Sony SLV-E630AE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Sony SLV-E630AE Manuel du propriétaire | Fixfr
3-861-940-11 (1)
Video Cassette
Recorder
Mode d’emploi
PAL NTSC 4.43
SLV-E630AE/NP
©1998 by Sony Corporation
Introduction
1
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien
de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être
remplacé que dans un centre de service aprèsvente agréé uniquement.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur 220 – 240 V CA,
50 Hz. Assurez-vous que la tension de
fonctionnement de l’appareil est identique à
celle du secteur.
• Si quelque chose pénètre dans le coffret,
débranchez le magnétoscope et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de
le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps
qu’il reste branché sur la prise murale,
méme si l’appareil proprement dit a été mis
hors tension.
• Débranchez le magnétoscope de la prise
secteur si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant longtemps. Pour
déconnecter le cordon, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air adéquate
pour éviter une surchauffe à l’intérieur du
magnétoscope.
• Ne pas installer le magnétoscope sur une
surface molle, comme un tapis ou une
couverture, ou près de rideaux ou de
draperies, qui pourraient bloquer les orifices
de ventilation.
• Ne pas installer le magnétoscope près d’une
source de chaleur, comme un radiateur ou
une bouche d’air chaud, ou dans un endroit
exposé directement au soleil, à de la
poussière excessive, des vibrations
mécaniques ou des chocs.
• Ne pas installer le magnétoscope dans une
position inclinée. Il a été conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Eloignez le magnétoscope et les
vidéocassettes de tout appareil contenant un
aimant puissant, comme un four à microondes ou de gros haut-parleurs.
• Ne pas poser d’objet lourd sur le
magnétoscope.
2
Introduction
• Si l’appareil est transporté directement d’un
endroit froid dans un endroit chaud, de la
condensation risque de se former à
l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou
la bande. Quand vous installez l’appareil
pour la première fois ou quand vous le
transportez d’un lieu froid dans un lieu
chaud, attendez environ une heure avant de
le faire fonctionner.
Attention
Les émissions de télévision, les films, les
vidéocassettes et autres informations
audiovisuelles peuvent être protégés par des
droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de telles
informations peut constituer une violation des
lois sur la propriété artistique. De même,
l’emploi de ce magnétoscope pour
l’enregistrement d’émissions télévisées par
câble peut nécessiter l’autorisation de la
compagnie de distribution par câble et/ou du
propriétaire du programme.
Systèmes couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer
suivant le système couleur PAL (B/G) et pour
reproduire des enregistrements vidéo suivant
les systèmes couleur PAL (B/G) et NTSC 4.43.
L’enregistrement de sources vidéo dans
d’autres systèmes couleur n’est pas garanti.
Table des matières
Préparation
Opérations de base
23 Lecture d’une cassette
26 Enregistrement de programmes
TV
29 Enregistrement d’émissions
télévisées à l’aide du
programmateur
Autres opérations
Préparation
1re étape: Déballage
2e étape: Préparation de la télécommande
3e étape: Connexion du magnétoscope
4e étape: Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope
5e étape: Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
automatique
13 6e étape: Réglage de l’horloge
15 Installation manuelle —
Sélection de la langue d’affichage des menus, Présélection des
canaux
19 Réglage du décodeur PAY-TV/Canal Plus (SLV-E630NP uniquement)
4
5
7
9
11
Informations
complémentaires
45 Guide de dépannage
48 Spécifications
49 Index des composantes et des
commandes
Au dos de la couverture
Index
32 Lecture/recherche à différentes
vitesses
34 Enregistrement de programmes
TV avec le programmateur rapide
35 Vérification/modification/
annulation de programmations
37 Enregistrement de programmes
stéréo et bilingues
39 Réglage de l’image
41 Modification des options de menu
43 Montage avec un autre
magnétoscope
Introduction
3
Préparation
1re étape
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope:
• Télécommande
• Câble d’antenne
• Piles R6 (AA)
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans le mode d’emploi concernent deux
modèles : SLV-E630AE et E630NP. Vérifiez le numéro de votre modèle
à l’arrière de votre magnétoscope. C’est le modèle SLV-E630AE qui
est utilisé pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement
entre les modèles est clairement mentionnée dans le texte, par
exemple “SLV-E630NP uniquement”.
4
Préparation
2e étape
Préparation de la télécommande
Installation des piles
Préparation
Insérez deux piles R6 (AA) dans le
compartiment à piles en respectant
la polarité indiquée dans le
compartiment à piles.
Insérez l’extrémité négative (–), puis
appuyez et enfoncez jusqu’à ce que
l’extrémité positive (+) s’encliquette
en position.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser cette
télécommande pour
commander ce magnétoscope
et un téléviseur Sony. Les
touches marquées d’un point
(•) sur la télécommande
peuvent être utilisées pour
commander votre téléviseur
Sony.
Capteur de
télécommande
TV␣ ␣ /␣ ␣ VIDEO
Pour commander
Positionnez le commutateur TV / VIDEO sur
le magnétoscope
VIDEO et dirigez la télécommande vers le capteur du
magnétoscope
un téléviseur Sony
TV et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
à suivre
Préparation
5
2e étape : Préparation de la télécommande (suite)
TV/VIDEO
ON/STANDBY
AUDIO
MONITOR
DISPLAY
VOL+/–
PROG+/–
;
MENU
>/./?//
OK
Commandes du téléviseur
Pour
Appuyez sur
Mettre le téléviseur en mode d’attente ou actif
ON/STANDBY
Sélectionner l’antenne ou l’entrée de ligne comme
source d’entrée du téléviseur
TV/VIDEO
Sélectionner la position de programme du téléviseur
PROG +/–
Ajuster le volume du téléviseur
VOL +/–
Sélectionner TV
; (TV)
Sélectionner le son
AUDIO MONITOR
Activer l’affichage à l’écran
DISPLAY
Activer les options de menu du téléviseur
MENU, >/./?//, OK
Remarques
• En mode normal d’utilisation, les piles devraient durer environ trois à six mois.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période de temps
prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels suite à une fuite
des piles.
• N’utilisez pas conjointement une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas conjointement des piles de types différents.
6
Préparation
3e étape
Connexion du magnétoscope
ANTENNE
ENTREE
Préparation
Cordon
d’alimentation
ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
ENTREE
Vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1
2
3
Déconnectez le câble d’antenne de
votre téléviseur et branchez-le sur la
borne ANTENNE ENTREE à l’arrière
de votre magnétoscope.
Branchez le câble d’antenne fourni
sur la borne ANTENNE SORTIE du
magnétoscope et sur la borne
d’entrée d’antenne de votre
téléviseur.
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
à suivre
Préparation
7
3e étape : Connexion du magnétoscope (suite)
Autre connexion
A un téléviseur doté d’un connecteur
EURO-AV (Scart)
Cette connexion permet d’améliorer la
qualité du son et de l’image. Connectez
le téléviseur comme illustré ci-contre.
Lorsque vous voulez regarder l’image
du magnétoscope, appuyez sur
TV/VIDEO de manière à afficher
l’indicateur VIDEO dans l’afficheur.
: LIGNE-1
(TV)
EURO-AV
(Scart)
Câble EURO-AV VMC-2121
(non fourni)
Remarque
• Si vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur uniquement au moyen d’un
câble d’antenne, vous devez régler MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS sur
OUI (réglage initial).
Si le téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), il est conseillé de régler
MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS sur NON. En position NON, seul le
signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE SORTIE (voir page
42).
8
Préparation
4e étape
Syntonisation du téléviseur sur le
magnétoscope
Si vous avez raccordé votre magnétoscope au téléviseur à l’aide du câble
EURO-AV, passez cette étape.
Préparation
ON/STANDBY
PROGRAM +/–
RF CHANNEL
1
ON/STANDBY
2
Appuyez sur ON/STANDBY pour allumer le magnétoscope.
Appuyez sur RF CHANNEL du magnétoscope.
RF CHANNEL
Le canal RF réglé d’usine apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
3
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez une position de
programme pour l’image vidéo.
Cette position de programme servira à présent de canal vidéo.
à suivre
Préparation
9
4e étape : Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope
(suite)
4
Réglez le téléviseur sur le même canal
que celui indiqué dans l’afficheur de
sorte que l’image ci-contre apparaisse
clairement sur le téléviseur.
SONY VIDEO CASSETTE
RECORDER
Référez-vous au manuel de votre
téléviseur pour des instructions sur la
syntonisation.
Si l’image n’apparaît pas clairement,
reportez-vous à “Pour obtenir une
image claire à partir du magnétoscope”
ci-dessous.
5
Appuyez sur RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Vous avez maintenant syntonisé votre téléviseur sur le
magnétoscope. Chaque fois que vous voulez reproduire une
cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo.
Pour vérifier si la syntonisation est correcte
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du
magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent
chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, la syntonisation du
téléviseur est correcte.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur
PROGRAM +/– à l’étape 4, de sorte qu’un autre canal apparaisse. Réglez
ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire
apparaisse.
10
Préparation
5e étape
Installation du magnétoscope à l’aide
de la fonction de réglage automatique
AUTO SET UP
Préparation
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du
magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction
vous permet de sélectionner la langue d’affichage des menus et les canaux
de télévision.
PROGRAM +/–
1
AUTO SET UP
Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au
moins trois secondes.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et
l’abréviation du pays pour la fonction ATP (présélection
automatique du syntoniseur) apparaît dans la fenêtre d’affichage.
à suivre
Préparation
11
5e étape : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de
réglage automatique (suite)
2
– PROGRAM +
Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation
correspondant à votre pays.
Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues.
Abréviations des pays et langues d’affichage :
Abréviation
Pays
Langue
Abréviation
Pays
Langue
A
B-D
B-F
B-N
CH-D
CH-F
CH-I
D
DK
ES
Autriche
Belgique
Belgique
Belgique
Suisse
Suisse
Suisse
Allemagne
Danemark
Espagne
Allemand
Allemand
Français
Néerlandais
Allemand
Français
Italien
Allemand
Danois
Espagnol
GR
I
L-D
L-F
NL
P
S
SF
ELSE
Grèce
Italie
Luxembourg
Luxembourg
Pays-Bas
Portugal
Suède
Finlande
Autres pays
Grec
Italien
Allemand
Français
Néerlandais
Portugais
Suédois
Finnois
Anglais
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, choisissez ELSE.
3
AUTO SET UP
Appuyez sur AUTO SET UP.
La fonction ATP entame la recherche de toutes les chaînes captables
et les présélectionne dans l’ordre numérique.
Lorsque plus aucune chaîne captable n’est détectée, la présélection
s’arrête et l’indication “SETUP” disparaît de la fenêtre d’affichage.
Pour désactiver la fonction de réglage automatique
Appuyez sur AUTO SET UP.
Conseil
• Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des menus que la langue
présélectionnée dans la fonction, voir page 15.
Remarque
• Ne désactivez pas la fonction de réglage automatique durant les opérations ATP.
Pour cela, répétez la procédure ci-dessus.
12
Préparation
6e étape
Réglage de
l’horloge
Préparation
Vous devez régler l’heure et la date sur
le magnétoscope si vous voulez pouvoir
utiliser correctement la fonction
d’enregistrement par programmateur.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
>/./?//
OK
1
• MENU
Appuyez sur MENU, puis sur >/. pour
sélectionner REGLAGES et appuyez sur
OK.
REGLAGES
OPTIONS
SYNTONISEUR
HORLOGE
LANGUE
PLAY
OK
2
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
Appuyez sur >/. pour sélectionner
HORLOGE et appuyez ensuite sur OK.
:
: OK
HORLOGE
1 . 1 . 1 9 9 8 JE
0 : 00
Le jour se met à clignoter.
SELECTIONNER
REGLER
FIN
:
:
: OK
à suivre
Préparation
13
6e étape : Réglage de l’horloge (suite)
3
Appuyez sur >/. pour régler la date.
HORLOGE
PLAY
2 7 . 1 . 1 9 9 8 MA
OK
:
:
: OK
SELECTIONNER
REGLER
FIN
4
PLAY
OK
Appuyez sur / pour faire clignoter le
mois et réglez le mois en appuyant sur
>/..
HORLOGE
2 7 . 1 . 1 9 9 8 MA
SELECTIONNER
REGLER
FIN
5
PLAY
OK
Réglez successivement l’année, l’heure et
les minutes en appuyant sur / pour faire
clignoter le paramètre à régler et appuyez
sur >/. pour sélectionner les chiffres.
Le jour de la semaine se règle
automatiquement.
6
PLAY
Appuyez sur / pour faire démarrer
l’horloge.
OK
PLAY
0 : 00
:
:
: OK
HORLOGE
2 7 . 1 1 . 1 9 9 8 VE
SELECTIONNER
REGLER
FIN
15 : 30
:
:
: OK
HORLOGE
2 7 . 1 1 . 1 9 9 8 VE
SELECTIONNER
REGLER
FIN
7
0 : 00
15 : 30
:
:
: OK
Appuyez sur OK.
OK
Conseil
• Pour changer les chiffres en cours de réglage, appuyez sur ? pour revenir au
paramètre à modifier et sélectionnez les chiffres en appuyant sur >/..
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
14
Préparation
Préparation
Installation
manuelle —
Sélection de la
langue
d’affichage des
menus
Vous pouvez changer la langue
d’affichage des menus de celle que vous
avez sélectionnée avec la fonction de
réglage automatique.
MENU
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
• MENU
Appuyez sur MENU, puis sur >/. pour
sélectionner REGLAGES et appuyez sur
OK.
>/./?//
OK
REGLAGES
OPTIONS
SYNTONISEUR
HORLOGE
LANGUE
PLAY
OK
2
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
Appuyez sur >/. pour sélectionner
LANGUE et appuyez ensuite sur OK.
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SELECTIONNER
REGLER
3
PLAY
:
: OK
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
EΛΛHNIKA
:
: OK
Appuyez sur >/./?// pour déplacer le point ( r ) sur la
langue voulue et appuyez ensuite sur OK.
OK
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
Préparation
15
Installation
manuelle —
Présélection des
canaux
PROG +/–
Si certaines chaînes n’ont pas pu être
présélectionnées à l’aide de la fonction
de réglage automatique, vous pouvez les
présélectionner manuellement.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et le
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
>/./?//
OK
1
• MENU
Appuyez sur MENU, puis sur >/. pour
sélectionner REGLAGES et appuyez sur
OK.
REGLAGES
OPTIONS
SYNTONISEUR
HORLOGE
LANGUE
PLAY
OK
2
PLAY
OK
SELECTIONNER
REGLER
Appuyez sur >/. pour sélectionner
SYNTONISEUR et appuyez ensuite sur
OK.
SYNTONISEUR
PLAY
OK
Appuyez sur >/./?// pour déplacer
le curseur (”) sur NORM/TV CABLE et
sélectionnez ensuite NORM.
Pour présélectionner des canaux proposés
sur le câble, sélectionnez CABL.
16
Préparation
PROG10
NORM / TV CABLE
REGLAGE CANAL
[ NORM]
[ C2 1 ]
AFT
ACCORD FIN
[ OUI
SELECTIONNER
REGLER
3
:
: OK
]
:
:
SYNTONISEUR
PROG10
NORM / TV CABLE
REGLAGE CANAL
[ NORM]
[ C2 1 ]
AFT
ACCORD FIN
[ OUI
SELECTIONNER
REGLER
:
:
]
4
PLAY
Appuyez sur >/. pour déplacer le
curseur (”) sur REGLAGE CANAL.
OK
SYNTONISEUR
[ NORM]
[ C2 1 ]
AFT
ACCORD FIN
[ OUI
SELECTIONNER
REGLER
• PROG
Appuyez sur PROG +/– pour
sélectionner la position de programme.
:
:
Position de programme
sélectionnée
SYNTONISEUR
PLAY
OK
[ NORM]
[ C2 1 ]
AFT
ACCORD FIN
[ OUI
8
]
:
:
Appuyez plusieurs fois de suite sur ?// jusqu’à ce que la chaîne
voulue soit affichée.
Les canaux apparaissent dans l’ordre suivant :
•
•
•
•
•
•
7
PROG 4
NORM / TV CABLE
REGLAGE CANAL
SELECTIONNER
REGLER
6
]
Préparation
5
PROG10
NORM / TV CABLE
REGLAGE CANAL
VHF E2 - E12
Canaux VHF italiens A - H
UHF E21 - E69
TV CABLE S1 - S20
HYPER S21 - S41
TV CABLE S01 - S05
SYNTONISEUR
PROG 4
NORM / TV CABLE
REGLAGE CANAL
[ NORM]
[ C2 7 ]
AFT
ACCORD FIN
[ OUI
SELECTIONNER
REGLER
]
:
:
Pour affecter un autre canal à une autre position de programme,
répétez les étapes 5 et 6.
PLAY
Appuyez sur OK.
OK
à suivre
Préparation
17
Installation manuelle — Présélection des canaux (suite)
Désactivation des positions de programme
inutilisées
Après avoir présélectionné les canaux, vous pouvez désactiver les positions
de programmes inutilisées. Les positions désactivées seront ensuite ignorées
lorsque vous appuierez sur les touches PROG +/–.
1
A l’étape 6 ci-dessus, appuyez plusieurs fois de suite sur ?// jusqu’à
ce que “00” s’affiche.
2
Appuyez sur OK.
Si l’image n’est pas claire
En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) syntonise
automatiquement les canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image
n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de syntonisation
manuelle.
1
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de programme
pour lequel vous n’obtenez pas une image claire.
2
3
4
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK.
Sélectionnez SYNTONISEUR et appuyez ensuite sur OK.
Sélectionnez ACCORD FIN.
L’indicateur d’accord fin apparaît.
SYNTONISEUR
PROG 4
NORM / TV CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
[ NORM]
[ C2 7 ]
[ OUI
Position de programme
sélectionnée
]
–––– ––––
SELECTIONNER
REGLER
5
:
:
Appuyez sur ?// pour obtenir une image plus claire et appuyez
ensuite sur OK.
Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe
sur NON.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
18
Préparation
Réglage du décodeur PAY-TV/Canal
Plus (SLV-E630NP uniquement)
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes PAY-TV/Canal Plus à
condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope.
Raccordement d’un décodeur
DECODEUR/
… ENTREE LIGNE-2
Décodeur PAY-TV/
Canal Plus
EURO-AV
(Scart)
Préparation
Câble EURO-AV
(fourni avec le décodeur)
: Sens du signal
: LIGNE-1 (TV)
ANTENNE SORTIE
Câble d’antenne
ANTENNE
(fourni)
ENTREE
Câble EURO-AV (non fourni)
EURO-AV (Scart)
Réglage des canaux PAY-TV/
Canal Plus
Pour regarder ou enregistrer des
programmes PAY-TV/Canal Plus, réglez
votre magnétoscope de manière à
recevoir les canaux en vous aidant des
écrans d’affichage.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope, le téléviseur
et le décodeur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
PROG +/–
MENU
>/./?//
OK
à suivre
Préparation
19
Réglage du décodeur PAY-TV/Canal Plus (suite)
1
• MENU
Appuyez sur MENU, puis sur >/. pour
sélectionner REGLAGES et appuyez sur
OK.
REGLAGES
OPTIONS
SYNTONISEUR
HORLOGE
LANGUE
PLAY
SELECTIONNER
REGLER
OK
2
PLAY
Appuyez sur >/. pour sélectionner
OPTIONS et appuyez ensuite sur OK.
OK
3
PLAY
OK
4
PLAY
Appuyez sur >/. pour déplacer le
curseur (”) sur DECODEUR/LIGNE2,
puis sur ?// pour sélectionner DEC.
:
: OK
OPTIONS
OPTIONS CASSETTE
OPTIONS VIDEO
MIX AUDIO
[ NON ]
SON HIFI
[ NICAM ]
DECODEUR / LIGNE2 [ DEC. ]
VEILLE ECO
[ NON ]
MODULATEUR RF
[ OUI ]
SELECTIONNER :
REGLER
: OK
OPTIONS
OPTIONS CASSETTE
OPTIONS VIDEO
MIX AUDIO
[ NON ]
SON HIFI
[ NICAM ]
DECODEUR / LIGNE2 [ DEC. ]
VEILLE ECO
[ NON ]
MODULATEUR RF
[ OUI ]
SELECTIONNER :
REGLER
:
Appuyez sur OK.
OK
5
• MENU
Appuyez sur MENU, puis sur >/. pour
sélectionner REGLAGES et appuyez
ensuite sur OK.
REGLAGES
OPTIONS
SYNTONISEUR
HORLOGE
LANGUE
PLAY
OK
20
Préparation
SELECTIONNER
REGLER
:
: OK
6
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour sélectionner
SYNTONISEUR et appuyez ensuite sur
OK.
SYNTONISEUR
SELECTIONNER
REGLER
PLAY
OK
Appuyez sur >/./?// pour déplacer
le curseur (”) sur NORM/TV CABLE et
sélectionnez ensuite NORM.
Pour présélectionner des canaux proposés
sur le câble, sélectionnez CABL.
8
• PROG
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner
la position de programme voulue.
:
:
SYNTONISEUR
PROG10
NORM / TV CABLE
REGLAGE CANAL
PAY-TV / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
SELECTIONNER
REGLER
Position de programme
sélectionnée
SYNTONISEUR
SELECTIONNER
REGLER
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour déplacer le
curseur (”) sur REGLAGE CANAL, puis
sur ?// pour sélectionner les chaînes
PAY-TV/Canal Plus.
PROG15
PLAY
OK
Appuyez sur >/. pour déplacer le
curseur (”) sur PAY-TV/CANAL+, puis
sur ?// pour sélectionner OUI.
SYNTONISEUR
PROG15
[ NORM]
[ C0 2 ]
[ NON ]
[ OUI ]
:
:
SYNTONISEUR
PROG15
NORM / TV CABLE
REGLAGE CANAL
PAY-TV / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
SELECTIONNER
REGLER
[ NORM]
[ C2 1 ]
[ NON ]
[ OUI ]
:
:
NORM / TV CABLE
REGLAGE CANAL
PAY-TV / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
SELECTIONNER
REGLER
10
[ NORM]
[ C2 1 ]
[ NON ]
[ OUI ]
:
:
NORM / TV CABLE
REGLAGE CANAL
PAY-TV / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
9
[ NORM]
[ C2 1 ]
[ NON ]
[ OUI ]
Préparation
7
PROG10
NORM / TV CABLE
REGLAGE CANAL
PAY-TV / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
[ NORM]
[ C0 2 ]
[ OUI ]
[ OUI ]
:
:
à suivre
Préparation
21
Réglage du décodeur PAY-TV/Canal Plus (suite)
11
PLAY
Appuyez sur OK.
OK
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
n’effectuez aucune opération.
• Pour superposer des sous-titres à des programmes PAY-TV/Canal Plus, établissez
les connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen de
câbles EURO-AV à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez
cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope.
• Pour regarder des programmes PAY-TV/Canal Plus via l’entrée RFU du téléviseur,
appuyez sur TV/VIDEO de façon à ce que l’indicateur VIDEO apparaisse dans
l’afficheur.
22
Préparation
Opérations de base
Lecture d’une
cassette
6 EJECT
DISPLAY
COUNTER
RESET
REPLAY
P PAUSE
· PLAY
p STOP
03 REW
NTSC PB
1
2
Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo.
Opérations de base
)# FF
Introduisez une cassette.
Le magnétoscope s’allume et entame
automatiquement la lecture si vous
introduisez une cassette protégée.
3
PLAY
OK
Appuyez sur · PLAY.
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine
automatiquement.
à suivre
Opérations de base
23
Lecture d’une cassette (suite)
Autres opérations
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture
p STOP
Interrompre la lecture
P PAUSE
Reprendre la lecture
après une pause
P PAUSE ou · PLAY
Avancer rapidement
la cassette
)# FF en mode d’arrêt
Rembobiner la cassette
03 REW en mode d’arrêt
Éjecter la cassette
6 EJECT
Pour rejouer une scène visionnée récemment
Vous pouvez immédiatement rembobiner et rejouer la scène que vous
désirez voir.
En cours de lecture, appuyez jusqu’à quatre fois sur REPLAY. Le
magnétoscope rembobine la cassette d’environ 10 secondes sur le compteur
pour chaque pression sur la touche et redémarre ensuite la lecture.
Pour reproduire une cassette enregistrée en NTSC
Réglez NTSC PB à l’arrière du magnétoscope en fonction du système
couleur de votre téléviseur.
Si votre téléviseur est de type
Réglez NTSC PB sur
PAL uniquement
ON PAL TV
PAL et NTSC
NTSC 4.43
Pour utiliser le compteur de bande
A l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard, appuyez
sur COUNTER RESET. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”.
Ensuite, vous pourrez retrouver cet endroit en vous référant au compteur.
SP VIDEO
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY.
24
Opérations de base
Remarques
• Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
• Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section
non enregistrée de la cassette.
• Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez
des cassettes enregistrées en NTSC.
• Suivant le type de votre téléviseur, vous pouvez observer les effets suivants lors de
la reproduction d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC:
– L’image s’affiche en noir et blanc.
– L’image décroche.
– Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur.
– Des bandes noires horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur.
– La densité des couleurs augmente ou diminue.
• Lorsque vous reproduisez une cassette en mode LP ou EP avec le système NTSC, le
son est diffusé en monaural.
Opérations de base
Opérations de base
25
Enregistrement
de programmes
TV
TV/VIDEO
DISPLAY
PROG +/–
COUNTER/
REMAIN
INPUT SELECT
SP/LP
r REC
p STOP
1
Allumez votre téléviseur et réglez-le sur le canal vidéo.
Pour enregistrer à partir d’un décodeur, allumez-le (SLV-E630NP
uniquement).
2
3
Introduisez une cassette dont l’onglet de protection est intact.
INPUT
SELECT
Appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce qu’un numéro de position
de programme apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
SP VIDEO
4
• PROG
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de
programme que vous souhaitez enregistrer.
SP VIDEO
26
Opérations de base
5
SP / LP
Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la
bande magnétique, SP ou LP.
LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par
rapport au mode SP (durée normale), mais ce dernier offre une
meilleure qualité d’image et de son.
VIDEO
LP
6
REC
Appuyez sur r REC pour lancer l’enregistrement.
L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans l’afficheur.
Indicateur d’enregistrement
VIDEO
LP
Pour vérifier la durée de cassette restante
Appuyez sur DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur
COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous
appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée
restante s’affichent alternativement. La durée restante et l’indicateur
apparaissent également dans l’afficheur.
SP
0 : 00 : 22
Compteur de durée
Opérations de base
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p STOP.
1H46M
Durée restante
Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez
SELECTION BANDE dans le menu OPTIONS CASSETTE en fonction du
type de cassette que vous utilisez (voir page 41).
à suivre
Opérations de base
27
Enregistrement de programmes TV (suite)
Pour regarder un autre programme TV pendant l’enregistrement
1 Appuyez sur TV/VIDEO pour désactiver l’indicateur VIDEO dans
l’afficheur.
2
Sélectionnez une autre position de programme sur le téléviseur.
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la
languette de protection comme illustré. Pour
réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez
l’orifice au moyen d’une bande adhésive.
Languette de protection
Conseils
• Pour le SLV-E630AE, vous pouvez sélectionner une source vidéo via le connecteur
LIGNE-1 (TV) à l’aide de la touche INPUT SELECT.
Pour le SLV-E630NP, vous pouvez sélectionner une source vidéo via le connecteur
LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2 (Scart) à l’aide de la touche INPUT SELECT.
• L’afficheur apparaît sur l’écran du téléviseur, affichant des informations à propos de
la cassette, mais ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez
éteindre le téléviseur.
Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension
(SLV-E630NP uniquement).
Remarques
• L’afficheur n’apparaît pas en mode d’arrêt sur image (pause) ou de lecture au
ralenti.
• L’affichage n’apparaît pas pendant la lecture d’une cassette enregistrée suivant le
système NTSC.
• Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et
NTSC, l’indication du compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû à
la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo.
• Vous ne pouvez pas regarder un programme PAY-TV/Canal Plus pendant
l’enregistrement d’un autre programme PAY-TV/Canal Plus (SLV-E630NP
uniquement).
• Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est
possible que la durée restante ne soit pas correcte.
• La durée restante ne fonctionne pas pour une cassette avec enregistrement NTSC.
L’indication “– H – – M” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
• La durée restante n’est sensée donner qu’une mesure indicative.
• Environ 30 secondes après que la lecture de la cassette a commencé, la durée
restante s’affiche.
28
Opérations de base
Enregistrement
d’émissions
télévisées à l’aide
du
programmateur
ON/STANDBY
Vous pouvez présélectionner jusqu’à
huit émissions à la fois.
INPUT SELECT
Avant de commencer...
• Assurez-vous que l’horloge du
magnétoscope est correctement réglée.
• Introduisez une cassette avec sa
languette de protection en place.
Assurez-vous que la durée de la
cassette est supérieure à la durée
totale d’enregistrement.
• Pour enregistrer au départ d’un
décodeur, mettez ce dernier sous
tension (SLV-E630NP uniquement).
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• MENU
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, sélectionnez
PROGRAMMATEUR et appuyez ensuite
sur OK.
>/./?//
OK
Opérations de base
1
MENU
p STOP
PROGRAMMATEUR
HEURE
DATE
AUJOURD. – : – –
9 . 1 2 ME
– : ––
PROG
––
SP / LP
SP
SELECTIONNER :
:
REGLER
: OK
OK
à suivre
Opérations de base
29
Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide du programmateur
(suite)
2
PLAY
OK
Réglez la date, les heures de début et de
fin, la position de programme et la vitesse
de défilement de la bande:
PROGRAMMATEUR
9 . 1 2 ME
HEURE
DATE
PROG
AUJOURD. 1 9 : 0 0 2 0 : 0 0
35
SP / LP
LP
1 Appuyez sur / pour faire clignoter
SELECTIONNER :
successivement chacun des paramètres.
:
REGLER
: OK
OK
2 Appuyez sur >/. pour régler chacun
des paramètres.
Pour corriger un réglage, appuyez sur ? pour revenir sur le
paramètre en question et réglez-le à nouveau.
• Pour enregistrer la même émission chaque jour ou le même jour
de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/
hebdomadaire” ci-dessous.
INPUT
SELECT
• Sur le SLV-E630AE
Pour enregistrer au départ d’une autre source raccordée au
connecteur LIGNE-1 (TV), appuyez sur INPUT SELECT de
manière à afficher “L1” à la position “PROG”.
Sur le SLV-E630NP
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source
raccordée au connecteur LIGNE-1 (TV) ou ENTREE LIGNE-2,
appuyez sur INPUT SELECT de manière à afficher “L1” ou “L2” à
la position “PROG”.
3
Appuyez sur OK pour terminer le réglage.
PLAY
OK
4
• ON
STANDBY
Appuyez sur ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope hors
tension.
apparaît dans l’afficheur et le magnétoscope passe
L’indicateur
en mode de veille d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source,
laissez l’appareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur
p␣ STOP.
30
Opérations de base
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma
d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur ., l’indication change
comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur > pour changer l’indication dans
l’ordre inverse.
AUJOURD. n DI-SA (dimanche au samedi) n LU-SA (lundi au samedi)
n LU-VE (lundi au vendredi) n SA (tous les samedis) .....
n LU (tous les lundis) n DI (tous les dimanches) n 1 mois plus tard
n (décompte des dates) n AUJOURD.
Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite
Si vous branchez le syntoniseur de satellite sur votre magnétoscope, vous
pourrez enregistrer des programmes satellite.
1
2
Branchez votre syntoniseur de satellite.
3
Laissez votre syntoniseur de satellite allumé jusqu’à ce que le
magnétoscope ait terminé l’enregistrement du programme satellite dont
vous avez programmé l’enregistrement.
Sur votre syntoniseur de satellite, sélectionnez le programme satellite
dont vous souhaitez programmer l’enregistrement.
Opérations de base
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour le magnétoscope avant le début d’un enregistrement programmé,
est désactivé et le
appuyez simplement sur ON/STANDBY. L’indicateur
magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur
ON/STANDBY pour réactiver la programmation du magnétoscope après
que vous avez terminé de l’utiliser.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le
magnétoscope enregistre:
•
•
•
•
Réinitialiser le compteur.
Afficher les données de la cassette sur l’écran du téléviseur.
Vérifier les programmations.
Regarder un autre programme TV.
Conseils
• Pour régler la position de programme, vous pouvez également utiliser les touches
PROG +/–.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la
touche SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un programme en mode SP et que la longueur de bande
est inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle
automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent
dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez
conserver la même vitesse de défilement, réglez VIT BANDE AUTO sur NON dans
le menu OPTIONS CASSETTE (voir page 41).
Remarque
• L’indicateur
se met à clignoter dans l’afficheur si vous appuyez sur
ON/STANDBY alors qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
Opérations de base
31
Autres opérations
Lecture/recherche
à différentes
vitesses
& SLOW
· PLAY
)# FF
03 REW
)# FF
03 REW
Options de lecture
Opération
Visualisation de l’image en
cours d’avance rapide ou
de rembobinage
En cours d’avance rapide, maintenez )# FF enfoncé. En cours
de rembobinage, maintenez 03 REW enfoncé.
Lecture à grande vitesse
• En cours de lecture, appuyez sur )# FF ou 03 REW.
• En cours de lecture, maintenez )# FF ou 03 REW
enfoncé. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture normale
reprend.
Lecture au ralenti
En mode de lecture, appuyez sur & SLOW.
Lecture image par image
En mode de pause, appuyez sur )# FF ou 03 REW.
Maintenez )# FF ou 03 REW enfoncé pour une lecture
image par image à des intervalles d’une seconde.
Rembobinage puis lecture
En mode d’arrêt, appuyez sur · PLAY du magnétoscope tout en
maintenant 03 REW du magnétoscope enfoncé.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur · PLAY.
32
Autres opérations
Conseil
• Ajustez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si:
– Des stries apparaissent lors de la lecture au ralenti.
– Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause.
– L’image tremble en mode de pause.
Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les
deux touches (+/–).
Remarques
• Le son de lecture est coupé durant les opérations décrites dans le tableau ci-dessus.
• En mode LP, des parasites peuvent apparaître ou les couleurs peuvent disparaître.
• Si le repère du mode de lecture n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, appuyez sur
DISPLAY.
Autres opérations
33
Enregistrement
de programmes
TV avec le
programmateur
rapide
Après avoir lancé l’enregistrement de la
manière normale, vous pouvez faire en
sorte que le magnétoscope s’arrête
automatiquement après un laps de
temps spécifié.
1
QUICK TIMER
En cours d’enregistrement, appuyez une fois sur QUICK TIMER.
L’indicateur
apparaît dans l’afficheur.
SP VIDEO
2
Appuyez plusieurs fois sur QUICK TIMER pour régler la durée.
Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de
30 minutes.
0:00
0:30
1:00
10:30
11:00
La durée diminue de minute en minute jusqu’à 0:00, après quoi le
magnétoscope arrête d’enregistrer et s’éteint automatiquement.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur QUICK TIMER pour définir la nouvelle durée.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur
p␣ STOP.
Utilisation du programmateur rapide en mode
d’arrêt
Vous pouvez régler le programmateur rapide et démarrer l’enregistrement
depuis le mode d’arrêt en appuyant sur QUICK TIMER. Pour définir la
position de programme, vous pouvez utiliser les touches PROG +/– ou
INPUT SELECT. Appuyez plusieurs fois de suite sur QUICK TIMER pour
spécifier la durée d’enregistrement. L’enregistrement démarrera
automatiquement.
34
Autres opérations
Vérification/
modification/
annulation de
programmations
ON/STANDBY
CLEAR
Avant de commencer...
• Mettez votre téléviseur sous tension
et réglez-le sur le canal vidéo.
MENU
>/./?//
OK
1
Appuyez sur ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope sous
tension.
2
Appuyez sur MENU, sélectionnez LISTE et
appuyez ensuite sur OK:
• Si vous voulez modifier ou annuler un
réglage, passez à l’étape suivante.
• Si vous ne devez pas modifier ni annuler de
réglage, appuyez sur OK et mettez ensuite le
magnétoscope hors tension pour revenir en
mode de veille d’enregistrement.
3
Appuyez sur >/. pour sélectionner le
paramètre à modifier ou à annuler et appuyez
ensuite sur OK.
Le paramètre sélectionné apparaît dans le
menu PROGRAMMATEUR.
LISTE
DATE
9. 12
28. 12
17. 12
LU –VE
LU – SA
DI – SA
––. –
9 . 1 2 ME
HEURE
PROG
1900 2000
3 5 LP
6 SP
0930 1000
4 4 LP
0500 0530
0000 0100
L LP
2300 0000
L SP
1212 2000
2 7 LP
–––
–––
–– –
PROGRAMMATEUR
9 . 1 2 ME
HEURE
DATE
PROG
AUJOURD. 1 9 : 0 0 2 0 : 0 0
35
SP / LP
LP
SELECTIONNER :
:
REGLER
: OK
OK
à suivre
Autres opérations
35
Vérification/modification/annulation de programmations (suite)
4
• Pour changer le réglage, appuyez sur ?// pour faire clignoter le
paramètre que vous voulez modifier et appuyez sur >/. pour le
réinitialiser.
5
Appuyez sur OK.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR.
S’il reste des réglages, mettez le magnétoscope hors tension pour
revenir en mode de veille d’enregistrement.
Si des programmes se chevauchent
Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistrement du
second programme ne commence qu’après que le premier programme est
terminé. Si les programmes doivent commencer en même temps, c’est le
programme qui apparaît en premier dans le menu qui a priorité.
environ 20 secondes
Programme 1
Programme 2
Sera coupé
Programme 1
Programme 2
environ 20 secondes seront coupées
36
Autres opérations
Enregistrement de programmes stéréo
et bilingues
Système ZWEITON (stéréo allemande)
Ce magnétoscope capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo
et bilingues basées sur le système ZWEITON. Lorsque une émission stéréo
ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour sélectionner un son bilingue en cours d’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré.
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d'affichage
Piste son 1
PRINCIPALE
STEREO
Piste son 2
SECONDAIRE
STEREO
Pistes son 1 et 2
PRINCIP./SEC
STEREO
Pour le système NICAM (SLV-E630NP uniquement)
Ce magnétoscope capte et enregistre automatiquement les émissions stéréo
et bilingues basées sur le système NICAM (l’indicateur NICAM apparaît).
Lorsque une émission stéréo ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO
apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Pour enregistrer un programme NICAM, réglez SON HIFI du menu
OPTIONS sur NICAM (réglage initial). Pour vérifier le réglage du menu,
reportez-vous à la page 42.
Pour sélectionner le son en cours d’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré.
Programme stéréo
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d'affichage
Stéréo
STEREO
STEREO
Son standard*
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
* Généralement le son des canaux gauche et droit mixé (monophonique)
à suivre
Autres opérations
37
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues (suite)
Programme bilingue
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d'affichage
Piste son 1
PRINCIPALE
STEREO
Piste son 2
SECONDAIRE
STEREO
Piste son 1 et 2
PRINCIP./SEC
STEREO
Son standard*
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
* Généralement le son de la piste 1 (monophonique)
Sélection du son en cours de lecture
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré.
Pour écouter
Affichage sur écran
Fenêtre d'affichage
Stéréo/piste son 1 et piste
son 2 (canaux gauche et
droit)
STEREO
STEREO
Canal gauche/piste son 1
L
STEREO
Canal droit/piste son 2
R
STEREO
Son standard
Pas d’indicateur
Pas d’indicateur
Enregistrement du son sur une cassette vidéo
Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes séparées. Le son hifi est
enregistré sur la piste principale avec l’image. Le son monophonique est
enregistré sur la piste audio normale sur le bord de la bande.
Piste audio normale
(monophonique)
Stéréo
Bilingue
Généralement, le son des
Généralement, le son
canaux gauche et droit mixé principal
Piste audio hifi
(piste principale)
Son stéréo
(canaux gauche/droit)
Piste son 1 (canal gauche)
Piste son 2 (canal droit)
Remarques
• Pour écouter le son de lecture en stéréo, vous devez utiliser les connexions
EURO-AV.
• Lorsque vous lisez une cassette enregistrée en mono, le son sera rendu en mono
quel que soit le réglage de AUDIO MONITOR.
• Si la touche AUDIO MONITOR est inopérante, vérifiez si MIX AUDIO dans le
menu OPTIONS est réglé sur NON (voir page 42).
• Si SON HIFI est réglé sur STD, le son standard sera enregistré sur les pistes audio
hifi et normale. Le son ne sera pas modifié si vous appuyez sur AUDIO MONITOR
(SLV-E630NP uniquement).
38
Autres opérations
Réglage de l’image
Réglage de l’alignement
Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la
clignote dans l’afficheur et puis
lecture d’une cassette (l’indicateur
s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été
enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez l’alignement
suivant la procédure manuelle.
En mode de lecture, appuyez sur TRACKING +/–
du magnétoscope pour afficher l’indicateur
d’alignement. Les distorsions doivent disparaître
lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches
s’allume). Pour réactiver le réglage
(l’indicateur
automatique de l’alignement, éjectez la cassette et
réintroduisez-la.
ALIGNEMENT
Indicateur d’alignement
A propos de l’OPC
La fonction OPC (Contrôle d’image optimal)
améliore automatiquement la qualité
d’enregistrement et de lecture en réglant le
magnétoscope en fonction de l’état des têtes vidéo
et de la cassette. Pour garantir une meilleure
qualité d’image, nous vous recommandons de
mettre OPC sur la position OUI dans le menu
OPTIONS VIDEO (l’indicateur OPC doit s’allumer
dans la fenêtre d'affichage). Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 42.
OPTIONS VIDEO
OPC
MONTAGE
SELECTIONNER
REGLER
[ OUI ]
[ NON ]
:
:
Lecture OPC
La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y
compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC.
Enregistrement OPC
Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez
l’enregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type
de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote
rapidement). Cet ajustement est maintenu jusqu’à ce que la cassette soit
éjectée.
Pour désactiver la fonction OPC
Réglez OPC sur NON dans le menu OPTIONS VIDEO. L’indicateur OPC
s’éteint dans l’afficheur.
à suivre
Autres opérations
39
Réglage de l’image (suite)
Conseil
• Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les
touches TRACKING + et –.
Remarques
• Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système
NTSC, mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché.
• Lorsque la fonction de vitesse de défilement automatique de la bande est activée, la
fonction OPC est uniquement opérante en mode SP. Si la fonction de vitesse de
défilement automatique de la bande passe du mode SP en mode LP, la fonction OPC
est désactivée. Mais si le programme est intégralement enregistré en mode LP, la
fonction OPC sera opérante.
• Il y a quelques secondes de décalage avant que le magnétoscope ne commence
réellement l’enregistrement et pendant lesquelles il analyse la bande magnétique.
Pour éviter ce décalage, activez d’abord le magnétoscope en mode de pause
d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur r REC pour
que le magnétoscope analyse la bande magnétique (l’indicateur OPC clignote
rapidement). Lorsque l’indicateur OPC cesse de clignoter, appuyez sur P PAUSE
pour démarrer immédiatement l’enregistrement. Si vous voulez démarrer
l’enregistrement rapidement sans utiliser la fonction OPC, activez d’abord le
magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote
lentement) et appuyez sur P PAUSE pour démarrer l’enregistrement.
40
Autres opérations
Modification des options de menu
1
2
Appuyez sur MENU et sélectionnez ensuite REGLAGES.
Sélectionnez OPTIONS.
Exemple: SLV-E630NP
OPTIONS
OPTIONS CASSETTE
OPTIONS VIDEO
MIX AUDIO
[ NON ]
SON HIFI
[ NICAM ]
DECODEUR / LIGNE2 [ DEC. ]
VEILLE ECO
[ NON ]
MODULATEUR RF
[ OUI ]
SELECTIONNER :
REGLER
: OK
3
Appuyez sur >/. pour sélectionner l’option que vous voulez modifier:
• Pour changer OPTIONS CASSETTE ou OPTIONS VIDEO
1 Appuyez sur OK après avoir sélectionné OPTIONS CASSETTE ou
OPTIONS VIDEO.
OPTIONS CASSETTE
VIT BANDE AUTO
SELECTION BANDE
SELECTIONNER
REGLER
4
OPTIONS VIDEO
[ NON ]
[ 195 ]
:
:
OPC
MONTAGE
SELECTIONNER
REGLER
[ OUI ]
[ NON ]
:
:
2 Appuyez sur >/. pour sélectionner l’option, puis sur ?// pour
changer le réglage.
• Pour changer les autres options
Appuyez sur ?// pour changer le réglage.
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de départ.
Choix de menu
Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras.
Paramètres du menu OPTIONS CASSETTE
Option de menu
Réglez cette option sur
VIT BANDE AUTO
• OUI pour faire passer automatiquement en mode LP la
vitesse de défilement de la bande lors d’un enregistrement
programmé lorsque la longueur de bande restante devient
inférieure à la durée d’enregistrement.
• NON pour conserver la vitesse de défilement réglée.
SELECTION BANDE
• 300 pour utiliser une cassette E-300.
• 240 pour utiliser une cassette E-240.
• 195 pour utiliser une cassette E-195 ou inférieure.
à suivre
Autres opérations
41
Modification des options de menu (suite)
Paramètres du menu OPTIONS VIDEO
Option de menu
Réglez cette option sur
OPC
• OUI pour activer la fonction OPC (contrôle d’image
optimal) et améliorer la qualité de l’image.
• NON pour désactiver l’OPC.
MONTAGE
• OUI pour minimiser les altérations de l’image lors du
montage.
• NON pour désactiver MONTAGE.
Autres choix de menu
Option de menu
Réglez cette option sur
MIX AUDIO
• OUI pour écouter simultanément les pistes audio hifi et
normale. La touche AUDIO MONITOR ne fonctionnera
pas.
• NON pour écouter séparément les pistes audio hifi et
normale. Sélectionnez le son à l’aide de la touche AUDIO
MONITOR.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 38.
SON HIFI
(SLV-E630NP
uniquement)
• STD pour enregistrer le son standard sur la piste audio hifi.
• NICAM pour enregistrer des émissions en NICAM sur la
piste audio hifi.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 37.
DECODEUR/
LIGNE2
(SLV-E630NP
uniquement)
• DEC. pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-2 comme connecteur du décodeur PAY-TV/Canal
Plus.
• L2 pour utiliser le connecteur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-2 comme connecteur d’entrée en ligne.
VEILLE ECO
• OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage
pour économiser l’énergie du magnétoscope.
• NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre
d’affichage pendant que le magnétoscope se trouve en
mode de veille.
MODULATEUR RF
• OUI si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne.
• NON si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur à
l’aide du câble EURO-AV.
Remarques
• Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs de
l’afficheur restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI.
• Lorsque le paramètre MONTAGE est réglé sur OUI, la fonction OPC est inopérante.
42
Autres opérations
Montage avec un autre magnétoscope
Comment effectuer le raccordement pour enregistrer
sur ce magnétoscope
Ce magnétoscope (Enregistreur)
Téléviseur
Autre magnétoscope
(Lecteur)
: LIGNE-1 (TV)
EURO-AV
(Scart)
Câble EURO-AV VMC-2121 (non fourni)
: Sens du signal
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le connecteur ENTREE LIGNE-2 (Scart) en lieu et
place (SLV-E630NP uniquement).
Remarques
• Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connecteur ENTRE LIGNE-2
(Scart), mettez DECODEUR/LIGNE2 sur L2 dans le menu OPTIONS (SLV-E630NP
uniquement).
• Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur EURO-AV (Scart), utilisez le
câble VMC-2106 et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre
magnétoscope.
à suivre
Autres opérations
43
Montage avec un autre magnétoscope (suite)
Opération
(enregistrement sur votre
magnétoscope)
r REC
Avant de commencer le montage
P PAUSE
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Appuyez sur INPUT SELECT pour
afficher “L1” (ou “L2” sur le
SLV-E630NP uniquement) dans la
fenêtre d’affichage.
• Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement, SP ou LP.
• Sur ce magnétoscope, réglez MONTAGE dans le menu OPTIONS VIDEO sur OUI.
Si l’autre magnétoscope comporte une fonction similaire, activez-la également.
1
Introduisez une cassette source sans languette de protection dans
l’autre magnétoscope (lecteur). Cherchez le point de départ de la lecture
et mettez le magnétoscope en mode de pause de lecture.
2
Introduisez une cassette dont l’onglet de protection est intact dans ce
magnétoscope (enregistreur). Cherchez le point de début
d’enregistrement et appuyez sur P PAUSE.
3
Appuyez sur r REC de votre magnétoscope et mettez-le en mode de
pause d’enregistrement.
4
Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur les touches
P PAUSE des deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches p STOP des deux magnétoscopes.
Conseils
• Pour effectuer un montage plus précis, appuyez sur les touches P PAUSE des deux
magnétoscopes pour relâcher la pause.
• Pour couper des scènes non voulues en cours de montage, appuyez sur P PAUSE
sur ce magnétoscope au début d’une scène non souhaitée. A la fin de la scène,
appuyez à nouveau sur P PAUSE pour reprendre l’enregistrement (Montage par
assemblage).
Remarque
• Si vous commencez l’enregistrement en respectant la procédure décrite ci-dessus, le
magnétoscope n’enregistre pas avec la fonction OPC. Pour enregistrer avec la
fonction OPC, appuyez de nouveau sur r REC en cours de pause d’enregistrement
(étape 3) pour que le magnétoscope analyse la cassette. Si vous démarrez le
montage à l’étape 4, appuyez sur P PAUSE après que l’indicateur OPC cesse de
clignoter. Si vous appuyez sur P PAUSE avant que l’indicateur OPC arrête de
clignoter, la fonction OPC est annulée.
44
Autres opérations
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Symptôme
Remède
Alimentation
Le commutateur ON/
STANDBY ne fonctionne pas.
• Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
Horloge
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez
votre centre d’entretien Sony le plus proche.
L’horloge s’est arrêtée et “–:– –” • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la
s’allume dans l’afficheur.
source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas
échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et
du programmateur).
Le magnétoscope est sous
• De la condensation s’est formée. Mettez l’appareil hors
tension mais ne fonctionne pas. tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez le
magnétoscope sécher pendant au moins une heure.
L’image lue n’apparaît pas sur • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal
l’écran du téléviseur.
vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode
d’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne, assurez-vous
que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS est réglé
sur OUI.
Lecture
L’image n’est pas claire.
• Réglez l’alignement à l’aide des touches TRACKING +/–.
• Les têtes vidéo sont encrassées (voir ci-dessous). Nettoyez
les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage pour tête
vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW. Si ces
cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre
région, faites nettoyer les têtes dans votre centre de service
après-vente Sony le plus proche (des frais d’entretien
standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette
de nettoyage à liquide disponible dans le commerce autre
que Sony, car vous risquez sinon d’endommager les têtes
vidéo.
• Les têtes vidéo doivent peut-être être remplacées.
Consultez votre centre d’entretien Sony pour plus
d’informations.
L’image défile verticalement en • Ajustez la commande de positionnement vertical du
téléviseur ou moniteur.
mode de recherche d’image.
Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo
• Image normale
• Image grossière
encrassement
initial
• Image floue
• Pas d’image
(ou image
en noir & blanc)
final
à suivre
Informations complémentaires
45
Symptôme
Remède
L’image n’est pas accompagnée
de son.
• La cassette est défectueuse. Utilisez une nouvelle
cassette.
Le son est instable ou émet un
écho.
• Lorsque vous reproduisez une cassette avec le même
son enregistré sur les pistes son hifi et normale,
assurez-vous que MIX AUDIO dans le menu OPTIONS
est réglé sur NON.
Aucune émission de télévision
n’apparaît sur l’écran du
téléviseur.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal
vidéo. Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode
d’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne, assurezvous que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS
est réglé sur OUI.
La réception TV est mauvaise.
• Ajustez l’antenne du téléviseur.
La cassette est lue dès qu’elle
est introduite.
• La languette de protection a été enlevée. Pour
enregistrer sur cette cassette, couvrez l’orifice avec une
bande adhésive.
La cassette est éjectée lorsque
vous appuyez sur r REC.
• Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été
retirée.
Rien ne se passe lorsque vous
appuyez sur r REC.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin.
• Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche
INPUT SELECT. Sélectionnez une position de
programmation pour enregistrer des émissions
télévisées; sélectionnez “L1” (ou “L2” sur le
SLV-E630NP uniquement) pour enregistrer au départ
d’un autre appareil.
Le programmateur ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous que l’horloge est réglée.
• Assurez-vous qu’une cassette a été introduite.
• Assurez-vous que la languette de protection n’a pas été
retirée.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas à la fin.
• Assurez-vous qu’un enregistrement programmé a été
défini.
• Vérifiez que les heures de vos programmations ne sont
pas déjà passées.
• Vérifiez si le décodeur est sous tension (SLV-E630NP
uniquement).
• Assurez-vous que le syntoniseur de satellite est allumé.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de
la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le
cas échéant, répétez la procédure de réglage de
l’horloge (et du programmateur).
Enregistrement programmé
Enregistrement
Lecture
Guide de dépannage (suite)
46
Informations complémentaires
Autres
Symptôme
Remède
Impossible d’introduire une
cassette.
• Vérifiez qu’aucune cassette ne se trouve déjà dans le
compartiment à cassettes.
La télécommande ne fonctionne
pas.
• Veillez à diriger la télécommande vers le capteur de
télécommande du magnétoscope.
• Le cas échéant, remplacez toutes les piles de la
télécommande par de nouvelles.
• Assurez-vous que le commutateur TV / VIDEO de la
télécommande est réglé correctement.
Le compteur d’alignement
n’apparaît pas à l’écran.
• La cassette a été enregistrée dans de mauvaises
conditions et l’alignement ne peut pas être ajusté.
• Le compteur d’alignement n’apparaît pas à l’écran lors
de la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC.
Vous ne pouvez commander
d’autres téléviseurs.
• Réglez le numéro de code de votre téléviseur. Le
numéro de code est réinitialisé à 01 lorsque vous
remplacez les piles de la télécommande.
Le magnétoscope doit être
nettoyé.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé
d’une solution de détergent non agressive. N’utilisez
aucun solvant tel que de l’alcool ou du benzène.
Informations complémentaires
47
Spécifications
Système
Généralités
Couverture des canaux
PAL (B/G)
VHF E2 à E12
Canaux VHF italiens A à H
UHF E21 à E69
TV CABLE S01 à S05, S1 à S20
HYPER S21 à S41
Signal de sortie RF
Canaux UHF 21 à 69
Sortie d’antenne
Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone
Alimentation
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
23 W
Température d’utilisation
5°C à 40°C
Température de stockage
–20°C à 60°C
Dimensions
Env. 430 × 100 × 314 mm (l × h × p)
y compris pièces et commandes en saillie
Poids
Env. 4,6 kg
Entrées et sorties
: LIGNE-1 (TV)
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
Sortie vidéo: broche 19
Sortie audio: broches 1 et 3
DECODEUR/… ENTREE LIGNE-2 (SLV-E630NP
uniquement)
21 broches
Entrée vidéo: broche 20
Entrée audio: broches 2 et 6
48
Informations complémentaires
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Câble d’antenne (1)
Conception et spécifications modifiables sans
préavis.
Index des composantes et des
commandes
Référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de
détails.
Panneau avant
1 Commutateur/indicateur
ON/STANDBY (marche/veille) (9)
2 Compartiment à cassette
3 Touche § EJECT (éjection) (24)
4 Touche 03 REW (rembobinage)
(32)
5 Touche · PLAY (lecture) (32)
6 Touche )# FF (avance rapide)
(32)
7 Touche r REC (enregistrement) (44)
8 Touche p STOP (arrêt) (44)
9 Touche P PAUSE (44)
!º Touches PROGRAM (chaîne)/
TRACKING (alignement) +/– (12,
33, 39)
!¡ Touche AUTO SET UP (réglage
automatique)/RF CHANNEL (canal
fréquence radio) (9, 11)
!™ Capteur de télécommande (5)
à suivre
Informations complémentaires
49
Index des composantes et des commandes (suite)
Afficheur
STEREO SP VIDEO OPC
NICAM LP
EP
1 Indicateur de programmateur (30)
7 Indicateur d’alignement (39)
2 Indicateur NICAM (SLV-E630NP
uniquement) (37)
8 Compteur de durée/horloge/
indicateur de ligne/position de
programme (24, 26, 44)
3 Indicateur STEREO (37)
4 Indicateurs de vitesse de bande (27)
5 Indicateur VIDEO (8, 28)
6 Indicateur OPC (contrôle d’image
optimal) (39)
50
Informations complémentaires
9 Indicateur de durée restante (27)
0 Indicateur de bande/enregistrement
(24, 27)
Panneau arrière
SLV-E630AE
SLV-E630NP
1 Cordon d’alimentation (7)
2 Connecteur AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (7)
3 Connecteur AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (7)
4 Commutateur NTSC PB (lecture
NTSC) (24)
5 Connecteur DECODER/… LINE-2
IN
DECODEUR/… ENTREE LIGNE-2
(SLV-E630NP uniquement) (19, 43)
6 Connecteur : LINE-1 (TV)
: LIGNE-1 (TV) (8, 19, 43)
à suivre
Informations complémentaires
51
Index des composantes et des commandes (suite)
Télécommande
1 Touche 6 EJECT (éjection) (24)
2 Touche CLEAR (supprimer) (36)
3 Touche DISPLAY (affichage) (27)
4 Touches VOL (volume) +/– (pour le
téléviseur) (6)
5 Touche COUNTER/REMAIN
(compteur/rests) (27)
6 Touche QUICK TIMER
(programmateur rapide) (34)
7 Touche & SLOW (ralenti) (32)
8 Touche INPUT SELECT (sélection
d’entrée) (26, 30)
9 Touche SP (durée normale)/LP
(longue durée) (27)
!º Touche r REC (enregistrement) (27)
!¡ Touches >/./?// (13, 29, 35,
41)
!™ Touche · PLAY (lecture)/OK
(confirmation) (13, 23, 29, 35, 41)
52
Informations complémentaires
!£ Touche TV/VIDEO (téléviseur/
magnétoscope) (8, 28)
!¢ Commutateur ON/STANDBY
(marche/veille) (6, 30)
!∞ Touche AUDIO MONITOR
(contrôle de l’enregistrement) (37)
!§ Touches PROG (chaîne) +/– (6, 17,
26)
!¶ Commutateur de commande à
distance TV / VIDEO (5)
!• Touche ; mise sous tension
téléviseur/sélection mode téléviseur
(pour le téléviseur) (6)
!ª Touche COUNTER RESET
(réinitialisation du compteur) (24)
@º Touche REPLAY (relecture) (24)
@¡ Touche MENU (13, 29, 35, 41)
@™ Touche P PAUSE (24)
@£ Touche )# FF (avance rapide)
(24, 32)
@¢ Touche p STOP (arrêt) (24)
@∞ Touche 03 REW (rembobinage)
(24, 32)
Informations complémentaires
53
54
Informations complémentaires
Informations complémentaires
55
Index
A, B
L
R
Accessoires fournis 4
AFT (syntonisation fine
automatique) 18
Alignement. Voir Réglage.
ATP (présélection
automatique du
syntoniseur) 12
Languette de protection 28
Lecture 23
à différentes
vitesses 24, 32
image par image 32
ralenti 32
Raccordement
à un téléviseur doté d’un
connecteur EURO-AV 8
ce magnétoscope à votre
téléviseur 7
Raccordement de
l’antenne 7
Raccordement EURO-AV 8
Recherche
à différentes vitesses 32
Réglage
alignement 33, 39
image 18, 33, 39
Réglage automatique 11
Réglage de l’horloge 13
Réglage de l’image. Voir
Réglage.
C
Canal Plus 19
Canal RF 9
Compteur 24
Contrôle
en cours de lecture 38
en cours
d’enregistrement 37
D
Désactivation de position de
programme 18
Doublage. Voir Montage.
E, F, G, H, I, J, K
Economie d’énergie 42
Enregistrement 26
en regardant un autre
programme 28
programmes
bilingues 37
programmes stéréo 37
sauvegarde 28
Enregistrement
programmé 29
annulation de réglages
du programmateur 35
chevauchement
d’enregistrements
programmés 36
enregistrement quotidien
hebdomadaire 31
modification de réglages
du programmateur 35
vérification de réglages
du programmateur 35
56
M
Mode EP 25
Mode LP 27
Mode SP 27
Montage 43
N
Nettoyage des têtes
vidéo 45
O
OPC (contrôle d’image
optimal) 39
P, Q
PAY-TV 19
Piste audio 38
Piste audio hi-fi 38
Piste audio normale 38
Présélection des canaux 12,
16
Programmes NICAM 37
Programmes ZWEITON 37
Programmateur rapide 34
Sony Corporation Printed in France
Informations complémentaires
S
Sélection de la langue
Système couleur
réglage 24
systèmes couleur
compatibles 2
15
T, U
Télécommande
5
V, W, X, Y, Z
Vitesse de défilement
automatique de bande
41

Manuels associés