Epson STYLUS C40 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
284 Des pages
Epson STYLUS C40 Manuel du propriétaire | Fixfr
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
gloss.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Glossaire
Les définitions suivantes s’appliquent spécifiquement aux
imprimantes.
Application
Programme vous permettant d’effectuer des tâches particulières, comme du
traitement de texte ou des prévisions financières.
ASCII
Acronyme de “ American Standard Code for Information Interchange ”. Système
de codage normalisé permettant d’affecter un code numérique à chaque lettre ou
symbole.
Bandes
Lignes horizontales apparaissant parfois sur les graphiques imprimés. Cela se
produit quand la tête d’impression est mal alignée. Voir aussi “MicroWeave”.
Bit
Contraction de “ binary digit ”. Valeur binaire (0 ou 1) représentant la plus petite
unité d’information utilisée par une imprimante ou un ordinateur.
Buses
Tubes très fins situés dans la tête d’impression à travers lesquels l’encre est
projetée sur la page. La qualité d’impression diminue lorsque les buses de la tête
d’impression sont colmatées.
Cartouche d’encre
Réservoir contenant l’encre nécessaire à l’impression.
Câble d’interface
Câble raccordant l’ordinateur à l’imprimante.
Caractères par pouce (cpi)
Unité de mesure de la taille des caractères parfois aussi appelée pas.
ColorSync
Logiciel pour Macintosh dont le but est de vous aider à obtenir des tirages couleur
WYSIWYG (what you see is what you get). Ce logiciel imprime les couleurs telles
que vous les voyez à l’écran.
Correspondance des couleurs
Méthode de traitement des données couleur grâce à laquelle les couleurs
imprimées respectent de manière aussi fidèle que possible celles affichées à
l'écran. Divers logiciels de correspondance des couleurs sont disponibles.
Couleurs soustractives
Couleurs produites par des pigments qui absorbent certaines composantes du
spectre de la lumière et en réfléchissent d’autres. Voir aussi “CMJN”.
-1
R
L
R4C705 FR
html.bk
gloss.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
CMJN
Acronyme de cyan (bleu-vert), magenta, jaune et noir. Encres de couleur utilisées
pour créer le système soustractif de représentation des couleurs imprimées.
cpi
Voir l’entrée “Câble d’interface”.
Défaut (valeur par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur chaque fois que le matériel est mis sous
tension, réinitialisé ou initialisé.
Demi-tons
Motifs de points noirs ou colorés utilisés pour reproduire une image.
Détails plus fin
Paramètre du logiciel d’impression permettant d’ajuster automatiquement la
netteté et la clarté des impressions, notamment du texte. N’oubliez pas que ce
paramètre augmente le temps nécessaire à l’impression.
Diffusion d’erreur
Paramètre de tramage qui mélange des points colorés individuels aux couleurs
des points environnants pour créer l’aspect des couleurs naturelles. En
mélangeant des points colorés, l’imprimante restitue des couleurs d’excellente
qualité et des dégradés très fins. Cette méthode est idéale pour l’impression de
graphiques détaillés ou d’images de type photographie.
DMA
Acronyme de “ Direct Memory Access ” (accès direct à la mémoire). Méthode de
transfert de données qui n’utilise pas l’unité centrale de l’ordinateur et autorise
une communication directe entre un ordinateur et des périphériques (comme des
imprimantes) ou entre périphériques.
dpi
Acronyme de “ Dots per inch ” (points par pouce). Unité de mesure de la
résolution. Voir aussi “Résolution”.
ESC/P
Acronyme de “ EPSON Standard Code for Printers ”. Langage de commande
utilisé par votre ordinateur pour contrôler votre imprimante. Ce langage est
commun à toutes les imprimantes EPSON et est pris en charge par la plupart des
applications fonctionnant sur les ordinateurs individuels.
ESC/P 2
Version améliorée du langage de commande d’imprimante ESC/P. Les
commandes effectuées à l’aide de ce langage procurent des fonctionnalités
identiques à celles des imprimantes à laser telles que les polices dimensionnables
et l’impression améliorée des graphiques.
File d’attente
Si votre imprimante est connectée à un réseau, les travaux d’impression en attente
qui sont envoyés à l’imprimante alors que celle-ci est occupée sont stockés dans
une file d’attente d’impression jusqu’à ce qu’ils puissent être imprimés.
-2
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
gloss.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
ICM (Image Color Matching)
Méthode de traitement des couleurs utilisée par Windows 95, 98 et 2000 grâce à
laquelle les couleurs imprimées respectent de manière aussi fidèle que possible
celles affichées à l'écran.
Initialisation
Rétablissement des valeurs par défaut (série de paramètres prédéfinis) de
l’imprimante. Cela se produit à chaque mise sous tension ou réinitialisation de
l’imprimante.
Interface
Connexion entre un ordinateur et une imprimante. Une interface parallèle
transmet les données octet par octet, c'est-à-dire par groupe de 8 bits, alors qu'une
interface série transmet les données bit par bit.
Interface parallèle
Voir “Interface série”.
Impression rapide
Mode d'impression dans lequel la tête d’impression imprime les images dans les
deux sens dans un mouvement de va et vient. Cela permet une impression plus
rapide.
Interface série
Voir “Interface série”.
Interface USB
Acronyme de “ Universal Serial Bus ” (bus série universel). Interface universelle
permettant à un utilisateur de connecter à l’ordinateur des périphériques tels
qu’un clavier, une souris, une imprimante, et ce jusqu’à 127 périphériques. Les
concentrateurs USB permettent l’utilisation de ports supplémentaires. Voir aussi
“Interface série”.
Impression économique
Mode d’impression permettant d’économiser de l’encre en utilisant moins de
points pour imprimer les images.
Imprimante locale
Imprimante connectée directement à un ordinateur par un câble d’interface.
Jet d’encre
Méthode d’impression par laquelle chaque lettre ou symbole est imprimé par
projection précise de l’encre sur le papier.
Juxtaposition (de points)
Méthode d’impression par laquelle les points sont organisés selon un modèle
ordonné. Cette option est adaptée à l’impression d’images faites de couleurs
unies comme des schémas ou des graphiques.
-3
R
L
R4C705 FR
html.bk
gloss.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Lecteur
Périphérique de mémoire, tel que lecteur de CD-ROM, disque dur ou lecteur de
disquette. Sous Windows, une lettre est affectée à chaque lecteur pour en faciliter
la gestion.
Logiciel d’impression
Le logiciel d’impression livré avec votre imprimante comprend un pilote
d'imprimante et des utilitaires d'impression. Le pilote vous permet de choisir
entre divers paramètres pour obtenir les meilleurs résultats d’impression. Les
utilitaires vous permettent de contrôler l’imprimante et de la maintenir dans un
état de fonctionnement optimal. Voir aussi “pilote” et “Test de fonctionnement”.
Luminosité
Définit le caractère clair ou sombre d’une image.
Mémoire
Partie du système électronique de l’imprimante utilisée pour stocker des
informations (données). Certaines informations sont fixes et servent à contrôler
le fonctionnement de l’imprimante. Les informations envoyées de l’ordinateur à
l’imprimante sont stockées en mémoire temporairement. Voir aussi “RAM” et
“ROM”.
Mémoire tampon
Partie de la mémoire de l’imprimante utilisée pour stocker les données avant leur
impression.
MicroWeave
Mode d’impression par lequel les images sont imprimées avec un pas plus fin
pour réduire la probabilité d’apparition de bandes et produire des images de
qualité laser. Voir aussi “Buses”.
Monochrome
Impression utilisant une seule couleur, habituellement le noir.
Niveaux de gris
Échelle de nuances de gris allant du noir au blanc. Utilisée pour représenter les
couleurs quand l’impression se fait en noir et blanc.
Octet
Unité d’information constituée de huit bits.
pilote
Programme envoyant des instructions à un périphérique d’ordinateur pour lui
indiquer ce qu'il doit faire. Par exemple, votre pilote d’impression reçoit des
données d'impression de votre logiciel de traitement de texte et envoie à
l'imprimante des instructions d'impression. L'ensemble formé par le pilote
d'imprimante et les utilitaires d'impression forme ce que l'on appelle le “ logiciel
d'impression ”. Voir aussi “Logiciel d’impression”.
pilote d’impression
Voir “pilote”.
-4
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
gloss.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Police
Style de caractères désigné par un nom de famille.
Port
Canal d’interface par lequel les données sont transmises entre appareils.
RAM
Acronyme de “ Random Access Memory ” (mémoire vive). Partie de la mémoire
de l’imprimante qui est utilisée comme tampon et également comme espace de
stockage de caractères définis par l’utilisateur. Les données de la RAM sont
perdues dès que l’imprimante est mise hors tension.
Réinitialisation
Rétablissement de la configuration par défaut de l’imprimante en la mettant hors
tension puis sous tension.
Résolution
Nombre de points par pouce (dpi) utilisés pour représenter une image.
ROM
Acronyme de “ Read Only Memory ” (mémoire morte). Partie de la mémoire de
l’imprimante qui peut être lue mais qui ne peut pas être utilisée pour stocker des
données. Les informations contenues dans la ROM sont conservées lorsque
l’imprimante est mise hors tension.
RVB
Acronyme de rouge, vert et bleu. Couleurs de base utilisées par le tube
cathodique de votre écran d’ordinateur pour créer des images couleur selon le
principe du système additif.
Spool
Première étape de l’impression au cours de laquelle le logiciel d’impression
convertit les données d’impression en codes lisibles par l’imprimante. Ces
données sont envoyées au serveur d’impression ou directement à l’imprimante
Spool manager
Programme qui convertit les données d’impression en codes compréhensibles
par l’imprimante. Voir aussi “Spool”.
sRGB
Méthode de gestion des couleurs utilisée pour conserver une cohérence des
couleurs entre divers périphériques conformes à la norme sRGB.
Status Monitor
Programme permettant de contrôler l’état de l’imprimante.
Support
Matériau sur lequel les données sont imprimées : papier ordinaire, papiers
spéciaux, transparents, enveloppes, etc.
-5
R
L
R4C705 FR
html.bk
gloss.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Test de fonctionnement
Méthode de contrôle du fonctionnement de l’imprimante. Quand vous lancez ce
test, l’imprimante imprime la version de sa mémoire morte (ROM), la page de
code, le code compteur d’encre et un motif de vérification des buses.
Utilitaires
Ensemble de programmes qui vous permettent de surveiller et d’entretenir votre
imprimante. L'ensemble formé par le pilote d'imprimante et les utilitaires
d'impression forme ce que l'on appelle le “ logiciel d'impression ”. Voir aussi
“Logiciel d’impression”.
Utilitaires d’impression
Voir “Test de fonctionnement”.
WYSIWYG
Acronyme de “ What-you-see-is-what-you-get ” (tel écran, tel écrit). Terme utilisé
pour décrire les impressions qui apparaissent à l'écran exactement telles qu’elles
sont imprimées.
Zone imprimable
Zone d’une page sur laquelle l’imprimante peut effectivement imprimer. En
raison des marges, cette zone est inférieure au format physique de la page.
-6
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Impression sous Windows
Présentation du logiciel d’impression
Le logiciel d’impression livré avec votre imprimante comprend
un pilote d'impression et des utilitaires d'impression. Le pilote
vous permet de choisir entre divers paramètres pour obtenir les
meilleurs résultats d’impression. Les utilitaires vous permettent
de contrôler l’imprimante et de la maintenir dans un état de
fonctionnement optimal.
Les paramètres du pilote d’impression et les utilitaires figurent
dans les menus du logiciel d’impression représentés ci-dessous.
Menu
Paramètres et utilitaires
Principal
Support, Couleur, Mode, Aperçu avant impression
Papier
Taille papier, Copies, Orientation, Zone imprimable
Disposition
Echelle, Multi-Pages, Filigrane
Utilitaire
EPSON Status Monitor 3, Vérification des buses,
Nettoyage des têtes, Alignement des têtes, Vitesse et
progression
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du logiciel
d’impression, reportez-vous au guide HTML de dépannage pour
obtenir de l’aide en cliquant sur Support technique dans le
menu Principal du logiciel d’impression.
-7
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Pour en savoir plus
Pour avoir plus d'informations sur l'utilisation du logiciel
d'impression , reportez-vous aux sections “Définition des
paramètres du menu Principal”, “Définition des paramètres du
menu Papier” ou “Définition des paramètres du menu
Disposition”.
Pour avoir plus d'informations sur l'utilisation des utilitaires,
reportez-vous à la section“Emploi des utilitaires d’impression”.
Remarque :
Les options du logiciel d’impression à votre disposition dépendent de la
version de Windows sous laquelle vous travaillez.
L’aide en ligne propose davantage d’informations sur le logiciel
d’impression. Reportez-vous à la section “S'informer grâce à
l'aide en ligne” pour avoir des instructions sur la façon d’accéder
à l’aide.
Ouverture du logiciel d'impression
Vous pouvez accéder au logiciel d'impression depuis la plupart
des applications Windows, à partir du menu Démarrer ou à partir
de la barre des tâches de Windows.
Lorsque vous accédez au logiciel d’impression à partir d’une
application Windows, les paramètres que vous définissez
s’appliquent uniquement à l’application en cours.
Lorsque vous accédez au logiciel d’impression à partir du menu
Démarrer ou à partir de la barre des tâches, les paramètres que
vous définissez s’appliquent à l’ensemble des applications
Windows.
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
-8
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
À partir des applications Windows
Effectuez les étapes ci-dessous pour ouvrir le logiciel
d’impression.
1. Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer ou sur Mise en
page.
2. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur
Imprimante, Configuration, Options ou Propriétés (selon
votre application, vous devrez cliquer sur plusieurs de ces
boutons). Le logiciel d’impression s’ouvre.
À partir du menu Démarrer
Effectuez les étapes ci-dessous pour ouvrir le logiciel
d’impression.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres, puis cliquez sur
Imprimantes.
2. Sous Windows Me, 98 et 95, sélectionnez votre imprimante et
cliquez sur Propriétés dans le menu Fichier.
Sous Windows 2000, sélectionnez votre imprimante et
cliquez sur Options d'impression dans le menu Fichier.
Le logiciel d’impression s’ouvre.
À partir de la barre des tâches
Cliquez sur l'icône en forme d'imprimante dans la barre des
tâches, puis sélectionnez Paramètres de l'imprimante.
-9
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Définition des paramètres du menu Principal
Vous pouvez définir les paramètres Support, Couleur, Mode et
Aperçu avant impression dans le menu Principal. Reportez-vous
à la section appropriée ci-dessous.
Définition du paramètre Support
Le paramètre Support détermine les autres paramètres
disponibles ; vous devez toujours le définir en premier.
Dans le menu Principal, sélectionnez le paramètre Support
correspondant au papier qui est chargé dans l’imprimante. Pour
connaître le type de support que vous utilisez, recherchez votre
support dans la liste ci-dessous et repérez le type (en gras) sous
lequel il est énuméré. Pour certains supports, le paramètre
Support offre plusieurs possibilités.
-10
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Papier ordinaire
Papier ordinaire
Enveloppes
Papier blanc Premium pour jet d’encre
S041214
Papier couché 360 dpi
Papier couché 360 dpi A4 (100 f.)
S041059
Papier transfert T-shirt A4 (10 f.)
S041154
Papier couché qualité photo
Papier couché qualité photo Plus A4 (100 f.)
S041554
Papier adhésif qualité photo A4 (10 f.)
S041106
Cartes de vœux qualité photo 127 × 203 mm
(avec enveloppes)
S041148
Papier mat épais 167 g/m2
Papier mat épais A4 (20 f.)
S041256
Papier mat épais A4 (20 f.) + CD-ROM
PAEFS00
15
Papier photo épais 194 g/m2
Papier photo A4 (20 f.)
S041140
Papier photo 10 × 15 avec bords prédécoupés
S041134
-11
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Papier photo épais 10 × 15 sans bords prédécoupésS041255
Papier photo épais 20 × 30 (20 f.)
S041254
Papier photo panoramique 210 × 594 (10 f.)
S041145
Cartes de visite (Papier photo A4) + CD-ROM
PAEF000
3
Film glacé qualité photo
Film glacé qualité photo A4 (15 f.)
S041071
Film glacé qualité photo Letter
S041072
Film glacé qualité photo A6 (10 f.)
S041107
Photo stickers A6 16 (5 f.) + CD-ROM
PAEF000
6
Photo stickers A6 4 (5 f.) + CD-ROM
PAEF001
1
Photo stickers A6 16 (5 f.)
PAEF000
8
Transparents pour jet d’encre
Transparents A4 (30 f.)
S041063
Remarque :
La disponibilité des supports varie selon les pays. Pour obtenir les
dernières informations sur les supports disponibles dans votre région,
contactez le service clientèle d’EPSON. Reportez-vous à la section
“Services clientèle régionaux” pour avoir plus de détails.
-12
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Définition du paramètre Mode
Les options du paramètre Mode du menu Principal vous donnent
trois niveaux de contrôle sur le logiciel d’impression, comme
indiqué ci-dessous.
Automatique
Ce mode procure le moyen d’impression le plus
rapide et le plus facile. Reportez-vous à la section
“Utilisation du mode Automatique” pour avoir plus
de détails.
PhotoEnhance
Ce mode propose divers paramètres de correction
d’image particulièrement adaptés aux
photographies. Reportez-vous à la section
“Utilisation du mode PhotoEnhance” pour avoir
plus de détails.
Avancé
Ce mode vous permet d’effectuer des choix dans
une liste de paramètres prédéfinis ou personnalisés
adaptés au type de document que vous voulez
imprimer. Lorsque le mode Avancé est sélectionné,
le bouton Plus d’options est activé et vous permet
d’accéder à la boîte de dialogue Plus d’options.
Reportez-vous à la section “Utilisation du mode
Avancé” pour avoir plus de détails.
Outre la définition de paramètres de Mode complets qui affectent
globalement la qualité d'impression, vous pouvez aussi modifier
certains aspects de l’impression en utilisant les menus Papier et
Disposition. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections
“Définition des paramètres du menu Papier” ou “Définition des
paramètres du menu Disposition”.
-13
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Utilisation du mode Automatique
Quand l’option Automatique est sélectionnée dans la zone Mode
du menu Principal, le logiciel d’impression définit tous les
paramètres détaillés en fonction des options actuellement
sélectionnées pour les paramètres Support et Couleur. Pour
définir le paramètre Couleur, reportez-vous à la section
“Définition du paramètre Couleur”. Pour définir le paramètre
Support, reportez-vous à la section “Définition du paramètre
Support”.
Remarque :
❏ Selon le choix effectué dans la liste Support (si l’option
Automatique est sélectionnée), un curseur apparaît sous la case
d'option Avancé et vous permet de choisir Qualité ou Vitesse.
Choisissez Qualité quand celle-ci compte plus que la vitesse.
❏ La plupart des applications Windows ont des paramètres de format
de papier et de mise en page prioritaires sur ceux du logiciel
d’impression. Toutefois, si votre application ne propose pas ces
paramètres, contrôlez les paramètres du menu Papier du logiciel
d’impression.
-14
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Utilisation du mode PhotoEnhance
Ce mode propose un grand choix de paramètres de correction
d’image que vous pouvez appliquer à vos photos avant de les
imprimer. PhotoEnhance ne modifie pas l’original.
Remarque :
❏ Ce mode n’est accessible que pour l’impression de données couleur
16 bits, 24 bits ou 32 bits.
❏ L’impression avec PhotoEnhance risque d’augmenter le temps
d’impression selon votre ordinateur et la quantité de données
contenues dans votre image.
Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants.
Standard
Correction standard de l’image pour la plupart des
photos. Essayez ce paramètre en premier.
Portrait
Idéal pour les photos de personnes.
Paysage
Idéal pour les paysages (montagnes, ciel, océans).
-15
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Atténuation
Ce paramètre applique un flou artistique à vos
photographies.
Sépia
Donne à vos photos un aspect bistre.
Le choix de PhotoEnhance donne accès à la case à cocher
Appareil photo numérique. Cochez cette case lorsque vous
imprimez des photos prises avec un appareil photo numérique,
afin de donner à vos tirages l’aspect lisse et naturel des
photographies prises avec un appareil photo traditionnel.
Utilisation du mode Avancé
Si vous cochez la case d’option Avancé dans la zone Mode, la liste
Config. personnalisée s’affiche et vous permet de sélectionner une
configuration prédéfinie adaptée à l’impression de textes et de
graphiques ou une méthode de correspondance de couleurs.
Vous pouvez aussi créer et enregistrer vos propres paramètres
personnalisés. Pour avoir plus de détails sur la création de vos
propres paramètres personnalisés, reportez-vous à la section
“Définition des paramètres avancés”.
-16
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Par défaut, vous pouvez sélectionner les configurations suivantes
:
Configuration
prédéfinie
Description
ICM
Cette méthode adapte automatiquement
les couleurs de l’impression à celles de
l’écran. ICM signifie correspondance
automatique des couleurs (Image Color
Matching).
sRGB
Cette méthode permet d’obtenir une bonne
correspondance des couleurs avec d’autres
périphériques utilisant le système sRGB.
Quand vous sélectionnez un paramètre personnalisé, d’autres
paramètres comme Qualité, Tramage et Calibration EPSON sont
définis automatiquement. Ces changements de configuration se
répercutent sur l’affichage sur le côté gauche du menu Principal.
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner une
configuration personnalisée.
1. Sélectionnez l’option Avancé dans la zone Mode du menu
Principal.
2. Dans la liste Config. personnalisée, choisissez l’option la
mieux adaptée au type de document ou d’image que vous
souhaitez imprimer.
3. Avant d’imprimer, pensez à contrôler les paramètres Support
et Couleur qui peuvent être affectés par la configuration
personnalisée sélectionnée. Pour plus de détails,
reportez-vous aux sections “Définition du paramètre
Support” ou “Définition du paramètre Couleur”.
-17
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Définition des paramètres avancés
Les paramètres de la boîte de dialogue Plus d’options vous
donnent un contrôle total sur l’environnement d’impression.
Utilisez-les pour essayer de nouvelles idées d’impression ou pour
régler avec précision une gamme de paramètres d’impression
adaptés à vos besoins. Si vous êtes satisfait de votre nouvelle
configuration, vous pouvez lui attribuer un nom et l’ajouter à la
liste Config. personnalisée du menu Principal.
Suivez les instructions de cette section pour définir les paramètres
avancés.
Remarque :
Les copies d'écrans du logiciel d’impression présentées dans cette
procédure se rapportent à Windows 98 et 95. Sous Windows Me et 2000,
leur aspect est légèrement différent.
1. Sélectionnez le mode Avancé dans le menu Principal puis
cliquez sur le bouton Plus d’options. La boîte de dialogue
Plus d’options s’affiche.
-18
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
2. Sélectionnez un paramètre Support correspondant au
support chargé dans l'imprimante. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Définition du paramètre
Support”.
3. Dans la zone Couleur, cochez l’option Couleur ou Noire.
4. Spécifiez un paramètre Qualité d’impression.
5. Définissez d’autres paramètres selon les besoins. Pour plus
de détails, consultez l’aide en ligne.
Remarque :
❏ Le paramètre PhotoEnhance affecte uniquement les images, non
les textes ou les graphiques. Ainsi, si l’option Monochrome
est sélectionnée dans la liste Ton (activée lorsque l’option
PhotoEnhance est cochée), seules les images du document
seront imprimées en monochrome. Le texte ou les graphiques
couleur de ce document seront imprimés en couleur.
❏ Certaines options peuvent être désactivées en fonction des
options choisies pour Support, Couleur et Qualité d’impression.
6. Cliquez sur OK pour appliquer vos réglages et revenir au
menu Principal. Si vous souhaitez revenir au menu Principal
sans appliquer vos réglages, cliquez sur Annuler. Pour
enregistrer vos paramètres avancés, poursuivez à la section
suivante.
-19
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Enregistrement et suppression de vos paramètres
Pour enregistrer vos paramètres personnalisés dans la liste
Config. personnalisée, cliquez sur Enregistrer dans la boîte de
dialogue Plus d'options. La boîte de dialogue Personnalisé
apparaît.
Saisissez un nom unique pour vos paramètres dans la zone Nom
et cliquez sur Enregistrer. Votre configuration sera ajoutée à la
liste Config. personnalisée.
Remarque :
❏ Les noms des configurations prédéfinies ou des méthodes de
correspondance de couleur fournies par EPSON ne peuvent être
appliqués à vos configurations personnalisées.
❏ Les configurations et méthodes de correspondance de couleur
prédéfinies ne peuvent pas être supprimées de la liste Config.
personnalisée.
Pour supprimer une configuration de la liste Config.
personnalisée, sélectionnez son nom dans la boîte de dialogue
Personnalisé puis cliquez sur Effacer.
-20
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Utilisation de vos paramètres enregistrés
Pour utiliser vos configurations enregistrées, sélectionnez
Avancé dans la zone Mode du menu Principal, puis sélectionnez
votre configuration dans la liste Config. personnalisée.
Si vous modifiez les paramètres Support ou Couleur lorsque l’une
de vos configurations personnalisées est sélectionnée dans la liste
Config. personnalisée, la sélection affichée dans la liste revient sur
Config. personnalisée. La modification n’a aucune incidence
sur la configuration personnalisée précédemment sélectionnée.
Pour revenir à votre configuration personnalisée,
resélectionnez-la simplement dans la liste.
Définition du paramètre Couleur
Pour définir le paramètre Couleur, cliquez sur Couleur pour
imprimer en couleur ou sur Noire pour imprimer en noir et blanc
ou en niveaux de gris.
-21
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Aperçu avant l'impression
Pour avoir un aperçu de votre document avant de l'imprimer,
cochez la case Aperçu avant impression dans le menu Principal.
-22
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Lorsque vous envoyez un travail d’impression à l’imprimante, la
fenêtre EPSON Aperçu avant impression s’ouvre et vous permet
d’effectuer des modifications avant l’impression.
La barre d’outils EPSON Aperçu avant impression contient
plusieurs boutons-icônes qui vous permettent d’effectuer les
fonctions suivantes.
Glisser Déposer
Ce bouton vous permet de sélectionner
et de déplacer des filigranes.
Zoom
Ce bouton vous permet d’augmenter
ou de diminuer la taille de la page
visualisée.
Ajusté à
l’écran
Ce bouton vous permet d’ajuster la
taille de la page visualisée de façon
qu’elle tienne dans la fenêtre.
Sélectionnez cette option si vous voulez
voir toute la page d’un seul coup.
Zoom
maximum
Ce bouton vous permet d’afficher la
page avec le niveau de zoom le plus
élevé possible.
-23
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Zone
imprimable
Oui/Non
Pour afficher ou masquer les lignes
délimitant la zone imprimable.
L’imprimante ne peut imprimer que ce
qui se trouve à l’intérieur de cette zone.
Filigrane
Ce bouton vous permet d’ouvrir la boîte
de dialogue Filigrane, dans laquelle
vous pouvez ajouter des filigranes au
document et modifier tout paramètre
du filigrane en cours.
Valeurs
initiales du
filigrane
Cliquez sur ce bouton pour rétablir la
configuration des paramètres de
filigrane qui était en vigueur lors de
l’ouverture de la boîte de dialogue
EPSON Aperçu avant impression. Si
aucune modification n’a été effectuée,
cette fonction n’est pas disponible.
Page
précédente
Ce bouton vous permet d’afficher la
page qui précède celle en cours de
visualisation. S’il n’y a aucune page
précédente, cette caractéristique n’est
pas disponible.
Page
suivante
Ce bouton affiche la page suivante du
document. S'il n'y a aucune page
suivante, cette fonctionnalité n'est pas
disponible.
Vous pouvez aussi manipuler le document visualisé de l’une des
manières suivantes :
❏ Sélectionner et visualiser des pages individuelles.
❏ Réduire ou agrandir la taille de la fenêtre d’aperçu.
❏ Agrandir le document en aperçu. Pour cela, cliquez sur
Visualiser puis sur Agrandir pour ouvrir la fenêtre Agrandir
qui agrandit la zone du document affiché en aperçu délimitée
par un cadre rouge. En faisant glisser le cadre rouge, vous
pouvez agrandir n’importe quelle partie du document.
-24
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
❏ Afficher les pages individuelles qui composent un poster. La
fenêtre Poster s’ouvre automatiquement lorsque vous
envoyez un travail d’impression après avoir sélectionné
l’option Poster dans la zone Multi-Pages du menu
Disposition. À partir de cette fenêtre, vous pouvez visualiser
les pages individuelles qui constituent un poster. Vous
pouvez aussi ouvrir cette boîte de dialogue en cliquant sur
Visualiser puis sur Poster.
❏ Appliquer des filigranes. Le filigrane que vous sélectionnez
est affiché sur l'image en aperçu. Pour plus d'informations sur
la personnalisation des filigranes, reportez-vous à la section
“Paramètres Filigrane”.
❏ Indiquer les pages du document que vous souhaitez
imprimer. Pour ajouter ou supprimer une page, cliquez sur
l'icône en forme de page dans la liste située sur la gauche de
la fenêtre d'aperçu, puis utilisez les commandes dans le menu
Options d'impression. Les commandes du menu Options
d'impression sont les suivantes :
Ajouter
page
Cliquez sur cette option pour ajouter les
pages Sélectionnées à la liste des pages
à imprimer.
Exclure
page
Cliquez sur cette option pour supprimer
les pages Sélectionnées de la liste des
pages à imprimer.
Après la visualisation du document, cliquez sur Imprimer pour
lancer l'impression ou sur Annuler pour l'annuler.
-25
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Définition des paramètres du menu Papier
Utilisez les paramètres du menu Papier pour changer le format
du papier, définir le nombre de copies ou d’autres paramètres
relatifs aux copies, préciser l’orientation du papier et ajuster la
zone imprimable.
Vous pouvez définir les paramètres suivants dans le menu Papier
:
-26
Taille papier
Choisissez le format de papier que voulez utiliser. Vous
pouvez aussi ajouter un format de papier
personnalisé.
Copies
Choisissez le nombre de copies à imprimer. Vous
pouvez choisir Assemblées pour imprimer un jeu à la
fois ou Ordre inversé pour imprimer vos documents en
sens inverse en commençant par la dernière page.
Orientation
Choisissez Portrait (vertical) ou Paysage (horizontal)
pour modifier l’orientation de l’impression. Si vous
souhaitez imprimer plus près du bord inférieur de la
page, cochez la case Rotation 180°.
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
softw.FM
8/9/01
Zone
imprimable
Rev.C
A5 size
Utilisez les options de la Zone imprimable pour ajuster
la zone totale disponible pour l’impression.
Pour centrer l’image imprimée, sélectionnez Centrée.
Pour agrandir la zone imprimable, sélectionnez
Maximale.
Remarque :
❏ La qualité d’impression peut décliner sur les bords du tirage lorsque
l’option Maximale est sélectionnée pour la Zone imprimable.
Avant d’imprimer des travaux de fort volume avec cette option,
imprimez une page pour contrôler la qualité.
❏ Quand l'option Maximale est sélectionnée pour la Zone
imprimable, vérifiez que le papier chargé est bien plat.
Définition des paramètres du menu
Disposition
Dans le menu Disposition, vous pouvez définir les paramètres
Impression proportionnelle, Multi-Pages et Filigrane.
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
-27
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Paramètre Impression proportionnelle
Utilisez les options du paramètre Impression proportionnelle du
menu Disposition pour ajuster le format imprimé de votre
document.
Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants.
-28
Zoom
Agrandit ou réduit proportionnellement la
taille de votre document pour qu’il s’adapte
au format de papier choisi dans la liste Taille
du papier.
Personnalisée
Permet d’agrandir ou de réduire
manuellement une image. Cliquez sur les
flèches de la zone Proportion pour choisir une
valeur entre 10% et 400%.
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Paramètres Multi-Pages
Si vous cochez la case Multi-Pages, vous pouvez choisir l’option
N-pages ou Poster. Reportez-vous à la section appropriée
ci-dessous.
Paramètre N-pages
Pour imprimer deux ou quatre pages de votre document sur une
seule feuille de papier, sélectionnez le paramètre N-pages dans
la zone Multi-Pages du menu Disposition.
Après avoir sélectionné N-pages, vous pouvez choisir l’une des
options suivantes :
2 Pages
4 Pages
Permet d’imprimer 2 ou 4 pages de votre
document sur la même feuille de papier.
-29
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Ordre des pages
Ouvre la boîte de dialogue Organisation, qui
vous permet de spécifier l’ordre dans lequel
les pages seront imprimées sur la feuille de
papier. Certains paramètres peuvent être
inaccessibles en fonction du choix effectué
pour le paramètre Orientation du menu
Papier.
Encadrement
page
Imprime un cadre autour des page imprimées
sur la feuille de papier.
Définition du paramètre Poster
Une page d’un document peut être agrandie pour couvrir 4, 9 ou
16 feuilles. Pour imprimer une image de la taille d’une affiche,
sélectionnez le paramètre Poster dans la zone Multi-Pages.
-30
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Pour définir le mode d’impression de votre poster, cliquez sur le
bouton Configuration poster. La boîte de dialogue
Configuration du poster s’ouvre.
Vous pouvez définir les paramètres suivants :
Imprimer les
marques de
coupe
Cochez cette case pour activer l'impression de
marques de coupe.
Guides de
recouvrement
Fait se chevaucher légèrement les images et
imprime des guides de recouvrement pour un
alignement plus précis.
Lignes
d'adjustement
Imprime des lignes de coupe pour vous aider à
découper les pages.
Si vous ne souhaitez imprimer que certaines parties du poster et
non sa totalité, cliquez sur les parties que vous ne souhaitez pas
imprimer puis sur OK pour fermer la boîte de dialogue
Configuration du poster.
-31
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Paramètres Filigrane
Pour imprimer un filigrane sur votre document, cliquez dans la
boîte de liste Filigrane du menu Disposition, et choisissez un
filigrane.
-32
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Vous pouvez aussi ajouter vos propres filigranes à base de texte
ou d’image à la liste Filigrane. Pour ajouter un filigrane, cliquez
sur le bouton Personnalisé. La boîte de dialogue suivante
s’ouvre.
Référez-vous à la section appropriée ci-dessous pour terminer la
création d’un filigrane personnalisé.
Création d’un filigrane constitué d’une image :
Pour créer un filigrane constitué d’une image, procédez comme
indiqué ci-dessous.
1. Sélectionnez Image BMP.
2. Cliquez sur le bouton Parcourir pour indiquer le fichier
bitmap que vous voulez utiliser, puis sur OK.
3. Donnez un nom à votre filigrane dans la zone Filigrane, puis
cliquez sur Enregistrer. Cliquez sur OK pour revenir au menu
Disposition.
-33
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Création d’un filigrane constitué d’un texte
Pour créer un filigrane constitué d’un texte, procédez comme
indiqué ci-dessous.
1. Sélectionnez Texte.
2. Saisissez votre texte dans la zone Texte. Le texte donnera son
nom au filigrane.
3. Si vous voulez modifier le nom du filigrane, saisissez un
nouveau nom dans la zone Filigrane, puis cliquez sur
Enregistrer. Cliquez sur OK pour revenir au menu
Disposition.
Réglage de l’aspect des filigranes
Pour régler l’aspect des filigranes imprimés, procédez comme
suit.
1. Sélectionnez un filigrane dans lq boîte de liste Filigrane du
menu Disposition.
2. Cliquez sur le bouton Configuration filigrane. La boîte de
dialogue suivante s’ouvre.
-34
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
3. Vérifiez que le filigrane voulu est sélectionné dans la boîte de
liste Filigrane, puis réglez les paramètres Couleur, Position,
Densité, Taille, Police, Style de police et Angle (pour plus de
détails, consultez l’aide en ligne). Le résultat de vos réglages
est visible dans l’aperçu du filigrane, sur le côté gauche de la
boîte de dialogue.
4. Lorsque vos réglages sont terminés, cliquez sur OK.
Emploi des utilitaires d’impression
Les utilitaires d’impression EPSON vous permettent de contrôler
l’état actuel de l’imprimante et d’effectuer des opérations de
maintenance de l’imprimante à partir de votre ordinateur.
Pour vous servir des utilitaires, cliquez sur l’onglet Utilitaire dans
la fenêtre du logiciel d'impression, et cliquez sur le bouton de
l'utilitaire choisi. Pour savoir comment accéder au logiciel
d’impression, reportez-vous à la section “Ouverture du logiciel
d'impression”.
-35
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Remarque :
❏ La lettre entre parenthèses qui suit le nom de l’utilitaire indique le
raccourci clavier de cet utilitaire. Pour l’ouvrir à l’aide du raccourci,
appuyez simultanément sur la touche Alt et sur la touche
représentant la lettre indiquée.
❏ N’utilisez pas les utilitaires Vérification des buses, Nettoyage des
têtes ou Alignement des têtes si l’imprimante est connectée à votre
ordinateur via un réseau.
❏ N’utilisez pas les utilitaires Vérification des buses, Nettoyage des
têtes ou Alignement des têtes lorsqu’une impression est en cours,
faute de quoi vos tirages pourraient être tachés.
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 vous donne des informations sur l'état
de l'imprimante, comme la quantité d'encre restante, et contrôle
les erreurs d'imprimante.
Cet utilitaire n’est disponible que lorsque les deux conditions
suivantes sont réunies :
❏ L'imprimante est reliée directement à l'ordinateur hôte par le
port parallèle ou le port USB.
❏ Votre système est configuré pour prendre en charge les
communications bidirectionnelles.
-36
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Vérification des buses
L’utilitaire de vérification des buses contrôle l’encrassement des
buses de la tête d’impression. Exécutez-le lorsque vous constatez
une baisse de la qualité d’impression ainsi qu’après chaque
nettoyage pour vérifier que les buses ont bien été nettoyées. Si
résultat du test indique qu’un nettoyage est nécessaire, vous
pouvez accéder à l’utilitaire Nettoyage des têtes directement
depuis l’utilitaire Vérification des buses. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Contrôle des buses de la tête
d’impression”.
Nettoyage des têtes
L’utilitaire Nettoyage des têtes nettoie la tête d’impression. Vous
pouvez avoir besoin de la nettoyer si vous notez une baisse de la
qualité d’impression. Lancez d’abord l’utilitaire Vérification des
buses pour savoir si la tête a besoin d’être nettoyée. Vous pouvez
accéder à l’utilitaire Vérification des buses depuis l’utilitaire
Nettoyage des têtes. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Nettoyage de la tête d’impression”.
Alignement des têtes
L’utilitaire Alignement des têtes aligne la tête d’impression. Si
vous notez un mauvais alignement des lignes verticales sur vos
tirages, cet utilitaire vous permettra de réaligner la tête
d’impression.
Lorsque vous exécutez l’utilitaire Alignement des têtes,
l’imprimante imprime un motif de test qui vous permet de vérifier
l’alignement de la tête.
-37
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Voici des échantillons d’impression.
Pour chacun des motifs de la feuille de test imprimée, choisissez
la ligne verticale la mieux alignée. Pour chacun des motifs,
sélectionnez le numéro de ligne correspondant dans la liste
déroulante appropriée de la boîte de dialogue Alignement des
têtes d’impression, puis cliquez sur Terminer pour que les
nouveaux paramètres prennent effet.
-38
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Remarque :
Si vous ne trouvez aucune ligne correctement alignée, sélectionnez le
numéro de celle dont l’alignement est le meilleur et cliquez sur
Réalignement. Les lignes sélectionnées seront réinitialisées en
position centrale (n° 8) et la feuille du test d’alignement sera de nouveau
imprimée.
-39
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Vitesse et progression
Vous pouvez effectuer des réglages relatifs à la vitesse et à la
progression de l’impression dans cette boîte de dialogue.
Les options disponibles sont énumérées ci-dessous.
Remarque :
Les options du logiciel d’impression à votre disposition dépendent du
modèle d'imprimante et de la version de Windows sous laquelle vous
travaillez.
Copies rapides
Pour imprimer rapidement plusieurs exemplaires de votre
document, sélectionnez Copies rapides. La vitesse est
augmentée car l’espace du disque dur est utilisé comme un cache
pendant l’impression de plusieurs exemplaires de votre
document.
-40
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
EPSON Printer Port
Pour les modèles d'imprimante qui utilisent un port parallèle,
vous pouvez accélérer le transfert des données en sélectionnant
EPSON Printer Port.
Les utilisateurs d'un port parallèle peuvent encore accroître la
vitesse d'impression en activant le transfert DMA, comme cela est
expliqué à la section “Activation du transfert DMA”.
Toujours envoyer au spouleur les données au format RAW
(pour Windows 2000)
Cochez cette case pour que les utilisateurs travaillant sous
Windows NT puissent envoyer au spoule des documents en
utilisant le format RAW plutôt que le format EMF (les
applications fonctionnant sous Windows NT utilisent le format
EMF par défaut).
Essayez d’utiliser cette option si les documents spoulés au format
EMF ne s’impriment pas correctement.
L’envoi de données au format RAW demande des ressources
moins importantes que l’envoi au format EMF, c’est pourquoi
certains problèmes (“ Mémoire insuffisante/Espace disque
insuffisant pour imprimer ”, “ Vitesse limitée ”, etc.) peuvent être
résolus en cochant la case Toujours envoyer au spouleur au
format RAW.
Remarque :
Quand vous envoyez des données au format RAW, la progression de
l’impression est affichée dans la barre de progression mais ne correspond
pas forcément à la progression réelle de l’impression.
-41
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Préférences du contrôle
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Préférences
du contrôle, dans laquelle vous pouvez définir les paramètres de
l'utilitaire EPSON Status Monitor 3.
Vous pouvez définir les paramètres suivants :
Sélectionner
les
notifications
Affiche les paramètres actuels concernant la
notification d’erreur.
Cochez les cases correspondant aux types d’erreur
pour lesquels vous souhaitez être averti. Cochez aussi
la case Alerte si vous souhaitez être prévenu des
messages d'erreur par une alerte sonore.
Remarque :
Cliquez sur le bouton Défaut pour ramener tous les
paramètres de la zone Sélectionner les notifications à
leur valeur par défaut.
-42
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Sélectionner
l’icône du
raccourci
Cochez la case à cocher Icône du raccourci et
choisissez un type d’icône à placer en tant qu’icône
de raccourci dans la barre des tâches de Windows.
Vous pouvez cliquer sur l’icône de raccourci dans la
barre des tâches pour ouvrir EPSON Status Monitor 3,
ou cliquer sur l’icône avec le bouton droit pour
accéder à certains utilitaires d’impression.
Autoriser le
contrôle des
imprimantes
partagées
Cochez cette case pour autoriser le contrôle d’une
imprimante partagée par d’autres ordinateurs.
S'informer grâce à l'aide en ligne
Votre logiciel d'impression dispose d'un système d'aide en ligne
très complet qui vous donne des instructions relatives à
l'impression, aux réglages du pilote et aux utilitaires.
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
Aide en ligne à partir de votre application
Ouvrez le menu Fichier et choisissez Imprimer ou Mise en page
de l’impression. Cliquez ensuite sur Imprimante,
Configuration, Options ou Propriétés (selon votre application,
vous pourrez avoir à cliquer sur plusieurs de ces boutons).
Cliquez sur le bouton Aide en bas du menu Principal, Papier,
Disposition ou Utilitaire pour obtenir une aide sur les éléments
de chacun de ces menus.
Vous pouvez aussi obtenir une aide spécifique pour chaque
élément d'un menu en cliquant sur l’élément avec le bouton droit
de la souris puis en cliquant sur Qu'est-ce que c'est ? .
-43
R
L
R4C705 FR
html.bk
softw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Aide à partir du menu Démarrer de Windows
Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez Programmes et Epson
(sous Windows 98 et 95) ou Imprimantes EPSON (sous Windows
Me et 2000), puis cliquez sur Aide pour EPSON Stylus C40 Series
ou sur Aide pour EPSON Stylus C20 Series. La fenêtre Rubriques
d’aide s’ouvre.
-44
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Statw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Contrôle de l’état de l’imprimante et
gestion des travaux d’impression
Utilisation de la barre de progression
Quand vous lancez une impression, la barre de progression
illustrée ci-dessous s’affiche sur votre écran.
Cette barre montre la progression de l’impression en cours et
donne des informations sur l’état de l’imprimante quand la
communication bidirectionnelle est établie entre l’imprimante et
l’ordinateur. Elle affiche aussi des conseils utiles pour une
meilleure impression ainsi que des messages d’erreur.
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
-45
R
L
R4C705 FR
html.bk
Statw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Conseils d'impression EPSON
Des conseils pour obtenir les meilleurs résultats de votre logiciel
d’impression EPSON s’affichent dans la zone de texte au bas de
la fenêtre de la barre de progression. Un nouveau conseil apparaît
toutes les 30 secondes. Pour avoir plus de détails sur le conseil
affiché, cliquez sur le bouton Détails.
Messages d’erreur
En cas de problème pendant l'impression, un message d'erreur
apparaît dans la zone de texte en haut de la fenêtre de la barre de
progression. Pour obtenir des informations plus détaillées,
cliquez sur Support Technique pour accéder au manuel HTML
de dépannage.
Quand il n'y a plus d'encre ou presque, le bouton Comment faire
apparaît sous la zone de texte. Cliquez sur Comment faire et
l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 vous guidera pas à pas tout
au long de la procédure de remplacement de cartouche.
-46
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Statw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Emploi de l’utilitaire EPSON Spool Manager
L’utilitaire EPSON Spool Manager est similaire au Gestionnaire
d’impression de Windows. S’il reçoit deux ou plusieurs travaux
à la fois, il les conserve dans l’ordre de leur arrivée (pour des
imprimantes en réseau, on appelle cela une file d’attente
d’impression). Quand un travail atteint le début de la file
d’attente, l’utilitaire EPSON Spool Manager lance l’impression de
ce travail. À partir du Spool Manager, vous pouvez afficher des
informations sur l’état de l’impression des travaux qui ont été
envoyés à l’imprimante. Vous pouvez aussi annuler, suspendre
et relancer des travaux d’impression sélectionnés.
Remarque :
EPSON Spool Manager n’est pas disponible pour Windows 2000.
Après avoir lancé une impression, le bouton EPSON Stylus C40
Series ou EPSON Stylus C20 Series apparaît dans la barre des
tâches. Cliquez sur ce bouton pour ouvrir l’utilitaire EPSON
Spool Manager.
Utilisation d’EPSON Status Monitor 3
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 affiche des informations
détaillées concernant l’état de l’imprimante.
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
-47
R
L
R4C705 FR
html.bk
Statw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Remarque :
Avant d’utiliser EPSON Status Monitor 3, lisez son fichier
LISEZMOI. Pour ouvrir ce fichier, cliquez sur Démarrer, pointez
Programmes puis EPSON ou Imprimantes EPSON, puis cliquez
sur Lisezmoi EPSON Stylus C40 Series ou sur EPSON Stylus C20
Series.
Ouverture de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
Il y a deux façons d’accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3.
❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci en forme
d’impression dans la barre des tâches de Windows. Pour
avoir plus de détails sur la création de paramètres
personnalisés pour cette icône, reportez-vous à la section
“Préférences du contrôle”.
❏ Ouvrez la fenêtre du logiciel d’impression, cliquez sur
l’onglet Utilitaire, puis sur le bouton EPSON Status Monitor 3.
Lorsque vous accédez à EPSON Status Monitor 3, la fenêtre
suivante s’affiche.
Informations affichées dans l’utilitaire EPSON
Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 fournit les informations suivantes.
-48
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Statw.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
❏ État courant :
EPSON Status Monitor 3 fournit des informations détaillées
sur l’état de l’imprimante, une illustration et des messages
d’état. Quand il n'y a plus d'encre ou presque, le bouton
Comment faire s’affiche dans la fenêtre EPSON Status
Monitor 3. Cliquez sur ce bouton Comment faire pour
afficher les instructions pour le remplacement des cartouches
et déplacer la tête d’impression en position de remplacement
de cartouche.
❏ Niveaux d'encre :
EPSON Status Monitor 3 indique par une illustration la
quantité d'encre restante et donne une estimation du nombre
de pages qui peuvent être imprimées. Pour la cartouche
couleur, c’est le niveau de l’encre la plus utilisée qui
détermine le niveau affiché pour toutes les couleurs.
❏ Support technique
Vous pouvez accéder au manuel HTML de dépannage à partir
d’EPSON Status Monitor 3. Si vous rencontrez un problème,
cliquez sur Support technique dans la fenêtre d’EPSON
Status Monitor 3.
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
-49
R
L
R4C705 FR
html.bk
Statw.FM
8/9/01
-50
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Rev.C
Softm.FM
8/9/01
A5 size
Impression avec un Macintosh
Présentation du logiciel d’impression
Le logiciel d’impression livré avec votre imprimante comprend
un pilote et des utilitaires d'impression. Le pilote vous permet de
choisir entre divers paramètres pour obtenir les meilleurs
résultats d’impression. Les utilitaires vous permettent de
contrôler l’imprimante et de la maintenir dans un état de
fonctionnement optimal.
Les paramètres et utilitaires du logiciel d’impression s’affichent
dans les zones de dialogue suivantes.
Zone de
dialogue
Paramètres et utilitaires
Imprimer
Support, Mode, Copies, Pages, Encre
Format
d’impression
Taille papier, Orientation, Rotation 180°, Recto-verso,
Echelle, Zone imprimable
Disposition
Zoom, Filigrane, Multi-Pages, Ordre
Utilitaire
EPSON Status Monitor 3, Vérification des buses,
Nettoyage des têtes, Alignement des têtes,
Configuration (zone de dialogue)
L’accès à ces zones de dialogue se fait comme indiqué ci-dessous.
Zone de
dialogue
Comment y accéder
Imprimer
Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre
application ou cliquez sur Options dans la zone de
dialogue Format d’impression.
Format
d’impression
Cliquez sur Format d’impression dans le menu Fichier
de votre application
Disposition
Cliquez sur l’icône Disposition
dialogue Imprimer.
dans la zone de
-51
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Utilitaire
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Cliquez sur l’icône
Utilitaire dans la zone de
dialogue Imprimer ou Format d’impression
Vous pouvez aussi accéder aux zones de dialogue ci-dessous à
partie de la zone de dialogue Imprimer.
Zone de
dialogue
Comment y accéder
Impression
de fond
Cliquez sur l’icône
Impression de fond dans la zone
de dialogue Imprimer.
Prévisualiser
Cliquez sur l ’icône
Prévisualiser dans la zone de
dialogue Imprimer puis cliquez sur Prévisualiser.
Enregistrer
Cliquez sur l ’icône
Prévisualiser dans la zone de
dialogue Imprimer jusqu’à ce que le bouton Imprimer
se transforme en bouton Enregistrer.
En plus des informations relatives au logiciel d’impression
données par ce guide, vous pouvez avoir des renseignements plus
détaillés en cliquant sur l’icône d’aide dans l’une des zones de
dialogue du logiciel d’impression.
En cas de problème lors de l’utilisation du logiciel d’impression,
consultez le site Web du support technique EPSON. Pour accéder
au site Web à partir du CD-ROM du logiciel d’impression, insérez
ce dernier dans le lecteur et double-cliquez sur l’icône Site Web
du Support technique dans le dossier EPSON.
-52
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Définitions des paramètres de la zone de
dialogue Imprimer
Vous pouvez définir les paramètres Support, Mode, Encre, Copies
et Pages dans la zone de dialogue Imprimer. À partir de cette zone
de dialogue, vous pouvez aussi accéder à d’autres zones de
dialogue à partir desquelles vous pouvez définir l’heure
d’impression, prévisualiser le document avant impression et
enregistrer les données d’impression. Reportez-vous à la section
appropriée ci-dessous.
Définition du paramètre Support
Le paramètre Support détermine les autres paramètres
disponibles ; vous devez toujours le définir en premier.
Dans la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez le paramètre
Support qui correspond au papier chargé dans l’imprimante.
Pour connaître le type de support que vous utilisez, recherchez
votre support dans la liste ci-dessous et repérez le type (en gras)
sous lequel il est énuméré. Pour certains supports, le paramètre
Support offre plusieurs possibilités.
-53
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Softm.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Papier ordinaire
Papier ordinaire
Enveloppes
Papier blanc Premium pour jet d’encre
S041214
Papier couché 360 dpi
Papier couché 360 dpi A4 (100 f.)
S041059
Papier transfert T-shirt A4 (10 f.)
S041154
Papier couché qualité photo
Papier couché qualité photo Plus A4 (100 f.)
S041554
S041557
Cartes jet d’encre qualité photo A6 (50 f.)
S041054
Papier adhésif qualité photo A4 (10 f.)
S041106
Cartes de vœux qualité photo 127 × 203 mm
(avec enveloppes)
S041148
Papier mat épais 167 g/m2
Papier mat épais A4 (20 f.)
S041256
Papier mat épais Letter A4 (20 f.) + CD-ROM
PAEFS00
15
Papier photo épais 194 g/m2
Papier photo A4 (20 f.)
-54
S041140
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Softm.FM
8/9/01
Papier photo 10 × 15 avec bords prédécoupés
Rev.C
A5 size
S041134
Papier photo épais 10 × 15 sans bords prédécoupésS041255
Papier photo épais 20 × 30 (20 f.)
S041254
Papier photo panoramique 210 × 594 (10 f.)
S041145
Cartes de visite (Papier photo A4) + CD-ROM
PAEFS00
03
Film glacé qualité photo
Film glacé qualité photo A4 (15 f.)
S041071
Film glacé qualité photo A6 (10 f.)
S041107
Photo stickers A6 16 (5 f.) + CD-ROM
PAEFS00
06
Photo stickers A6 4 (5 f.) + CD-ROM
PAEFS00
11
Photo stickers A6 16 (5 f.)
PAEFS00
08
Transparents pour jet d’encre
Transparents A4 (30 f.)
S041063
Remarque :
La disponibilité des supports spéciaux varie selon les pays. Pour obtenir
les dernières informations sur les supports disponibles dans votre région,
contactez le service clientèle d’EPSON. Reportez-vous à la section
“Services clientèle régionaux” pour avoir plus de détails.
-55
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Définition du paramètre Mode
Les options du paramètre Mode du menu Principal vous donnent
trois niveaux de contrôle sur le logiciel d’impression, comme
indiqué ci-dessous :
Automatique
Ce mode procure le moyen d’impression le plus
rapide et le plus facile. Reportez-vous à la section
“Utilisation du mode Automatique” pour avoir plus
de détails.
PhotoEnhance
Ce mode propose divers paramètres de correction
d’image particulièrement adaptés aux
photographies. Reportez-vous à la section
“Utilisation du mode PhotoEnhance” pour avoir
plus de détails.
Avancé
Ce mode vous permet d’effectuer des choix dans
une liste de paramètres prédéfinis ou personnalisés
adaptés au type de document que vous voulez
imprimer. Lorsque le mode Avancé est sélectionné,
le bouton Plus d’options est activé et vous permet
d’accéder à la zone de dialogue Plus d’options.
Reportez-vous à la section “Utilisation du mode
Avancé” pour avoir plus de détails.
Outre les paramètres Mode qui affectent globalement la qualité
d'impression, vous pouvez aussi modifier certains aspects de
l’impression à l’aide des paramètres Format d’impression et
Disposition de la zone de dialogue Format d’impression. Pour
plus de détails, reportez-vous aux sections “Définition des
paramètres de la zone de dialogue Format d’impression” ou
“Définition des paramètres de la zone de dialogue Disposition”.
-56
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Utilisation du mode Automatique
Quand l'option Automatique est sélectionnée dans la zone Mode
de la zone de dialogue Imprimer, le logiciel d’impression définit
tous les paramètres détaillés en fonction des paramètres courants
Support et Encre. Pour définir le paramètre Encre, reportez-vous
à la section “Définition du paramètre Encre”. Pour définir le
paramètre Support, reportez-vous à la section “Définition du
paramètre Support”.
Remarque :
En mode Automatique, selon le support sélectionné dans la liste
Support, un curseur s’affiche à droite des options de la zone Mode et
vous permet de faire un choix entre la Qualité ou la Vitesse. Choisissez
Qualité quand cette caractéristique compte plus que la vitesse.
Utilisation du mode PhotoEnhance
Ce mode propose un grand choix de paramètres de correction
d’image que vous pouvez appliquer à vos photos avant de les
imprimer. PhotoEnhance ne modifie pas l’original.
-57
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Remarque :
❏ Ce mode n’est accessible que pour l’impression de données couleur
32 bits.
❏ L’impression avec PhotoEnhance risque d’augmenter le temps
d’impression selon votre ordinateur et la quantité de données
contenues dans votre image.
Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants.
Standard
Correction standard de l’image pour la plupart des
photos. Essayez ce paramètre en premier.
Portrait
Idéal pour les photos de personnes.
Paysage
Idéal pour les paysages (montagnes, ciel, océans).
Atténuation
Ce paramètre applique un flou artistique à vos
photographies.
Sépia
Donne à vos photos un aspect bistre.
Le choix de PhotoEnhance donne accès à la case à cocher
Appareil photo numérique. Cochez cette case lorsque vous
imprimez des photos prises avec un appareil photo numérique,
afin de donner à vos tirages l’aspect lisse et naturel des
photographies prises avec un appareil photo traditionnel.
-58
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Utilisation du mode Avancé
Si vous cochez la case d’option Avancé dans la zone Mode, la liste
Configuration personnalisée s’affiche et vous permet de
sélectionner une configuration prédéfinie adaptée à l’impression
de textes et de graphiques ou la méthode de correspondance de
couleurs ColorSync. Vous pouvez aussi créer et enregistrer vos
propres paramètres personnalisés. Pour avoir plus de détails sur
la création de vos propres paramètres personnalisés,
reportez-vous à la section “Définition des paramètres avancés”.
Par défaut, vous pouvez sélectionner les configurations suivantes
:
Méthode de
correspondance
des couleurs
Description
ColorSync
Cette méthode adapte automatiquement les
couleurs de l’impression à celles de l’écran.
Lorsque vous sélectionnez une configuration personnalisée,
d’autres paramètres comme Qualité, Tramage et Encre sont
définis automatiquement. Ces modifications se répercutent sur
l’affichage présenté à gauche de la zone de dialogue Imprimer.
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner une
configuration personnalisée.
-59
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
1. Sélectionnez Avancé comme paramètre de Mode dans la
zone de dialogue Imprimer. Cela active la liste des
configurations personnalisées située à droite de la case
d’option Avancé.
2. Dans la liste Configuration personnalisée, choisissez l’option
la mieux adaptée au type de document ou d’image que vous
souhaitez imprimer.
3. Vérifiez les paramètres Support et Encre dans la zone de
dialogue Imprimer. Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections “Définition du paramètre Encre” ou “Définition du
paramètre Support”.
Définition des paramètres avancés
Les paramètres de la zone de dialogue Plus d’options vous
donnent un contrôle total sur l’environnement d’impression.
Utilisez-les pour essayer de nouvelles idées d’impression ou pour
régler avec précision une gamme de paramètres d’impression
adaptés à vos besoins. Si vous êtes satisfait de vos nouveaux
paramètres, vous pouvez leur attribuer un nom et les ajouter à la
liste Configuration personnalisée de la zone de dialogue
Imprimer.
Effectuez les opérations suivantes pour définir et enregistrer des
paramètres Avancés.
-60
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
1. Sélectionnez Avancé comme paramètre de Mode dans la
zone de dialogue Imprimer, puis cliquez sur le bouton Plus
d’options. La zone de dialogue Plus d’options s’affiche.
2. Sélectionnez un Paramètre Support correspondant au
support chargé dans l'imprimante. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Définition du paramètre
Support”.
3. Dans la zone Encre, cochez l’option Couleur ou Noire .
4. Spécifiez un paramètre Qualité d’impression.
5. Définissez d’autres paramètres selon les besoins. Pour plus
de détails, consultez l’aide en ligne.
Remarque :
❏ Le paramètre PhotoEnhance affecte uniquement les images, non
les textes ou les graphiques. Ainsi, si l’option Monochrome
est sélectionnée dans la liste Ton (activée lorsque l’option
PhotoEnhance est cochée), seules les images du document
seront imprimées en monochrome. Le texte ou les graphiques
couleur de ce document seront imprimés en couleur.
-61
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
❏ Certaines options peuvent être désactivées en fonction des
options choisies pour Support, Encre et Qualité d’impression.
6. Cliquez sur OK pour appliquer vos réglages et revenir à la
zone de dialogue Imprimer. Si vous souhaitez revenir au
menu Principal sans appliquer vos réglages, cliquez sur
Annuler. Pour enregistrer vos paramètres avancés,
poursuivez à la section suivante.
Enregistrement et suppression de vos paramètres
Pour enregistrer vos paramètres personnalisés dans la liste
Configuration personnalisée, cliquez sur Enregistrer dans la zone
de dialogue Plus d'options. La zone de dialogue Personnalisé
s’affiche.
Dans la zone de texte Nom, saisissez un nom unique (jusqu’à 16
caractères) pour votre configuration et cliquez sur Enregistrer.
Votre configuration sera ajoutée à la liste Configuration
personnalisée. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 configurations
personnalisées différentes.
Remarque :
❏ Les noms des configurations prédéfinies ou des méthodes de
correspondance de couleur fournies par EPSON ne peuvent être
appliqués à vos configurations personnalisées.
❏ Les configurations et méthodes de correspondance des couleurs
prédéfinies ne peuvent pas être supprimées de la liste Configuration
personnalisée.
-62
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Pour supprimer une configuration de la liste Configuration
personnalisée, sélectionnez son nom dans la zone de dialogue
Personnalisé puis cliquez sur Effacer.
Utilisation de vos paramètres enregistrés
Pour utiliser vos configurations enregistrées, sélectionnez
Avancé dans la zone Mode de la zone de dialogue Imprimer,
puis sélectionnez votre configuration dans la liste Configuration
personnalisée.
Si vous modifiez les paramètres Support ou Encre lorsque l’une
de vos configurations personnalisées est sélectionnée dans la liste
Configuration personnalisée, la sélection affichée dans la liste
revient sur Configuration personnalisée. La modification n’a
aucune incidence sur le paramètre personnalisé précédemment
sélectionné. Pour revenir à votre configuration personnalisée,
resélectionnez-la simplement dans la liste.
Définition du paramètre Copies
Pour définir le paramètre Copies, saisissez le nombre
d’exemplaires que vous voulez imprimer dans la zone de texte
Copies.
Définition du paramètre Pages
Pour définir le paramètre Pages, sélectionnez Toutes ou De - à.
Si vous sélectionnez De - à, saisissez les numéros de page
appropriés dans les zones de texte adéquates.
Définition du paramètre Encre
Pour définir le paramètre Encre, cliquez sur Couleur pour
imprimer en couleur ou sur Noire pour imprimer en noir et blanc
ou en niveaux de gris.
-63
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Définition de l’heure d’impression
Vous pouvez indiquer l’heure souhaitée de début de l’impression.
Procédez comme suit.
1. Cliquez sur le bouton
Impression de fond dans la zone de
dialogue Imprimer. La zone de dialogue Impression de fond
s’affiche.
2. Si nécessaire, sélectionnez l’option Oui pour l’impression de
fond.
3. Sélectionnez l’option Urgent, Normal, Imprimer à, ou
Bloquer pour l’Heure d’impression.
Si vous sélectionnez Imprimer à, utilisez les flèches situées à
côté des zones date et heure pour indiquer l’heure de début
d’impression souhaitée.
Remarque :
Veillez à ce que l’ordinateur et l’imprimante soient allumés à la date
et à l’heure indiquées.
4. Cliquez sur OK. La zone de dialogue Impression de fond se
ferme.
5. Dans la zone de dialogue Imprimer, vérifiez que les
paramètres affichés correspondent bien à vos souhaits, puis
cliquez sur Imprimer.
-64
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Remarque :
Vous pouvez vérifier ou modifier la priorité des travaux d’impression à
l’aide de l’utilitaire EPSON Monitor3. Reportez-vous à la section
“Utilisation d’EPSON Monitor3” pour avoir plus de détails.
Aperçu avant l'impression
Cette fonction vous permet de visualiser votre document avant
de lancer son impression. Pour afficher un aperçu d’un document,
procédez comme suit.
1. Définissez vos paramètres dans le pilote d’impression.
Prévisualiser dans la zone de dialogue
2. Cliquez sur l’icône
Imprimer. Le bouton Imprimer se transforme en bouton
Prévisualiser.
Remarque :
Utilisez le bouton
Prévisualiser pour parcourir les modes
Impression,
Prévisualisation et
Enregistrement. Cliquez sur
l’icône pour sélectionner le mode souhaité. Pour avoir plus
d’informations sur le mode d’enregistrement de fichier,
reportez-vous à la section “Enregistrement des données
d’impression dans un fichier”.
-65
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
3. Cliquez sur le bouton Prévisualiser. La zone de dialogue
Prévisualiser s’ouvre et affiche un aperçu de votre document.
La zone de dialogue Prévisualiser comporte plusieurs
boutons dotés d’une icône que vous pouvez utiliser pour
effectuer les fonctions suivantes :
Sélection
Ce bouton vous permet de
sélectionner, de déplacer et de
redimensionner des filigranes.
Zoom
Ce bouton vous permet d’augmenter
ou de diminuer la taille de la page
visualisée.
Marges
visibles/
cachées
Pour afficher ou masquer les lignes
délimitant la zone imprimable.
L’imprimante ne peut imprimer que ce
qui se trouve à l’intérieur de cette zone.
Filigrane
Ce bouton vous permet d’ouvrir la
zone de dialogue Filigrane, dans
laquelle vous pouvez modifier tout
paramètre du filigrane en cours.
Ajouter
page
Ces boutons vous permettent
d’ajouter ou de supprimer des pages
sélectionnées de la liste des pages à
imprimer.
Exclure
page
-66
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
4. Si l’aperçu vous convient, cliquez sur Imprimer.
Sinon, cliquez sur Annuler. Les zones de dialogue
Prévisualiser et Imprimer se ferment et conservent les
paramètres d’impression courants. Si vous souhaitez
apporter d’autres modifications aux paramètres
d’impression, rouvrez la zone de dialogue Imprimer.
Enregistrement des données d’impression dans
un fichier
Vous pouvez enregistrer les données d’impression dans un fichier
à l’aide de l’icône
Enregistrement de la zone de dialogue
Imprimer. Cette fonction vous permettra d’imprimer le document
ultérieurement en utilisant les paramètres d’impression
enregistrés en double-cliquant simplement sur le fichier
correspondant. Procédez comme suit.
Remarque :
Utilisez le bouton
Prévisualiser pour parcourir les modes
Impression,
Prévisualisation et
Enregistrement. Cliquez sur
l’icône pour sélectionner le mode souhaité.
1. Définissez vos paramètres dans le pilote d’impression.
2. Cliquez sur l’icône
Prévisualiser dans la zone de dialogue
Imprimer jusqu’à ce que le bouton Imprimer se transforme en
bouton Enregistrer.
-67
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
3. Cliquez sur le bouton Enregistrer. La zone de dialogue
suivante s’ouvre.
4. Sélectionnez l’emplacement où vous souhaitez enregistrer le
document, tapez un nom de fichier dans la zone de texte
Enregistrer sous et cliquez sur Enregistrer.
5. Lorsque vous voulez imprimer le document, double-cliquez
sur le fichier pour ouvrir EPSON Monitor3, vérifiez que vous
avez sélectionné le bon fichier puis cliquez sur le bouton
Reprise pour envoyer les données à l’imprimante.
Définition des paramètres de la zone de
dialogue Format d’impression
Dans la zone de dialogue Format d’impression, vous pouvez
modifier la taille et l’orientation du papier, choisir une impression
recto-verso, une rotation de 180° du document, une réduction ou
un agrandissement du tirage et un ajustement de la zone
imprimable.
-68
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Sélectionnez Format d’impression dans le menu Fichier de votre
application. La zone de dialogue Format d’impression s’affiche.
Dans la zone de dialogue Format d’impression, vous pouvez
définir les paramètres suivants :
Taille papier
Choisissez le format de papier que voulez utiliser. Si
vous voulez définir une taille de papier
personnalisée, reportez-vous à la section
“Définition d’un format de papier personnalisé”.
Orientation
Choisissez Portrait (vertical) ou Paysage (horizontal)
pour modifier l’orientation de l’impression. Si vous
souhaitez imprimer plus près du bord inférieur de la
page, cochez la case Rotation 180°.
Echelle
Pour réduire ou agrandir la taille de votre image
entre 25 % et 400 %.
Zone imprimable
Utilisez les options du paramètre Zone imprimable
pour ajuster la zone totale disponible pour
l’impression avec chargeur.
Pour centrer l’image imprimée, sélectionner
Centrée. Pour agrandir la zone imprimable,
sélectionnez Maximale. N’utilisez pas cette option
avec des enveloppes.
Remarque :
La qualité d’impression peut décliner sur les bords
du tirage lorsque l’option Maximale est
sélectionnée pour la Zone imprimable. Avant
d’imprimer des travaux de fort volume avec cette
option, imprimez une page pour contrôler la
qualité.
Si vous sélectionnez Maximale, vérifiez que le
papier présent dans le chargeur n’est pas incurvé.
-69
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Définition d’un format de papier personnalisé
Vous pouvez définir un format de papier personnalisé. Pour cela,
vous pouvez créer un nouveau format de papier, ou baser votre
format de papier personnalisé sur un format préexistant.
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
Création d’un nouveau format de papier
Si aucun des formats de papier prédéfinis figurant dans la liste
Taille papier ne vous convient, définissez un format papier
personnalisé en procédant comme indiqué ci-dessous.
1. Dans la zone de dialogue Format d’impression, cliquez sur
Personnalisée. La zone de dialogue suivante s'ouvre.
-70
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
2. Pour définir un nouveau format de papier, cliquez sur
Nouveau. La zone de dialogue s’actualise pour vous
permettre de saisir un nom pour la nouvelle taille.
3. Tapez un nom unique pour le format papier dans la liste Taille
papier.
4. Indiquez l’unité de mesure en pouces ou cm.
5. Entrez la largeur et la hauteur du papier en saisissant le texte
dans la zone appropriée.
6. Indiquez la valeur des marges en les saisissant dans les zones
d’entrée correspondantes ou en manipulant l’image en
aperçu.
7. Cliquez sur OK. Vous revenez à la zone de dialogue Format
d’impression.
Vous pouvez définir jusqu’à 100 format papier. Les noms de
format de papier que vous créez s’affichent dans la liste Taille
papier de la zone de dialogue Format d’impression.
-71
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Pour effacer un format de papier personnalisé, cliquez sur
Personnalisée dans la zone de dialogue Format d’impression,
sélectionnez-la dans la liste de la zone de dialogue Taille papier
personnalisée, et cliquez sur Effacer.
Copie d’un format de papier préexistant utiisé comme
modèle
Procédez comme suit pour copier un format de papier existant
afin de l’utiliser comme modèle.
1. Sélectionnez le format de papier existant à copier et cliquez
sur Copier.
2. Indiquez l’unité de mesure en pouces ou cm.
3. Indiquez la valeur des marges en les saisissant dans les zones
d’entrée correspondantes ou en manipulant l’image en
aperçu.
4. Cliquez sur OK.
-72
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Définition des paramètres de la zone de
dialogue Disposition
Vous pouvez modifier la disposition de page de votre document
à l’aide des paramètres du pilote d’impression figurant dans la
zone de dialogue Disposition. Pour ouvrir cette zone de dialogue,
cliquez sur Imprimer dans le menu fichier de votre application
puis sur le bouton
Disposition dans la zone de dialogue
Imprimer.
La zone de dialogue Disposition vous permet d’adapter
automatiquement la taille de votre document à celle du papier,
imprimer deux ou quatre pages sur une seule feuille de papier,
imprimer des images au format poster en agrandissant une page
pour couvrir plusieurs feuilles, placer des filigranes sur les
documents ou indiquer l’ordre d’impression. Reportez-vous à la
section appropriée ci-dessous.
-73
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Définition du paramètre Zoom
Vous pouvez agrandir ou réduire proportionnellement la taille de
l’image afin qu’elle tienne dans une taille de papier sélectionnée.
Pour cela, sélectionnez la case à cocher Zoom puis indiquez la
taille du papier dans la liste Taille papier.
Paramètre Filigrane
Pour imprimer un filigrane sur votre document, sélectionnez la
case à cocher Filigrane dans la zone de dialogue Disposition.
Sélectionnez dans la liste le filigrane que vous voulez imprimer,
puis indiquez sa position, sa taille, sa couleur et son intensité.
Vous pouvez modifier la position et la taille du filigrane en le
faisant glisser avec la souris dans la fenêtre d’aperçu sur la
gauche.
Vous pouvez aussi ajouter à la liste Filigrane vos propres
filigranes à base de texte ou d’image. Procédez comme suit.
-74
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
1. Cliquez sur le bouton Ajout/Efface à côté de la liste Filigrane.
La zone de dialogue suivante s’ouvre.
2. Pour utiliser un fichier image comme filigrane, cliquez sur le
bouton Ajouter Image. Indiquez le fichier image souhaité,
puis cliquez sur Ouvrir.
Pour créer un filigrane à base de texte, cliquez sur le bouton
Ajouter texte. Tapez le texte dans la zone Texte, sélectionnez
une police et un style de texte, puis cliquez sur OK.
-75
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
3. Le nom du fichier image ou le texte du filigrane s’affiche dans
la liste Filigrane de la zone de dialogue Filigrane. Pour
modifier le nom d’un filigrane image, cliquez sur son nom
dans la liste, puis tapez un nouveau nom. Lorsqu’un filigrane
texte est sélectionné dans la liste Filigrane, vous pouvez
modifier le texte ainsi que la police et le style en cliquant sur
le bouton Texte.
4. Cliquez sur OK pour ajouter votre filigrane à la liste Filigrane
dans la zone de dialogue Disposition.
Paramètre Multi-Pages
Si vous cochez la case Multi-Pages, vous pouvez choisir l’option
N-pages ou Poster. Reportez-vous à la section appropriée
ci-dessous.
-76
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Paramètre N-pages
Pour imprimer deux ou quatre pages de votre document sur une
seule feuille de papier, sélectionnez le paramètre N-pages dans
la zone Multi-Pages du menu Disposition.
Après avoir sélectionné N-pages, vous pouvez choisir l’une des
options suivantes :
2 Pages
4 Pages
Permet d’imprimer 2 ou 4 pages de votre
document sur la même feuille de papier.
Ordre page
Permet de choisir l’ordre dans lequel les pages
seront imprimées sur la feuille de papier.
Encadrement
Imprime un cadre autour des page imprimées
sur la feuille de papier.
-77
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Rev.C
A5 size
Définition du paramètre Poster
Une page d’un document peut être agrandie pour couvrir 4, 9 ou
16 feuilles. Pour imprimer une image de la taille d’une affiche,
sélectionnez le paramètre Poster dans la zone Multi-Pages.
Vous pouvez définir les paramètres suivants :
-78
1 page couvre xx
feuilles
Indique sur combien de feuilles de papier la
page du document agrandi doit
s’imprimer. Vous pouvez sélectionner 4, 9 ou
16 pages.
Guides de
recouvrement
Fait se chevaucher légèrement les images
et imprime des guides de recouvrement
pour un alignement plus précis.
Lignes de coupe
Imprime des lignes de coupe pour vous
aider à découper les pages.
Sélection des
panneaux
Cliquez sur les panneaux que vous ne
souhaitez pas imprimer puis sur OK pour
imprimer les autres panneaux.
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Si vous ne souhaitez imprimer que certaines parties de l'affiche et
non sa totalité, cliquez sur Sélection des panneaux, puis sur les
parties que vous ne souhaitez pas imprimer et enfin sur OK. Seuls
les panneaux sur lesquels vous n’avez pas cliqué seront imprimés.
Définition du paramètre Ordre
Vous pouvez définir l’ordre d’impression des pages. Pour
imprimer plusieurs exemplaires de votre document, sélectionnez
Assemblées pour imprimer un jeu complet de document à la fois.
Sélectionnez Ordre inversé pour imprimer vos documents en
ordre inversé, c’est-à-dire en commençant par la dernière page.
Emploi des utilitaires d’impression
Les utilitaires d’impression EPSON vous permettent de contrôler
l’état actuel de l’imprimante et d’effectuer des opérations de
maintenance de l’imprimante à partir de votre ordinateur.
-79
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Pour accéder aux utilitaires, cliquez sur l’icône
Utilitaire dans
la zone de dialogue Imprimer ou Format d’impression, puis
cliquez sur le bouton correspondant à l’utilitaire que vous voulez
utiliser.
Remarque :
N’utilisez pas les utilitaires Vérification des buses, Nettoyage des têtes
ou Alignement des têtes lorsqu’une impression est en cours, faute de
quoi vos tirages pourraient être tachés.
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
EPSON StatusMonitor
L’utilitaire StatusMonitor surveille l’état de l’imprimante. S’il
détecte une erreur d’impression, il vous en informe par un
message d’erreur.
Vous pouvez aussi l’utiliser pour vérifier la quantité d’encre
restante avant l’impression.
-80
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Pour utiliser StatusMonitor, cliquez sur le bouton EPSON
StatusMonitor dans la zone de dialogue Utilitaire. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section “Utilisation d’EPSON
StatusMonitor”.
Vérification des buses
L’utilitaire de vérification des buses contrôle l’encrassement des
buses de la tête d’impression. Exécutez-le lorsque vous constatez
une baisse de la qualité d’impression ainsi qu’après chaque
nettoyage pour vérifier que les buses ont bien été nettoyées. Si le
résultat du test indique qu’un nettoyage est nécessaire, vous
pouvez accéder à l’utilitaire Nettoyage des têtes directement
depuis l’utilitaire Vérification des buses. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Contrôle des buses de la tête
d’impression”.
Nettoyage des têtes
L’utilitaire Nettoyage des têtes nettoie la tête d’impression. Vous
pouvez avoir besoin de la nettoyer si vous notez une baisse de la
qualité d’impression. Lancez d’abord l’utilitaire Vérification des
buses pour savoir si la tête a besoin d’être nettoyée. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section “Nettoyage de la tête
d’impression”.
Alignement des têtes
L’utilitaire Alignement des têtes aligne la tête d’impression.
Employez-le si vous remarquez un décalage des lignes verticales
ou horizontales. Pour vous servir de cet utilitaire, suivez les
indications qui s’affichent sur l’écran.
Lorsque vous exécutez l’utilitaire Alignement des têtes,
l’imprimante imprime un motif de test qui vous permet de vérifier
l’alignement des têtes.
-81
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Voici des échantillons d’impression.
Pour chacun des motifs de la feuille de test imprimée, choisissez
la ligne verticale la mieux alignée. Pour chacun des motifs,
sélectionnez le numéro de ligne correspondant dans la liste
déroulante appropriée de la zone de dialogue Alignement des
têtes d’impression, puis cliquez sur Terminer pour que les
nouveaux paramètres prennent effet.
Remarque :
Si vous ne trouvez aucune ligne correctement alignée, sélectionnez le
numéro de celle dont l’alignement est le meilleur et cliquez sur
Réalignement. Les lignes sélectionnées seront réinitialisées en
position centrale (n° 8) et la feuille du test d’alignement sera de nouveau
imprimée.
Configuration
Ce bouton ouvre la zone de dialogue Configuration, dans laquelle
vous pouvez modifier la manière utilisée par StatusMonitor pour
vous prévenir des changements d’état de l’imprimante. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section “Utilisation de la zone de
dialogue Paramètres de configuration”.
-82
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
S'informer grâce à l'aide en ligne
Votre logiciel d'impression dispose d'un système d'aide en ligne
très complet qui vous donne des instructions relatives à
l'impression, aux réglages du pilote et aux utilitaires.
Pour accéder à l’aide en ligne, sélectionnez Imprimer ou Format
d'impression dans le menu Fichier de votre application. Cliquez
ensuite sur le bouton
Aide.
-83
R
L
R4C705 FR
html.bk
Softm.FM
8/9/01
-84
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Statm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Contrôle de l’état de l’imprimante et
gestion des travaux d’impression
Utilisation d’EPSON StatusMonitor
EPSON StatusMonitor surveille l’imprimante. S’il détecte une
erreur d’impression, il vous en informe par un message d’erreur.
Quand il n'y a plus d'encre ou presque, un bouton Comment
faire apparaît. Cliquez sur Comment faire et l’utilitaire EPSON
StatusMonitor vous guidera pas à pas tout au long de la procédure
de remplacement des cartouches.
Vous pouvez aussi l’utiliser pour vérifier les niveaux d’encre
avant l’impression. Une fois ouvert, EPSON StatusMonitor
affiche la quantité d’encre qui restait au moment de son
ouverture. Pour mettre à jour les informations relatives au niveau
d’encre, cliquez sur le bouton Mise à jour.
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
-85
R
L
R4C705 FR
html.bk
Statm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Accès à EPSON StatusMonitor
Pour accéder à EPSON StatusMonitor, procédez comme suit.
1. Cliquez sur Imprimer ou sur Format d’impression dans le
menu Fichier de votre application. La zone de dialogue
Imprimer s’affiche.
2. Cliquez sur l’icône
StatusMonitor ou sur l’icône
Utilitaire puis sur le bouton EPSON StatusMonitor dans la
zone de dialogue Utilitaire. La zone de dialogue
StatusMonitor s’affiche.
Utilisation de la zone de dialogue Paramètres de
configuration
Pour modifier le mode de surveillance de votre imprimante par
StatusMonitor, ou le mode de gestion des travaux d’impression
par votre imprimante, procédez comme suit.
1. Cliquez sur Imprimer ou sur Format d’impression dans le
menu Fichier de votre application.
-86
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Statm.FM
8/9/01
2. Cliquez sur l’icône
Rev.C
A5 size
Utilitaire.
3. Cliquez sur le bouton Configuration. La zone de dialogue
Paramètres de configuration s’affiche.
Dans la zone de dialogue Paramètres de configuration, vous
pouvez définir les paramètres suivants :
Notification d’erreur
Choisissez la méthode qu’utilisera EPSON
StatusMonitor pour vous prévenir en cas
d’erreur.
Attention
Choisissez la méthode qu’utilisera EPSON
StatusMonitor pour vous prévenir si un
message d’avertissement s’avérait
nécessaire.
Dossier temporaire
d'impression
Indiquez le dossier dans lequel les données
d’impression seront provisoirement spoulées.
Dossier temporaire pour
la copie rapide
Indiquez le dossier dans lequel seront
temporairement stockées les données
d’impression pour exemplaires multiples.
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
-87
R
L
R4C705 FR
html.bk
Statm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Les données sont
sauvées sur le disque
puis envoyées à
l’imprimante.
Lorsque vous sélectionnez cette case à
cocher, les données d’image sont stockées
provisoirement sur le disque dur, ce qui
empêche l’apparition de bandes horizontales
sur vos tirages contenant des images.
L’ordinateur envoie ensuite les données
d’image à l’imprimante en bloc et non sous
forme de bandes rectangulaires.
Veuillez corriger les
erreurs avant de
démarrer l’impression.
Sélectionnez cette case à cocher pour que
l’imprimante effectue une recherche d’erreur
avant de commencer à imprimer.
Veuillez vérifier le niveau
d’encre avant de
démarrer l'impression.
Sélectionnez cette case à cocher pour que
l’imprimante vérifie les niveaux d’encre avant
de commencer à imprimer.
Utilisation d’EPSON Monitor3
Après avoir envoyé un travail d’impression à l’imprimante, vous
pouvez utiliser l’utilitaire EPSON Monitor3 pour vérifier, annuler
ou modifier la priorité des travaux d’impression mis en file
d’attente. Cet utilitaire montre aussi l’état du travail en cours
d’impression.
Utilisation d’EPSON Monitor3
Pour accéder à EPSON Monitor3, procédez comme suit.
1. Tout d’abord, activez l’Impression de fond dans le sélecteur
ou dans la zone de dialogue Impression de fond.
2. Envoyez un travail d’impression à l’imprimante.
-88
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Statm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
3. Sélectionnez EPSON Monitor3 dans le menu Applications à
l’extrémité droite de la barre de menu. La zone de dialogue
EPSON Monitor3 s’affiche.
Remarque :
Vous pouvez aussi ouvrir EPSON Monitor3 en double-cliquant sur
l’icône EPSON Monitor3 dans le dossier Extensions.
Gestion des travaux d’impression à l’aide
d’EPSON Monitor3
À l’aide d’EPSON Monitor3, vous pouvez gérer les travaux
d’impression comme indiqué ci-dessous :
❏ Utilisez les boutons ci-dessous pour suspendre, poursuivre et
supprimer des travaux d’impression. Sélectionnez le travail
d’impression que vous voulez gérer puis cliquez sur le bouton
approprié.
Suspendre
Suspend l’impression et conserve le
travail d’impression en cours sur le
dessus de la file d’attente
d’impression
Poursuivre
Poursuit l’impression
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
-89
R
L
R4C705 FR
html.bk
Statm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Supprimer
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Arrête l’impression et supprime le
travail d’impression de la file
d’attente
❏ Pour arrêter l’impression, cliquez sur Bloquer la file
d’attente. Pour reprendre l’impression, cliquez sur
Démarrer la file d’attente.
❏ Utilisez les boutons ci-dessous pour lancer les utilitaires
d’impression.
Nettoyage
de la tête
d’impressio
n
Lance l’utilitaire de nettoyage de la
tête d’impression
StatusMonit
or
Lance EPSON StatusMonitor, qui
affiche les niveaux d’encre
❏ Double-cliquez sur un fichier dans la liste pour en afficher un
aperçu (cette fonction est désactivée lorsque vous imprimez
le fichier de commandes ESC/P).
❏ Double-cliquez sur Copies pour modifier le nombre
d’exemplaires demandé pour le travail d’impression
sélectionné.
-90
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Statm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
❏ Cliquez sur la flèche Détails pour ouvrir en bas de la zone de
dialogue EPSON Monitor3, un volet supplémentaire
semblable à celui représenté ci-dessous. Le volet affiche des
informations détaillées sur les paramètres du logiciel
d’impression du document sélectionné.
Modification de la priorité des travaux
d’impression
Pour modifier la priorité des travaux d’impression dans une file
d’attente, procédez comme suit.
Remarque :
Vous pouvez aussi modifier la priorité des travaux dont l’heure
d’impression avait été définie précédemment dans la zone de dialogue
Impression de fond du logiciel d’impression.
1. Dans la colonne Nom du document, sélectionnez le travail
d’impression dont vous voulez modifier la priorité.
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
-91
R
L
R4C705 FR
html.bk
Statm.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
2. Cliquez sur la flèche Détails pour ouvrir en bas de la zone de
dialogue EPSON Monitor3, un volet supplémentaire
semblable à celui représenté ci-dessous.
3. Dans la liste Priorité, sélectionnez Urgent, Normal,
Suspendre ou Heure d’impression.
Remarque :
Si vous sélectionnez Heure d’impression, une zone de dialogue
s’ouvre et vous pouvez y indiquer une date et une heure pour
l’impression du document. Veillez à ce que l'imprimante et
l'ordinateur soient allumés à l'heure indiquée.
-92
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
paper.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Comment faire
Manipulation du papier
Chargement de papier ordinaire
Effectuez les opérations suivantes pour charger du papier
ordinaire.
1. Dépliez le plateau de sortie. Ensuite, abaissez le taquet du
guide latéral gauche et faites coulisser le guide de façon que
l’espace entre les deux guides soit légèrement supérieur à la
largeur de votre papier.
2. Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plate
pour égaliser les bords.
3. Chargez la pile de papier en orientant la surface imprimable
vers le haut et en appuyant le bord droit du papier contre le
guide latéral droit du bac d’alimentation. Puis faites glisser le
guide latéral gauche contre le bord gauche du papier. Veillez
à ce que la pile de papier soit chargée sous les pattes internes
des guides latéraux.
Manipulation du papier
-93
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
paper.FM
4/6/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Remarque :
❏ Laissez suffisamment de place devant l'imprimante pour que le
papier puisse être éjecté sans problème.
❏ Chargez toujours le papier dans le bac d’alimentation en le
présentant par le petit côté.
❏ Veillez à ce que la pile de papier ne dépasse pas le repère fléché
matérialisé à l’intérieur du guide latéral.
Chargement de papiers spéciaux et autres
supports
La plupart des papiers ordinaires vous donneront de bons
résultats. Toutefois, la qualité obtenue avec les papiers couchés et
glacés sera meilleure car ils absorbent moins d’encre.
EPSON propose des supports spéciaux spécialement conçus pour
l’encre utilisée dans les imprimantes à jet d’encre EPSON. Il est
d’ailleurs recommandé d’utiliser les supports spéciaux distribués
par EPSON pour garantir des résultats de bonne qualité.
Reportez-vous à la section “Types de supports” pour connaître la
liste complète de ces produits.
Quand vous chargez des supports spéciaux distribués par
EPSON, commencez par lire la notice livrée avec ces supports et
gardez à l’esprit les indications ci-dessous.
c
-94
Important :
Les feuilles de nettoyage fournies avec les supports spéciaux
EPSON ne doivent pas être utilisées avec cette imprimante. En
effet, la fonction de nettoyage qu’elles remplissent est inutile avec
ce type d’impression. De plus, la feuille pourrait provoquer un
bourrage.
Manipulation du papier
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
paper.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
❏ Placez le papier dans le chargeur en orientant la face
imprimable vers le haut. La notice fournie avec le support
indique la face imprimable. Certains supports présentent un
coin coupé permettant d’identifier la direction de
chargement, comme le montre l’illustration suivante.
Remarque :
Si vous avez agrandi la zone imprimable en activant l’option
Maximale du paramètre Zone imprimable du logiciel
d’impression, le coin coupé des papiers spéciaux risque de tacher vos
tirages.
❏ Veillez à ce que la pile de papier ne dépasse pas la flèche
matérialisée sur la face interne du guide latéral gauche.
❏ Veillez à ce que la pile de papier soit chargée sous les pattes
internes des guides latéraux.
Manipulation du papier
-95
R
L
R4C705 FR
html.bk
paper.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
❏ Si le papier est incurré, aplatissez-le ou recourbez-le
légèrement dans l’autre sens avant de le charger. Vous risquez
de tacher vos impressions en essayant d’imprimer sur du
papier courbé, notamment si l’option Maximale est
sélectionnée pour la Zone imprimable.
❏ Si vous voulez imprimer sur le verso d’une carte alors que
l’option Maximale est sélectionnée pour le paramètre Zone
imprimable, aplatissez cette carte ou recourbez-la légèrement
dans le sens opposé avant de la charger.
-96
Manipulation du papier
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
paper.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Capacité de chargement des supports spéciaux
EPSON
Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer la capacité de
chargement en supports spéciaux EPSON.
Type de support
Capacité de chargement
Papier couché et Papier
couché qualité photo 360 dpi
Jusqu’à 10 feuilles.
Cartes jet d’encre qualité
photo, cartes de visite et
cartes de vœux
Jusqu’à 30 cartes.
Placez toujours la feuille de
protection fournie* sous les cartes.
Film glacé qualité photo
Jusqu'à 20 feuilles pour le papier de
format A4 et Letter. Une feuille à la
fois pour le papier de format A6.
Placez toujours une feuille de
protection* ou une feuille de papier
ordinaire sous le film glacé.
Transparents
Jusqu’à 10 feuilles.
Papier adhésif qualité photo
Une feuille à la fois.
Papier photo
Jusqu’à 20 feuilles de papier photo
4 × 6". Placez toujours une feuille de
protection sous la pile de papier
photo.
Une feuille à la fois pour le papier
photo 200 × 300 mm.
Photo Stickers 16 et Photo
Stickers 4
Une feuille à la fois.
Papier photo panoramique et
Papier transfert
Une feuille à la fois.
Papier mat épais
Jusqu’à 20 feuilles. Placez toujours
une feuille de protection sous la pile
de papier mat épais.
* Prenez garde de ne pas imprimer sur les feuilles de protection placées sous
les supports spéciaux.
Remarque :
Veillez à ce que la pile de papier soit chargée sous les pattes internes des
guides latéraux.
Manipulation du papier
-97
R
L
R4C705 FR
html.bk
paper.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Conservation du papier photo EPSON
Prenez en compte les points suivants pour la conservation du
papier photo.
❏ Replacez le papier inutilisé dans son emballage d’origine dès
que vous avez fini d’imprimer et évitez de le conserver dans
des endroits exposés à de fortes températures, à l’humidité ou
à la lumière directe du soleil.
❏ EPSON recommande de conserver les tirages dans un sac
plastique hermétique et de les placer à l’abri de fortes
températures, de l’humidité ou de la lumière directe du soleil.
Chargement d'enveloppes
Pour imprimer sur des enveloppes, veuillez tenir compte des
points suivants :
❏ Vous pouvez charger jusqu'à 10 enveloppes à la fois dans le
bac d’alimentation.
Remarque :
La qualité du pliage et l’épaisseur des enveloppes varient beaucoup.
Si l’épaisseur totale de la pile d’enveloppes dépasse 10 mm,
aplatissez-les une à une avant de charger la pile. Si la qualité
diminue avec des enveloppes empilées, chargez-les une à une.
-98
Manipulation du papier
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
paper.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
❏ Chargez les enveloppes par le bord à rabat, en orientant la
face portant le rabat vers le bas, comme illustré ci-dessous.
❏ N’utilisez pas d’enveloppes recourbées ou pliées.
❏ Aplatissez l’enveloppe avant de la charger.
❏ Évitez aussi les enveloppes trop fines, qui pourraient se
recourber pendant l’impression.
❏ Dans le logiciel d’impression, sélectionnez Papier ordinaire
comme Support.
Manipulation du papier
-99
R
L
R4C705 FR
html.bk
paper.FM
4/6/01
-100
Rev.C
A5 size
Manipulation du papier
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Netwk.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Installation en réseau de votre
imprimante
Sous Windows Me, 98 et 95
Cette section décrit comment configurer votre imprimante pour
qu’elle puisse être utilisée par d’autres utilisateurs du réseau.
Vous devez d’abord configurer l’imprimante comme imprimante
partagée sur l’ordinateur auquel elle est connectée. Vous devez
ensuite ajouter l'imprimante à chaque ordinateur susceptible d'y
accéder par le réseau.
Remarque :
Cette section vous indique comment utiliser votre imprimante en tant
qu’imprimante partagée sur un réseau. Pour connecter votre
imprimante sur un réseau directement, sans la configurer comme
imprimante partagée, consultez votre administrateur de réseau.
Configuration de votre imprimante comme
imprimante partagée
Pour partager une imprimante avec d’autres ordinateurs du
réseau, procédez comme suit pour configurer l’ordinateur auquel
l’imprimante est connectée.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez
sur Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône Réseau.
3. Cliquez sur le bouton Partage de fichiers et
d’imprimantes.
Installation en réseau de votre imprimante
-101
R
L
R4C705 FR
html.bk
Netwk.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
4. Cochez la case Permettre à d’autres utilisateurs d’utiliser
mes imprimantes et cliquez sur OK.
5. Dans la boîte de dialogue Réseau, cliquez sur OK.
6. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône
Imprimantes.
Remarque :
❏ Si une boîte de dialogue s’affiche et vous demande le CD-ROM
de Windows 98 ou 95, insérez ce CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM et suivez les messages qui s’affichent.
❏ Si une boîte de dialogue vous demandant de redémarrer votre
ordinateur s’affiche, faites-le. Puis ouvrez le dossier
Imprimantes et reprenez à l’étape 7.
7. Sélectionnez votre imprimante dans le dossier Imprimantes
et cliquez sur Partager dans le menu Fichier.
-102
Installation en réseau de votre imprimante
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Netwk.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
8. Sélectionnez Partagé en tant que, saisissez les informations
nécessaires et cliquez sur OK.
Accès à l’imprimante par le réseau
Pour utiliser votre imprimante à partir d'autres ordinateurs du
réseau, vous devez d'abord l'ajouter à chaque ordinateur
susceptible d'y accéder. Procédez comme suit.
Remarque :
Votre imprimante doit être configurée comme une ressource partagée
sur l’ordinateur auquel elle est directement connectée avant que vous
puissiez y accéder depuis un autre ordinateur. Pour avoir des
instructions, reportez-vous à la section “Configuration de votre
imprimante comme imprimante partagée”.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez
sur Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante. L’écran
Assistant Ajout d’imprimante s’affiche.
Installation en réseau de votre imprimante
-103
R
L
R4C705 FR
html.bk
Netwk.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
3. Cliquez sur Suivant.
4. Cliquez sur Imprimante réseau, puis cliquez sur Suivant.
5. Sur l'écran suivant, cliquez sur Parcourir.
6. Double-cliquez sur l'icône de l'ordinateur directement
connecté à l'imprimante. Cliquez ensuite sur l’icône de
l’imprimante appropriée.
7. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent.
-104
Installation en réseau de votre imprimante
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Netwk.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Remarque :
Pour surveiller l'état d'une imprimante partagée, vous devez
installer EPSON Status Monitor 3 sur chaque ordinateur
susceptible d'accéder à l'imprimante. Reportez-vous à la section
“Installation d'EPSON Status Monitor 3” pour avoir des
instructions.
Installation d'EPSON Status Monitor 3
Pour surveiller l'état d'une imprimante accessible sur un réseau,
vous devez installer EPSON Status Monitor 3 sur chaque
ordinateur susceptible d'accéder à l'imprimante. Procédez
comme suit.
1. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
approprié. Si la boîte de dialogue du programme
d'installation ne s'affiche pas, double-cliquez sur le
programme EPsetup.exe du CD-ROM.
2. Sélectionnez Installation EPSON Status Monitor 3, et cliquez
sur
.
3. Suivez les messages qui s’affichent.
Sous Windows 2000
Cette section décrit comment configurer votre imprimante pour
qu’elle puisse être utilisée par d’autres utilisateurs du réseau.
Remarque :
Cette section ne concerne que les utilisateurs de réseaux de petite taille.
Si vous êtes sur un réseau de plus grande envergure et que vous souhaitez
partager votre imprimante, consultez votre administrateur de réseau.
Installation en réseau de votre imprimante
-105
R
L
R4C705 FR
html.bk
Netwk.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Vous devez d’abord configurer l’imprimante comme imprimante
partagée sur l’ordinateur auquel elle est connectée. Vous devez
ensuite ajouter l'imprimante à chaque ordinateur susceptible d'y
accéder par le réseau.
Configuration de votre imprimante comme
imprimante partagée
Pour partager une imprimante avec d’autres ordinateurs du
réseau, procédez comme suit pour configurer l’ordinateur auquel
l’imprimante est connectée.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez
sur Imprimantes.
2. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône correspondant à votre
imprimante, puis cliquez sur Partage.
3. Sélectionnez Partagé en tant que, puis saisissez un nom
pour l'imprimante partagée.
-106
Installation en réseau de votre imprimante
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Netwk.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Remarque :
N'utilisez pas d'espace ou de trait d'union pour le nom
d'imprimante.
Si vous voulez que Windows 2000 télécharge
automatiquement les pilotes d'imprimante sur les
ordinateurs qui n'exécutent pas Windows 2000, cliquez sur
Pilotes supplémentaires et sélectionnez l'environnement et
le système d'exploitation des autres ordinateurs. Cliquez sur
OK pour installer les pilotes supplémentaires.
4. Cliquez sur OK ou sur Fermer si vous avez installé des pilotes
supplémentaires.
Accès à l’imprimante par le réseau
Pour utiliser votre imprimante à partir d'autres ordinateurs du
réseau, vous devez d'abord l'ajouter à chaque ordinateur
susceptible d'y accéder. Procédez comme suit.
Installation en réseau de votre imprimante
-107
R
L
R4C705 FR
html.bk
Netwk.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Remarque :
Votre imprimante doit être configurée comme une ressource partagée
sur l’ordinateur auquel elle est directement connectée avant que vous
puissiez y accéder depuis un autre ordinateur. Pour avoir des
instructions, reportez-vous à la section “Configuration de votre
imprimante comme imprimante partagée”.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres, puis cliquez sur
Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante. L’écran
Assistant Ajout d’imprimante s’affiche.
3. Cliquez sur Suivant.
4. Cliquez sur Imprimante réseau, puis cliquez sur Suivant.
5. Sur l'écran suivant, cliquez sur Suivant.
-108
Installation en réseau de votre imprimante
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Netwk.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
6. Double-cliquez sur l'icône de l'ordinateur directement
connecté à l'imprimante. Cliquez ensuite sur l’icône de
l’imprimante appropriée.
7. Cliquez sur Suivant et suivez les instructions qui s’affichent.
Remarque :
❏ En fonction du système d'exploitation et de la configuration de
l'ordinateur auquel l'imprimante est raccordée, l'Assistant
Ajout d'imprimante peut vous inviter à installer le pilote
d'imprimante à partir du CD-ROM du logiciel d'impression.
Dans ce cas, cliquez sur le bouton Disquette fournie et suivez
les instructions qui s'affichent à l'écran.
❏ Pour surveiller l'état d'une imprimante partagée, vous devez
installer EPSON Status Monitor 3 sur chaque ordinateur
susceptible d'accéder à l'imprimante. Reportez-vous à la section
“Installation d'EPSON Status Monitor 3” pour avoir des
instructions.
Installation d'EPSON Status Monitor 3
Pour surveiller l'état d'une imprimante accessible sur un réseau,
vous devez installer EPSON Status Monitor 3 sur chaque
ordinateur susceptible d'accéder à l'imprimante. Procédez
comme suit.
Installation en réseau de votre imprimante
-109
R
L
R4C705 FR
html.bk
Netwk.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
1. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
approprié. Si la boîte de dialogue du programme
d'installation ne s'affiche pas, double-cliquez sur le
programme EPsetup.exe du CD-ROM.
2. Sélectionnez Installation EPSON Status Monitor 3, et cliquez
sur
.
3. Suivez les messages qui s’affichent.
Sur Macintosh
Cette section décrit comment configurer votre imprimante pour
qu’elle puisse être utilisée sur un réseau AppleTalk. En
configurant votre imprimante en tant qu’imprimante partagée,
vous la connectez au réseau et vous permettez à d’autres
ordinateurs de l’utiliser.
Vous devez d’abord configurer l’imprimante comme imprimante
partagée sur l’ordinateur auquel elle est connectée. Vous devez
ensuite spécifier le chemin d’accès réseau de ces ordinateurs à
l’imprimante et installer le logiciel d’impression sur ces
ordinateurs.
Configuration de votre imprimante comme
imprimante partagée
Pour partager une imprimante avec d’autres ordinateurs sur un
réseau AppleTalk, procédez comme suit pour configurer
l’ordinateur auquel l’imprimante est connectée.
1. Mettez l’imprimante sous tension.
-110
Installation en réseau de votre imprimante
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Netwk.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
2. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur
l’icône correspondant à votre imprimante. Sélectionnez
ensuite le port auquel l’imprimante est connectée.
3. Cliquez sur le bouton Configuration. La zone de dialogue
Configuration de partage d’imprimante s’affiche.
4. Cochez la case Partager cette imprimante, puis tapez le
nom de l’imprimante et le mot de passe si nécessaire.
5. Cliquez sur OK. Le nom de l’imprimante partagée s’affiche
dans la liste des ports du Sélecteur.
6. Fermez le Sélecteur.
Installation en réseau de votre imprimante
-111
R
L
R4C705 FR
html.bk
Netwk.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Accès à l’imprimante par le réseau
Pour accéder à votre imprimante à partir d’autres ordinateurs du
réseau, procédez comme suit pour chaque ordinateur devant
avoir accès à l’imprimante.
1. Mettez l’imprimante sous tension.
2. Installez le logiciel d’impression à partir du CD-ROM.
3. Choisissez le Sélecteur dans le menu Pomme. Cliquez
ensuite sur l’icône d’imprimante appropriée et sélectionnez
le port d’imprimante que vous voulez utiliser dans la liste
intitulée Sélectionnez un port.
Remarque :
Seules les imprimantes connectées à votre zone AppleTalk actuelle
sont disponibles.
-112
Installation en réseau de votre imprimante
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Netwk.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Si la zone de dialogue suivante s’affiche, entrez le mot de
passe pour l’imprimante et cliquez sur OK.
4. Sélectionnez le cercle d’option Impression de fond
approprié pour activer ou désactiver cette caractéristique.
5. Fermez le Sélecteur.
Installation en réseau de votre imprimante
-113
R
L
R4C705 FR
html.bk
Netwk.FM
8/9/01
-114
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Installation en réseau de votre imprimante
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
ink.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Remplacement des cartouches
d’encre
Remplacement d’une cartouche d’encre
Vous pouvez remplacer une cartouche d’encre en utilisant le
panneau de contrôle de l’imprimante ou l’utilitaire Status
Monitor. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la section
appropriée ci-dessous.
w
Attention :
❏ Conservez les cartouches hors de portée des enfants. Ne les
laissez pas manipuler les cartouches ou en boire le contenu.
❏ Manipulez les cartouches d’encre usagée avec précaution,
l’orifice pouvant être légèrement taché d’encre. En cas de
contact de l’encre avec la peau, nettoyez énergiquement la
région à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux,
rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des
problèmes de vision subsistent après un nettoyage
approfondi, consultez immédiatement un médecin.
c
Important :
❏ Nous vous recommandons d'utiliser des cartouches
d'origine EPSON. La garantie EPSON ne pourra
s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de
l’utilisation de produits non fabriqués par EPSON.
❏ Laissez l’ancienne cartouche dans l’imprimante tant que
vous n’avez pas de cartouche de rechange, sinon l’encre
présente dans les buses de la tête d’impression risque de
sécher.
❏ Ne remplissez pas les cartouches.
Remplacement des cartouches d’encre
-115
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
ink.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas poursuivre l’impression si l’une des cartouches
est vide, même si l’autre ne l’est pas. Remplacez la cartouche vide
avant de poursuivre l’impression.
❏ Outre son utilisation pour l’impression des documents, de l’encre
est aussi consommée pendant le nettoyage de la tête d’impression et
pendant le cycle d’auto-nettoyage effectué à la mise sous tension de
l’imprimante et pendant le chargement du circuit en encre lors de
l’installation de la cartouche dans l’imprimante.
Pour plus d’informations sur les cartouches d’encre,
reportez-vous à la section “Lors de la manipulation des
cartouches d’encre”.
Utilisation du panneau de contrôle de
l’imprimante
Les voyants lumineux de l’imprimante vous indiquent à quel
moment prévoir une cartouche de rechange et à quel moment
remplacer une cartouche vide.
Le tableau ci-dessous décrit l’état des voyants de votre
imprimante et les mesures à prendre en conséquence.
Voyants
Action
Procurez-vous une cartouche d'encre de rechange
noire (T013) ou couleur (T014).
Remplacez la cartouche d’encre noire ou couleur vide.
Pour savoir quelle cartouche est vide, utilisez EPSON Status
Monitor 3 (pour Windows) ou EPSON StatusMonitor (pour
Macintosh).
-116
Remplacement des cartouches d’encre
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
ink.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Pour remplacer une cartouche d’encre à l’aide de la touche de
maintenance b, procédez comme suit :
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Le voyant
Marche/Arrêt P doit être allumé sans clignoter.
2. Ouvrez le capot de l’imprimante.
3. Appuyez sur la touche de maintenance b. La tête
d’impression se déplace vers la position de remplacement de
cartouche d'encre noire ou couleur, le voyant Marche/Arrêt
P commence à clignoter et le voyant d’erreur b commence
à clignoter ou reste allumé. Lorsque les deux cartouches sont
vides, la tête d'impression se déplace d'abord sur la position
de remplacement de la cartouche d'encre noire. Une fois la
cartouche d’encre noire remplacée, appuyez de nouveau sur
la touche de maintenance b pour passer à la position de
remplacement de la cartouche d’encre couleur.
Remplacement des cartouches d’encre
-117
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
ink.FM
8/9/01
A5 size
c
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Important :
❏ Ne déplacez pas la tête d’impression à la main car cela
pourrait détériorer l’imprimante. Utilisez toujours la
touche de maintenance b pour la déplacer.
❏ Lors du remplacement des cartouches d'encre, prenez
garde de ne pas toucher au détecteur de cartouche
représenté ci-dessous.
4. Ouvrez le levier de la cartouche d'encre, retirez la cartouche
et jetez-la. Ne la démontez pas et ne tentez pas de la remplir.
-118
Remplacement des cartouches d’encre
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
ink.FM
8/9/01
w
Rev.C
A5 size
Attention :
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les à l’eau et au
savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les
abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de
vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez
immédiatement un médecin.
5. Retirez la cartouche de son emballage protecteur. Ensuite,
retirez uniquement le ruban adhésif jaune de la cartouche.
c
Important :
❏ Avant d’installer la cartouche, vous devez retirer la
bande de scellement jaune, faute de quoi la cartouche
serait inutilisable et vous ne pourriez pas imprimer.
❏ Si vous avez installé une cartouche d’encre sans retirer
la bande jaune, vous devez retirer la cartouche et en
installer une nouvelle. Veillez à retirer la bande jaune,
puis installez la nouvelle cartouche dans l’imprimante.
❏ Ne retirez pas la partie bleue de la bande de scellement
en haut de la cartouche ; sinon la tête d’impression
pourrait se colmater et empêcher toute impression.
❏ Afin d’éviter toute fuite d’encre, ne retirez pas la bande
de scellement située sous la cartouche.
Remplacement des cartouches d’encre
-119
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
ink.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
6. Placez la cartouche d'encre dans le porte-cartouche. Ne forcez
pas pour insérer la cartouche.
7. Fermez le levier de la cartouche d'encre jusqu'à ce qu'elle
s’enclenche en place. Si vous remplacez les deux cartouches,
appuyez sur la touche de maintenance b pour passer à la
position de remplacement de la cartouche d'encre couleur, et
remplacez celle-ci comme expliqué ci-dessus.
c
Important :
Lorsque vous retirez une cartouche d’encre de l’imprimante,
vous devez en installer une autre immédiatement. Si aucune
cartouche n’est installée dans l’imprimante, la tête
d’impression risque de sécher et d’empêcher toute
impression.
8. Lorsque le remplacement des cartouches est terminé, fermez
le capot de l'imprimante.
-120
Remplacement des cartouches d’encre
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
ink.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
9. Appuyez sur la touche de maintenance b. L’imprimante
déplace la tête d’impression et commence à charger son circuit
d’alimentation en encre. Cette opération dure environ trente
secondes. Une fois le circuit d’alimentation en encre chargé,
la tête d’impression revient à sa position initiale, le voyant
Marche/Arrêt P cesse de clignoter et reste allumé et le voyant
d’erreur b s’éteint.
c
Important :
Le voyant Marche/Arrêt P clignote tout au long du
chargement de l’encre. Ne mettez jamais l’imprimante hors
tension pendant la durée du clignotement, faute de quoi le
chargement de l’encre serait interrompu.
10. Fermez le capot de l’imprimante.
Utilisation de Status Monitor
Vous pouvez contrôler les niveaux d'encre restant depuis votre
ordinateur et suivre les instructions affichées à l’écran pour
remplacer une cartouche qui est vide ou va bientôt l’être à l’aide
d’EPSON Status Monitor 3 (Windows) ou EPSON StatusMonitor
(Macintosh).
Lorsqu’une cartouche est vide ou presque, cliquez sur le bouton
Comment faire dans la fenêtre EPSON Status Monitor. Suivez
les instructions qui s’affichent.
Remplacement des cartouches d’encre
-121
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
ink.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Pour avoir plus d'informations sur l'utilisation de Status Monitor,
reportez-vous à la section“Utilisation d’EPSON Status
Monitor 3” pour Windows, ou “Utilisation d’EPSON
StatusMonitor” pour Macintosh.
Contrôle de l’alimentation en encre
Sous Windows
Vous pouvez contrôler la quantité d’encre restante dans les
cartouches à l’aide de l’utilitaire Epson Status Monitor 3 ou de la
barre de progression. Pour plus de détails, veuillez vous reporter
à la section appropriée ci-dessous.
EPSON Status Monitor 3
Ouvrez l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 de l’une des façons
suivantes.
❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci en forme
d’imprimante dans la barre des tâches de Windows. Pour
ajouter une icône de raccourci à la barre des tâches,
reportez-vous à la section “Préférences du contrôle”.
❏ Ouvrez la fenêtre du logiciel d’impression, cliquez sur
l’onglet Utilitaire, puis sur le bouton EPSON Status Monitor 3.
-122
Remplacement des cartouches d’encre
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
ink.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Un graphique illustrant la quantité d’encre restante s’affiche.
Remarque :
Pour la cartouche couleur, c’est le niveau de l’encre la plus utilisée qui
détermine le niveau affiché pour toutes les couleurs.
Barre de progression
La boîte de dialogue de la barre de progression s’affiche
automatiquement lorsque vous lancez un travail d’impression.
Elle vous informe sur le niveau d’encre restant.
Remplacement des cartouches d’encre
-123
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
ink.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Sur Macintosh
Vous pouvez contrôler la quantité d’encre restante dans les
cartouches à l’aide de StatusMonitor. Procédez comme suit.
1. Cliquez sur Imprimer ou sur Format d’impression dans le
menu Fichier de votre application. La zone de dialogue
Imprimer s’affiche.
2. Cliquez sur le bouton Utilitaire , puis sur le bouton
EPSON StatusMonitor dans la boîte de dialogue Utilitaire.
Un graphique illustrant la quantité d’encre restante s’affiche.
Remarque :
❏ Le graphique affiche la quantité d’encre qui restait lors de la
première ouverture d’EPSON StatusMonitor. Pour mettre à
jour les informations relatives au niveau d’encre, cliquez sur le
bouton Mise à jour.
❏ Pour la cartouche couleur, c’est le niveau de l’encre la plus
utilisée qui détermine le niveau affiché pour toutes les couleurs.
-124
Remplacement des cartouches d’encre
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
maint.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Maintenance
Contrôle des buses de la tête d’impression
S’il vous semble que l’image imprimée devient pâle ou qu’il
manque des points, vous pourrez identifier la source du problème
en effectuant une vérification des buses de la tête d’impression.
Vous pouvez contrôler les buses depuis votre ordinateur à l’aide
de l’utilitaire Vérification des buses du logiciel d’impression, ou
directement depuis l’imprimante à l’aide des touches du panneau
de contrôle.
Emploi de l’utilitaire Vérification des buses
Référez-vous à la section appropriée ci-dessous pour l’emploi de
l’utilitaire Vérification des buses.
Remarque :
Ne lancez pas l’utilitaire Vérification des buses pendant l’impression
pour ne pas tacher vos sorties papier.
Sous Windows
Effectuez les étapes ci-dessous pour utiliser l’utilitaire
Vérification des buses.
1. Veillez à ce que du papier de format A4 ou Letter soit chargé
dans le bac d’alimentation.
2. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône en forme
d'imprimante dans la barre des tâches, puis sélectionnez
Vérification des buses. Ou ouvrez le logiciel d'impression,
puis cliquez sur l'onglet Utilitaire et sur le bouton Vérification
des buses.
Maintenance
-125
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
maint.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
3. Suivez les instructions qui s’affichent.
Sur Macintosh
Effectuez les étapes ci-dessous pour utiliser l’utilitaire de
Vérification des buses.
1. Accédez à la zone de dialogue Imprimer ou Format
d’impression, cliquez sur l’icône
Utilitaire puis cliquez sur
le bouton Vérification des buses dans la zone de dialogue
Utilitaire.
2. Suivez les messages qui s’affichent.
Utilisation des touches du panneau de contrôle.
Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer la vérification des
buses de la tête d’impression à l’aide des touches de panneau de
contrôle.
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Veillez à ce que du papier de format A4 ou Letter soit chargé
dans le bac d’alimentation.
3. Maintenez la touche de maintenance b et la touche
Marche/Arrêt P enfoncées pendant trois secondes environ.
-126
Maintenance
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
maint.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
4. Dans un premier temps, relâchez seulement la touche
Marche/Arrêt P. Lorsque la vérification des buses
commence, relâchez la touche de maintenance b.
L’imprimante imprime une page de test donnant des
informations sur la version de la mémoire morte de votre
imprimante (ROM), le code du compteur d’encre et un motif de
vérification des buses. Des échantillons sont reproduits
ci-dessous.
Échantillon correct
La tête d’impression a besoin d’être nettoyée
Si l’impression de la page de vérification des buses n’est pas
satisfaisante, c’est que l’imprimante présente un problème. Il peut
s’agir d’une buse bouchée ou d’une tête mal alignée.
Reportez-vous à la section “Nettoyage de la tête d’impression”
pour avoir des détails sur le nettoyage de la tête d’impression.
Pour avoir plus d'informations sur l’alignement de la tête
d’impression, reportez-vous à la section “Alignement de la tête
d’impression”.
Maintenance
-127
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
maint.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Nettoyage de la tête d’impression
S’il vous semble que l’image imprimée pâlit ou qu’il manque des
points, vous pourrez résoudre ces problèmes en nettoyant la tête
d’impression, ce qui garantit une bonne diffusion de l’encre.
Vous nettoyez la tête depuis votre ordinateur avec l’utilitaire
Nettoyage des têtes du logiciel d’impression, ou depuis
l’imprimante avec les touches du panneau de contrôle.
Remarque :
❏ Le nettoyage de la tête utilise les encres noire et couleur. Pour ne
pas en gaspiller, n’effectuez cette opération que si la qualité diminue,
si l’impression est floue ou si les couleurs sont incorrectes ou
absentes.
❏ Lancez d’abord l’utilitaire Vérification des buses pour savoir si la
tête a besoin d’être nettoyée. Cela économise l’encre.
❏ Lorsque le voyant d’erreur b clignote ou reste allumé, vous ne
pouvez pas nettoyer la tête d’impression. Commencez par remplacer
la cartouche usagée.
❏ Ne lancez pas l’utilitaire Nettoyage des têtes ou Vérification des
buses pendant l’impression pour ne pas tacher vos sorties papier.
Emploi de l’utilitaire Nettoyage des têtes
Référez-vous à la section appropriée ci-dessous pour l’emploi de
l’utilitaire Nettoyage des têtes.
Sous Windows
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer la tête d’impression à
l’aide de l’utilitaire Nettoyage des têtes.
1. Veuillez vérifier que l'imprimante est sous tension et que le
voyant d’erreur b est éteint.
-128
Maintenance
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
maint.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Remarque :
Si le voyant d’erreur b clignote ou reste allumé, vous ne pouvez
pas nettoyer la tête d’impression. Commencez par remplacer la
cartouche usagée.
2. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône en forme
d'imprimante dans la barre des tâches, puis sélectionnez
Nettoyage des têtes. Vous pouvez également ouvrir le
logiciel d’impression, puis cliquez sur l'onglet Utilitaire et sur
le bouton Nettoyage des têtes.
3. Suivez les messages qui s’affichent.
Le voyant Marche/Arrêt P clignote pendant la durée du cycle
de nettoyage.
c
Important :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension lorsque le
voyant Marche/Arrêt P clignote, faute de quoi l’imprimante
pourrait être endommagée.
4. Quand le voyant Marche/Arrêt P cesse de clignoter, cliquez
sur Imprimer le motif de contrôle des buses dans la boîte
de dialogue Nettoyage des têtes pour vérifier que la tête est
propre et pour réinitialiser le cycle de nettoyage.
Maintenance
-129
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
maint.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Des motifs de vérification des buses sont reproduits ci-dessous :
Échantillon correct
La tête d’impression a besoin d’être nettoyée
Si la page de vérification des buses ne s'imprime pas
correctement, vous devrez recommencer le nettoyage de la tête et
imprimer de nouveau le motif de vérification des buses.
Si la qualité d’impression ne s’est pas améliorée après avoir répété
cette procédure quatre ou cinq fois, mettez l’imprimante hors
tension et attendez toute une nuit. Effectuez un autre test de
vérification des buses, ainsi qu'un nouveau nettoyage de la tête,
si nécessaire.
Si la qualité ne s’est toujours pas améliorée, il se peut que l’une
des cartouches d’encre (ou les deux) soit ancienne ou
endommagée et ait besoin d’être remplacée. Pour remplacer une
cartouche d’encre avant qu’elle ne soit vide, reportez-vous à la
section “La qualité ne s'est pas améliorée après un nettoyage de
la tête”.
Si la qualité d’impression n’est toujours pas satisfaisante après
remplacement des cartouches, contactez votre revendeur.
Remarque :
Pour maintenir une bonne qualité d'impression, il est conseillé
d'imprimer quelques pages au moins une fois par mois.
-130
Maintenance
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
maint.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Sur Macintosh
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer la tête d’impression à
l’aide de l’utilitaire Nettoyage des têtes.
1. Veuillez vérifier que l'imprimante est sous tension et que le
voyant d’erreur b est éteint.
2. Accédez au logiciel d’impression et cliquez sur le bouton
Utilitaire, puis sur le bouton Nettoyage des têtes.
3. Suivez les messages qui s’affichent.
Le voyant Marche/Arrêt P clignote pendant la durée du
cycle de nettoyage.
c
Important :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension lorsque le
voyant Marche/Arrêt P clignote, faute de quoi l’imprimante
pourrait être endommagée.
4. Quand le voyant P Marche/Arrêt cesse de clignoter, cliquez
sur le bouton Confirmation dans la boîte de dialogue
Nettoyage des têtes pour imprimer un motif de vérification
des buses et réinitialiser le cycle de nettoyage. Utilisez le motif
de vérification pour vérifier que la tête est propre.
Si la qualité d’impression ne s’est pas améliorée après avoir répété
cette procédure quatre ou cinq fois, mettez l’imprimante hors
tension et attendez toute une nuit. Effectuez un autre test de
vérification des buses, ainsi qu'un nouveau nettoyage de la tête,
si nécessaire.
Si la qualité ne s’est toujours pas améliorée, il se peut que l’une
des cartouches d’encre (ou les deux) soit ancienne ou
endommagée et ait besoin d’être remplacée. Pour remplacer une
cartouche d’encre, veuillez vous reporter à la section “La qualité
ne s'est pas améliorée après un nettoyage de la tête”.
Maintenance
-131
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
maint.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Si la qualité d’impression n’est toujours pas satisfaisante après
remplacement des cartouches, contactez votre revendeur.
Remarque :
Pour maintenir une bonne qualité d'impression, il est conseillé
d'imprimer quelques pages au moins une fois par mois.
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer la tête d’impression à
l’aide des touches de panneau de contrôle.
1. Veuillez vérifier que le voyant Marche/Arrêt P est allumé et
que le voyant d’erreur b est éteint. Maintenez la touche de
maintenance b enfoncée pendant trois à six secondes.
Remarque :
❏ Si le voyant d’erreur b clignote ou est allumé, vous ne pouvez
pas nettoyer la tête d'impression et la procédure de
remplacement de cartouche sera lancée. Pour ne pas remplacer
de cartouche à ce moment là, appuyez de nouveau sur la touche
de maintenance b pour ramener la tête d’impression en
position initiale.
-132
Maintenance
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
maint.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
❏ Si vous relâchez la touche de maintenance b au bout d'un
temps inférieur à trois secondes, le papier avancera. Si vous la
maintenez enfoncée plus de six secondes, la tête d'impression se
déplacera vers la position de remplacement des cartouches.
Appuyez de nouveau sur la touche de maintenance b pour
éjecter le papier ou ramener la tête d'impression à sa position
initiale, puis répétez l'étape 1.
L’imprimante lance le nettoyage de la tête d’impression et le
voyant P Marche/Arrêt commence à clignoter.
c
Important :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension lorsque le
voyant Marche/Arrêt P clignote, faute de quoi l’imprimante
pourrait être endommagée.
2. Quand le voyant P cesse de clignoter, imprimez un motif de
vérification des buses pour vérifier que la tête est propre et
réinitialiser le cycle de nettoyage.
Si la qualité d’impression ne s’est pas améliorée après avoir répété
cette procédure quatre ou cinq fois, mettez l’imprimante hors
tension et attendez toute une nuit. Effectuez un autre test de
vérification des buses, ainsi qu'un nouveau nettoyage de la tête,
si nécessaire.
Maintenance
-133
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
maint.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Si la qualité ne s'est toujours pas améliorée, il se peut que l'une
des cartouches d'encre (ou les deux) soit ancienne ou
endommagée et ait besoin d'être remplacée. Pour remplacer une
cartouche d'encre avant qu'elle ne soit vide, reportez-vous à la
section “La qualité ne s'est pas améliorée après un nettoyage de
la tête”.
Si la qualité d’impression n’est toujours pas satisfaisante après
remplacement des cartouches, contactez votre revendeur.
Remarque :
Pour maintenir une bonne qualité d'impression, il est conseillé
d'imprimer quelques pages au moins une fois par mois.
Alignement de la tête d’impression
Si vous remarquez un décalage des lignes verticales, servez-vous
de l’utilitaire Alignement des têtes du logiciel d’impression, pour
résoudre ce problème depuis votre ordinateur. Reportez-vous à
la section appropriée ci-dessous.
Remarque :
Ne lancez pas l’utilitaire Alignement des têtes pendant une impression
pour ne pas tacher vos sorties papier.
Sous Windows
Suivez les étapes ci-dessous pour aligner la tête d’impression à
l’aide de l’utilitaire Alignement des têtes.
1. Vérifiez que vous avez chargé du papier de format A4 ou
Letter dans le bac d’alimentation.
-134
Maintenance
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
maint.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
2. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône en forme
d'imprimante dans la barre des tâches, puis sélectionnez
Alignement des têtes. Vous pouvez égqlement ouvrir le
logiciel d’impression, puis cliquez sur l'onglet Utilitaire et sur
le bouton Alignement des têtes.
3. Suivez les instructions qui s’affichent pour aligner la tête
d’impression.
Sur Macintosh
Suivez les étapes ci-dessous pour aligner la tête d’impression à
l’aide de l’utilitaire Alignement des têtes.
1. Vérifiez que vous avez chargé du papier de format A4 ou
Letter dans le bac d’alimentation.
2. Accédez au logiciel d’impression et cliquez sur le bouton
Utilitaire, puis sur le bouton Alignement des têtes.
3. Suivez les instructions qui s’affichent pour aligner la tête
d’impression.
Nettoyage de l’imprimante
Pour maintenir votre imprimante dans un état de fonctionnement
optimal, nettoyez-la soigneusement plusieurs fois par an comme
suit.
1. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante.
2. Retirez tout le papier du bac d’alimentation.
3. À l’aide d’une brosse douce, éliminez soigneusement toute
trace de poussière et de saleté du bac d’alimentation.
Maintenance
-135
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
maint.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
4. Si le boîtier extérieur ou l’intérieur du bac d’alimentation sont
sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et doux imprégné
de détergent doux. Maintenez le capot de l’imprimante fermé
pour que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur.
5. Si l’intérieur de l’imprimante était accidentellement taché
d’encre, nettoyez-le avec un chiffon humide.
w
Attention :
Veillez à ne pas toucher aux engrenages situés à l’intérieur de
l’imprimante.
c
Important :
❏ Prenez garde de ne pas essuyer le rail de guidage de la tête
d'impression.
❏ N’utilisez pas d’alcool ni de dissolvant pour nettoyer
l’imprimante. En effet, ces produits chimiques risquent
d’endommager les composants et le boîtier de l’imprimante
❏ Veillez à ne pas renverser d’eau sur le mécanisme de
l’imprimante ni sur ses composants électroniques.
❏ N’utilisez pas de brosse dure ou abrasive.
❏ Ne vaporisez pas de lubrifiant à l’intérieur de l’imprimante.
Des huiles inappropriées pourraient endommager le
mécanisme. Contactez votre revendeur ou un technicien
qualifié si vous pensez qu’une lubrification est nécessaire.
-136
Maintenance
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
maint.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Transport de l’imprimante
Si vous devez transporter l’imprimante, replacez-la
soigneusement dans son carton d’origine (ou dans un carton
similaire aux dimensions adaptées) avec des matériaux de
protection, comme indiqué ci-dessous. Procédez comme suit.
1. Ouvrez le capot de l’imprimante et vérifiez que la tête
d’impression est en position initiale (à l’extrême droite). Si elle
ne l’est pas, mettez l’imprimante sous tension et attendez
jusqu’à ce que la tête d’impression revienne en position
initiale. Fermez le capot, puis mettez l'imprimante hors
tension et débranchez-la.
c
Important :
Laissez les cartouches en place pendant le transport de
l’imprimante pour ne pas risquer de l’endommager.
2. Débranchez le câble d’interface de l’imprimante.
3. Retirez tout le papier du bac d’alimentation ainsi que le guide.
4. Ouvrez de nouveau le capot de l’imprimante. Fixez le support
de cartouche d’encre à l’imprimante avec du ruban adhésif
comme illustré ci-dessous, puis refermez le capot.
5. Rentrez le plateau de sortie.
Maintenance
-137
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
maint.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
6. Fixez les matériaux de protection de chaque côté de
l’imprimante.
7. Replacez l’imprimante et le cordon d’alimentation dans leur
emballage d’origine.
8. Maintenez l’imprimante à plat pendant le transport.
Mise à jour et désinstallation des logiciels
Reportez-vous à cette section pour la mise à niveau du système
d’exploitation Windows, pour la mise à jour du logiciel
d’impression sous Windows Me ou Windows 2000, ou pour la
désinstallation du pilote d’impression de Windows ou
Macintosh.
Mise à jour vers Windows Me ou 98
Si vous avez mis à niveau le système d’exploitation de votre
ordinateur en passant de Windows 95 à Windows Me ou 98, vous
devez désinstaller votre logiciel d’impression puis le réinstaller.
Reportez-vous à la section “Désinstallation du pilote
d’impression” pour avoir des instructions.
Mise à jour du logiciel d’impression sous
Windows Me ou 2000
Lorsque vous mettez à jour le logiciel d’impression sous
Windows Me ou 2000, veillez à désinstaller le logiciel
d’impression précédent avant d’installer le nouveau. La mise à
jour échouera si vous tentez l’installation sur l’ancien logiciel
d’impression. Reportez-vous à la section “Désinstallation du
pilote d’impression” pour avoir des détails sur la désinstallation
du logiciel d'impression.
-138
Maintenance
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
maint.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Désinstallation du pilote d’impression
Pour Windows
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble côté
imprimante.
2. Cliquez sur Démarrer et sélectionnez Paramètres, puis
cliquez sur Panneau de configuration.
3. Double-cliquez sur l’icône Ajout/Suppression de
programmes et sélectionnez EPSON Logiciel imprimante
dans la liste. Cliquez ensuite sur le bouton
Ajouter/Supprimer.
4. Sélectionnez l'icône EPSON Stylus C40 Series ou EPSON
Stylus C20 Series et cliquez sur OK.
5. Cliquez sur OK.
Remarque :
Si l’imprimante est connectée via un port USB sous Windows Me
ou 98, vous devez aussi désinstaller un composant USB
supplémentaire. Sélectionnez EPSON Imprimantes USB dans la
liste de l'utilitaire Ajout/Suppression de programmes, puis cliquez
sur le bouton Ajouter/Supprimer et cliquez sur OK lorsqu'un
message vous invite à redémarrer l'ordinateur. Si EPSON
Imprimantes USB n'apparaît pas dans la liste Ajout/Suppression
de programmes, double-cliquez sur EPUSBUN.EXE et
EPUBLUN.EXE dans le CD-ROM du logiciel d'impression, puis
suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Pour Macintosh
1. Mettez votre Macintosh sous tension et insérez le CD-ROM
du logiciel dans le lecteur. Le logiciel d’impression EPSON se
lance automatiquement.
Maintenance
-139
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
maint.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
2. Si une seule icône Installer s’affiche, double-cliquez dessus. Si
des dossiers séparés contenant des icônes Installation pour
plusieurs langues s’affichent, double-cliquez sur le dossier de
votre langue de travail puis sur l’icône Installation qu’il
contient.
3. Après l’écran initial, cliquez sur Continuer. La zone de
dialogue suivante s’affiche.
4. Sélectionnez Désinstaller dans le menu déroulant en haut et
à gauche, puis cliquez sur Désinstaller.
-140
Maintenance
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Rev.C
speed.FM
8/9/01
A5 size
Augmentation de la vitesse d'impression
Suivez les instructions de cette section pour augmenter la vitesse
d'impression de votre imprimante.
Conseils généraux
Tout comme l'impression en haute résolution nécessite un temps
de traitement plus long qu'en faible résolution, l'impression en
couleur prend plus de temps qu'en noir et blanc car le volume des
données d'un document couleur est beaucoup plus important.
C'est pourquoi il est important de faire preuve de discernement
lorsque vous souhaitez imprimer en couleur à une vitesse élevée.
Même si votre document requiert la résolution la plus élevée et
une utilisation extensive des couleurs, par exemple pour
l'impression d'un document composite bon à reproduire incluant
des photographies en couleur, il est encore possible d'optimiser
la vitesse d'impression en ajustant d'autres paramètres. Toutefois,
ne perdez pas de vue que la modification de certains paramètres
en vue d'augmenter la vitesse peut se répercuter défavorablement
sur la qualité.
Le tableau suivant montre les facteurs antagonistes qui affectent
à la fois la vitesse et la qualité d’impression (l’augmentation de
m’un se traduit par la diminution de l’autre).
Qualité d'impression
Vitesse d'impression
Plus faible
Plus
élevée
Plus
élevée
Plus faible
Menu ou
boîte de
dialogue
Paramètres du
logiciel
d'impression
Qualité
d'impression
Economie,
Normal
Photo
Boîte de
dialogue Plus
d'options
Vitesse rapide
Activée
Désactivée
Détails plus fins Désactivé
Activé
-141
R
L
R4C705 FR
html.bk
speed.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Caractéristiques
des données
-142
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Taille de
l'image
Petite
Grande
Résolution
Faible
Élevée
–
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Rev.C
speed.FM
8/9/01
A5 size
Le tableau ci-dessous montre les facteurs qui n'agissent que sur
la vitesse d'impression.
Vitesse d'impression
Plus élevée
Plus faible Menu ou
boîte de
dialogue
Noire
Couleur
Boîte de
dialogue Plus
d'options,
Menu
Principal
(Windows),
Zone de
dialogue
Imprimer
(Macintosh)
Miroir horizontal* Désactivé
Activé
Boîte de
dialogue Plus
d'options
Assemblées*
Désactivé
Activé
Ordre inversé*
Désactivé
Activé
Menu Papier
(Windows),
Zone de
dialogue
Disposition
(Macintosh)
Caractéristiques Nombre de
des données
couleurs
Niveaux de
gris**
Quadrich
ormie
–
Configuration
matérielle
Performances
du système
Plus élevées
Plus faibles
–
Espace libre sur
DD
Important
Faible
Mémoire libre
Importante
Faible
Applications en
cours d'exéc.
Une
Plusieurs
Mémoire
virtuelle
Pas utilisée
Utilisée
Paramètres du
logiciel
d'impression
État. des
logiciels
Couleur
(Windows) /
Encre
(Macintosh)
–
* Varie en fonction du logiciel d'impression et de l'application que vous utilisez.
** “ Niveaux de gris ” signifie que l'encre noire n'est utilisée que pour imprimer
diverses nuances de gris qui vont du noir pur au blanc pur.
-143
R
L
R4C705 FR
html.bk
speed.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse et
Progression (Windows seulement)
Les utilisateurs de Windows peuvent définir certains paramètres
de vitesse dans la boîte de dialogue Vitesse et Progression.
Cliquez sur le bouton Vitesse et Progression du menu Utilitaire
du logiciel d’impression. La boîte de dialogue suivante s'ouvre.
Les paramètres liés à la vitesse d'impression sont énumérés
ci-dessous.
Remarque :
Les options du logiciel d’impression à votre disposition dépendent de la
version de Windows sous laquelle vous travaillez.
Copies rapides
Pour imprimer rapidement plusieurs exemplaires de votre
document, sélectionnez Copies rapides. La vitesse est
augmentée car l’espace du disque dur est utilisé comme un cache
pendant l’impression de plusieurs exemplaires de votre
document.
-144
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
speed.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
EPSON Printer Port
Pour les modèles utilisant un port parallèle, cochez cette case pour
activer le port intitulé EPSON printer port, optimisé pour les
imprimantes EPSON, au lieu du port imprimante par défaut de
Windows. Cela accélère la vitesse du transfert des données vers
les imprimantes EPSON. Les utilisateurs d'un port parallèle
peuvent encore accroître la vitesse d'impression en activant le
transfert DMA, comme cela est expliqué ci-dessous.
Activation du transfert DMA
Si votre ordinateur est équipé d'un port parallèle prenant en
charge le mode ECP, vous pouvez activer le transfert DMA pour
accélérer l'impression. Reportez-vous au manuel de votre
ordinateur pour savoir si ce dernier prend en charge le mode ECP
et le transfert DMA.
Pour savoir si vous devez activer le transfert DMA, comparez le
message affiché sous la case à cocher EPSON Printer Port au
tableau suivant, et effectuez l’action recommandée.
Message
Action
Transfert rapide (DMA)
activé.
Le transfert DMA est déjà activé. Cliquez sur
OK pour fermer la boîte de dialogue.
Pour un transfert de
données plus rapide,
utilisez le Transfert DMA.
Suivez les instructions données sous le
tableau pour activer le Transfert DMA.
-145
R
L
R4C705 FR
html.bk
speed.FM
8/9/01
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Rev.C
A5 size
Message
Action
(Aucun message)
Le paramétrage de votre port parallèle ne
permet pas le transfert DMA. Cependant, si
vous réglez ce paramètre sur ECP ou
Enhanced dans la configuration du BIOS de
votre ordinateur, vous pourrez peut-être
utiliser le transfert DMA. Consultez le manuel
ou le constructeur de votre ordinateur pour
avoir plus d’informations. Une fois le réglage
du port parallèle modifié, suivez la
procédure ci-dessous pour activer le
transfert DMA.
Remarque :
Avant d’exécuter le programme de
configuration du BIOS, désinstallez le logiciel
d’impression en cliquant sur l’icône
Ajout/Suppression de programmes dans le
Panneau de configuration. Après avoir
exécuté le programme de configuration du
BIOS, réinstallez le logiciel d’impression.
Pour activer le transfert DMA, suivez cette procédure.
1. Double-cliquez sur l’icône Poste de travail du Bureau, puis
sur Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône Système puis cliquez sur l’onglet
Gestionnaire de périphériques.
3. Double-cliquez sur l’icône Ports (COM et LPT) puis sur
l’icône LPT1. Si votre imprimante est connectée à un autre port
que LPT1, double-cliquez sur l’icône du port approprié.
-146
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
speed.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
4. Cliquez sur l’onglet Ressources, puis décochez la case Utiliser
les paramètres automatiques. Notez les valeurs des plages
Entrée/Sortie affichées dans la zone Paramètre.
5. Sélectionnez une configuration de base dans la zone
Paramètres basée sur une liste utilisant les mêmes plages
Entrée/Sortie que celles que vous avez notées à l’étape 4, et
vérifiez que le canal DMA (accès mémoire direct) et les
numéros IR (requêtes d’interruption) sont alloués et affichés.
Vérifiez également que la zone Liste de périphériques en
conflit indique Pas de conflit.
6. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
7. Rouvrez la boîte de dialogue Vitesse et Progression pour
vérifier si le transfert DMA a été activé.
Remarque :
Avec certains ordinateurs vous ne pourrez pas utiliser le transfert
DMA, même après avoir effectué la procédure précédente. Consultez
le fabricant de votre ordinateur pour savoir si ce dernier peut ou non
prendre en charge le transfert DMA.
-147
R
L
R4C705 FR
html.bk
speed.FM
8/9/01
-148
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Dépannage
Diagnostic du problème
Si vous éprouvez des difficultés à imprimer lorsque l’imprimante
est connectée via l’interface USB, il est possible que le problème
soit lié à votre connexion USB. Pour avoir plus de détails,
reportez-vous à la section “Correction des problèmes USB”.
Si votre problème n’est pas lié à l’interface USB, le dépannage de
l'imprimante se fait en deux étapes simples : commencer par
localiser le problème, puis appliquer des solutions adaptées
jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Les informations dont vous avez besoin pour diagnostiquer et
résoudre la plupart des problèmes courants vous sont procurées
par l’utilitaire de dépannage, le panneau de contrôle de
l’imprimante, l’utilitaire EPSON Status Monitor ou en exécutant
un contrôle de fonctionnement de l’imprimante. Reportez-vous à
la section appropriée ci-dessous.
Si vous rencontrez un problème spécifique concernant la qualité
d’impression, un problème d’impression non lié à la qualité, un
problème d’alimentation du papier, ou encore si l’imprimante
n’imprime pas du tout, reportez-vous à la section appropriée dans
ce chapitre.
Pour résoudre un problème, il est possible que vous deviez
annuler l’impression. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Annulation de l’impression”.
-149
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Dépannage en ligne
Vous pouvez employer l’utilitaire de dépannage en ligne pour
diagnostiquer et résoudre la plupart des problèmes que vous
pouvez rencontrer. Reportez-vous à la section appropriée
ci-dessous.
Utilisateurs de Windows
Le manuel HTML de dépannage vous propose des conseils pour
vous aider à résoudre tout type de problème que vous pourriez
rencontrer dans l’utilisation de votre imprimante.
Lorsque vous rencontrez un problème, vous pouvez accéder à
l’utilitaire de dépannage de l’une des manières suivantes :
❏ Depuis le menu Démarrer de Windows
Cliquez sur Démarrer, pointez sur Programmes puis
EPSON, et cliquez sur Dépannage ES C40 C20.
❏ À partir de Status Monitor 3
Cliquez sur Support technique dans la boîte de dialogue
Status Monitor 3.
❏ À partir du pilote d’impression
Cliquez sur Support technique dans le menu Principal du
pilote d’impression.
Si votre problème ne peut être résolu à l’aide de l’utilitaire de
dépannage, demandez l’aide du support technique en cliquant
sur le lien Site Web du Support Technique dans l’utilitaire de
dépannage.
-150
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Utilisateurs de Macintosh
Le site Web du Support technique EPSON fournit une assistance
pour les problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des
informations de dépannage contenues dans la documentation de
votre imprimante.
Pour accéder au Support technique, insérez le CD-ROM dans le
lecteur approprié et double-cliquez sur l’icône du site Web du
Support technique dans la fenêtre EPSON.
Voyants d’erreur
Grâce aux voyants du panneau de contrôle de votre imprimante,
vous pouvez identifier aisément les problèmes les plus courants.
Si votre imprimante cesse de fonctionner et que les voyants sont
allumés ou clignotent, reportez-vous au tableau ci-dessous pour
diagnostiquer le problème, puis suivez les solutions proposées.
Voyants
Problème et solution
Fin de papier
Aucun papier n’est
chargé dans
l’imprimante.
Mettez du papier dans le bac
d’alimentation, puis appuyez
sur la touche de maintenance
b. L’impression reprend et le
voyant s’éteint.
Bourrage papier
Du papier est resté
coincé dans
l’imprimante.
Appuyez sur la touche de
maintenance b pour éjecter le
papier. Si l’erreur persiste, ouvrez
le capot de l’imprimante et
retirez tout le papier se trouvant
à l’intérieur, notamment toute
feuille pliée. Replacez ensuite
du papier dans le bac
d’alimentation puis appuyez sur
la touche de maintenance
b pour reprendre l’impression.
-151
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Niveau d’encre faible
La cartouche d’encre
noire ou couleur est
presque vide.
Procurez-vous une cartouche
d'encre de rechange noire
(T013) ou couleur (T014). Pour
savoir quelle cartouche est
presque vide, vérifiez le niveau
de l’encre à l’aide d’EPSON
Status Monitor 3 (Windows) ou
d’EPSON StatusMonitor
(Macintosh).
Pas d’encre
La cartouche d’encre
noire ou couleur est vide
ou n’est pas installée.
Remplacez la cartouche
d’encre noire (T013) ou couleur
(T014) par une nouvelle.
Reportez-vous à la section
“Remplacement d’une
cartouche d’encre” pour avoir
plus de détails.
Erreur chariot
Le chariot de la tête
d’impression est coincé
par du papier ou un autre
corps étranger et ne peut
reprendre sa position
initiale.
Mettez l’imprimante hors
tension. Ouvrez le capot de
l’imprimante et retirez
manuellement tout papier ou
autre élément bloquant du
circuit d’alimentation en
papier. Enfin, remettez
l’imprimante sous tension.
Si l’erreur persiste, contactez
votre revendeur.
Erreur inconnue
Une erreur non
répertoriée s’est
produite.
-152
Mettez l’imprimante hors
tension et contactez votre
revendeur.
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
EPSON Status Monitor
L’utilitaire Status Monitor affiche des messages d’état et une
illustration graphique indiquant l’état courant de l’imprimante.
En cas de problème pendant l’impression, un message d’erreur
apparaît dans la barre de progression.
Quand il n’y a plus d’encre, cliquez sur le bouton Comment faire
dans la fenêtre de Status Monitor ou la barre de progression et
EPSON Status Monitor vous guidera pas à pas tout au long de la
procédure de remplacement de cartouche.
Exécution d’un contrôle de fonctionnement de
l’imprimante
Si vous n’arrivez pas à déterminer la source du problème,
l’exécution d’un contrôle de fonctionnement de l’imprimante
peut vous aider à déterminer si le problème vient de l’imprimante
ou de l’ordinateur.
Pour imprimer une page de contrôle du fonctionnement de
l'imprimante, effectuez les opérations suivantes.
1. Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension.
2. Débranchez le câble du connecteur d’interface de
l’imprimante.
-153
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Si vous utilisez une interface parallèle, commencez par
débloquer les clips latéraux du connecteur d’interface et
retirez le fil de masse si nécessaire. Puis débranchez le câble
du connecteur d’interface de l’imprimante.
3. Veillez à ce que du papier de format A4 ou Letter soit chargé
dans le bac d’alimentation.
4. Maintenez enfoncée la touche de maintenance b et appuyez
sur la touche Marche/Arrêt P pour mettre l’imprimante sous
tension. Dans un premier temps, relâchez seulement la
touche Marche/Arrêt P. Lorsque l’impression de la page de
contrôle commence, relâchez la touche de maintenance b.
L’imprimante imprime une page de contrôle de fonctionnement
indiquant la version de la mémoire ROM de l’imprimante, le code
du compteur d’encre et un motif de vérification des buses.
-154
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Comparez la qualité de la page de contrôle imprimée avec celle
de l’échantillon ci-dessous. S’il n’y a pas de problème de qualité,
l’imprimante est en état de marche et le problème vient
probablement des paramètres du logiciel d’impression, des
paramètres de l’application, du câble d’interface (vérifiez que le
vôtre est blindé) ou de l’ordinateur.
Si l’impression de la page de contrôle n’est pas satisfaisante, c’est
que l’imprimante présente un problème. Par exemple, si des
bandes apparaissent sur le motif de vérification comme
représenté ci-dessous, il peut s’agir d’une buse encrassée ou d’une
tête d'impression mal alignée.
-155
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Problèmes de qualité d’impression
Si vous rencontrez des problèmes de qualité d'impression, cliquez
tout d'abord sur “<As_test.htm>Impression d’un test”.
Comparez ensuite votre test à l’illustration suivante. Cliquez sur
la légende de l’illustration qui ressemble le plus à votre
impression.
“Bandes horizontales”
“Décalage vertical ou bandes”
“Bandes horizontales”
“Décalage vertical ou bandes”
“Discontinuité des couleurs”
“Couleurs incorrectes ou
manquantes”
“Impressions floues ou tachées”
Bandes horizontales
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
-156
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier chargé dans le bac
d’alimentation est orientée vers le haut.
❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes pour nettoyer les
buses encrassées. Les utilisateurs de Windows Me, 98 ou 95
peuvent lancer l’“<As_head.htm>Utilitaire Nettoyage des
têtes” maintenant.
❏ Annulez tous les paramètres avancés en sélectionnant
l’option Automatique pour le paramètre Mode dans le menu
Principal du pilote d’impression (Windows) ou la zone de
dialogue Imprimer (Macintosh).
❏ Examinez le voyant d’erreur b. Si le voyant clignote,
remplacez la cartouche correspondante. Reportez-vous à la
section “Remplacement d’une cartouche d’encre” pour avoir
plus de détails.
❏ Vérifiez que l’option Maximale n’est pas sélectionnée pour
le paraméntre du pilote d’impression. Quand cette option est
activée, des bandes peuvent apparaître dans la zone étendue.
❏ Vérifiez que le Support sélectionné dans le pilote
d’impression correspond à celui chargé dans l’imprimante.
❏ Vérifiez que la case MicroWeave est cochée lorsqu'elle est
accessible dans la boîte de Plus d'options. Pour Windows,
reportez-vous à la section “Définition des paramètres
avancés” pour avoir plus de détails. Pour le Macintosh,
reportez-vous à la section “Définition des paramètres
avancés”.
Décalage vertical ou bandes
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier chargé dans le bac
d’alimentation est orientée vers le haut.
-157
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
❏ Exécutez l’utilitaire Alignement des têtes. Les utilisateurs de
Windows Me, 98 ou 95 peuvent lancer
l’“<As_alig.htm>Utilitaire Alignement des têtes”
maintenant.
❏ Désactivez l’option Vitesse rapide dans la boîte de dialogue
Plus d’options. Pour Windows, reportez-vous à la section
“Définition des paramètres avancés” pour avoir plus de
détails. Pour le Macintosh, reportez-vous à la section
“Définition des paramètres avancés”.
❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes pour nettoyer les
buses encrassées. Les utilisateurs de Windows Me, 98 ou 95
peuvent lancer l’“<As_head.htm>Utilitaire Nettoyage des
têtes” maintenant.
❏ Vérifiez que le Support sélectionné dans le logiciel
d’impression correspond à celui chargé dans l’imprimante.
❏ Vérifiez que la case MicroWeave est cochée lorsqu'elle est
accessible dans la boîte Plus d'options. Pour Windows,
reportez-vous à la section “Définition des paramètres
avancés” pour avoir plus de détails. Pour le Macintosh,
reportez-vous à la section “Définition des paramètres
avancés”.
Discontinuité des couleurs
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
❏ Vérifiez que votre papier n’est ni endommagé, ni sale, ni trop
ancien. Vérifiez aussi que la face imprimable du papier chargé
dans le bac d’alimentation est orientée vers le haut.
❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes pour nettoyer les
buses encrassées. Les utilisateurs de Windows Me, 98 ou 95
peuvent lancer l’“<As_head.htm>Utilitaire Nettoyage des
têtes” maintenant.
-158
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
❏ Examinez le voyant d’erreur b . Si le voyant clignote,
remplacez la cartouche correspondante. Voir “Remplacement
d’une cartouche d’encre”.
❏ Réglez les paramètres de couleur dans votre application ou
dans la boîte de dialogue Plus d’options du logiciel
d’impression. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à
la section “Définition des paramètres avancés” pour
Windows ou à la section “Définition des paramètres avancés”
pour Macintosh.
❏ Annulez tous les paramètres et sélectionnez l’option
Automatique pour le paramètre Mode dans le menu
Principal du logiciel d’impression (Windows) ou la zone de
dialogue Imprimer (Macintosh).
❏ Vérifiez que le Support sélectionné dans le logiciel
d’impression correspond à celui chargé dans l’imprimante.
Couleurs incorrectes ou manquantes
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
❏ Réglez le paramètre Couleur (Windows) ou Encre
(Macintosh) du logiciel d’impression sur Couleur. Pour
obtenir des instructions, reportez-vous à la section
“Utilisation du mode Automatique” pour Windows ou à la
section “Utilisation du mode Automatique” pour Macintosh.
❏ Réglez les paramètres de couleur dans votre application ou
dans la boîte de dialogue Plus d’options du logiciel
d’impression. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à
la section “Définition des paramètres avancés” pour
Windows ou à la section “Définition des paramètres avancés”
pour Macintosh.
-159
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes. Les utilisateurs de
Windows Me, 98 ou 95 peuvent lancer
l’“<As_head.htm>Utilitaire Nettoyage des têtes” maintenant.
Si les couleurs sont toujours mauvaises ou manquantes,
remplacez la cartouche d’encre couleur. Si le problème
persiste, remplacez la cartouche d’encre noire. Reportez-vous
à la section “Remplacement d’une cartouche d’encre”.
❏ N’utilisez pas une cartouche au delà de la date imprimée sur
l’emballage. Il est par ailleurs nécessaire de remplacer les
cartouches si l'imprimante n'a pas été utilisée pendant une
longue période. Reportez-vous à la section “Remplacement
d’une cartouche d’encre”.
Impressions floues ou tachées
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
❏ Vérifiez que vous utilisez le pilote d'imprimante approprié
pour votre imprimante.
❏ N'utilisez que du papier recommandé par EPSON.
❏ Vérifiez que l’imprimante est placée sur une surface plane et
stable sensiblement plus grande que la base de l’imprimante.
L'imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est
placée dans une position inclinée.
❏ Vérifiez que votre papier n’est ni endommagé, ni sale, ni trop
ancien. Vérifiez aussi que la face imprimable du papier chargé
dans le bac d’alimentation est orientée vers le haut.
❏ Vérifiez que le papier est sec et que la face imprimable est
orientée vers le haut. Vérifiez aussi que vous utilisez un type
de papier adapté. Reportez-vous à la section “Papier” pour
les spécifications.
-160
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
❏ Annulez tous les paramètres avancés en sélectionnant
l’option Automatique pour le paramètre Mode dans le menu
Principal du logiciel d’impression (Windows) ou la zone de
dialogue Imprimer (Macintosh).
❏ Si le papier est recourbé vers la face imprimable, aplatissez-le
ou incurvez-le légèrement dans l’autre sens.
❏ Retirez les feuilles du bac de sortie au fur et à mesure,
notamment si vous utilisez des transparents.
❏ Si vous imprimez sur du papier glacé ou sur des transparents,
placez une feuille de protection (ou une feuille de papier
ordinaire) sous la pile, ou chargez les feuilles une à une.
❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes. Les utilisateurs de
Windows Me, 98 ou 95 peuvent lancer
l’“<As_head.htm>Utilitaire Nettoyage des têtes” maintenant.
❏ Exécutez l’utilitaire Alignement des têtes. Les utilisateurs de
Windows Me, 98 ou 95 peuvent lancer
l’“<As_alig.htm>Utilitaire Alignement des têtes”
maintenant.
❏ Chargez et éjectez du papier sec plusieurs fois. Si le problème
persiste, de l’encre a pu couler dans l’imprimante ; essuyez
l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon propre et doux.
-161
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
trble.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
w
Attention :
Veillez à ne pas toucher les engrenages situés à l’intérieur de
l’imprimante.
c
Important :
Prenez garde de ne pas essuyer le rail de guidage de la tête
d'impression.
La qualité ne s'est pas améliorée après un
nettoyage de la tête
Si la qualité de vos tirages reste faible même après avoir nettoyé
et aligné la tête d'impression plusieurs fois, une cartouche d'encre,
si ce n'est les deux, est peut-être trop ancienne et doit être
remplacée.
Pour remplacer une cartouche d'encre avant que Status Monitor
vous prévienne qu'elle est vide, utilisez le panneau de contrôle de
l'imprimante comme indiqué ci-dessous.
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Le voyant
Marche/Arrêt P doit être allumé sans clignoter.
2. Ouvrez le capot de l'imprimante.
3. Maintenez la touche de maintenance b enfoncée pendant 6
secondes. La tête d'impression se déplace vers la position de
remplacement de la cartouche d'encre noire.
-162
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
trble.FM
8/9/01
c
Rev.C
A5 size
Important :
❏ Ne déplacez pas la tête d’impression à la main car cela
pourrait détériorer l’imprimante. Utilisez toujours la
touche de maintenance b pour la déplacer.
❏ Lors du remplacement des cartouches d'encre, prenez
garde de ne pas toucher au détecteur de cartouche
représenté ci-dessous.
4. Si vous voulez remplacer la cartouche d'encre noire, ouvrez
le levier de la cartouche, retirez la cartouche de l'imprimante
et jetez-la.
Si vous ne voulez remplacer que la cartouche d'encre couleur,
appuyez de nouveau sur la touche de maintenance b sans
ouvrir le levier de la cartouche d'encre noire. La tête
d'impression se déplace vers la position de remplacement de
la cartouche d'encre couleur. Ouvrez le levier de la cartouche
et retirez celle-ci de l'imprimante.
w
Attention :
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les à l’eau et au
savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les
abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de
vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez
immédiatement un médecin. Ne la démontez pas et ne tentez
pas de la remplir.
-163
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
5. Retirez la cartouche de son emballage protecteur. Ensuite,
retirez uniquement le ruban adhésif jaune de la cartouche.
6. Placez la cartouche d'encre dans le porte-cartouche. Ne forcez
pas pour insérer la cartouche.
7. Fermez le levier de la cartouche d'encre jusqu'à ce qu'elle se
verrouille en place. Si vous remplacez les deux cartouches,
appuyez sur la touche de maintenance b pour passer à la
position de remplacement de la cartouche d'encre couleur, et
remplacez celle-ci comme expliqué ci-dessus.
8. Lorsque le remplacement des cartouches est terminé, fermez
le capot de l'imprimante.
9. Appuyez sur la touche de maintenance b. L’imprimante
déplace la tête d’impression et charge son circuit
d’alimentation en encre. Cette opération dure environ trente
secondes.
Une fois le circuit d’alimentation en encre chargé, la tête
d’impression revient à sa position initiale, le voyant
Marche/Arrêt Pcesse de clignoter et reste allumé et le voyant
d’erreur b s’éteint.
Problèmes d’impression non liés à la qualité
d’impression
Si l’un des problèmes suivants s’est produit, essayez les solutions
proposées pour ce problème.
Caractères déformés ou incorrects
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
-164
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
❏ Vérifiez que vous utilisez le pilote d’impression approprié
pour votre imprimante.
❏ Sélectionnez votre imprimante comme imprimante par
défaut sous Windows.
❏ Les utilisateurs de Windows Me, 98 et 95 peuvent supprimer
tous les travaux d’impression bloqués à partir du Spool
Manager. Pour avoir des instructions, reportez-vous à la
section “Emploi de l’utilitaire EPSON Spool Manager”.
❏ Mettez hors tension l’imprimante et l’ordinateur. Vérifiez que
le connecteur du câble de l’imprimante est inséré à fond.
Marges incorrectes
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
❏ Contrôlez le paramétrage des marges de votre application.
Vérifiez que les marges sont comprises dans la zone
imprimable de la page. Reportez-vous à la section “Papier”
pour les spécifications.
❏ Contrôlez les paramètres du menu Papier (Windows) ou de
la boîte de dialogue Format d'impression (Macintosh).
Vérifiez qu’ils sont adaptés au format de votre papier.
Image inversée
Désactivez l’option Miroir Horizontal du pilote d’impression, ou
l’option “ Miroir ” de votre application. Pour avoir des
instructions, reportez-vous à l’aide en ligne du logiciel
d’impression ou de votre application.
Les utilisateurs de Macintosh peuvent se reporter à la section
“Définition des paramètres avancés” pour avoir plus de détails.
-165
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Impression de pages blanches
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
❏ Vérifiez que vous utilisez le pilote d’impression approprié
pour votre imprimante.
❏ Les utilisateurs de Windows peuvent s’assurer que leur
imprimante est sélectionnée comme imprimante par défaut.
❏ Contrôlez les paramètres du menu Papier (Windows) ou de
la zone de dialogue Format d'impression (Macintosh).
Vérifiez qu’ils sont adaptés au format de votre papier.
❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes pour nettoyer les
buses encrassées. Les utilisateurs de Windows Me, 98 ou 95
peuvent lancer l’“<As_head.htm>Utilitaire Nettoyage des
têtes” maintenant.
Après avoir essayé une ou plusieurs de ces solutions, exécutez un
contrôle de fonctionnement de l'imprimante pour vérifier vos
résultats. Reportez-vous à la section “Exécution d’un contrôle de
fonctionnement de l’imprimante” pour avoir plus de détails.
Taches d’encre au bas de la page
Si le papier est recourbé vers la face imprimable, aplatissez-le ou
incurvez-le légèrement dans l’autre sens.
L’impression est trop lente
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
❏ Vérifiez que le paramètre Support du logiciel d’impression
est correct. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section “Définition du paramètre Support” pour Windows ou
à la section “Définition du paramètre Support” pour
Macintosh.
-166
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
❏ Sélectionnez Automatique pour le paramètre Mode dans le
menu Principal du logiciel d’impression (Windows) ou dans
la zone de dialogue Imprimer (Macintosh) et placez le curseur
sur Vitesse. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section “Utilisation du mode Automatique” pour Windows
ou à la section “Utilisation du mode Automatique” pour
Macintosh.
❏ Fermez toutes les applications que vous n’utilisez pas.
❏ Si vous avez effectué une mise à niveau de Windows 95 vers
Windows 98, désinstallez le logiciel d'impression en cliquant
sur l'icône Ajout/Suppression de programmes dans le
Panneau de configuration, puis réinstallez le logiciel.
❏ Pour les modèles d'imprimante prenant en charge le port
parallèle, vous pouvez activer le transfert DMA si votre
ordinateur prend en charge le mode ECP. Voir “Activation du
transfert DMA”.
L’alimentation du papier est incorrecte
Si l’un des problèmes suivants s’est produit, essayez les solutions
proposées pour ce problème.
Le papier n’avance pas
Retirez la pile de papier et vérifiez que :
❏ Le papier n’est ni recourbé ni froissé.
❏ Le papier n’est pas trop vieux. Reportez-vous aux instructions
fournies avec le papier pour avoir plus d’informations.
❏ Le papier passe bien sous les pattes à l'intérieur des guides
latéraux.
-167
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
❏ Le nombre de feuilles dans la pile de papier ne dépasse pas la
limite spécifiée pour ce support. Reportez-vous à la section
“Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON”
pour avoir plus de détails.
❏ La hauteur de la pile de papier ne dépasse pas la flèche du
guide latéral gauche.
❏ Le papier n’est pas coincé à l’intérieur de l’imprimante. S’il
l’est, dégagez-le.
❏ Les cartouches d'encre ne sont pas vides. Remplacez-les si
nécessaire. Voir “La qualité ne s'est pas améliorée après un
nettoyage de la tête”.
Après avoir essayé les solutions indiquées ci-dessus, chargez de
nouveau le papier. Vérifiez que vous avez respecté toutes les
instructions fournies avec le papier. Consultez également la
section de ce guide consacrée à la manipulation du papier.
Entraînement de plusieurs pages à la fois
❏ Veillez à ce que la pile de papier ne dépasse pas la flèche
matérialisée sur la face interne du guide latéral gauche.
❏ Veillez à ce que la pile de papier soit chargée sous les pattes
internes des guides latéraux.
❏ Vérifiez que le guide latéral gauche est bien appuyé contre le
bord gauche du papier.
❏ Si le papier est recourbé ou plié, aplatissez-le ou recourbez-le
légèrement dans l’autre sens.
❏ Retirez la pile de papier et vérifiez que le papier n’est pas trop
fin. Voir “Papier”. Aérez la pile de papier pour séparer les
feuilles, puis rechargez le papier.
-168
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
❏ Si un trop grand nombre d’exemplaires de votre document
s’impriment, contrôlez le paramètre Copies dans le menu
Papier (Windows) ou dans la zone de dialogue Imprimer
(Macintosh) du logiciel d’impression ainsi que dans votre
application. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la
section “Définition des paramètres du menu Papier” pour
Windows ou à la section “Définitions des paramètres de la
zone de dialogue Imprimer” pour Macintosh.
Le papier provoque un bourrage
Eteignez l'ordinateur, puis appuyez sur la touche de maintenance
b pour éjecter le papier coincé. Si l’erreur persiste, ouvrez le
capot de l’imprimante et retirez tout le papier se trouvant à
l’intérieur, notamment toute feuille pliée. Replacez ensuite du
papier dans le bac d’alimentation puis appuyez sur la touche de
maintenance b pour reprendre l’impression.
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à retirer facilement un objet étranger par
vous-même, ne forcez pas et ne démontez pas l’imprimante. Appelez
votre revendeur et demandez-lui conseil.
Si les bourrages papier sont fréquents, vérifiez que :
❏ Le papier est lisse et ne comporte ni courbure ni plis.
❏ Le papier est de bonne qualité et est chargé avec la face
imprimable dirigée vers le haut.
❏ La pile de papier a été aérée avant chargement.
❏ La pile de papier passe bien sous les pattes à l'intérieur des
guides latéraux.
❏ La hauteur de la pile de papier ne dépasse pas la flèche du
guide latéral gauche.
-169
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
❏ Le nombre de feuilles dans la pile de papier ne dépasse pas la
limite spécifiée pour ce support. Reportez-vous à la section
“Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON”
pour avoir plus de détails.
❏ La position du guide latéral gauche est adaptée à votre papier.
❏ Vérifiez que l’imprimante est placée sur une surface plane et
stable sensiblement plus grande que la base de l’imprimante.
L'imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est
placée dans une position inclinée.
Le papier n’est que partiellement éjecté ou est
froissé
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
❏ Si le papier n'est pas complètement éjecté, appuyez sur la
touche de maintenance b, puis ouvrez le capot de
l’imprimante et retirez le papier. Contrôlez aussi le paramètre
Taille papier dans votre application et dans le logiciel
d’impression.
❏ Si le papier est froissé lorsqu’il sort, il se peut qu’il soit humide
ou trop fin. Chargez une nouvelle pile de papier.
Remarque :
Conservez le papier inutilisé dans son emballage d’origine et dans un
endroit sec. Reportez-vous à la section “Papier” pour les spécifications.
Rien ne s’imprime
Si aucune impression ne se produit, vérifiez l’état des voyants de
votre imprimante, puis essayez les solutions énumérées.
-170
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Tous les voyants sont éteints
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
❏ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt P pour vous assurer
que l’imprimante est sous tension.
❏ Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez que le cordon
d’alimentation est bien branché.
❏ Vérifiez que votre prise de courant fonctionne et qu’elle n’est
pas commandée par un interrupteur ou une minuterie.
Les voyants se sont allumés puis éteints
La tension de l’imprimante peut ne pas correspondre à celle
délivrée par la prise. Mettez l’imprimante hors tension et
débranchez-la immédiatement. Ensuite, contrôlez les indications
figurant sur les étiquettes de l’imprimante.
Si la tension ne correspond pas, NE REBRANCHEZ PAS
L’IMPRIMANTE. Contactez votre revendeur.
Seul le voyant Marche/Arrêt est allumé
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
❏ Mettez hors tension l’imprimante et l’ordinateur. Vérifiez que
le connecteur du câble d’interface de l’imprimante sont
insérés à fond.
❏ Vérifiez que tous les matériaux d’emballage ont été retirés.
❏ Mettez hors tension l’imprimante et l’ordinateur et
débranchez le câble d’interface. Puis, imprimez une page de
test de bon fonctionnement. Voir “Exécution d’un contrôle de
fonctionnement de l’imprimante”.
-171
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Si la page de test s’imprime correctement, vérifiez que le
logiciel d’impression et votre application sont bien installés.
❏ Si vous essayez d’imprimer une image trop grande, votre
ordinateur n’a peut-être pas assez de mémoire pour cette
opération. Essayez d’imprimer une image plus petite.
❏ Les utilisateurs de Windows Me, 98 et 95 peuvent supprimer
tous les travaux d’impression bloqués à partir du Spool
Manager. Pour avoir des instructions, reportez-vous à la
section “Emploi de l’utilitaire EPSON Spool Manager”.
❏ Si vous utilisez Windows NT 4.0, essayez de désinstaller
EPSON Printer Port. Cliquez sur Démarrer, pointez
Programmes puis EPSON Imprimantes, et cliquez sur
Désinstaller EPSON Printer Port. Suivez les messages qui
s’affichent.
❏ Si l’imprimante fait entendre le même bruit que lors d’une
impression, mais sans résultat, exécutez l’utilitaire Nettoyage
des têtes. Les utilisateurs de Windows Me, 98 ou 95 peuvent
lancer l’“<As_head.htm>Utilitaire Nettoyage des têtes”
maintenant.
Si les solutions précédentes sont infructueuses, remplacez les
cartouches d’encre. Reportez-vous à la section
“Remplacement d’une cartouche d’encre” pour avoir des
instructions.
Le voyant d’erreur clignote ou reste allumé
Utilisez EPSON Status Monitor 3 (pour Windows) ou EPSON
StatusMonitor (pour Macintosh) pour trouver la cause de l’erreur,
puis essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
❏ Si le voyant d'erreur b est allumé et que du papier est coincé,
retirez tout le papier coincé dans l'imprimante.
-172
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
❏ Si le voyant d’erreur b est allumé et qu’il n’y a pas de papier
chargé, placez du papier dans le bac d’alimentation.
❏ Si le voyant d’erreur b clignote, il ne reste presque plus
d’encre. Procurez-vous une cartouche de remplacement du
type approprié. Pour savoir quelle cartouche est vide,
reportez-vous à la section “Remplacement d’une cartouche
d’encre”.
❏ Si le voyant d’erreur b est allumé et qu’il n’y a plus d’encre,
remplacez la cartouche d’encre appropriée. Pour savoir quelle
cartouche est vide, reportez-vous à la section “Remplacement
d’une cartouche d’encre”.
Le voyant d’erreur est allumé et le voyant
Marche/Arrêt clignote
Procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touche de maintenance b, puis retirez le
papier de l’imprimante.
2. Mettez l’imprimante hors tension. Vérifiez qu’il ne reste
aucun objet ou morceau de papier à l’intérieur de
l’imprimante. Retirez-les le cas échéant. Vérifiez aussi qu’il y
a assez de place autour de l’orifice d’aération situé à l’arrière
de l’imprimante pour que la ventilation s’effectue
correctement. Retirez tout objet gênant l’aération. Enfin,
remettez l’imprimante sous tension.
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à retirer facilement un objet étranger par
vous-même, ne forcez pas et ne démontez pas l’imprimante. Appelez
votre revendeur et demandez-lui conseil.
3. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur.
-173
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Correction des problèmes USB
Si vous éprouvez des difficultés à utiliser votre imprimante avec
une connexiopn USB, vérifiez si votre problème est énuméré
ci-dessous, puis effectuez les actions recommandées.
Connexions USB
Les câbles et connexions USB peuvent parfois être la source de
problèmes USB. Essayez ces solutions :
❏ Utilisez le câble USB (C83623✽) recommandé à la section
“Configuration du système”.
❏ Pour obtenir les meilleurs résultats, raccordez directement
l'imprimante au port USB de l'ordinateur. Si vous devez
utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous
recommandons de raccorder l'imprimante au concentrateur
de premier niveau.
Systèmes d'exploitation Windows
Votre ordinateur doit être un modèle sur lequel Windows Me, 98
ou 2000 est préinstallé, ou sur lequel Windows 98 était préinstallé
et a ensuite été mis à niveau vers Windows Me. Il est possible que
vous ne puissiez pas installer ou exécuter le pilote d’impression
USB sur un ordinateur qui ne répond pas à ces spécifications, ou
qui n’est pas équipé d’un port USB intégré.
Pour avoir plus de détails sur votre ordinateur, contactez votre
revendeur.
-174
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Installation du logiciel d'impression
Une installation incorrecte ou incomplète du logiciel d'impression
peut conduire à des problèmes USB. Prenez note des éléments
suivants et effectuez les vérifications recommandées pour
garantir une installation correcte.
Vérification de l'installation du logiciel d'impression pour
Windows 2000
Si vous utilisez Windows 2000, vous devez suivre les étapes
indiquées dans le Guide d'installation fourni avec votre
imprimante pour installer le logiciel d'impression, faute de quoi
le pilote universel de Microsoft risque d'être installé à la place.
Pour vérifier si le pilote universel a été installé, suivez les étapes
ci-dessous.
1. Ouvrez le dossier Imprimantes et cliquez avec le bouton droit
sur l'icône correspondant à votre imprimante.
2. Cliquez sur Options d'impression dans le menu contextuel
qui s'affiche, puis cliquez avec le bouton droit n'importe où
dans la fenêtre du pilote.
Si l'option A propos de figure dans le menu contextuel qui
s'affiche, cliquez dessus. Si une zone de message comportant
la mention "Pilote d'imprimante Unidrv" s'affiche, vous devez
réinstaller le logiciel d'impression conformément aux
indications du Guide d'installation. Si l'option A propos de
n'apparaît pas, le logiciel d'impression a été installé
correctement.
Remarque :
Si la boîte de dialogue Signature numérique non trouvée s'affiche
pendant le processus d'installation, cliquez sur Oui. Si vous cliquez sur
Non, vous devrez réinstaller le logiciel d'impression.
-175
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Vérification du logiciel d'impression pour Windows Me et 98
Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play sous
Windows Me ou 98 avant la fin de la procédure, le pilote pour
imprimqnte USB ou le logiciel d’impression risquent d’être mal
installés. Suivez les directives ci-dessous pour vous assurer que
le pilote et le logiciel d'impression sont correctement installés.
Remarque :
Les écrans représentés dans cette section se rapportent à Windows 98.
Sous Windows Me, leur aspect peut être légèrement différent.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez Paramètres, puis
cliquez sur Imprimantes. Vérifiez que l'icône correspondant
à votre imprimante apparaît dans la fenêtre Imprimantes.
Sélectionnez votre imprimante et cliquez sur Propriétés dans
le menu Fichier.
-176
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
2. Cliquez sur l'onglet Détails.
Si la mention EPUSBx: (EPSON Stylus C40 Series ou EPSON
Stylus C20 Series) est affichée dans la boîte de liste Imprimer
vers, le pilote d'imprimante USB et le logiciel d'impression
sont correctement installés. Si le port adéquat n'est pas affiché,
passez à l'étape suivante.
3. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Poste de travail du
Bureau, puis cliquez sur Propriétés.
4. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.
-177
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Si les pilotes sont correctement installés, EPSON
Imprimantes USB doit apparaître dans l’onglet Gestionnaire
de périphériques.
Si EPSON Imprimantes USB ne figure pas dans le menu
Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+) à
côté de Autres périphériques pour identifier les périphériques
installés.
Si USB Printer, EPSON Stylus C40 Series ou EPSON Stylus C20
Series apparaît sous Autres périphériques, le logiciel
d'impression n'est pas installé correctement. Passez à l'étape
5.
Si ni USB Printer ni EPSON Stylus C40 Series, ni EPSON Stylus
C20 Series n’apparaissent sous la rubrique Autres
périphériques, cliquez sur Actualiser ou débranchez le câble
USB de l’imprimante, puis rebranchez-le. Dès que vous avez
confirmé que ces éléments apparaissent, passez à l'étape 5.
-178
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
5. Dans la rubrique Autres périphériques, cliquez sur USB
Printer ou sur EPSON Stylus C40 Series ou EPSON Stylus C20
Series puis cliquez sur Supprimer. Cliquez ensuite sur OK.
Lorsque la boîte de dialogue suivante s'affiche, cliquez sur OK,
puis de nouveau sur OK pour fermer la boîte de dialogue
Propriétés Système.
6. Désinstallez le logiciel d'impression comme expliqué à la
section “Désinstallation du pilote d’impression”. Mettez
ensuite l'imprimante hors tension, redémarrez l'ordinateur et
réinstallez le logiciel d'impression conformément aux
indications de la feuille d’installation fourni avec
l'imprimante.
-179
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Annulation de l’impression
Si vous rencontrez des problèmes en cours d’impression, il est
possible que vous deviez annuler l'impression. Pour cela, suivez
les instructions données dans la section appropriée ci-dessous.
Sous Windows Me, 98 et 95
Il est possible d’annuler l’impression en utilisant la barre de
progression ou EPSON Spool Manager. Reportez-vous à la
section appropriée ci-dessous.
Utilisation de la barre de progression
Quand vous envoyez un travail d’impression à l’imprimante, la
barre de progression s’affiche sur votre écran.
Cliquez sur le bouton Stop pour annuler l’impression.
-180
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Emploi de l’utilitaire EPSON Spool Manager
L’utilitaire EPSON Spool Manager est similaire au Gestionnaire
d’impression de Windows. S’il reçoit deux ou plusieurs travaux
à la fois, il les conserve dans l’ordre de leur arrivée (pour des
imprimantes en réseau, on appelle cela une file d’attente
d’impression). Quand un travail atteint le début de la file
d’attente, l’utilitaire EPSON Spool Manager lance l’impression de
ce travail. Vous pouvez annuler des travaux d’impression à partir
de Spool Manager. Vous pouvez aussi afficher des informations
d’état relatives aux travaux d’impression qui ont été envoyés à
l’imprimante, ainsi que suspendre, reprendre ou redémarrer des
travaux d’impression sélectionnés.
Après avoir lancé une impression, un bouton EPSON Stylus C40
Series, ou EPSON Stylus C20 Series apparaît dans la barre des
tâches. Cliquez sur ce bouton pour ouvrir l’utilitaire EPSON
Spool Manager.
Pour annuler un travail d’impression, sélectionnez le travail dans
la liste, puis cliquez sur Annuler.
-181
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Sous Windows 2000
Quand vous envoyez un travail d’impression à l’imprimante, la
barre de progression s’affiche sur votre écran.
Cliquez sur le bouton Stop pour annuler l’impression.
Sur Macintosh
Avec un Macintosh, la procédure d’annulation d’un travail
d’impression varie selon que l’impression de fond est activée ou
désactivée. Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
Lorsque l’impression de fond est activée
Effectuez les opérations suivantes pour annuler un travail
d’impression.
1. Sélectionnez EPSON Monitor3 dans le menu Applications.
-182
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt P pour mettre
l’imprimante hors tension.
3. Cliquez sur le nom du document en cours d’impression dans
la liste Nom du document, puis cliquez sur le bouton
Stop
pour annuler l’impression.
Lorsque l’impression de fond est désactivée
Effectuez les opérations suivantes pour annuler un travail
d’impression.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt P pour mettre
l’imprimante hors tension.
2. Maintenez enfoncée la touche Commande J de votre clavier
et appuyez sur la touche point (.) pour annuler l’impression.
-183
R
L
R4C705 FR
html.bk
trble.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
-184
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Custo.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Support technique
Site Web du Support technique
Le Site Web du Support technique EPSON fournit une assistance
pour les problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des
informations de dépannage contenues dans la documentation de
votre imprimante. Si vous disposez d’un navigateur Web et
pouvez vous connecter à Internet, le site est accessible à l’adresse :
Pour EPSON Stylus C40UX/C40SX
http://support.epson.net/StylusC40/
Pour EPSON Stylus C20UX/C20SX
http://support.epson.net/StylusC20/
Services clientèle régionaux
Si votre produit EPSON ne fonctionne pas correctement et que
vous ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations
de dépannage contenues dans ce manuel, appelez le service
clientèle. Si le service clientèle pour votre région n’est pas cité
ci-dessous, contactez le revendeur de votre matériel.
Pour nous permettre de vous aider bien plus rapidement, merci
de nous fournir les informations ci-dessous:
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve
habituellement au dos de l’appareil).
❏ Modèle
Support technique
-185
R
L
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
❏ Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur À propos
de, Informations de version , ou sur un bouton similaire
dans le logiciel du produit).
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement
avec votre produit
Sélectionnez votre pays :
-186
“Germany”
“Hungary”
“France”
“Norway”
“Yugoslavia”
“Austria”
“Slovac
Republic”
“Spain”
“Sweden”
“Greece”
“Netherlands
”
“Czek.
Republic”
“United
Kingdom”
“Republic of
Ireland”
“Italy”
“Turkey”
“Belgium”
“Poland”
“Denmark”
“Croatia”
“Cyprus”
“Luxemburg”
“Bulgaria”
“Finland”
“Macedonia
”
“Portugal”
“Switzerland”
“Romania”
“Slovenia”
“Estonia”
“Latvia”
“Lithuania”
“Israel”
“Middle East”
“South
Africa”
“Bosnia
Herzgovina”
“Argentin
a”
“Chile”
“Costa
Rica”
“Peru”
“USA
(Latin
America)
”
“Brazil”
“Colombi
a”
“Mexico”
“Venezue
la”
“USA”
Support technique
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Custo.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Germany
Tel.
Hotline: 0180/52 34 110
Kaufberatung: 0180/52 34 150
www.epson.de
France
Support Technique EPSON France,
0 821 017 017 (2,21 F la minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour
accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour
accéder aux SERVICES du support technique.
Centres de maintenance
AJACCIO CIM
Tél : 04.95.23.73.73
Le Stiletto - Lot N° 5
Fax : 04.95.23.73.70
20090 AJACCIO
AMIENS
Tél : 03.22.22.05.04
FMA
Fax : 03.22.22.05.01
13, rue Marc Sangnier 8000 AMIENS
ANNECY (td)
Tél : 04.50.10.21.30
MAINTRONIC
Fax : 04.50.10.21.31
Parc des Glaisins
Immeuble Prosalp
14, rue Pré Paillard
74940 ANNECY Le Vieux
Support technique
-187
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
AVIGNON
Tél : 04.32.74.33.50
MAINTRONIC
Fax : 04.32.74.05.89
Anthéa, rue du Mourelet
ZI de Courtine III
84000 AVIGNON
BASTIA (td)
Tél : 04.95.30.65.01
CIM
Fax : 04.95.30.65.01
Immeuble Albitreccia
Avenue du Maichione
20200 LUPINO
BAYONNE (td)
Tél : 05.59.57.30.35
MAINTRONIC
Fax : 05.59.57.30.36
Espace Arga
Le Forum - Bât 33
64100 BAYONNE
BORDEAUX
Tél : 05.56.34.85.16
FMA
Fax : 05.56.47.63.18
Parc d'activités Chemin Long
Allée James Watt - Immeuble Space 3
33700 MERIGNAC
BORDEAUX
Tél : 05.57.10.67.67
MAINTRONIC
Fax : 05.56.69.98.10
11/19 rue Edmond Besse
Immeuble Rive Gauche
33300 BORDEAUX
BOURGES (td)
Tél : 02.48.67.00.38
BEGELEC
Fax : 02.48.67.98.88
18, avenue du 11 Novembre
18000 BOURGES
BREST
Tél : 02.98.42.01.29
FMA
Fax : 02.98.02.17.24
8, rue Fernand Forest
29850 GOUESNOU
-188
Support technique
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Custo.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
CAEN
Tél : 02.31.71.22.10
MAINTRONIC
Fax : 02.31.71.22.19
Rue de Bellevue
ZI Est
14650 CARPIQUET
CAEN
Tél : 02.31.84.80.82
TMS
Fax : 02.31.84.80.83
17, rue des Métiers
14123 CORMELLES LE ROYAL
CLERMONT
Tél : 04.73.28.59.60
FMA
Fax : 04.73.28.59.65
14, rue Léonard de Vinci
Bât H - ZI La Pardieu
63000 CLERMONT FERRAND
DIJON
Tél : 03.80.51.17.17
FMA
Fax : 03.80.51.23.00
60, rue du 14 Juillet
Parc des Grands Crus
21300 CHENOVE
GRENOBLE (td)
Tél : 04.38.37.01.19
FMA
Fax : 04.76.44.78.92
2 rue Mayencin
38400 ST MARTIN D'HERES
GRENOBLE
Tél : 04.76.25.87.87
MAINTRONIC
Fax : 04.76.25.88.10
Les Akhesades Bât B.
Rue Irène Joliot Curie
38320 EYBENS
LE HAVRE
Tél : 02.32.74.27.44
FMA
Fax : 02.35.19.05.35
33, bd de Lattre de Tassigny
76600 LE HAVRE
Support technique
-189
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
LE MANS
Tél : 02.43.77.18.20
BEGELEC
Fax : 02.43.77.18.28
117, rue de l'Angevinière
72000 LE MANS
LILLE
Tél : 03.20.71.47.30
FMA
Fax : 03.20.61.07.90
99 rue Parmentier - Bât A
59650 VILLENEUVE D’ASCQ
LILLE
Tél : 03.20.19.04.10
MAINTRONIC
Fax : 03.20.19.04.19
Synergie Park
9, avenue Pierre et Marie Curie
59260 LEZENNES
LIMOGES
Tél : 05.55.10.36.75
MAINTRONIC
Fax : 05.55.77.44.00
43 rue Cruveilher
87000 LIMOGES
LYON
Tél : 04.78.35.38.65
FMA
Fax : 04.78.35.24.99
136, chemin Moulin Carron
69130 ECULLY
LYON
Tél : 04.72.14.95.00
MAINTRONIC
Fax : 04.78.41.81.96
9, allée du Général Benoist
ZAC du Chêne
69500 BRON
LYON Centre
Tél : 04.72.56.94.85
MAINTRONIC
Fax : 04.72.56.94.89
4, quai Jules Courmont
69002 LYON
-190
Support technique
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Custo.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
MARSEILLE
Tél : 04.91.03.13.43
FMA
Fax : 04.91.03.13.72
305 ZA de Mourepiane
467, Chemin du Littoral
13322 MARSEILLE CX 13
MARSEILLE
Tél : 04.91.87.83.93
MAINTRONIC
Fax : 04.91.87.83.94
Bât D1 - Actiparc II
Chemin de St LAMBERT
13821 LA PENNE SUR HUVEAUNE
METZ
Tél : 03.87.76.98.30
MAINTRONIC
Fax : 03.87.76.31.15
TECHNOPOLE 2000
6, rue Thomas Edison
57070 METZ
MONTPELLIER
Tél : 04.67.15.66.80
MAINTRONIC
Fax : 04.67.22.50.91
Parc Ateliers Technologiques
2, avenue Einstein
34000 MONTPELLIER
MULHOUSE (td)
Tél : 03.89.61.71.25
MAINTRONIC
Fax : 03.89.61.99.62
Parc d’activités Actipolis 1
CD 401
68390 SAUSHEIM
MULHOUSE
Tél : 03.89.61.77.88
FMA
Fax : 03.89.31.05.25
106, rue des Bains
68390 SAUSHEIM
NANCY
Tél : 03.83.44.44.00
FMA
Fax : 03.83.44.10.20
3 rue du Bois Chêne le Loup
54500 VANDOEUVRE CEDEX
Support technique
-191
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
NANTES
Tél : 02.28.03.10.73
FMA
Fax : 02.28.03.10.71
1105 avenue Jacques Cartier
Bât B4
44800 ST HERBLAIN
NANTES
Tél : 02 51 85 22 70
MAINTRONIC
Fax : 02 51 85 22 71
5 rue du Tertre
44470 CARQUEFOU
NICE
Tél : 04.93.14.01.70
FMA
Fax : 04.93.14.01.73
329, avenue des PUGETS
Bât A.2 - Le Réal
06700 ST LAURENT DU VAR
NICE
Tél : 04.92.91.90.90
MAINTRONIC
Fax : 04.93.33.98.63
Les terriers Nord
Immeuble Les Sporades
500, allée des Terriers
06600 ANTIBES
NIORT
Tél : 05.49.77.11.78
MAINTRONIC
Fax : 05.49.77.11.73
Technopole Venise Verte
Pépinière d’entreprises
3, rue Archimède
79000 NIORT
ORLEANS (td)
Tél : 02.38.83.50.23
FMA
Fax : 02.38.83.50.25
21, bd Marie Stuart
45000 ORLEANS
PARIS 10ème
Tél : 01.42.01.15.15
FMA
Fax : 01.42.01.14.15
50 Quai de Jemmapes
75010 PARIS
-192
Support technique
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Custo.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
PARIS 12ème
Tél : 01.44.68.83.01
BEGELEC
Fax : 01.44.68.83.02
182, rue de Charenton
75012 PARIS
PARIS 13ème
Tél : 01.44.06.99.44
MAINTRONIC
Fax : 01.44.24.05.06
Immeuble Berlier
15, rue JB Berlier
75013 PARIS
PARIS 14ème
Tél : 01.45.45.57.65
FMA
Fax : 01.45.39.48.86
63, rue de Gergovie
75014 PARIS
PARIS EST (td)
Tél : 01.60.06.02.02
BEGELEC
Fax : 01.60.06.02.60
3, allée Jean Image
77200 TORCY
PARIS NORD
Tél : 01.40.85.98.08
FMA
Fax : 01.47.92.00.85
30, av. du vieux Chemin de St Denis
92390 VILLENEUVE LA GARENNE
PARIS SUD
Tél : 01.64.46.44.01
BEGELEC
Fax : 01.69.28.83.22
Immeuble Femto
1, avenue de Norvège
91953 LES ULIS
PAU
Tél : 05.59.40.24.00
MAINTRONIC
Fax : 05.59.40.24.25
375, bd Cami Sallié
64000 PAU
Support technique
-193
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
REIMS
Tél : 03.26.97.80.07
FMA
Fax : 03.26.49.00.95
Parc technologique H. Farman
12, allée Fonck
51100 REIMS
RENNES
Tél : 02.23.20.25.25
FMA
Fax : 02.23.20.04.15
59 bd d'Armorique
Square de la Mettrie
35700 RENNES
RENNES
Tél : 02.99.23.62.23
MAINTRONIC
Fax : 02.99.23.62.20
Parc d’affaires de la Bretèche
Bât 2
35760 RENNES ST GREGOIRE
ROUEN
Tél : 02.35.59.68.69
TMS
Fax : 02.35.59.68.70
ZI de la Vatine
31, rue A. Aron
76130 MONT ST AIGNAN
STRASBOURG
Tél : 03.88.55.38.18
FMA
Fax : 03.88.55.41.55
Parc d’activités Point Sud
3C rue du Fort
67118 GEISPOSHEIM
STRASBOURG
Tél : 03.88.77.23.24
MAINTRONIC
Fax : 03.88.77.25.02
Parc d’activités
10, rue Jean Monnet
67201 ECKOLSHEIM
-194
Support technique
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Custo.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
TOULON (td)
Tél : 04.94.63.02.87
FMA
Fax : 04.94.63.42.55
64 route de Capelane
ZA la Capelane
Parc Burotel
83140 SIX FOURS
TOULOUSE
Tél : 05.61.00.54.22
FMA
Fax : 05.61.00.52.01
Buroplus - BP 365
31313 LABEGE CEDEX
TOULOUSE
Tél : 05.61.73.11.41
MAINTRONIC
Fax : 05.61.73.80.06
7, avenue de l’Europe
31520 RAMONVILLE ST AGNE
TOURS
Tél : 02.47.25.10.60
BEGELEC
Fax : 02.47.25.10.72
25, rue des Granges Galand
ZI des Granges Galand
37550 ST AVERTIN
TROYES (td)
Tél : 03.25.49.78.96
BEGELEC
Fax :03.25.49.78.97
15, rue des Epingliers
10120 St ANDRE LES VERGERS
VALENCIENNES
Tél : 03.27.46.58.58
TMS
Fax : 03.27.46.58.59
83, rue de Famars
59300 VALENCIENNES
Spain
EPSON IBÉRICA, S.A.
Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España
Tel.: 34.93.5821500
Support technique
-195
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Fax: 34.93.5821555
SOPORTE TÉCNICO
902.404142
Fax Soporte Técnico no. 34 935 821 516
soporte@epson.es
www.epson.es
www.epson.es/support/
SERVICIOS OFICIALES DE ASISTENCIA TÉCNICA EPSON
-196
POBLA
CION
PROV
INCI
A
EMPRESA
TELEFON
O
FAX
DIRECCION
CP
ALBAC
ETE
ALBA
CETE
DEPARTAMENTO
TÉCNICO
INFORMÁTICO S.A.L.
967/50.6
9.10
967/50.6
9.09
C/ FRANCISCO
PIZARRO, 13
BAJOS
02004
ALICA
NTE
ALIC
ANTE
RPEI
96/510.2
0.53
96/511.4
1.80
C/ EDUARDO
LANGUCHA, 17
BAJOS
03006
ALMER
IA
ALME
RIA
MASTER KIT S.A.
950/62.1
3.77
950/27.6
8.28
C/SIERRA
ALHAMILLA
Ed.Celulosa,1,2ªpl.
04007
OVIED
O
ASTU
RIAS
COMERCIAL
EPROM, S.A.
98/523.0
4.59
98/527.3
0.19
AV. DE LAS
SEGADAS, 5 BAJOS
33006
OVIED
O
ASTU
RIAS
LABEL MICROHARD,
S.L.
98/511.3
7.53
98/511.3
7.53
C/. FERNÁNDEZ DE
OVIEDO, 38, BJO.
33012
BADAJ
OZ
BAD
AJOZ
INFOMEC S.C.
924/24.1
9.19
924/22.9
0.36
C/ VICENTE
DELGADO
ALGABA, 10
06010
BADAJ
OZ
BAD
AJOZ
PAITRON BADAJOZ
902/24.2
0.24
924/24.1
8.97
AV. Mª
AUXILIADORA, 7
06011
MÉRID
A
BAD
AJOZ
PAITRON MÉRIDA
924/37.1
6.06
924/37.1
5.91
C/ PUERTO RICO, 2
06800
PALMA
DE M.
BALE
ARES
BALEAR DE
INSTALACIONES Y
MANT. SL
971/24.6
4.55
971/24.5
1.02
C/ MANACOR, 82
A BAJOS
07006
BARCE
LONA
BARC
ELON
A
BS MICROTEC MANT.
INFORMÁTIC S.L.
93/243.1
3.23
93/340.3
8.24
C/. PALENCIA, 45
08027
Support technique
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
BARCE
LONA
BARC
ELON
A
MADE S.A.
BARCELONA
93/423.0
0.48
93/423.3
8.93
C/ RICART, 33
08004
BARCE
LONA
BARC
ELON
A
MICROVIDEO
93/265.1
5.75
93/265.4
4.58
AVDA DIAGONAL,
296
08013
CERDA
NYOLA
BARC
ELON
A
OFYSAT S.L.
93/580.8
7.87
93/580.8
9.96
C/ FONTETES, 3-5,
Local 1
08290
BARCE
LONA
BARC
ELON
A
RIFÉ ELECTRÓNICA
S.A.
93/453.1
2.40
93/323.6
4.70
C/ ARIBAU, 81
08036
SANT
BOI
BARC
ELON
A
SELTRON S.L.
93/652.9
7.70
93/630.8
1.04
C/ INDUSTRIA, 4446
08830
GRAN
OLLERS
BARC
ELON
A
SIC INFORMÁTICA
93/870.1
2.00
93/870.1
2.62
C/ ÁNGEL
GUIMERÁ, 16
08400
MANR
ESA
BARC
ELON
A
TELESERVICIO
93/873.5
6.23
93/877.0
0.34
AV. TUDELA, 44
08240
BURG
OS
BURG
OS
MANHARD S.L.
947/22.1
1.09
947/22.0
9.19
AVDA CASTILLALEÓN, 46
09006
CÁCE
RES
CÁC
ERES
PAITRON CÁCERES
902/21.4
0.21
927/21.3
9.99
C/ GABINO
MURIEL, 1
10001
PTO.SA
NTA.Mª
.
CÁDI
Z
ELSE INFORMÁTICA
S.L.
956/87.5
3.48
956/87.2
5.07
ANGLADA,PAR.9,E
D.B1 BIS. EL
PALMAR
11500
JEREZ
CÁDI
Z
NEW SERVICE S.L.
956/18.3
8.38
956/18.5
5.85
C/ ASTA, 18
11404
LAS
PALMA
S
CAN
ARIA
S
MEILAND
928/29.2
2.30
928/23.3
8.92
C/ NÉSTOR DE LA
TORRE, 3 OFIC.1
35006
LAS
PALMA
S
CAN
ARIA
S
G.B. CANARIAS
SERVICIOS, S.L.
902/11.4
7.54
928/25.4
1.21
C/. PÍO
CORONADO, 88,
LOCAL A
35012
SANTA
NDER
CANT
ABRI
A
INFORTEC, S.C.
942/23.5
4.99
942/23.9
8.42
C/. JIMÉNEZ DÍAZ, 1
39007
CASTEL
LÓN
CAST
ELLÓ
N
INFORSAT S.L.
964/22.9
4.01
964/22.9
4.05
C/ CRONISTA
REVEST, 30 BAJOS
12005
ALCAZ
AR
CIUD
AD
REAL
GRUPO DINFOR
ALCÁZAR
926/54.5
5.62
926/54.5
7.67
C/ DR.
BONARDELL, 37
13600
CIUDA
D REAL
CIUD
AD
REAL
GRUPO DINFOR C.
REAL
926/25.4
2.25
926/23.0
4.94
C/. TOLEDO, 34
13003
Support technique
-197
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
-198
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
CÓRD
OBA
CÓR
DOB
A
SETESUR ANDALUCIA
S.L.
957/48.5
8.46
957/48.5
8.54
C/ REALEJO, 6
(PASAJE)
14002
GIRON
A
GIRO
NA
PROJECTES COMTECH, S.L.
972/24.1
1.35
972/40.1
1.85
PLAZA DE LA
ASUNCION, 35
17005
GRAN
ADA
GRA
NAD
A
INTELCO ASISTENCIA
TÉCNICA S.L.
958/13.2
1.79
958/13.2
2.09
C/ PRIMAVERA, 20
18008
SAN
SEBAST
IAN
GUIP
UZC
OA
ELECTRÓNICA
GUIPUZCOANA
943/46.8
6.40
943/45.5
7.01
C/ BALLENEROS, 4
BAJOS
20011
HUELV
A
HUEL
VA
AVITELSAT HUELVA
959/54.3
8.82
959/54.3
7.07
C/. CONDE DE
LÓPEZ MUÑOZ, 32
21006
JAEN
JAEN
OFIMÁTICA JAEN S.L.
953/28.0
1.44
953/28.1
0.77
C/ ORTEGA NIETO,
20 POL.OLIVARES
23009
LA
CORU
ÑA
LA
COR
UÑA
HARDTEC GALICIA
981/23.7
9.54
981/24.7
6.92
AV. LOS MALLOS,
87, BJO. B
15007
LOGR
OÑO
LA
RIOJ
A
REYMAR, S.L.
941/24.2
6.11
941/25.0
3.12
C/. ALBIA DE
CASTRO, 10
26003
LEÓN
LEÓN
MACOISAT, S.L.
987/26.2
5.50
987/26.2
9.52
AV. FERNÁNDEZ
LADREDA, 27, BJO.
24005
LEÓN
LEÓN
PROSYSTEM
987/22.1
1.97
987/24.8
8.97
C/. JUAN DE LA
COSA, 14
24009
TORRE
FARRE
RA
LLEID
A
RICOMACK S.A.
973/75.1
5.33
973/75.1
6.21
POL. IND. DEL
SEGRIÀ, S/N
25126
MADRI
D
MAD
RID
GRUPO PENTA S.A.
91/543.7
3.03
91/543.5
3.04
C/ BLASCO DE
GARAY, 63
28015
MADRI
D
MAD
RID
MADE S.A. MADRID
91/570.6
2.92
91/570.6
5.71
C/ ROSA DE SILVA
,4
28020
MADRI
D
MAD
RID
MICROMA S.A.
91/304.6
8.00
91/327.3
9.72
C/ STA. LEONOR,61
28037
MADRI
D
MAD
RID
SETECMAN S.L.
91/571.5
4.06
91/572.2
2.40
C/ INFANTA
MERCEDES , 31 1º
28020
MADRI
D
MAD
RID
BS MICROTEC
MADRID, S.L.
91/300.5
2.82
91/300.5
2.83
C/ MOTA DEL
CUERVO, 26,
LOCAL
28043
MADRI
D
MAD
RID
TEDUIN S.A.
91/327.5
3.00
91/327.0
5.00
C/ALBALÁ, 10
28037
MÁLA
GA
MÁL
AGA
COVITEL MÁLAGA
95/231.6
2.50
95/233.9
8.50
C/ CERAMISTAS,
8.P.IND.SAN
RAFAEL
29006
MURCI
A
MUR
CIA
RED TECNICA
EUROPEA, S.L.
968/27.1
8.27
968/27.0
2.47
AV. RONDA DE
LEVANTE, 43, BJO.
30008
Support technique
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
PAMPL
ONA
NAV
ARRA
INFORMÉTRICA
IRUÑA , S.L.
948/27.9
8.12
948/27.9
2.89
ERMITAGAÑA, 1
BAJOS
31008
VIGO
PONT
EVED
RA
SERVICIOS
INFORMÁTICOS DEL
ATLÁNTICO S.L
986/26.6
2.80
986/28.1
3.83
C/ PÁRROCO
JOSÉ OTERO, 3
36206
SALAM
ANCA
SALA
MAN
CA
EPROM-1
923/18.5
8.28
923/18.6
9.98
C/
GUADALAJARA, 911
37003
SEVILL
A
SEVIL
LA
AMJ TECNOLAN, S.L.
95/491.5
7.91
95/491.5
2.14
AV.CJAL.ALBERTO
JNEZ.BEC.,6,AC. D
41009
SEVILL
A
SEVIL
LA
AVITELSAT SEVILLA
95/492.3
3.93
95/463.5
8.73
C/ ESPINOSA Y
CARCEL 31
41005
TARRA
GONA
TARR
AGO
NA
TGI (TECNOLOGIA I
GESTIÓ INFORM. S.L.)
977/23.5
6.11
977/21.2
5.12
AV. FRANCESC
MACIÀ, 8 D
BAIXOS
43002
VALEN
CIA
VALE
NCIA
ATRON INGENIEROS
S.A.
96/385.0
0.00
96/384.9
2.07
C/ HÉROE ROMEU,
8B
46008
VALEN
CIA
VALE
NCIA
GINSA
INFORMÁTICA S.A.
96/362.2
1.15
96/393.2
6.96
C/ ERNESTO
FERRER, 16 B
46021
VALLA
DOLID
VALL
ADO
LID
VIG* PRINT
983/20.7
6.12
983/30.9
5.05
BAILARÍN VICENTE
ESCUDERO, 2
47005
BILBAO
VIZC
AYA
DATA SERVICE, S.L.
94/446.7
9.86
94/446.7
9.87
C/ MATICO,29
48007
BILBAO
VIZC
AYA
ATME BILBAO
94/441.9
1.98
94/427.6
3.12
C/ RODRÍGUEZ
ARIAS, 69-71 GC
48013
ZARAG
OZA
ZARA
GOZ
A
OFYSAT, S.L.
976/30.4
0.10
976/32.0
3.73
C/ ANTONIO
SANGENÍS, 16
50050
ZARAG
OZA
ZARA
GOZ
A
INSTRUMENTACIÓN
Y COMPONENTES
S.A.
976/01.3
3.00
976/01.0
9.77
ED.EXPO
ZARAGOZA,CRTA.
MADRID,S/N
KM.315, N-3, PTA. 1
50014
United Kingdom
EPSON (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue,
Hemel Hempstead, Hertfordshire HP2 7TJ
United Kingdom
Tel.: +44 (0) 1442 261144
Support technique
-199
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Fax: +44 (0) 1422 227227
www.epson.co.uk
Stylus Products Warranty & Support
08705 133 640
Scanner Products Warranty & Support
08702 413 453
Sales
0800 220 546
Republic of Ireland
Stylus Products Warranty & Support
01 679 9016
Other Products Warranty & Support
01 679 9015
Sales
1 800 409 132
www.epson.co.uk
Italy
EPSON Italia s.p.a.
Viale F.lli Casiraghi, 427
20099 Sesto San Giovanni (MI)
Tel.: 02.26.233.1
-200
Support technique
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
Fax: 02.2440750
Assistenza e Servizio Clienti
TECHNICAL HELPDESK
02.29400341
www.epson.it
ELENCO CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI EPSON
AEM SERVICE S.R.L.
DATA SERVICE S.R.L.
Via Verolengo, 20
Via S. Allende, 22a
QUICK COMPUTER
SERVICE
00167 ROMA
Tel : 06-66018020
50018 SCANDICCI
(FI)
Viale Louise Pasteur,
23 a/b/c
Fax : 06-66018052
Tel : 055-250752
70124 BARI
Fax : 055-254111
Tel : 080-5044351
Fax : 080-5618810
A.T.E.S.
ELETTRONICA S.R.L.
ELECTRONIC
ASSISTANCE CENTRE
QUICK COMPUTER
SERVICE
Via Lulli, 28/b
Via Bazzini, 17
Via P. Manerba, 12
10148 TORINO
20131 MILANO
71100 FOGGIA
Tel : 011-2202525
Tel : 02-70631407
Tel : 0881-331123
Fax : 011-2204280
Fax : 02-70631301
Fax : 0881-339133
A.T.S. S.N.C.
ELETTRONICA
CAROLINA ALOISIO
& C. S.A.S.
RAVEZZI ANGELO
HARDWARE SERVICE
47037 RIMINI
40127 BOLOGNA
Via Generale
Arimondi, 99
Tel : 051-515313
90143 PALERMO
Fax : 051-513241
Tel : 091-308118
Via della
Repubblica, 35
a/b/c
Via Avogadro, 6/10
Tel : 0541-373686
Fax : 0541-374844
Fax : 091-6263484
A.T.S. S.N.C.
GSE S.R.L.
Via Carbonia, 14
Via Rimassa, 183r
09125 CAGLIARI
13129 GENOVA
Tel : 070-657955
Tel : 010-5536076
Fax : 070-659755
Fax : 010-5536113
REGA ELETTRONICA
S.N.C.
Via Gentileschi,
25/27
56123 PISA
Tel : 050-560151
Fax : 050-560135
Support technique
-201
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
C.A.M.U. S.N.C.
HARD SERVICE S.R.L.
Via Grandi, 4
Z.A.3 Via del
progresso, 2
33170 PORDENONE
Tel : 0434-572949
Fax : 0434-573005
35010 PERAGA DI
VIGONZA (PD)
S.T.E. S.N.C. di
Ciarrocchi A.& C.
Via Settimo Torinese,
5
Tel : 049-8933951
65016
MONTESILVANO (PE)
Fax : 049-8933948
Tel : 085-4453664
Fax : 085-4456860
COMPUTER LAB
S.N.C.
INFORMAINT S.N.C.
TECMATICA S.R.L.
Via Prunizzedda, 94
Via S. Bargellini, 4
Via Quaranta, 29
07100 SASSARI
00157 ROMA
20141 MILANO
Tel / Fax: 079-290953
Tel : 06-4395264
Tel : 02-5391224
Fax : 06-43534628
Fax : 02-5695198
COMPUTER LAB
S.N.C.
JAM S.R.L.
TECNOASSIST S.N.C.
Piazza Principale, 9
Via Roma, 44/d
Via Pelizza da
Volpedo, 1
39040 ORA* AUER
(BOLZANO)
22046 MERONE
(CO)
20092 CINISELLO
BALSAMO (MI)
Tel : 0471-810502
Tel : 031-618605
Fax : 0471-811051
Fax : 031-618606
LYAN S.N.C.
TECNOASSIST S.N.C.
Via Vercelli, 35 S.S.
230
Via C. Cattaneo, 9
Tel : 02-6174175
Fax : 02-6127926
COMPUTER LAB
S.N.C.
Via F.lli Calvi, 4
Tel : 035-4243216
13030 VERCELLI Loc.
Caresanablot
Fax : 035-238424
Tel : 0161/235254
24122 BERGAMO
21013 GALLARATE
(VA)
Tel : 0331-791560
Fax : 0331-793882
Fax : 0161/235255
COMPUTER SERVICE
2 S.N.C.
MEDIEL S.N.C.
TECNOASSIST S.N.C.
Via Ugo Bassi, 34
Via F.lli Rosselli 20
Via Divisione Acqui,
70
98123 MESSINA
20016 PERO - Loc.
Cerchiate (MI)
25127 BRESCIA
Tel : 090-695962 /
695988
Tel : 030-3733325
Fax : 090-694546
Fax: 030-3733130
-202
Support technique
Tel : 02-33913363
Fax : 02-33913364
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
COMPUTER SERVICE
2 S.N.C.
MEDIEL S.N.C. filiale
di Catania
TECNO STAFF S.R.L.
Via V.Guindani, 10
Via Novara, 9
00199 ROMA
26100 CREMONA
95125 CATANIA (CT)
Tel : 06-8606173
Tel/Fax : 0372-435861
Tel : 095-7169125
Fax : 06-86200117
Via Vivaldi, 19
Fax : 095-7160889
COMPUTER SERVICE
2 S.N.C.
MICROTECNICA
S.N.C.
TECNO STAFF S.R.L.
Via P. Savani, 12/C
Via Lepanto, 83
43100 PARMA
80125 NAPOLI
Tel : 0521-941887
Tel : 081-2394460
06087 PONTE
S.GIOVANNI (PG)
Fax : 0521-940757
Fax : 081-5935521
Tel : 075-5997381
Via A.Manzoni,
263/265
Fax : 075-5999623
COMPUTER SERVICE
2 S.N.C.
PRINTER SERVICE
S.R.L.
TUSCIA TECNO STAFF
S.R.L.
Via Mantovana,
127/D
Via U. Boccioni,
25/27
Via Cardarelli, 14
37137 VERONA
Tel : 0761-270603
Tel : 045/8622929
88048 S.Eufemia
LAMEZIA TERME (CZ)
Fax : 045/8625007
Tel : 0968-419276
01100 VITERBO
Fax : 0761-274594
Fax : 0968-419109
CONERO DATA
S.A.S.
Via della
Repubblica, 7
60020 SIROLO (AN)
Tel/Fax : 0719331175
QUAIZ S.N.C.
Via San Paolo, 5/h
Loc. Badia a Settimo
50018 SCANDICCI
(FI)
Tel : 055-720561
Fax : 055-720180
Portugal
EPSON Portugal, S.A.
Rua do Progresso, 471 - 1º - Perafita - Apartado 5132
4458 - 901 Perafita Codex
Tel.: 22.999.17.00
Support technique
-203
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
Fax: 22.999.17.90
TECHNICAL HELPDESK
808 200015
www.epson.pt
Austria
Tel.
Hotline: 0714/39 00 112
Kaufberatung: 0714/39 00 113
www.epson.at
Netherlands
EPSON Support Center BeNeLux
TECHNICAL HELPDESK
043 3515752
www.epson.nl
Belgium
EPSON Support Center BeNeLux
TECHNICAL HELPDESK
070 222082
www.epson.be
Denmark
Warranty & Support
80 88 11 27
Sales
-204
Support technique
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Custo.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
38 48 71 37
www.epson.dk
Finland
Warranty & Support
0800 523 010
Sales
(09) 8171 0083
www.epson.fi
Croatia
RECRO d.d.
Trg Sportova 11
10000 Zagreb
Tel.: 00385 1 3650774
Fax: 00385 1 3650798
Email: servis@recro.hr
epson@recro.hr
Macedonia
DIGIT COMPUTER ENGINEERING
3 Makedonska brigada b.b
upravna zgrada R. Konkar 91000 Skopje
Support technique
-205
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Tel.: 00389 91 463896 oppure
00389 91 463740
Fax: 00389 91 465294
E-mail: digits@unet.com.mk
REMA COMPUTERS
Str. Kozara, 64-B-111000 Skopje
Tel.: 00389 91 118 159 oppure
00389 91 113 637
Fax: 00389 91 214 338
E-mail: slatanas@unet.com.mk oppure
rema@unet.com.mk
Slovenia
REPRO LJUBLJANA d.o.o.
Smartinska 106
1000 Ljubljana
Tel.: 00386 1 5853417
Fax: 00386 1 5400130
E-mail: bojan.zabnikar@repro.si
Luxemburg
EPSON Support Center BeNeLux
-206
Support technique
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Custo.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
TECHNICAL HELPDESK
0032 70 222082
www.epson.be
Switzerland
EXCOM AG, Moosacherstrasse 6, 8820 Wädenswil
Tel.: 157 60 16
www.excom.ch
Hungary
R.A. Trade Kft.
Petöfi Sandor u. 64
H-2040 Budaör
Tel.: 0036.23.415.317
Fax: 0036.23.417.310
Slovac Republic
Print Trade spol. s.r.o.
Cajkovskeho 8
SK-98401 Lucenec
Tel.: 00421.863.4331517
Fax: 00421.863.4325656
Email: Prntrd@lc.psg.SK
www.printtrade.sk
Support technique
-207
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
Czek. Republic
EPRINT s.r.o.
Stresovicka 49
CZ-16200 Praha 6
Tel. :00420.2.20180610
Fax:00420.2.20180611
Email: eprint@mbox.vol.cz
Norway
Warranty & Support
800 11 828
Sales
23 16 21 24
www.epson.no
Sweden
Warranty & Support
08 445 12 58
Sales
08 519 92 082
www.epson.se
Yugoslavia
BS PPROCESOR d.o.o.
-208
Support technique
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Custo.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Hazdi Nikole Zivkovica 2
Beograd-F.R.
Tel.: 00381 111 328 44 88
Fax: 00381 11 328 18 70
E-mail: vule@bsprocesor.com;
goran@bsprocesor.com
gorangalic@sezampro.yu
Greece
POULIADIS ASSOCIATES CORP.
142, Sygrou Avenue
176 71 Athens
Tel.: 0030 1 9242072
Fax: 0030 1 9241066
E-mail: k.athanasiadis@pouliadis.gr
Turkey
ROMAR PAZARLAMA SANAYI
VE TICARET A.S.
Rihtim Cad. Tahir Han No. 201
Karaköy 80030 Istanbul
Tel.: 0090 212 252 08 09 (ext:205)
Fax: 0090 212 252 08 04
Support technique
-209
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
E-mail: zozenoglu@romar.com.tr
PROSER ELEKTRONIK SANAYI
VE TICARET LIMITEDN SIRKETI
Inönü Caddesi,
Teknik Han, No 72 Kat 3,
Gümüssuyü Istanbul
Tel.: 0090 212 252 15 75
Fax: 0090 212 244 54 79
Email: okyay@turk.net
DATAPRO BILISIM HIZMETLERI
SAN VE TICARET LTD.STI
Gardenya Plaza 2,
42-A Blok Kat:20 Atasehir Istanbul
Tel.: 0090 216 4554770
Fax: 0090 216 4554766
E-mail: cem.kalyoncu@datapro.com.tr
Cyprus
INFOTEL LTD.
CTC House
Athalassa P.O.BOX 16116 2086 Nicosia CYPRUS
Tel.: 00357 2 573310
-210
Support technique
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Custo.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Fax: 00357 2 487784
E-mail: yannis.k@infotel.com.cy;
george.p@infotel.com.cy
Poland
FOR EVER Sp. z.o.o.
Ul. Frankciska Kawy 44
PL- 01-496 Warszawa
Tel.: 0048.22.638.9782
Fax: 0048. 22.638.9786
Email: office@for-ever.com.pl
Bulgaria
PROSOFT
6. Al Jendov Str.
BG-1113 Sofia
Tel.: 00359.2.730.231
Fax: 00359.2.9711049
Email: Prosoft@internet-BG.BG
Romania
MB Distribution S.R. L.
162, Barbu Vacarescu Blvd. Sector 2
RO-71422 Bucharest
Support technique
-211
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
Tel.: 0040.1.2300314
Fax: 0040.1.2300313
Email: office@mbd-epson.ro
Estonia
Kulbert Ltd.
Saeveski 2
EE-0012 Tallinn
Tel.: 00372.6.722299
Fax: 00372-6-722349
CHS Eesti AS
Pärnu mnt. 142a
EE-11317 Tallinn
Tel.: (372)6504900
Fax.: (372)650 4916
www.chs.ee
Latvia
Sim.S.S Jsc
Basteja boulv. 14
LV-1602 Riga
Tel.: 00371.7.280380
Fax: 00371.7.820175
-212
Support technique
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Custo.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Email: KVV@Simss.lanet.LV
Soft-Tronik Riga Ltd.
Terbatas 78
LV-1001 Riga
Tel.: 00317.2.292943
Fax: 00317.7.310169
Email: info@soft-tronik.lv
CHS Riga
Kalnciema 12a
LV-1084 Riga
Tel.: (371) 7602051
Tel.: (371) 7613887
Lithuania
Baltic Amadeus
Akademijos 4
LT-2600 Vilnius
Tel.: 00370.2.729913
Fax: 00370.2.729909
Email: Viktoras@Ktl.mii.LT
Intac Ltd.
Jasinskio 15
Support technique
-213
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
LT-2600 Vilnius
Tel.: 00370.2.223623
Fax: 00370.2.223620
Email: info@intac.lt
www.intac.lt
Israel
Warranty & Support
04 8 560 380
www.epson.com
Middle East
Warranty & Support
+ 971 (0) 4 352 44 88 or 351 77 77
www.epson.com
Email Warranty & Support:
www.epson-support@compubase.co.ae
South Africa
Warranty & Support
(011) 444 8278 / 91 or 0800 600 578
For details of EPSON Express centres and Service Repair centres
http://www.epson.co.za/support/index.htm
Sales
-214
Support technique
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Custo.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
(011) 262 9200 or 0800 00 5956
www.epson.co.za/
Bosnia Herzgovina
RECOS d.o.o.
Vilsonovo setaliste 10
71000 Sarajevo
Tel.: 00387 33 657 389
Fax: 00387 33 659 461
E-mail: recos@bih.net.ba oppure
edin@recos.ba
Argentina
EPSON ARGENTINA S.A.
Avenida Belgrano 964/970
(1092), Buenos Aires
Tel.: (54 11) 4346-0300
Fax: (54 11) 4346-0333
www.epson.com.ar
Brazil
EPSON DO BRASIL LTDA.
Av. Tucunaré, 720 Tamboré Barueri,
São Paulo, SP 06460-020
Support technique
-215
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Custo.FM
4/6/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Tel.: (55 11) 7296-6100
Fax: (55 11) 7295-5624
www.epson.com.br
Chile
EPSON CHILE, S.A.
La Concepción 322
Providencia, Santiago
Tel.: (56 2) 236-2453
Fax: (56 2) 236-6524
www.epson.cl
Colombia
EPSON COLOMBIA, LTDA.
Diagonal 109 No. 15-49
Bogotá, Colombia
Tel.: (57 1) 523-5000
Fax: (57 1) 523-4180
www.epson.com.co
Costa Rica
EPSON COSTA RICA, S.A
Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste
San José, Costa Rica
-216
Support technique
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Custo.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Tel.: (50 6) 296-6222
Fax: (50 6) 296-6046
www.epsoncr.com
Mexico
EPSON MÉXICO, S.A. de C.V.
Av. Sonora #150
México, 06100, DF
Tel.: (52 5) 211-1736
Fax: (52 5) 533-1177
www.epson.com.mx
Peru
EPSON PERÚ, S.A.
Av. Del Parque Sur #400
San Isidro, Lima, Perú
Tel.: (51 1) 224-2336
Fax: (51 1) 476-4049
www.epson.com
Venezuela
EPSON VENEZUELA, S.A.
Calle 4 con Calle 11-1
La Urbina Sur Caracas, Venezuela
Support technique
-217
R
L
R4C705 FR
html.bk
Custo.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Tel.: (58 2) 240-1111
Fax: (58 2) 240-1128
www.epson.com.ve
USA (Latin America)
EPSON LATIN AMERICA
6303 Blue Lagoon Dr., Ste. 390
Miami, FL 33126
Tel.: (1 305) 265-0092
Fax: (1 305) 265-0097
USA
EPSON AMERICA, INC
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
Tel.: (1 562) 981-3840
Fax: (1 562) 290-5051
www.epson.com
-218
Support technique
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Safe.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Informations produits
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire l’intégralité des consignes données dans cette section
avant d’utiliser votre imprimante. Veillez également à suivre les
avertissements et consignes repérés sur l’imprimante.
Installation de l’imprimante
Respectez les consignes suivantes lors de l’installation de
l’imprimante :
❏ Veillez à ne pas obstruer ou recouvrir les ouvertures
ménagées dans le boîtier de l’imprimante.
❏ Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette de l’imprimante.
❏ Reliez tous les appareils à des prises d’alimentation
correctement mises à la terre. Évitez l’utilisation de prises de
courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les
systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis
en marche.
❏ Évitez d’utiliser des prises de courant commandées par un
interrupteur mural ou une temporisation automatique.
❏ Placez l’ensemble du système informatique à l’écart des
sources potentielles de parasites électromagnétiques telles
que les haut-parleurs ou les bases fixes des téléphones sans fil.
Consignes de sécurité
-219
R
L
R4C705 FR
html.bk
Safe.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou usé.
❏ Si vous utilisez un prolongateur électrique avec l’imprimante,
veillez à ce que l’ampérage maximum des périphériques
reliés au prolongateur ne dépasse pas celui du cordon. De
même, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques
branchés sur la prise de courant ne dépasse pas le courant
maximum que celle-ci peut supporter.
❏ N’essayez pas de réparer vous-même l’imprimante.
❏ Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien de
maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :
Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé ; du
liquide a coulé dans l’imprimante ; l’imprimante est tombée
ou le boîtier a été endommagé ; l’imprimante ne fonctionne
pas normalement ou ses performances ont changé de manière
sensible.
❏ Si vous devez utiliser l’imprimante en Allemagne, le réseau
électrique de l'immeuble doit être protégé par un disjoncteur
de 10/16 Ampères pour assurer une protection adéquate
contre les courts-circuits et les surintensités.
Remarque à l’attention des utilisateurs germanophones:
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss
sichergestellt werden, dass die Gebäudeinstallation mit einer
10 A- oder 16 A-Sicherung abgesichert ist.
Lors du choix d’un emplacement pour
l’imprimante
Respectez les consignes suivantes pour le choix d’un
emplacement pour l’imprimante :
-220
Consignes de sécurité
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Safe.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
❏ Placez l’imprimante sur une surface plate et stable
sensiblement plus grande que la base de l’imprimante.
L’imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est
placée dans une position inclinée.
❏ Laissez suffisamment de place devant l'imprimante pour que
le papier puisse être éjecté sans problème.
❏ Évitez les emplacements soumis à des variations rapides de
température et d’humidité. Maintenez aussi l’imprimante à
l’écart du rayonnement solaire direct, des fortes lumières et
des sources de chaleur.
❏ Évitez les emplacements exposés à la poussière, aux chocs et
aux vibrations.
❏ Laissez suffisamment de place autour de l’imprimante pour
permettre une ventilation satisfaisante.
❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise de courant
permettant un débranchement facile du cordon
d’alimentation.
Lors de l’utilisation de l’imprimante
Respectez les consignes suivantes lors de l’utilisation de
l’imprimante :
❏ N'insérez aucun objet à travers les orifices du boîtier de
l’imprimante.
❏ Veillez à ne pas renverser de liquide sur l’imprimante.
❏ N’introduisez pas vos mains dans l’imprimante et ne touchez
pas les cartouches d’encre au cours de l’impression.
❏ Ne déplacez pas la tête d’impression à la main pour ne pas
risquer d’endommager l’imprimante.
Consignes de sécurité
-221
R
L
R4C705 FR
html.bk
Safe.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
❏ Mettez toujours l’imprimante hors tension à l’aide de la
touche Marche / Arrêt P. Lorsque cette touche est enfoncée,
le voyant Marche/Arrêt P clignote. Ne débranchez pas
l’imprimante et ne coupez pas le courant au niveau de sa prise
d’alimentation tant que le voyant Marche/Arrêt P clignote.
❏ Avant de transporter l’imprimante, assurez-vous que la tête
d’impression est à sa position initiale (à l’extrême droite) et
que les cartouches d’encre sont en place.
Lors de la manipulation des cartouches d’encre
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation des
cartouches d’encre :
❏ Conservez les cartouches hors de portée des enfants. Ne les
laissez pas manipuler les cartouches ou en boire le contenu.
❏ Manipulez les cartouches d’encre usagée avec précaution,
l’orifice pouvant être légèrement taché d’encre. En cas de
contact de l’encre avec la peau, nettoyez énergiquement la
région à l’eau et au savon. Si une gêne ou des problèmes de
vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez
immédiatement un médecin.
❏ Ne secouez pas les cartouches d’encre, afin d’éviter tout
risque de fuite.
❏ Installez la cartouche d’encre immédiatement après l’avoir
retirée de son emballage. Une cartouche restée longtemps
déballée avant utilisation peut produire une impression de
qualité inférieure.
❏ N’utilisez pas une cartouche au delà de la date imprimée sur
l’emballage. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez les
cartouches d’encre dans les six mois qui suivent leur
installation.
-222
Consignes de sécurité
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Safe.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
❏ Ne démontez pas les cartouches et n’essayez pas de les
remplir d’encre, afin d’éviter toute détérioration de la tête.
❏ Lorsque vous apportez à l’intérieur d’un local une cartouche
d’encre précédemment stockée dans un endroit froid,
laissez-la à tempérqture ambiante pendant trois heures au
moins avant de l’utiliser.
❏ Stockez les cartouches d’encre dans un endroit frais et
sombre.
❏ Chaque fois que la cartouche est mise en place, un peu d’encre
est consommée car l’imprimante effectue automatiquement
un test de fiabilité.
❏ Si vous retirez une cartouche d’encre pour la réutiliser
ultérieurement, protégez la zone d’alimentation en encre
contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même
environnement que l’imprimante. L'orifice d'alimentation en
encre possède une valve qui rend inutile la présence d'un
couvercle ou d’un capuchon, mais nécessite toutefois
certaines précautions de manipulation pour éviter de tacher
des éléments que la cartouche viendrait à toucher. Ne touchez
pas l’orifice d’alimentation en encre de la cartouche, ni la zone
qui l’entoure.
Conformité ENERGY STAR®
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®,
EPSON garantit que ce produit répond aux
directives du programme ENERGY STAR®
pour l’économie d’énergie.
Le programme international ENERGY STAR® pour le matériel
de bureau est un programme de partenariat volontaire avec les
constructeurs de matériels informatiques et bureautiques pour
promouvoir l’introduction d’ordinateurs, de moniteurs,
d’imprimantes, de télécopieurs et de copieurs à faible
consommation d’énergie dans le cadre d’un effort visant à limiter
la pollution atmosphérique.
Consignes de sécurité
-223
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
Safe.FM
4/6/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Indications Attention, Important et
Remarques
w
c
Attention avertissement à suivre à la lettre pour éviter des
blessures corporelles.
Important mise en garde à respecter pour éviter d’endommager
votre équipement.
Remarques informations importantes et conseils utiles sur le
fonctionnement de votre imprimante.
-224
Consignes de sécurité
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
Parts.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Éléments de l’imprimante et fonctions du
panneau de contrôle
Éléments de l’imprimante
1. Guide papier : soutient le papier chargé dans le bac
d’alimentation.
2. Guides latéraux : permettent de maintenir le papier droit
pendant le chargement. Réglez la position du guide latéral gauche
à la largeur de votre papier.
3. Capot : protège le mécanisme d’impression. Ne l'ouvrez que
pour installer ou remplacer des cartouches.
4. Bac d’alimentation : reçoit le papier vierge et permet son
entraînement automatique au cours de l’impression.
-225
R
L
R4C705 FR
html.bk
Parts.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
5. Plateau de sortie : reçoit le papier éjecté.
1. Leviers de verrouillage des cartouches d’encre : maintiennent
les cartouches d’encre en place. Ne soulevez ces leviers que pour
installer ou remplacer des cartouches.
2. Tête d’impression : projette l’encre sur la page.
3. panneau de contrôle : contrôle différentes fonctions de
l’imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
suivante.
panneau de contrôle
Touches
Touche
-226
Fonction
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Parts.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Met l’imprimante sous tension et hors tension.
Efface la mémoire de l’imprimante si vous appuyez
deux fois dessus pendant que l’imprimante est sous
tension.
Marche/Arrêt
Pour mettre l'imprimante hors tension, maintenez la
touche Marche/Arrêt P enfoncée jusqu'à ce que le
voyant s'éteigne.
Charge ou éjecte le papier si vous appuyez et
relâchez la toucheen moins de trois secondes.
Relance l’impression en cas d’appui après une erreur
fin de papier.
Maintenance
Déclenche le nettoyage de la tête d’impression après
enfoncelent de la touche pendant de 3 secondes
lorsque le voyant d’erreur b est éteint.
Déplace la tête d'impression en position de
remplacement des cartouches lorsqu’il n’y a plus
d’encre et remplit le circuit d'encre de l'imprimante
après un changement de cartouche.
Déplace la tête d'impression en position de
remplacement de cartouche d'encre si la touche est
enfoncée pendant six secondes lorsque le voyant
d'erreur b est éteint.
Voyants
Voyant
Description
Marche/arrêt
Clignote lorsque l’imprimante reçoit des données,
pendant l’impression, le remplacement d’une
cartouche d’encre, le chargement du circuit
d’alimentation en encre ou le nettoyage de la tête
d’impression.
Allumé lorsque l’imprimante est sous tension.
-227
R
L
R4C705 FR
html.bk
Parts.FM
4/6/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Allumé lorsque l’imprimante n’a plus de papier.
Mettez du papier dans le bac d’alimentation, puis
appuyez sur la touche de maintenance b pour
reprendre l’impression.
Erreur
S’allume en cas de bourrage papier. Retirez tout le
papier du bac d’alimentation, puis remettez-le en
place. Si le voyant continue de clignoter, mettez
l’imprimante hors tension et retirez avec soin tout
papier coincé dans l’imprimante.
Clignote lorsque la cartouche d’encre noire ou
couleur est presque vide.
Allumé lorsque la cartouche d’encre noire ou couleur
est vide. Remplacez la cartouche d’encre noire (T013)
ou la cartouche d’encre couleur (T014).
Clignote lorsque la tête d'impression se déplace vers
la position de remplacement des cartouches.
-228
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Optn.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Options et consommables
Options
Vous pouvez utiliser les options et les consommables suivants
pour votre imprimante.
Câbles d’interface
EPSON fournit les câbles d’interface suivants pour votre
imprimante. Toutefois, vous pouvez utiliser n’importe quel câble
d’interface répondant à ces caractéristiques. Consultez le manuel
de votre ordinateur pour plus d’informations.
❏ Câble d’interface parallèle (blindé) C83602✽, avec connecteur
D-SUB 25 broches (côté ordinateur) et connecteur 36 broches
Amphenol de la série 57 (côté imprimante).
❏ Câble d’interface USB (blindé) C83623✽ avec connecteur série
A à 4 broches (ordinateur) et connecteur série B à 4 broches
(imprimante).
Remarque :
❏ L’astérisque (✽) remplace le dernier chiffre du numéro de référence,
qui varie selon le pays.
❏ Selon votre localisation géographique, ce câble peut ne pas être
fourni.
c
Important :
Utilisez de préférence les câbles d’interface cités ci-dessus.
L’utilisation d’autres câbles non couverts par la garantie EPSON
peut être la cause de dysfonctionnements de l’imprimante.
-229
R
L
R4C705 FR
html.bk
Optn.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Consommables
Vous pouvez utiliser les cartouches et supports spéciaux EPSON
suivants pour votre imprimante.
Cartouches d’encre
Vous pouvez utiliser les cartouches d’encre suivantes.
Cartouche d’encre noire
T013
Cartouche d’encre couleur
T014
Remarque :
La référence des cartouches d’encre varie selon le pays.
Types de supports
EPSON vous propose des supports spéciaux particulièrement
bien adaptés aux imprimantes à jet d’encre pour des résultats de
première qualité.
Remarque :
Pour obtenir les dernières informations sur les supports disponibles dans
votre région, contactez le service clientèle d’EPSON. Reportez-vous à la
section “Services clientèle régionaux” pour avoir plus de détails.
-230
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Rev.C
Optn.FM
8/9/01
A5 size
Papier ordinaire
Papier blanc Premium pour jet d’encre A4
S041214
Papier couché 360 dpi
Papier couché 360 dpi A4 (100 f.)
S041059
Papier transfert T-shirt A4 (10 f.)
S041154
Papier couché qualité photo Plus
Papier couché qualité photo Plus A4 (100 f.)
S041554
Papier couché qualité photo
Cartes jet d’encre qualité photo A6 (50 f.)
S041054
Papier adhésif qualité photo (10 f.)
S041106
Cartes de vœux qualité photo 5 × 8"
(avec enveloppes)
S041148
Papier mat épais 167 g/m2
Papier mat épais A4 (20 f.)
S041256
Papier mat épais A4 (20 f.) + CD-ROM
PAEFS003
-231
R
L
R4C705 FR
html.bk
Optn.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Papier photo épais 194 g/m2
Papier photo A4 (20 f.)
S041140
Papier photo 10 × 15 avec bords prédécoupés
S041134
Papier photo 10 × 15 sans bords prédécoupés
S041255
Papier photo 20 × 30 (20 f.)
S041254
Papier photo panoramique 210 × 594 (10 f.)
S041145
Cartes de visite (Papier photo A4) + CD-ROM
PAEFS0015
Film glacé qualité photo
Film glacé qualité photo A4 (15 f.)
S041071
Film glacé qualité photo A6 (10 f.)
S041107
Photo stickers A6 16 (5 f.) + CD-ROM
PAEFS0006
Photo stickers A6 4 (5 f.) + CD-ROM
PAEFS0011
Photo stickers A6 16 (5 f.)
PAEFS0008
Transparents pour jet d’encre
Transparents A4 (30 f.)
Remarque :
La disponibilité des supports varie selon les pays.
-232
S041063
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
spec.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Caractéristiques techniques de
l’imprimante
Impression
Méthode d’impressionJet d’encre à la demande
Configuration des
buses
Monochrome (noir) 48 buses
Couleur (cyan, magenta, jaune) 45 buses
(15 [chaque couleur] × 3)
Résolution
EPSON Stylus C40UX/C40SX
Maximum 1440 ppp × 720 ppp
EPSON Stylus C20UX/C20SX
Maximum 720 ppp × 720 ppp
Direction
d’impression
Bidirectionnelle avec recherche logique
Mémoire tampon en 12 Ko
entrée
Vitesse d'impression EPSON Stylus C40UX/C40SX
8 ppm
EPSON Stylus C20UX/C20SX
6,5 ppm
Caractéristiques techniques de l’imprimante
-233
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
spec.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Papier
Remarque :
La qualité des marques ou types de papier pouvant être changée par le
fabricant sans préavis, EPSON ne peut garantir la qualité d’aucun
papier de marque autre que EPSON. Procédez toujours à des essais avant
d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux de
volume important.
Papier
Feuilles simples:
-234
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
A5 (148 mm × 210 mm)
A6 (105 mm × 148 mm)
Letter (216 mm × 279 mm)
Half letter (139,7 mm × 215,9 mm)
Legal (216 mm × 356 mm)
Executive (184,2 mm × 266,7 mm)
Types de papier
Papier ordinaire, papiers spéciaux
distribués par EPSON
Épaisseur
(papier ordinaire)
0,08 mm à 0,11 mm (0,003 à 0,004 pouce)
Grammage
(papier ordinaire)
64 g/m² (17 lb) à 90 g/m² (24 lb)
Caractéristiques techniques de l’imprimante
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
spec.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Enveloppes:
Format
N° 10 (104,8 mm × 241 mm)
DL (110 mm × 220 mm)
C6 (114 mm × 162 mm)
Types de papier
Papier ordinaire, papier avion
Épaisseur
0,16 mm à 0,52 mm (0,006 à 0,02 pouce)
Grammage
45 g/m² (12 lb) à 75 g/m² (20 lb)
Cartes :
Format
5 ×8” (127 mm × 203 mm)
8 × 10” (203 mm × 254 mm)
Types de papier
Papiers spéciaux distribués par EPSON
Transparents, film glacé, papier glacé :
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
Letter (216 mm × 279 mm)
A6 (105 mm × 148 mm) pour le film glacé
Types de papier
Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier adhésif :
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
Types de papier
Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier photo :
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
Letter (216 mm × 279 mm)
Panoramique (210 mm × 594 mm)
100 mm × 150 mm
200 mm × 300 mm
113,6 mm × 175,4 mm
Types de papier
Papiers spéciaux distribués par EPSON
Caractéristiques techniques de l’imprimante
-235
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
spec.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Stickers photo :
Format
A6 (105 mm × 148 mm) avec 4 ou 16
cadres
Types de papier
Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier mat épais :
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
Letter (216 mm × 279 mm)
Types de papier
Papiers spéciaux distribués par EPSON
Remarque :
❏ Du papier de mauvaise qualité peut diminuer la qualité
d’impression et provoquer des bourrages ou d’autres problèmes. Si
vous rencontrez des difficultés, choisissez du papier de qualité
supérieure.
❏ Ne chargez pas du papier courbé ou plié.
❏ Utilisez le papier dans des conditions normales :
Température de 15 à 25°C
Humidité relative de 40 à 60%
❏ Le film glacé qualité photo EPSON et le papier adhésif doivent être
conservés dans les conditions suivantes :
Température de 15 à 30°C
Humidité relative de 20 à 60%
-236
Caractéristiques techniques de l’imprimante
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Rev.C
spec.FM
8/9/01
A5 size
Zone imprimable
Feuilles simples (y compris format panoramique) et cartes
A
B-L
B-R
C
Enveloppes
A
B-L
B-R
C
A:
La marge supérieure minimale est de 3,0 mm.
Si vous chargez plusieurs feuilles de film glacé qualité
photo EPSON, cette marge est de 30,0 mm.
B-L :
La marge gauche minimale est de 3,0 mm.
B-R :
La marge droite minimale est de 3,0 mm.
Caractéristiques techniques de l’imprimante
-237
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
spec.FM
8/9/01
A5 size
C:
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
La marge inférieure minimale est de 14,0 mm.
Certaines couleurs peuvent ne pas s'imprimer
correctement près de la marge inférieure minimale.
Dans ce cas, essayez d'augmenter la marge inférieure.
✽:
Vous pouvez ramener la marge inférieure minimale à
3 mm en sélectionnant Maximale comme option de
Zone imprimable dans le menu Papier du logiciel
d’impression (Windows) ou dans la zone de dialogue
Format d’impression (Macintosh). Toutefois, la
qualité peut décliner dans la zone imprimée gagnée
sur la marge inférieure. Avant d’imprimer des
documents volumineux en utilisant cette option,
imprimez une page pour vérifier la qualité.
Remarque :
Chargez toujours le papier dans le bac d’alimentation en le
présentant par le petit côté. Chargez les enveloppes en les présentant
par le côté avec le rabat en premier et orienté vers le bas.
Cartouches d’encre
-238
Caractéristiques techniques de l’imprimante
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
spec.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Cartouche d’encre noire (T013)
Couleur
Noire
Capacité
d’impression*
330 pages, comparable à un taux de
couverture de 3,5% selon la norme ECMA
(ISO10561) à 360 ppp, ou 210 pages, avec un
taux de couverture théorique de 5%, sauf
pour la première cartouche d'encre.
Durée de vie des
cartouches
2 ans à partir de la date de fabrication
(6 mois au plus après déballage, à 25°C
Température
Stockage:
-20 à 40°C
1 mois à 40°C
Transport :
-30 à 60°C
1 mois à 40°C
120 heures à 60°C
Gel :**
-16°C
Dimensions
19,8 mm (L) × 52,7 mm (P) × 38,5 mm (H)
Caractéristiques techniques de l’imprimante
-239
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
spec.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Cartouche d’encre couleur (T014)
Couleur
Cyan, magenta et jaune
Capacité
d’impression*
150 pages, avec un taux de couverture de 5%
pour chaque couleur CMJ (15% en tout), sauf
pour la première cartouche d'encre
Durée de vie des
cartouches
2 ans à partir de la date de fabrication
(6 mois au plus après déballage, à 25°C
Température
Stockage :
-20 à 40°C
1 mois à 40°C
Transport :
-30 à 60°C
1 mois à 40°C
120 heures à 60°C
Gel :** -18°C
Dimensions
42,9 mm (L) × 52,7 mm (P) × 38,5 mm (H)
* Le chiffre indiqué est basé sur une impression continue après remplacement
de la cartouche d’encre. La capacité d’impression réelle peut varier en
fonction de l’utilisation de l’imprimante et de la fréquence d’exécution de
la fonction de nettoyage de la tête d’impression.
** À 25°C, l’encre dégèle en 3 heures environ.
c
Important :
❏ EPSON recommande l’utilisation des cartouches d’encre de
marque EPSON. La garantie EPSON ne pourra s’appliquer
si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation
de produits non fabriqués par EPSON.
❏ N’utilisez pas une cartouche dont la date de péremption
indiquée sur l’emballage est dépassée.
-240
Caractéristiques techniques de l’imprimante
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
spec.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Caractéristiques mécaniques
Méthode
d’alimentation en
papier
Friction
Trajet du papier
Bac d’alimentation, introduction par le
haut
Capacité du bac
d’alimentation
100 feuilles de papier au maximum à
65,8 g/m²
Dimensions
Stockage
Largeur : 424 mm
Profondeur : 229 mm
Hauteur : 172 mm
Impression
Largeur : 424 mm
Profondeur : 460 mm
Hauteur : 277 mm
Poids
2,8 kg sans les cartouches d’encre
Caractéristiques techniques de l’imprimante
-241
R
L
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Rev.C
spec.FM
8/9/01
A5 size
Caractéristiques électriques
Tension d’entrée
Modèle 120 V
Modèle 220-240 V
99 à 132 V
198 à 264 V
Fréquence nominale
50 à 60 Hz
Fréquence d’entrée
49,5 à 60,5 Hz
Intensité nominale
Consommation
électrique
0,4 A
0,2 A
Environ 16 W (format Letter ISO10561)
Environ 4 W en mode veille
Remarque :
Vérifiez la tension d’alimentation de l’imprimante sur l’étiquette située
à l’arrière de l’imprimante.
-242
Caractéristiques techniques de l’imprimante
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
spec.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
Environnement
Température
En fonctionnement :
10 à 35°C
Stockage :
-20 à 40°C
1 mois à 40°C
Transport :*
-20 à 60°C
120 heures à 60°C
Humidité
En fonctionnement :
20 à 80% HR
Stockage :*,**
5 à 85% HR
* Dans le conditionnement d’origine
** Sans condensation
Normes et conformité
Modèle européen :
Directive basse tension 73/23/EEC
EN 60950
Directive CEM 89/336/EEC
EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Caractéristiques techniques de l’imprimante
-243
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
spec.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Configuration du système
Pour l'utilisation de l'imprimante
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous pour connaître
les configurations minimale et recommandée nécessaires pour
utiliser les imprimantes EPSON Stylus C40UX, C40SX, C20UX et
C20SX.
Pour Windows
Pour utiliser les imprimantes Stylus C40UX et C20UX, votre
ordinateur doit être un modèle sur lequel Microsoft®
Windows® Me, Windows® 98 ou Windows® 2000 est préinstallé,
ou sur lequel Windows 98 était préinstallé et a ensuite été mis à
niveau vers Windows Me. L'ordinateur doit être équipé d'un port
USB et l'imprimante doit être raccordée au moyen d'un câble
standard USB blindé.
Pour utiliser les imprimantes C40SX et C20SX, vous devez
travailler sous Microsoft Windows Me, 98, 95 ou 2000 et
l'imprimante doit être raccordée à l'aide d'un câble parallèle
blindé à paires torsadées.
Votre ordinateur doit également avoir la configuration suivante.
Configuration système minimale
Configuration recommandée
Pentium 150 MHz pour Windows Me
Processeur Pentium 150 MHz ou
plus puissant pour Windows ?e.
Pentium pour Windows 95 et
95.
Pentium pour Windows 98 et Windows 95
Processeur Pentium 133 MHz pour
Windows 2000
Processeur Pentium 133 MHz ou
supérieur pour Windows 2000
32 Mo de RAM pour Windows Me
64 Mo RAM pour Windows Me
16 Mo de RAM pour Windows 98 et 95
64 Mo de RAM ou plus pour
Windows 98 et 95
64 Mo de RAM pour Windows 2000
64 Mo de RAM ou plus pour
Windows 2000
-244
Caractéristiques techniques de l’imprimante
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
spec.FM
8/9/01
20 Mo d’espace disque disponible pour
Windows Me, 98 et 95
40 Mo d’espace disque disponible pour
Windows 2000
Écran VGA
Rev.C
A5 size
50 Mo d’espace disque
disponible pour Windows Me,
98 et 95
100 Mo d’espace disque
disponible pour Windows 2000
Écran VGA ou supérieur
Le revendeur de votre ordinateur peut vous aider à mettre à jour
votre système si celui-ci ne répond pas à la configuration exigée.
Pour Macintosh
Pour relier l'imprimante EPSON Stylus C40UX à un ordinateur
Apple® Macintosh®, vous devez utiliser un câble USB.
Votre ordinateur doit également avoir la configuration système
suivante.
Configuration système
minimale
Configuration recommandée
Mac OS 8.1
Mac OS 9.0 ou plus récent
6 Mo de mémoire libre
13 Mo de mémoire libre ou plus
6 Mo de mémoire libre lorsque
l’impression de fond est en
active.
23 Mo de mémoire libre ou plus
lorsque m’impression de fond est
en active.
Remarque :
❏ La quantité de mémoire libre dépend du nombre et du type des
applications ouvertes. Pour connaître la quantité de mémoire
disponible, sélectionnez A propos de votre Macintosh dans le
menu Pomme et prenez connaissance de la taille mémoire (affichée en
Koctets) sous “ Mémoire disponible ” (1.024 Ko = 1 Mo).
❏ La configuration mémoire indiquée ci-dessus se rapporte à une
impression sur du papier de format Letter. La configuration
nécessaire peut varier en fonction du format du papier, du type
d’application que vous utilisez et de la complexité du document que
vous voulez imprimer.
Caractéristiques techniques de l’imprimante
-245
R
L
R4C705 FR
html.bk
Rev.C
spec.FM
8/9/01
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
En plus de ces exigences relatives au système et à la mémoire,
vous devrez disposer de 10 Mo d’espace libre sur le disque dur
pour installer le logiciel d’impression. Pour imprimer, vous avez
également besoin d’un espace libre supplémentaire sur le disque
égal à environ deux fois la taille du fichier que vous voulez
imprimer.
Pour l'utilisation du Guide de référence en ligne
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous pour connaître
la configuration système minimale nécessaire pour utiliser le
Guide de référence en ligne.
Pour Windows
Système
d'exploitation
Microsoft Windows Me, 98, 95 ou 2000
CPU
Processeur Pentium 150 MHz (pour Windows
Me)
i486/66 MHz (pour Windows 98)
(Pentium ou supérieur recommandé)
i486/25 MHz (pour Windows 95)
(Pentium ou supérieur recommandé)
Pentium 133 MHz pour Windows 2000
Mémoire
16 Mo de RAM pour Windows 98 et 95
(32 Mo ou plus recommandés)
32 Mo de RAM pour Windows Me et 2000
-246
Espace libre requis
sur le disque dur
5 Mo pour installer le Guide de référence
Lecteur de CD-ROM
Double vitesse
(quadruple vitesse ou supérieure
recommandée)
Affichage
640 × 480 pixels ou 800 × 600 pixels en couleurs
16 bits ou 32 bits
45 Mo pour installer Microsoft Internet Explorer
Caractéristiques techniques de l’imprimante
R4C705 FR
html.bk
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
spec.FM
8/9/01
Navigateur
Rev.C
A5 size
Navigateur Web
(Microsoft Internet Explorer 4.0 ou supérieur
recommandé)
Pour Macintosh
Système
d'exploitation
Système 7.5.1 (Système 7.6 ou plus récent
recommandé)
Mémoire
16 Mo (32 Mo ou plus recommandés)
Espace libre
requis sur le disque
dur
4 Mo pour installer le Guide de référence
15 Mo pour installer Microsoft Internet Explorer
Lecteur de
CD-ROM
Double vitesse
(quadruple vitesse ou supérieure
recommandée)
Affichage
640 × 480 pixels ou 800 × 600 pixels en couleurs
16 bits ou 32 bits
Navigateur
Navigateur Web
(Microsoft Internet Explorer 4.0 ou supérieur
recommandé)
Caractéristiques techniques de l’imprimante
-247
R
L
R4C705 FR
html.bk
spec.FM
8/9/01
Rev.C
A5 size
-248
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Caractéristiques techniques de l’imprimante
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
HTML.TOC
8/9/01
Rev.C
A5 size
Glossaire
Impression sous Windows
Présentation du logiciel d’impression
Pour en savoir plus
Ouverture du logiciel d'impression
Définition des paramètres du menu Principal
Définition du paramètre Support
Définition du paramètre Mode
Aperçu avant l'impression
Définition des paramètres du menu Papier
Définition des paramètres du menu Disposition
Paramètre Impression proportionnelle
Paramètres Multi-Pages
Paramètres Filigrane
Emploi des utilitaires d’impression
EPSON Status Monitor 3
Vérification des buses
Nettoyage des têtes
Alignement des têtes
Vitesse et progression
S'informer grâce à l'aide en ligne
Aide en ligne à partir de votre application
Aide à partir du menu Démarrer de Windows
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Utilisation de la barre de progression
Conseils d'impression EPSON
Messages d’erreur
Emploi de l’utilitaire EPSON Spool Manager
Utilisation d’EPSON Status Monitor 3
Ouverture de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
Informations affichées dans l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
-249
R
L
R4C705 FR
html.bk
HTML.TOC
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Impression avec un Macintosh
Présentation du logiciel d’impression
Définitions des paramètres de la zone de dialogue Imprimer
Définition du paramètre Support
Définition du paramètre Mode
Définition de l’heure d’impression
Aperçu avant l'impression
Enregistrement des données d’impression dans un fichier
Définition des paramètres de la zone de dialogue Format d’impression
Définition d’un format de papier personnalisé
Définition des paramètres de la zone de dialogue Disposition
Définition du paramètre Zoom
Paramètre Filigrane
Paramètre Multi-Pages
Définition du paramètre Ordre
Emploi des utilitaires d’impression
EPSON StatusMonitor
Vérification des buses
Nettoyage des têtes
Alignement des têtes
Configuration
S'informer grâce à l'aide en ligne
Contrôle de l’état de l’imprimante et gestion des travaux d’impression
Utilisation d’EPSON StatusMonitor
Accès à EPSON StatusMonitor
Utilisation de la zone de dialogue Paramètres de configuration
Utilisation d’EPSON Monitor3
Utilisation d’EPSON Monitor3
Gestion des travaux d’impression à l’aide d’EPSON Monitor3
Modification de la priorité des travaux d’impression
Comment faire
-250
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
HTML.TOC
8/9/01
Rev.C
A5 size
Manipulation du papier
Chargement de papier ordinaire
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
Conservation du papier photo EPSON
Chargement d'enveloppes
Installation en réseau de votre imprimante
Sous Windows Me, 98 et 95
Configuration de votre imprimante comme imprimante partagée
Accès à l’imprimante par le réseau
Sous Windows 2000
Configuration de votre imprimante comme imprimante partagée
Accès à l’imprimante par le réseau
Sur Macintosh
Configuration de votre imprimante comme imprimante partagée
Accès à l’imprimante par le réseau
Remplacement des cartouches d’encre
Remplacement d’une cartouche d’encre
Utilisation du panneau de contrôle de l’imprimante
Utilisation de Status Monitor
Contrôle de l’alimentation en encre
Sous Windows
Sur Macintosh
Maintenance
Contrôle des buses de la tête d’impression
Emploi de l’utilitaire Vérification des buses
Utilisation des touches du panneau de contrôle.
Nettoyage de la tête d’impression
Emploi de l’utilitaire Nettoyage des têtes
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Alignement de la tête d’impression
Sous Windows
Sur Macintosh
-251
R
L
R4C705 FR
html.bk
HTML.TOC
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Nettoyage de l’imprimante
Transport de l’imprimante
Mise à jour et désinstallation des logiciels
Mise à jour vers Windows Me ou 98
Mise à jour du logiciel d’impression sous Windows Me ou 2000
Désinstallation du pilote d’impression
Augmentation de la vitesse d'impression
Conseils généraux
Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse et Progression (Windows seulement)
Dépannage
Diagnostic du problème
Dépannage en ligne
Voyants d’erreur
EPSON Status Monitor
Exécution d’un contrôle de fonctionnement de l’imprimante
Problèmes de qualité d’impression
Bandes horizontales
Décalage vertical ou bandes
Discontinuité des couleurs
Couleurs incorrectes ou manquantes
Impressions floues ou tachées
La qualité ne s'est pas améliorée après un nettoyage de la tête
Problèmes d’impression non liés à la qualité d’impression
Caractères déformés ou incorrects
Marges incorrectes
Image inversée
Impression de pages blanches
Taches d’encre au bas de la page
L’impression est trop lente
L’alimentation du papier est incorrecte
Le papier n’avance pas
Entraînement de plusieurs pages à la fois
Le papier provoque un bourrage
Le papier n’est que partiellement éjecté ou est froissé
-252
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
HTML.TOC
8/9/01
Rev.C
A5 size
Rien ne s’imprime
Tous les voyants sont éteints
Les voyants se sont allumés puis éteints
Seul le voyant Marche/Arrêt est allumé
Le voyant d’erreur clignote ou reste allumé
Le voyant d’erreur est allumé et le voyant Marche/Arrêt clignote
Correction des problèmes USB
Connexions USB
Systèmes d'exploitation Windows
Installation du logiciel d'impression
Annulation de l’impression
Sous Windows Me, 98 et 95
Sous Windows 2000
Sur Macintosh
Support technique
Site Web du Support technique
Services clientèle régionaux
Informations produits
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes
Installation de l’imprimante
Lors du choix d’un emplacement pour l’imprimante
Lors de l’utilisation de l’imprimante
Lors de la manipulation des cartouches d’encre
Indications Attention, Important et Remarques
Éléments de l’imprimante et fonctions du panneau de contrôle
Éléments de l’imprimante
panneau de contrôle
Options et consommables
Options
Consommables
-253
R
L
R4C705 FR
html.bk
HTML.TOC
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Caractéristiques techniques de l’imprimante
Impression
Papier
Papier
Zone imprimable
Cartouches d’encre
Cartouche d’encre noire (T013)
Cartouche d’encre couleur (T014)
Caractéristiques mécaniques
Caractéristiques électriques
Environnement
Normes et conformité
Configuration du système
Pour l'utilisation de l'imprimante
Pour l'utilisation du Guide de référence en ligne
Index
-254
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
HTML.IX
8/9/01
Rev.C
A5 size
Index
A
Aide en ligne
Macintosh, 83
Windows, 43
B
Bac d’alimentation, 225
Boîte de dialogue Personnalisé
Windows, 20
Bourrage papier, 169
C
Câbles, 229
Câbles d’interface, 229
Capot, 225
Caractéristiques, 233, 234, 241, 242, 243
Caractéristiques de zone imprimable, 237
Cartes jet d’encre, 97, 230
Cartouches d’encre, 122, 230
Remplacement, 116, 121
Spécifications, 238
Chargement du papier, 93, 94, 98
Configuration système requise, 244, 245, 246
Conseils d’impression, 45, 122
Consommables, 230
D
Définition de l’heure d’impression, 64
Dépannage
Bourrage papier, 169
Messages d’erreur, 149
Support technique, 185
E
Enregistrement de paramètres
Macintosh, 62
Windows, 20
-255
R
L
R4C705 FR
html.bk
HTML.IX
8/9/01
Rev.C
A5 size
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Enveloppes, 98, 237
EPSON Monitor3, 88
EPSON Spool Manager, 47
EPSON StatusMonitor (Macintosh), 85
F
Feuilles de nettoyage, 94
Film glacé, 97, 230
Film glacé qualité photo, 94, 230
Fonction Aperçu
Macintosh, 65
Windows, 22
G
Glossaire, 1
Guide papier, 225
Guides latéraux, 225
I
Impression de fond, 64, 88
Impression multi-pages
Macintosh, 77, 78
Windows, 29, 30
Imprimante, 135, 137, 225
Caractéristiques, 241
Informations relatives à la sécurité, 219, 223, 224
L
Leviers des cartouches d’encre, 226
Logiciel d’impression pour Macintosh, 79, 85
Logiciel d’impression pour Windows, 7, 8, 35, 138
M
Mise à jour du pilote, 138
N
Nettoyage, 128, 135
Nettoyage de la tête, 126, 128
Notification d’erreur
Macintosh, 86
-256
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
HTML.IX
8/9/01
Rev.C
A5 size
Windows, 42
O
Options, 229
P
Panneau de commande, 226, 227
Nettoyage de la tête d’impression, 126
Remplacement des cartouches d’encre, 116
Vérification des buses, 126
Panneau de contrôle, 226
Papier, 93, 94, 98, 230
Caractéristiques, 234
Papier adhésif, 97, 230
Papier couché, 97, 230
Papier glacé qualité photo, 94, 230
Papier mat épais 167 g/m2, 97, 230
Papier photo, 97, 230
Papier photo glacé Premium, 94, 230
Papier spécial, 94
Papier transfert, 97, 230
Paramètre Automatique
Macintosh, 57
Windows, 14
Paramètre ColorSync (Macintosh), 59
Paramètre Couleur
Windows, 21
Paramètre Echelle
Macintosh, 69
Paramètre Encre
Macintosh, 63
Paramètre Filigrane
Macintosh, 74
Windows, 32
Paramètre ICM, 17
Paramètre Impression proportionnelle
Windows, 28
Paramètre Qualité d’impression
Macintosh, 61
Windows, 19
Paramètres avancés
Macintosh, 60
Windows, 18
-257
R
L
R4C705 FR
html.bk
HTML.IX
8/9/01
Rev.C
A5 size
Paramètres de configuration, 87
Paramètres Orientation
Macintosh, 68
Windows, 26
Paramètres personnalisés
Macintosh, 59
Windows, 16
Paramètres PhotoEnhance
Macintosh, 57
Windows, 15
Paramètre sRGB, 17
Paramètre Support
Macintosh, 53
Windows, 10
Paramètres Vitesse et progression, 144
Paramètre Zone imprimable
Macintosh, 68
Windows, 26
Photo stickers, 97, 230
Pilotes supplémentaires, 106
Plateau de sortie, 226
R
Résolution, 233
S
Spécifications, 238
Spool Manager, 47
Status Monitor
Macintosh, 85
Windows, 47
Support, 94, 230
Support technique, 185
Surveillance de l’impression, 42
T
Taille papier personnalisée
Macintosh, 70
Windows, 26
Tête d’impression, 125, 128, 134, 226
Touches, 226
Transfert DMA, 144
-258
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
R4C705 FR
html.bk
HTML.IX
8/9/01
Rev.C
A5 size
Transparents, 97, 230
U
Utilitaire Alignement des têtes d’impression, 134
Utilitaires
Macintosh, 79
Windows, 35
V
Vérification des buses, 125, 126
Vitesse d'impression, augmentation
Windows, 141
Vitesse d’impression, augmentation, 144
Voyants, 151, 227
Z
Zone de dialogue Disposition (Macintosh), 73
Zone de dialogue Format d’impression, 68
Zone de dialogue Personnalisé
Macintosh, 62
Zoom
Macintosh, 74
Windows, 28
-259
R
L
R4C705 FR
html.bk
HTML.IX
8/9/01
Rev.C
A5 size
-260
Proof Sign-off:
T.Ishiguri
H.Kimura
K. Norum
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
R
HTML Home
Rev. 1.0
_______
_______
_______
A5 size
8/9/01
h_home.mif
Pass 0
Bienvenue dans le Guide de référence EPSON
Ce Guide de référence est votre guide en ligne pour l’imprimante
EPSON STYLUS C40UX/C40SX/C20UX/C20SX. En cliquant sur
les liens situés sur la gauche de cet écran, vous pouvez obtenir des
informations sur les points suivants.
Impression sous Windows
Comment imprimer en utilisant le logiciel d’impression sous
Windows
Impression avec un Macintosh
Comment imprimer en utilisant le logiciel d’impression pour
Macintosh
Comment faire
Instructions simples, étape par étape, pour de nombreuses tâches
courantes
Dépannage
Solutions à des problèmes que vous pouvez rencontrer
Informations produits
Informations générales concernant votre imprimante
Droits d’auteur et marques
1
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
_______
_______
_______
R
HTML Help
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
h_help.mif
Pass 0
Aide du Guide de référence
Comment vous déplacer dans ce guide
Ce Guide de référence utilise des liens pour faciliter la navigation.
Quand vous déplacez le pointeur de la souris sur un de ces liens,
il prend la forme d’une main. Vous pouvez alors cliquer sur ce
lien pour accéder à la rubrique correspondante ou à des
informations plus détaillées.
Les liens inclus dans le corps de ce guide apparaissent sous forme
de texte en couleur ou souligné. De plus, vous retrouverez, tout
au long de ce Guide, les aides à la navigation présentées cidessous.
Table des matières
Utilisez la table des matières placée sur la
gauche de l’écran pour accéder à n’importe
quelle section de ce guide. Cliquez sur une
entrée principale pour afficher les rubriques
qu’elle contient et cliquez sur une rubrique pour
atteindre la page correspondante.
Début
Cliquez pour revenir à la page d’accueil.
Index
Cliquez pour atteindre l’index.
Rechercher
Cliquez pour afficher la fenêtre de recherche,
dans laquelle vous pouvez trouver des rubriques
à l’aide de mots clés.
Glossaire
Cliquez pour atteindre le glossaire.
Retour
Cliquez pour revenir à la dernière page affichée.
Haut
Cliquez pour revenir au début de la page en
cours.
Précédent
Cliquez pour afficher la rubrique précédente de
la série.
Suivant
Cliquez pour afficher la rubrique suivante de la
série.
1
L
HTML Help
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
h_help.mif
Pass 0
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
_______
_______
_______
Impression d’une rubrique
Pour imprimer la page en cours, cliquez sur Imprimer dans le
menu Fichier de votre explorateur.
Dépannage d’affichage
Si l’affichage de votre écran n’est pas satisfaisant, essayez de
cliquer sur le bouton Rafraîchir (ou Actualiser) de votre
explorateur.
2
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
_______
_______
_______
R
HTML Help
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
h_help.mif
Pass 0
3
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
_______
_______
_______
R
HTML Copy
Rev. 1.0.0
A5 size
8/9/01
h_copy.mif
Pass 0
Droits d’auteur et marques
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise
sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit,
électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou
autre, sans l'accord préalable écrit de SEIKO EPSON
CORPORATION. Les informations contenues dans la présente
notice sont exclusivement destinées à l'utilisation de cette
imprimante EPSON. EPSON ne pourra être tenu responsable de
l'utilisation de ces informations avec d'autres imprimantes.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne pourront être
tenues responsables envers l'acquéreur de ce produit ou envers
de tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par
l'acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants :
accident, mauvaise utilisation ou abus de ce produit,
modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou
(sauf aux États-Unis) non respect au sens strict des consignes
d'utilisation et de maintenance de SEIKO EPSON
CORPORATION.
EPSON EPSON CORPORATION ne pourra être tenu responsable
des dommages ou problèmes survenus par suite de l'utilisation
de produits optionnels ou consommables autres que ceux
désignés par SEIKO EPSON CORPORATION comme étant des
Produits d’origine EPSON ou des Produits approuvés par
EPSON.
SEIKO EPSON CORPORATION ne pourra être tenu responsable
des dommages résultant des interférences électromagnétiques se
produisant à la suite de l'utilisation de câbles d'interface autres
que ceux désignés par SEIKO EPSON CORPORATION comme
étant des Produits approuvés par EPSON.
EPSON est une marque déposée et EPSON Stylus est un nom de
marque de SEIKO EPSON CORPORATION.
1
L
HTML Copy
Rev. 1.0.0
A5 size
8/9/01
h_copy.mif
Pass 0
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
_______
_______
_______
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
Avis général : Les autres noms de produit utilisés dans cette notice
sont donnés uniquement à titre d'identification et peuvent être
des noms de marque de leur détenteur respectif. EPSON dénie
toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright© 2001 SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano,
Japon.
2
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
_______
_______
_______
R
HTML Copy
Rev. 1.0.0
A5 size
8/9/01
h_copy.mif
Pass 0
3
Supported guides:
Reference ONLY
R
Win Installer
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
h_lang.mif
This appears on the main installer screen. Please translate.
Guide en ligne
This appears on the main installer screen. Please translate.
Copyright (c) SEIKO EPSON CORPORATION 2001 1.00Fr
Specifies the font for the text in the Copyright notice. Please do not
change.
Arial
This appears on a button on the main installer screen. Please
translate.
Afficher le Guide de référence
This appears on a button on the main installer screen. Please
translate.
Installer le Guide de référence
This appears on a button on the main installer screen. Please
translate.
Quitter
Specifies the font for the text on the installer buttons. Please do not
change.
Times New Roman
This appears in the title bar of the main installer screen. Please do
not change this.
EPSON
1
L
Win Installer
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
Supported guides:
Reference ONLY
h_lang.mif
This error message appears if installation is attempted in an
unsupported OS. Please translate.
Ce programme ne peut être utilisé avec ce système d’exploitation .
This appears in the background of the installation program. Please
translate everything except the product name.
Installation de EPSON STYLUS C40UX/C40SX/C20UX/C20SX
This appears on the Install/Uninstall menu in Add/Remove Programs
in the Windows Control Panel. Please translate everything except the
abbreviated product name. This string is limited to 40 characters or
less.
Guide ES C40 C20
This appears on the Uninstall icon. Please translate everything
except the abbreviated product name. This string is limited to 40
characters or less.
Désinstaller Guide ES C40 C20
This appears on the Readme text icon. Please translate everything
except the abbreviated product name. This string is limited to 40
characters or less.
Lisezmoi Guide ES C40 C20
This error message is displayed when a problem occurs during
installation. Please translate.
Ce programme nécessite un écran VGA ou une résolution
supérieure.
2
Supported guides:
Reference ONLY
R
Win Installer
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
h_lang.mif
This error message is displayed when a problem occurs when
viewing or installing from the CD-ROM. Please translate.
Pour pouvoir fonctionner, ce programme nécessite un
explorateur Web tel que Microsoft Internet ou Netscape
Navigator.
This error message is displayed when a problem occurs when
installing from a floppy disk. Please translate.
Pour pouvoir fonctionner, ce programme nécessite un
explorateur Web tel que Microsoft Internet ou Netscape
Navigator.
This appears in the progress indicator while copying files. Please
translate.
Copie des fichiers de programmes en cours...
This appears in the progress indicator when installation is nearing
completion. Please translate.
Création des dossiers et icônes de programmes en cours...
This appears in the progress indicator when installation is complete.
Please translate.
L’installation est terminée.
This message is displayed when installation is complete. Please
translate.
L’installation est terminée. Pour afficher le Guide de référence,
double-cliquez sur l’icône du programme installée dans le groupe
de programmes EPSON.
3
L
Win Installer
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
Supported guides:
Reference ONLY
h_lang.mif
This is the first part of an error message which is displayed when a
target directory cannot be created. Please translate.
Impossible de créer un répertoire sous
This is the second part of an error message which is displayed when
a target directory cannot be created. Please translate.
Veuillez vérifier que l’accès en écriture est autorisé pour ce
répertoire.
This is the first part of an error message which is displayed when a
general file transfer error occurs. Please translate.
Erreur générale de transfert de fichier. Veuillez contrôler
l’emplacement de destination et réessayez.
This is the second part of an error message which is displayed when
a general file transfer error occurs. Please translate.
Code d’erreur :
This is the third part of an error message which is displayed when a
general file transfer error occurs. Please translate.
Fichiers concernés :
This is the first part of an error message which is displayed when there
is not enough space on the hard disk. Please translate.
Espace disque insuffisant.
This is the second part of an error message which is displayed when
there is not enough space on the hard disk. Please translate.
Veuillez libérer de l'espace disque ou définir l’emplacement de
destination
4
Supported guides:
Reference ONLY
R
Win Installer
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
h_lang.mif
This is the third part of an error message which is displayed when
there is not enough space on the hard disk. Please translate.
sur un autre disque.
5
Supported guides:
Reference ONLY
R
Mac Installer
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
h_inst.mif
This appears on the main installer screen. Please translate.
Guide en ligne
This appears on the main installer screen. Please translate.
Copyright (c) SEIKO EPSON CORPORATION 2001 1.00Fr
Specifies the font for the text in the Copyright notice. Please do not
change.
Arial
This is the product name, which appears in the background on the
main installer screen. Please do not translate it.
EPSON STYLUS C40UX/C40SX/C20UX/C20SX
This appears on a button on the main installer screen. Please
translate.
Afficher le Guide de référence
This appears on a button on the main installer screen. Please
translate.
Installer le Guide de référence
This appears on a button on the main installer screen. Please
translate.
Quitter
Specifies the font for the text on the installer buttons. Please do not
change.
Times
1
L
Mac Installer
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
Supported guides:
Reference ONLY
h_inst.mif
This appears on a button in the "Select Browser" dialog box. Please
translate.
Sélectionner
This appears on a button in the "Select Browser" dialog box. Please
translate.
Sélectionner autre
This appears on a button in the "Select Browser" dialog box. Please
translate.
Afficher le chemin complet
This appears on a button in the "Select Browser" dialog box. Please
translate.
Annuler
This appears on a button in the "Select Browser" dialog box. Please
translate.
Sélectionner un navigateur par défaut:
This appears on a button in the "Select Browser" dialog box. Please
translate.
OK
This error message is displayed when a problem occurs when
viewing or installing from the CD-ROM. Please translate.
Pour pouvoir fonctionner, ce programme nécessite un
explorateur Web tel que Microsoft Internet ou Netscape
Navigator.
2
Supported guides:
Reference ONLY
R
Mac Installer
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
h_inst.mif
This error message is displayed when a problem occurs after
installation. Please translate.
Pour pouvoir fonctionner, ce programme nécessite un
explorateur Web tel que Microsoft Internet ou Netscape
Navigator.
This appears in the installation dialog box. Please translate.
Installer
This appears in the installation dialog box. Please translate.
Éjecter
This appears in the installation dialog box. Please translate.
Bureau
This appears in the installation dialog box. Please translate.
Nouveau
This appears in the installation dialog box. Please translate.
Nom du dossier de destination :
This is displayed in the progress indicator while copying files. Please
translate.
Copie des fichiers de programmes en cours...
3
L
Mac Installer
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
Supported guides:
Reference ONLY
h_inst.mif
This is displayed in the progress indicator when installation is
complete. Please translate.
L’installation est terminée. Pour afficher le Guide de référence,
double-cliquez sur l’icône du programme installée dans le dossier
EPSON STYLUS C40UX/C40SX/C20UX/C20SX.
This is the version information for this product. Please translate.
Programme d’installation version 2.3.0 Copyright(c) SEIKO
EPSON CORPORATION 2000
This is an error message which is displayed when there is not enough
space on the hard disk. Please translate.
Espace disque insuffisant. Veuillez libérer de l’espace disque ou
indiquer un autre disque comme emplacement de destination.
This is the first part of an error message which is displayed when a
general file transfer error occurs. Please translate.
Erreur générale de transfert de fichier. Veuillez contrôler
l’emplacement de destination et réessayez.
This is the second part of an error message which is displayed when
a general file transfer error occurs. Please translate.
Code d’erreur :
This error message is displayed when any online guide cannot be
opened. Please translate.
Ouverture impossible.
4
Supported guides:
Reference ONLY
R
Mac Installer
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
h_inst.mif
This error message is displayed when there is no available browser
in the user’s computer. Please translate.
Impossible de trouver le navigateur. Veuillez sélectionner un
navigateur.
This error message is displayed when an HTML page cannot be
opened. Please translate.
Fichier non trouvé.
This is displayed as a submenu on the Apple Menu. Please translate.
À propos du programme d’installation...
This is displayed as a submenu on the Apple Menu. Please translate.
Quitter
This is used for the icon label. Please translate.
Afficher le Guide de référence
5
R
HTML Titles 2
Rev. 1.0
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
A5 size
8/9/01
h_ttl2.mif
1. Début
2. Aide
3. Glossaire
4. Index
5. Haut
6. Précédent
7. Suivant
8. Retour
9. Rechercher
10. Saisissez un mot clé et cliquez sur Rechercher :
11. La recherche s’effectue dans l’index et renvoie une liste
d’occurrences. La recherche s’effectue indépendamment de la
casse du mot clé.
12. Résultats de la recherche
13. Cliquez sur le texte de la colonne de droite pour atteindre cette
section, ou cliquez sur le bouton Retour pour lancer une
nouvelle recherche.
14. Résultats de la recherche pour le mot clé :
15. Guide de référence
16. Erreur : cette fonction n’est pas disponible sur Macintosh.
17. 1.00Fr
1
Proof Sign-off:
tantoname
leadername
editorname
_______
_______
_______
R
(EPL-4000, etc.)
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
h_auto2.mif
Pass 0
<As_nozl.htm>Utilitaire Vérification des buses
Cliquez sur le bouton Démarrer ci-dessous pour ouvrir l’utilitaire
Vérification des buses, ou cliquez sur le bouton Précédent du
navigateur pour revenir à l’écran précédent sans ouvrir
l’utilitaire.
Pour EPSON STYLUS C40UX/C40SX:
NOZZLE2, AS1
Démarrer
Pour EPSON STYLUS C20UX/C20SX:
NOZZLE2, AS2
Démarrer
</As_nozl.htm>
<As_head.htm>Utilitaire Nettoyage des têtes
Cliquez sur le bouton Démarrer ci-dessous pour ouvrir l’utilitaire
Nettoyage des têtes, ou cliquez sur le bouton Précédent du
navigateur pour revenir à l’écran précédent sans ouvrir
l’utilitaire.
Pour EPSON STYLUS C40UX/C40SX:
CLEAN2, AS1
Démarrer
Pour EPSON STYLUS C20UX/C20SX:
1
L
(EPL-4000, etc.)
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
h_auto2.mif
Pass 0
Proof Sign-off:
tantoname
leadername
editorname
_______
_______
_______
CLEAN2, AS2
Démarrer
</As_head.htm>
<As_alig.htm>Utilitaire Alignement des têtes
Cliquez sur le bouton Démarrer ci-dessous pour ouvrir l’utilitaire
Alignement des têtes, ou cliquez sur le bouton Précédent du
navigateur pour revenir à l’écran précédent sans ouvrir
l’utilitaire.
Pour EPSON STYLUS C40UX/C40SX:
CARIBR2, AS1
Démarrer
Pour EPSON STYLUS C20UX/C20SX:
CARIBR2, AS2
Démarrer
</As_alig.htm>
<As_test.htm>Impression d’un test
Effectuez un test d’impression de cette page pour comparer le
résultat imprimé des deux images ci-dessous aux images de la
page précédente. Avant de lancer l’impression, assurez-vous que
l’imprimante est sous tension et que du papier est chargé dans le
bac d’alimentation.
2
Proof Sign-off:
tantoname
leadername
editorname
_______
_______
_______
R
(EPL-4000, etc.)
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
h_auto2.mif
Pass 0
Effectuez les opérations suivantes pour imprimer une page de test
:
1. Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre
navigateur.
2. Vérifiez que votre imprimante est sélectionnée comme
imprimante par défaut, puis cliquez sur OK ou sur Imprimer.
3. Vérifiez que les illustrations du test s’impriment
correctement.
4. Cliquez sur Précédent pour revenir à la page précédente.
</As_test.htm>
3
L
(EPL-4000, etc.)
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
h_auto2.mif
Pass 0
Proof Sign-off:
tantoname
leadername
editorname
_______
_______
_______
This is a special product name for use with the printer driver. Please
do not translate.
AS1
EPSON Stylus C40 Series
AS2
EPSON Stylus C20 Series
4
Proof Sign-off:
tantoname
leadername
editorname
_______
_______
_______
R
(EPL-4000, etc.)
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
h_auto2.mif
Pass 0
5
Problem Solver Installer
Rev. 1.0
A5 size
8/9/01
h_psolv2.mif
Pass 0
This appears in the background of the installation program. Please
translate everything except the product name.
Installation du dépannage EPSON STYLUS C40UX/C40SX/
C20UX/C20SX
This appears on the Install/Uninstall menu in Add/Remove Programs
in the Windows Control Panel. Please translate everything except the
abbreviated product name. This string is limited to 40 characters or
less.
Dépannage ES C40 C20
This appears on the Uninstall icon. Please translate everything
except the abbreviated product name. This string is limited to 40
characters or less.
Désinstaller Dépannage ES C40 C20
Specifies the product name in the registry. Please do not change.
EPSON STYLUS C40 Series
EPSON STYLUS C20 Series
1
R

Manuels associés