▼
Scroll to page 2
of
86
MARQUE: DENON REFERENCE: DM40 SPCW BOIS CODIC: 4125002 NOTICE Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe . Contenu RCD-M40 / RCD-M40DAB AMPLI-TUNER CD Manuel de l’Utilisateur Vous pouvez imprimer plus d’une page d’un PDF sur une seule feuille de papier. Panneau avant Affichage Panneau arrière 1 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Utilisation basique Mise sous tension Sélection de la source d’entrée Réglage du volume Coupure temporaire du son Lecture de CD Lecture de CD Lecture des plages dans un ordre spécifique (Lecture programmée) Lecture de DATA CD Lecture de fichiers Écoute d’émissions DAB/FM Écoute d’émissions DAB/FM Préréglage automatique de stations FM (Auto Preset) Préréglage manuel de stations FM Écoute de stations préréglées Réglage de canaux préréglés et modification de la fréquence reçue sur l’appareil principal Recherche RDS Recherche PTY Recherche TP Texte Radio CT (heure de l’horloge) Écoute de stations DAB/DAB+ (pour RCD-M40DAB uniquement) Connexions Connexion des enceintes Connexion des câbles d’enceinte Connexion du subwoofer Branchement enceintes Connexion d’un appareil analogique Connexion d’un appareil numérique Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB Connexion d’une antenne DAB/FM Connexion du cordon d’alimentation Panneau avant Affichage Panneau arrière Annexe Lecture 5 6 6 7 8 8 10 11 13 Accessoires Insertion des piles Portée de la télécommande Caractéristiques Nomenclature et fonctions Panneau avant Affichage Panneau arrière Télécommande Conseils 17 17 18 18 19 19 20 22 24 2 Télécommande Index 26 26 26 27 27 28 28 29 30 31 32 32 33 34 34 35 35 36 37 38 38 39 Contenu Connexions Lecture Lecture du contenu d’un iPod Écoute de musique avec un iPod Réglage du mode de fonctionnement (mode “On-Display”) Charger l’iPod/iPhone Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB Écoute d’une source DIGITAL IN Écoute d’une source ANALOG IN Fonctions pratiques Réglage de la tonalité Fonction de minuterie sommeil Vérification de l’heure actuelle Changement de la luminosité de l’affichage Panneau avant Affichage Panneau arrière Réglages Conseils Annexe Réglages 42 43 44 45 46 47 48 48 49 50 51 51 52 53 54 55 55 56 57 57 57 58 58 Plan du menu Fonctionnement du menu CLOCK SETUP ALARM SETUP ALARM ON/OFF CD AUTO PLAY SPK OPTIMISE H/P AMP GAIN AUTO STANDBY CLOCK MODE 3 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Conseils 60 61 70 Conseils Dépistage des pannes Réinitialisation des réglages d’usine Annexe Lecture de DATA CD Lecture de dispositifs mémoire USB À propos des disques Fonction dernière mémoire Explication des termes Renseignements relatifs aux marques commerciales Spécifications Index Panneau avant Affichage Panneau arrière 71 72 73 75 76 78 79 82 4 Télécommande Index Annexe Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Denon. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de vous servir de l’unité. Après avoir lu le manuel, veuillez le conserver pour toute référence future. Accessoires . Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil. Guide de démarrage rapide CD-ROM (Manuel de l’Utilisateur) Consignes de sécurité Cordon d’alimentation (pour le modèle continental uniquement) Antenne intérieure FM (pour le modèle continental uniquement) Antenne intérieure FM/DAB (pour le modèle RCDM40DAB uniquement) Télécommande (RC-1204) Piles R03/AAA Panneau avant Affichage Panneau arrière 5 Télécommande Index Cordon d’alimentation (pour le modèle RCDM40DAB uniquement) Contenu Connexions Lecture Réglages Insertion des piles Conseils Annexe REMARQUE 0 Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles : A Déplacez le couvercle arrière dans la direction de la flèche et retirez-le. 0 Ne pas mélanger piles neuves et anciennes. 0 Ne pas utiliser deux types de piles différents. 0 En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles. Portée de la télécommande . Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité. B Insérez correctement deux piles dans le compartiment à pile comme indiqué. Piles R03/AAA Environ 7 m . . 30° C Remettez le couvercle en place. Panneau avant Affichage Panneau arrière 6 Télécommande Index 30° Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Caractéristiques 0 Valorisation de la qualité sonore de l’amplificateur haute qualité 0 Lecture de divers formats stockés sur une clé USB Équipé de circuits d’amplificateur haute qualité de 30 W + 30 W (6 Ω/ ohms). Prend en charge la lecture de dispositifs mémoire USB sur lesquels sont enregistrés des fichiers MP3, WMA, FLAC ou MPEG-4 AAC. Le titre de la plage et le nom de l’artiste de la plage en cours de lecture peuvent apparaître sur l’affichage de l’appareil. Pour les caractères qui peuvent être affichés, voir “Sélection de l’affichage”. 0 Direct Play pour iPod® et iPhone® via USB Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de cet appareil, ce qui permet aussi de commander un iPod avec la télécommande prévue pour cet appareil. 0 Faible consommation électrique en veille Conçu pour respecter l’environnement, l’appareil consomme 0,3 W seulement en mode veille. 0 Son puissant et spectaculaire 0 Télécommande La configuration de la carte et du circuit a été repensée de manière à obtenir une plus faible impédance. La délivrance d’un courant stable à l’amplificateur de puissance et aux autres sections permet d’obtenir jusqu’à 30 watts de puissance. Cet appareil est livré avec une télécommande à gros boutons pour les fonctions fréquemment utilisées, ce qui vous permet d’accéder rapidement à la fonction souhaitée. 0 Amplificateur de casque audio haute qualité avec contrôle du 0 Conception du circuit simple et directe pour une pureté du son et gain de l’amplificateur Cet appareil est équipé d’un amplificateur de casque audio haute qualité sur lequel le gain peut être ajusté. Divers types de casques audio sont pris en charge. une absence de coloration La populaire série M de Denon vous offre une qualité sonore élevée qui repose sur le concept “simple et direct”. Les circuits sont simples, les trajets des signaux courts et tous les effets indésirables sur la qualité sonore ont été réduits. Cet appareil propose également le mode veille automatique, qui permet le passage à l’état de veille lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 15 minutes. Panneau avant Affichage Panneau arrière 0 2 entrées numériques (optiques) pour un téléviseur ou un autre équipement numérique Pour bénéficier d’un son d’une qualité exceptionnelle, vous pouvez raccorder un téléviseur ou un lecteur média en numérique à cet appareil. 7 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Nomenclature et fonctions Panneau avant q w e r t y u RCD-M40DAB . i Panneau avant Affichage o Panneau arrière Q0 Q1 8 Q2 Télécommande Q3 Index Connexions Contenu q w e r Lecture Réglages Conseils Annexe C Affichage Diverses informations s’affichent ici. tyu D Capteur de télécommande Il reçoit les signaux provenant de la télécommande. (v p. 6) E Touche Ouvrir/Fermer le tiroir (5) Utilisée pour ouvrir/fermer le tiroir du disque. F Touche de lecture/pause (1/3) . G Touche arrêt (2) (pour le modèle continental uniquement) Touche bande/arrêt (2) (pour le modèle RCD-M40DAB uniquement) i o Q0Q1 Q2 H Port USB Utilisé pour connecter l’iPod ou les dispositifs USB. (v p. 20) Q3 I Tiroir du disque Plateau servant à insérer un disque compact. A Touche d’alimentation (X) Permet de mettre cet appareil sous/hors tension (veille). J Prise de casque audio (PHONES) Lorsque le casque est branché sur cette prise, l’audio ne sera plus transmis aux enceintes connectées. 0 En mode horloge (CLOCK MODE), cette touche permet d’alterner entre le mode normal et le mode horloge. (v p. 58) REMARQUE B Témoin d’alimentation Le témoin d’alimentation change comme suit selon l’état de l’appareil. 0 Sous tension : vert 0 Veille normale : arrêt 0 Veille de charge d’iPod : rouge (v p. 45) 0 Veille d’alarme : orange (v p. 55) Pour éviter toute perte auditive, n’augmentez pas excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation du casque audio. K Touche SOURCE Elles permettent de sélectionner la source d’entrée. L Molette VOLUME Permet d’ajuster le niveau du volume. M Touches saut vers l’arrière/saut vers l’avant Touches de préréglage/syntonisation (8/–, +/9) Panneau avant Affichage Panneau arrière 9 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Affichage w e r t u . q y i A Témoins du mode de lecture 1 : Pendant la lecture 3 : Pendant la pause D Témoin TOTAL S’allume lorsque le nombre total de plages et la durée totale du CD sont affichés. B Témoins de tonalité SDB : s’allume lorsque la fonction Super Dynamic Bass est réglée sur “ON”. TONE : s’allume lors du réglage de la tonalité (BASS/TREBLE). E Témoin du mode de lecture F Témoin de fonctionnement de la minuterie G Affichage des informations Diverses informations s’affichent ici. C Témoins de mode de réception du tuner Panneau avant Affichage H Témoin de réception du signal de la télécommande S’allume lorsqu’un signal est reçu de la télécommande. Panneau arrière 10 Télécommande Index Connexions Contenu Lecture Réglages Conseils Panneau arrière RCD-M40DAB . q Panneau avant e w r Affichage t y Panneau arrière 11 Télécommande Index Annexe Contenu Connexions Lecture Réglages Annexe A Borne d’antenne FM (ANTENNA) (pour le modèle continental uniquement) Borne d’antenne DAB/FM (ANTENNA) (pour le modèle RCDM40DAB uniquement) Utilisées pour connecter des antennes FM et antennes DAB/FM. (v p. 22) RCD-M40DAB q Conseils w B Prise CA (AC IN) S’utilise pour connecter le cordon d’alimentation fourni. (v p. 24) C Bornes audio analogiques (ANALOG IN) Utilisées pour connecter des dispositifs équipés de bornes audio analogique. (v p. 19) . D Borne audio numérique (DIGITAL IN) Utilisées pour connecter des dispositifs équipés de bornes audio numérique. (v p. 19) e r t E Borne du subwoofer (SUBWOOFER OUT) Pour connecter un subwoofer avec un amplificateur intégré. (v p. 18) y F Bornes d’enceintes (SPEAKERS) Utilisées pour connecter des enceintes. (v p. 17) Panneau avant Affichage Panneau arrière 12 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Télécommande A Touche POWER (X) Permet de mettre l’alimentation sous tension/en veille. (v p. 26) q w e r B Touche DIMMER Régler la luminosité d’affichage de cet appareil. (v p. 52) C Touche CLOCK L’heure actuelle apparaît sur l’appareil. (v p. 51) t D Touche SLEEP Elle permet de régler la minuterie sommeil. (v p. 51) E Touches sélection de source d’entrée Elles permettent de sélectionner la source d’entrée. (v p. 26) y F Touches du système Elles permettent d’effectuer des opérations associées à la lecture. 0 Touches saut vers l’arrière/saut vers l’avant (8, 9) 0 Touche de lecture/pause (1/3) 0 Touches Fast-reverse / Fast-forward (6, 7) 0 Touche Arrêt (2) Touches de syntonisation (TUNE +, –) Elles permettent de faire fonctionner le tuner. (v p. 32) Panneau avant Affichage Panneau arrière 13 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe G Émetteur infrarouge Il transmet les signaux provenant de la télécommande. (v p. 6) u H Touches CHANNEL (+, –) Permettent de basculer entre les canaux PRESET. I Touche FOLDER/ALL Permet de modifier la plage de lecture sur une clé USB ou un CD de données. J Touche MUTE (:) Cette touche met en sourdine la sortie audio. (v p. 27) K Touche ENTER Elle permet de déterminer la sélection. i L Touches curseurs (uio p) Elles permettent de sélectionner des éléments. o Q0 Q1 Q2 Q3 M Touche DAB/RDS Permet de configurer le réglage DAB/RDS. N Touches numériques (0 – 9, +10) Permettent de saisir des lettres ou des numéros dans l’appareil. Q4 Panneau avant Affichage Panneau arrière 14 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe O Touche RANDOM Permet de passer à la lecture aléatoire. P Touche REPEAT Permet de passer à la lecture répétée. Q Touche SDB/TONE Réglage de la tonalité. R Touches VOLUME (df) Permettent d’ajuster le niveau du volume. S Touche Information (INFO) Permet d’afficher des éléments, tels que le temps écoulé, le nom de l’album et le nom du titre sur l’écran de lecture. Q7 Q8 T Touche SETUP Le menu de réglage apparaît sur l’affichage. Q9 U Touche CLEAR Cela permet d’annuler les réglages. V Touche MODE Permet de changer le mode de fonctionnement de l’iPod. W0 W Touche PROGRAM Permet de définir la lecture programmée. W1 W2 W3 Q5 Q6 Panneau avant Affichage Panneau arrière 15 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages o Contenu Conseils Annexe o Câbles utilisés pour les connexions Fournit les câbles nécessaires en fonction des dispositifs que vous souhaitez connecter. 17 19 Connexion d’un appareil numérique 19 Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB 20 Connexion d’une antenne DAB/FM 22 Connexion du cordon d’alimentation 24 Câble d’enceinte Câble subwoofer . Connexion d’un appareil analogique . Connexion des enceintes Câble optique REMARQUE Panneau avant Affichage Panneau arrière . 0 Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. 0 N’enroulez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit. L L R R . Câble audio 16 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Connexion des enceintes Dans cette section, nous connectons les enceintes de la pièce à cet appareil. Cette section décrit comment les connecter en partant d’exemples classiques. 2 Tournez la borne de l’enceinte dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la desserrer. REMARQUE . 0 Déconnectez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise murale avant de connecter les enceintes. Éteignez également le subwoofer. 0 Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact. (“Circuit de protection” (v p. 77)) 0 Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque le cordon d’alimentation est connecté. Vous risqueriez de vous électrocuter. 0 Utilisez des enceintes d’une impédance de 6 à 16 Ω/ohms. 3 . Connexion des câbles d’enceinte 4 Vérifiez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) et les polarités + et – des enceintes connectées à cet appareil, et veillez à connecter correctement les canaux et les polarités. Tournez la borne de l’enceinte dans le sens des aiguilles d’une montre pour la resserrer. Dénudez environ 10 mm du revêtement de l’embout du câble d’enceinte, puis torsadez fermement le fil conducteur. . . 1 Insérez le fil conducteur du câble d’enceinte dans la garde de la borne de l’enceinte. Panneau avant Affichage Panneau arrière 17 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Connexion du subwoofer Conseils Annexe Branchement enceintes Utilisez un câble adapté pour connecter le subwoofer. (R) w . . Subwoofer Panneau avant Affichage Panneau arrière 18 Télécommande Index (L) q w q Connexions Contenu Lecture Réglages Conseils Annexe Connexion d’un appareil analogique Connexion d’un appareil numérique Vous pouvez connecter cet appareil à différents périphériques équipés d’une sortie audio analogique. Vous pouvez connecter cet appareil à des périphériques équipés d’une sortie audio numérique (TV, équipement numérique, etc.). Appareil analogique Appareil numérique AUDIO AUDIO OUT R L L R L . . R AUDIO OPTICAL OUT Panneau avant Affichage Panneau arrière 19 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB 0 Pour brancher un iPod/iPhone à cet appareil, utilisez le câble de l’adaptateur USB fourni avec l’iPod/iPhone. 0 Pour le mode d’emploi, voir “Lecture du contenu d’un iPod” (v p. 42) ou “Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB” (v p. 47). iPod Dispositif mémoire USB . ou 0 Denon ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur USB portable livré avec un adaptateur secteur, utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. REMARQUE 0 Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un concentrateur USB. 0 Il n’est pas possible d’utiliser cet appareil en connectant son port USB à un PC au moyen d’un câble USB. 0 N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent causer des interférences radio avec les autres appareils. Panneau avant Affichage Panneau arrière 20 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils o Modèles d’iPod/iPhone pris en charge • iPod classic • iPod nano • iPod touch . • iPhone Panneau avant Affichage Panneau arrière 21 Télécommande Index Annexe Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Connexion d’une antenne DAB/FM Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal d’émission, fixez l’antenne avec du ruban adhésif dans la position où le bruit d’arrièreplan devient minime. “Écoute d’émissions DAB/FM” (v p. 32) Antenne intérieure FM (fourni) . . Antenne intérieure DAB/FM (fournie) (pour le modèle RCD-M40DAB uniquement) (pour le modèle continental uniquement) Panneau avant Affichage Panneau arrière 22 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils REMARQUE 0 Pour un meilleur résultat, placez l’antenne intérieure fournie contre un mur en la déployant à l’horizontale, parallèlement au sol (sans le toucher), puis fixez au mur les deux attaches situées aux extrémités. Ce type d’antenne est directionnel, et pour un meilleur résultat, il est conseillé de l’orienter correctement vers le lieu de transmission. 0 Par exemple, si la tour de transmission est au nord, les deux extrémités de l’antenne (avec les attaches) doivent être déployées vers l’ouest et l’est. 0 Ne connectez pas simultanément deux antennes FM. 0 Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus. Panneau avant Affichage Panneau arrière 23 Télécommande Index Annexe Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Connexion du cordon d’alimentation Une fois toutes les connexions effectuées, insérez la fiche d’alimentation dans la prise murale. Cordon d’alimentation (fourni) Cordon d’alimentation (fourni) Vers la prise murale (CA 230 V, 50/60 Hz) . . Vers la prise murale (CA 230 V, 50/60 Hz) (pour le modèle continental uniquement) Panneau avant Affichage Panneau arrière (pour le modèle RCD-M40DAB uniquement) 24 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages o Contenu Conseils Autres fonctions Utilisation basique Fonctions pratiques Mise sous tension 26 Sélection de la source d’entrée 26 Réglage du volume 27 Coupure temporaire du son 27 49 Lecture d’un appareil Lecture de CD 28 Lecture de DATA CD 30 Écoute d’émissions DAB/FM 32 Lecture du contenu d’un iPod 42 Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB 46 Écoute d’une source DIGITAL IN 48 Écoute d’une source ANALOG IN 48 Panneau avant Affichage Annexe Panneau arrière 25 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Utilisation basique Mise sous tension POWER X CLOCK Touches sélection de source d’entrée 1 Appuyez sur POWER X pour mettre l’appareil sous tension. 0 Vous pouvez également passer en mode veille en appuyant sur X sur l’appareil principal. VOLUME df MUTE Sélection de la source d’entrée 1 ui p ENTER SETUP Appuyez sur la touche de sélection de la source d’entrée pour la lecture. La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement. . 0 Vous pouvez également sélectionner la source d’entrée en appuyant sur la touche SOURCE sur l’appareil principal. 0 Pour changer de bande (FM–DAB), appuyez à nouveau sur la touche TUNER lorsque la source est réglée sur Tuner. (RCD-M40DAB uniquement) Panneau avant Affichage Panneau arrière 26 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Réglage du volume 1 Utilisez VOLUME df pour régler le volume. Le niveau du volume s’affiche. 0 Vous pouvez également régler le volume en tournant la molette VOLUME sur l’appareil principal. Coupure temporaire du son 1 Appuyez sur MUTE :. “MUTE ON” s’affiche. 0 Pour annuler la sourdine, vous pouvez ajuster le volume sonore ou appuyer sur MUTE : à nouveau. Panneau avant Affichage Panneau arrière 27 Télécommande Index Annexe Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Lecture de CD Lecture de CD 1 CD 1/3 2 89 67 2 Appuyez sur CD pour basculer la source d’entrée sur “DISC”. Insérez un disque. (v p. 73) La lecture débute. 0 Appuyez sur 5 sur l’appareil pour ouvrir/fermer le tiroir du disque. REMARQUE INFO 0 Ne placez aucun objet étranger sur le tiroir du de l’appareil. Vous risqueriez de provoquer des dommages. 0 Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’appareil n’est pas sous tension. Vous risqueriez de provoquer des dommages. 0 – 9, +10 CLEAR PROGRAM . RANDOM REPEAT Panneau avant Affichage Panneau arrière 28 Télécommande Index Contenu Connexions Touches de commande Lecture Réglages Lecture / Pause 2 Arrêt 89 Passer à la plage précédente/Passer à la plage suivante 67 (Maintenir enfoncé) Retour rapide/Avance rapide 0 – 9, +10 Sélection d’une plage RANDOM Lecture aléatoire 0 Peut être réglé à l’arrêt. REPEAT Lecture répétée 0 Changement entre la répétition de toutes les plages ou la répétition d’une seule plage. INFO Changement de l’affichage de la durée écoulée. Panneau avant Affichage Panneau arrière Annexe Lecture des plages dans un ordre spécifique (Lecture programmée) Fonction 1/3 Conseils 1 2 En mode arrêt, appuyez sur PROGRAM. “PGM” s’affiche. Utilisez les touches 0 – 9, +10 pour sélectionner les plages. GExempleH Pour programmer les plages 3, 12, 7 pour leur lecture dans cet ordre : Appuyez sur PROGRAM, 3, +10, 2, 7. 3 Appuyez sur 1/3. 0 Le programme est effacé lorsque le tiroir du disque est ouvert ou que l’alimentation est mise hors tension. 0 En mode arrêt, appuyez sur CLEAR, la dernière plage programmée est effacée. Appuyez sur 9 pour sélectionner la plage que vous souhaitez supprimer. 0 En mode arrêt, appuyez sur PROGRAM, effacez toute plage programmée. 0 Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages. 0 Si vous appuyez sur RANDOM pendant la lecture programmée, les plages programmées sont lues dans un ordre aléatoire. 0 Si vous appuyez sur REPEAT pendant la lecture programmée, les plages sont lues de manière répétée dans l’ordre programmé. 29 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Lecture de DATA CD 0 Cette section explique comment lire des fichiers MP3 et WMA qui sont enregistrés sur un CD-R ou CD-RW. 0 Sur Internet, de nombreux sites de distribution permettent de télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA (Windows Media® Audio). Les fichiers audio téléchargés sur ces sites peuvent être stockés sur des disques CD-R ou CD-RW et lus sur cet appareil. CD 1/3 2 89 67 “Windows Media” et “Windows” sont des marques de commerce ou des marques déposées de “Microsoft Corporation” aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. INFO FOLDER/ALL uio p ENTER 0 – 9, +10 RANDOM REPEAT . PROGRAM Panneau avant Affichage Panneau arrière 30 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Lecture de fichiers 1 2 Conseils Touches de commande Appuyez sur CD pour basculer la source d’entrée sur “DISC”. Chargez un disque CD-R ou CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3 ou WMA dans le tiroir du disque. (v p. 73) La lecture débute. Fonction 1/3 Lecture / Pause 2 Arrêt 89 Passer à la plage précédente/Passer à la plage suivante 67 (Maintenir enfoncé) Retour rapide/Avance rapide ui Sélection du dossier op Sélection du fichier 0 – 9, +10 Sélection d’une plage FOLDER/ALL Changer de mode de lecture 0 Commutation entre la lecture de tous les fichiers dans le dossier sélectionné ou de toutes les pistes du disque. RANDOM Lecture aléatoire 0 Peut être réglé à l’arrêt. REPEAT Lecture répétée 0 Changement entre la répétition de toutes les plages ou la répétition d’une seule plage. INFO Changement du Nom du fichier, Nom du titre/Nom de l’artiste et Nom du titre/Nom de l’album. ENTER Entrez l’élément sélectionné o Fichiers qui peuvent être lus Voir “Lecture de DATA CD” (v p. 71). Panneau avant Affichage Panneau arrière 31 Annexe Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Écoute d’émissions DAB/FM Pour obtenir des détails sur la procédure de raccordement de l’antenne, voir “Connexion d’une antenne DAB/FM” (v p. 22). Écoute d’émissions DAB/FM TUNER 1 TUNE +, – 2 CHANNEL +, – INFO ui p ENTER DAB/RDS SETUP DAB : Pour écouter une station DAB. *RCDM40DAB uniquement FM AUTO : Pour écouter une station FM. FM MONO : Si le signal est faible et s’il n’est pas possible d’obtenir une réception stéréo stable, sélectionnez “FM MONO” pour bénéficier de la réception en monaural. 0 Lorsque “FM AUTO” est sélectionné : “AUTO” s’affiche. 0 – 9, +10 0 Si le mode de la bande de réception est réglé sur “FM AUTO”, le témoin “ST” s’allume lors de la syntonisation d’une émission en stéréo. CLEAR 2 Appuyez sur TUNE + ou TUNE – pour sélectionner la station que vous souhaitez écouter. En cas de réception d’une station, le témoin “TUNED” s’allume. 0 Lorsque “FM AUTO” est sélectionné : recherche et syntonisation automatiques sur une station radio recevable. 0 Lorsque “FM MONO” est sélectionné : modification manuelle de la fréquence une étape à la fois à chaque fois que vous appuyez sur la touche. . Panneau avant Appuyez sur TUNER pour sélectionner la fréquence de réception. Affichage Panneau arrière 32 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Chaque nom peut comporter jusqu’à 8 caractères. Un total de 40 stations FM peuvent être préréglées sur cet appareil. 3 4 Appuyez sur SETUP pendant la réception FM. 1 Utilisez ui pour sélectionner “TUNER SETUP”, puis appuyez sur ENTER. 2 Utilisez ui pour sélectionner “FM AUTO PRESET”, puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur ENTER lorsque “PRESS ENTER” clignote. Les stations de radio sont préréglées automatiquement. 0 Pour arrêter le réglage automatique, appuyez sur 2. 0 Les stations radio dont le signal d’antenne est faible ne peuvent pas être automatiquement préréglées. Si vous souhaitez les prérégler, vous pouvez les syntoniser manuellement. Panneau arrière Appuyez deux fois sur ENTER. L’écran de saisie du nom de la station apparaît sur l’affichage. Saisissez le nom de la station. Chaque nom peut comporter jusqu’à 8 caractères. ui : Permet de sélectionner un caractère. op: Permet de déplacer le curseur vers la droite. CLEAR : Permet de supprimer le caractère sélectionné. [A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z + , - . / = (espace)] 4 REMARQUE Affichage Syntonisez le canal préréglé que vous souhaitez nommer. 0 Caractères pouvant être saisis. Le préréglage automatique des stations FM entraîne la suppression du canal enregistré en tant que préréglage FM et la nouvelle station FM préréglée est enregistrée sur le même numéro que le canal supprimé. Panneau avant Annexe o Attribution d’un nom de station à un canal préréglé Préréglage automatique de stations FM (Auto Preset) 1 2 Conseils 33 Appuyez sur ENTER. Les caractères que vous avez saisis ont été pris en compte. 0 Pour nommer d’autres stations, répétez les étapes 1 à 4. Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Préréglage manuel de stations FM 1 2 3 Conseils Écoute de stations préréglées 1 Syntonisez la station que vous souhaitez prérégler. Appuyez sur ENTER. Utilisez les touches 0 à 9, +10 ou CHANNEL –, + pour sélectionner le numéro préréglé. Le numéro minimum “P– –” du préréglage non enregistré clignote. Utilisez les touches 0 à 9, +10 ou CHANNEL –, + pour sélectionner le numéro à prérégler, puis appuyez sur ENTER. La fréquence de réception et le mode de réception sont préréglés et l’écran de saisie du nom de la station apparaît sur l’affichage. REMARQUE 0 Si vous sélectionnez le numéro préréglé enregistré, “*” s’affiche. Pour utiliser ce numéro préréglé, appuyez sur ENTER. 4 Saisissez le nom de la station. Chaque nom peut comporter jusqu’à 8 caractères. ui : Permet de sélectionner un caractère. op: Permet de déplacer le curseur vers la droite. CLEAR : Permet de supprimer le caractère sélectionné. 0 Caractères pouvant être saisis. [A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z + , - . / = (espace)] Panneau avant Affichage Panneau arrière Annexe 34 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Réglage de canaux préréglés et modification de la fréquence reçue sur l’appareil principal 3 4 Le service de radiodiffusion RDS permet de transmettre des informations supplémentaires, en plus du signal de programme radio classique. Utilisez cette fonction pour vous connecter directement à une station FM avec service RDS. Notez que la fonction RDS n’est opérationnelle que lors de la réception de stations compatibles RDS. Appuyez sur SETUP. Utilisez ui pour sélectionner “TUNER SETUP”, puis appuyez sur ENTER. Utilisez ui pour sélectionner “MODE SELECT”, puis appuyez sur ENTER. Utilisez ui pour sélectionner “PRESET MODE” ou “TUNING MODE”, puis appuyez sur ENTER. PRESET MODE : Appuyez sur 8/–, +/9 sur l’appareil principal pour changer de canal préréglé. 0 Vous pouvez également effectuer cette opération à l’aide des touches CHANNEL –, + de la télécommande. TUNING MODE : Appuyez sur 8/–, +/9 sur l’appareil principal pour modifier la fréquence reçue. 0 Vous pouvez également effectuer cette opération à l’aide des touches TUNE –, + sur la télécommande. Panneau avant Affichage Panneau arrière Annexe Recherche RDS Les touches 8/–, +/9 situées sur l’appareil principal permettent de changer de canal préréglé et d’effectuer la syntonisation. Avant de les utiliser, placez l’appareil principal en “PRESET MODE” ou en “TUNING MODE” en procédant comme suit. 1 2 Conseils 35 1 2 3 Appuyez sur DAB/RDS. 4 Appuyez sur o p. Appuyez sur TUNER pour sélectionner “FM”. Utilisez ui pour sélectionner “RDS SEARCH”, puis appuyez sur ENTER. La recherche RDS démarre automatiquement. 0 Si aucune station RDS n’a été trouvée, “NO STATION” s’affiche. Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages o Affichage d’informations pendant la réception Nom de service du programme PTY Type de programme CT Heure de l’horloge RT Texte Radio Panneau avant Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant un certain type de programme (PTY). PTY identifie le type de programme RDS. Les types de programmes disponibles sont affichés de la façon suivante: Fréquence PS Affichage Panneau arrière Annexe Recherche PTY Lors de la réception d’une station RDS, appuyez sur INFO pour afficher les informations en cours de diffusion. Freq. Conseils 36 NEWS Informations WEATHER Météo AFFAIRS Affaires courantes FINANCE Finance INFO Informations CHILDREN Programme pour enfants SPORT Sports SOCIAL Affaires sociales EDUCATE Education RELIGION Religion DRAMA Drame PHONE IN Entrée de téléphone CULTURE Culture TRAVEL Voyages SCIENCE Science LEISURE Détente VARIED Divers JAZZ Musique jazz POP M Musique pop COUNTRY Musique country ROCK M Musique rock NATION M Musique nationale EASY M Musique pour tous OLDIES Classique légère LIGHT M Vieux titres FOLK M Classique CLASSICS Musique folk DOCUMENT Autres musiques OTHER M Documentaires Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Utilisez cette fonction pour chercher des stations RDS diffusant un certain type de programme (PTY). Pour obtenir une description de chaque type de programme, reportezvous à la section “Type de programme (PTY)”. 1 2 3 4 5 TP identifie les programmes d’infos sur le trafic routier. Ceci vous permet de vous renseigner facilement sur le trafic routier avant de quitter votre domicile. Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant des programmes d’infos routières (stations TP). Appuyez sur DAB/RDS. 1 2 3 Utilisez ui pour sélectionner “PTY SEARCH”, puis appuyez sur ENTER. Utilisez ui pour appeler le type de programme souhaité. Appuyez sur o p. 4 La recherche PTY commence automatiquement. 0 Si aucun programme du type spécifié n’est trouvé, “NO STATION” s’affiche. Affichage Panneau arrière Annexe Recherche TP Appuyez sur TUNER pour sélectionner “FM”. Panneau avant Conseils 37 Appuyez sur TUNER pour sélectionner “FM”. Appuyez sur DAB/RDS. Utilisez ui pour sélectionner “TP SEARCH”, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur o p. La recherche TP commence automatiquement. 0 “NO STATION” s’affiche si aucune station diffusant des informations routières n’est disponible. Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Texte Radio Conseils Annexe CT (heure de l’horloge) RT permet aux stations RDS d’envoyer des messages qui s’affichent directement à l’écran. Cette fonction permet de modifier l’heure de l’horloge sur cet appareil. 1 0 Si le mode RT est activé lors de la syntonisation d’une station RDS qui ne propose pas de service RT, “NO RT” apparaît sur l’affichage. 0 Les opérations décrites ci-dessous en sélectionnant “RDS SEARCH” ne sont pas disponibles dans les zones qui ne peuvent pas recevoir d’émissions RDS. 0 Il n’est pas possible de sélectionner le mode RT pour les stations FM qui ne proposent pas d’émissions RDS. 2 Lors de la réception CT, appuyez sur SETUP. “AUTO Adj mm:ss” s’affiche. Appuyez sur ENTER pour régler l’heure. “RDS mm:ss” s’affiche. 0 L’heure de l’horloge interne définie est mise à jour selon l’heure “CT” affichée. REMARQUE 0 N’appuyez sur aucune touche pendant la mise à jour de l’heure. Si vous appuyez sur une touche, la réception CT ne sera pas possible et l’heure ne sera pas mise à jour. Panneau avant Affichage Panneau arrière 38 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages 0 La principale différence entre les technologie DAB et DAB+ est le type de codec audio utilisé. DAB : MPEG2 DAB+ : MAEG4 (AAC) 0 Cet appareil peut recevoir des émissions DAB et DAB+. n À propos de la technologie DAB (Digital Audio Broadcasting) 0 Le système DAB étant diffusé au format numérique, il offre un son 0 0 0 0 o Syntonisation de stations DAB d’une grande pureté et une réception stable, même lorsqu’il est intégré à des appareils mobiles. La technologie DAB est une radio de nouvelle génération capable de fournir un service de données et d’autres services multimédia. Le système DAB diffuse plusieurs services sous un ensemble unique. Ces services sont appelés “composants de service”. Chaque composant contient des programmes ; des actualités, de la musique, du sport et plus encore. Chaque ensemble et chaque composant du service possède sa propre étiquette qui permet aux utilisateurs de reconnaître une station en cours de diffusion et le contenu du service. Le principal composant du service est diffusé en tant que composant principal, tandis que les autres sont diffusés en tant que composants secondaires. Des informations en caractères enrichis sont également gérées à l’aide d’étiquettes dynamiques ; titre de chanson, artiste, compositeur, etc. Panneau avant Affichage Panneau arrière Annexe n À propos de la technologie DAB+ Écoute de stations DAB/DAB+ (pour RCD-M40DAB uniquement) 0 Conseils 1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner “DAB”. 0 Un balayage automatique est effectué automatiquement lors de la première opération DAB réalisée suite à l’achat de l’appareil. 2 Appuyez sur TUNE +, - pour sélectionner la station souhaitée. 0 Les stations s’affichent dans l’ordre dans lequel elles ont été balayées. REMARQUE Les stations DAB peuvent être stockées dans la mémoire des préréglages, comme les stations FM. 0 “Préréglage manuel de stations FM” (v p. 34) 0 “Écoute de stations préréglées” (v p. 34) 0 Vous pouvez prérégler un maximum de 30 stations DAB. 39 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Connectez préalablement l’antenne. 3 4 1 Appuyez sur SETUP pendant la réception DAB. Utilisez ui pour sélectionner “TUNER SETUP”, puis appuyez sur ENTER. Utilisez ui pour sélectionner “DAB AUTO SCAN”, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur ENTER. L’appareil cherche des stations DAB recevables. Panneau avant Affichage Panneau arrière Annexe o Modification des informations de réception pour la station DAB en cours de syntonisation o Balayage automatique des stations 1 2 Conseils 40 Appuyez sur INFO pendant la réception DAB. Segment d’étiquette dynamique : Permet de faire défiler les données de texte incluses dans l’émission. Nom de la station : Permet d’afficher le nom de la station du service. Type de programme : Permet d’afficher la catégorie de la station syntonisée. Nom de l’ensemble : Permet d’afficher le nom de l’ensemble. Fréquence : Permet d’afficher la fréquence. Qualité du signal : Permet d’afficher l’intensité du signal de réception (de 0 à 8). 0 Si l’intensité du signal de réception est supérieure ou égale à 5, la réception du programme peut s’effectuer sans parasite. Informations audio : Permet d’afficher le mode de la station en cours de syntonisation ainsi que son débit. Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages o Réglages DAB 1 2 Annexe o Initialisation DAB Lors de la procédure d’initialisation DAB, tous les préréglages mémorisés pour les stations et les systèmes DAB sont réinitialisés. Appuyez sur DAB/RDS pendant la réception DAB. 1 2 Utilisez ui pour sélectionner “item”, puis appuyez sur ENTER. TUNING AID : Permet d’afficher l’intensité en réception de la fréquence en cours de syntonisation. Utilisez cette fonction si la réception de votre station préférée est impossible. A Appuyez sur les touches o et p pour sélectionner la fréquence sur laquelle vous souhaitez effectuer la syntonisation. Une fois la fréquence sélectionnée, 4 à 5 secondes sont nécessaires pour afficher correctement l’intensité de la réception (→|). B Au besoin, réglez la position de l’antenne, de sorte que l’intensité de la réception (→|) passe à droite du repère 2. La réception de la station est désormais possible. C Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner la station et quitter TUNING AID. STATION ORDER : La fonction de balayage automatique permet de créer la liste des services. 0 MULTIPLEX : dans l’ordre de la fréquence 0 ALPHANUMERIC : dans l’ordre alphabétique DRC (Dynamic Range Control) : Arrêt / 1/2 / 1 DAB VERSION : Permet d’afficher la version du module DAB. Panneau avant Conseils Affichage Panneau arrière 3 4 Appuyez sur SETUP pendant la réception DAB. Utilisez ui pour sélectionner “TUNER SETUP”, puis appuyez sur ENTER. Utilisez ui pour sélectionner “DAB INITIALIZE”, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur ENTER. 0 Lorsque l’initialisation est terminée, le balayage automatique s’effectue automatiquement. 41 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Lecture du contenu d’un iPod 0 Vous pouvez utiliser le câble USB fourni avec l’iPod pour connecter l’iPod au port USB de l’appareil et écouter les morceaux de musique enregistrés sur l’iPod. 0 Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod que cet appareil prend en charge, voir “Modèles d’iPod/iPhone pris en charge” (v p. 21). iPod/USB 1/3 2 89 67 INFO uio p ENTER RANDOM REPEAT . MODE Panneau avant Affichage Panneau arrière 42 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Écoute de musique avec un iPod 1 2 Lorsque vous connectez l’iPod au port USB, la source d’entrée passe automatiquement sur “iPod/USB”. Appuyez sur iPod/USB pour passer à la source d’entrée “iPod/USB”. REMARQUE 0 Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type d’iPod et la version du logiciel. 0 Notez que Denon décline toute responsabilité en cas de problème lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil conjointement avec un iPod. Utilisez l’iPod directement tout en affichant son écran pour lire de la musique. Panneau avant Affichage Panneau arrière Annexe 0 Parmi les modes d’affichage de l’iPod, citons “From iPod” et “On-Display”. “From iPod” est le mode défini par défaut. Il vous permet d’utiliser directement l’iPod tout en regardant son écran. 0 Pour basculer en mode “On-Display”, où les opérations s’effectuent pendant l’affichage sur cet appareil des informations relatives à l’iPod, voir “Réglage du mode de fonctionnement (mode “On-Display”)” (v p. 44). Connectez l’iPod au port USB. (v p. 20) “From iPod” apparaît sur l’affichage de cet appareil. 3 Conseils 43 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Réglage du mode de fonctionnement (mode “On-Display”) Touches de commande Annexe Fonction 1/3 Lecture / Pause 2 Arrêt 89 Passer à la plage précédente/Passer à la plage suivante 67 (Maintenir enfoncé) Retour rapide/Avance rapide Appuyez sur MODE et affichez “On-Display”. RANDOM Lecture aléatoire Utilisez ui pour sélectionner le fichier à lire, puis appuyez sur ENTER. REPEAT Lecture répétée 0 Changement entre la répétition de toutes les plages ou la répétition d’une seule plage. MODE Permet de basculer entre le mode OnDisplay et le mode From iPod. Dans ce mode, plusieurs listes et écrans sont affichés lorsque vous lisez des fichiers sur l’iPod. Cette section décrit les étapes jusqu’à la lecture de plages sur l’iPod en mode “On-Display”. 1 2 Conseils La lecture débute. Mode d’affichage From iPod OnDisplay P uiop Sélectionnez la plage ENTER Entrez l’élément sélectionné P INFO Changement du Nom du titre/Nom de l’artiste et Nom du titre/Nom de l’album. Fichiers exécutables Fichier musical P Fichier vidéo z Touches actives Télécommande (Cet appareil) P iPod P REMARQUE Seul le son est lu z. Panneau avant Affichage Panneau arrière 0 Denon n’accepte aucune responsabilité pour toute perte de données iPod. 0 Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type d’iPod et la version du logiciel. 44 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Charger l’iPod/iPhone Vous pouvez charger votre iPod/iPhone en le connectant au port USB. o Charge en veille Si l’appareil passe en mode veille lorsque l’iPhone/iPod est en charge, l’appareil passera en mode charge en veille et l’iPhone/iPod continuera à charger. En mode charge en veille, le témoin de l’alimentation s’allume en rouge. Lorsque l’iPod/iPhone est complètement chargé, l’appareil arrête automatiquement la charge et passe en mode veille normal, et le témoin de l’alimentation s’éteint. Panneau avant Affichage Panneau arrière 45 Télécommande Index Annexe Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB 0 Lecture de fichiers musicaux enregistrés sur un dispositif mémoire USB. 0 Seuls les dispositifs de mémoire USB conformes aux standards de classe de stockage de masse et MTP (Media Transfer Protocol) peuvent être lus sur cet appareil. 0 Cet appareil est compatible avec les dispositifs mémoire USB au format “FAT16” ou “FAT32”. 0 Cet appareil peut lire les fichiers suivants. iPod/USB 1/3 2 89 67 0 MP3 0 WMA 0 FLAC 0 WAV INFO FOLDER/ALL 0 MPEG-4 AAC uio p ENTER 0 – 9, +10 . RANDOM REPEAT Panneau avant Affichage Panneau arrière 46 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB 1 Touches de commande 1/3 2 89 Connectez le dispositif mémoire USB au port USB. (v p. 20) 67 Lorsque vous connectez le dispositif mémoire USB au port USB, la source d’entrée passe automatiquement sur “iPod/USB”. 2 RANDOM Utilisez ui pour sélectionner le fichier à lire, puis appuyez sur ENTER. REPEAT La lecture débute. uiop ENTER INFO Conseils Annexe Fonction Lecture / Pause Arrêt Passer à la plage précédente/Passer à la plage suivante (Maintenir enfoncé) Retour rapide/Avance rapide Lecture aléatoire 0 Peut être réglé à l’arrêt. Lecture répétée 0 Changement entre la répétition de toutes les plages ou la répétition d’une seule plage. Sélectionnez la plage Entrez l’élément sélectionné Changement du Nom du fichier, Nom du titre/Nom de l’artiste et Nom du titre/Nom de l’album. Lorsqu’un fichier WAV est en cours de lecture, seul le nom du fichier s’affiche. REMARQUE 0 Notez que Denon ne pourra être tenu responsable de quelque manière que ce soit des problèmes survenant par rapport aux données enregistrées sur un dispositif mémoire USB lors de l’utilisation de cet appareil avec le dispositif mémoire USB en question. o Fichiers qui peuvent être lus Voir “Lecture de dispositifs mémoire USB” (v p. 72). Panneau avant Affichage Panneau arrière 47 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Écoute d’une source DIGITAL IN OPTICAL IN1 OPTICAL IN2 1 ANALOG IN 2 3 Préparez la lecture. Vérifiez la connexion, puis mettez cet appareil sous tension. Appuyez sur “OPTICAL IN1” ou “OPTICAL IN2” pour sélectionner DIGITAL IN. Lisez le composant connecté à cet appareil. 0 Seuls les signaux audio numériques PCM linéaire 2 canaux peuvent être transmis via la borne DIGITAL IN de cet appareil. Écoute d’une source ANALOG IN 1 2 . 3 Panneau avant Affichage Panneau arrière 48 Préparez la lecture. Vérifiez la connexion, puis mettez cet appareil sous tension. Appuyez sur ANALOG IN pour sélectionner ou “ANALOG IN”. Lisez le composant connecté à cet appareil. Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Fonctions pratiques SLEEP CLOCK DIMMER Réglage de la tonalité 50 Fonction de minuterie sommeil 51 Vérification de l’heure actuelle 51 Changement de la luminosité de l’affichage 52 SDB/ TONE uio p ENTER . SETUP Panneau avant Affichage Panneau arrière 49 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages 2 Permet de régler les aigus. Appuyez sur SDB/TONE pour sélectionner le paramètre de tonalité à régler. –10 dB – +10 dB (Défaut : 0 dB) n Balance Utilisez o p pour régler “SDB”, “BASS”, “TREBLE”, “BALANCE” ou “S.DIRECT”. Utilisez op pour régler l’équilibre gauche/droite du volume. n S.DIRECT (Source directe) n SDB (Super Dynamic Bass) La tonalité n’est pas réglée. ON/OFF (Défaut : OFF) Permet d’accentuer les basses lorsque la fonction SDB (Super Dynamic Bass) est réglée en position ON (+8 dB au maximum). ON/OFF (Défaut : OFF) n Bass Permet d’ajuster les basses. –10 dB – +10 dB (Défaut : 0 dB) Panneau avant Affichage Annexe n Treble Réglage de la tonalité 1 Conseils Panneau arrière 50 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Fonction de minuterie sommeil Annexe Vérification de l’heure actuelle Vous pouvez faire en sorte que l’appareil se mette automatiquement en veille à la fin d’un délai programmé. Ceci est pratique pour l’écoute avant d’aller se coucher. 1 Conseils o Vérification de l’heure actuelle lorsque l’alimentation est allumée Appuyez sur CLOCK. 0 Appuyez une fois et l’affichage revient à sa condition originale. Appuyez sur SLEEP pendant la lecture et sélectionnez le réglage de l’heure. 0 Le témoin “SLEEP” apparaît sur l’affichage. o Vérification de l’heure actuelle lorsque l’alimentation est en veille 0 Vous pouvez régler la minuterie sommeil dans la plage de 10 à 90 minutes par paliers de 10 minutes. Appuyez sur CLOCK. 0 L’heure actuelle s’affiche pendant 10 secondes. o Pour annuler la minuterie sommeil Appuyez sur SLEEP pour passer en mode “SLEEP OFF”. Le témoin “SLEEP” affiché s’éteint. 0 L’heure ne peut pas être réglée en mode veille. Mettez l’appareil sous tension. 0 Le réglage de la minuterie sommeil est annulé lorsque l’appareil commute en mode veille. 0 Pour vérifier le temps restant jusqu’à l’activation de la minuterie sommeil, appuyez sur SLEEP. Panneau avant Affichage Panneau arrière 51 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Changement de la luminosité de l’affichage 1 Appuyez sur DIMMER. 0 La luminosité de l’affichage change à chaque fois que vous appuyez sur la touche (4 niveaux). 0 Si les touches sont actionnées lorsque l’affichage est désactivé, informations s’affichent momentanément à un faible niveau de luminosité. Panneau avant Affichage Panneau arrière 52 Télécommande Index Annexe Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Plan du menu L’utilisation du menu est détaillée page suivante. Par défaut, des réglages recommandés sont définis pour cet appareil. Vous pouvez personnaliser cet appareil en fonction de votre système actuel et de vos préférences. Éléments de configuration Description Page CLOCK SETUP Permet de régler l’heure actuelle. 55 ALARM SETUP Permet de sélectionner la lecture de la minuterie. 55 ALARM ON/OFF Permet d’activer ou de désactiver l’alarme. 56 TUNER SETUP Les éléments suivants s’affichent lorsque vous sélectionnez TUNER SETUP. – FM AUTO PRESET Permet de prérégler automatiquement des canaux FM. 33 MODE SELECT Permet de sélectionner la fonction du tuner à affecter à la touche. 35 DAB AUTO SCAN L’appareil cherche des stations DAB recevables. *RCD-M40DAB uniquement. 40 DAB INITIALIZE Tous les préréglages mémorisés pour les stations DAB sont réinitialisés. *RCD-M40DAB uniquement. 41 CD AUTO PLAY Permet de définir si les disques doivent être lus automatiquement ou non lors de leur insertion. 57 SPK OPTIMISE Permet de définir les propriétés de lecture optimales des enceintes SC-M40, vendues séparément. 57 H/P AMP GAIN Permet de régler le gain de l’amplificateur de casque audio. 57 AUTO STANDBY Permet de mettre l’appareil en veille lorsqu’il n’est pas utilisé. 58 CLOCK MODE L’horloge est affichée en permanence. 58 Panneau avant Affichage Panneau arrière 53 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages 1 2 3 4 uio p ENTER Appuyez sur SETUP. Le menu apparaît sur l’affichage. Utilisez ui pour sélectionner le menu à régler ou utiliser, puis appuyez sur ENTER. Utilisez ui pour passer au réglage désiré. Appuyez sur ENTER pour entrer le réglage. 0 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP lorsque le menu est affiché. L’affichage normal est rétabli. SETUP . Panneau avant Affichage Panneau arrière Annexe Fonctionnement du menu POWER X CLOCK Conseils 54 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages CLOCK SETUP 1 2 3 4 Annexe ALARM SETUP A MODE SELECT Utilisez ui pour sélectionner le mode de l’alarme, puis appuyez sur ENTER. Utilisez ui pour régler les heures. Appuyez sur ENTER. L’affichage des minutes clignote. ONCE ALARM : La lecture démarre et s’arrête (l’appareil se met hors tension) une fois, uniquement aux heures définies. EVERYDAY ALARM : La lecture démarre et s’arrête (l’appareil se met hors tension) tous les jours aux heures indiquées. Utilisez ui pour régler les minutes. Appuyez sur ENTER. L’heure est réglée et l’affichage normal réapparaît. B SOURCE SELECT Utilisez ui pour sélectionner la source, puis appuyez sur ENTER. n Vérification de l’heure actuelle lorsque l’appareil est sous tension DISC / iPod/USB / TUNER / ANALOG IN / OPTICAL IN 1 / OPTICAL IN 2 Appuyez sur CLOCK. Appuyez une fois pour que l’affichage repasse à son état d’origine. n Vérification de l’heure actuelle lorsque l’appareil est en veille 0 Si vous avez sélectionné TUNER dans “SOURCE SELECT”, sélectionnez le numéro préréglé. 0 Si aucun nom n’est enregistré pour le numéro préréglé sélectionné, la fréquence apparaît une fois que le numéro préréglé est affiché. Appuyez sur CLOCK. L’heure actuelle s’affiche pendant 10 secondes. C START TIME Utilisez ui pour sélectionner les heures lors du réglage de l’heure de début de l’alarme, puis appuyez sur ENTER. Utilisez ui pour sélectionner les minutes lors du réglage de l’heure de début de l’alarme, puis appuyez sur ENTER. 0 Il n’est pas possible de régler l’heure en mode veille. Mettez tout d’abord l’appareil sous tension. Panneau avant Conseils Affichage Panneau arrière 55 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe ALARM ON/OFF D STOP TIME Utilisez ui pour sélectionner les heures lors du réglage de l’heure de fin de l’alarme, puis appuyez sur ENTER. Utilisez ui pour sélectionner les minutes lors du réglage de l’heure de fin de l’alarme, puis appuyez sur ENTER. 1 2 E ALARM ON/OFF Utilisez o p pour sélectionner “ON” ou “OFF” pour l’alarme, puis appuyez sur ENTER. Utilisez ui pour sélectionner “ONCE” ou “EVERYDAY”. Utilisez o p pour sélectionner “ON” ou “OFF” pour l’alarme, puis appuyez sur ENTER. Les réglages de l’alarme s’affichent alors. 0 Si vous sélectionnez “OFF”, le fonctionnement de l’alarme est désactivé, mais les réglages de l’alarme restent inchangés. 0 Le témoin s s’allume et le réglage de l’alarme est enregistré. 0 Les réglages de l’alarme s’affichent pendant 3 secondes. F Appuyez sur POWER X pour basculer l’appareil en mode veille. L’alarme passe en mode veille et le témoin d’alimentation orange s’allume. Panneau avant Affichage Panneau arrière 56 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages CD AUTO PLAY Annexe H/P AMP GAIN Lorsque le plateau du CD est fermé, l’appareil peut détecter le disque, basculer automatiquement la source d’entrée sur DISC et démarrer la lecture du disque. ON (Défaut) : Effectue la lecture automatique. OFF : N’effectue pas la lecture automatique. Régler le gain de l’amplificateur de casque audio. Effectuez le réglage en fonction de l’impédance des écouteurs connectés. Il est recommandé que cela soit configuré sur le côté “Low” si les écouteurs ont une faible impédance et sur le côté “High” s’ils ont une haute impédance. SPK OPTIMISE Vous pouvez utiliser un filtre d’optimisation adapté aux enceintes (SCM40). ON (Défaut) : La réponse est optimisée pour les enceintes (SCM40, vendues séparément). OFF : La réponse est plate. Panneau avant Conseils Affichage Panneau arrière LOW (Défaut): Régler le gain de l’amplificateur de casque audio sur “Low”. MID : Régler le gain de l’amplificateur de casque audio sur “Mid”. HIGH : Régler le gain de l’amplificateur de casque audio sur “High”. 0 Le volume du casque audio varie en fonction du réglage “H/P AMP GAIN”. Commencez par diminuer le volume ou couper le son audio si vous modifiez ce réglage lors de l’écoute d’une station. 57 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages AUTO STANDBY Conseils Annexe CLOCK MODE En cas d’absence de signal d’entrée et si aucune opération n’est effectuée pendant 15 minutes, cet appareil passe automatiquement en mode veille. L’horloge est affichée en permanence. ON (Défaut) : L’appareil passe en mode veille au bout de 15 minutes. ON : Active l’affichage de l’horloge. Appuyez sur la touche POWER X pour basculer entre l’affichage de l’heure et l’affichage normal. OFF : L’appareil ne passe pas automatiquement au mode veille. OFF (Défaut) : Désactive l’affichage de l’horloge. REMARQUE 0 Lorsque CLOCK MODE est réglé sur ON, l’appareil consomme autant d’énergie que lorsqu’il est allumé. 0 Si la source d’entrée est “ANALOG IN” et si aucune opération n’est effectuée pendant huit heures, cet appareil passe automatiquement en mode veille. 0 Dans les cas suivants, la fonction de veille automatique est inopérante. 0 Lorsqu’un iPod (d’iPod) est connecté au port USB de l’appareil. 0 Lorsque la source est “TUNER”. 0 Par défaut, le mode mode veille automatique est réglé en position “ON”. Panneau avant Affichage Panneau arrière 58 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages o Contenu Annexe Dépistage des pannes Conseils Je souhaite écouter de la musique en une seule opération depuis l’état de veille 60 Je souhaite écouter de la musique immédiatement après avoir branché un iPod ou une clé USB 60 Je souhaite uniquement recharger mon iPod 60 Je souhaite définir la plage d’un iPod comme alarme 60 Je souhaite que l’horIoge soit affichée en permanence 60 Je souhaite que le volume du casque audio soit le même que celui des enceintes 60 Panneau avant Conseils Affichage Panneau arrière 59 L’alimentation ne se met pas sous/hors tension 61 La DEL clignote 61 Les opérations ne peuvent pas être effectuées via la télécommande 62 L’affichage sur cet appareil n’affiche rien 62 Aucun son n’est émis 63 L’audio souhaité n’est pas émis 64 Le son est interrompu ou on entend des bruits 65 Impossible de lire des CD 66 Impossible de lire l’iPod 67 Impossible de lire les dispositifs mémoire USB 68 Les noms de fichiers sur l’iPod/le dispositif mémoire USB ne s’affichent pas correctement 69 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Conseils Je souhaite écouter de la musique en une seule opération depuis l’état de veille 0 Lorsque vous appuyez sur des touches de sélection de la source d’entrée, sur la touche 1/3 ou sur la touche 5, l’opération s’effectue lors de la mise sous tension de l’appareil. (v p. 28) Je souhaite écouter de la musique immédiatement après avoir branché un iPod ou une clé USB 0 Lors d’une connexion au port USB, la source d’entrée change automatiquement et la lecture démarre. (v p. 43, 46) Je souhaite uniquement recharger mon iPod 0 Connectez l’iPod à cet appareil lorsque ce dernier est sous tension. Puis, mettez l’appareil hors tension et l’iPod continuera de se charger jusqu’à ce qu’il soit complètement chargé. (v p. 45) Je souhaite définir la plage d’un iPod comme alarme 0 Pour utiliser la lecture de l’alarme sur un iPod touch ou un iPhone, basculez le mode de lecture de cet appareil sur Depuis l’iPod. Après avoir mis en pause la plage que vous souhaitez lire, basculez l’iPod touch ou l’iPhone en mode veille. Vous ne pouvez pas utiliser la lecture de l’alarme si l’iPod touch ou l’iPhone est éteint. (v p. 55) Je souhaite que l’horIoge soit affichée en permanence 0 Pour afficher l’horloge en permanence, activez la touche CLOCK MODE. (v p. 58) Je souhaite que le volume du casque audio soit le même que celui des enceintes 0 Pour augmenter le son du casque audio de sorte qu’il atteigne le même niveau que les enceintes, modifiez les réglages H/P AMP GAIN. (v p. 57) Panneau avant Affichage Panneau arrière 60 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Dépistage des pannes 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ? 3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur. o L’alimentation ne se met pas sous/hors tension Symptôme Cause/Solution Page L’appareil ne s’allume pas. 0 Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement introduite dans la prise murale. 24 L’appareil se met automatiquement hors tension. 0 La minuterie sommeil est réglée. Mettez l’appareil sous tension. 51 0 “AUTO STANDBY” est réglé. “AUTO STANDBY” est déclenché lorsqu’aucune opération n’est effectuée 58 pendant un certain temps. Pour désactiver “AUTO STANDBY”, définissez l’option “AUTO STANDBY” du menu sur “OFF”. o La DEL clignote Symptôme Cause/Solution Page Clignote en rouge. (clignote 0 Le circuit de l’amplificateur de l’appareil n’a pas fonctionné correctement. Déconnectez l’alimentation et à intervalles de contactez le centre de réparations. 0,25 seconde) - Clignote en rouge. (clignote 0 Circuit de protection activé en raison d’une augmentation de la température interne. Mettez l’appareil à intervalles de hors tension, attendez qu’il refroidisse, puis remettez-le sous tension. 0,5 seconde) 0 Les fils conducteurs des deux enceintes se touchent ou un fil conducteur ressort de la borne et touche le panneau arrière de l’appareil, activant le circuit de protection. Débranchez tout d’abord le cordon d’alimentation, puis torsadez de manière serrée les fils conducteurs ou terminez les câbles d’enceinte, puis rebranchez-le. 77 Panneau avant Affichage Panneau arrière 61 Télécommande Index 77 Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe o Les opérations ne peuvent pas être effectuées via la télécommande Symptôme Les opérations ne peuvent pas être effectuées via la télécommande. Cause/Solution Page 0 Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves. 6 0 Faites fonctionner la télécommande à une distance d’environ 7 m de cet appareil et à un angle de 30°. 6 0 Retirez tout obstacle se trouvant entre cet appareil et la télécommande. - 0 Insérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères q et w. 6 0 Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de - 0 Lorsque vous utilisez un dispositif vidéo 3D, la télécommande de cet appareil peut ne pas fonctionner en - type inverseur, etc.). Déplacez l’appareil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une forte lumière. raison des communications infrarouges entre les appareils (telles que des lunettes et un téléviseur pour l’affichage 3D). Dans ce cas, ajustez la direction des appareils avec la fonction de communications 3D et leur distance pour vous assurer qu’ils n’affectent pas le fonctionnement de la télécommande de cet appareil. o L’affichage sur cet appareil n’affiche rien Symptôme Cause/Solution Page L’écran est éteint. 0 Appuyez sur la touche DIMMER sur la télécommande pour définir un réglage autre que OFF. Panneau avant Affichage Panneau arrière 62 Télécommande Index 52 Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe o Aucun son n’est émis Symptôme Aucun son n’est transmis aux enceintes. Cause/Solution Page 0 Vérifiez les connexions de tous les appareils. 17 0 Insérez complètement les câbles de connexion. - 0 Vérifiez que les bornes d’entrée et les bornes de sortie ne sont pas inversément reliées. - 0 Vérifiez l’état des câbles. - 0 Vérifiez que les câbles des enceintes sont correctement connectés. Vérifiez que les fils conducteurs des 17 0 Vérifiez qu’une source d’entrée correcte est sélectionnée. 26 0 Ajustez le volume. 27 0 Annulez le mode de sourdine. 27 0 Vérifiez que la source d’entrée correcte est sélectionnée lorsque l’audio est transmis de cet appareil à un 48 0 Vérifiez le réglage de sortie audio numérique sur le dispositif connecté. Les réglages initiaux peuvent être 48 0 Seul PCM linéaire 2 canaux peut être transmis en tant que le signal audio numérique à la borne DIGITAL 48 câbles sont en contact avec la partie métallique des bornes des enceintes. Serrez également les bornes des enceintes. Vérifiez les bornes des enceintes pour un éventuel relâchement. périphérique externe. décalés en fonction de l’appareil. IN de cet appareil. 0 Aucun son n’est transmis depuis les enceintes quand le casque est branché. Panneau avant Affichage Panneau arrière 63 Télécommande 8 Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe o L’audio souhaité n’est pas émis Symptôme Cause/Solution Page L’équilibre du volume gauche/droit n’est pas correct. 0 Appuyez sur la touche SDB/TONE de la télécommande pour ajuster l’équilibre. 50 Aucun son du subwoofer. 0 Vérifiez les connexions du subwoofer. 18 0 Mettez l’alimentation du subwoofer sous tension. - Les valeurs réglées ne sont 0 Les valeurs du réglage “SDB (Super Dynamic Bass)”, “BASS” et “TREBLE” ne sont pas reflétées sur la pas reflétées dans “SDB sortie Subwoofer. (Super Dynamic Bass)”, “BASS” et “TREBLE”. Panneau avant Affichage Panneau arrière 64 Télécommande Index 50 Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe o Le son est interrompu ou on entend des bruits Symptôme Cause/Solution Page Pendant la lecture d’un dispositif mémoire USB, le son est interrompu de temps à autre. 0 Lorsque la vitesse de transfert du dispositif mémoire USB est faible, l’audio peut être occasionnellement - Lorsque vous passez un appel sur un iPhone, du bruit se produit dans la sortie audio de cet appareil. 0 Lorsque vous passez un appel, restez à une distance de 20 cm minimum entre l’iPhone et cet appareil. - interrompu. Du bruit se produit souvent 0 Changez l’orientation ou la position de l’antenne. lors de diffusion DAB/FM. 0 Utilisez une antenne extérieure. 22 22 0 Éloignez l’antenne des autres câbles de connexion. Panneau avant Affichage Panneau arrière 65 Télécommande 22 Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe o Impossible de lire des CD Symptôme Cause/Solution Page Lecture impossible lorsque 0 Le disque est sale ou rayé. Nettoyez le disque ou insérez un disque différent. vous appuyez sur la touche 1/3 ou lecture erronée d’une partie du disque. 73 Impossible de lire des CDR/CD-RW. 0 Les CD ne peuvent pas être lus s’ils n’ont pas été finalisés. Utilisez un disque finalisé. 73 0 Ceci peut être dû à des conditions d’enregistrement médiocres ou le disque lui-même est peut-être de - 0 La fonction de lecture DATA CD de cet appareil prend uniquement en charge la lecture de fichiers MP3 et 71 “Unsupported” s’affiche. 0 “Unsupported” s’affiche si un disque qui ne peut pas être lu est chargé. 73 “NO DISC” s’affiche. 0 “NO DISC” s’affiche si le disque a été inséré à l’envers ou si le tiroir ne contient aucun disque. 73 Panneau avant Affichage mauvaise qualité. Utilisez un disque correctement enregistré. WMA. Panneau arrière 66 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe o Impossible de lire l’iPod Symptôme Impossible de connecter l’iPod. Cause/Solution Page 0 Lors de l’utilisation de l’iPod en le connectant au port USB, certaines variations d’iPod ne sont pas prises 21 0 Lorsque l’iPod est connecté à l’aide d’un câble USB autre que le câble authentique, l’iPod peut ne pas - en charge. être reconnu. Utilisez un câble USB authentique. Panneau avant Affichage Panneau arrière 67 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe o Impossible de lire les dispositifs mémoire USB Symptôme “NO DEVICE” s’affiche. Cause/Solution Page 0 L’appareil ne parvient pas à reconnaître le dispositif mémoire USB. Déconnectez et reconnectez le 20 0 Les dispositifs mémoire USB d’une classe de stockage de masse ou ceux compatibles avec MTP sont - 0 Cet appareil ne prend pas en charge une connexion via un hub USB. Connectez directement le dispositif - dispositif mémoire USB. pris en charge. mémoire USB au port USB de l’unité. 0 Le dispositif mémoire USB doit être au format FAT16 ou FAT32. - 0 Il n’est pas garanti que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent. Certains dispositifs mémoire USB - ne sont pas reconnus. Lors de l’utilisation d’un type de lecteur de disque dur portable compatible avec la connexion USB qui nécessite l’alimentation d’un adaptateur CA, utilisez l’adaptateur CA fourni avec le disque dur. Les fichiers sur le dispositif 0 Les fichiers d’un type non pris en charge par cet appareil ne s’affichent pas. mémoire USB ne 0 Au maximum, 255 dossiers contenant chacun 255 fichiers peuvent être affichés sur cet appareil. s’affichent pas. 0 Lorsque plusieurs partitions existent sur le dispositif mémoire USB, seuls les fichiers sur la première partition s’affichent. 46 Impossible de lire les fichiers contenus sur un dispositif mémoire USB. 46 Panneau avant 0 Les fichiers sont créés à un format qui n’est pas pris en charge par cet appareil. Vérifiez que les formats sont pris en charge par cet appareil. - - 0 Vous tentez de lire un fichier protégé. Les fichiers protégés ne peuvent pas être lus sur cet appareil. - 0 Le format lu n’est pas pris en charge. Sélectionnez un format pris en charge. 72 Affichage Panneau arrière 68 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe o Les noms de fichiers sur l’iPod/le dispositif mémoire USB ne s’affichent pas correctement Symptôme Cause/Solution Page Les noms de fichiers ne s’affichent pas correctement (“…”, etc.). 0 Des caractères qui ne peuvent pas être affichés sont utilisés. Cela n’est pas une anomalie interne. Sur Panneau avant Affichage cet appareil, les caractères qui ne peuvent pas être affichés sont remplacés par “.”(points de suspension). Panneau arrière 69 Télécommande Index - Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Réinitialisation des réglages d’usine Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée. Divers réglages sont réinitialisés aux valeurs d’usine par défaut. Refaire les réglages. 1 Placez cet appareil en mode veille. Ensuite, appuyez simultanément sur la touche SOURCE et sur la touche X, que vous maintenez enfoncée pendant 3 secondes. “INITIALIZE” s’affiche. 0 Si “INITIALIZE” ne s’affiche pas, répétez cette opération. . SOURCE Panneau avant Affichage Panneau arrière 70 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe o Formats compatibles Lecture de DATA CD o Formats des CD de données Les disques CD-R et CD-RW crées dans le format décrit ci-dessous peuvent être reproduits. Format du logiciel de gravure ISO9660 niveau 1 Pendant la gravure à un format différent, il n’est pas possible de lire le disque correctement. Fréquence d’échantillonnage Débit MP3 32/44,1/48 kHz 32 – 320 kbps .mp3 WMA 32/44,1/48 kHz 64 – 192 kbps .wma 0 Veillez à donner l’extension “.MP3” ou “.WMA” aux fichiers. Les fichiers avec d’autres extensions ou sans extension ne peuvent être lus. 0 Les fichiers Mac OS X affectés d’un nom de fichier commençant par “._” ne sont pas des données musicales et ne peuvent pas être lus. 0 Vos enregistrements ne doivent être utilisés que dans un but personnel et ne doivent pas être utilisés dans d’autres objectifs sans le consentement du détenteur des droits tel que le prévoient les lois sur le copyright. Nombre maximal de fichiers et de dossiers lisibles Nombre de fichiers : 255 Nombres de dossiers : 255 Format de fichier MPEG-1 Audio Layer-3 WMA (Windows Media Audio) Donnée tag ID3-Tag (Ver. 1.x et 2.x) META-Tags (Compatible avec les noms du titre, de l’artiste et de l’album) Panneau avant Affichage Panneau arrière Extension 71 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe o Formats compatibles Lecture de dispositifs mémoire USB Fréquence d’échantillonnage o Formats mémoire USB Les formats de fichiers suivants stockés sur des clés USB peuvent être lus. Systèmes de fichiers compatibles USB “FAT16” ou “FAT32” 0 Si le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions, seule la partition supérieure peut être sélectionnée. WMA 32/44,1/48 kHz MP3 32/44,1/48 kHz WAV 32/44,1/48 kHz MPEG-4 AACz2 FLAC Nombre maximal de fichiers et de dossiers lisibles Nombre maximum de fichiers dans un dossier: 255 Nombre maximal de dossiers: 255 32/44,1/48 kHz 32/44,1/48 kHz Débit 48 – 192 kbps z1 32 – 320 kbps – 48 – 320 kbps – Extension .wma .mp3 .wav .aac/.m4a .flac z1 Il est recommandé d’utiliser un débit binaire fixe (CBR). z2 Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur cet appareil. Le contenu téléchargé sur les sites Internet payants est protégé par copyright. Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD, etc., à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés par copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur. Donnée tag Norme de balise ID3 pour fichiers MP3 (version 2) Balises META WMA 0 Si la taille d’image de la pochette d’un album dépasse 600 ko, l’appareil risque de ne pas lire la musique correctement. Panneau avant Affichage Panneau arrière 72 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages À propos des disques Conseils Annexe o Chargement de disques 0 Placez le disque dans le tiroir, l’étiquette vers le haut. o Disques lisibles sur cet appareil 0 Attendez que le tiroir de l’appareil soit totalement ouvert avant d’y A CD musicaux Les disques marqués du logo ci-dessous peuvent être lus par cet appareil. 0 Les disques doivent être posés à plat, dans la rainure extérieure du B CD-R/CD-RW placer un disque. r tiroir pour les disques de 12 cm et dans la rainure intérieure du tiroir pour les disques de 8 cm. 0 Placez les disques de 8 cm dans la rainure intérieure du tiroir sans utiliser d’adaptateur. REMARQUE 0 Les disques de formes particulières (en forme de cœur, octogonaux, etc.) ne peuvent pas être lus. N’essayez pas de les lire, vous pourriez endommager l’appareil. 0 Certains disques et certains formats d’enregistrements ne peuvent pas être lus. 0 Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus. 0 Si l’appareil se trouve pendant longtemps dans une pièce enfumée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire les signaux correctement. 0 “Unsupported” s’affiche si un disque qui ne peut pas être lu est chargé. 0 “No Disc” s’affiche si le disque a été inséré à l’envers ou si le tiroir ne contient pas de disque. REMARQUE . 0 Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’appareil n’est pas sous tension. Vous risquez de l’endommager. 0 Ne placez aucun objet étranger sur le tiroir du de l’appareil. Vous risquez de l’endommager. 0 Si l’appareil se trouve pendant longtemps dans une pièce enfumée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire les signaux correctement. Panneau avant Affichage Panneau arrière 73 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages 0 Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus d’un seul disque dans le tiroir peut endommager l’unité et rayer les disques. 0 N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un adhésif, etc. 0 N’utilisez pas de disques dont la partie collante du ruban adhésif ou des étiquettes est exposée ou sur lesquels les étiquettes ont laissé des traces. Ces disques pourraient se coincer dans l’unité et l’endommager. 0 Assurez-vous de retirer les disques après leur utilisation. 0 Assurez-vous de stocker les disques dans leurs boîtiers pour les protéger de la poussière, des rayures et des déformations, etc. 0 Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes : 1. Exposition directe au soleil 2. Environnement poussiéreux ou humide 3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, etc. o Nettoyage des disques o Précautions relatives aux manipulations 0 0 0 0 0 Annexe o Avertissements relatifs au stockage des disques o Avertissements sur le chargement de disques 0 Conseils 0 Si des empreintes de doigts ou de la poussière se trouvent sur un Évitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute autre salissure sur vos disques. Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec précaution pour éviter de le rayer. Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de chaleur. N’agrandissez pas le trou central. N’écrivez pas sur la face étiquetée (imprimée) avec un stylo à bille, un crayon, etc. et ne collez aucune étiquette sur vos disques. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les disques s’ils sont déplacés soudainement d’un endroit froid (l’extérieur par exemple) vers un endroit chauffé, mais n’essayez pas de les sécher au sèche-cheveux, etc. disque, essuyez-les avant d’utiliser le disque. Les traces de doigt et la poussière risquent d’affecter la qualité du son et de provoquer des coupures pendant la lecture. 0 Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques. Ne pas essuyer en un mouvement circulaire. . Essuyez délicatement le disque par des mouvements rectilignes allant du centre au bord. REMARQUE 0 N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant. Panneau avant Affichage Panneau arrière 74 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Fonction dernière mémoire Cette fonction mémorise les paramètres tels qu’ils étaient réglés avant le dernier déclenchement du mode Veille. Lorsque l’alimentation est de nouveau activée, les paramètres sont restaurés à leur valeur précédant immédiatement le mode veille. Panneau avant Affichage Panneau arrière 75 Télécommande Index Annexe Contenu Connexions Lecture Réglages Explication des termes L’échantillonnage consiste à effectuer une lecture d’une onde sonore (signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de l’onde lors de chaque lecture dans un format numérisé (produisant un signal numérique). Le nombre de lectures effectuées en une seconde est appelée “fréquence d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le son reproduit est proche du son original. MP3 (MPEG Audio Layer-3) Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG-1”. Il compresse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d’un CD musical. Impédance des enceintes WMA (Windows Media Audio) C’est une valeur de résistance en courant alternatif, indiquée en Ω (ohms). Une puissance supérieure peut être obtenue lorsque cette valeur est plus faible. Il s’agit de la technologie de compression audio mise au point par la société Microsoft. Les données WMA peuvent être encodées à l’aide de Windows Media® Player. Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement. Affichage Annexe Fréquence d’échantillonnage o Audio Panneau avant Conseils Panneau arrière Débit Cela exprime la valeur de lecture par seconde de données audio/vidéo enregistrées. Un nombre plus élevé signifie une qualité de son supérieure, mais aussi une taille de fichier plus élevée. 76 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe o Media Player o Others Windows Media Player Finalisation Il s’agit d’un lecteur multimédia distribué gratuitement par Microsoft Corporation. Il peut lire des listes de lecture créées avec la version 11 ou ultérieure de Windows Media Player, ainsi que des fichiers au format WMA, DRM WMA, WAV et autre. La finalisation correspond au processus qui rend les disques CD-R/CDRW enregistrés lisibles sur les lecteurs compatibles Panneau avant Affichage Panneau arrière Circuit de protection Cette fonction est destinée à prévenir les dommages des appareils raccordés à l’alimentation en cas d’anomalie, telle qu’une surcharge ou une surtension. 77 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Annexe Renseignements relatifs aux marques commerciales . . Adobe, le logo Adobe et Reader sont des marques de commerce ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d’autres pays. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone, may affect wireless performance.iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, and Retina are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a trademarks of Apple Inc. 0 Individual users are permitted to use iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch for private copy and playback of non-copyrighted contents and contents whose copy and playback is permitted by law. Copyright infringement is prohibited by law. Panneau avant Affichage Panneau arrière 78 Télécommande Index Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils Spécifications o Section audio 0 Lecteur CD Réponse en fréquence reproductible : 2 Hz - 20 kHz Pleurage et scintillement : Inférieurs aux limites mesurables (± 0,001 %) Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz 0 Amplificateur audio Puissance nominale : 2 canaux 30 W + 30 W (6 Ω/ohms, 1 kHz, T.H.D 10 %) o Section tuner [FM] [DAB] Plage de réception : 87,50 MHz – 108,00 MHz BAND3 170 MHz – 240 MHz Sensibilité efficace : 1,2 μV / 75 Ω/ohms –93 dBm/50 Ω/ohms Séparation FM STEREO : 35 dB (1 kHz) – Ratio S/B FM : Monaural : 70 dB Stéréo : 70 dB FM THD+N (1 kHz) : Monaural : 0,4 % Stéréo : 0,4 % Panneau avant Affichage Panneau arrière 79 Télécommande Index Annexe Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils o Horloge/Alarme/Veille Type d’horloge : Oscillateur à quartz (1 à 2 minutes par mois) Alarme : Une seule alarme/Une alarme tous les jours : une pour chaque système Veille : Minuterie de veille : max. 90 minutes o Généralités Alimentation CA 230 V, 50/60 Hz Consommation : 70 W Consommation électrique en mode horloge : 14 W Consommation électrique en mode veille : 0,3 W 0 Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable. Panneau avant Affichage Panneau arrière 80 Télécommande Index Annexe Contenu Connexions Lecture Réglages Conseils o Dimensions 12 45 420 272 199 28 25 Unité : mm 130 115 106.5 210 30 152 29 . 29 o Poids : 4,0 kg Panneau avant Affichage Panneau arrière 81 Télécommande Index Annexe Contenu Connexions Index Lecture Réglages vL Lecture d’un iPod ........................................... 42 Accessoires ..................................................... 5 Alarm .............................................................. 55 vC Câbles ............................................................ 16 Charger l’iPod ................................................ 45 Connexion d’un cordon d’alimentation ........... 24 Connexion d’un dispositif mémoire USB ........ 20 Connexion d’un iPod ...................................... 20 Connexion d’une antenne DAB/FM ................ 22 Lecture de CD ................................................ 28 Lecture de DATA CD ..................................... 30 Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB ........................................................................ 46 Sélection de la source d’entrée ...................... 26 vT Télécommande .............................................. 13 vV Lecture répétée .............................................. 47 Auto-Standby ................................................. 58 Luminosité de l’affichage ................................ 52 Volume ........................................................... 27 vM Minuterie sommeil .......................................... 51 Mise en sourdine ............................................ 27 Mise sous tension .......................................... 26 Modèles d’iPod/iPhone pris en charge ........... 21 vE Écoute d’émissions DAB/FM .......................... 39 vP Panneau arrière .............................................. 11 vI Insertion des piles ............................................ 6 Panneau avant ................................................. 8 Plan du menu ................................................. 53 vR Réglage de la tonalité ..................................... 50 Réinitialisation des réglages d’usine .............. 70 Panneau avant Affichage Annexe vS Lecture aléatoire ............................................ 47 vA Conseils Panneau arrière 82 Télécommande Index . www.denon.com 83 3520 10380 10AD Copyright ©2015 D&M Holdings Inc. All Rights Reserved. ENGLISH Thank you for purchasing this Denon product. To ensure proper operation, please read this owner’s manual carefully before using the product. After reading them, be sure to keep them for future reference. SPEAKER Accessories SC-M40 qOwner’s Manual.......................................................................................1 wSafety Instructions....................................................................... 1 eSpeaker cable...........................................................................................2 rFoam plug................................................................................................. 2 tAnti-slip pads (8 pcs. / 1sheet).............................................................1 Owner’s Manual Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni 取扱説明書 Bedienungsanleitung Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство пользователя Instrukcja obsługi 操作说明书 Before using Note on use nnCautions on installation The quality of the sound produced from the speaker is affected by the size and type of the room, as well as by the method of installation. Consider the points listed below before installing the speaker. ••If the bass sound is overemphasized when the speakers are installed directly on the floor, set them on concrete blocks or other hard stands. ••Note that placing the speaker on the same stand or shelf as a record player may result in howling. ••Also note that if there is a magnet or any device generating magnetic force nearby, interaction between this device and the speakers can cause the colors on the TV to become blotchy. WARNING ••Be sure to fasten the speaker cables to a wall, etc., to prevent people from tripping over them or otherwise pulling on them accidentally, causing the speakers to fall. ••Be sure to check for safety after installing the speakers. Afterwards, perform safety inspections at regular intervals to be sure there is no danger that the speakers will fall. Denon will not be liable for damages or accidents caused by inappropriate choice of the place of installation or improper installation procedures. ③ ④ nnCleaning ••Use a dry wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the cabinet and operation panel. ••When using chemically treated cloths, follow the precautions provided for them. ••Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or insecticides on the speakers since they may cause a change in quality or color. ⑤ A nnOther cautions ••Raising the amplifier’s volume excessively and playing with distorted sound could damage the amplifier and speakers. Enjoy the sound at a reasonable volume level. ••When moving the unit, note that applying strong force to the surface of the speaker through the saran net could damage the speaker. B Anti-slip pads / Rondelles antidérapantes / Cuscinetti antiscivolo / すべり止め Foam plug / Prise mousse / Tappo di spugna / 吸音スポンジ Removing the Speaker Net ••The net on the front of the speakers can be removed. ••To remove, grasp both sides of the net and pull forward. ••To mount, line up the projecting pieces in the four corners of the speaker net with the holes in the four corners of the cabinet and press in. FRANCAIS Connections When connecting the speakers to an amplifier, be sure to read the amplifier’s owner’s manual carefully and connect properly. ••Connect the input terminals on the rear panel of the speaker with the speaker output terminals on the amplifier, using the included speaker cables. ••Connect the speaker for the left channel to the “L” terminal on the amplifier, the speaker for the right channel to the “R” terminal on the amplifier, making sure to check the polarities (“+” and “–”). (vC) ••Amplifiers have various speaker output terminals. Check the owner’s manual of the amplifier you are using for details. NOTE ••Be sure to turn the amplifier’s power off before connecting the speakers to the amplifier. ••If the polarities are inverted, the phase may be off and the sound may have no bass component, making it seem unnatural. Be sure to connect the polarities properly. 1 Loosen the terminal by turning to the left and insert the speaker cable through the hole in the speaker terminal. 2 Tighten the terminal by turning to the right and check that the core wire is not protruding from the hole. Once connections are completed, pull gently on the speaker cables to check that they are securely connected. NOTE Do not let the core wires of two speaker cables touch each other. Doing so will short-circuit the amplifier circuitry and damage the amplifier. Specifications Type: Frequency range: Input impedance: Max. input: Sensitivity: Crossover frequency: Speakers: Maximum external dimensions: Weight: 2-way · 2-speakers Reflex box 45 Hz ~ 40 kHz 6 Ω/ohms 60 W (IEC), 120 W (PEAK) 83 dB (1 W · 1 m) 3 kHz 12 cm (4-3/4”) cone bass-mid x 1 2.5 cm (1”) soft dome high range x 1 145 (W) x 238 (H) x 234 (D) mm (5-45/64” x 9-3/8” x 9-7/32”) 3.6 kg (7 lbs 15 oz) For improvement purposes, specifications and design are subject to change without notice. hen installing on a desktop or in the corner of your room, the bass W may emphasized. Insert sound foam plug in the bass-reflex duct at the back of the SC-M40. (vA) You can adjust the bass sound with the amount of sound foam plug you insert. “–” side terminal: Black / Borne “–”: Noir / Terminale lato “–”:Nero / “–”側端子:黒 “+” side terminal: Red / Borne “+”: Rouge / Terminale lato “+”:Rosso / “+”側端子:赤 Avant l’utilisation Observations relatives a l’utilisation nnPrecautions d’installation La qualité du son produit par le enceintes est affectée par la taille et la forme de la pièce, ainsi que par la méthode d’installation. Soyez attentifs aux remarques inscrites ci-dessous avant l’installation du enceintes. ••Si le son des basses est excessif lorsque les enceintes sont installées directement sur le sol, placez-les sur des blocs de béton ou sur un autre support dur. ••Veuillez noter que quand le enceintes est disposé sur le même support ou la même étagère qu’une platine disque, un bruit gênant peut se produire. ••Notez également que si un aimant ou un autre appareil générant une force magnétique se trouve à proximité, une interaction entre cet appareil et les enceintes peut brouiller les couleurs de la télévision. AVERTISSEMENTS ••Fixez les câbles d’enceinte au mur, etc., afin d’éviter de vous y prendre les mains ou les pieds et de faire tomber les enceintes. ••Veillez à effectuer un contrôle de sécurité après l’installation des enceintes. Par la suite, effectuez des contrôles de sécurité régulièrement pour vous assurer que les enceintes ne risquent pas de tomber. Denon n’acceptera aucune responsabilité pour des dégâts ou accidents causés par un choix inapproprié du lieu d’installation ou par des procédures d’installation incorrectes. nnNettoyage ••Utilisez un chiffon et essuyez légèrement afin d’ôter la poussière desboîtiers et du panneau de commande. ••Lorsque vous utilisez des chiffons traités chimiquement, respectez les mesures de précaution jointes à ces produits. ••Ne pas utiliser de benzène, de dissolvant ou d’autres solvants organiques, ou d’insecticides pour nettoyer l’unité principale, car ils risquent d’en altérer la qualité ou la couleur. nnAutres Précautions ••Vous risquez d’endommager l’amplificateur et les enceintes si vous augmentez trop le volume de l’amplificateur et produisez un son distordu. Appréciez le son à un niveau de volume raisonnable. ••Lorsque vous déplacez les enceintes, veuillez remarquer que vous risquez de les endommager si vous exercez une forte pression au niveau du filet de protection. REMARQUE ••L’amplificateur doit être mis hors tension avant d’y connecter les enceintes. ••Si les polarités sont inversées, les enceintes risquent d’être horsphase et les basses ne seront alors pas reproduites correctement. Assurezvous de connecter les polarités correctement. 1 Desserrez la borne en tournant vers la gauche et insérez le câble du haut-parleur dans le trou de la borne du haut-parleur. 2 Serrez la borne en tournant vers la droite et vérifiez que le fil ne sort pas du trou. Lorsque les connexions sont terminées, tirez doucement sur les câbles d’enceinte pour vous assurer qu’ils sont fermement connectés. REMARQUE Ne pas laisser les fils de deux câbles d’enceinte entrer en contact. Ceci causerait un court-circuit et endommagerait l’amplificateur. Spécifications Type: 2-enceintes à · 2-voies Caisson de résonance Gamme de fréquence: 45 Hz ~ 40 kHz Impédance d’entrée: 6 Ω/ohms Puissance max: 60 W (IEC), 120 W (PEAK) Sensibilité: 83 dB (1 W · 1 m) Fréquence de croisement: 3 kHz Enceintes: 1 x cônes bass-mid de 12 cm (4-3/4”) 1 x pavillon souple haute fréquence 2,5 cm (1”) Dimensions externes maximales: 145 (L) x 238 (H) x 234 (P) mm (5-45/64” x 9-3/8” x 9-7/32”) Poids: 3,6 kg (7 lbs 15 oz) Par souci d’amélioration, les caractéristiques et le design sont susceptibles de modifications sans préavis. Demontage du filet d’enceinte Élément en mousse i l’enceinte est installée sur un meuble ou dans le coin de la pièce, S les basses peuvent augmenter. Insérez le bouchon en mousse dans l’enceinte bass-reflex à l’arrière du SC-M40. (vA) Le son des basses peut être ajusté en fonction de la quantité de mousse insérée. NOTE ••Do not insert the foam plug too deep. The foam plug could fall in and get stuck inside. ••If the foam plug cannot be removed or falls inside, stop using the unit immediately and consult your store of purchase or your nearest repair and inquiry center. REMARQUE ••Ne pas insérer le bouchon en mousse trop profondément. Le bouchon en mousse risque de tomber et de rester coincé à l’intérieur. ••Si le bouchon en mousse ne peut pas être retiré ou s’il tombe à l’intérieur, cessez immédiatement d’utiliser les enceintes et contactez votre vendeur ou le centre de réparation et d’information le plus proche. How to Install Connect to amplifier's “+” side: The cable with a line printed on it and with a red tube / Connectez au côté “+” de l’amplificateur : Le câble avec une ligne imprimée et un tube rouge / Collegare al lato “+” dell’amplificatore: Il cavo su cui è stampata una linea e con un tubo rosso / “+” 側端子用ケーブル:線にライン印刷あり、 および赤チューブ付き Accessoires qManuel de l’Utilisateur...........................................................................1 wInstructions de sécurité............................................................... 1 eCâble d’enceinte......................................................................................2 rPrise mousse........................................................................................... 2 tRondelles antidérapantes (8 pavés / 1feuille)..................................1 Connexions Afin d’effectuer les connexions correctement, lisez attentivement le mode d’emploi de l’amplificateur. ••Connectez les bornes d’entrée situées sur le panneau arrière des enceintes aux bornes de sortie de l’amplificateur, à l’aide des câbles d’enceinte (Fourni). ••Connectez l’enceinte de la voie gauche à la borne “L” de l’amplificateur, l’enceinte de la voie droite à la borne “R” de l’amplificateur, en vérifiant les polarités (“+” et “–”). (vC) ••Les amplificateurs sont dotés de différents types de bornes de sortie d’enceintes. Vérifiez le mode d’emploi de votre amplificateur. ••Le filet sur le devant des enceintes peut être enlevé. ••Pour l’enlever, attrapez les deux côtés du filet et tirez vers l’avant. ••Pour remonter, alignez les parties saillantes dans les quatre angles du filet de l’enceinte avec les orifices des quatre angles du caisson et appuyez. Acoustic Sponge C Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Denon. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Attach four of the included anti-slip pads to the bottom of the unit. (vB) Installation Fixez quatre des patins antidérapants en dessous de l'unité. (vB) Connect to amplifier's “–” side: Plain core / Connectez au côté “–” de l’amplificateur : Ame lisse / Collegare al lato “–” dell’amplificatore: Anima liscia / “–” 側端子用ケーブル:線にライン印刷なし www.denon.com 日本語 ITALIANO Grazie per avere acquistato questo prodotto Denon. Per un funzionamento corretto, assicurarsi di leggere attentamente il presente manuale delle istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Una volta letto, custodirlo per consultazioni future. Accessori qManuale delle istruzioni.........................................................................1 wIstruzioni per la sicurezza............................................................ 1 eCavo dell’altoparlante.............................................................................2 rTappo di spugna..................................................................................... 2 tCuscinetti antiscivolo (8 pezzi / 1 foglio)............................................1 Prima dell’uso Note sull’uso nnPrecauzioni sull’installazione La qualità del suono emesso dal altoparlanti dipende dalla grandezza e dal tipo dell’ambiente nonché dal metodo di installazione. Prima di installare il altoparlanti, osservate i seguenti punti. ••Se il suono dei bassi è troppo enfatizzato quando gli impianti di altoparlanti sono collocati direttamente a contatto con il pavimento, posizionarli su blocchi di cemento o altri supporti rigidi. ••Il posizionamento del altoparlanti sullo stesso supporto o sulla stessa mensola di un videoregistratore può provocare interferenze. ••Notare inoltre che se vicino all’unità è presente un magnete o un dispositivo che genera forza magnetica, l’interazione tra tale dispositivo e gli impianti di altoparlanti può comportare una visualizzazione a macchie dei colori sul televisore. AVVERTENZA ••Fissare i cavi dell’altoparlante alla parete ecc., in modo da non rimanere impigliati e far cadere l’unità. ••Dopo l’installazione dei altoparlanti, verificate che siano sicuri. Dopodiché, eseguire il controllo di sicurezza a intervalli regolari per assicurarsi che non vi sia pericolo che gli impianti d altoparlanti cadano. Denon declina ogni responsabilità per danni o incidenti dovuti alla scelta di un luogo di installazione inappropriato oppure a procedure di installazione errate. nnPulizia ••Utilizzare un panno per pulire delicatamente l’unità e rimuovere la sporcizia dall’involucro e dal pannello di controllo. ••Quando si utilizzano panni trattati chimicamente, adottare tutte le precauzioni necessarie. ••Non utilizzare benzene, diluenti, altri solventi chimici o insetticidi sull’unità principale, poiché possono deteriorarne la qualità o modificare il colore. nnAltre precauzioni ••Un volume eccessivo dell’amplificatore e la riproduzione di suoni distorti possono arrecare danni agli altoparlanti e all’amplificatore. Ascoltare la musica mantenendo il volume a livelli non eccessivi. ••Nello spostare l’unità fare attenzione a non applicare un’eccessiva pressione sulla superficie dell’altoparlante attraverso la rete saran, poiché ciò potrebbe arrecare danni all’altoparlante. Rimozione della retedell’altoparlante ••La rete anteriore dei altoparlanti può essere rimossa. ••Per rimuoverla, afferrate entrambi i lati della rete e tiratela in avanti. ••Per il montaggio, allineare i quattro elementi sporgenti ai quattro angoli della rete dell’altoparlante con i fori ai quattro angoli del mobiletto, quindi premere. Spugna acustica ’installazione su una scrivania o in un angolo della stanza, è L possibile enfatizzare i bassi. Inserire il tappo in schiuma acustica nell’apertura del condotto bass-reflex, posto sul retro dell’unità SC-M40. (vA) Dosando la quantità di schiuma acustica utilizzata, è possibile regolare il livello dei bassi. NOTA ••Non inserire la spina di gomma troppo in profondità. La spina di gomma potrebbe cadere e rimanere incastrata all’interno. ••Se la spina di gomma non può essere rimossa o cade dentro, smettere immediatamente di usare l’unità e consultare il negozio di acquisto o il più vicino centro di riparazioni e informazioni. Modalità di installazione Fissare quattro dei piedini antiscivolo in dotazione sul fondo dell'unità. (vB) © 2015 D&M Holdings Inc. Printed in China 5431 10441 00AD Collegamenti Prima di effettuare i collegamenti, leggere attentamente il manuale delle istruzioni dell’amplificatore in modo da collegarlo in maniera adeguata. ••Collegare i terminali di ingresso collocati nel pannello posteriore del altoparlanti con i terminali d’uscita dell’altoparlante sull’amplificatore utilizzando i cavi dell’altoparlante (In dotazione). ••Collegare il altoparlanti per il canale sinistro al terminale “L” dell’amplificatore e il altoparlanti per il canale destro al terminale “R” dell’amplificatore, controllando inoltre le polarità (“+” e “–”). (vC) ••Ci sono diversi tipi di terminali d’uscita dell’altoparlante sugli amplificatori. Controllare il manuale delle istruzioni dell’amplificatore. NOTA ••Spegnere l’amplificatore prima di collegare il altoparlanti allo stesso. ••Se le polarità sono invertite, la fase potrebbe essere spenta e l’audio potrebbe non avere i toni bassi, risultando quindi innaturale. Collegare le polarità in maniera corretta. 1 2 Allentare il terminale, facendolo ruotare verso sinistra, e quindi inserire il cavo dell’altoparlante all’interno del foro presente sul terminale dell’altoparlante. Serrare saldamente il terminale, facendolo ruotare verso destra e assicurandosi che l’anima del cavo non sporga dal foro. Dopo aver completato i collegamenti, tirare leggermente i cavi dell’altoparlante per assicurarsi che siano collegati saldamente. NOTA Evitare che le anime dei due cavi di collegamento entrino in contatto. In caso contrario, la circuiteria dell’amplificatore andrà in corto circuito, arrecando danni all’amplificatore. Specifiche Tipo: Gamma di frequenza: Impedenza di ingresso: Ingresso max: Sensibilità: Frequenza di crossover: Altoparlanti: Dimensioni esterne massime: Massa: 2-vie · 2-altoparlanti Involucro Reflex 45 Hz ~ 40 kHz 6 Ω/ohm 60 W (IEC), 120 W (PEAK) 83 dB (1 W · 1 m) 3 kHz 12 cm cono bassi-medi x 1 2,5 cm cupola morbida gamma alta x 1 145 (L) x 238 (A) x 234 (P) mm 3,6 kg Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono soggetti a modifiche senza preavviso. お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前にこの取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくご使用 ください。 お読みになった後は、いつでも見られるところに「保証書」・­ 「製品のご相談と修理・サービス窓口のご案内」と共に大切に保 管してください。 この製品は持ち込み修理対象製品です。 出張修理をご希望される場合は、別途出張料をご請求させていた だくことになりますので、あらかじめご了承願います。 詳しくは、「保障と修理について」をご覧ください。 付属品について ①取扱説明書(保証書を含む).................................................................... 1 ②安全にお使いいただくために.................................................................. 1 ③スピーカーケーブル.................................................................................. 2 ④吸音スポンジ............................................................................................. 2 ⑤すべり止め(1シート8枚).................................................................... 1 ご使用になる前に 使用上のご注意 nn設置について スピーカーの音質­は、部屋の大きさ・形態(洋室、和室)・設置 のしかたなどの影響を受けやすいため、設置については次のこと にご注意ください。 ••本機を直接床に設置すると低音が不自然に強調される場合があ ります。そのときは、コンクリートブロックなど固い台の上に 設置してください。 ••本機をレコードプレーヤーと同じ台や棚の上に設置すると、ハ ウリングを起こすことがありますので、ご注意ください。 ••本機の近くに磁石もしくは磁石を備えた家具や器具などが置か れている場合、本機との相互作用により、テレビに色むらを発 生させる場合がありますのでご注意ください。 警告 ••スピーカーケーブルを足や手に引っ掛けて本機を落下させることのな いように、ケーブルは必ず壁などに固定してください。 ••取り付け後は、必ず安全性を確認してください。また、その後定期的 に落下の可能性がないか安全点検を実施してください。取り付け場 所、取り付け方法の不備によるいかなる損害、事故について当社はい っさいその責を負いません。 nnお手入れのしかた ••キャビネットや操作パネル部分の汚れを拭き取るときは、柔ら かい布を使用して軽く拭き取ってください。 ※ 化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書に従ってくださ い。 ••ベンジン、シンナーなどの有機溶剤および殺虫剤などが本機に 付着すると、変質したり変色することがありますので使用しな いでください。 nnその他のご注意 ••アンプの音量を極端に大きくして歪んだ音のまま再生すること は、アンプやスピーカーにダメージを与える場合があります。 適正な音量でお楽しみください。 ••本機を移動させる場合、サランネット越しにスピーカー部表面 に強い力を加えると、スピーカーを破損させてしまうことがあ りますので、ご注意ください。 サランネットのはずしかた ••スピーカー前面のサランネットは、取り外すことができます。 ••取り外すときは、サランネットの両側を持って手前に引いてく ださい。 ••取り付けるときは、サランネットの突起部とキャビネットの穴 部を合わせて押し込んでください。 接続のしかた 接続の際は、アンプの取扱説明書をよくお読みの上、正しくご使 用ください。 ••スピーカー背面の入力端子とアンプのスピーカー出力端子を付 属のスピーカーケーブルで接続します。 ••左チャンネルのスピーカーはアンプのL端子へ、右チャンネル のスピーカーはアンプのR端子へ、極性(+、−)を確認して 接続してください。(vC) ••アンプにはいろいろなスピーカー出力端子があります。 お使いになるアンプの取扱説明書を確認してください。 ご注意 ••スピーカーをアンプに接続する場合は、必ずアンプの電源を切ってか らおこなってください。 ••極性を間違えると、位相が変わったり低音域のない不自然な再生音に なってしまいます。正しく接続してください。 1 端子を左に回してゆるめ、スピーカーケーブ ルをスピーカー端子の穴に差し込む。 2 端子を右に回して締め付け、芯線部分が穴か らはみ出ていないか確認する。 接続が終わったら、スピーカーケーブルを軽く引っ張り、確実に 接続されているか確認をしてください。 ご注意 スピーカーケーブルの芯線どうしを接触させないでください。ア ンプの回路がショートし、故障の原因となります。 主な仕様 形式: 2ウェイ・2スピーカー バスレフ型 再生周波数域: 45Hz〜40kHz 入力インピーダンス: 6Ω 最大許容入力: 60W(JEITA)、120W(PEAK) 平均出力音圧レベル: 83dB(1W・1m) クロスオーバー周波数:3kHz スピーカーユニット: ウーハ−(12cmコーン形×1) ツィ−タ−(2.5cmソフトドーム形×1) 最大外形寸法: 145(幅)×238(高さ)×234(奥行き)mm 質量: 3.6kg ※JEITA:(社)電子情報技術産業協会が制定した規格です。 仕様および外観は改良のため、予告なく変更することがあり ます。 保証と修理について nn保証書 •この取扱説明書内の保証書を、切り取り線に沿って切り離してお 使いください。保証書は、必ず「販売店名・購入日」などの記入 を確かめてください。 • 保証期間はご購入日から 1 年間です。 保証について 1. 保証期間内でも、次のような場合には有料修理となります。 (1)使用上の誤り、または改造や不当な修理による故障または 損傷。 (2)お買い上げ後の取付場所の移動、落下、引っ越しの際の輸送等 による故障または損傷。 (3)火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害、異常 電圧、 指定以外の電源電圧による故障または損傷。 (4)車両、船舶に搭載して使用された場合に生じた故障または 損傷。 (5)業務用に使用されて生じた故障または損傷。 (6)保証書のご提示がない場合。 (7)保証書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名の記入のない 場合、あるいは字句を書き換えられた場合。 (8)故障の原因が本機以外にある場合で改善を要するとき。 2. 次の場合、掛かる費用をお客様に負担していただくことになり ます。 (1)この製品について出張修理をご希望の場合には、出張に要する 実費を申し受けます。 (2)この製品を直接メーカーへ郵送、または宅配便等で送付した 場合の送料はお客様の負担となります。 3. ご転居の場合や贈答品等で本書に記入してあるお買い上げの販売店に 修理がご依頼になれない場合には、お近くの弊社サービス窓口にご相 談ください。 4. お客様にご記入いただいた保証書の内容は、保証期間内のサービ ス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させ て頂く場合がございますので、あらかじめご了承ください。 5. 本書は再発行いたしませんので紛失しないよう大切に保存してくだ さい。 n 依頼の際に連絡していただきたい内容 ••お名前、ご住所、お電話番号 ••製品名·······取扱説明書の表紙に表示しています。 ••製造番号···製品背面に表示しています。 ••できるだけ詳しい故障または異常の内容 nn 補修部品の保有期間 本機の補修用性能部品の保有期間は、製造打ち切り後8年です。 n お客様の個人情報の保護について • お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサー ビス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利 用させていただく場合がございますので、あらかじめご了承 ください。 • この保証書によって、保証書を発行している者(保証責任者) およびそれ以外の事業者に対するお客様の法律上の権利を制 限するものではありません。 n 当社製品のご相談と修理についてのお問い合わせは、 お買い上げ店または下記窓口にご連絡ください。 お客様相談センター 0570(666)112 FAX:044(544)3171 • 受付時間 9:30 〜 17:30 (当社休日および祝日を除く、月〜金曜日) • 上記番号がご利用いただけない場合 03(3570)5138 〒 210-8569 神奈川県川崎市川崎区日進町 2 番地 1 D&M ビル • お問い合わせをいただく前に、ホームページの FAQ(よくあ るご質問と回答)をご確認ください。 http://denon.jp/jp/html/faq.html • メールでお問い合わせをいただくこともできます。 http://denon.jp/jp/html/contact.html 保証期間経過後の修理 修理によって機能が維持できる場合は、お客様のご要望により、有 料修理致します。 修理相談窓口 0570(666)112 • 受付時間 9:30 〜 12:00、 13:00 〜 17:30 (当社休日および祝日を除く、月〜金曜日) • 上記番号がご利用いただけない場合 03(3570)5138 • 故障・修理・サービス部品についてのお問い合わせ先(サービ スセンター)については、次の当社ホームページでもご確認い ただけます。 http://denon.jp/jp/html/service.html nn修理料金のしくみ ••技術料·······故障した製品を正常に修復するための料金です。 技術者の人件費・技術教育費・測定機器などの設備費・一般 管理費などが含まれます。 ••部品代·······修理に使用した部品代金です。 その他修理に付帯する部材などを含む場合もあります。 ••出張料·······製品のある場所へ技術者を派遣する場合の費用です。 別途駐車料金をいただく場合があります。 nn修理を依頼されるとき 修理を依頼される前に 修理品お持ち込み窓口 正しい操作をしていただけずに修理を依頼される場合があります ので、この取扱説明書をお読みいただき、お調べください。 • 首都圏サービスセンター 〒 252-0816 神奈川県藤沢市遠藤 2010-16 FAX:0466(86)9522 • 関西サービスセンター 〒 573-0094 大阪府枚方市南中振 3-2-7 三井倉庫ロジスティクス C 棟 3F FAX:072(802)3226 修理を依頼されるとき •• 持ち込み修理対象製品の出張修理をご希望される場合は、別途 出張料をご請求させていただくことになりますので、あらかじめ ご了承ください。 •• 修理を依頼されるときのために、梱包材は保存しておくことをおすすめ します。 z 電話番号・ファックス番号・URL は変更になる場合があります。 z ディーアンドエムホールディングス本社では製品の修理を受け付けてお りません。 吸音スポンジについて 棚の上や部屋のコーナーに設置すると、低音域が強調される場合 があります。そのときは、本機背面のバスレフダクト孔口に、付 属の吸音スポンジを挿入してください。(vA) 吸音スポンジを挿入する量で、低音域を調節することができま す。 ご注意 ••吸音スポンジは、背面より深く挿入しないでください。深く挿入する と、吸音スポンジが本体内部に落下して取り外せなくなる場合があり ます。 ••吸音スポンジが取り外せなくなったり、本体内部へ落下したりした場 合は、すぐに本機のご使用をやめ、お買い上げの販売店またはお近く の修理相談窓口にご相談ください。 設置のしかた 付属のすべり止め(4枚)を底面に貼ってください。(vB) (切り取り線) 保 証 書 < 持込修理用 > ※印欄に記入のない場合は無効となりますので必ずご確認ください。 型名 SC-M40 ※ お名前 お 客 様 ご住所 〒 様 ( 電話番号 ※ お 買 い 上 年 げ お買い上げいただきありがとうございます。 保証期間内に取扱説明書、添付シート等の 注意書きにしたがって、正常な使用状態で の使用中に故障した場合には本書記載内容 にもとづきお買い上げの販売店または修 理・サービス窓口が無料修理をいたします。 お買い上げの日から左記の保証期間内に故 障した場合は、製品と本書をお持ちいただ き、お買い上げの販売店または修理・サー ビス窓口に修理をご依頼ください。 本書は日本国内においてのみ有効です。 Effective only in Japan. ) 日 ※取扱販売店名・住所・電話番号 月 日 保証期間(お買い上げ日より) 本体: 1 年 年 〒 210-8569 神奈川県川崎市川崎区日進町 2 番地 1 D&M ビル お客様相談センター TEL:0570-666-112