RDS diffusant un certain
type de programme (PTY).
Pour obtenir une description de chaque type de programme, reportezvous à la section “Type de programme (PTY)”.
1
2
3
4
5
TP identifie les programmes d’infos sur le trafic routier.
Ceci vous permet de vous renseigner facilement sur le trafic routier avant
de quitter votre domicile.
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant des
programmes d’infos routières (stations TP).
Appuyez sur DAB/RDS.
1
2
3
Utilisez ui pour sélectionner “PTY SEARCH”, puis
appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour appeler le type de programme
souhaité.
Appuyez sur o p.
4
La recherche PTY commence automatiquement.
0 Si aucun programme du type spécifié n’est trouvé, “NO
STATION” s’affiche.
Affichage
Panneau
arrière
Annexe
Recherche TP
Appuyez sur TUNER pour sélectionner “FM”.
Panneau avant
Conseils
37
Appuyez sur TUNER pour sélectionner “FM”.
Appuyez sur DAB/RDS.
Utilisez ui pour sélectionner “TP SEARCH”, puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur o p.
La recherche TP commence automatiquement.
0 “NO STATION” s’affiche si aucune station diffusant des
informations routières n’est disponible.
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Texte Radio
Conseils
Annexe
CT (heure de l’horloge)
RT permet aux stations RDS d’envoyer des messages qui s’affichent
directement à l’écran.
Cette fonction permet de modifier l’heure de l’horloge sur cet appareil.
1
0 Si le mode RT est activé lors de la syntonisation d’une station RDS qui ne propose
pas de service RT, “NO RT” apparaît sur l’affichage.
0 Les opérations décrites ci-dessous en sélectionnant “RDS SEARCH” ne sont pas
disponibles dans les zones qui ne peuvent pas recevoir d’émissions RDS.
0 Il n’est pas possible de sélectionner le mode RT pour les stations FM qui ne
proposent pas d’émissions RDS.
2
Lors de la réception CT, appuyez sur SETUP.
“AUTO Adj mm:ss” s’affiche.
Appuyez sur ENTER pour régler l’heure.
“RDS mm:ss” s’affiche.
0 L’heure de l’horloge interne définie est mise à jour selon l’heure
“CT” affichée.
REMARQUE
0 N’appuyez sur aucune touche pendant la mise à jour de l’heure. Si vous appuyez
sur une touche, la réception CT ne sera pas possible et l’heure ne sera pas mise à
jour.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
38
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
0 La principale différence entre les technologie DAB et DAB+ est le
type de codec audio utilisé.
DAB : MPEG2
DAB+ : MAEG4 (AAC)
0 Cet appareil peut recevoir des émissions DAB et DAB+.
n À propos de la technologie DAB (Digital Audio
Broadcasting)
0 Le système DAB étant diffusé au format numérique, il offre un son
0
0
0
0
o Syntonisation de stations DAB
d’une grande pureté et une réception stable, même lorsqu’il est
intégré à des appareils mobiles. La technologie DAB est une radio
de nouvelle génération capable de fournir un service de données et
d’autres services multimédia.
Le système DAB diffuse plusieurs services sous un ensemble
unique. Ces services sont appelés “composants de service”.
Chaque composant contient des programmes ; des actualités, de la
musique, du sport et plus encore.
Chaque ensemble et chaque composant du service possède sa
propre étiquette qui permet aux utilisateurs de reconnaître une
station en cours de diffusion et le contenu du service.
Le principal composant du service est diffusé en tant que
composant principal, tandis que les autres sont diffusés en tant que
composants secondaires.
Des informations en caractères enrichis sont également gérées à
l’aide d’étiquettes dynamiques ; titre de chanson, artiste,
compositeur, etc.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
Annexe
n À propos de la technologie DAB+
Écoute de stations DAB/DAB+ (pour
RCD-M40DAB uniquement)
0
Conseils
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner “DAB”.
0 Un balayage automatique est effectué automatiquement lors de
la première opération DAB réalisée suite à l’achat de l’appareil.
2
Appuyez sur TUNE +, - pour sélectionner la station
souhaitée.
0 Les stations s’affichent dans l’ordre dans lequel elles ont été
balayées.
REMARQUE
Les stations DAB peuvent être stockées dans la mémoire des préréglages,
comme les stations FM.
0 “Préréglage manuel de stations FM” (v p. 34)
0 “Écoute de stations préréglées” (v p. 34)
0 Vous pouvez prérégler un maximum de 30 stations DAB.
39
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Connectez préalablement l’antenne.
3
4
1
Appuyez sur SETUP pendant la réception DAB.
Utilisez ui pour sélectionner “TUNER SETUP”, puis
appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner “DAB AUTO SCAN”, puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ENTER.
L’appareil cherche des stations DAB recevables.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
Annexe
o Modification des informations de réception
pour la station DAB en cours de syntonisation
o Balayage automatique des stations
1
2
Conseils
40
Appuyez sur INFO pendant la réception DAB.
Segment d’étiquette
dynamique :
Permet de faire défiler les données de
texte incluses dans l’émission.
Nom de la station :
Permet d’afficher le nom de la station du
service.
Type de programme :
Permet d’afficher la catégorie de la
station syntonisée.
Nom de l’ensemble :
Permet d’afficher le nom de l’ensemble.
Fréquence :
Permet d’afficher la fréquence.
Qualité du signal :
Permet d’afficher l’intensité du signal de
réception (de 0 à 8).
0 Si l’intensité du signal de réception est
supérieure ou égale à 5, la réception
du programme peut s’effectuer sans
parasite.
Informations audio :
Permet d’afficher le mode de la station en
cours de syntonisation ainsi que son
débit.
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
o Réglages DAB
1
2
Annexe
o Initialisation DAB
Lors de la procédure d’initialisation DAB, tous les préréglages
mémorisés pour les stations et les systèmes DAB sont réinitialisés.
Appuyez sur DAB/RDS pendant la réception DAB.
1
2
Utilisez ui pour sélectionner “item”, puis appuyez sur
ENTER.
TUNING AID :
Permet d’afficher l’intensité en réception de la
fréquence en cours de syntonisation. Utilisez
cette fonction si la réception de votre station
préférée est impossible.
A Appuyez sur les touches o et p pour
sélectionner la fréquence sur laquelle vous
souhaitez effectuer la syntonisation. Une fois
la fréquence sélectionnée, 4 à 5 secondes
sont nécessaires pour afficher correctement
l’intensité de la réception (→|).
B Au besoin, réglez la position de l’antenne, de
sorte que l’intensité de la réception (→|)
passe à droite du repère 2.
La réception de la station est désormais
possible.
C Appuyez sur la touche ENTER pour
sélectionner la station et quitter TUNING
AID.
STATION ORDER :
La fonction de balayage automatique permet de
créer la liste des services.
0 MULTIPLEX : dans l’ordre de la fréquence
0 ALPHANUMERIC : dans l’ordre alphabétique
DRC (Dynamic
Range Control) :
Arrêt / 1/2 / 1
DAB VERSION :
Permet d’afficher la version du module DAB.
Panneau avant
Conseils
Affichage
Panneau
arrière
3
4
Appuyez sur SETUP pendant la réception DAB.
Utilisez ui pour sélectionner “TUNER SETUP”, puis
appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner “DAB INITIALIZE”, puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ENTER.
0 Lorsque l’initialisation est terminée, le balayage automatique
s’effectue automatiquement.
41
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Lecture du contenu d’un iPod
0 Vous pouvez utiliser le câble USB fourni avec l’iPod pour connecter
l’iPod au port USB de l’appareil et écouter les morceaux de musique
enregistrés sur l’iPod.
0 Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod que cet appareil prend
en charge, voir “Modèles d’iPod/iPhone pris en charge” (v p. 21).
iPod/USB
1/3
2
89
67
INFO
uio p
ENTER
RANDOM
REPEAT
.
MODE
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
42
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Écoute de musique avec un iPod
1
2
Lorsque vous connectez l’iPod au port USB, la source d’entrée
passe automatiquement sur “iPod/USB”.
Appuyez sur iPod/USB pour passer à la source
d’entrée “iPod/USB”.
REMARQUE
0 Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type d’iPod et la
version du logiciel.
0 Notez que Denon décline toute responsabilité en cas de problème lié aux données
d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil conjointement avec un iPod.
Utilisez l’iPod directement tout en affichant son écran
pour lire de la musique.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
Annexe
0 Parmi les modes d’affichage de l’iPod, citons “From iPod” et “On-Display”. “From
iPod” est le mode défini par défaut. Il vous permet d’utiliser directement l’iPod tout
en regardant son écran.
0 Pour basculer en mode “On-Display”, où les opérations s’effectuent pendant
l’affichage sur cet appareil des informations relatives à l’iPod, voir “Réglage du
mode de fonctionnement (mode “On-Display”)” (v p. 44).
Connectez l’iPod au port USB. (v p. 20)
“From iPod” apparaît sur l’affichage de cet appareil.
3
Conseils
43
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Réglage du mode de fonctionnement
(mode “On-Display”)
Touches de commande
Annexe
Fonction
1/3
Lecture / Pause
2
Arrêt
89
Passer à la plage précédente/Passer à la
plage suivante
67
(Maintenir enfoncé)
Retour rapide/Avance rapide
Appuyez sur MODE et affichez “On-Display”.
RANDOM
Lecture aléatoire
Utilisez ui pour sélectionner le fichier à lire, puis
appuyez sur ENTER.
REPEAT
Lecture répétée
0 Changement entre la répétition de toutes
les plages ou la répétition d’une seule
plage.
MODE
Permet de basculer entre le mode OnDisplay et le mode From iPod.
Dans ce mode, plusieurs listes et écrans sont affichés lorsque vous lisez
des fichiers sur l’iPod.
Cette section décrit les étapes jusqu’à la lecture de plages sur l’iPod en
mode “On-Display”.
1
2
Conseils
La lecture débute.
Mode d’affichage
From
iPod
OnDisplay
P
uiop
Sélectionnez la plage
ENTER
Entrez l’élément sélectionné
P
INFO
Changement du Nom du titre/Nom de
l’artiste et Nom du titre/Nom de l’album.
Fichiers
exécutables
Fichier musical
P
Fichier vidéo
z
Touches actives
Télécommande (Cet
appareil)
P
iPod
P
REMARQUE
Seul le son est lu z.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
0 Denon n’accepte aucune responsabilité pour toute perte de données iPod.
0 Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type d’iPod et la
version du logiciel.
44
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Charger l’iPod/iPhone
Vous pouvez charger votre iPod/iPhone en le connectant au port USB.
o Charge en veille
Si l’appareil passe en mode veille lorsque l’iPhone/iPod est en charge,
l’appareil passera en mode charge en veille et l’iPhone/iPod
continuera à charger. En mode charge en veille, le témoin de
l’alimentation s’allume en rouge.
Lorsque l’iPod/iPhone est complètement chargé, l’appareil arrête
automatiquement la charge et passe en mode veille normal, et le
témoin de l’alimentation s’éteint.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
45
Télécommande
Index
Annexe
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
0 Lecture de fichiers musicaux enregistrés sur un dispositif mémoire
USB.
0 Seuls les dispositifs de mémoire USB conformes aux standards de
classe de stockage de masse et MTP (Media Transfer Protocol)
peuvent être lus sur cet appareil.
0 Cet appareil est compatible avec les dispositifs mémoire USB au format
“FAT16” ou “FAT32”.
0 Cet appareil peut lire les fichiers suivants.
iPod/USB
1/3
2
89
67
0 MP3
0 WMA
0 FLAC
0 WAV
INFO
FOLDER/ALL
0 MPEG-4 AAC
uio p
ENTER
0 – 9, +10
.
RANDOM
REPEAT
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
46
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Lecture des fichiers d’un dispositif
mémoire USB
1
Touches de commande
1/3
2
89
Connectez le dispositif mémoire USB au port USB.
(v p. 20)
67
Lorsque vous connectez le dispositif mémoire USB au port USB, la
source d’entrée passe automatiquement sur “iPod/USB”.
2
RANDOM
Utilisez ui pour sélectionner le fichier à lire, puis
appuyez sur ENTER.
REPEAT
La lecture débute.
uiop
ENTER
INFO
Conseils
Annexe
Fonction
Lecture / Pause
Arrêt
Passer à la plage précédente/Passer à la
plage suivante
(Maintenir enfoncé)
Retour rapide/Avance rapide
Lecture aléatoire
0 Peut être réglé à l’arrêt.
Lecture répétée
0 Changement entre la répétition de toutes
les plages ou la répétition d’une seule
plage.
Sélectionnez la plage
Entrez l’élément sélectionné
Changement du Nom du fichier, Nom du
titre/Nom de l’artiste et Nom du titre/Nom
de l’album.
Lorsqu’un fichier WAV est en cours de
lecture, seul le nom du fichier s’affiche.
REMARQUE
0 Notez que Denon ne pourra être tenu responsable de quelque manière que ce soit
des problèmes survenant par rapport aux données enregistrées sur un dispositif
mémoire USB lors de l’utilisation de cet appareil avec le dispositif mémoire USB
en question.
o Fichiers qui peuvent être lus
Voir “Lecture de dispositifs mémoire USB” (v p. 72).
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
47
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Écoute d’une source DIGITAL IN
OPTICAL IN1
OPTICAL IN2
1
ANALOG IN
2
3
Préparez la lecture.
Vérifiez la connexion, puis mettez cet appareil sous tension.
Appuyez sur “OPTICAL IN1” ou “OPTICAL IN2” pour
sélectionner DIGITAL IN.
Lisez le composant connecté à cet appareil.
0 Seuls les signaux audio numériques PCM linéaire 2 canaux peuvent être transmis
via la borne DIGITAL IN de cet appareil.
Écoute d’une source ANALOG IN
1
2
.
3
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
48
Préparez la lecture.
Vérifiez la connexion, puis mettez cet appareil sous tension.
Appuyez sur ANALOG IN pour sélectionner ou
“ANALOG IN”.
Lisez le composant connecté à cet appareil.
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Fonctions pratiques
SLEEP
CLOCK
DIMMER
Réglage de la tonalité
50
Fonction de minuterie sommeil
51
Vérification de l’heure actuelle
51
Changement de la luminosité de l’affichage
52
SDB/
TONE
uio p
ENTER
.
SETUP
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
49
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
2
Permet de régler les aigus.
Appuyez sur SDB/TONE pour sélectionner le paramètre
de tonalité à régler.
–10 dB – +10 dB (Défaut : 0 dB)
n Balance
Utilisez o p pour régler “SDB”, “BASS”, “TREBLE”,
“BALANCE” ou “S.DIRECT”.
Utilisez op pour régler l’équilibre gauche/droite du volume.
n S.DIRECT (Source directe)
n SDB (Super Dynamic Bass)
La tonalité n’est pas réglée.
ON/OFF (Défaut : OFF)
Permet d’accentuer les basses lorsque la fonction SDB (Super
Dynamic Bass) est réglée en position ON (+8 dB au maximum).
ON/OFF (Défaut : OFF)
n Bass
Permet d’ajuster les basses.
–10 dB – +10 dB (Défaut : 0 dB)
Panneau avant
Affichage
Annexe
n Treble
Réglage de la tonalité
1
Conseils
Panneau
arrière
50
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Fonction de minuterie sommeil
Annexe
Vérification de l’heure actuelle
Vous pouvez faire en sorte que l’appareil se mette automatiquement en
veille à la fin d’un délai programmé. Ceci est pratique pour l’écoute avant
d’aller se coucher.
1
Conseils
o Vérification de l’heure actuelle lorsque
l’alimentation est allumée
Appuyez sur CLOCK.
0 Appuyez une fois et l’affichage revient à sa condition originale.
Appuyez sur SLEEP pendant la lecture et sélectionnez
le réglage de l’heure.
0 Le témoin “SLEEP” apparaît sur l’affichage.
o Vérification de l’heure actuelle lorsque
l’alimentation est en veille
0 Vous pouvez régler la minuterie sommeil dans la plage de 10 à 90
minutes par paliers de 10 minutes.
Appuyez sur CLOCK.
0 L’heure actuelle s’affiche pendant 10 secondes.
o Pour annuler la minuterie sommeil
Appuyez sur SLEEP pour passer en mode “SLEEP OFF”.
Le témoin “SLEEP” affiché s’éteint.
0 L’heure ne peut pas être réglée en mode veille. Mettez l’appareil sous tension.
0 Le réglage de la minuterie sommeil est annulé lorsque l’appareil commute en
mode veille.
0 Pour vérifier le temps restant jusqu’à l’activation de la minuterie sommeil, appuyez
sur SLEEP.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
51
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Changement de la luminosité de
l’affichage
1
Appuyez sur DIMMER.
0 La luminosité de l’affichage change à chaque fois que vous
appuyez sur la touche (4 niveaux).
0 Si les touches sont actionnées lorsque l’affichage est désactivé, informations
s’affichent momentanément à un faible niveau de luminosité.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
52
Télécommande
Index
Annexe
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Plan du menu
L’utilisation du menu est détaillée page suivante.
Par défaut, des réglages recommandés sont définis pour cet appareil. Vous pouvez personnaliser cet appareil en fonction de votre système actuel et de vos préférences.
Éléments de configuration
Description
Page
CLOCK SETUP
Permet de régler l’heure actuelle.
55
ALARM SETUP
Permet de sélectionner la lecture de la minuterie.
55
ALARM ON/OFF
Permet d’activer ou de désactiver l’alarme.
56
TUNER SETUP
Les éléments suivants s’affichent lorsque vous sélectionnez TUNER SETUP.
–
FM AUTO PRESET
Permet de prérégler automatiquement des canaux FM.
33
MODE SELECT
Permet de sélectionner la fonction du tuner à affecter à la touche.
35
DAB AUTO SCAN
L’appareil cherche des stations DAB recevables. *RCD-M40DAB uniquement.
40
DAB INITIALIZE
Tous les préréglages mémorisés pour les stations DAB sont réinitialisés. *RCD-M40DAB uniquement.
41
CD AUTO PLAY
Permet de définir si les disques doivent être lus automatiquement ou non lors de leur insertion.
57
SPK OPTIMISE
Permet de définir les propriétés de lecture optimales des enceintes SC-M40, vendues séparément.
57
H/P AMP GAIN
Permet de régler le gain de l’amplificateur de casque audio.
57
AUTO STANDBY
Permet de mettre l’appareil en veille lorsqu’il n’est pas utilisé.
58
CLOCK MODE
L’horloge est affichée en permanence.
58
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
53
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
1
2
3
4
uio p
ENTER
Appuyez sur SETUP.
Le menu apparaît sur l’affichage.
Utilisez ui pour sélectionner le menu à régler ou
utiliser, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour passer au réglage désiré.
Appuyez sur ENTER pour entrer le réglage.
0 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP lorsque le menu est
affiché.
L’affichage normal est rétabli.
SETUP
.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
Annexe
Fonctionnement du menu
POWER X
CLOCK
Conseils
54
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
CLOCK SETUP
1
2
3
4
Annexe
ALARM SETUP
A MODE SELECT
Utilisez ui pour sélectionner le mode de l’alarme, puis appuyez sur
ENTER.
Utilisez ui pour régler les heures.
Appuyez sur ENTER.
L’affichage des minutes clignote.
ONCE ALARM :
La lecture démarre et s’arrête (l’appareil
se met hors tension) une fois,
uniquement aux heures définies.
EVERYDAY ALARM :
La lecture démarre et s’arrête (l’appareil
se met hors tension) tous les jours aux
heures indiquées.
Utilisez ui pour régler les minutes.
Appuyez sur ENTER.
L’heure est réglée et l’affichage normal réapparaît.
B SOURCE SELECT
Utilisez ui pour sélectionner la source, puis appuyez sur ENTER.
n Vérification de l’heure actuelle lorsque l’appareil
est sous tension
DISC / iPod/USB / TUNER / ANALOG IN / OPTICAL IN 1 /
OPTICAL IN 2
Appuyez sur CLOCK.
Appuyez une fois pour que l’affichage repasse à son état d’origine.
n Vérification de l’heure actuelle lorsque l’appareil
est en veille
0 Si vous avez sélectionné TUNER dans “SOURCE SELECT”, sélectionnez le
numéro préréglé.
0 Si aucun nom n’est enregistré pour le numéro préréglé sélectionné, la
fréquence apparaît une fois que le numéro préréglé est affiché.
Appuyez sur CLOCK.
L’heure actuelle s’affiche pendant 10 secondes.
C START TIME
Utilisez ui pour sélectionner les heures lors du réglage de l’heure de
début de l’alarme, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner les minutes lors du réglage de l’heure de
début de l’alarme, puis appuyez sur ENTER.
0 Il n’est pas possible de régler l’heure en mode veille. Mettez tout d’abord l’appareil
sous tension.
Panneau avant
Conseils
Affichage
Panneau
arrière
55
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
ALARM ON/OFF
D STOP TIME
Utilisez ui pour sélectionner les heures lors du réglage de l’heure de
fin de l’alarme, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner les minutes lors du réglage de l’heure de
fin de l’alarme, puis appuyez sur ENTER.
1
2
E ALARM ON/OFF
Utilisez o p pour sélectionner “ON” ou “OFF” pour l’alarme, puis
appuyez sur ENTER.
Utilisez ui pour sélectionner “ONCE” ou
“EVERYDAY”.
Utilisez o p pour sélectionner “ON” ou “OFF” pour
l’alarme, puis appuyez sur ENTER. Les réglages de
l’alarme s’affichent alors.
0 Si vous sélectionnez “OFF”, le fonctionnement de l’alarme est
désactivé, mais les réglages de l’alarme restent inchangés.
0 Le témoin s s’allume et le réglage de l’alarme est enregistré.
0 Les réglages de l’alarme s’affichent pendant 3 secondes.
F Appuyez sur POWER X pour basculer l’appareil en mode veille.
L’alarme passe en mode veille et le témoin d’alimentation orange
s’allume.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
56
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
CD AUTO PLAY
Annexe
H/P AMP GAIN
Lorsque le plateau du CD est fermé, l’appareil peut détecter le disque,
basculer automatiquement la source d’entrée sur DISC et démarrer la
lecture du disque.
ON (Défaut) :
Effectue la lecture automatique.
OFF :
N’effectue pas la lecture automatique.
Régler le gain de l’amplificateur de casque audio. Effectuez le réglage en
fonction de l’impédance des écouteurs connectés. Il est recommandé que
cela soit configuré sur le côté “Low” si les écouteurs ont une faible
impédance et sur le côté “High” s’ils ont une haute impédance.
SPK OPTIMISE
Vous pouvez utiliser un filtre d’optimisation adapté aux enceintes (SCM40).
ON (Défaut) :
La réponse est optimisée pour les enceintes (SCM40, vendues séparément).
OFF :
La réponse est plate.
Panneau avant
Conseils
Affichage
Panneau
arrière
LOW
(Défaut):
Régler le gain de l’amplificateur de casque audio
sur “Low”.
MID :
Régler le gain de l’amplificateur de casque audio
sur “Mid”.
HIGH :
Régler le gain de l’amplificateur de casque audio
sur “High”.
0 Le volume du casque audio varie en fonction du réglage “H/P AMP GAIN”.
Commencez par diminuer le volume ou couper le son audio si vous modifiez ce
réglage lors de l’écoute d’une station.
57
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
AUTO STANDBY
Conseils
Annexe
CLOCK MODE
En cas d’absence de signal d’entrée et si aucune opération n’est effectuée
pendant 15 minutes, cet appareil passe automatiquement en mode veille.
L’horloge est affichée en permanence.
ON (Défaut) :
L’appareil passe en mode veille au bout de 15
minutes.
ON :
Active l’affichage de l’horloge. Appuyez sur la
touche POWER X pour basculer entre l’affichage
de l’heure et l’affichage normal.
OFF :
L’appareil ne passe pas automatiquement au
mode veille.
OFF (Défaut) :
Désactive l’affichage de l’horloge.
REMARQUE
0 Lorsque CLOCK MODE est réglé sur ON, l’appareil consomme autant d’énergie
que lorsqu’il est allumé.
0 Si la source d’entrée est “ANALOG IN” et si aucune opération n’est effectuée
pendant huit heures, cet appareil passe automatiquement en mode veille.
0 Dans les cas suivants, la fonction de veille automatique est inopérante.
0 Lorsqu’un iPod (d’iPod) est connecté au port USB de l’appareil.
0 Lorsque la source est “TUNER”.
0 Par défaut, le mode mode veille automatique est réglé en position “ON”.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
58
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
o Contenu
Annexe
Dépistage des pannes
Conseils
Je souhaite écouter de la musique en une seule opération depuis
l’état de veille
60
Je souhaite écouter de la musique immédiatement après avoir
branché un iPod ou une clé USB
60
Je souhaite uniquement recharger mon iPod
60
Je souhaite définir la plage d’un iPod comme alarme
60
Je souhaite que l’horIoge soit affichée en permanence
60
Je souhaite que le volume du casque audio soit le même que celui
des enceintes
60
Panneau avant
Conseils
Affichage
Panneau
arrière
59
L’alimentation ne se met pas sous/hors tension
61
La DEL clignote
61
Les opérations ne peuvent pas être effectuées via la télécommande
62
L’affichage sur cet appareil n’affiche rien
62
Aucun son n’est émis
63
L’audio souhaité n’est pas émis
64
Le son est interrompu ou on entend des bruits
65
Impossible de lire des CD
66
Impossible de lire l’iPod
67
Impossible de lire les dispositifs mémoire USB
68
Les noms de fichiers sur l’iPod/le dispositif mémoire USB ne
s’affichent pas correctement
69
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Conseils
Je souhaite écouter de la musique en une seule opération depuis l’état de veille
0 Lorsque vous appuyez sur des touches de sélection de la source d’entrée, sur la touche 1/3 ou sur la touche 5, l’opération s’effectue lors de la mise
sous tension de l’appareil. (v p. 28)
Je souhaite écouter de la musique immédiatement après avoir branché un iPod ou une clé USB
0 Lors d’une connexion au port USB, la source d’entrée change automatiquement et la lecture démarre. (v p. 43, 46)
Je souhaite uniquement recharger mon iPod
0 Connectez l’iPod à cet appareil lorsque ce dernier est sous tension. Puis, mettez l’appareil hors tension et l’iPod continuera de se charger jusqu’à ce
qu’il soit complètement chargé. (v p. 45)
Je souhaite définir la plage d’un iPod comme alarme
0 Pour utiliser la lecture de l’alarme sur un iPod touch ou un iPhone, basculez le mode de lecture de cet appareil sur Depuis l’iPod. Après avoir mis en
pause la plage que vous souhaitez lire, basculez l’iPod touch ou l’iPhone en mode veille. Vous ne pouvez pas utiliser la lecture de l’alarme si l’iPod
touch ou l’iPhone est éteint. (v p. 55)
Je souhaite que l’horIoge soit affichée en permanence
0 Pour afficher l’horloge en permanence, activez la touche CLOCK MODE. (v p. 58)
Je souhaite que le volume du casque audio soit le même que celui des enceintes
0 Pour augmenter le son du casque audio de sorte qu’il atteigne le même niveau que les enceintes, modifiez les réglages H/P AMP GAIN. (v p. 57)
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
60
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Dépistage des pannes
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous.
Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre
revendeur.
o L’alimentation ne se met pas sous/hors tension
Symptôme
Cause/Solution
Page
L’appareil ne s’allume pas.
0 Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement introduite dans la prise murale.
24
L’appareil se met
automatiquement hors
tension.
0 La minuterie sommeil est réglée. Mettez l’appareil sous tension.
51
0 “AUTO STANDBY” est réglé. “AUTO STANDBY” est déclenché lorsqu’aucune opération n’est effectuée
58
pendant un certain temps. Pour désactiver “AUTO STANDBY”, définissez l’option “AUTO STANDBY” du
menu sur “OFF”.
o La DEL clignote
Symptôme
Cause/Solution
Page
Clignote en rouge. (clignote 0 Le circuit de l’amplificateur de l’appareil n’a pas fonctionné correctement. Déconnectez l’alimentation et
à intervalles de
contactez le centre de réparations.
0,25 seconde)
-
Clignote en rouge. (clignote 0 Circuit de protection activé en raison d’une augmentation de la température interne. Mettez l’appareil
à intervalles de
hors tension, attendez qu’il refroidisse, puis remettez-le sous tension.
0,5 seconde)
0 Les fils conducteurs des deux enceintes se touchent ou un fil conducteur ressort de la borne et touche le
panneau arrière de l’appareil, activant le circuit de protection. Débranchez tout d’abord le cordon
d’alimentation, puis torsadez de manière serrée les fils conducteurs ou terminez les câbles d’enceinte,
puis rebranchez-le.
77
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
61
Télécommande
Index
77
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
o Les opérations ne peuvent pas être effectuées via la télécommande
Symptôme
Les opérations ne peuvent
pas être effectuées via la
télécommande.
Cause/Solution
Page
0 Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves.
6
0 Faites fonctionner la télécommande à une distance d’environ 7 m de cet appareil et à un angle de 30°.
6
0 Retirez tout obstacle se trouvant entre cet appareil et la télécommande.
-
0 Insérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères q et w.
6
0 Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de
-
0 Lorsque vous utilisez un dispositif vidéo 3D, la télécommande de cet appareil peut ne pas fonctionner en
-
type inverseur, etc.). Déplacez l’appareil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une
forte lumière.
raison des communications infrarouges entre les appareils (telles que des lunettes et un téléviseur pour
l’affichage 3D). Dans ce cas, ajustez la direction des appareils avec la fonction de communications 3D et
leur distance pour vous assurer qu’ils n’affectent pas le fonctionnement de la télécommande de cet
appareil.
o L’affichage sur cet appareil n’affiche rien
Symptôme
Cause/Solution
Page
L’écran est éteint.
0 Appuyez sur la touche DIMMER sur la télécommande pour définir un réglage autre que OFF.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
62
Télécommande
Index
52
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
o Aucun son n’est émis
Symptôme
Aucun son n’est transmis
aux enceintes.
Cause/Solution
Page
0 Vérifiez les connexions de tous les appareils.
17
0 Insérez complètement les câbles de connexion.
-
0 Vérifiez que les bornes d’entrée et les bornes de sortie ne sont pas inversément reliées.
-
0 Vérifiez l’état des câbles.
-
0 Vérifiez que les câbles des enceintes sont correctement connectés. Vérifiez que les fils conducteurs des
17
0 Vérifiez qu’une source d’entrée correcte est sélectionnée.
26
0 Ajustez le volume.
27
0 Annulez le mode de sourdine.
27
0 Vérifiez que la source d’entrée correcte est sélectionnée lorsque l’audio est transmis de cet appareil à un
48
0 Vérifiez le réglage de sortie audio numérique sur le dispositif connecté. Les réglages initiaux peuvent être
48
0 Seul PCM linéaire 2 canaux peut être transmis en tant que le signal audio numérique à la borne DIGITAL
48
câbles sont en contact avec la partie métallique des bornes des enceintes. Serrez également les bornes
des enceintes. Vérifiez les bornes des enceintes pour un éventuel relâchement.
périphérique externe.
décalés en fonction de l’appareil.
IN de cet appareil.
0 Aucun son n’est transmis depuis les enceintes quand le casque est branché.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
63
Télécommande
8
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
o L’audio souhaité n’est pas émis
Symptôme
Cause/Solution
Page
L’équilibre du volume
gauche/droit n’est pas
correct.
0 Appuyez sur la touche SDB/TONE de la télécommande pour ajuster l’équilibre.
50
Aucun son du subwoofer.
0 Vérifiez les connexions du subwoofer.
18
0 Mettez l’alimentation du subwoofer sous tension.
-
Les valeurs réglées ne sont 0 Les valeurs du réglage “SDB (Super Dynamic Bass)”, “BASS” et “TREBLE” ne sont pas reflétées sur la
pas reflétées dans “SDB
sortie Subwoofer.
(Super Dynamic Bass)”,
“BASS” et “TREBLE”.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
64
Télécommande
Index
50
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
o Le son est interrompu ou on entend des bruits
Symptôme
Cause/Solution
Page
Pendant la lecture d’un
dispositif mémoire USB, le
son est interrompu de
temps à autre.
0 Lorsque la vitesse de transfert du dispositif mémoire USB est faible, l’audio peut être occasionnellement
-
Lorsque vous passez un
appel sur un iPhone, du
bruit se produit dans la
sortie audio de cet
appareil.
0 Lorsque vous passez un appel, restez à une distance de 20 cm minimum entre l’iPhone et cet appareil.
-
interrompu.
Du bruit se produit souvent 0 Changez l’orientation ou la position de l’antenne.
lors de diffusion DAB/FM. 0 Utilisez une antenne extérieure.
22
22
0 Éloignez l’antenne des autres câbles de connexion.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
65
Télécommande
22
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
o Impossible de lire des CD
Symptôme
Cause/Solution
Page
Lecture impossible lorsque 0 Le disque est sale ou rayé. Nettoyez le disque ou insérez un disque différent.
vous appuyez sur la touche
1/3 ou lecture erronée
d’une partie du disque.
73
Impossible de lire des CDR/CD-RW.
0 Les CD ne peuvent pas être lus s’ils n’ont pas été finalisés. Utilisez un disque finalisé.
73
0 Ceci peut être dû à des conditions d’enregistrement médiocres ou le disque lui-même est peut-être de
-
0 La fonction de lecture DATA CD de cet appareil prend uniquement en charge la lecture de fichiers MP3 et
71
“Unsupported” s’affiche.
0 “Unsupported” s’affiche si un disque qui ne peut pas être lu est chargé.
73
“NO DISC” s’affiche.
0 “NO DISC” s’affiche si le disque a été inséré à l’envers ou si le tiroir ne contient aucun disque.
73
Panneau avant
Affichage
mauvaise qualité. Utilisez un disque correctement enregistré.
WMA.
Panneau
arrière
66
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
o Impossible de lire l’iPod
Symptôme
Impossible de connecter
l’iPod.
Cause/Solution
Page
0 Lors de l’utilisation de l’iPod en le connectant au port USB, certaines variations d’iPod ne sont pas prises
21
0 Lorsque l’iPod est connecté à l’aide d’un câble USB autre que le câble authentique, l’iPod peut ne pas
-
en charge.
être reconnu. Utilisez un câble USB authentique.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
67
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
o Impossible de lire les dispositifs mémoire USB
Symptôme
“NO DEVICE” s’affiche.
Cause/Solution
Page
0 L’appareil ne parvient pas à reconnaître le dispositif mémoire USB. Déconnectez et reconnectez le
20
0 Les dispositifs mémoire USB d’une classe de stockage de masse ou ceux compatibles avec MTP sont
-
0 Cet appareil ne prend pas en charge une connexion via un hub USB. Connectez directement le dispositif
-
dispositif mémoire USB.
pris en charge.
mémoire USB au port USB de l’unité.
0 Le dispositif mémoire USB doit être au format FAT16 ou FAT32.
-
0 Il n’est pas garanti que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent. Certains dispositifs mémoire USB
-
ne sont pas reconnus. Lors de l’utilisation d’un type de lecteur de disque dur portable compatible avec la
connexion USB qui nécessite l’alimentation d’un adaptateur CA, utilisez l’adaptateur CA fourni avec le
disque dur.
Les fichiers sur le dispositif 0 Les fichiers d’un type non pris en charge par cet appareil ne s’affichent pas.
mémoire USB ne
0 Au maximum, 255 dossiers contenant chacun 255 fichiers peuvent être affichés sur cet appareil.
s’affichent pas.
0 Lorsque plusieurs partitions existent sur le dispositif mémoire USB, seuls les fichiers sur la première
partition s’affichent.
46
Impossible de lire les
fichiers contenus sur un
dispositif mémoire USB.
46
Panneau avant
0 Les fichiers sont créés à un format qui n’est pas pris en charge par cet appareil. Vérifiez que les formats
sont pris en charge par cet appareil.
-
-
0 Vous tentez de lire un fichier protégé. Les fichiers protégés ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
-
0 Le format lu n’est pas pris en charge. Sélectionnez un format pris en charge.
72
Affichage
Panneau
arrière
68
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
o Les noms de fichiers sur l’iPod/le dispositif mémoire USB ne s’affichent pas correctement
Symptôme
Cause/Solution
Page
Les noms de fichiers ne
s’affichent pas
correctement (“…”, etc.).
0 Des caractères qui ne peuvent pas être affichés sont utilisés. Cela n’est pas une anomalie interne. Sur
Panneau avant
Affichage
cet appareil, les caractères qui ne peuvent pas être affichés sont remplacés par “.”(points de
suspension).
Panneau
arrière
69
Télécommande
Index
-
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Réinitialisation des réglages d’usine
Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée.
Divers réglages sont réinitialisés aux valeurs d’usine par défaut. Refaire les réglages.
1
Placez cet appareil en mode veille. Ensuite, appuyez
simultanément sur la touche SOURCE et sur la touche
X, que vous maintenez enfoncée pendant 3 secondes.
“INITIALIZE” s’affiche.
0 Si “INITIALIZE” ne s’affiche pas, répétez cette opération.
.
SOURCE
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
70
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
o Formats compatibles
Lecture de DATA CD
o Formats des CD de données
Les disques CD-R et CD-RW crées dans le format décrit ci-dessous
peuvent être reproduits.
Format du logiciel de gravure
ISO9660 niveau 1
Pendant la gravure à un format différent, il n’est pas possible de lire le
disque correctement.
Fréquence
d’échantillonnage
Débit
MP3
32/44,1/48 kHz
32 – 320 kbps
.mp3
WMA
32/44,1/48 kHz
64 – 192 kbps
.wma
0 Veillez à donner l’extension “.MP3” ou “.WMA” aux fichiers. Les fichiers avec
d’autres extensions ou sans extension ne peuvent être lus.
0 Les fichiers Mac OS X affectés d’un nom de fichier commençant par “._” ne sont
pas des données musicales et ne peuvent pas être lus.
0 Vos enregistrements ne doivent être utilisés que dans un but personnel et ne
doivent pas être utilisés dans d’autres objectifs sans le consentement du
détenteur des droits tel que le prévoient les lois sur le copyright.
Nombre maximal de fichiers et de dossiers lisibles
Nombre de fichiers : 255
Nombres de dossiers : 255
Format de fichier
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
Donnée tag
ID3-Tag (Ver. 1.x et 2.x)
META-Tags (Compatible avec les noms du titre, de l’artiste et de l’album)
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
Extension
71
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
o Formats compatibles
Lecture de dispositifs mémoire USB
Fréquence
d’échantillonnage
o Formats mémoire USB
Les formats de fichiers suivants stockés sur des clés USB peuvent être
lus.
Systèmes de fichiers compatibles USB
“FAT16” ou “FAT32”
0 Si le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions, seule la
partition supérieure peut être sélectionnée.
WMA
32/44,1/48 kHz
MP3
32/44,1/48 kHz
WAV
32/44,1/48 kHz
MPEG-4
AACz2
FLAC
Nombre maximal de fichiers et de dossiers lisibles
Nombre maximum de fichiers dans un dossier: 255
Nombre maximal de dossiers: 255
32/44,1/48 kHz
32/44,1/48 kHz
Débit
48 –
192 kbps
z1
32 – 320
kbps
–
48 – 320
kbps
–
Extension
.wma
.mp3
.wav
.aac/.m4a
.flac
z1 Il est recommandé d’utiliser un débit binaire fixe (CBR).
z2 Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur cet appareil.
Le contenu téléchargé sur les sites Internet payants est protégé par copyright.
Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD, etc., à partir d’un
ordinateur, risquent également d’être protégés par copyright, en fonction des
paramètres de l’ordinateur.
Donnée tag
Norme de balise ID3 pour fichiers MP3 (version 2)
Balises META WMA
0 Si la taille d’image de la pochette d’un album dépasse 600 ko, l’appareil risque de
ne pas lire la musique correctement.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
72
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
À propos des disques
Conseils
Annexe
o Chargement de disques
0 Placez le disque dans le tiroir, l’étiquette vers le haut.
o Disques lisibles sur cet appareil
0 Attendez que le tiroir de l’appareil soit totalement ouvert avant d’y
A CD musicaux
Les disques marqués du logo ci-dessous peuvent
être lus par cet appareil.
0 Les disques doivent être posés à plat, dans la rainure extérieure du
B CD-R/CD-RW
placer un disque.
r
tiroir pour les disques de 12 cm et dans la rainure intérieure du tiroir
pour les disques de 8 cm.
0 Placez les disques de 8 cm dans la rainure intérieure du tiroir sans
utiliser d’adaptateur.
REMARQUE
0 Les disques de formes particulières (en forme de cœur, octogonaux, etc.) ne
peuvent pas être lus. N’essayez pas de les lire, vous pourriez endommager
l’appareil.
0 Certains disques et certains formats d’enregistrements ne peuvent pas être lus.
0 Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
0 Si l’appareil se trouve pendant longtemps dans une pièce enfumée, la surface du
lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire les signaux
correctement.
0 “Unsupported” s’affiche si un disque qui ne peut pas être lu est chargé.
0 “No Disc” s’affiche si le disque a été inséré à l’envers ou si le tiroir ne contient
pas de disque.
REMARQUE
.
0 Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’appareil n’est pas
sous tension. Vous risquez de l’endommager.
0 Ne placez aucun objet étranger sur le tiroir du de l’appareil. Vous risquez de
l’endommager.
0 Si l’appareil se trouve pendant longtemps dans une pièce enfumée, la surface
du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire les signaux
correctement.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
73
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
0 Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus
d’un seul disque dans le tiroir peut endommager l’unité et rayer les
disques.
0 N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un
adhésif, etc.
0 N’utilisez pas de disques dont la partie collante du ruban adhésif ou
des étiquettes est exposée ou sur lesquels les étiquettes ont laissé
des traces. Ces disques pourraient se coincer dans l’unité et
l’endommager.
0 Assurez-vous de retirer les disques après leur utilisation.
0 Assurez-vous de stocker les disques dans leurs boîtiers pour les
protéger de la poussière, des rayures et des déformations, etc.
0 Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes :
1. Exposition directe au soleil
2. Environnement poussiéreux ou humide
3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, etc.
o Nettoyage des disques
o Précautions relatives aux manipulations
0
0
0
0
0
Annexe
o Avertissements relatifs au stockage des
disques
o Avertissements sur le chargement de disques
0
Conseils
0 Si des empreintes de doigts ou de la poussière se trouvent sur un
Évitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute
autre salissure sur vos disques.
Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec
précaution pour éviter de le rayer.
Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de
chaleur.
N’agrandissez pas le trou central.
N’écrivez pas sur la face étiquetée (imprimée) avec un stylo à bille,
un crayon, etc. et ne collez aucune étiquette sur vos disques.
Des gouttes d’eau peuvent se former sur les disques s’ils sont
déplacés soudainement d’un endroit froid (l’extérieur par exemple)
vers un endroit chauffé, mais n’essayez pas de les sécher au
sèche-cheveux, etc.
disque, essuyez-les avant d’utiliser le disque. Les traces de doigt et
la poussière risquent d’affecter la qualité du son et de provoquer
des coupures pendant la lecture.
0 Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le
commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques.
Ne pas essuyer en un
mouvement circulaire.
.
Essuyez délicatement le disque par des
mouvements rectilignes allant du centre au bord.
REMARQUE
0 N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun solvant
volatile tel que le benzène ou autre dissolvant.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
74
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Fonction dernière mémoire
Cette fonction mémorise les paramètres tels qu’ils étaient réglés avant le
dernier déclenchement du mode Veille.
Lorsque l’alimentation est de nouveau activée, les paramètres sont
restaurés à leur valeur précédant immédiatement le mode veille.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
75
Télécommande
Index
Annexe
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Explication des termes
L’échantillonnage consiste à effectuer une lecture d’une onde sonore
(signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de
l’onde lors de chaque lecture dans un format numérisé (produisant un
signal numérique).
Le nombre de lectures effectuées en une seconde est appelée “fréquence
d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le son reproduit est
proche du son original.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au plan
international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG-1”. Il
compresse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale
tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d’un CD musical.
Impédance des enceintes
WMA (Windows Media Audio)
C’est une valeur de résistance en courant alternatif, indiquée en Ω (ohms).
Une puissance supérieure peut être obtenue lorsque cette valeur est plus
faible.
Il s’agit de la technologie de compression audio mise au point par la
société Microsoft.
Les données WMA peuvent être encodées à l’aide de Windows Media®
Player. Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications
autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non
autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement.
Affichage
Annexe
Fréquence d’échantillonnage
o Audio
Panneau avant
Conseils
Panneau
arrière
Débit
Cela exprime la valeur de lecture par seconde de données audio/vidéo
enregistrées. Un nombre plus élevé signifie une qualité de son supérieure,
mais aussi une taille de fichier plus élevée.
76
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
o Media Player
o Others
Windows Media Player
Finalisation
Il s’agit d’un lecteur multimédia distribué gratuitement par Microsoft
Corporation.
Il peut lire des listes de lecture créées avec la version 11 ou ultérieure de
Windows Media Player, ainsi que des fichiers au format WMA, DRM
WMA, WAV et autre.
La finalisation correspond au processus qui rend les disques CD-R/CDRW enregistrés lisibles sur les lecteurs compatibles
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
Circuit de protection
Cette fonction est destinée à prévenir les dommages des appareils
raccordés à l’alimentation en cas d’anomalie, telle qu’une surcharge ou
une surtension.
77
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Annexe
Renseignements relatifs aux marques commerciales
.
.
Adobe, le logo Adobe et Reader sont des marques de commerce ou des
marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et
dans d’autres pays.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, or iPhone, may affect wireless performance.iPhone,
iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, and Retina are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a
trademarks of Apple Inc.
0 Individual users are permitted to use iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano, and iPod touch for private copy and playback of non-copyrighted
contents and contents whose copy and playback is permitted by law.
Copyright infringement is prohibited by law.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
78
Télécommande
Index
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
Spécifications
o Section audio
0 Lecteur CD
Réponse en fréquence reproductible :
2 Hz - 20 kHz
Pleurage et scintillement :
Inférieurs aux limites mesurables (± 0,001 %)
Fréquence d’échantillonnage :
44,1 kHz
0 Amplificateur audio
Puissance nominale :
2 canaux
30 W + 30 W (6 Ω/ohms, 1 kHz, T.H.D 10 %)
o Section tuner
[FM]
[DAB]
Plage de réception :
87,50 MHz – 108,00 MHz
BAND3 170 MHz – 240 MHz
Sensibilité efficace :
1,2 μV / 75 Ω/ohms
–93 dBm/50 Ω/ohms
Séparation FM STEREO :
35 dB (1 kHz)
–
Ratio S/B FM :
Monaural : 70 dB
Stéréo : 70 dB
FM THD+N (1 kHz) :
Monaural : 0,4 %
Stéréo : 0,4 %
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
79
Télécommande
Index
Annexe
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
o Horloge/Alarme/Veille
Type d’horloge :
Oscillateur à quartz (1 à 2 minutes par mois)
Alarme :
Une seule alarme/Une alarme tous les jours : une pour chaque système
Veille :
Minuterie de veille : max. 90 minutes
o Généralités
Alimentation
CA 230 V, 50/60 Hz
Consommation :
70 W
Consommation électrique en mode horloge :
14 W
Consommation électrique en mode veille :
0,3 W
0 Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
80
Télécommande
Index
Annexe
Contenu
Connexions
Lecture
Réglages
Conseils
o Dimensions
12
45
420
272
199
28
25
Unité : mm
130
115
106.5
210
30
152
29
.
29
o Poids : 4,0 kg
Panneau avant
Affichage
Panneau
arrière
81
Télécommande
Index
Annexe
Contenu
Connexions
Index
Lecture
Réglages
vL
Lecture d’un iPod ........................................... 42
Accessoires ..................................................... 5
Alarm .............................................................. 55
vC
Câbles ............................................................ 16
Charger l’iPod ................................................ 45
Connexion d’un cordon d’alimentation ........... 24
Connexion d’un dispositif mémoire USB ........ 20
Connexion d’un iPod ...................................... 20
Connexion d’une antenne DAB/FM ................ 22
Lecture de CD ................................................ 28
Lecture de DATA CD ..................................... 30
Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
........................................................................ 46
Sélection de la source d’entrée ...................... 26
vT
Télécommande .............................................. 13
vV
Lecture répétée .............................................. 47
Auto-Standby ................................................. 58
Luminosité de l’affichage ................................ 52
Volume ........................................................... 27
vM
Minuterie sommeil .......................................... 51
Mise en sourdine ............................................ 27
Mise sous tension .......................................... 26
Modèles d’iPod/iPhone pris en charge ........... 21
vE
Écoute d’émissions DAB/FM .......................... 39
vP
Panneau arrière .............................................. 11
vI
Insertion des piles ............................................ 6
Panneau avant ................................................. 8
Plan du menu ................................................. 53
vR
Réglage de la tonalité ..................................... 50
Réinitialisation des réglages d’usine .............. 70
Panneau avant
Affichage
Annexe
vS
Lecture aléatoire ............................................ 47
vA
Conseils
Panneau
arrière
82
Télécommande
Index
.
www.denon.com
83
3520 10380 10AD
Copyright ©2015 D&M Holdings Inc. All Rights Reserved.
ENGLISH
Thank you for purchasing this Denon product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using
the product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
SPEAKER
Accessories
SC-M40
qOwner’s Manual.......................................................................................1
wSafety Instructions....................................................................... 1
eSpeaker cable...........................................................................................2
rFoam plug................................................................................................. 2
tAnti-slip pads (8 pcs. / 1sheet).............................................................1
Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
取扱説明書
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Руководство пользователя
Instrukcja obsługi
操作说明书
Before using
Note on use
nnCautions on installation
The quality of the sound produced from the speaker is affected
by the size and type of the room, as well as by the method of
installation. Consider the points listed below before installing the
speaker.
••If the bass sound is overemphasized when the speakers are
installed directly on the floor, set them on concrete blocks or
other hard stands.
••Note that placing the speaker on the same stand or shelf as a
record player may result in howling.
••Also note that if there is a magnet or any device generating
magnetic force nearby, interaction between this device and the
speakers can cause the colors on the TV to become blotchy.
WARNING
••Be sure to fasten the speaker cables to a wall, etc., to prevent
people from tripping over them or otherwise pulling on them
accidentally, causing the speakers to fall.
••Be sure to check for safety after installing the speakers.
Afterwards, perform safety inspections at regular intervals to be
sure there is no danger that the speakers will fall. Denon will not
be liable for damages or accidents caused by inappropriate choice
of the place of installation or improper installation procedures.
③
④
nnCleaning
••Use a dry wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the
cabinet and operation panel.
••When using chemically treated cloths, follow the precautions
provided for them.
••Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or
insecticides on the speakers since they may cause a change in
quality or color.
⑤
A
nnOther cautions
••Raising the amplifier’s volume excessively and playing with
distorted sound could damage the amplifier and speakers. Enjoy
the sound at a reasonable volume level.
••When moving the unit, note that applying strong force to the
surface of the speaker through the saran net could damage the
speaker.
B
Anti-slip pads /
Rondelles antidérapantes /
Cuscinetti antiscivolo /
すべり止め
Foam plug /
Prise mousse /
Tappo di spugna /
吸音スポンジ
Removing the Speaker Net
••The net on the front of the speakers can be removed.
••To remove, grasp both sides of the net and pull forward.
••To mount, line up the projecting pieces in the four corners of the
speaker net with the holes in the four corners of the cabinet and
press in.
FRANCAIS
Connections
When connecting the speakers to an amplifier, be sure to read the
amplifier’s owner’s manual carefully and connect properly.
••Connect the input terminals on the rear panel of the speaker with
the speaker output terminals on the amplifier, using the included
speaker cables.
••Connect the speaker for the left channel to the “L” terminal on
the amplifier, the speaker for the right channel to the “R” terminal
on the amplifier, making sure to check the polarities (“+” and
“–”). (vC)
••Amplifiers have various speaker output terminals.
Check the owner’s manual of the amplifier you are using for
details.
NOTE
••Be sure to turn the amplifier’s power off before connecting the
speakers to the amplifier.
••If the polarities are inverted, the phase may be off and the sound
may have no bass component, making it seem unnatural. Be sure
to connect the polarities properly.
1
Loosen the terminal by turning to the left and
insert the speaker cable through the hole in the
speaker terminal.
2
Tighten the terminal by turning to the right
and check that the core wire is not protruding
from the hole.
Once connections are completed, pull gently on the speaker cables
to check that they are securely connected.
NOTE
Do not let the core wires of two speaker cables touch each other.
Doing so will short-circuit the amplifier circuitry and damage the
amplifier.
Specifications
Type:
Frequency range:
Input impedance:
Max. input:
Sensitivity:
Crossover frequency:
Speakers:
Maximum external
dimensions:
Weight:
2-way · 2-speakers
Reflex box
45 Hz ~ 40 kHz
6 Ω/ohms
60 W (IEC), 120 W (PEAK)
83 dB (1 W · 1 m)
3 kHz
12 cm (4-3/4”) cone bass-mid x 1
2.5 cm (1”) soft dome high range x 1
145 (W) x 238 (H) x 234 (D) mm
(5-45/64” x 9-3/8” x 9-7/32”)
3.6 kg (7 lbs 15 oz)
For improvement purposes, specifications and design are
subject to change without notice.
hen installing on a desktop or in the corner of your room, the bass
W
may emphasized. Insert sound foam plug in the bass-reflex duct at
the back of the SC-M40. (vA)
You can adjust the bass sound with the amount of sound foam
plug you insert.
“–” side terminal: Black /
Borne “–”: Noir /
Terminale lato “–”:Nero /
“–”側端子:黒
“+” side terminal: Red /
Borne “+”: Rouge /
Terminale lato “+”:Rosso /
“+”側端子:赤
Avant l’utilisation
Observations relatives a l’utilisation
nnPrecautions d’installation
La qualité du son produit par le enceintes est affectée par la taille et
la forme de la pièce, ainsi que par la méthode d’installation. Soyez
attentifs aux remarques inscrites ci-dessous avant l’installation du
enceintes.
••Si le son des basses est excessif lorsque les enceintes sont
installées directement sur le sol, placez-les sur des blocs de
béton ou sur un autre support dur.
••Veuillez noter que quand le enceintes est disposé sur le même
support ou la même étagère qu’une platine disque, un bruit
gênant peut se produire.
••Notez également que si un aimant ou un autre appareil générant
une force magnétique se trouve à proximité, une interaction
entre cet appareil et les enceintes peut brouiller les couleurs de
la télévision.
AVERTISSEMENTS
••Fixez les câbles d’enceinte au mur, etc., afin d’éviter de vous y
prendre les mains ou les pieds et de faire tomber les enceintes.
••Veillez à effectuer un contrôle de sécurité après l’installation
des enceintes. Par la suite, effectuez des contrôles de sécurité
régulièrement pour vous assurer que les enceintes ne risquent
pas de tomber. Denon n’acceptera aucune responsabilité pour
des dégâts ou accidents causés par un choix inapproprié du lieu
d’installation ou par des procédures d’installation incorrectes.
nnNettoyage
••Utilisez un chiffon et essuyez légèrement afin d’ôter la poussière
desboîtiers et du panneau de commande.
••Lorsque vous utilisez des chiffons traités chimiquement, respectez
les mesures de précaution jointes à ces produits.
••Ne pas utiliser de benzène, de dissolvant ou d’autres solvants
organiques, ou d’insecticides pour nettoyer l’unité principale, car
ils risquent d’en altérer la qualité ou la couleur.
nnAutres Précautions
••Vous risquez d’endommager l’amplificateur et les enceintes si
vous augmentez trop le volume de l’amplificateur et produisez un
son distordu. Appréciez le son à un niveau de volume raisonnable.
••Lorsque vous déplacez les enceintes, veuillez remarquer que
vous risquez de les endommager si vous exercez une forte
pression au niveau du filet de protection.
REMARQUE
••L’amplificateur doit être mis hors tension avant d’y connecter les
enceintes.
••Si les polarités sont inversées, les enceintes risquent d’être
horsphase et les basses ne seront alors pas reproduites
correctement. Assurezvous de connecter les polarités
correctement.
1
Desserrez la borne en tournant vers la gauche
et insérez le câble du haut-parleur dans le trou
de la borne du haut-parleur.
2
Serrez la borne en tournant vers la droite et
vérifiez que le fil ne sort pas du trou.
Lorsque les connexions sont terminées, tirez doucement sur
les câbles d’enceinte pour vous assurer qu’ils sont fermement
connectés.
REMARQUE
Ne pas laisser les fils de deux câbles d’enceinte entrer en contact.
Ceci causerait un court-circuit et endommagerait l’amplificateur.
Spécifications
Type:
2-enceintes à · 2-voies
Caisson de résonance
Gamme de fréquence: 45 Hz ~ 40 kHz
Impédance d’entrée: 6 Ω/ohms
Puissance max:
60 W (IEC), 120 W (PEAK)
Sensibilité:
83 dB (1 W · 1 m)
Fréquence de croisement: 3 kHz
Enceintes:
1 x cônes bass-mid de 12 cm (4-3/4”)
1 x pavillon souple haute fréquence 2,5 cm (1”)
Dimensions externes
maximales:
145 (L) x 238 (H) x 234 (P) mm
(5-45/64” x 9-3/8” x 9-7/32”)
Poids:
3,6 kg (7 lbs 15 oz)
Par souci d’amélioration, les caractéristiques et le design sont
susceptibles de modifications sans préavis.
Demontage du filet d’enceinte
Élément en mousse
i l’enceinte est installée sur un meuble ou dans le coin de la pièce,
S
les basses peuvent augmenter. Insérez le bouchon en mousse
dans l’enceinte bass-reflex à l’arrière du SC-M40. (vA)
Le son des basses peut être ajusté en fonction de la quantité de
mousse insérée.
NOTE
••Do not insert the foam plug too deep. The foam plug could fall in
and get stuck inside.
••If the foam plug cannot be removed or falls inside, stop using
the unit immediately and consult your store of purchase or your
nearest repair and inquiry center.
REMARQUE
••Ne pas insérer le bouchon en mousse trop profondément. Le
bouchon en mousse risque de tomber et de rester coincé à
l’intérieur.
••Si le bouchon en mousse ne peut pas être retiré ou s’il tombe
à l’intérieur, cessez immédiatement d’utiliser les enceintes
et contactez votre vendeur ou le centre de réparation et
d’information le plus proche.
How to Install
Connect to amplifier's “+” side:
The cable with a line printed on it and with a red tube /
Connectez au côté “+” de l’amplificateur :
Le câble avec une ligne imprimée et un tube rouge /
Collegare al lato “+” dell’amplificatore:
Il cavo su cui è stampata una linea e con un tubo rosso /
“+” 側端子用ケーブル:線にライン印刷あり、
および赤チューブ付き
Accessoires
qManuel de l’Utilisateur...........................................................................1
wInstructions de sécurité............................................................... 1
eCâble d’enceinte......................................................................................2
rPrise mousse........................................................................................... 2
tRondelles antidérapantes (8 pavés / 1feuille)..................................1
Connexions
Afin d’effectuer les connexions correctement, lisez attentivement
le mode d’emploi de l’amplificateur.
••Connectez les bornes d’entrée situées sur le panneau arrière des
enceintes aux bornes de sortie de l’amplificateur, à l’aide des
câbles d’enceinte (Fourni).
••Connectez l’enceinte de la voie gauche à la borne “L” de
l’amplificateur, l’enceinte de la voie droite à la borne “R” de
l’amplificateur, en vérifiant les polarités (“+” et “–”). (vC)
••Les amplificateurs sont dotés de différents types de bornes de
sortie d’enceintes. Vérifiez le mode d’emploi de votre amplificateur.
••Le filet sur le devant des enceintes peut être enlevé.
••Pour l’enlever, attrapez les deux côtés du filet et tirez vers l’avant.
••Pour remonter, alignez les parties saillantes dans les quatre
angles du filet de l’enceinte avec les orifices des quatre angles
du caisson et appuyez.
Acoustic Sponge
C
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Denon. Afin
d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Attach four of the included anti-slip pads to the bottom of the unit.
(vB)
Installation
Fixez quatre des patins antidérapants en dessous de l'unité. (vB)
Connect to amplifier's “–” side: Plain core /
Connectez au côté “–” de l’amplificateur : Ame lisse /
Collegare al lato “–” dell’amplificatore: Anima liscia /
“–” 側端子用ケーブル:線にライン印刷なし
www.denon.com
日本語
ITALIANO
Grazie per avere acquistato questo prodotto Denon. Per un
funzionamento corretto, assicurarsi di leggere attentamente il
presente manuale delle istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Una volta letto, custodirlo per consultazioni future.
Accessori
qManuale delle istruzioni.........................................................................1
wIstruzioni per la sicurezza............................................................ 1
eCavo dell’altoparlante.............................................................................2
rTappo di spugna..................................................................................... 2
tCuscinetti antiscivolo (8 pezzi / 1 foglio)............................................1
Prima dell’uso
Note sull’uso
nnPrecauzioni sull’installazione
La qualità del suono emesso dal altoparlanti dipende dalla grandezza
e dal tipo dell’ambiente nonché dal metodo di installazione. Prima di
installare il altoparlanti, osservate i seguenti punti.
••Se il suono dei bassi è troppo enfatizzato quando gli impianti
di altoparlanti sono collocati direttamente a contatto con il
pavimento, posizionarli su blocchi di cemento o altri supporti
rigidi.
••Il posizionamento del altoparlanti sullo stesso supporto o
sulla stessa mensola di un videoregistratore può provocare
interferenze.
••Notare inoltre che se vicino all’unità è presente un magnete o
un dispositivo che genera forza magnetica, l’interazione tra tale
dispositivo e gli impianti di altoparlanti può comportare una
visualizzazione a macchie dei colori sul televisore.
AVVERTENZA
••Fissare i cavi dell’altoparlante alla parete ecc., in modo da non
rimanere impigliati e far cadere l’unità.
••Dopo l’installazione dei altoparlanti, verificate che siano sicuri.
Dopodiché, eseguire il controllo di sicurezza a intervalli regolari
per assicurarsi che non vi sia pericolo che gli impianti d altoparlanti
cadano. Denon declina ogni responsabilità per danni o incidenti
dovuti alla scelta di un luogo di installazione inappropriato oppure
a procedure di installazione errate.
nnPulizia
••Utilizzare un panno per pulire delicatamente l’unità e rimuovere la
sporcizia dall’involucro e dal pannello di controllo.
••Quando si utilizzano panni trattati chimicamente, adottare tutte le
precauzioni necessarie.
••Non utilizzare benzene, diluenti, altri solventi chimici o insetticidi
sull’unità principale, poiché possono deteriorarne la qualità o
modificare il colore.
nnAltre precauzioni
••Un volume eccessivo dell’amplificatore e la riproduzione di suoni
distorti possono arrecare danni agli altoparlanti e all’amplificatore.
Ascoltare la musica mantenendo il volume a livelli non eccessivi.
••Nello spostare l’unità fare attenzione a non applicare un’eccessiva
pressione sulla superficie dell’altoparlante attraverso la rete
saran, poiché ciò potrebbe arrecare danni all’altoparlante.
Rimozione della retedell’altoparlante
••La rete anteriore dei altoparlanti può essere rimossa.
••Per rimuoverla, afferrate entrambi i lati della rete e tiratela in
avanti.
••Per il montaggio, allineare i quattro elementi sporgenti ai quattro
angoli della rete dell’altoparlante con i fori ai quattro angoli del
mobiletto, quindi premere.
Spugna acustica
’installazione su una scrivania o in un angolo della stanza, è
L
possibile enfatizzare i bassi. Inserire il tappo in schiuma acustica
nell’apertura del condotto bass-reflex, posto sul retro dell’unità
SC-M40. (vA)
Dosando la quantità di schiuma acustica utilizzata, è possibile
regolare il livello dei bassi.
NOTA
••Non inserire la spina di gomma troppo in profondità. La spina di
gomma potrebbe cadere e rimanere incastrata all’interno.
••Se la spina di gomma non può essere rimossa o cade dentro,
smettere immediatamente di usare l’unità e consultare il negozio
di acquisto o il più vicino centro di riparazioni e informazioni.
Modalità di installazione
Fissare quattro dei piedini antiscivolo in dotazione sul fondo
dell'unità. (vB)
© 2015 D&M Holdings Inc.
Printed in China 5431 10441 00AD
Collegamenti
Prima di effettuare i collegamenti, leggere attentamente il manuale
delle istruzioni dell’amplificatore in modo da collegarlo in maniera
adeguata.
••Collegare i terminali di ingresso collocati nel pannello posteriore
del altoparlanti con i terminali d’uscita dell’altoparlante
sull’amplificatore utilizzando i cavi dell’altoparlante (In dotazione).
••Collegare il altoparlanti per il canale sinistro al terminale “L”
dell’amplificatore e il altoparlanti per il canale destro al terminale
“R” dell’amplificatore, controllando inoltre le polarità (“+” e “–”).
(vC)
••Ci sono diversi tipi di terminali d’uscita dell’altoparlante sugli
amplificatori.
Controllare il manuale delle istruzioni dell’amplificatore.
NOTA
••Spegnere l’amplificatore prima di collegare il altoparlanti allo
stesso.
••Se le polarità sono invertite, la fase potrebbe essere spenta
e l’audio potrebbe non avere i toni bassi, risultando quindi
innaturale. Collegare le polarità in maniera corretta.
1
2
Allentare il terminale, facendolo ruotare
verso sinistra, e quindi inserire il cavo
dell’altoparlante all’interno del foro presente
sul terminale dell’altoparlante.
Serrare saldamente il terminale, facendolo
ruotare verso destra e assicurandosi che
l’anima del cavo non sporga dal foro.
Dopo aver completato i collegamenti, tirare leggermente i cavi
dell’altoparlante per assicurarsi che siano collegati saldamente.
NOTA
Evitare che le anime dei due cavi di collegamento entrino in
contatto. In caso contrario, la circuiteria dell’amplificatore andrà in
corto circuito, arrecando danni all’amplificatore.
Specifiche
Tipo:
Gamma di frequenza:
Impedenza di ingresso:
Ingresso max:
Sensibilità:
Frequenza di crossover:
Altoparlanti:
Dimensioni esterne
massime:
Massa:
2-vie · 2-altoparlanti
Involucro Reflex
45 Hz ~ 40 kHz
6 Ω/ohm
60 W (IEC), 120 W (PEAK)
83 dB (1 W · 1 m)
3 kHz
12 cm cono bassi-medi x 1
2,5 cm cupola morbida gamma alta x 1
145 (L) x 238 (A) x 234 (P) mm
3,6 kg
Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくご使用
ください。
お読みになった後は、いつでも見られるところに「保証書」・­
「製品のご相談と修理・サービス窓口のご案内」と共に大切に保
管してください。
この製品は持ち込み修理対象製品です。
出張修理をご希望される場合は、別途出張料をご請求させていた
だくことになりますので、あらかじめご了承願います。
詳しくは、「保障と修理について」をご覧ください。
付属品について
①取扱説明書(保証書を含む).................................................................... 1
②安全にお使いいただくために.................................................................. 1
③スピーカーケーブル.................................................................................. 2
④吸音スポンジ............................................................................................. 2
⑤すべり止め(1シート8枚).................................................................... 1
ご使用になる前に
使用上のご注意
nn設置について
スピーカーの音質­は、部屋の大きさ・形態(洋室、和室)・設置
のしかたなどの影響を受けやすいため、設置については次のこと
にご注意ください。
••本機を直接床に設置すると低音が不自然に強調される場合があ
ります。そのときは、コンクリートブロックなど固い台の上に
設置してください。
••本機をレコードプレーヤーと同じ台や棚の上に設置すると、ハ
ウリングを起こすことがありますので、ご注意ください。
••本機の近くに磁石もしくは磁石を備えた家具や器具などが置か
れている場合、本機との相互作用により、テレビに色むらを発
生させる場合がありますのでご注意ください。
警告
••スピーカーケーブルを足や手に引っ掛けて本機を落下させることのな
いように、ケーブルは必ず壁などに固定してください。
••取り付け後は、必ず安全性を確認してください。また、その後定期的
に落下の可能性がないか安全点検を実施してください。取り付け場
所、取り付け方法の不備によるいかなる損害、事故について当社はい
っさいその責を負いません。
nnお手入れのしかた
••キャビネットや操作パネル部分の汚れを拭き取るときは、柔ら
かい布を使用して軽く拭き取ってください。
※ 化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書に従ってくださ
い。
••ベンジン、シンナーなどの有機溶剤および殺虫剤などが本機に
付着すると、変質したり変色することがありますので使用しな
いでください。
nnその他のご注意
••アンプの音量を極端に大きくして歪んだ音のまま再生すること
は、アンプやスピーカーにダメージを与える場合があります。
適正な音量でお楽しみください。
••本機を移動させる場合、サランネット越しにスピーカー部表面
に強い力を加えると、スピーカーを破損させてしまうことがあ
りますので、ご注意ください。
サランネットのはずしかた
••スピーカー前面のサランネットは、取り外すことができます。
••取り外すときは、サランネットの両側を持って手前に引いてく
ださい。
••取り付けるときは、サランネットの突起部とキャビネットの穴
部を合わせて押し込んでください。
接続のしかた
接続の際は、アンプの取扱説明書をよくお読みの上、正しくご使
用ください。
••スピーカー背面の入力端子とアンプのスピーカー出力端子を付
属のスピーカーケーブルで接続します。
••左チャンネルのスピーカーはアンプのL端子へ、右チャンネル
のスピーカーはアンプのR端子へ、極性(+、−)を確認して
接続してください。(vC)
••アンプにはいろいろなスピーカー出力端子があります。
お使いになるアンプの取扱説明書を確認してください。
ご注意
••スピーカーをアンプに接続する場合は、必ずアンプの電源を切ってか
らおこなってください。
••極性を間違えると、位相が変わったり低音域のない不自然な再生音に
なってしまいます。正しく接続してください。
1
端子を左に回してゆるめ、スピーカーケーブ
ルをスピーカー端子の穴に差し込む。
2
端子を右に回して締め付け、芯線部分が穴か
らはみ出ていないか確認する。
接続が終わったら、スピーカーケーブルを軽く引っ張り、確実に
接続されているか確認をしてください。
ご注意
スピーカーケーブルの芯線どうしを接触させないでください。ア
ンプの回路がショートし、故障の原因となります。
主な仕様
形式:
2ウェイ・2スピーカー
バスレフ型
再生周波数域:
45Hz〜40kHz
入力インピーダンス: 6Ω
最大許容入力:
60W(JEITA)、120W(PEAK)
平均出力音圧レベル: 83dB(1W・1m)
クロスオーバー周波数:3kHz
スピーカーユニット: ウーハ−(12cmコーン形×1)
ツィ−タ−(2.5cmソフトドーム形×1)
最大外形寸法:
145(幅)×238(高さ)×234(奥行き)mm
質量:
3.6kg
※JEITA:(社)電子情報技術産業協会が制定した規格です。
仕様および外観は改良のため、予告なく変更することがあり
ます。
保証と修理について
nn保証書
•この取扱説明書内の保証書を、切り取り線に沿って切り離してお
使いください。保証書は、必ず「販売店名・購入日」などの記入
を確かめてください。
• 保証期間はご購入日から 1 年間です。
保証について
1. 保証期間内でも、次のような場合には有料修理となります。
(1)使用上の誤り、または改造や不当な修理による故障または
損傷。
(2)お買い上げ後の取付場所の移動、落下、引っ越しの際の輸送等
による故障または損傷。
(3)火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害、異常
電圧、 指定以外の電源電圧による故障または損傷。
(4)車両、船舶に搭載して使用された場合に生じた故障または
損傷。
(5)業務用に使用されて生じた故障または損傷。
(6)保証書のご提示がない場合。
(7)保証書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名の記入のない
場合、あるいは字句を書き換えられた場合。
(8)故障の原因が本機以外にある場合で改善を要するとき。
2. 次の場合、掛かる費用をお客様に負担していただくことになり
ます。
(1)この製品について出張修理をご希望の場合には、出張に要する
実費を申し受けます。
(2)この製品を直接メーカーへ郵送、または宅配便等で送付した
場合の送料はお客様の負担となります。
3. ご転居の場合や贈答品等で本書に記入してあるお買い上げの販売店に
修理がご依頼になれない場合には、お近くの弊社サービス窓口にご相
談ください。
4. お客様にご記入いただいた保証書の内容は、保証期間内のサービ
ス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させ
て頂く場合がございますので、あらかじめご了承ください。
5. 本書は再発行いたしませんので紛失しないよう大切に保存してくだ
さい。
n 依頼の際に連絡していただきたい内容
••お名前、ご住所、お電話番号
••製品名·······取扱説明書の表紙に表示しています。
••製造番号···製品背面に表示しています。
••できるだけ詳しい故障または異常の内容
nn 補修部品の保有期間
本機の補修用性能部品の保有期間は、製造打ち切り後8年です。
n お客様の個人情報の保護について
• お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサー
ビス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利
用させていただく場合がございますので、あらかじめご了承
ください。
• この保証書によって、保証書を発行している者(保証責任者)
およびそれ以外の事業者に対するお客様の法律上の権利を制
限するものではありません。
n 当社製品のご相談と修理についてのお問い合わせは、
お買い上げ店または下記窓口にご連絡ください。
お客様相談センター
0570(666)112
FAX:044(544)3171
• 受付時間 9:30 〜 17:30
(当社休日および祝日を除く、月〜金曜日)
• 上記番号がご利用いただけない場合
03(3570)5138
〒 210-8569 神奈川県川崎市川崎区日進町 2 番地 1
D&M ビル
• お問い合わせをいただく前に、ホームページの FAQ(よくあ
るご質問と回答)をご確認ください。
http://denon.jp/jp/html/faq.html
• メールでお問い合わせをいただくこともできます。
http://denon.jp/jp/html/contact.html
保証期間経過後の修理
修理によって機能が維持できる場合は、お客様のご要望により、有
料修理致します。
修理相談窓口
0570(666)112
• 受付時間 9:30 〜 12:00、
13:00 〜 17:30
(当社休日および祝日を除く、月〜金曜日)
• 上記番号がご利用いただけない場合
03(3570)5138
• 故障・修理・サービス部品についてのお問い合わせ先(サービ
スセンター)については、次の当社ホームページでもご確認い
ただけます。
http://denon.jp/jp/html/service.html
nn修理料金のしくみ
••技術料·······故障した製品を正常に修復するための料金です。
技術者の人件費・技術教育費・測定機器などの設備費・一般
管理費などが含まれます。
••部品代·······修理に使用した部品代金です。
その他修理に付帯する部材などを含む場合もあります。
••出張料·······製品のある場所へ技術者を派遣する場合の費用です。
別途駐車料金をいただく場合があります。
nn修理を依頼されるとき
修理を依頼される前に
修理品お持ち込み窓口
正しい操作をしていただけずに修理を依頼される場合があります
ので、この取扱説明書をお読みいただき、お調べください。
• 首都圏サービスセンター
〒 252-0816 神奈川県藤沢市遠藤 2010-16
FAX:0466(86)9522
• 関西サービスセンター
〒 573-0094 大阪府枚方市南中振 3-2-7
三井倉庫ロジスティクス C 棟 3F
FAX:072(802)3226
修理を依頼されるとき
•• 持ち込み修理対象製品の出張修理をご希望される場合は、別途
出張料をご請求させていただくことになりますので、あらかじめ
ご了承ください。
•• 修理を依頼されるときのために、梱包材は保存しておくことをおすすめ
します。
z 電話番号・ファックス番号・URL は変更になる場合があります。
z ディーアンドエムホールディングス本社では製品の修理を受け付けてお
りません。
吸音スポンジについて
棚の上や部屋のコーナーに設置すると、低音域が強調される場合
があります。そのときは、本機背面のバスレフダクト孔口に、付
属の吸音スポンジを挿入してください。(vA)
吸音スポンジを挿入する量で、低音域を調節することができま
す。
ご注意
••吸音スポンジは、背面より深く挿入しないでください。深く挿入する
と、吸音スポンジが本体内部に落下して取り外せなくなる場合があり
ます。
••吸音スポンジが取り外せなくなったり、本体内部へ落下したりした場
合は、すぐに本機のご使用をやめ、お買い上げの販売店またはお近く
の修理相談窓口にご相談ください。
設置のしかた
付属のすべり止め(4枚)を底面に貼ってください。(vB)
(切り取り線)
保 証 書 < 持込修理用 >
※印欄に記入のない場合は無効となりますので必ずご確認ください。
型名
SC-M40
※ お名前
お
客
様
ご住所 〒
様
(
電話番号
※
お
買
い
上
年
げ
お買い上げいただきありがとうございます。
保証期間内に取扱説明書、添付シート等の
注意書きにしたがって、正常な使用状態で
の使用中に故障した場合には本書記載内容
にもとづきお買い上げの販売店または修
理・サービス窓口が無料修理をいたします。
お買い上げの日から左記の保証期間内に故
障した場合は、製品と本書をお持ちいただ
き、お買い上げの販売店または修理・サー
ビス窓口に修理をご依頼ください。
本書は日本国内においてのみ有効です。
Effective only in Japan.
)
日 ※取扱販売店名・住所・電話番号
月
日
保証期間(お買い上げ日より)
本体:
1 年
年
〒 210-8569 神奈川県川崎市川崎区日進町 2 番地 1
D&M ビル
お客様相談センター TEL:0570-666-112

Manuels associés