▼
Scroll to page 2
of
56
3-861-940-11 (1) Video Cassette Recorder Mode d’emploi PAL NTSC 4.43 SLV-E630AE/NP ©1998 by Sony Corporation Introduction 1 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service aprèsvente agréé uniquement. Précautions Sécurité • Cet appareil fonctionne sur 220 – 240 V CA, 50 Hz. Assurez-vous que la tension de fonctionnement de l’appareil est identique à celle du secteur. • Si quelque chose pénètre dans le coffret, débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, méme si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez le magnétoscope de la prise secteur si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant longtemps. Pour déconnecter le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit. Installation • Prévoyez une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe à l’intérieur du magnétoscope. • Ne pas installer le magnétoscope sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, ou près de rideaux ou de draperies, qui pourraient bloquer les orifices de ventilation. • Ne pas installer le magnétoscope près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ou dans un endroit exposé directement au soleil, à de la poussière excessive, des vibrations mécaniques ou des chocs. • Ne pas installer le magnétoscope dans une position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner à l’horizontale. • Eloignez le magnétoscope et les vidéocassettes de tout appareil contenant un aimant puissant, comme un four à microondes ou de gros haut-parleurs. • Ne pas poser d’objet lourd sur le magnétoscope. 2 Introduction • Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de la condensation risque de se former à l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou la bande. Quand vous installez l’appareil pour la première fois ou quand vous le transportez d’un lieu froid dans un lieu chaud, attendez environ une heure avant de le faire fonctionner. Attention Les émissions de télévision, les films, les vidéocassettes et autres informations audiovisuelles peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles informations peut constituer une violation des lois sur la propriété artistique. De même, l’emploi de ce magnétoscope pour l’enregistrement d’émissions télévisées par câble peut nécessiter l’autorisation de la compagnie de distribution par câble et/ou du propriétaire du programme. Systèmes couleur compatibles Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant le système couleur PAL (B/G) et pour reproduire des enregistrements vidéo suivant les systèmes couleur PAL (B/G) et NTSC 4.43. L’enregistrement de sources vidéo dans d’autres systèmes couleur n’est pas garanti. Table des matières Préparation Opérations de base 23 Lecture d’une cassette 26 Enregistrement de programmes TV 29 Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide du programmateur Autres opérations Préparation 1re étape: Déballage 2e étape: Préparation de la télécommande 3e étape: Connexion du magnétoscope 4e étape: Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope 5e étape: Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique 13 6e étape: Réglage de l’horloge 15 Installation manuelle — Sélection de la langue d’affichage des menus, Présélection des canaux 19 Réglage du décodeur PAY-TV/Canal Plus (SLV-E630NP uniquement) 4 5 7 9 11 Informations complémentaires 45 Guide de dépannage 48 Spécifications 49 Index des composantes et des commandes Au dos de la couverture Index 32 Lecture/recherche à différentes vitesses 34 Enregistrement de programmes TV avec le programmateur rapide 35 Vérification/modification/ annulation de programmations 37 Enregistrement de programmes stéréo et bilingues 39 Réglage de l’image 41 Modification des options de menu 43 Montage avec un autre magnétoscope Introduction 3 Préparation 1re étape Déballage Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope: • Télécommande • Câble d’antenne • Piles R6 (AA) Vérification du modèle Les instructions contenues dans le mode d’emploi concernent deux modèles : SLV-E630AE et E630NP. Vérifiez le numéro de votre modèle à l’arrière de votre magnétoscope. C’est le modèle SLV-E630AE qui est utilisé pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement entre les modèles est clairement mentionnée dans le texte, par exemple “SLV-E630NP uniquement”. 4 Préparation 2e étape Préparation de la télécommande Installation des piles Préparation Insérez deux piles R6 (AA) dans le compartiment à piles en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Insérez l’extrémité négative (–), puis appuyez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’encliquette en position. Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches marquées d’un point (•) sur la télécommande peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. Capteur de télécommande TV␣ ␣ /␣ ␣ VIDEO Pour commander Positionnez le commutateur TV / VIDEO sur le magnétoscope VIDEO et dirigez la télécommande vers le capteur du magnétoscope un téléviseur Sony TV et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur à suivre Préparation 5 2e étape : Préparation de la télécommande (suite) TV/VIDEO ON/STANDBY AUDIO MONITOR DISPLAY VOL+/– PROG+/– ; MENU >/./?// OK Commandes du téléviseur Pour Appuyez sur Mettre le téléviseur en mode d’attente ou actif ON/STANDBY Sélectionner l’antenne ou l’entrée de ligne comme source d’entrée du téléviseur TV/VIDEO Sélectionner la position de programme du téléviseur PROG +/– Ajuster le volume du téléviseur VOL +/– Sélectionner TV ; (TV) Sélectionner le son AUDIO MONITOR Activer l’affichage à l’écran DISPLAY Activer les options de menu du téléviseur MENU, >/./?//, OK Remarques • En mode normal d’utilisation, les piles devraient durer environ trois à six mois. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période de temps prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels suite à une fuite des piles. • N’utilisez pas conjointement une pile neuve et une pile usagée. • N’utilisez pas conjointement des piles de types différents. 6 Préparation 3e étape Connexion du magnétoscope ANTENNE ENTREE Préparation Cordon d’alimentation ANTENNE SORTIE ANTENNE ENTREE Vers le secteur Câble d’antenne (fourni) : Sens du signal 1 2 3 Déconnectez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le sur la borne ANTENNE ENTREE à l’arrière de votre magnétoscope. Branchez le câble d’antenne fourni sur la borne ANTENNE SORTIE du magnétoscope et sur la borne d’entrée d’antenne de votre téléviseur. AERIAL ANTENNE OUT SORTIE IN ENTREE AERIAL ANTENNE OUT SORTIE IN ENTREE Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. à suivre Préparation 7 3e étape : Connexion du magnétoscope (suite) Autre connexion A un téléviseur doté d’un connecteur EURO-AV (Scart) Cette connexion permet d’améliorer la qualité du son et de l’image. Connectez le téléviseur comme illustré ci-contre. Lorsque vous voulez regarder l’image du magnétoscope, appuyez sur TV/VIDEO de manière à afficher l’indicateur VIDEO dans l’afficheur. : LIGNE-1 (TV) EURO-AV (Scart) Câble EURO-AV VMC-2121 (non fourni) Remarque • Si vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur uniquement au moyen d’un câble d’antenne, vous devez régler MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS sur OUI (réglage initial). Si le téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), il est conseillé de régler MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS sur NON. En position NON, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE SORTIE (voir page 42). 8 Préparation 4e étape Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope Si vous avez raccordé votre magnétoscope au téléviseur à l’aide du câble EURO-AV, passez cette étape. Préparation ON/STANDBY PROGRAM +/– RF CHANNEL 1 ON/STANDBY 2 Appuyez sur ON/STANDBY pour allumer le magnétoscope. Appuyez sur RF CHANNEL du magnétoscope. RF CHANNEL Le canal RF réglé d’usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal. 3 Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez une position de programme pour l’image vidéo. Cette position de programme servira à présent de canal vidéo. à suivre Préparation 9 4e étape : Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope (suite) 4 Réglez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans l’afficheur de sorte que l’image ci-contre apparaisse clairement sur le téléviseur. SONY VIDEO CASSETTE RECORDER Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour des instructions sur la syntonisation. Si l’image n’apparaît pas clairement, reportez-vous à “Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope” ci-dessous. 5 Appuyez sur RF CHANNEL. RF CHANNEL Vous avez maintenant syntonisé votre téléviseur sur le magnétoscope. Chaque fois que vous voulez reproduire une cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo. Pour vérifier si la syntonisation est correcte Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, la syntonisation du téléviseur est correcte. Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur PROGRAM +/– à l’étape 4, de sorte qu’un autre canal apparaisse. Réglez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse. 10 Préparation 5e étape Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique AUTO SET UP Préparation Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de sélectionner la langue d’affichage des menus et les canaux de télévision. PROGRAM +/– 1 AUTO SET UP Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au moins trois secondes. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et l’abréviation du pays pour la fonction ATP (présélection automatique du syntoniseur) apparaît dans la fenêtre d’affichage. à suivre Préparation 11 5e étape : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique (suite) 2 – PROGRAM + Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation correspondant à votre pays. Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues. Abréviations des pays et langues d’affichage : Abréviation Pays Langue Abréviation Pays Langue A B-D B-F B-N CH-D CH-F CH-I D DK ES Autriche Belgique Belgique Belgique Suisse Suisse Suisse Allemagne Danemark Espagne Allemand Allemand Français Néerlandais Allemand Français Italien Allemand Danois Espagnol GR I L-D L-F NL P S SF ELSE Grèce Italie Luxembourg Luxembourg Pays-Bas Portugal Suède Finlande Autres pays Grec Italien Allemand Français Néerlandais Portugais Suédois Finnois Anglais Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, choisissez ELSE. 3 AUTO SET UP Appuyez sur AUTO SET UP. La fonction ATP entame la recherche de toutes les chaînes captables et les présélectionne dans l’ordre numérique. Lorsque plus aucune chaîne captable n’est détectée, la présélection s’arrête et l’indication “SETUP” disparaît de la fenêtre d’affichage. Pour désactiver la fonction de réglage automatique Appuyez sur AUTO SET UP. Conseil • Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des menus que la langue présélectionnée dans la fonction, voir page 15. Remarque • Ne désactivez pas la fonction de réglage automatique durant les opérations ATP. Pour cela, répétez la procédure ci-dessus. 12 Préparation 6e étape Réglage de l’horloge Préparation Vous devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope si vous voulez pouvoir utiliser correctement la fonction d’enregistrement par programmateur. Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. MENU >/./?// OK 1 • MENU Appuyez sur MENU, puis sur >/. pour sélectionner REGLAGES et appuyez sur OK. REGLAGES OPTIONS SYNTONISEUR HORLOGE LANGUE PLAY OK 2 PLAY OK SELECTIONNER REGLER Appuyez sur >/. pour sélectionner HORLOGE et appuyez ensuite sur OK. : : OK HORLOGE 1 . 1 . 1 9 9 8 JE 0 : 00 Le jour se met à clignoter. SELECTIONNER REGLER FIN : : : OK à suivre Préparation 13 6e étape : Réglage de l’horloge (suite) 3 Appuyez sur >/. pour régler la date. HORLOGE PLAY 2 7 . 1 . 1 9 9 8 MA OK : : : OK SELECTIONNER REGLER FIN 4 PLAY OK Appuyez sur / pour faire clignoter le mois et réglez le mois en appuyant sur >/.. HORLOGE 2 7 . 1 . 1 9 9 8 MA SELECTIONNER REGLER FIN 5 PLAY OK Réglez successivement l’année, l’heure et les minutes en appuyant sur / pour faire clignoter le paramètre à régler et appuyez sur >/. pour sélectionner les chiffres. Le jour de la semaine se règle automatiquement. 6 PLAY Appuyez sur / pour faire démarrer l’horloge. OK PLAY 0 : 00 : : : OK HORLOGE 2 7 . 1 1 . 1 9 9 8 VE SELECTIONNER REGLER FIN 15 : 30 : : : OK HORLOGE 2 7 . 1 1 . 1 9 9 8 VE SELECTIONNER REGLER FIN 7 0 : 00 15 : 30 : : : OK Appuyez sur OK. OK Conseil • Pour changer les chiffres en cours de réglage, appuyez sur ? pour revenir au paramètre à modifier et sélectionnez les chiffres en appuyant sur >/.. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. 14 Préparation Préparation Installation manuelle — Sélection de la langue d’affichage des menus Vous pouvez changer la langue d’affichage des menus de celle que vous avez sélectionnée avec la fonction de réglage automatique. MENU Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. 1 • MENU Appuyez sur MENU, puis sur >/. pour sélectionner REGLAGES et appuyez sur OK. >/./?// OK REGLAGES OPTIONS SYNTONISEUR HORLOGE LANGUE PLAY OK 2 PLAY OK SELECTIONNER REGLER Appuyez sur >/. pour sélectionner LANGUE et appuyez ensuite sur OK. LANGUE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS SELECTIONNER REGLER 3 PLAY : : OK NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA : : OK Appuyez sur >/./?// pour déplacer le point ( r ) sur la langue voulue et appuyez ensuite sur OK. OK Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. Préparation 15 Installation manuelle — Présélection des canaux PROG +/– Si certaines chaînes n’ont pas pu être présélectionnées à l’aide de la fonction de réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuellement. Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. MENU >/./?// OK 1 • MENU Appuyez sur MENU, puis sur >/. pour sélectionner REGLAGES et appuyez sur OK. REGLAGES OPTIONS SYNTONISEUR HORLOGE LANGUE PLAY OK 2 PLAY OK SELECTIONNER REGLER Appuyez sur >/. pour sélectionner SYNTONISEUR et appuyez ensuite sur OK. SYNTONISEUR PLAY OK Appuyez sur >/./?// pour déplacer le curseur (”) sur NORM/TV CABLE et sélectionnez ensuite NORM. Pour présélectionner des canaux proposés sur le câble, sélectionnez CABL. 16 Préparation PROG10 NORM / TV CABLE REGLAGE CANAL [ NORM] [ C2 1 ] AFT ACCORD FIN [ OUI SELECTIONNER REGLER 3 : : OK ] : : SYNTONISEUR PROG10 NORM / TV CABLE REGLAGE CANAL [ NORM] [ C2 1 ] AFT ACCORD FIN [ OUI SELECTIONNER REGLER : : ] 4 PLAY Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (”) sur REGLAGE CANAL. OK SYNTONISEUR [ NORM] [ C2 1 ] AFT ACCORD FIN [ OUI SELECTIONNER REGLER • PROG Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de programme. : : Position de programme sélectionnée SYNTONISEUR PLAY OK [ NORM] [ C2 1 ] AFT ACCORD FIN [ OUI 8 ] : : Appuyez plusieurs fois de suite sur ?// jusqu’à ce que la chaîne voulue soit affichée. Les canaux apparaissent dans l’ordre suivant : • • • • • • 7 PROG 4 NORM / TV CABLE REGLAGE CANAL SELECTIONNER REGLER 6 ] Préparation 5 PROG10 NORM / TV CABLE REGLAGE CANAL VHF E2 - E12 Canaux VHF italiens A - H UHF E21 - E69 TV CABLE S1 - S20 HYPER S21 - S41 TV CABLE S01 - S05 SYNTONISEUR PROG 4 NORM / TV CABLE REGLAGE CANAL [ NORM] [ C2 7 ] AFT ACCORD FIN [ OUI SELECTIONNER REGLER ] : : Pour affecter un autre canal à une autre position de programme, répétez les étapes 5 et 6. PLAY Appuyez sur OK. OK à suivre Préparation 17 Installation manuelle — Présélection des canaux (suite) Désactivation des positions de programme inutilisées Après avoir présélectionné les canaux, vous pouvez désactiver les positions de programmes inutilisées. Les positions désactivées seront ensuite ignorées lorsque vous appuierez sur les touches PROG +/–. 1 A l’étape 6 ci-dessus, appuyez plusieurs fois de suite sur ?// jusqu’à ce que “00” s’affiche. 2 Appuyez sur OK. Si l’image n’est pas claire En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) syntonise automatiquement les canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de syntonisation manuelle. 1 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de programme pour lequel vous n’obtenez pas une image claire. 2 3 4 Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK. Sélectionnez SYNTONISEUR et appuyez ensuite sur OK. Sélectionnez ACCORD FIN. L’indicateur d’accord fin apparaît. SYNTONISEUR PROG 4 NORM / TV CABLE REGLAGE CANAL AFT ACCORD FIN [ NORM] [ C2 7 ] [ OUI Position de programme sélectionnée ] –––– –––– SELECTIONNER REGLER 5 : : Appuyez sur ?// pour obtenir une image plus claire et appuyez ensuite sur OK. Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe sur NON. Remarque • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. 18 Préparation Réglage du décodeur PAY-TV/Canal Plus (SLV-E630NP uniquement) Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes PAY-TV/Canal Plus à condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope. Raccordement d’un décodeur DECODEUR/ … ENTREE LIGNE-2 Décodeur PAY-TV/ Canal Plus EURO-AV (Scart) Préparation Câble EURO-AV (fourni avec le décodeur) : Sens du signal : LIGNE-1 (TV) ANTENNE SORTIE Câble d’antenne ANTENNE (fourni) ENTREE Câble EURO-AV (non fourni) EURO-AV (Scart) Réglage des canaux PAY-TV/ Canal Plus Pour regarder ou enregistrer des programmes PAY-TV/Canal Plus, réglez votre magnétoscope de manière à recevoir les canaux en vous aidant des écrans d’affichage. Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope, le téléviseur et le décodeur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. PROG +/– MENU >/./?// OK à suivre Préparation 19 Réglage du décodeur PAY-TV/Canal Plus (suite) 1 • MENU Appuyez sur MENU, puis sur >/. pour sélectionner REGLAGES et appuyez sur OK. REGLAGES OPTIONS SYNTONISEUR HORLOGE LANGUE PLAY SELECTIONNER REGLER OK 2 PLAY Appuyez sur >/. pour sélectionner OPTIONS et appuyez ensuite sur OK. OK 3 PLAY OK 4 PLAY Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (”) sur DECODEUR/LIGNE2, puis sur ?// pour sélectionner DEC. : : OK OPTIONS OPTIONS CASSETTE OPTIONS VIDEO MIX AUDIO [ NON ] SON HIFI [ NICAM ] DECODEUR / LIGNE2 [ DEC. ] VEILLE ECO [ NON ] MODULATEUR RF [ OUI ] SELECTIONNER : REGLER : OK OPTIONS OPTIONS CASSETTE OPTIONS VIDEO MIX AUDIO [ NON ] SON HIFI [ NICAM ] DECODEUR / LIGNE2 [ DEC. ] VEILLE ECO [ NON ] MODULATEUR RF [ OUI ] SELECTIONNER : REGLER : Appuyez sur OK. OK 5 • MENU Appuyez sur MENU, puis sur >/. pour sélectionner REGLAGES et appuyez ensuite sur OK. REGLAGES OPTIONS SYNTONISEUR HORLOGE LANGUE PLAY OK 20 Préparation SELECTIONNER REGLER : : OK 6 PLAY OK Appuyez sur >/. pour sélectionner SYNTONISEUR et appuyez ensuite sur OK. SYNTONISEUR SELECTIONNER REGLER PLAY OK Appuyez sur >/./?// pour déplacer le curseur (”) sur NORM/TV CABLE et sélectionnez ensuite NORM. Pour présélectionner des canaux proposés sur le câble, sélectionnez CABL. 8 • PROG Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de programme voulue. : : SYNTONISEUR PROG10 NORM / TV CABLE REGLAGE CANAL PAY-TV / CANAL+ AFT ACCORD FIN SELECTIONNER REGLER Position de programme sélectionnée SYNTONISEUR SELECTIONNER REGLER PLAY OK Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (”) sur REGLAGE CANAL, puis sur ?// pour sélectionner les chaînes PAY-TV/Canal Plus. PROG15 PLAY OK Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (”) sur PAY-TV/CANAL+, puis sur ?// pour sélectionner OUI. SYNTONISEUR PROG15 [ NORM] [ C0 2 ] [ NON ] [ OUI ] : : SYNTONISEUR PROG15 NORM / TV CABLE REGLAGE CANAL PAY-TV / CANAL+ AFT ACCORD FIN SELECTIONNER REGLER [ NORM] [ C2 1 ] [ NON ] [ OUI ] : : NORM / TV CABLE REGLAGE CANAL PAY-TV / CANAL+ AFT ACCORD FIN SELECTIONNER REGLER 10 [ NORM] [ C2 1 ] [ NON ] [ OUI ] : : NORM / TV CABLE REGLAGE CANAL PAY-TV / CANAL+ AFT ACCORD FIN 9 [ NORM] [ C2 1 ] [ NON ] [ OUI ] Préparation 7 PROG10 NORM / TV CABLE REGLAGE CANAL PAY-TV / CANAL+ AFT ACCORD FIN [ NORM] [ C0 2 ] [ OUI ] [ OUI ] : : à suivre Préparation 21 Réglage du décodeur PAY-TV/Canal Plus (suite) 11 PLAY Appuyez sur OK. OK Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Pour superposer des sous-titres à des programmes PAY-TV/Canal Plus, établissez les connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen de câbles EURO-AV à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope. • Pour regarder des programmes PAY-TV/Canal Plus via l’entrée RFU du téléviseur, appuyez sur TV/VIDEO de façon à ce que l’indicateur VIDEO apparaisse dans l’afficheur. 22 Préparation Opérations de base Lecture d’une cassette 6 EJECT DISPLAY COUNTER RESET REPLAY P PAUSE · PLAY p STOP 03 REW NTSC PB 1 2 Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo. Opérations de base )# FF Introduisez une cassette. Le magnétoscope s’allume et entame automatiquement la lecture si vous introduisez une cassette protégée. 3 PLAY OK Appuyez sur · PLAY. Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement. à suivre Opérations de base 23 Lecture d’une cassette (suite) Autres opérations Pour Appuyez sur Arrêter la lecture p STOP Interrompre la lecture P PAUSE Reprendre la lecture après une pause P PAUSE ou · PLAY Avancer rapidement la cassette )# FF en mode d’arrêt Rembobiner la cassette 03 REW en mode d’arrêt Éjecter la cassette 6 EJECT Pour rejouer une scène visionnée récemment Vous pouvez immédiatement rembobiner et rejouer la scène que vous désirez voir. En cours de lecture, appuyez jusqu’à quatre fois sur REPLAY. Le magnétoscope rembobine la cassette d’environ 10 secondes sur le compteur pour chaque pression sur la touche et redémarre ensuite la lecture. Pour reproduire une cassette enregistrée en NTSC Réglez NTSC PB à l’arrière du magnétoscope en fonction du système couleur de votre téléviseur. Si votre téléviseur est de type Réglez NTSC PB sur PAL uniquement ON PAL TV PAL et NTSC NTSC 4.43 Pour utiliser le compteur de bande A l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard, appuyez sur COUNTER RESET. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Ensuite, vous pourrez retrouver cet endroit en vous référant au compteur. SP VIDEO Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY. 24 Opérations de base Remarques • Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite. • Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non enregistrée de la cassette. • Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez des cassettes enregistrées en NTSC. • Suivant le type de votre téléviseur, vous pouvez observer les effets suivants lors de la reproduction d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC: – L’image s’affiche en noir et blanc. – L’image décroche. – Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur. – Des bandes noires horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur. – La densité des couleurs augmente ou diminue. • Lorsque vous reproduisez une cassette en mode LP ou EP avec le système NTSC, le son est diffusé en monaural. Opérations de base Opérations de base 25 Enregistrement de programmes TV TV/VIDEO DISPLAY PROG +/– COUNTER/ REMAIN INPUT SELECT SP/LP r REC p STOP 1 Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo. Pour enregistrer à partir d’un décodeur, allumez-le (SLV-E630NP uniquement). 2 3 Introduisez une cassette dont l’onglet de protection est intact. INPUT SELECT Appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce qu’un numéro de position de programme apparaisse dans la fenêtre d’affichage. SP VIDEO 4 • PROG Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de programme que vous souhaitez enregistrer. SP VIDEO 26 Opérations de base 5 SP / LP Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande magnétique, SP ou LP. LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par rapport au mode SP (durée normale), mais ce dernier offre une meilleure qualité d’image et de son. VIDEO LP 6 REC Appuyez sur r REC pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans l’afficheur. Indicateur d’enregistrement VIDEO LP Pour vérifier la durée de cassette restante Appuyez sur DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée restante s’affichent alternativement. La durée restante et l’indicateur apparaissent également dans l’afficheur. SP 0 : 00 : 22 Compteur de durée Opérations de base Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur p STOP. 1H46M Durée restante Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez SELECTION BANDE dans le menu OPTIONS CASSETTE en fonction du type de cassette que vous utilisez (voir page 41). à suivre Opérations de base 27 Enregistrement de programmes TV (suite) Pour regarder un autre programme TV pendant l’enregistrement 1 Appuyez sur TV/VIDEO pour désactiver l’indicateur VIDEO dans l’afficheur. 2 Sélectionnez une autre position de programme sur le téléviseur. Pour protéger un enregistrement Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la languette de protection comme illustré. Pour réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez l’orifice au moyen d’une bande adhésive. Languette de protection Conseils • Pour le SLV-E630AE, vous pouvez sélectionner une source vidéo via le connecteur LIGNE-1 (TV) à l’aide de la touche INPUT SELECT. Pour le SLV-E630NP, vous pouvez sélectionner une source vidéo via le connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2 (Scart) à l’aide de la touche INPUT SELECT. • L’afficheur apparaît sur l’écran du téléviseur, affichant des informations à propos de la cassette, mais ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette. • Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension (SLV-E630NP uniquement). Remarques • L’afficheur n’apparaît pas en mode d’arrêt sur image (pause) ou de lecture au ralenti. • L’affichage n’apparaît pas pendant la lecture d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC. • Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et NTSC, l’indication du compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû à la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo. • Vous ne pouvez pas regarder un programme PAY-TV/Canal Plus pendant l’enregistrement d’un autre programme PAY-TV/Canal Plus (SLV-E630NP uniquement). • Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est possible que la durée restante ne soit pas correcte. • La durée restante ne fonctionne pas pour une cassette avec enregistrement NTSC. L’indication “– H – – M” apparaît dans la fenêtre d’affichage. • La durée restante n’est sensée donner qu’une mesure indicative. • Environ 30 secondes après que la lecture de la cassette a commencé, la durée restante s’affiche. 28 Opérations de base Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide du programmateur ON/STANDBY Vous pouvez présélectionner jusqu’à huit émissions à la fois. INPUT SELECT Avant de commencer... • Assurez-vous que l’horloge du magnétoscope est correctement réglée. • Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement. • Pour enregistrer au départ d’un décodeur, mettez ce dernier sous tension (SLV-E630NP uniquement). • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • MENU PLAY OK Appuyez sur MENU, sélectionnez PROGRAMMATEUR et appuyez ensuite sur OK. >/./?// OK Opérations de base 1 MENU p STOP PROGRAMMATEUR HEURE DATE AUJOURD. – : – – 9 . 1 2 ME – : –– PROG –– SP / LP SP SELECTIONNER : : REGLER : OK OK à suivre Opérations de base 29 Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide du programmateur (suite) 2 PLAY OK Réglez la date, les heures de début et de fin, la position de programme et la vitesse de défilement de la bande: PROGRAMMATEUR 9 . 1 2 ME HEURE DATE PROG AUJOURD. 1 9 : 0 0 2 0 : 0 0 35 SP / LP LP 1 Appuyez sur / pour faire clignoter SELECTIONNER : successivement chacun des paramètres. : REGLER : OK OK 2 Appuyez sur >/. pour régler chacun des paramètres. Pour corriger un réglage, appuyez sur ? pour revenir sur le paramètre en question et réglez-le à nouveau. • Pour enregistrer la même émission chaque jour ou le même jour de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/ hebdomadaire” ci-dessous. INPUT SELECT • Sur le SLV-E630AE Pour enregistrer au départ d’une autre source raccordée au connecteur LIGNE-1 (TV), appuyez sur INPUT SELECT de manière à afficher “L1” à la position “PROG”. Sur le SLV-E630NP Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source raccordée au connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2, appuyez sur INPUT SELECT de manière à afficher “L1” ou “L2” à la position “PROG”. 3 Appuyez sur OK pour terminer le réglage. PLAY OK 4 • ON STANDBY Appuyez sur ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope hors tension. apparaît dans l’afficheur et le magnétoscope passe L’indicateur en mode de veille d’enregistrement. Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur p␣ STOP. 30 Opérations de base Enregistrement quotidien/hebdomadaire A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur > pour changer l’indication dans l’ordre inverse. AUJOURD. n DI-SA (dimanche au samedi) n LU-SA (lundi au samedi) n LU-VE (lundi au vendredi) n SA (tous les samedis) ..... n LU (tous les lundis) n DI (tous les dimanches) n 1 mois plus tard n (décompte des dates) n AUJOURD. Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite Si vous branchez le syntoniseur de satellite sur votre magnétoscope, vous pourrez enregistrer des programmes satellite. 1 2 Branchez votre syntoniseur de satellite. 3 Laissez votre syntoniseur de satellite allumé jusqu’à ce que le magnétoscope ait terminé l’enregistrement du programme satellite dont vous avez programmé l’enregistrement. Sur votre syntoniseur de satellite, sélectionnez le programme satellite dont vous souhaitez programmer l’enregistrement. Opérations de base Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur Pour le magnétoscope avant le début d’un enregistrement programmé, est désactivé et le appuyez simplement sur ON/STANDBY. L’indicateur magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur ON/STANDBY pour réactiver la programmation du magnétoscope après que vous avez terminé de l’utiliser. Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope enregistre: • • • • Réinitialiser le compteur. Afficher les données de la cassette sur l’écran du téléviseur. Vérifier les programmations. Regarder un autre programme TV. Conseils • Pour régler la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/–. • Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP. • Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez conserver la même vitesse de défilement, réglez VIT BANDE AUTO sur NON dans le menu OPTIONS CASSETTE (voir page 41). Remarque • L’indicateur se met à clignoter dans l’afficheur si vous appuyez sur ON/STANDBY alors qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope. Opérations de base 31 Autres opérations Lecture/recherche à différentes vitesses & SLOW · PLAY )# FF 03 REW )# FF 03 REW Options de lecture Opération Visualisation de l’image en cours d’avance rapide ou de rembobinage En cours d’avance rapide, maintenez )# FF enfoncé. En cours de rembobinage, maintenez 03 REW enfoncé. Lecture à grande vitesse • En cours de lecture, appuyez sur )# FF ou 03 REW. • En cours de lecture, maintenez )# FF ou 03 REW enfoncé. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture normale reprend. Lecture au ralenti En mode de lecture, appuyez sur & SLOW. Lecture image par image En mode de pause, appuyez sur )# FF ou 03 REW. Maintenez )# FF ou 03 REW enfoncé pour une lecture image par image à des intervalles d’une seconde. Rembobinage puis lecture En mode d’arrêt, appuyez sur · PLAY du magnétoscope tout en maintenant 03 REW du magnétoscope enfoncé. Pour reprendre la lecture normale Appuyez sur · PLAY. 32 Autres opérations Conseil • Ajustez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si: – Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti. – Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause. – L’image tremble en mode de pause. Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les deux touches (+/–). Remarques • Le son de lecture est coupé durant les opérations décrites dans le tableau ci-dessus. • En mode LP, des parasites peuvent apparaître ou les couleurs peuvent disparaître. • Si le repère du mode de lecture n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY. Autres opérations 33 Enregistrement de programmes TV avec le programmateur rapide Après avoir lancé l’enregistrement de la manière normale, vous pouvez faire en sorte que le magnétoscope s’arrête automatiquement après un laps de temps spécifié. 1 QUICK TIMER En cours d’enregistrement, appuyez une fois sur QUICK TIMER. L’indicateur apparaît dans l’afficheur. SP VIDEO 2 Appuyez plusieurs fois sur QUICK TIMER pour régler la durée. Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30 minutes. 0:00 0:30 1:00 10:30 11:00 La durée diminue de minute en minute jusqu’à 0:00, après quoi le magnétoscope arrête d’enregistrer et s’éteint automatiquement. Pour augmenter la durée Appuyez plusieurs fois sur QUICK TIMER pour définir la nouvelle durée. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur p␣ STOP. Utilisation du programmateur rapide en mode d’arrêt Vous pouvez régler le programmateur rapide et démarrer l’enregistrement depuis le mode d’arrêt en appuyant sur QUICK TIMER. Pour définir la position de programme, vous pouvez utiliser les touches PROG +/– ou INPUT SELECT. Appuyez plusieurs fois de suite sur QUICK TIMER pour spécifier la durée d’enregistrement. L’enregistrement démarrera automatiquement. 34 Autres opérations Vérification/ modification/ annulation de programmations ON/STANDBY CLEAR Avant de commencer... • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. MENU >/./?// OK 1 Appuyez sur ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope sous tension. 2 Appuyez sur MENU, sélectionnez LISTE et appuyez ensuite sur OK: • Si vous voulez modifier ou annuler un réglage, passez à l’étape suivante. • Si vous ne devez pas modifier ni annuler de réglage, appuyez sur OK et mettez ensuite le magnétoscope hors tension pour revenir en mode de veille d’enregistrement. 3 Appuyez sur >/. pour sélectionner le paramètre à modifier ou à annuler et appuyez ensuite sur OK. Le paramètre sélectionné apparaît dans le menu PROGRAMMATEUR. LISTE DATE 9. 12 28. 12 17. 12 LU –VE LU – SA DI – SA ––. – 9 . 1 2 ME HEURE PROG 1900 2000 3 5 LP 6 SP 0930 1000 4 4 LP 0500 0530 0000 0100 L LP 2300 0000 L SP 1212 2000 2 7 LP ––– ––– –– – PROGRAMMATEUR 9 . 1 2 ME HEURE DATE PROG AUJOURD. 1 9 : 0 0 2 0 : 0 0 35 SP / LP LP SELECTIONNER : : REGLER : OK OK à suivre Autres opérations 35 Vérification/modification/annulation de programmations (suite) 4 • Pour changer le réglage, appuyez sur ?// pour faire clignoter le paramètre que vous voulez modifier et appuyez sur >/. pour le réinitialiser. 5 Appuyez sur OK. • Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR. S’il reste des réglages, mettez le magnétoscope hors tension pour revenir en mode de veille d’enregistrement. Si des programmes se chevauchent Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistrement du second programme ne commence qu’après que le premier programme est terminé. Si les programmes doivent commencer en même temps, c’est le programme qui apparaît en premier dans le menu qui a priorité. environ 20 secondes Programme 1 Programme 2 Sera coupé Programme 1 Programme 2 environ 20 secondes seront coupées 36 Autres opérations Enregistrement de programmes stéréo et bilingues Système ZWEITON (stéréo allemande) Ce magnétoscope capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo et bilingues basées sur le système ZWEITON. Lorsque une émission stéréo ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour sélectionner un son bilingue en cours d’enregistrement Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré. Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d'affichage Piste son 1 PRINCIPALE STEREO Piste son 2 SECONDAIRE STEREO Pistes son 1 et 2 PRINCIP./SEC STEREO Pour le système NICAM (SLV-E630NP uniquement) Ce magnétoscope capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo et bilingues basées sur le système NICAM (l’indicateur NICAM apparaît). Lorsque une émission stéréo ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d'affichage. Pour enregistrer un programme NICAM, réglez SON HIFI du menu OPTIONS sur NICAM (réglage initial). Pour vérifier le réglage du menu, reportez-vous à la page 42. Pour sélectionner le son en cours d’enregistrement Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré. Programme stéréo Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d'affichage Stéréo STEREO STEREO Son standard* Pas d’indicateur Pas d’indicateur * Généralement le son des canaux gauche et droit mixé (monophonique) à suivre Autres opérations 37 Enregistrement de programmes stéréo et bilingues (suite) Programme bilingue Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d'affichage Piste son 1 PRINCIPALE STEREO Piste son 2 SECONDAIRE STEREO Piste son 1 et 2 PRINCIP./SEC STEREO Son standard* Pas d’indicateur Pas d’indicateur * Généralement le son de la piste 1 (monophonique) Sélection du son en cours de lecture Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré. Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d'affichage Stéréo/piste son 1 et piste son 2 (canaux gauche et droit) STEREO STEREO Canal gauche/piste son 1 L STEREO Canal droit/piste son 2 R STEREO Son standard Pas d’indicateur Pas d’indicateur Enregistrement du son sur une cassette vidéo Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes séparées. Le son hifi est enregistré sur la piste principale avec l’image. Le son monophonique est enregistré sur la piste audio normale sur le bord de la bande. Piste audio normale (monophonique) Stéréo Bilingue Généralement, le son des Généralement, le son canaux gauche et droit mixé principal Piste audio hifi (piste principale) Son stéréo (canaux gauche/droit) Piste son 1 (canal gauche) Piste son 2 (canal droit) Remarques • Pour écouter le son de lecture en stéréo, vous devez utiliser les connexions EURO-AV. • Lorsque vous lisez une cassette enregistrée en mono, le son sera rendu en mono quel que soit le réglage de AUDIO MONITOR. • Si la touche AUDIO MONITOR est inopérante, vérifiez si MIX AUDIO dans le menu OPTIONS est réglé sur NON (voir page 42). • Si SON HIFI est réglé sur STD, le son standard sera enregistré sur les pistes audio hifi et normale. Le son ne sera pas modifié si vous appuyez sur AUDIO MONITOR (SLV-E630NP uniquement). 38 Autres opérations Réglage de l’image Réglage de l’alignement Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la clignote dans l’afficheur et puis lecture d’une cassette (l’indicateur s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez l’alignement suivant la procédure manuelle. En mode de lecture, appuyez sur TRACKING +/– du magnétoscope pour afficher l’indicateur d’alignement. Les distorsions doivent disparaître lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches s’allume). Pour réactiver le réglage (l’indicateur automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la. ALIGNEMENT Indicateur d’alignement A propos de l’OPC La fonction OPC (Contrôle d’image optimal) améliore automatiquement la qualité d’enregistrement et de lecture en réglant le magnétoscope en fonction de l’état des têtes vidéo et de la cassette. Pour garantir une meilleure qualité d’image, nous vous recommandons de mettre OPC sur la position OUI dans le menu OPTIONS VIDEO (l’indicateur OPC doit s’allumer dans la fenêtre d'affichage). Pour plus de détails, reportez-vous à la page 42. OPTIONS VIDEO OPC MONTAGE SELECTIONNER REGLER [ OUI ] [ NON ] : : Lecture OPC La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC. Enregistrement OPC Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez l’enregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote rapidement). Cet ajustement est maintenu jusqu’à ce que la cassette soit éjectée. Pour désactiver la fonction OPC Réglez OPC sur NON dans le menu OPTIONS VIDEO. L’indicateur OPC s’éteint dans l’afficheur. à suivre Autres opérations 39 Réglage de l’image (suite) Conseil • Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les touches TRACKING + et –. Remarques • Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système NTSC, mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché. • Lorsque la fonction de vitesse de défilement automatique de la bande est activée, la fonction OPC est uniquement opérante en mode SP. Si la fonction de vitesse de défilement automatique de la bande passe du mode SP en mode LP, la fonction OPC est désactivée. Mais si le programme est intégralement enregistré en mode LP, la fonction OPC sera opérante. • Il y a quelques secondes de décalage avant que le magnétoscope ne commence réellement l’enregistrement et pendant lesquelles il analyse la bande magnétique. Pour éviter ce décalage, activez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur r REC pour que le magnétoscope analyse la bande magnétique (l’indicateur OPC clignote rapidement). Lorsque l’indicateur OPC cesse de clignoter, appuyez sur P PAUSE pour démarrer immédiatement l’enregistrement. Si vous voulez démarrer l’enregistrement rapidement sans utiliser la fonction OPC, activez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur P PAUSE pour démarrer l’enregistrement. 40 Autres opérations Modification des options de menu 1 2 Appuyez sur MENU et sélectionnez ensuite REGLAGES. Sélectionnez OPTIONS. Exemple: SLV-E630NP OPTIONS OPTIONS CASSETTE OPTIONS VIDEO MIX AUDIO [ NON ] SON HIFI [ NICAM ] DECODEUR / LIGNE2 [ DEC. ] VEILLE ECO [ NON ] MODULATEUR RF [ OUI ] SELECTIONNER : REGLER : OK 3 Appuyez sur >/. pour sélectionner l’option que vous voulez modifier: • Pour changer OPTIONS CASSETTE ou OPTIONS VIDEO 1 Appuyez sur OK après avoir sélectionné OPTIONS CASSETTE ou OPTIONS VIDEO. OPTIONS CASSETTE VIT BANDE AUTO SELECTION BANDE SELECTIONNER REGLER 4 OPTIONS VIDEO [ NON ] [ 195 ] : : OPC MONTAGE SELECTIONNER REGLER [ OUI ] [ NON ] : : 2 Appuyez sur >/. pour sélectionner l’option, puis sur ?// pour changer le réglage. • Pour changer les autres options Appuyez sur ?// pour changer le réglage. Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de départ. Choix de menu Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras. Paramètres du menu OPTIONS CASSETTE Option de menu Réglez cette option sur VIT BANDE AUTO • OUI pour faire passer automatiquement en mode LP la vitesse de défilement de la bande lors d’un enregistrement programmé lorsque la longueur de bande restante devient inférieure à la durée d’enregistrement. • NON pour conserver la vitesse de défilement réglée. SELECTION BANDE • 300 pour utiliser une cassette E-300. • 240 pour utiliser une cassette E-240. • 195 pour utiliser une cassette E-195 ou inférieure. à suivre Autres opérations 41 Modification des options de menu (suite) Paramètres du menu OPTIONS VIDEO Option de menu Réglez cette option sur OPC • OUI pour activer la fonction OPC (contrôle d’image optimal) et améliorer la qualité de l’image. • NON pour désactiver l’OPC. MONTAGE • OUI pour minimiser les altérations de l’image lors du montage. • NON pour désactiver MONTAGE. Autres choix de menu Option de menu Réglez cette option sur MIX AUDIO • OUI pour écouter simultanément les pistes audio hifi et normale. La touche AUDIO MONITOR ne fonctionnera pas. • NON pour écouter séparément les pistes audio hifi et normale. Sélectionnez le son à l’aide de la touche AUDIO MONITOR. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 38. SON HIFI (SLV-E630NP uniquement) • STD pour enregistrer le son standard sur la piste audio hifi. • NICAM pour enregistrer des émissions en NICAM sur la piste audio hifi. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 37. DECODEUR/ LIGNE2 (SLV-E630NP uniquement) • DEC. pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-2 comme connecteur du décodeur PAY-TV/Canal Plus. • L2 pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-2 comme connecteur d’entrée en ligne. VEILLE ECO • OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage pour économiser l’énergie du magnétoscope. • NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre d’affichage pendant que le magnétoscope se trouve en mode de veille. MODULATEUR RF • OUI si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne. • NON si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur à l’aide du câble EURO-AV. Remarques • Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs de l’afficheur restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI. • Lorsque le paramètre MONTAGE est réglé sur OUI, la fonction OPC est inopérante. 42 Autres opérations Montage avec un autre magnétoscope Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur ce magnétoscope Ce magnétoscope (Enregistreur) Téléviseur Autre magnétoscope (Lecteur) : LIGNE-1 (TV) EURO-AV (Scart) Câble EURO-AV VMC-2121 (non fourni) : Sens du signal Conseil • Vous pouvez également utiliser le connecteur ENTREE LIGNE-2 (Scart) en lieu et place (SLV-E630NP uniquement). Remarques • Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connecteur ENTRE LIGNE-2 (Scart), mettez DECODEUR/LIGNE2 sur L2 dans le menu OPTIONS (SLV-E630NP uniquement). • Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur EURO-AV (Scart), utilisez le câble VMC-2106 et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre magnétoscope. à suivre Autres opérations 43 Montage avec un autre magnétoscope (suite) Opération (enregistrement sur votre magnétoscope) r REC Avant de commencer le montage P PAUSE • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher “L1” (ou “L2” sur le SLV-E630NP uniquement) dans la fenêtre d’affichage. • Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement, SP ou LP. • Sur ce magnétoscope, réglez MONTAGE dans le menu OPTIONS VIDEO sur OUI. Si l’autre magnétoscope comporte une fonction similaire, activez-la également. 1 Introduisez une cassette source sans languette de protection dans l’autre magnétoscope (lecteur). Cherchez le point de départ de la lecture et mettez le magnétoscope en mode de pause de lecture. 2 Introduisez une cassette dont l’onglet de protection est intact dans ce magnétoscope (enregistreur). Cherchez le point de début d’enregistrement et appuyez sur P PAUSE. 3 Appuyez sur r REC de votre magnétoscope et mettez-le en mode de pause d’enregistrement. 4 Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur les touches P PAUSE des deux magnétoscopes. Pour arrêter le montage Appuyez sur les touches p STOP des deux magnétoscopes. Conseils • Pour effectuer un montage plus précis, appuyez sur les touches P PAUSE des deux magnétoscopes pour relâcher la pause. • Pour couper des scènes non voulues en cours de montage, appuyez sur P PAUSE sur ce magnétoscope au début d’une scène non souhaitée. A la fin de la scène, appuyez à nouveau sur P PAUSE pour reprendre l’enregistrement (Montage par assemblage). Remarque • Si vous commencez l’enregistrement en respectant la procédure décrite ci-dessus, le magnétoscope n’enregistre pas avec la fonction OPC. Pour enregistrer avec la fonction OPC, appuyez de nouveau sur r REC en cours de pause d’enregistrement (étape 3) pour que le magnétoscope analyse la cassette. Si vous démarrez le montage à l’étape 4, appuyez sur P PAUSE après que l’indicateur OPC cesse de clignoter. Si vous appuyez sur P PAUSE avant que l’indicateur OPC arrête de clignoter, la fonction OPC est annulée. 44 Autres opérations Informations complémentaires Guide de dépannage Symptôme Remède Alimentation Le commutateur ON/ STANDBY ne fonctionne pas. • Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Horloge Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez votre centre d’entretien Sony le plus proche. L’horloge s’est arrêtée et “–:– –” • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la s’allume dans l’afficheur. source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur). Le magnétoscope est sous • De la condensation s’est formée. Mettez l’appareil hors tension mais ne fonctionne pas. tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez le magnétoscope sécher pendant au moins une heure. L’image lue n’apparaît pas sur • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal l’écran du téléviseur. vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée vidéo. • Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, assurez-vous que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS est réglé sur OUI. Lecture L’image n’est pas claire. • Réglez l’alignement à l’aide des touches TRACKING +/–. • Les têtes vidéo sont encrassées (voir ci-dessous). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage pour tête vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW. Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre région, faites nettoyer les têtes dans votre centre de service après-vente Sony le plus proche (des frais d’entretien standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette de nettoyage à liquide disponible dans le commerce autre que Sony, car vous risquez sinon d’endommager les têtes vidéo. • Les têtes vidéo doivent peut-être être remplacées. Consultez votre centre d’entretien Sony pour plus d’informations. L’image défile verticalement en • Ajustez la commande de positionnement vertical du téléviseur ou moniteur. mode de recherche d’image. Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo • Image normale • Image grossière encrassement initial • Image floue • Pas d’image (ou image en noir & blanc) final à suivre Informations complémentaires 45 Symptôme Remède L’image n’est pas accompagnée de son. • La cassette est défectueuse. Utilisez une nouvelle cassette. Le son est instable ou émet un écho. • Lorsque vous reproduisez une cassette avec le même son enregistré sur les pistes son hifi et normale, assurez-vous que MIX AUDIO dans le menu OPTIONS est réglé sur NON. Aucune émission de télévision n’apparaît sur l’écran du téléviseur. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée vidéo. • Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, assurezvous que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS est réglé sur OUI. La réception TV est mauvaise. • Ajustez l’antenne du téléviseur. La cassette est lue dès qu’elle est introduite. • La languette de protection a été enlevée. Pour enregistrer sur cette cassette, couvrez l’orifice avec une bande adhésive. La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur r REC. • Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été retirée. Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur r REC. • Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin. • Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche INPUT SELECT. Sélectionnez une position de programmation pour enregistrer des émissions télévisées; sélectionnez “L1” (ou “L2” sur le SLV-E630NP uniquement) pour enregistrer au départ d’un autre appareil. Le programmateur ne fonctionne pas. • Assurez-vous que l’horloge est réglée. • Assurez-vous qu’une cassette a été introduite. • Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été retirée. • Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin. • Assurez-vous qu’un enregistrement programmé a été défini. • Vérifiez que les heures de vos programmations ne sont pas déjà passées. • Vérifiez si le décodeur est sous tension (SLV-E630NP uniquement). • Assurez-vous que le syntoniseur de satellite est allumé. • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur). Enregistrement programmé Enregistrement Lecture Guide de dépannage (suite) 46 Informations complémentaires Autres Symptôme Remède Impossible d’introduire une cassette. • Vérifiez qu’aucune cassette ne se trouve déjà dans le compartiment à cassettes. La télécommande ne fonctionne pas. • Veillez à diriger la télécommande vers le capteur de télécommande du magnétoscope. • Le cas échéant, remplacez toutes les piles de la télécommande par de nouvelles. • Assurez-vous que le commutateur TV / VIDEO de la télécommande est réglé correctement. Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran. • La cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions et l’alignement ne peut pas être ajusté. • Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran lors de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC. Vous ne pouvez commander d’autres téléviseurs. • Réglez le numéro de code de votre téléviseur. Le numéro de code est réinitialisé à 01 lorsque vous remplacez les piles de la télécommande. Le magnétoscope doit être nettoyé. • Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé d’une solution de détergent non agressive. N’utilisez aucun solvant tel que de l’alcool ou du benzène. Informations complémentaires 47 Spécifications Système Généralités Couverture des canaux PAL (B/G) VHF E2 à E12 Canaux VHF italiens A à H UHF E21 à E69 TV CABLE S01 à S05, S1 à S20 HYPER S21 à S41 Signal de sortie RF Canaux UHF 21 à 69 Sortie d’antenne Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone Alimentation 220 – 240 V CA, 50 Hz Consommation électrique 23 W Température d’utilisation 5°C à 40°C Température de stockage –20°C à 60°C Dimensions Env. 430 × 100 × 314 mm (l × h × p) y compris pièces et commandes en saillie Poids Env. 4,6 kg Entrées et sorties : LIGNE-1 (TV) 21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 Sortie vidéo: broche 19 Sortie audio: broches 1 et 3 DECODEUR/… ENTREE LIGNE-2 (SLV-E630NP uniquement) 21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 48 Informations complémentaires Accessoires fournis Télécommande (1) Piles R6 (AA) (2) Câble d’antenne (1) Conception et spécifications modifiables sans préavis. Index des composantes et des commandes Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails. Panneau avant 1 Commutateur/indicateur ON/STANDBY (marche/veille) (9) 2 Compartiment à cassette 3 Touche § EJECT (éjection) (24) 4 Touche 03 REW (rembobinage) (32) 5 Touche · PLAY (lecture) (32) 6 Touche )# FF (avance rapide) (32) 7 Touche r REC (enregistrement) (44) 8 Touche p STOP (arrêt) (44) 9 Touche P PAUSE (44) !º Touches PROGRAM (chaîne)/ TRACKING (alignement) +/– (12, 33, 39) !¡ Touche AUTO SET UP (réglage automatique)/RF CHANNEL (canal fréquence radio) (9, 11) !™ Capteur de télécommande (5) à suivre Informations complémentaires 49 Index des composantes et des commandes (suite) Afficheur STEREO SP VIDEO OPC NICAM LP EP 1 Indicateur de programmateur (30) 7 Indicateur d’alignement (39) 2 Indicateur NICAM (SLV-E630NP uniquement) (37) 8 Compteur de durée/horloge/ indicateur de ligne/position de programme (24, 26, 44) 3 Indicateur STEREO (37) 4 Indicateurs de vitesse de bande (27) 5 Indicateur VIDEO (8, 28) 6 Indicateur OPC (contrôle d’image optimal) (39) 50 Informations complémentaires 9 Indicateur de durée restante (27) 0 Indicateur de bande/enregistrement (24, 27) Panneau arrière SLV-E630AE SLV-E630NP 1 Cordon d’alimentation (7) 2 Connecteur AERIAL OUT ANTENNE SORTIE (7) 3 Connecteur AERIAL IN ANTENNE ENTREE (7) 4 Commutateur NTSC PB (lecture NTSC) (24) 5 Connecteur DECODER/… LINE-2 IN DECODEUR/… ENTREE LIGNE-2 (SLV-E630NP uniquement) (19, 43) 6 Connecteur : LINE-1 (TV) : LIGNE-1 (TV) (8, 19, 43) à suivre Informations complémentaires 51 Index des composantes et des commandes (suite) Télécommande 1 Touche 6 EJECT (éjection) (24) 2 Touche CLEAR (supprimer) (36) 3 Touche DISPLAY (affichage) (27) 4 Touches VOL (volume) +/– (pour le téléviseur) (6) 5 Touche COUNTER/REMAIN (compteur/rests) (27) 6 Touche QUICK TIMER (programmateur rapide) (34) 7 Touche & SLOW (ralenti) (32) 8 Touche INPUT SELECT (sélection d’entrée) (26, 30) 9 Touche SP (durée normale)/LP (longue durée) (27) !º Touche r REC (enregistrement) (27) !¡ Touches >/./?// (13, 29, 35, 41) !™ Touche · PLAY (lecture)/OK (confirmation) (13, 23, 29, 35, 41) 52 Informations complémentaires !£ Touche TV/VIDEO (téléviseur/ magnétoscope) (8, 28) !¢ Commutateur ON/STANDBY (marche/veille) (6, 30) !∞ Touche AUDIO MONITOR (contrôle de l’enregistrement) (37) !§ Touches PROG (chaîne) +/– (6, 17, 26) !¶ Commutateur de commande à distance TV / VIDEO (5) !• Touche ; mise sous tension téléviseur/sélection mode téléviseur (pour le téléviseur) (6) !ª Touche COUNTER RESET (réinitialisation du compteur) (24) @º Touche REPLAY (relecture) (24) @¡ Touche MENU (13, 29, 35, 41) @™ Touche P PAUSE (24) @£ Touche )# FF (avance rapide) (24, 32) @¢ Touche p STOP (arrêt) (24) @∞ Touche 03 REW (rembobinage) (24, 32) Informations complémentaires 53 54 Informations complémentaires Informations complémentaires 55 Index A, B L R Accessoires fournis 4 AFT (syntonisation fine automatique) 18 Alignement. Voir Réglage. ATP (présélection automatique du syntoniseur) 12 Languette de protection 28 Lecture 23 à différentes vitesses 24, 32 image par image 32 ralenti 32 Raccordement à un téléviseur doté d’un connecteur EURO-AV 8 ce magnétoscope à votre téléviseur 7 Raccordement de l’antenne 7 Raccordement EURO-AV 8 Recherche à différentes vitesses 32 Réglage alignement 33, 39 image 18, 33, 39 Réglage automatique 11 Réglage de l’horloge 13 Réglage de l’image. Voir Réglage. C Canal Plus 19 Canal RF 9 Compteur 24 Contrôle en cours de lecture 38 en cours d’enregistrement 37 D Désactivation de position de programme 18 Doublage. Voir Montage. E, F, G, H, I, J, K Economie d’énergie 42 Enregistrement 26 en regardant un autre programme 28 programmes bilingues 37 programmes stéréo 37 sauvegarde 28 Enregistrement programmé 29 annulation de réglages du programmateur 35 chevauchement d’enregistrements programmés 36 enregistrement quotidien hebdomadaire 31 modification de réglages du programmateur 35 vérification de réglages du programmateur 35 56 M Mode EP 25 Mode LP 27 Mode SP 27 Montage 43 N Nettoyage des têtes vidéo 45 O OPC (contrôle d’image optimal) 39 P, Q PAY-TV 19 Piste audio 38 Piste audio hi-fi 38 Piste audio normale 38 Présélection des canaux 12, 16 Programmes NICAM 37 Programmes ZWEITON 37 Programmateur rapide 34 Sony Corporation Printed in France Informations complémentaires S Sélection de la langue Système couleur réglage 24 systèmes couleur compatibles 2 15 T, U Télécommande 5 V, W, X, Y, Z Vitesse de défilement automatique de bande 41