Philips PVD700 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Philips PVD700 Manuel du propriétaire | Fixfr
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
PVD700/37
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le
Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. Cet
appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
L’appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15, et à la norme
21 CFR 1040.10. Son utilisation est soumise à deux conditions :
1. L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. L’appareil doit supporter les interférences reçues, y compris les interférences
empêchant son fonctionnement correct.
2
EN
Table des matières
1
Important
Consignes de sécurité importantes
Avertissement
2
Votre téléviseur portable
Introduction
Contenu de l’emballage
Présentation de l’unité principale
Présentation de la télécommande
9
9
9
10
12
3
Guide de démarrage
Préparation
Chargement de la batterie
Installation de la pile de la télécommande
Connexion de l’antenne TV
14
14
15
16
16
4
Regarder la télévision
Mise sous tension
Première installation
Changement de chaîne
Affichage des informations sur les programmes
Gestion des chaînes
Options de lecture
17
17
18
20
20
21
21
5
Réglage des paramètres
Affichage des sous-titres codés
22
23
6
Informations sur le produit
27
7
Dépannage
28
1
FR
4
4
7
FR
2
Fr a n ça i s
3
FR
1 Important
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources de chaleur telles
que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils
(amplificateurs par exemple) produisant de la chaleur.
i Pour les pays où l’alimentation secteur est polarisée, respectez la
fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une
fiche polarisée possède deux broches dont l’une est plus large que
l’autre. Une fiche de mise à la terre possède deux broches et une
patte de mise à la terre. La broche large ou la troisième patte sont
fournies pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie n’est pas
adaptée à votre support de prise, demandez à un électricien de
vous le remplacer.
Remarques : pour éviter tout risque de choc électrique, veillez à
aligner la broche large de la fiche sur l’orifice large correspondant, en
l’insérant au maximum.
j Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fiches, des prises de courant et de son
point de sortie sur l’appareil.
k Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires spécifié(e)s
par le fabricant.
FR
4
Fr a n ça i s
g N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du fabricant.
l Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot, le socle, le trépied,
le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec
l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous
risqueriez de vous blesser.
m Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les longues
périodes d’inutilisation.
n Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel
qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas
d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommagement
du cordon d’alimentation ou de la fiche, déversement de liquide ou
chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la
pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
o Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte
ou aux éclaboussures.
p Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil
à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou
bougies allumées).
q Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au
rebut de ces substances peut être réglementée afin de préserver
l’environnement. Pour plus d’informations sur le traitement ou le
recyclage des produits, veuillez contacter les autorités locales ou
l’Electronic Industries Alliance à l’adresse www.eiae.org.
r Si la prise d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé
comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement
accessible.
5
FR
Avertissement
•
•
•
•
•
•
Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des flammes nues et de toute
source de chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon d’alimentation, à la fi che ou à
l’adaptateur pour débrancher l’appareil.
Écoutez à un volume modéré.
•
L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des
pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capable
de détériorer les fonctions auditives d’un individu aux facultés
normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi
une diminution de leurs capacités auditives.
•
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort
auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités
auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le
volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
•
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
•
Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre écoute
soit confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
•
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et
non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives.
•
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à
interrompre l’écoute de temps en temps.
FR
6
Fr a n ça i s
Sécurité d’écoute
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de
vos écouteurs.
•
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
•
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase
d’adaptation.
•
Ne montez pas le volume de sorte que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
•
Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou
arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez ou que vous êtes
en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer dangereuse
sur la route et est illégale dans de nombreuses régions.
Attention
• L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles
données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Avertissement
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée
expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation
de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Remarque pour les États-Unis
À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet équipement a été déclaré
conforme à la section 15 de la réglementation FCC applicable aux
appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
des ondes radioélectriques. Il est susceptible de créer des interférences
nuisibles dans les communications radioélectriques s’il n’est pas installé ou
utilisé conformément au mode d’emploi.
Cependant, l’absence d’interférences dans une installation particulière
n’est pas garantie. Dans le cas où cet équipement créerait des
interférences avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié
en éteignant et en rallumant l’appareil, il est conseillé d’essayer de corriger
ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
7
FR
•
•
•
•
déplacer l’antenne de réception ;
augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ;
raccorder l’équipement à une prise de courant située sur un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est connecté ;
prendre conseil auprès d’un distributeur ou d’un technicien radio/TV
qualifié.
Mise au rebut de votre ancien produit et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte
des produits électriques et électroniques et des piles. La mise au rebut
citoyenne de ces produits permet de protéger l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles qui ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte
des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de protéger
l’environnement et la santé.
Visitez www.recycle.philips.com pour plus d’informations sur les centres
de recyclage dans votre région.
Attention
• Si vous retirez la batterie intégrée, vous risquez d’endommager le produit et
d’annuler la garantie.
FR
8
Fr a n ça i s
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible
pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux :
carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à
condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les
réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
L’enregistrement et la reproduction de tout élément peuvent être soumis
à un accord préalable. Reportez-vous au Copyright Act 1956 (Loi de
1956 sur les droits d’auteurs) et aux Performer’s Protection Acts 1958
to 1972 (Loi sur la protection des auteurs de 1958 à 1972) pour plus
d’informations.
2 Votre téléviseur portable
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter
pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Introduction
Grâce au téléviseur portable, profitez de la télévision numérique ainsi que de
programmes supplémentaires.
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’emballage :
•
Téléviseur portable
•
Télécommande
•
Adaptateur secteur AY5808 (Philips)
•
Antenne
•
Mode d’emploi
•
Guide de démarrage rapide
9
FR
Présentation de l’unité principale
c d e
Fr a n ça i s
a b
H
VC
PRE
k j
i
h
g
f
a VOL+/•
Pour augmenter ou diminuer le volume.
b
•
Prise casque.
c TV INFO
•
Permet d’afficher des informations sur le téléviseur.
d OPTIONS
•
Pour accéder aux options relatives à l’activité ou à la sélection
en cours.
FR
10
e SETUP
•
Pour accéder au menu des paramètres ou en sortir.
f ANTENNA
•
Prise d’antenne.
g IR
•
h
Capteur de télécommande.
,
, ,
Pour naviguer dans les menus.
•
,
•
Permet de passer à la chaîne suivante ou précédente.
OK
•
Pour confirmer une saisie ou une sélection.
•
Permet d’afficher la liste des chaînes.
PREV CH
•
Permet de revenir à la chaîne précédente.
i CHR
•
Voyant de charge.
j DC IN
•
Prise d’alimentation.
k POWERON/OFF (CHR)
•
Permet d’allumer/d’éteindre l’appareil.
11
FR
Présentation de la télécommande
n
OPTIONS
a
b
l
CC
PREV CH
c
FAV
d
e
INFO
k
AUDIO
MUTE
Fr a n ça i s
m
f
g
j
h
i
a OPTIONS
•
Pour accéder aux options relatives à l’activité ou à la sélection
en cours.
FR
12
b
(CH+), (CH-), ,
•
Pour naviguer dans les menus.
(CH+), (CH-)
•
Permet de passer à la chaîne suivante ou précédente.
OK
•
Pour confirmer une saisie ou une sélection.
•
Permet d’afficher la liste des chaînes.
c PREV CH
•
Permet de revenir à la chaîne précédente.
d FAV
•
Permet d’accéder ou de quitter la liste des favoris.
e INFO
•
Permet d’afficher des informations sur le programme.
f MUTE
•
Permet de couper et de rétablir le son.
g 0-9
•
Pavé numérique.
h
•
Permet de choisir le format de l’écran.
i Touches de couleur
•
Pour sélectionner des tâches ou des options.
j –
•
Permet d’insérer un séparateur pour les numéros de chaînes.
k AUDIO
•
Permet de sélectionner la langue de l’audio.
l CC
•
Permet d’activer et de désactiver l’affichage des sous-titres.
m DISPLAY
•
Permet de régler la valeur des paramètres d’affichage du
système.
n SETUP
•
Permet d’accéder au menu de configuration système ou de le
quitter.
13
FR
3 Guide de démarrage
Attention
• Utilisez les commandes conformément aux consignes de ce manuel d’utilisation.
• Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de
série de votre produit. Les numéros de modèle et de série sont indiqués sous
l’appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Préparation
Fr a n ça i s
Pour placer le lecteur sur une table pour une lecture vidéo :
1 Tirer pour ouvrir le support à l’arrière du lecteur.
PULL TO OPEN
2
Placez le lecteur sur une table.
FR
14
Chargement de la batterie
Attention
• Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension d’alimentation
•
correspond à la valeur de tension imprimée sous le lecteur.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni pour charger la batterie.
Remarque
• La plaque signalétique est située à l’arrière du lecteur.
• Le lecteur peut être chargé en mode hors tension uniquement.
1
2
Réglez l’interrupteur POWERON/OFF sur la position OFF.
À l’aide de l’adaptateur secteur fourni, branchez le lecteur sur la prise
secteur.
» Le voyant de charge est allumé. Une charge complète de la batterie
prend moins de 6 heures.
» Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant de charge
s’éteint.
15
FR
Installation de la pile de la télécommande
Attention
• Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du
•
•
•
soleil ou du feu. Ne les jetez jamais au feu.
Risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacer
uniquement par le même type de pile.
Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent être mises au rebut de
manière adéquate.
Produits contenant du perchlorate : une manipulation particulière peut être requise.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Avant la première utilisation :
1 Retirez la languette de protection de la pile de la télécommande
pour lui permettre de fonctionner.
Fr a n ça i s
Pour remplacer la pile de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment de la pile.
2 Insérez une pile CR2025 en respectant la polarité (+/-) indiquée.
3 Refermez le compartiment des piles.
Connexion de l’antenne TV
Vous pouvez connecter votre lecteur à l’antenne fournie ou à l’antenne
domestique afin de recevoir la télévision numérique.
FR
16
1
Branchez l’antenne sur la prise ANTENNA.
ou
or
non
not fournis
supplied
Conseil
• Déployez entièrement l’antenne pour améliorer la réception.
4 Regarder la télévision
Remarque
• Avant de commencer, veillez à raccorder l’antenne au lecteur.
• Vérifiez que vous êtes dans une zone où la couverture du signal est suffisante. Vous
pouvez vérifi er la couverture auprès de votre diffuseur national ou en visitant le site
à l’adresse www.philips.com/support.
Mise sous tension
Réglez l’interrupteur POWERON/OFF sur la position ON.
17
FR
Première installation
1
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, suivez les
instructions à l’écran.
» Vous êtes invité à sélectionner la langue des menus.
First Time Installation
Please select your prefer language :
Menu Language
English
Go to next step :
Browse
Select
SETUP Exit
Appuyez sur / pour choisir votre langue, puis sur pour
sélectionner [Étape suivante :] et appuyez sur OK pour confirmer.
» Vous êtes invité à sélectionner le fuseau horaire et le réglage de
l’heure d’été.
Fr a n ça i s
2
OK
First Time Installation
Select the time zone & Daylight saving time
Time Zone
DST
Time Format
Go to next step :
Browse
3
Hawaii
Off
12-hour
OK
Select
SETUP Exit
Choisissez le fuseau horaire, le réglage de l’heure d’été et le format
d’heure, puis appuyez sur pour sélectionner [Étape suivante :] et
sur OK pour confirmer.
FR
18
First Time Installation
Please connect the product to air antenna
Air/Cable
Cable
Go to next step :
Browse
4
OK
Select
SETUP Exit
Définissez le type d’antenne sur [Air], puis appuyez sur pour
sélectionner [Étape suivante :] et sur OK pour confirmer.
Channel Search(Air)
Channel searching please wait...
RF Channel:
TV Channels Found:
Radio Channels Found:
Signal Quality:
10
0
0
SETUP Exit
Channel Search
Channel Search End(Air)
TV Channels Found:
Radio Channels Found:
Search Cable Channel?
8
0
Yes
Browse
Skip
OK
Select
SETUP Exit
» La recherche automatique des chaînes hertziennes démarre. Elle
prend quelques minutes.
» Une fois la recherche automatique des chaînes terminée, l’écran
présente le nombre total de chaînes TV et radio trouvées.
5
Pour ignorer la recherche des chaînes câblées, sélectionnez [Saut] et
appuyez sur OK.
» Le programme de la première chaîne trouvée s’affiche
automatiquement.
19
FR
6
Si vous branchez le téléviseur portable sur une prise de réception par
câble, sélectionnez [Oui] et appuyez sur OK.
» La recherche automatique des chaînes câblées démarre. Elle prend
quelques minutes.
» Une fois la recherche automatique des chaînes terminée, l’écran
présente le nombre total de chaînes TV et radio trouvées.
•
Pour afficher le programme de la première chaîne trouvée,
appuyez sur OK.
Changement de chaîne
Appuyez sur CH+/ CH- ou sur les touches numérotées de la
télécommande.
•
Appuyez sur PREV CH pour revenir à la chaîne précédente.
Fr a n ça i s
Affichage des informations sur les programmes
Pour afficher un résumé du programme en cours, appuyez sur INFO.
18–1
WB18HD
Daily Buzz
Audio Language:
CC:
Video:
RF Channel:
04:48 AM
English
CC Off
1080i HD 16:9
69/803. 0Hz 8VSB
Program Information:
A lively morning news program focusing on entertainment and
lifestyle reports.
Conseil
•
: programme proposant plusieurs langues audio. Vous pouvez appuyer sur
AUDIO ou sur OPTIONS pour accéder à cette fonction.
FR
20
Gestion des chaînes
Changement du nom de la chaîne
1 Appuyez sur SETUP.
» Le menu de configuration s’affiche à l’écran.
2
3
Sélectionnez [Gestion chaînes] > [Nom chaîne] et appuyez sur OK.
Sélectionnez une chaîne et appuyez sur , , , pour modifier le
nom de la chaîne.
Modification de chaînes
1 Appuyez sur SETUP.
» Le menu de configuration s’affiche à l’écran.
2
3
Sélectionnez [Gestion chaînes] > [Modif. chaîne] et appuyez
sur OK.
Choisissez une chaîne.
•
Pour supprimer la chaîne, appuyez sur la touche rouge.
•
Pour définir la chaîne en tant que chaîne préférée, appuyez sur
la touche verte.
•
Pour masquer la chaîne, appuyez sur la touche jaune.
Options de lecture
1
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner des options de lecture.
Option
Info
Closed Caption
Audio Language
Favorite List
Channel List
Setup
OPTION Exit
2
Suivez les instructions à l’écran.
21
FR
5 Réglage des paramètres
Pour profiter de toutes les options de lecture, utilisez SETUP pour affiner vos
réglages.
1 Appuyez sur SETUP.
» Le menu de configuration s’affiche à l’écran.
Appuyez sur
confirmer.
[Général]
[Langue menu]
[Sous-titres]
[Réinit. déf.]
[Heure]
[Fuseau]
[Été]
[Format hor.]
[Installation chaînes]
[Air/câble]
[Balay. auto]
[Balay. man.]
[Gestion chaînes]
[Nom chaîne]
[Modif. chaîne]
pour sélectionner une option, puis sur OK pour
Permet de sélectionner la langue d’affichage des
menus.
Permet de sélectionner les services de soustitres codés.
Permet de rétablir les paramètres d’origine.
Permet de sélectionner le fuseau horaire.
Permet de définir le réglage de l’heure d’été.
[Act.] : si vous êtes en période d’heure d’été,
sélectionnez cette option.
[Dés.] : si vous n’êtes pas en période d’heure
d’été, sélectionnez cette option.
Permet de sélectionner le format de l’heure.
Permet de sélectionner le type d’antenne.
Permet de rechercher des chaînes de télévision
automatiquement.
Permet de rechercher des chaînes de télévision
manuellement. Cette option n’est pas disponible
en mode câblé.
Permet de changer le nom de la chaîne.
Permet de modifier les chaînes.
FR
22
Fr a n ça i s
2
3
4
Appuyez sur pour retourner à l’option de menu précédente.
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
Affichage des sous-titres codés
Le service de sous-titrage permet d’afficher le texte CC et T transmis. Le
sous-titrage peut être affiché de façon permanente ou uniquement lorsque le
son du téléviseur est coupé.
Remarque
• Ce téléviseur affiche les sous-titres codés conformément à la norme EIA-608 et aux
•
•
sections 15.119 de la réglementation FCC.
L’orthographe et la grammaire des sous-titres ne sont pas toujours correctes.
Tous les programmes de télévision et toutes les publicités ne fournissent pas de
sous-titres codés. Reportez-vous aux programmes de télévision de votre zone pour
connaître les chaînes de télévision qui diffusent des émissions avec sous-titres codés
et leurs horaires. Les émissions sous-titrées sont généralement indiquées dans les
programmes de télévision par des marques de service telles que « CC ».
Sous-titres codés
Le sous-titrage codé est une technologie d’assistance qui permet aux
personnes malentendantes d’accéder à la programmation de télévision.
Les sous-titres codés affichent la partie sonore de la programmation sous
la forme de texte placé sur l’image.
Activation de l’affichage des sous-titres
1 Appuyez sur SETUP.
» Le menu de configuration s’affiche à l’écran.
2
4
Sélectionnez [Général] > [Sous-titres] > [Mode CC] et appuyez sur
OK pour confirmer.
Appuyez sur ou sur pour choisir une option et sur OK pour
confirmer :
•
[CC act.] : les sous-titres codés sont activés.
•
[CC dés.] : les sous-titres codés sont désactivés.
•
[CC coupé] : les sous-titres codés sont activés lorsque le son
est coupé.
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
23
FR
3
Sélection des services de sous-titrage
1 Sélectionnez un service de sous-titrage pour les chaînes analogiques :
•
Appuyez sur SETUP et sélectionnez [Général] > [Sous-titres]
> [Sélection base], puis appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur ou sur pour choisir l’un des services de soustitrage sélectionné, et sur OK pour confirmer.
•
Remarque
• Tous les services de sous-titrage ne sont pas utilisés par une chaîne de télévision lors
de la diffusion d’un programme avec des sous-titres codés.
2
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
Service
Description
CC-1 et T-1
sont les principaux services de sous-titrage et
télétextes.
Le sous-titrage ou le texte s’affichent dans la même
langue que celle du programme
(jusqu’à 4 lignes de script sur l’écran du téléviseur, à
un endroit
qui ne masque pas de parties essentielles de l’image).
sont les chaînes de données préférées.
Le sous-titrage ou le texte est souvent une langue
secondaire.
CC-3 et T-3
FR
Fr a n ça i s
Récapitulatif des services de sous-titrage
24
Service
Description
CC-2, CC-4, T-2 sont rarement disponibles et les chaînes émettrices les
et T-4
utilisent uniquement
dans des conditions spéciales, par exemple lorsque
[CC-1] et
[CC-3], ou [T-1] et [T-3] ne sont pas disponibles.
• Il existe 3 modes d’affichage en fonction des
programmes :
Mode Paint-on :
Ce mode permet d’afficher immédiatement les
caractères entrants
à l’écran.
Mode Pop-on :
Une fois les caractères stockés en mémoire, ils sont
affichés en un bloc.
Mode Roll-up :
Ce mode affiche les caractères de façon continue en
les faisant défiler
(4 lignes max.).
Sélection des services de sous-titrage DTV
1 Sélection d’un service de sous-titrage pour les chaînes numériques :
•
•
Appuyez sur SETUP et sélectionnez [Général] > [Sous-titres]
> [Sélection avancée], puis appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur ou sur pour choisir l’un des services de soustitrage sélectionné, et sur OK pour confirmer.
[Sélection
avancée]
25
FR
[Dés.]
Sélectionnez cette option si vous ne
souhaitez pas
de service de sous-titrage numérique. Il s’agit
du réglage par défaut.
[Service1] à Sélectionnez l’un de ces services avant de
[Service6] modifier
toute autre option du menu [Sous-titres].
Choisissez [Service1] pour des conditions
normales.
2
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
Vous pouvez choisir la taille, la police, la couleur, l’arrière-plan et d’autres
caractéristiques du texte des sous-titres.
1 Appuyez sur SETUP et sélectionnez [Général] > [Sous-titres] >
[Option] > [Mode], puis appuyez sur OK pour confirmer.
2 Appuyez sur / pour sélectionner [Perso.], puis sur OK pour
confirmer.
3 Appuyez sur / pour sélectionner une option et sur OK pour
confirmer.
•
[Style police] : permet de sélectionner le style de la police des
sous-titres.
•
[Couleur av.] : permet de sélectionner la couleur de la police
des sous-titres.
•
[Couleur arr.] : permet de sélectionner la couleur de l’arrièreplan des sous-titres.
•
[Opacité av.] : permet de sélectionner l’opacité de la police des
sous-titres.
•
[Opacité arr.] : permet de sélectionner l’opacité de l’arrièreplan des sous-titres.
4 Appuyez sur / pour sélectionner un réglage pour l’option et
appuyez sur OK pour confirmer.
5 Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
Difficultés liées à l’affichage des sous-titres codés pour la
programmation de télévision numérique
Si vous rencontrez des difficultés pour afficher les sous-titres codés pour
la programmation de télévision numérique (y compris la TVHD) reçue de
votre fournisseur d’abonnement, suivez les instructions suivantes :
•
consultez la documentation d’information et les manuels/guides
d’utilisation relatifs aux sous-titres codés pour la programmation de
télévision numérique fournis par votre fournisseur d’abonnement ;
FR
26
Fr a n ça i s
Sélection du mode d’affichage des sous-titres numériques
•
vérifiez que la fonction des sous-titres est activée pour la télévision
numérique.
Si vous ne parvenez toujours pas à afficher les sous-titres codés pour la
programmation de télévision numérique, contactez le fournisseur de votre
abonnement pour obtenir une aide supplémentaire.
6 Informations sur le produit
Remarque
• Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification
préalable.
Dimensions
Poids
Alimentation
Consommation électrique
Plage de température de
fonctionnement
Système TV
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
200 x 27 x 155 mm
0,5 kg
Entrée : 100-240 V à 50/60 Hz
Sortie : CC - 9 V - 1 A
9W
0-45 °C
ATSC
20 Hz - 20 KHz, ±3 dB
80 dB
Distorsion du son + bruit
-80 (1 KHz)
Séparation des canaux
80 dB
Gamme dynamique
80 dB
27
FR
7 Dépannage
Avertissement
• Risque d’électrocution. Ne retirez jamais le boîtier du lecteur.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système
vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation du lecteur, vérifiez les points
suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si le problème persiste,
enregistrez votre lecteur et accédez à l’assistance sur www.philips.com/
welcome.
Fr a n ça i s
Pas d’alimentation
•
Vérifiez que les deux fiches du cordon d’alimentation sont
correctement branchées.
•
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
•
Vérifiez si la batterie intégrée n’est pas déchargée.
Absence de son
•
Réglez le volume.
Ne répond pas à la télécommande
•
Assurez-vous que l’espace entre la télécommande et le lecteur ne
contient pas d’obstacles.
•
À une distance rapprochée, pointez la télécommande directement
vers le lecteur.
•
Remplacez les piles de la télécommande.
Image déformée
•
La fabrication de l’écran LCD repose sur une technologie de haute
précision. Il est toutefois possible que de minuscules points noirs et/
ou brillants (rouges, bleus, verts) apparaissent. Ce phénomène est
tout à fait normal et ne révèle pas un dysfonctionnement.
FR
28
Le lecteur chauffe
•
La surface du lecteur chauffe lorsque celui-ci est utilisé pendant une
période prolongée. Ce phénomène est normal.
Pas ou peu de signal affiché sur l’écran ou aucune chaîne détectée
•
Le signal TV est trop faible ou hors de la zone de couverture du
signal TV.
•
Vérifiez que vous êtes dans une zone où la couverture du signal est
suffisante.
Conseil
• Pour la couverture du signal DTV, visitez le site à l’adresse http://www.fcc.gov/mb/
engineering/maps/.
•
•
29
Connectez votre antenne de toit domestique ou raccordez l’antenne
fournie avec sa base magnétique à une surface métallique pour
améliorer la réception.
La réception du signal TV dans un véhicule en mouvement peut être
médiocre.
FR
Philips Consumer Lifestyle
A Division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. BOX 671539, Marietta, GA. 30006-0026
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Printed in China
PVD700_37_UM_V1.0

Manuels associés