Nokia TME-3 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Nokia TME-3 Manuel du propriétaire | Fixfr
Jopo_en.book Page 1 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Guide de
l'utilisateur
Edition 2
9356139
Jopo_en.book Page 2 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, NOKIA CORPORATION, déclarons sous notre seule responsabilité la
conformité du produit PT-2 aux dispositions de la directive européenne
1999/5/EC.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http:/
/ www. nokia. com/ phones/ declaration_ of_ conformity/.
Copyright © 2003 Nokia. Tous droits réservés.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou
de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit,
sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite.
Nokia, Nokia Connecting People, X et Y sont des marques commerciales ou
des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et
de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques
commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent,
Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à
tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de
données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident,
consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en l'état". A l'exception des lois
obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit,
explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites
d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier,
n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document.
Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe
quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction
des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus proche.
PRODUIT DEL DE CLASSE 1
EN 60825-1/A2:2001
Edition 2
9356139
Jopo_en.book Page 3 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Pour votre sécurité
Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux voire illégal
de ne pas respecter ces règles. Des informations détaillées sont fournies
plus loin dans ce guide de l'utilisateur.
Ne mettez pas votre appareil sous tension lorsque l'utilisation
des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de
provoquer des interférences ou de présenter un danger.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT N'installez pas l'appareil
dans un véhicule. N'utilisez pas l'appareil ou votre téléphone
portatif pour contrôler ou configurer l'appareil lorsque vous
êtes au volant d'une voiture ; garez votre voiture en premier
lieu.
INTERFÉRENCES Tous les appareils sans fil peuvent recevoir des
interférences qui risquent d'avoir une incidence sur leurs
performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS
Suivez tous les règlements ou toutes les instructions. Éteignez
votre appareil à proximité des équipements médicaux.
MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS Les appareils sans fil
peuvent provoquer des interférences dans les avions.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE
N'utilisez pas l'appareil dans une station-essence, ni à proximité
de carburants ou de produits chimiques.
MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OÙ SONT UTILISÉS
DES EXPLOSIFS N'utilisez pas votre appareil dans des endroits
où sont utilisés des explosifs. Veuillez examiner attentivement
les restrictions et suivre les règlements ou les instructions.
UTILISATION CORRECTE N'utilisez votre appareil que dans sa
position normale. Ne touchez pas l'antenne inutilement.
UTILISATION DU PERSONNEL HABILITÉ L'installation et la
réparation de votre équipement doivent être effectuées
uniquement par le personnel habilité.
COMPLÉMENTS ET BATTERIES N'utilisez que des compléments
et des batteries agréés. Ne connectez pas d'appareils
incompatibles.
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 4 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
COPIES DE SAUVEGARDE N'oubliez pas de faire des copies de
sauvegarde de toutes les données importantes.
CONNEXION À D'AUTRES APPAREILS Lorsque vous connectez
votre appareil à un autre appareil, veuillez consulter le manuel
d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions
relatives à la sécurité. Ne connectez pas d'appareils
incompatibles.
ÉTANCHÉITÉ Votre appareil n'est pas étanche. Maintenez-le au
sec.
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 5 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Sommaire
Introduction.......................................................... 7
Configuration de l’appareil ...............................11
Contrôle des fonctions des cartes SIM .......................................... 13
Installation de l’appareil .................................................................... 13
PC Suite ou commandes SMS ? ....................................................... 16
Utilisation de l’appareil avec PC Suite.............19
Configuration des paramètres avec PC Suite ............................... 20
Page Principal.................................................................................. 21
Page Paramètres............................................................................. 21
Page Utilisateurs............................................................................. 26
Page Moniteur................................................................................. 28
Paramètres de sécurité ................................................................. 29
Enregistrement des paramètres de PC Suite ................................ 30
Utilisation de l’appareil avec
les commandes SMS ..........................................31
Utilisation de l’appareil .....................................35
Capture d’une photo ........................................................................... 35
Utilisation de la fonction de détection de mouvement ............ 36
Utilisation de la prise de photos programmée ............................ 38
Utilisation du thermomètre .............................................................. 39
Utilisation de la connexion audio ................................................... 40
Ajout et suppression d’utilisateurs .................................................. 40
Liste des commandes SMS ................................43
LED ......................................................................51
Précautions d'utilisation et maintenance........55
Informations importantes relatives
à la sécurité ........................................................57
Caractéristiques techniques ..............................60
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 6 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 7 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Introduction
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil Caméra
d’observation Nokia. L’appareil Caméra d’observation Nokia est un
produit de conception et d’élaboration de haute technologie et doit
être manipulé avec précaution. La température de fonctionnement
de l’appareil Nokia Caméra d’observation est de -10 °C à +50 °C.
L’appareil Caméra d’observation Nokia est prévu pour être utilisé à
l’intérieur. Cependant, si vous choisissez de l’utiliser à l’extérieur, les
conditions doivent être les mêmes qu’à l’intérieur, par exemple, le
produit doit toujours être protégé de l’humidité, de la lumière
directe du soleil, de la poussière, de la saleté et de la condensation.
L’appareil Caméra d’observation Nokia est un imageur à distance
équipé d’un détecteur de mouvement, d’un thermomètre et d’un
microphone. Il vous permet de capturer à distance des photos et de
les envoyer à votre téléphone mobile doté d’un écran couleur et
d’une fonction MMS (messagerie multimédia) ou à une adresse
e-mail. Vous pouvez contrôler et configurer l’appareil à l’aide des
messages courts (SMS) et le logiciel PC Suite pour Nokia
Observation Camera est fourni pour les fonctions plus avancées.
Remarque : Certaines lois et réglementations nationales
peuvent imposer des restrictions concernant l’enregistrement
d’images ainsi que le traitement et l’exploitation ultérieurs de
ces données. N’utilisez pas cette fonction de manière illégale.
Respectez la vie privée et les autres droits légitimes des
individus et respectez toutes les lois régissant par exemple la
protection des données, la vie privée et la publicité.
Remarque : Les photos et les messages envoyés à partir de
l’appareil seront facturés au titulaire de la carte SIM de
l’appareil.
L’appareil Caméra d’observation Nokia est agréé pour une utilisation
sur le réseau GSM 900/1800.
7
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 8 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Introduction
Pour utiliser l’appareil Caméra d’observation Nokia, vous avez
besoin des éléments suivants :
• un abonnement de téléphonie mobile GPRS avec une carte SIM
et un service MMS ;
• un téléphone mobile doté de fonctions MMS et SMS avec écran
couleur ;
• une couverture réseau GSM/GPRS et une couverture de service
MMS dans le lieu où se trouvent le téléphone et l’appareil.
• une adresse e-mail si vous voulez recevoir des photos dans votre
système e-mail.
Remarque : Vérifiez la taille des messages MMS que votre
téléphone mobile est en mesure de recevoir. Votre opérateur
réseau peut également limiter la taille des messages MMS.
Pour plus de détails, renseignez-vous auprès de votre
opérateur réseau.
Avant de pouvoir bénéficier de ces services réseau, vous devez vous
abonner à la ou aux fonction(s) demandée(s) auprès de votre
prestataire et vous procurer les instructions nécessaires à leur
utilisation.
Remarque : Certains réseaux ne prennent pas en charge tous
les caractères et/ou services spécifiques à une langue.
Remarque : Pour en savoir plus sur la disponibilité, les tarifs
et l’utilisation des services SIM, contactez le fournisseur de
votre carte SIM (par exemple, votre opérateur réseau, votre
prestataire de service ou un autre distributeur).
Remarque : La fonction MMS est utilisable à condition d’être
prise en charge par votre opérateur réseau ou par votre
prestataire de service. Seuls les appareils offrant des
fonctions compatibles de messages multimédias ou e-mail
peuvent recevoir et afficher des messages multimédias.
8
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 9 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Introduction
Important : Les objets des messages multimédias peuvent
comporter des virus ou représenter un danger pour votre
téléphone ou PC. N’ouvrez pas une pièce jointe si vous n’êtes
pas certain du degré de confiance que vous pouvez accorder
à son expéditeur.
Par défaut, le service de messages multimédias est activé (le
paramètre « Autoriser réception multimédia » a pour valeur
« Oui ») et votre opérateur ou fournisseur de services peut
vous facturer tout message reçu.
Attention : Utilisez uniquement un bloc d’alimentation
ACW-6 et des compléments agréés par le constructeur de
l’appareil et conçus pour ce modèle d’appareil spécifique.
L’utilisation d’appareils d’un autre type peut annuler toute
autorisation ou garantie s’appliquant à l’appareil et peut
revêtir un caractère dangereux.
Pour vous procurer ces compléments agréés, veuillez vous adresser
à votre revendeur.
Lorsque vous débranchez un complément, déconnectez-le par la
fiche et non par le cordon.
Attention : Ne mettez pas votre appareil sous tension
lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou
lorsqu’il risque de provoquer des interférences ou de
présenter un danger.
Attention : De façon à respecter la réglementation en
matière d’exposition aux fréquences radioélectriques visant
les équipements mobiles de transmission par fréquences
radioélectriques, il est indispensable de maintenir une
distance minimum de 20 cm entre l’appareil et toute
personne.
9
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 10 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 11 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Configuration de l’appareil
Configuration de
l’appareil
Le coffret Caméra d’observation Nokia contient les éléments
suivants :
• Caméra d’observation Nokia
• Console murale/de bureau
• Vis de montage et outil de serrage
• Câble de données série
• Bloc d’alimentation et socle pour montage mural
• CD-ROM avec logiciel PC Suite
• Guide de démarrage rapide
• Guide de l’utilisateur
La face avant de l’appareil Caméra d’observation Nokia se compose
des éléments suivants :
• Source de lumière infrarouge pour capturer des photos dans
de faibles conditions lumineuses (1)
• Bouton de marche/arrêt pour la fonction de détection de
mouvement (2)
11
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 12 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Configuration de l’appareil
• Détecteur de mouvement (3)
Figure 1
La face arrière de l’appareil Caméra d’observation Nokia se compose
des éléments suivants :
• Emplacement pour carte SIM (4)
• Connecteur pour transmission de données (5)
• Connecteur d’antenne externe (6)
• Connecteur d’alimentation (7)
• Thermomètre (8)
Figure 2
12
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 13 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Configuration de l’appareil
Contrôle des fonctions des cartes
SIM
Insérez la carte SIM de la Caméra d’observation Nokia dans votre
téléphone mobile et assurez-vous que la demande de code PIN est
désactivée sur cette même carte SIM.
Remarque : Si la demande de code PIN est active, vous ne
pourrez configurer les paramètres de l’appareil qu’avec PC
Suite et pas avec les commandes SMS.
Remarque : Les photos et les messages envoyés à partir de
l’appareil seront facturés au titulaire de la carte SIM de
l’appareil.
Conseil : Pour vérifier que le service MMS est actif sur la
carte SIM, renvoyez un message MMS à partir de votre
téléphone mobile sur votre téléphone mobile.
Retirez de votre téléphone mobile la carte SIM de l’appareil.
Réinsérez la carte SIM de votre téléphone mobile dans celui-ci.
Conseil : Si vous voulez activer la demande de code PIN après
avoir configuré l’appareil, envoyez le message texte 22_code
PIN_activée à l’appareil. Remplacez le trait de soulignement
(_) par un espace et code PIN par votre code PIN.
Installation de l’appareil
1. Soulevez le couvercle arrière de l’appareil et insérez une carte
SIM comme le montre la Figure 3. Assurez-vous que le coin
13
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 14 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Configuration de l’appareil
biseauté de la carte SIM est sur la gauche et que la carte soit
bien enfoncée dans l’emplacement.
Figure 3
Remarque : Gardez les micros cartes SIM hors de portée des
enfants.
Remarque : Si vous voulez configurer les paramètres de
l’appareil Caméra d’observation Nokia à l’aide des messages
SMS, désactivez la demande de code PIN sur votre carte SIM
avant de l’insérer dans l’appareil. Si la demande de code PIN
est active, vous ne pourrez configurer les paramètres de
l’appareil qu’avec PC Suite.
2. Si vous configurez les paramètres de l’appareil avec PC Suite,
raccordez le câble de données série au connecteur pour
transmission de données à l’arrière de l’appareil ainsi qu’au port
COM d’un PC compatible.
3. Raccordez le bloc d’alimentation au connecteur d’alimentation
de l’appareil et branchez-le dans une prise secteur. Attendez que
les LED s’allument. Lorsque les LED 1 et 3 sont vertes, l’appareil
est prêt à l’emploi.
4. Configurez les paramètres de l’appareil avec PC Suite ou à l’aide
des commandes SMS, reportez-vous à Utilisation de l’appareil
avec PC Suite à la page 19 ou à Utilisation de l’appareil avec les
commandes SMS à la page 31.
14
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 15 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Configuration de l’appareil
Remarque : Si vous configurez l’appareil avec des
commandes SMS, seul l’utilisateur principal peut utiliser les
fonctions de détection de mouvement et de prise de photos
programmée. Avec PC Suite, 20 utilisateurs au maximum
peuvent utiliser ces fonctions.
5. Une fois la configuration terminée, déconnectez le câble de
données série et mettez l’appareil hors tension en le débranchant
de la prise secteur.
6. Fixez l’appareil à la console de bureau à l’aide de la vis, orientez
la console en fonction de la position d’utilisation souhaitée et
serrez la vis avec l’outil fourni dans le coffret. Pour maintenir en
place le joint articulé, retirez la protection en caoutchouc et
serrez la vis. Reportez-vous à la Figure 4
Figure 4
Vous pouvez également monter la console sur un mur : retirez les
protections de vis en caoutchouc sur la console de bureau et
fixez cette dernière au mur à l’aide de deux vis. Placez le bloc
15
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 16 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Configuration de l’appareil
d’alimentation sur le socle pour montage mural. Reportez-vous
à la Figure 5.
Figure 5
7. Mettez l’appareil sous tension.
Remarque : Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, déconnectez-le par la fiche et non par le
cordon.
Conseil : Vous pouvez également poser l’appareil sur un
trépied pour appareil-photo classique.
PC Suite ou commandes SMS ?
Vous pouvez configurer les paramètres de l’appareil soit avec un
ordinateur compatible en utilisant le logiciel PC Suite disponible sur
le CD-ROM, ou avec un téléphone mobile en utilisant les
commandes SMS. Reportez-vous à la Utilisation de l’appareil avec
PC Suite à la page 19 ou Utilisation de l’appareil avec les
commandes SMS à la page 31.
Remarque : Si vous utilisez les commandes SMS, seul un
utilisateur (l’utilisateur principal) peut utiliser les fonctions
de détection de mouvement et de prise de photos
programmée. Avec PC Suite, 20 utilisateurs au maximum
peuvent utiliser ces fonctions.
16
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 17 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Configuration de l’appareil
Remarque : Si vous voulez configurer les paramètres de
l’appareil Caméra d’observation Nokia à l’aide des messages
SMS, désactivez la demande de code PIN sur votre carte SIM
avant de l’insérer dans l’appareil. Si la demande de code PIN
est active, vous ne pourrez configurer les paramètres de
l’appareil qu’avec PC Suite. Si vous voulez activer la demande
de code PIN après avoir configuré l’appareil, envoyez le
message 22_code PIN_activée à l’appareil. Remplacez le
trait de soulignement (_) par un espace et code PIN par votre
code PIN.
Pour pouvoir utiliser l’appareil, vous devez configurer l’utilisateur
principal, les paramètres de connexion MMS et la langue utilisée.
17
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 18 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 19 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil avec PC Suite
Utilisation de l’appareil
avec PC Suite
Vous devez d’abord installer le logiciel PC Suite pour appareil
Caméra d’observation Nokia sur votre PC compatible.
Remarque : Le logiciel PC Suite pour Nokia Observation
Camera prend en charge les systèmes d’exploitation
Windows 98/2000/NT/XP et nécessite 5 Mo d’espace disque
disponible.
1. Fermez tous les programmes Windows. Insérez le CD-ROM dans
le lecteur correspondant de votre ordinateur.
2. Si le CD-ROM ne démarre pas automatiquement, accédez à votre
lecteur de CD-ROM (par exemple le lecteur D) et double-cliquez
sur Setup.exe.
3. Sélectionnez la langue du programme d’installation et du
logiciel. Il est conseillé d’installer PC Suite dans la même langue
que le système d’exploitation de votre PC.
4. La page d’accueil de l’assistant d’installation s’affiche. Cliquez
sur Suivant pour continuer.
5. Lisez le contrat de licence Nokia. Si vous n’acceptez pas les
termes du contrat de licence, cliquez sur Non, auquel cas vous
ne pouvez pas utiliser le logiciel et la procédure d’installation
s’arrête. Cliquez sur Oui pour accepter les termes du contrat de
licence.
6. Saisissez votre nom et celui de votre société. Cliquez sur Suivant.
7. Sélectionnez le dossier de destination du logiciel. Le dossier par
défaut est C:\Program Files\Nokia\Nokia Observation Camera. Si
vous voulez installer le logiciel sur un autre lecteur ou dans un
autre dossier, cliquez sur Parcourir. Une fois que vous avez
sélectionné le dossier de destination adéquat, cliquez sur
Suivant.
19
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 20 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil avec PC Suite
8. Sélectionnez le dossier de programme du logiciel et cliquez sur
Suivant.
9. Vérifiez les paramètres d’installation. Pour les valider, cliquez sur
Suivant. Pour les changer, cliquez sur Précédent, apportez les
modifications voulues, puis cliquez sur Suivant. Le programme
d’installation commence à copier les fichiers.
10.La page Fin vous informe de l’achèvement de l’installation.
Enlevez le CD-ROM du lecteur et cliquez sur Terminer. Il peut
s’avérer nécessaire de redémarrer l’ordinateur.
Configuration des paramètres
avec PC Suite
Le logiciel PC Suite pour Nokia Observation Camera vous permet de
configurer tous les paramètres nécessaires pour l’appareil.
L’interface utilisateur du logiciel est composée de quatre pages :
Principal, Paramètres, Utilisateurs et Moniteur. Vous pouvez ouvrir
ces pages en cliquant sur les icônes dans la barre d’icônes située sur
la gauche.
Remarque : Si vous ne disposez pas d’un PC compatible, vous
pouvez configurer les paramètres de l’appareil avec votre
téléphone mobile, à l’aide des messages SMS. Reportez-vous
à la Utilisation de l’appareil avec les commandes SMS à la
page 31.
1. Branchez le câble de données série dans le connecteur pour
transmission de données de l’appareil Caméra d’observation
Nokia et dans le port COM de votre PC. Vous pouvez configurer
le port COM adéquat dans le menu Fichier, Paramètres des ports
COM. Vérifiez que le port COM configuré dans PC Suite porte le
même numéro que le port COM de votre PC.
2. Pour accéder à PC Suite, cliquez sur Démarrer, sélectionnez
Programmes, puis Nokia Observation Camera.
3. Lorsque le PC est raccordé à l’appareil, il vous est demandé
d’indiquer votre code de sécurité. Le code prédéfini est 1234.
20
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 21 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil avec PC Suite
Changez-le dans le menu Paramètres de sécurité, Changer les
codes d’accès. Gardez le nouveau code secret et conservez-le en
lieu sûr, dans un endroit différent de celui où se trouve l’appareil.
Remarque : Seules les personnes connaissant le code de
sécurité peuvent changer les paramètres de l’appareil et
donner à de nouveaux utilisateurs l’accès aux fonctions de
l’appareil.
4. Si la demande de code PIN est active sur la carte SIM de
l’appareil, il vous sera demandé de saisir le code PIN de la carte
SIM.
5. Lorsque PC Suite vous demande si vous voulez importer les
paramètres de l’appareil dans PC Suite, cliquez sur Oui.
Remarque : Vous devez configurer l’utilisateur principal
(reportez-vous à la page 26), la connexion MMS (reportezvous à la page 25) et la langue de l’appareil (reportez-vous à
la page 22) avant de pouvoir utiliser l’appareil.
Page Principal
La page Principal présente des informations générales sur l’appareil.
Vous pouvez également y vérifier les paramètres actuels de
l’appareil et les enregistrer dans un fichier sur votre PC.
Importer : cliquez sur ce bouton pour importer les paramètres
actuels de l’appareil dans PC Suite.
Écrire : enregistrez les paramètres actuels dans l’appareil.
Ouvrir : ouvrez un fichier de paramètres à partir de votre PC.
Enregistrer sous : enregistrez les paramètres actuels dans votre PC.
Page Paramètres
La page Paramètres se compose de quatre onglets, chacun d’eux
contenant un groupe de paramètres.
21
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 22 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil avec PC Suite
Onglet Paramètres généraux
Nom de l’appareil : spécifiez un nom pour l’appareil. Il peut être
constitué de 20 caractères au maximum et ne doit contenir ni
espace, ni caractère spécial.
Langue : sélectionnez la langue pour les commandes SMS et les
notifications par SMS.
Envoyer SMS après mise hors tension : cochez cette case si vous
voulez que l’appareil vous envoie un message SMS lorsqu’une panne
de courant est survenue et que le courant est rétabli.
Remarque : Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque
la fonction de détection de mouvement est activée.
Remarque : Les messages envoyés à partir de l’appareil
seront facturés au titulaire de la carte SIM de l’appareil.
Résolution : choisissez entre la réception de photos avec une
résolution élevée (640 x 480 pixels), normale (320 x 240 pixels) ou
compacte (160 x 120 pixels).
Qualité d’image : choisissez entre des photos de qualité élevée,
normale ou basique.
Position de l’appareil : si l’appareil est placé en position verticale,
sélectionnez Normale. S’il est monté en position inversée, par
exemple au plafond, sélectionnez Inversée. Ce paramètre permet de
garantir que les photos capturées par l’appareil ne sont pas
envoyées à l’envers.
Une fois les modifications nécessaires apportées, cliquez sur
Appliquer pour utiliser les nouveaux paramètres.
Pour utiliser les valeurs d’origine pré configurées pour l’ensemble
des paramètres de l’appareil, cliquez sur le bouton Rétablir.
Onglet Prise de photos auto
Détection de mouvement : cochez cette case si vous voulez que
l’appareil vous envoie des photos lors de la détection d’un
mouvement dans sa zone de couverture. Pour plus d’informations,
reportez-vous à Utilisation de la fonction de détection de
mouvement à la page 36.
22
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 23 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil avec PC Suite
Envoyer SMS si mouvement détecté : cochez cette case si vous
voulez que l’appareil vous envoie immédiatement une notification
lors de la détection d’un mouvement.
Envoyer SMS après dernière détection : cochez cette case si vous
voulez que l’appareil vous envoie un message SMS après qu’il vous
a transmis toutes les photos de détection de mouvement définies
(voir ci-dessous) et qu’il a arrêté de détecter des mouvements.
Délai d’envoi des photos après détection (secondes) : définissez la
durée après laquelle l’appareil vous envoie un message photos
lorsqu’il a capturé une photo de détection de mouvement.
Nombre de détections : définissez le nombre de messages photos de
détection de mouvement (compris entre 0 et 10) que l’appareil doit
vous envoyer avant de désactiver la fonction de détection de
mouvement. Si vous définissez 0 comme nombre de messages
photos, la fonction de détection de mouvement reste active jusqu’à
ce que vous la désactiviez.
Remarque : Un message photos de détection de mouvement
peut contenir plusieurs photos capturées à des intervalles de
0,5 seconde (voir ci-dessous).
Nombre de photos par mouvement détecté : définissez le nombre de
photos (compris entre 1 et 3) que l’appareil doit envoyer dans
chaque message photos de détection de mouvement.
Remarque : Si vous définissez la résolution photo Élevée sous
l’onglet Paramètres généraux, vous ne pourrez recevoir
qu’une seule photo de détection de mouvement par message.
Si vous définissez la résolution Normale, vous pourrez
recevoir deux photos. Si vous définissez la résolution
Compacte, vous pourrez recevoir trois photos.
Prise de photos programmée : cochez cette case si vous voulez que
l’appareil vous envoie des photos selon certains intervalles de
temps.
Intervalle d’envoi des photos : définissez l’intervalle pour l’envoi des
photos programmées.
Nombre de photos envoyées : définissez le nombre de photos
(compris entre 0 et 10) à capturer avec la fonction de prise de
23
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 24 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil avec PC Suite
photos programmée avant que celle-ci ne soit désactivée. Si vous
définissez 0 comme nombre de photos, la fonction de prise de
photos programmée reste active jusqu’à ce que vous la désactiviez.
Une fois les modifications nécessaires apportées, cliquez sur
Appliquer pour utiliser les nouveaux paramètres.
Onglet Thermomètre
Remarque : Orientez le thermomètre vers le haut avant de
l’utiliser, sans forcer dessus. Reportez-vous à la Figure 2 à la
page 12.
Échelle : choisissez entre l’utilisation de Celsius ou de Fahrenheit
comme échelle des températures.
Lire température : cliquez sur ce bouton pour vérifier la
température actuelle dans le lieu où se trouve l’appareil.
Amplitude thermique : définissez les limites minimale et maximale
pour la température. Vous pouvez alors configurer l’appareil pour
qu’il vous envoie une notification lorsqu’une des limites est atteinte
(voir ci-dessous).
Envoyer SMS si limite atteinte : vous pouvez configurer l’appareil
pour qu’il vous envoie une notification par SMS lorsque la
température minimale ou maximale est atteinte.
Remarque : Après que l’appareil vous a envoyé une
notification sur la température atteinte, vous devez redéfinir
l’amplitude thermique si vous voulez continuer d’utiliser
cette fonction.
Insérer la température dans les photos : cochez cette case si vous
voulez que l’appareil insère la température actuelle dans chaque
message photos.
Une fois les modifications nécessaires apportées, cliquez sur
Appliquer pour utiliser les nouveaux paramètres.
24
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 25 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil avec PC Suite
Onglet Connexion
Conseil : Pour obtenir les paramètres de connexion
nécessaires par liaison radio, prenez contact avec Nokia
Careline, ou avec votre fournisseur de services, ou allez sur le
site www.nokia.com/phonesettings. Vous pouvez aussi
cliquer sur Obtenir au bas de l’onglet, donnez le numéro du
service des paramètres MMS de votre opérateur, écrivez le
message de demande de configuration et cliquez sur
Envoyer.
Conseil : Les paramètres de connexion MMS de l’appareil
Caméra d’observation Nokia sont les mêmes que pour le
téléphone Nokia 7650.
Nom du point d’accès GPRS : saisissez le nom du point d’accès GPRS.
Pour plus de détails, renseignez-vous auprès de votre fournisseur de
services.
Adresse de la page d’accueil : saisissez l’adresse URL du centre MMS.
Pour plus de détails, renseignez-vous auprès de votre fournisseur de
services.
Nom d’utilisateur : saisissez votre nom d’utilisateur pour la
connexion. Votre fournisseur de services vous le procure.
Mot de passe : saisissez votre mot de passe pour la connexion. Votre
fournisseur de services vous le procure.
Adresse IP de passerelle : saisissez l’adresse IP de la passerelle WAP.
Pour plus de détails, renseignez-vous auprès de votre fournisseur de
services.
Numéro SMSC : saisissez le numéro du centre de service de
messages courts (SMSC). Pour plus de détails, renseignez-vous
auprès de votre fournisseur de services.
Demande de mot de passe : cochez cette case si vous voulez que
l’appareil demande votre mot de passe lors de l’établissement d’une
connexion. Il se peut que votre fournisseur de services exige
l’utilisation de cette fonction.
25
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 26 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil avec PC Suite
Sécurité de connexion : cochez cette case si vous voulez utiliser une
connexion sécurisée. Il se peut que votre fournisseur de services
exige l’utilisation de cette fonction.
Authentification de l’utilisateur : choisissez entre l’utilisation de
l’authentification normale ou sécurisée. Pour plus de détails,
renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services.
Mode de session : choisissez entre l’utilisation de sessions
permanentes ou temporaires lors du recours au service GPRS. Pour
plus de détails, renseignez-vous auprès de votre fournisseur de
services.
Une fois les modifications nécessaires apportées, cliquez sur
Appliquer pour utiliser les nouveaux paramètres.
Page Utilisateurs
20 utilisateurs au maximum peuvent utiliser l’appareil Caméra
d’observation Nokia. L’un d’entre eux est l’utilisateur principal, qui
est autorisé à configurer les paramètres de l’appareil.
L’appareil procède à l’authentification des utilisateurs en fonction
de leurs numéros de téléphone mobile. Les demandes provenant de
numéros de téléphone inconnus de l’appareil sont ignorées.
Remarque : Les photos et les notifications par SMS envoyées
à partir de l’appareil seront facturées au titulaire de la carte
SIM de l’appareil.
Nom : saisissez le nom de l’utilisateur. Il peut être constitué de
20 caractères au maximum et ne doit contenir ni espace, ni
caractère spécial.
Utilisateur principal : cochez cette case si vous voulez que
l’utilisateur en question soit l’utilisateur principal.
26
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 27 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil avec PC Suite
Remarque : Il ne peut y avoir qu’un seul utilisateur principal
à la fois. L’utilisateur principal est le seul ayant l’autorisation
de configurer l’appareil avec les messages SMS. Les autres
utilisateurs peuvent uniquement prendre des photos avec
SMS et se servir de la connexion audio. Reportez-vous à la
Utilisation de l’appareil avec les commandes SMS à la page
31.
N° téléphone : numéro de téléphone de l’utilisateur.
Adresse E-mail : adresse e-mail de l’utilisateur.
Envoyer une notification par SMS à propos de : cochez la case
Détection de mouvement si vous voulez que l’utilisateur soit averti
par notification lorsqu’un mouvement est détecté. Cochez la case
Amplitude thermique si vous voulez que l’utilisateur soit averti par
notification lorsque les limites de température sont atteintes.
Cochez la case Panne d’alimentation si vous voulez que l’utilisateur
soit averti par notification lorsqu’une panne de courant est
survenue et que le courant est rétabli.
Remarque : L’option Panne d’alimentation ne peut être
utilisée que lorsque la fonction de détection de mouvement
est activée.
Adresse par défaut pour les photos : vous pouvez choisir d’envoyer
les photos au téléphone mobile ou à l’adresse e-mail de l’utilisateur.
Autoriser une demande de photo : cochez cette case si vous voulez
autoriser l’utilisateur à capturer des photos.
Autoriser une connexion audio : cochez cette case si vous voulez
autoriser l’utilisateur à entendre ce qu’il se passe dans le lieu où se
trouve l’appareil.
Autoriser la prise de photos programmée : cochez cette case si vous
voulez autoriser l’utilisateur à recevoir des photos capturées à l’aide
de la fonction de prise de photos programmée.
Autoriser la détection de mouvement : cochez cette case si vous
voulez autoriser l’utilisateur à recevoir des photos capturées à l’aide
de la fonction de détection de mouvement.
27
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 28 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil avec PC Suite
Cliquez sur Ajouter pour inclure l’utilisateur créé dans la liste des
utilisateurs. Pour supprimer un utilisateur de la liste, sélectionnezle dans la liste des utilisateurs et cliquez sur Supprimer. Pour mettre
à jour les paramètres d’un utilisateur, sélectionnez l’utilisateur en
question et cliquez sur Mettre à jour.
Désactiver l’authentification de l’utilisateur lors d’une demande de
photo : cochez cette case si vous voulez autoriser toutes les
personnes à capturer des photos sans nécessiter d’authentification.
Attention : Si vous cochez la case Désactiver
l’authentification de l’utilisateur lors d’une demande de
photo, n’importe quelle personne connaissant le numéro de
téléphone de l’appareil peut capturer des photos avec ce
dernier.
Une fois que tous les utilisateurs voulus sont ajoutés à la liste des
utilisateurs, cliquez sur Appliquer pour importer cette dernière dans
l’appareil.
Remarque : Lorsque vous cliquez sur Appliquer, la liste des
utilisateurs actuelle de l’appareil est écrasée. Si vous voulez
ajouter un utilisateur à la liste des utilisateurs actuelle,
accédez à la page Principal et cliquez sur Importer pour
ouvrir la liste des utilisateurs actuelle. Modifiez ensuite la
liste dans la page Utilisateurs et cliquez sur Appliquer.
Page Moniteur
La page Moniteur vous permet d’afficher et de capturer des photos.
Ouvrir : cliquez sur ce bouton pour ouvrir une photo précédemment
enregistrée.
Enregistrer : cliquez sur ce bouton pour enregistrer l’image fixe sur
le moniteur.
Envoyer : cliquez sur ce bouton pour envoyer une photo sous la
forme d’un message MMS à un destinataire.
Capturer photo : cliquez sur ce bouton pour capturer une photo et
l’afficher sur le moniteur.
28
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 29 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil avec PC Suite
Mise à jour auto : sélectionnez cette option pour voir une photo
constamment mise à jour en provenance de l’appareil.
Instantané : sélectionnez cette option pour voir des images fixes en
provenance de l’appareil.
Opérateur : affiche le nom de votre opérateur réseau.
Intensité du signal : affiche l’intensité du signal de la connexion
réseau.
Paramètres de sécurité
Pour définir les paramètres de sécurité de l’appareil Caméra
d’observation Nokia, ouvrez le menu Paramètres de sécurité dans la
barre de menus.
Paramètres du code PIN : si vous définissez pour le mode PIN la
valeur Activé, l’appareil vous demande de saisir votre code PIN dans
PC Suite la première fois que vous mettez l’appareil en marche.
L’appareil enregistre alors le code PIN dans sa mémoire et saisit
automatiquement par la suite le code PIN à chaque mise en marche.
Si vous définissez pour le mode PIN la valeur Désactivé, l’appareil ne
demande pas le code PIN.
Changer les codes d’accès : choisissez entre le changement du code
PIN, PIN2 ou du Code de sécurité. Saisissez l’ancien code, puis le
nouveau, et confirmez le nouveau code.
Saisir le code de sécurité : saisissez le code de sécurité de l’appareil.
Le code prédéfini est 1234. Changez-le dans le menu Paramètres de
sécurité, Changer les codes d’accès. Gardez le nouveau code secret
et conservez-le en lieu sûr, dans un endroit différent de celui où se
trouve l’appareil.
29
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 30 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil avec PC Suite
Enregistrement des paramètres de
PC Suite
Vous pouvez enregistrer les paramètres de l’appareil dans un fichier
*.noc. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez Enregistrer ou
Enregistrer sous. Choisissez l’emplacement du fichier et saisissez un
nom pour celui-ci. Cliquez sur Enregistrer.
Lorsque vous voulez utiliser les paramètres enregistrés, ouvrez le
menu Fichier et sélectionnez Ouvrir le fichier de paramètres.
Sélectionnez le fichier et cliquez sur Ouvrir.
30
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 31 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil avec les commandes SMS
Utilisation de l’appareil
avec les commandes SMS
Vous pouvez configurer les paramètres de l’appareil soit avec des
commandes SMS ou à l’aide du logiciel PC Suite disponible sur le
CD-ROM.
Remarque : Si vous utilisez des commandes SMS, seul un
utilisateur (l’utilisateur principal) peut utiliser les fonctions
de détection de mouvement et de prise de photos
programmée. Avec PC Suite, 20 utilisateurs au maximum
peuvent utiliser ces fonctions.
Remarque : L’utilisateur principal est le seul ayant
l’autorisation de configurer l’appareil avec des commandes
SMS. Pour définir l’utilisateur principal, lisez ce qui suit.
Remarque : Si vous voulez configurer les paramètres de
l’appareil Caméra d’observation Nokia à l’aide des messages
SMS, désactivez la demande de code PIN sur votre carte SIM
avant de l’insérer dans l’appareil. Si la demande de code PIN
est active, vous ne pourrez configurer les paramètres de
l’appareil qu’avec PC Suite. Si vous voulez activer la demande
de code PIN après avoir configuré l’appareil, envoyez le
message 22_code PIN_activée à l’appareil. Remplacez le
trait de soulignement (_) par un espace et code PIN par votre
code PIN.
Remarque : Si votre téléphone est configuré de façon à
cacher l’identifiant de l’appelant pour les destinataires de vos
appels, vous ne pouvez pas appeler ou envoyer de
commandes SMS à l’appareil. L’appareil doit pouvoir vérifier
votre numéro avant d’accepter votre appel ou votre
commande.
31
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 32 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil avec les commandes SMS
Pour pouvoir utiliser l’appareil, vous devez configurer l’utilisateur
principal, les paramètres MMS et la langue utilisée :
1. Définissez l’utilisateur principal en envoyant la commande SMS
suivante à l’appareil :
Remarque : Les espaces entre les éléments de la commande
sont symbolisés par un trait de soulignement (_).
8_code de sécurité_votre nom_votre numéro de téléphone
mobile_votre adresse e-mail
Le code de sécurité par défaut est 1234.
Par exemple :
8 1234 Jeanne
5678910
jeanne@bureau.
com
Remarque : L’adresse e-mail n’est pas obligatoire dans la
commande. Si vous l’ajoutez, vous pouvez envoyer des photos
à votre adresse e-mail.
Attendez le message de confirmation de l’appareil. Le temps qui
s’écoule entre l’envoi du message texte et la réception de la
confirmation dépend du trafic sur le réseau GSM.
2. Obtenir les paramètres de connexion MMS
• Allez sur le site www.nokia.com/phonesettings et envoyez les
paramètres MMS à votre téléphone mobile par liaison radio ou
• Prenez contact avec le Club Nokia, Nokia Careline, ou votre
prestataire de services pour envoyer les paramètres MMS à
votre téléphone mobile par liaison radio.
Conseil : Les paramètres MMS de l’appareil Caméra
d’observation Nokia sont les mêmes que pour le téléphone
Nokia 7650.
3. Configurer la langue de l’appareil La langue par défaut est
l’anglais. Si vous voulez changer de langue, envoyez la
commande suivante à l’appareil :
32
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 33 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil avec les commandes SMS
Remarque : Les espaces entre les éléments du message texte
sont symbolisés par un trait de soulignement (_).
21_code de sécurité_numéro de langue
Sélectionnez le numéro de votre langue dans cette liste : danois 1,
néerlandais 2, anglais 3, finnois 4, français 5, allemand 6, italien 7,
norvégien 8, polonais 9, portugais 10, espagnol 11, suédois 12,
chinois simplifié 13, chinois traditionnel (Hong Kong) 14, chinois
traditionnel (Taiwan) 15, tchèque 16, français (Canada) 17, grec 18,
hongrois 19, portugais (Brésil) 20, russe 21, espagnol (latin) 22, thaï
23.
Par exemple :
21 1234 7
Remarque : Si vous changez de langue, l’appareil accepte
les commandes rédigées dans cette langue uniquement.
Votre appareil Caméra d’observation Nokia est à présent prêt à
l’emploi.
33
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 34 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 35 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Une fois que vous avez défini tous les paramètres nécessaires pour
l’appareil Caméra d’observation Nokia, placez-le à l’endroit où il
sera utilisé et mettez-le sous tension en branchant le cordon
d’alimentation dans une prise secteur.
Capture d’une photo
Pour capturer une photo et l’envoyer à votre téléphone mobile,
envoyez la commande SMS suivante à l’appareil Caméra
d’observation Nokia :
1
Pour capturer une photo et l’envoyer à un autre téléphone mobile,
envoyez la commande SMS suivante :
1 numéro de téléphone
Remplacez numéro de téléphone par le numéro de téléphone
mobile voulu.
Par exemple :
1 5678910
Pour capturer une photo et l’envoyer à une adresse e-mail, envoyez
la commande SMS suivante :
1 adresse e-mail
Remplacez adresse e-mail par l’adresse e-mail voulue.
35
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 36 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil
Par exemple :
1
jeanne@bureau.
com
Conseil : Si vous voulez ajouter un message à la photo,
écrivez-le à la fin de la commande SMS, entre guillemets. Par
exemple : 1 jeanne@bureau.com « Voici ma nouvelle
voiture ! ».
Remarque : Certaines lois et réglementations nationales
peuvent imposer des restrictions concernant l’enregistrement
d’images ainsi que le traitement et l’exploitation ultérieurs de
ces données. N’utilisez pas cette fonction de manière illégale.
Respectez la vie privée et les autres droits légitimes des
individus et respectez toutes les lois régissant par exemple la
protection des données, la vie privée et la publicité.
Utilisation de la fonction de
détection de mouvement
Pour mettre la fonction de détection de mouvement en marche,
appuyez sur le bouton correspondant sur l’appareil (reportez-vous à
la Figure 1 à la page 12).
Remarque : Vous avez 60 secondes pour quitter les lieux
avant que la détection de mouvement ne commence.
Vous pouvez également lancer la fonction de détection de
mouvement en envoyant la commande SMS suivante :
2 activée nombre de messages photos
Remplacez nombre de messages photos par le nombre de messages
photos de détection de mouvement (0-10) que l’appareil doit vous
envoyer.
36
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 37 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil
Par exemple :
2 activée 5
Vous pouvez également configurer ce paramètre avec PC Suite.
Remarque : Si vous définissez 0 comme nombre de messages
photos, la fonction de détection de mouvement reste active
jusqu’à ce que vous la désactiviez.
Lorsque la fonction de détection de mouvement est activée, le LED 1
de l’appareil est rouge. Reportez-vous à la LED à la page 51. Lorsque
l’appareil détecte un mouvement dans la zone de couverture, il
capture les photos et envoie à votre téléphone mobile ou à l’adresse
e-mail le nombre de messages photos spécifié par les paramètres.
La fonction de détection de mouvement est ensuite désactivée. Si
vous voulez réutiliser la fonction de détection de mouvement,
envoyez la commande SMS suivante :
2 activée nombre de messages photos
Remarque : La détection de mouvement ne fonctionne pas si
des obstacles, comme des fenêtres ou des murs, se trouvent
entre l’appareil et la cible.
Remarque : La taille des messages photos et les problèmes
éventuels de réseau peuvent avoir une influence sur l’heure
de réception des messages photos.
Si l’appareil a détecté un mouvement, mais que vous ne voulez pas
qu’il envoie de messages de détection de mouvement à qui que ce
soit, vous disposez de 15 secondes pour désactiver la fonction de
détection de mouvement, en appuyant sur le bouton correspondant
sur l’appareil. Vous pouvez configurer le délai de 15 secondes sous
l’onglet Prise de photos auto ; reportez-vous à la page 22. Si vous
appuyez sur le bouton de détection de mouvement alors que
l’appareil envoie une photo, ce dernier envoie d’abord la photo, puis
désactive la fonction de détection de mouvement.
37
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 38 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil
Pour désactiver la fonction de détection de mouvement, envoyez la
commande SMS suivante :
2 désactivée
Utilisation de la prise de photos
programmée
Pour configurer l’appareil afin qu’il capture des photos selon des
intervalles définis, envoyez la commande SMS suivante à l’appareil
Caméra d’observation Nokia :
4 activée hh:mm nombre
Remplacez hh:mm par l’intervalle de temps voulu, par exemple
00:10 pour un intervalle de 10 minutes ou 01:00 pour un intervalle
d’une heure. Remplacez nombre par le nombre maximal (compris
entre 0 et 10) de photos programmées que vous voulez recevoir.
Par exemple :
4 activée 00:30 7
Remarque : Si vous définissez 0 comme nombre de photos, la
fonction de prise de photos programmée reste active jusqu’à
ce que vous la désactiviez.
Remarque : Si vous activez la fonction de prise de photos
programmée avec SMS, les photos sont uniquement envoyées
à l’utilisateur principal.
Vous pouvez aussi activer la fonction de prise de photos
programmée avec PC Suite. Le logiciel PC Suite vous permet
également de définir le nombre de photos programmées que vous
voulez recevoir avant que la fonction de prise de photos
programmée ne soit désactivée ; reportez-vous à Onglet Prise de
photos auto à la page 22.
38
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 39 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil
Lorsque vous avez activé la fonction de prise de photos
programmée, l’appareil vous envoie le premier message photo après
l’écoulement du premier intervalle.
Remarque : La taille des messages photos et les problèmes
éventuels de réseau peuvent avoir une influence sur l’heure
de réception des messages photos.
Utilisation du thermomètre
Remarque : Orientez le thermomètre vers le haut avant de
l’utiliser, sans forcer dessus. Reportez-vous à la Figure 2 à la
page 12.
Pour vérifier la température actuelle dans le lieu où se trouve
l’appareil, envoyez la commande SMS suivante :
3
Si vous voulez que l’appareil vous envoie une notification par SMS
lorsque la température minimale ou maximale est atteinte dans ce
lieu, envoyez la commande SMS suivante :
15 activée valeur minimale valeur maximale
Remplacez valeur minimale et valeur maximale par les valeurs de
votre choix.
Par exemple :
15 activée 4 25
Remarque : Après que l’appareil vous a envoyé une
notification sur la température atteinte, vous devez redéfinir
l’amplitude thermique si vous voulez continuer d’utiliser
cette fonction.
Si vous voulez que l’appareil insère la température dans les
messages photos, reportez-vous à Onglet Thermomètre à la page 24.
39
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 40 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil
Utilisation de la connexion audio
Pour entendre les voix dans le lieu où se trouve l’appareil, il suffit
d’émettre un appel téléphonique à destination de l’appareil Caméra
d’observation Nokia. Durant l’appel, la fonction de détection de
mouvement est désactivée et les commandes SMS sont mises en
attente pour être exécutées après l’appel.
Remarque : Lorsque l’appareil envoie des photos, il ne peut
pas répondre aux appels téléphoniques.
Remarque : Si votre téléphone est configuré de façon à
cacher l’identifiant de l’appelant pour les destinataires de vos
appels, vous ne pouvez pas appeler l’appareil. L’appareil doit
pouvoir vérifier votre numéro avant d’accepter votre appel.
Remarque : Respectez la réglementation locale en vigueur
pour les écoutes. N’utilisez pas cette fonction de manière
illégale.
Ajout et suppression d’utilisateurs
Pour ajouter de nouveaux utilisateurs dans l’appareil, et leur donner
le droit de capturer des photos et/ou d’utiliser la connexion audio,
envoyez la commande SMS suivante :
5 code de sécurité nom d’utilisateur numéro de téléphone de
l’utilisateur activée/désactivée activée/désactivée
Par exemple :
5 1234 Jeanne
5678910 activée
désactivée
40
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 41 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Utilisation de l’appareil
Si vous voulez supprimer un utilisateur, envoyez la commande SMS
suivante :
Remarque : La suppression peut se faire en fonction du nom
d’utilisateur ou du numéro de téléphone.
6 code de sécurité nom d’utilisateur/numéro de téléphone
Par exemple :
6 1234 Jeanne
Pour changer d’utilisateur principal, envoyez les données du nouvel
utilisateur principal avec la commande SMS suivante :
Remarque : L’adresse e-mail n’est pas obligatoire.
8 code de sécurité nom d’utilisateur numéro de téléphone
adresse e-mail
Par exemple :
8 1234 Jeanne
5678910
jeanne@bureau.
com
41
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 42 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 43 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Liste des commandes SMS
Liste des commandes SMS
Lorsque vous configurez les commandes SMS de l’appareil, gardez
en mémoire les points suivants :
• Séparez la commande de la valeur par un espace.
Remarque : L’espace est symbolisé dans les tableaux cidessous par un trait de soulignement (_).
• Si vous envoyez plusieurs commandes dans un message,
séparez les différentes commandes par une virgule.
• Pour vérifier la valeur actuelle d’un paramètre, envoyez le
message suivant : numéro de commande, espace, point
d’interrogation. Par exemple : 46 ?
• Pour sélectionner un paramètre, affectez-lui l’une des valeurs
suivantes : activée, 1 ou +.
• Pour désactiver un paramètre, affectez-lui l’une des valeurs
suivantes : désactivée, 0 ou -.
• Les valeurs par défaut des paramètres sont marquées en gras
dans les tableaux.
Lorsque vous envoyez une commande à l’appareil, il répond par un
message de confirmation.
43
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 44 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Liste des commandes SMS
Commandes générales
Tâche
Commande SMS
21_code de sécurité_numéro de
Définir la langue des
langue
commandes SMS et des
notifications par SMS. Les
numéros de langue sont les
suivants : danois 1,
néerlandais 2, anglais 3,
finnois 4, français 5,
allemand 6, italien 7,
norvégien 8, polonais 9,
portugais 10, espagnol 11,
suédois 12, chinois simplifié 13,
chinois traditionnel (Hong
Kong) 14, chinois traditionnel
(Taiwan) 15, tchèque 16,
français (Canada) 17, grec 18,
hongrois 19, portugais
(Brésil) 20, russe 21, espagnol
(latin) 22, thaï 23
Remarque : Si vous changez de
langue, vous devez utiliser cette
langue pour l’envoi des
commandes à l’appareil.
Spécifier un nom pour l’appareil 25_nom de l’appareil
Capturer une photo et l’envoyer 1
à votre téléphone mobile
ou
photo
Capturer une photo et l’envoyer 1_n° téléphone/adresse E-mail
à un autre numéro de téléphone ou
ou une autre adresse e-mail
photo_n° téléphone/adresse
E-mail
Vérifier les paramètres actuels
77
Définir la position de l’appareil : 19_numéro
normale (1), inversée (2)
44
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 45 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Liste des commandes SMS
Tâche
Commande SMS
Définir une résolution photo
élevée (1), normale (2) ou
compacte (3)
11_numéro
18_activée/désactivée
Définir la valeur activée ou
désactivée pour la notification
par SMS des pannes
d’alimentation
Remarque : La notification ne
peut être envoyée que lorsque la
fonction de détection de
mouvement est activée.
Définir la valeur activée ou
26_activée/désactivée
désactivée pour les messages de
confirmation de l’appareil
Demander l’IIEM ainsi que les 92
versions logicielle et matérielle
de l’appareil
Rétablir la configuration
d’origine
99_code de sécurité
Commandes de prise de photos automatique
Tâche
Commande SMS
Activer la fonction de détection
de mouvement et définir le
nombre de messages photos
(compris entre 0 et 10) que
l’appareil doit envoyer après
qu’il a détecté un mouvement.
Si vous définissez 0 comme
nombre de messages photos, la
fonction de détection de
mouvement reste active jusqu’à
ce que vous la désactiviez.
2_activée_nombre de messages
ou
détection_activée_nombre de
messages
45
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 46 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Liste des commandes SMS
Tâche
Commande SMS
Désactiver la fonction de
détection de mouvement
2_désactivée
ou
détection_désactivée
Définir le nombre (compris entre 12_numéro
1 et 3) de photos contenues
dans un message photos de
détection de mouvement
16_activée/désactivée
Définir la valeur activée ou
désactivée pour la notification
de détection de mouvement
Définir la valeur activée ou
17_activée/désactivée
désactivée pour la notification
par SMS à la fin de la détection
de mouvement
Activer la prise de photos
programmée et définir
l’intervalle entre les photos
programmées ainsi que leur
nombre maximal (compris
entre 0 et 10). Si vous
définissez 0 comme nombre de
photos, la fonction de prise de
photos programmée reste active
jusqu’à ce que vous la
désactiviez.
4_activée_hh:mm_nombre
ou
programmation_activée_
hh:mm_nombre
Désactiver la prise de photos
programmée
4_désactivée
ou
programmation_désactivée
Commandes du thermomètre
Tâche
Commande SMS
Choisir entre l’utilisation de
14_numéro
Celsius (1) ou de Fahrenheit (2)
comme échelle des
températures
46
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 47 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Liste des commandes SMS
Tâche
Commande SMS
Demander la température
actuelle
3
ou
temp
Activer l’alarme de température 15_activée_valeur minimale_
et définir l’amplitude thermique valeur maximale
Désactiver l’alarme de
température
15_désactivée
Définir la valeur activée ou
désactivée pour l’envoi de la
température actuelle avec les
photos
13_activée/désactivée
Commandes de connexion
Tâche
Commande SMS
Demander les configurations
par liaison radio à votre
fournisseur de services
91_numéro de service_texte
spécifique au fournisseur de
services
Définir le nom du point d’accès 31_nom du point d’accès
GPRS
Définir l’adresse de la page
d’accueil du centre MMS
32_adresse URL
Définir le nom d’utilisateur pour 41_nom d’utilisateur
la connexion
Définir le mot de passe pour la 42_mot de passe
connexion
Activer ou désactiver la
demande de mot de passe
43_activée/désactivée
Définir l’adresse IP de passerelle 33_adresse IP
Définir le numéro du centre SMS 27_numéro
Sélectionner l’authentification
normale (1) ou sécurisée (2)
pour la connexion
44_numéro
47
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 48 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Liste des commandes SMS
Tâche
Commande SMS
Activer ou désactiver la sécurité 45_activée/désactivée
de connexion
Sélectionner le mode de session 46_numéro
permanente (1) ou temporaire
(2)
Commandes d’utilisateur
Tâche
Commande SMS
Définir l’utilisateur principal.
L’adresse e-mail n’est pas
obligatoire.
8_code de sécurité_
nom d’utilisateur_
numéro de téléphone_
adresse e-mail
ou
principal_code de sécurité_
nom d’utilisateur_
numéro de téléphone_
adresse e-mail
Définir l’adresse par défaut pour
les photos de l’utilisateur
principal : téléphone mobile (1)
ou adresse e-mail (2)
9_code de sécurité_numéro
ou
adresse_code de sécurité_
numéro
Ajouter un nouvel utilisateur et
l’autoriser à capturer des photos
et/ou à utiliser la connexion
audio
5_code de sécurité_
nom d’utilisateur_
numéro de téléphone de
l’utilisateur_activée_activée
ou
ajouter_code de sécurité_
nom d’utilisateur_
numéro de téléphone de
l’utilisateur_activée_activée
48
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 49 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Liste des commandes SMS
Tâche
Commande SMS
Supprimer un utilisateur. La
suppression peut se faire en
fonction du nom d’utilisateur ou
du numéro de téléphone.
6_code de sécurité_
nom d’utilisateur/numéro de
téléphone
ou
supprimer_code de
sécurité_nom d’utilisateur/
numéro de téléphone
Supprimer plusieurs utilisateurs 6_code de sécurité_
nom d’utilisateur 1/
numéro de téléphone 1_
nom d’utilisateur 2/
numéro de téléphone 2
ou
supprimer_code de
sécurité_nom d’utilisateur 1/
numéro de téléphone 1_
nom d’utilisateur 2/
numéro de téléphone 2
Vérifier la liste des utilisateurs
actuelle
7_code de sécurité
Définir la valeur activée pour 88_code de sécurité_activée
l’authentification de
l’utilisateur lors d’une demande
de photo. L’appareil procède à
l’authentification des
utilisateurs en fonction de leurs
numéros de téléphone mobile.
Les demandes provenant de
numéros de téléphone inconnus
de l’appareil sont ignorées.
Désactiver l’authentification de 88_code de sécurité_désactivée
l’utilisateur lors d’une demande
de photo. N’importe quelle
personne connaissant le numéro
de téléphone de l’appareil peut
capturer des photos avec ce
dernier.
49
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 50 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Liste des commandes SMS
Commandes de sécurité
Tâche
Commande SMS
Activer ou désactiver la
demande de code PIN
22_code PIN_activée/désactivée
Changer le code PIN
23_ancien code PIN_
nouveau code_nouveau code
Changer le code de sécurité
24_ancien code_
nouveau code_nouveau code
50
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 51 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
LED
LED
L’appareil Caméra d’observation Nokia possède trois LED (diodes
électroluminescentes), qui indiquent par exemple l’état du réseau.
Reportez-vous à la Figure 6.
Figure 6
LED d’allumage
LED 1
LED 2
LED 3
Description
Vert
-
Vert
L’appareil est en mode
d’exploitation normal.
Clignotement rouge
et vert
Clignotement rouge
et vert
Clignotement rouge
et vert
Il n’y a pas de carte
SIM dans l’appareil ou
la carte SIM est mal
insérée.
Balayage vert Balayage vert Balayage vert L’appareil se connecte
à un réseau GSM.
-
Clignotement rouge
-
Saisissez le code PIN
dans PC Suite.
-
Clignotement rouge
Clignotement rouge
Saisissez le code PUK
dans PC Suite.
Clignotement rouge
Clignotement rouge
Clignotement rouge
Panne, contactez le
service.
51
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 52 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
LED
LED d’intensité du signal
LED 1
LED 2
LED 3
Intensité du signal
Clignotement rouge
-
-
Pas de connexion
Clignotement vert
-
-
Pas de connexion
Vert
-
-
L’intensité du signal
sur le réseau est
faible.
Vert
Clignotement vert
-
L’intensité du signal
sur le réseau est
faible.
Vert
Vert
-
L’intensité du signal
sur le réseau est
moyenne.
Vert
Vert
Clignotemen L’intensité du signal
t vert
sur le réseau est
moyenne.
Vert
Vert
Vert
L’intensité du signal
sur le réseau est forte.
LED de fonctionnement
LED 1
LED 2
LED 3
Description
-
-
Vert
L’appareil est
connecté à un réseau
GSM.
Vert/rouge
-
Clignotement vert
Le microphone est
actif.
Rouge
-
Vert
La fonction de
détection de
mouvement est
activée.
52
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 53 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
LED
LED 1
LED 2
LED 3
Vert
Rouge
L’envoi de photos est
Clignotement rouge/ en cours.
vert
Description
Vert
-
ClignoteL’appareil traite la
ment rouge/ commande. Si cela
vert
prend trop de temps,
mettez la caméra hors
tension et relancez-la.
53
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 54 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 55 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Précautions d'utilisation et maintenance
Précautions d'utilisation
et maintenance
L'appareil Caméra d'observation Nokia est un produit de conception
et d'élaboration de haute technologie et doit être manipulé avec
précaution. Les suggestions suivantes vous permettront de remplir
toutes les conditions de garantie et d'exploiter ce produit pendant
des années.
• Gardez l'appareil ainsi que tous ses composants et accessoires
hors de portée des enfants.
• Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les
liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les
circuits électroniques.
• N'utilisez pas ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit
poussiéreux ou sale. Ses composants risquent de se détériorer.
• Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevée.
Des températures élevées peuvent abréger la vie des appareils
électroniques, endommager les batteries et fausser ou fondre
certains composants en plastique.
• Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température.
Lorsqu'il est en phase de chauffe (pour atteindre sa température
normale), de l'humidité peut se former à l'intérieur, ce qui risque
d'endommager les circuits électroniques.
• N'essayez pas d'ouvrir l'appareil. Une manipulation inappropriée
risque de l'endommager.
• Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le
secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les
différents circuits internes.
• N'utilisez pas de produits chimiques durs, de solvants ou de
détergents puissants pour nettoyer votre appareil.
• Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d'encrasser ses
composants et d'en empêcher le fonctionnement correct.
55
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 56 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Précautions d'utilisation et maintenance
• N'utilisez que l'antenne fournie ou une antenne de
remplacement agréée. Vous risquez d'endommager l'appareil et
de violer la réglementation relative aux appareils de
transmission par fréquences radioélectriques si vous utilisez une
autre antenne, si vous modifiez l'antenne agréée ou encore si
vous effectuez des adaptations non autorisées.
Les recommandations ci-dessus s'appliquent à votre appareil ainsi
qu'à tout autre complément. Si l'un d'eux ne fonctionne pas
correctement, portez-le au service de maintenance habilité le plus
proche. Ce service vous conseillera et, si nécessaire, prendra les
dispositions appropriées.
56
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 57 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes
relatives à la sécurité
Sécurité relative à la circulation
N’installez pas l’appareil dans un véhicule. N’utilisez pas l’appareil ou
votre téléphone portatif pour contrôler ou configurer l’appareil lorsque
vous êtes au volant d’un véhicule ; garez votre véhicule en premier lieu.
Ne laissez pas l’appareil sur le siège du passager ou dans un endroit
d’où il pourrait tomber lors d’une collision ou d’un arrêt brusque.
N’oubliez pas que la sécurité sur la route est toujours une priorité !
L’utilisation et son environnement
Veillez à toujours respecter la réglementation spécifique en vigueur
dans le secteur où vous vous trouvez et éteignez toujours votre
appareil s’il vous est interdit de l’utiliser, ou s’il risque de provoquer
des interférences ou de présenter un danger quelconque.
N’utilisez l’appareil que dans sa position de fonctionnement
normale.
Équipements électroniques
La plupart des équipements électroniques modernes sont protégés
des signaux de fréquences radioélectriques. Toutefois, certains
équipements peuvent ne pas être protégés de ceux provenant de
votre appareil.
Véhicules
Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter les
systèmes électroniques mal installés ou insuffisamment protégés
dans les véhicules à moteur (par exemple, les systèmes
électroniques à injection, de freinage antidérapant, de régulation de
vitesse ou les systèmes à air bag). N’hésitez pas à consulter le
constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule, ainsi que le
constructeur des équipements qui ont été ajoutés à votre véhicule.
57
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 58 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Informations importantes relatives à la sécurité
Pacemakers
Les constructeurs de pacemakers recommandent une distance de
20 cm (6 pouces) au minimum entre un appareil et un pacemaker
pour éviter toute interférence possible avec le pacemaker. Ces
indications sont conformes aux recherches indépendantes réalisées
par le Centre de Recherche spécialisé dans la technologie sans fil
(Wireless Technology Research) et aux recommandations qu’il
prodigue. Les personnes possédant des pacemakers
• Doivent toujours garder l’appareil à une distance supérieure à
20 cm (6 pouces) de leur pacemaker lorsque l’appareil est allumé.
• Si vous pensez qu’une interférence peut se produire, éteignez
immédiatement votre appareil.
Prothèses auditives
Certains appareils d’observation peuvent entrer en interférence
avec des appareils de correction auditive. Dans ce cas, veuillez
consulter votre prestataire de service.
Autres appareils médicaux
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y
compris les appareils photographiques, peuvent être en interférence
avec des appareils médicaux mal protégés. Consultez un technicien
ou le constructeur de l’appareil médical pour déterminer s’ils sont
protégés correctement des signaux de fréquences radioélectriques
externes ou si vous avez des questions. Éteignez votre appareil dans
les centres de soins médicaux où des inscriptions en interdisent
l’utilisation. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des
équipements sensibles aux signaux de fréquences radioélectriques
externes.
Installations avec inscriptions spécifiques
Éteignez votre appareil dans toute installation où des inscriptions
en interdisent l’utilisation.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre appareil dans des zones où l’atmosphère est
potentiellement explosive et respectez tous les signes et
58
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 59 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Informations importantes relatives à la sécurité
instructions. Des étincelles dans certaines zones peuvent provoquer
une explosion ou le feu, causant des blessures corporelles graves
voire mortelles.
Il est recommandé aux utilisateurs d’éteindre leur appareil lorsqu’ils
se trouvent dans une station-essence (station-service). Il leur est
rappelé qu’ils doivent examiner attentivement les restrictions
d’utilisation d’équipements de transmission par fréquences
radioélectriques dans les dépôts de carburant (zones de stockage et
de distribution), dans les usines chimiques ou dans les endroits où
sont utilisés des explosifs.
Les zones où l’atmosphère est potentiellement explosive sont
souvent, mais pas toujours, signalées clairement. Il s’agit
notamment de la zone située en dessous du pont des bateaux, des
installations destinées au transfert ou au stockage de produits
chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le
butane), des zones dont l’air contient des produits chimiques ou des
particules, par exemple le grain, la poussière, les poudres
métalliques et tout autre zone où il vous est généralement
recommandé d’arrêter le moteur de votre véhicule.
En cas de non-respect de ces instructions, le contrevenant peut
encourir la suspension ou l’annulation des services téléphoniques,
ou encore une action en justice, voire les deux.
L’appareil Caméra d’observation Nokia, comme tout appareil sans
fil, fonctionne grâce aux signaux radioélectriques, aux réseaux
cellulaires et terrestres ainsi qu’aux fonctions programmées par
l’utilisateur. De ce fait, il ne peut pas garantir une connexion dans
tous les cas. Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un
téléphone sans fil pour les communications de première importance
(par exemple, les urgences médicales).
59
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Jopo_en.book Page 60 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
techniques
Systèmes d’exploitation PC Suite prend en charge les systèmes
pris en charge
Windows 98/2000/NT/XP.
Température de
fonctionnement
-10... +50 degrés Celsius, 14... 122 degrés
Fahrenheit
Éclairage
L’appareil capture des photos couleur
dans des conditions lumineuses
normales. Pour les cas de faibles
conditions lumineuses, l’appareil est doté
d’une source de lumière infrarouge. Les
photos capturées en utilisant la lumière
infrarouge sont en noir et blanc.
La zone de couverture de la lumière
infrarouge est d’environ 3 mètres.
Zone focale
La distance focale minimale est de
0,5 mètre.
Résolution
Élevée = 640 x 480 pixels
Normale = 320 x 240 pixels
Compacte = 160 x 120 pixels
Format des photos
Le format des photos est JPEG.
Angle de visée
L’angle de visée est de 58 degrés.
Zone de couverture de L’appareil réagit au rayonnement
la détection de
thermique en déplacement et est capable
mouvement
de détecter un adulte de taille moyenne
dans un champ approximatif de
5 mètres. La détection de mouvement
fonctionne également dans l’obscurité.
Connexion audio
Vous pouvez entendre une conversation
normale à une distance approximative de
4 mètres dans des conditions d’intérieur.
Humidité
5... 95 % sans condensation.
60
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.

Manuels associés