32HLC56 | Toshiba 26HLC56 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
32HLC56 | Toshiba 26HLC56 Manuel du propriétaire | Fixfr
263237HLC56_FR.book Page 1 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Écran à cristaux liquides
26HLC56
32HLC56
37HLC56
REMARQUE : CET ÉCRAN N’EST PAS MUNI D’UN SYNTONISEUR
Un décodeur (c.-à-d., une boîte de câble ou un récepteur
analogique/numérique) est nécessaire pour la réception : (1)
des signaux d’émissions analogiques et/ou numériques
d’une antenne et de (2) câble analogique et/ou numérique.
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter les
instructions appropriées de ce mode d’emploi pour la
connexion et les réglages.
Pour un aperçu général des étapes de réglage de votre
nouvel écran, voir page 7.
© 2006 TOSHIBA CORPORATION
All Rights Reserved
Mémo de l’utilisateur
La désignation du modèle et le numéro de série se
trouvent à l’arrière de votre écran.
Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et
communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque
fois que vous le consultez au sujet de cet appareil.
Désignation du modèle :
Numéro de série :
YC/M VX1A00011000
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 2 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet écran Toshiba. Ce manuel vous aidera
à profiter des extraordinaires caractéristiques de votre nouveau
écran à ACL. Prière de lire entièrement ce manuel avant de
faire fonctionner votre écran ACL et le conserver dans un
endroit sûr pour consultation ultérieure.
REMARQUE : CET ÉCRAN N’EST PAS MUNI
D’UN SYNTONISEUR
Un décodeur (c.-à-d., une boîte de câble ou un récepteur
analogique/ numérique) est nécessaire pour la réception :
(1) des signaux d’émissions analogiques et/ou numériques
d’une antenne et de (2) câble analogique et/ou numérique.
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter les
instructions appropriées de ce mode d’emploi pour la
connexion et les réglages.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À
L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE RAS OUVRIR.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE.
LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER
À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de l’éclair et de la flèche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral vise à alerter l’utilisateur de la
présence d’une « tension élevée » non isolée dans
l’enceinte du produit. Cette tension peut être assez
élevée pour constituer un danger de choc électrique
pour les personnes.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral vise à alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de fonctionnement et
d’entretien dans la documentation qui accompagne
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être fixé solidement au sol ou au mur
conformément aux instructions d’installation afin d’éviter toute
blessure. Consulter l’article 19 à la page 3.
AVERTISSEMENT : Si on décide de fixer cet écran au
mur, toujours utiliser un support mural, approuvé UL,
adéquat pour la taille et le poids de l’écran. L’utilisation d’un
support mural autre qu’un support approuvé UL approprié à
la taille et au poids de l’écran pour le fixer au mur pourrait
provoquer des blessures graves ou des dommages.
Sécurité des
enfants
L’emplacement du
support du télévsieur
fait toute la différence
Félicitations pour cet achat! Tout en profitant du
nouveau téléviseur, ne pas oublier pas les
conseils de sécurité suivants :
Le problème
a Comme la plupart des consommateurs, vous possédez un
téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
a L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent
des téléviseurs de plus en plus grands ; cependant, ceux-ci ne
sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
a Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode,
une bibliothèque, une étagère, un bureau, un hautparleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur
risque donc de se renverser ou de tomber,
causant ainsi des blessures qui auraient
pu être évitées.
Toshiba s’en
préoccupe!
a L’industrie électronique grand
public s’engage à rendre le
cinéma maison agréable et
sécuritaire.
a Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs
familles sur la sécurité des
téléviseurs, la Consumer
Electronics Association a créé une
commission sur la sécurité des
appareils de cinéma maison réunissant
les fabricants de téléviseurs et de meubles
pour appareils électroniques.
La sécurité avant tout
a Tous les meubles NE conviennent PAS dans tous les cas!
Utiliser un meuble de dimensions suffisantes pour soutenir le
poids du téléviseur (et des autres appareils électroniques).
a Utiliser des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne rien visser directement au téléviseur).
a Lire attentivement et bien comprendre les autres instructions cijointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
a Ne pas laisser les enfants grimper sur le meuble et sur le téléviseur.
a Éviter de placer sur le téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
a Ne pas oublier que les enfants peuvent s’exciter en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
a Partager avec sa famille et ses amis nos conseils de sécurité
concernant la présence de ce danger caché dans la maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE. org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES ®
2
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 3 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Instructions importantes sur la sécurité
1)
2)
3)
4)
Lire ces instructions.
5)
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6)
Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7)
Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer
selon les instructions du fabricant.
8)
Ne pas installer près d’une source de chaleur telle
qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou
tout autre appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9)
Conserver ces instructions.
Observer tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas contourner le dispositif de
Lame large
sécurité que représente la fiche
polarisée ou la fiche avec mise à la
terre. Une fiche polarisée possède
une lame plus large que l’autre.
Une fiche avec mise à la terre possède
deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large
et la broche de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans
la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une
prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs
multiprises et du point de sortie de
l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser l’écran uniquement avec le
chariot, le meuble, le trépied, le
support ou la table recommandés par
le fabricant ou vendus avec l’appareil.
En cas d’utilisation d’un chariot, faire bien
attention en déplaçant l’ensemble
chariot/appareil pour éviter des blessures
dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant les orages
électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par exemple si le cordon
d’alimentation ou la fiche a été endommagé, si un objet ou
un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est
tombé ou s’il fonctionne anormalement.
Mesures de sécurité supplémentaires
14a) ATTENTION : Prenez les précautions suivantes si l’écran
tombe et que la surface du meuble ou de l’enceinte est
endommagée ou que l’écran ne fonctionne pas
normalement :
• TOUJOURS éteindre l’écran et débrancher le cordon
d’alimentation pour éviter un choc électrique ou un
incendie.
• NE JAMAIS laisser le corps entrer en contact avec du
verre brisé ou du liquide provenant de l’écran
endommagé. Le panneau ACL à l’intérieur de l’écran
contient du verre et un liquide toxique. Si le liquide entre
en contact avec la bouche ou les yeux, ou que la peau
est coupée par le verre brisé, rincez bien la zone
affectée avec de l’eau et consultez votre médecin.
• TOUJOURS prendre contact avec un technicien
d’entretien pour inspecter l’écran lorsqu’il a été
endommagé ou qu’il a subi une chute.
15) ATTENTION :
• Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser
la fiche polarisée avec une rallonge, une prise ou toute
autre prise de courant à moins que les lames puissent
être insérées complètement pour éviter qu’elles soient
exposées.
• Pour prévenir un choc électrique, faire concorder la
lame large de la fiche avec la fente large et insérer
complètement la fiche.
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous
les avertissements lors de l’installation de l’écran :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Des changements ou
des modifications peuvent annuler : a) la garantie, et b) le
droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, en vertu
de la réglementation de la Federal Communications
Commission.
17)
DANGER : RISQUE DE
BLESSURES GRAVES OU
MORTELLES, OU
D’ENDOMMAGEMENT DU
MATÉRIEL!
Ne jamais placer l’écran sur un chariot,
un meuble ou une table instable. L’écran
pourrait tomber et causer des blessures graves ou
mortelles ou être gravement endommagé.
18) Pour éviter d’endommager ce produit, ne jamais placer ou
entreposer l’écran à la lumière directe, dans des endroits
humides ou trop chauds, ou sujets à la poussière ou aux
vibrations excessives.
19) Toujours placer l’écran par terre ou sur une surface solide,
de niveau et stable, capable de soutenir le poids de
l’appareil. Pour fixer l’écran, utiliser une attache solide
reliant les crochets situés à l’arrière de la base du écran
au mur, à un pilier ou à une autre structure fixe. Assurezvous que l’attache est bien serrée, securisée et parallèle
au plancher.
1 po
min.
Côté de l’écran
Attache solide (aussi courte que possible ;
1 po min.)
Crochet
Attache
Attache
arrière
Partie supérieure de l’écran
20) L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et
aucun objet contenant un liquide, comme un vase, ne doit
être posé sur l’écran.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés
à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés de
l’écran. Ne jamais placer l’écran :
• sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable ;
• trop près des draperies, des
rideaux ou des murs ; ou
• dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble
encastré ou tout autre endroit
ne permettant pas une aération
adéquate.
3
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 4 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation
de l’écran de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie.
Laisser un espace d’au moins 1 (un) pouce autour de
l’écran.
22) Toujours placer l’arrière de l’écran à au moins un (1)
pouce de toute surface verticale (un mur par exemple)
pour permettre une ventilation suffisante.
23) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne
pas être écrasé ni coincé ; ne jamais placer l’écran dans
un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou
maltraité.
24) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
25) Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d’une
source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz.
26) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à
la terre pour permettre une protection adéquate contre les
surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques
(consulter l’article 810 du National Electric Code).
Câble de descente
d’antenne
Collier de mise
à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Colliers de mise à la terre
27)
30)
Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les
fentes du boîtier de l’écran.
31) En cas d’orage, ne pas toucher les câbles de
raccordement ou l’appareil.
32) Pour une meilleure protection de l’écran contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher le cordon d’alimentation et débrancher
l’antenne lors d’une absence ou lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant des périodes prolongées.
33) Pendant une utilisation normale, l’écran peut parfois
émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on
allume ou on éteint l’écran. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le cordon
d’alimentation et contacter un centre de service aprèsvente agréé Toshiba.
34)
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
DANGER : RISQUE DE
BLESSURE GRAVE OU MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de s’assurer
que le corps (ou un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque
pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais
placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout
autre circuit électrique.
• Ne jamais essayer d’installer l’un des éléments suivants
au cours d’un orage : a) un circuit d’antenne ; ou b) des
câbles, fils ou tout composant de cinéma maison
branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
Pour s’assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre écran TOSHIBA, suivre les recommandations
et précautions suivantes :
28) Si vous utilisez l’écran dans une pièce dont la température
est de 32°F (0°C) ou moins, la clarté de l’image peut varier
jusqu’à ce que l’écran ACL se réchauffe. Cela ne constitue
pas un signe de mauvais fonctionnement.
29) Toujours débrancher l’écran
avant de le nettoyer. Nettoyer
doucement la surface de l’écran
à l’aide d’un chiffon sec et doux
(coton, flanelle, etc.)
uniquement. Un chiffon rugueux
risquerait d’endommager la
surface de l’écran. Évitez
d’appliquer sur la surface de l’écran de l’alcool, du solvant,
de la benzine, des solvants acides et alcalins, des
nettoyants abrasifs ou des chiffons imbibés de produits
chimiques pour ne pas l’abîmer. Ne jamais vaporiser de
produit volatile tel un insecticide sur le meuble. De tels
produits peuvent endommager ou décolorer le meuble.
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE BLESSURES
GRAVES OU
D’ENDOMMAGEMENT DU
MATÉRIEL!
L’écran de l’écran est en verre. Ne le
frappez jamais à l’aide d’un objet tranchant ou lourd.
35) • L’écran ACL de ce produit peut être endommagé par les
rayons UV du soleil. Lors du choix d’emplacement de
l’écran, éviter les endroits où l’écran peut être exposé à
la lumière directe du soleil, par exemple, devant une
fenêtre.
• Ne touchez jamais, ni ne pressez ou placez un objet sur
l’écran ACL. Ceci endommagera l’écran ACL. Si vous
devez nettoyer l’écran ACL, suivez les instructions de
l’article 29 sur cette page.
Service après-vente
36)
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
Ne jamais tenter d’effectuer l’entretien de l’écran soimême. Ouvrir et enlever les panneaux peut vous exposer
à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Le fait
de ne pas se conformer à cet AVERTISSEMENT peut
provoquer la mort ou des blessures graves. Pour tout
service après-vente qui n’est pas décrit dans ce manuel,
consulter un centre de service après-vente autorisé
Toshiba.
37) Si on fait réparer l’écran :
• Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de
rechange recommandées par le fabricant.
• Après la réparation, demander au technicien d’effectuer
les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si
l’écran fonctionne en toute sécurité.
38) L’affichage fluorescent à cathode froide de l’affichage à
cristaux liquides comporte une petite quantité de mercure.
Lorsque l’écran atteint la fin de sa vie utile, s’en défaire selon
une méthode approuvée pour votre localité ou demander à
un technicien d’entretien autorisé d’en disposer.
Remarque : La lampe contient du mercure et
des facteurs environnementaux peuvent en
réglementer la mise au rebut. Pour mettre la
lampe au rebut ou au recyclage, prendre contact
avec les autorités locales ou la Electronics Industries
Alliance (www.eiae.org).
4
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 5 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Bienvenue à Toshiba
Merci d’avoir acheté cet écran Toshiba, l’un des écrans à ACL des
plus innovateurs sur le marché.
Le présent mode d’emploi concerne les modèles 26HLC56,
32HLC56 et 37HLC56. Les numéros de modèle et de série se
trouvent au dos de l’écran. Écrivez pour référence ces numéros
dans l’espace fourni sur la couverture avant du manuel.
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi sont basées sur
l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser
les commandes de l’écran si elles portent le même nom que celles
de la télécommande.
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et
d’utilisation et conservez le présent mode d’emploi pour toute
référence ultérieure.
Respect à la conformité de la
FCC (Partie 15) :
Remarques importantes
relatives à l’écran à ACL
Les symptômes suivants sont des restrictions techniques de la
technologie d’affichage ACL et ne sont pas une indication de
défectuosité ; par conséquent, Toshiba n’est pas responsable
des problèmes résultants de ces symptômes.
1) Une image rémanente (fantôme) peut apparaître à l’écran si
une image fixe, immobile s’affiche pour une longue période
de temps. L’image rémanente n’est que temporaire et
disparaîtra dans peu de temps.
2) Le panneau ACL de cet écran est fabriqué selon une
technologie d’une extrême précision, toutefois, il peut y avoir
à l’occasion un pixel (point de lumière) qui ne fonctionne pas
correctement (qui n’allume pas, qui demeure constamment
allumé, etc.). Cette particularité est propre à la structure de
la technologie ACL et ne constitue pas un signe de mauvais
fonctionnement, et n’est pas couverte par la garantie. Ces
pixels ne sont pas visibles lorsque l’image est regardée à
partir d’une distance de vue normale.
Les écrans couleur à ACL Toshiba 26HLC56, 32HLC56 et
37HCL56 est conforme à la Part 15 de la réglementation de la
FCC.
Remarque : Les jeux vidéo interactifs qui impliquent des
tirs à l’aide d’une manette de jeux de type « fusil » sur des
cibles affichées à l’écran peuvent ne pas fonctionner avec
cet écran.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence qui pourrait causer un
mauvais fonctionnement.
L’entité responsable pour la conformité à cette réglementation est :
Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
82 Totowa Rd. Wayne, NJ 07470.
Tél : 1-800-631-3811
Informations sur les marques de
commerce
Remarque : Cet appareil a été testé et trouvé conformes aux
limites pour les appareils de Classe B, définies dans la Partie
15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour
assurer une protection raisonnable contre des interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil
produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence
qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions pourrait provoquer des interférences
préjudiciables aux communications radio. Cependant, rien ne
garantit que de telles interférences ne se produiront pas dans
une installation donnée. Si cet appareil est source
d’interférences nuisibles sur la réception des émissions de
télévision ou radio – ce qui peut être vérifié en mettant
l’appareil sous/hors tension – l’utilisateur est invité à essayer
de corriger cette difficulté en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• WOW, SRS et l symbole sont des marques déposées de SRS
Labs, Inc.
WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
• Réorienter l’antenne ou changer son emplacement.
• Séparer davantage cet appareil et le récepteur.
• Brancher cet appareil sur une prise électrique différente de
celle à laquelle est raccordé le récepteur.
• Consulter le concessionnaire ou un électricien compétent en
radio/télévision pour en obtenir des conseils.
Attention : Des changements ou des modifications apportés
à cet appareil sans l’autorisation expresse de Toshiba
pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner
cet appareil.
5
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 6 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Table des matiéres
Chapitre 1 : Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques du nouvel écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aperçu général des étapes d’installation, de réglage et
d’utilisation du nouvel écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commandes du panneau avant et du panneau latéral et
raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexions du panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chapitre 2 : Raccordement de votre écran . . . . . . . . . . . . . . .10
Aperçu des types de câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Au sujet des illustrations de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordement d’un magnétoscope et d’un décodeur
câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream®
(vidéo à composante), d’un magnétoscope et d’un
récepteur satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement de deux magnétoscopes . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccorder un caméscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement d’un appareil HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement d’un appareil DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement d’un ordinateur personnel (PC) . . . . . . . . . . 15
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande. . . . . . . . . . . . . .16
Préparation de la télécommande en vue de son
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation des piles de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . 16
Portée efficace de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connaissance de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner
d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tableau des touches de fonction de la télécommande . . . . . 19
Programmation de la télécommande pour faire
fonctionner vos autres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Codes de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Régler le son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Régler la qualité du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation de la fonction de son ambiophonique
SRS WOW™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation de la fonction StableSound®. . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation du menu Verrouillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Saisir le code NIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Si on ne peut pas se rappeler de son code NIP. . . . . . . . 34
Utilisation du menu Puce-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Permet Bloc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Classif. TV (système de classification indépendant
pour la sélection des programmes) . . . . . . . . . . . . . 35
Class. MPAA (système de classification indépendant
pour les films) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Option Blocage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Déblocage temporaire d’émissions de télévision. . . . . . 37
Changer le code NIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation de la fonction de réglage du PC . . . . . . . . . . . . . 37
Audio PC/HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage de la minuterie d’arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage de la Min. sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Affichage de la configuration à l’écran à l’aide de
RECALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Comprendre la fonction de la mémoire du dernier
mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chapitre 7 : Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dépannage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chapitre 8 : Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Garantie limitée aux États-Unis
pour les écrans ACL 26 pouces et plus . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie limitée au Canada
pour les écrans ACL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Chapitre 4 : Plan de menu et navigation . . . . . . . . . . . . . . . .23
Plan de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Naviguer le système de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Chapitre 5 : Réglage de votre écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sélectionner la langue des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage du mode audio HDMI™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran . . . . . . . . . . .25
Sélectionner la source d’entrée vidéo à regarder . . . . . . . . . 25
Marquer les sources d’entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélectionner le format d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage de la position de l’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation de la fonction du rapport d’aspect
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation de la fonction Écran Bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélection du niveau de gris pour les zones latérales en
mode 4:3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélectionner le mode cinéma
(signaux 480i uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuster l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sélectionner le mode d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Régler la qualité d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation de la fonction étirement du noir . . . . . . . . . . 30
Utiliser la fonction réduction de bruit MPEG . . . . . . . . 30
Utiliser la fonction CableClear®/DNR (réduction du
bruit numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner la température de couleur . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation du mode de sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage de la réception des sous-titres . . . . . . . . . . . . . 32
6
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 7 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 1 : Introduction
Caractéristiques du nouvel écran
Les caractéristiques suivantes ne sont que quelques exemples
parmi tant d’autres éléments originaux de ce nouvel écran à
ACL Toshiba à écran large :
• Deux séries d’entrées vidéo à composante à haute
résolution ColorStream® HD (- pages 9 et 12).
• HDMI™ interface numérique multimédia haute définition
(- pages 9 et 14).
• Technologies audio SRS WOW™ (- page 33).
• Réduction de bruit d’image numérique CableClear® DNR
(- page 31).
• Connecteur informatique PC IN (RGB analogique)
(- pages 9 et 15).
8
Programmer la télécommande pour faire fonctionner le ou
les autres appareils (- pages 18 à 22).
9
Ne brancher aucun cordon d’alimentation secteur jusqu’à
ce qu’on ait branché tous les câbles et tous les appareils à
l’écran.
Appuyer sur POWER sur le panneau de commande ou la
télécommande de l’écran.
10 Voir « Plan de menu et navigation » pour un aperçu rapide
du système de menu de l’écran (- page 23).
11 Voir le chapitre 6 pour des détails sur l’utilisation des
fonctions de l’écran.
12 Pour de l’aide, consulter la section Dépannage
(- chapitre 7).
13 Pour les spécifications techniques et informations de
garantie, voir le chapitre 8.
Aperçu général des étapes
d’installation, de réglage et
d’utilisation du nouvel écran
14 Apprécier le nouvel écran !
Suivre ces étapes pour régler l’écran et commencer à utiliser
ses multiples caractéristiques passionnantes.
1
Lire attentivement les informations importantes relatives
à la sécurité, l’installation et l’entretien (- pages 2 à 4).
Conserver ce manuel pour toute référence future.
2
Observer ce qui suit avant de choisir un emplacement pour
l’écran :
• Placer l’écran par terre ou sur une surface solide, de
niveau et stable, capable de soutenir le poids de
l’appareil. Fixer l’écran à un mur, une colonne ou autre
structure inamovible (- page 3).
• Placer l’écran dans un endroit où la lumière ne se reflète
pas sur l’écran.
• Placer l’écran assez loin des murs et des autres objets
pour permettre une ventilation adéquate. La ventilation
inadéquate peut provoquer une surchauffe, qui
endommagera l’écran. CE TYPE DE DOMMAGES
N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE DE
TOSHIBA.
3
Ne brancher aucun cordon secteur jusqu’à ce qu’on ait
branché tous les câbles et tous les appareils à l’écran.
4
AVANT de raccorder les câbles ou les appareils à l’écran,
se familiariser avec les fonctions des raccordements et des
commandes de l’écran (- pages 8 à 9).
5
Raccorder votre (vos) autre(s) appareil(s) électronique(s)
à l’écran (- pages 10 à 15).
6
Mettre en place les piles dans la télécommande
(- page 16).
7
Voir « Connaissance de la télécommande » (- page 17)
pour un aperçu général des touches de la télécommande.
7
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 8 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 1 : Introduction
Commandes du panneau avant et du panneau latéral et raccordements
Panneau latéral de l’écran
Partie avant de l’écran
8
Panneau de
commande
6
5
7
4
3
1
Voyant rouge à DÉL — Le voyant rouge indique que
l’alimentation est activée.
2
Détecteur de télécommande — Diriger la
télécommande vers ce détecteur de télécommande. Voir
« Portée efficace de la télécommande » (- page 16).
3
POWER — Appuyer pour mettre l’écran sous tension et
hors tension.
4
VOLUME C c — Quand aucun menu n’est affiché à
l’écran, ces touches règlent le niveau du volume.
Lorsqu’un menu est affiché à l’écran, ces touches
fonctionnent comme celles du menu de navigation
gauche/droite.
5
MENU — Appuyer pour accéder au système de menu
(- page 23).
6
INPUT (ENTER) — Appuyer sur la touche à maintes
reprises pour modifier la source regardée (VIDEO-1/
ColorStream HD-1, VIDEO-2, ColorStream HD-2,
HDMI, ou PC.
Lorsqu’un menu est affiché à l’écran, la touche INPUT du
panneau de commande de l’écran fonctionne comme
touche Enter.
2 1
7
FLÈCHES BbC c — Quand un menu est affiché à
l’écran, ces touches fonctionnent comme des touches
haut/bas/gauche/droite de menu de navigation.
8
VIDEO-2 IN — Entrées vidéo standard (composite) et
entrées audio standard (analogiques) plus entrées S-vidéo
en option pour raccorder des appareils munis de sorties de
vidéo composite ou S-vidéo.
Remarque :
• Les câbles vidéo standard (composite) et S-vidéo
portent seulement des informations vidéo ; des câbles
audio séparés sont exigés pour un raccordement
complet.
• Ne pas raccorder simultanément un câble vidéo
composite et un câble S-vidéo à VIDEO-2, sinon la
performance d’image sera inacceptable.
8
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 9 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 1 : Introduction
Connexions du panneau arrière
Pour une explication des différents types de câbles et de connexions, voir le chapitre 2 (- page 10).
Partie arriére de l’écran
1
Cordon d’alimentation
Coupleur de câble
4
3
2
1
A/V OUT — Sorties vidéo composite et audio
analogiques pour raccorder un magnétoscope en vue de
l’édition et de la copie.
2
ColorStream® HD-1 et ColorStream® HD-2 — Deux
séries d’entrées vidéo à composante à haute définition
ColorStream® (avec entrées audio analogiques) pour
raccorder des appareils munis d’une sortie vidéo à
composante, tel qu’un lecteur DVD Toshiba muni de
ColorStream®.
Remarque : Les câbles vidéo à composante transmettent
uniquement des informations vidéo ; des câbles audio
distincts sont nécessaires pour compléter le
raccordement.
3
PC/HDMI (AUDIO) IN — Une série d’entrées audio
analogiques partagées (partagées entre les connecteurs
PC IN et HDMI IN). Leur utilisation peut être configurée
dans le menu Réglage (- page 38).
4
VIDEO-1 IN — Entrées vidéo composite et audio
analogiques.
5
6
5
PC IN — À utiliser pour raccorder un ordinateur
personnel (- page 15).
6
HDMI™ IN — L’entrée d’interface multimédia à haute
définition reçoit les signaux audio numérique et vidéo
numérique sans compression d’un appareil HDMI ou un
signal vidéo numérique sans compression d’un appareil
DVI (- article 3 à gauche ; aussi - page 14).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC.
Remarque : Les connecteurs d’entrée VIDEO-1 sont
partagés avec les connecteurs d’entrée ColorStream
HD-1. Lorsque les câbles vidéo à composante sont
raccordés aux connecteurs ColorStream HD-1 (et que
ColorStream HD-1 est le mode actuel d’entrée), les
connecteurs d’entrée VIDEO-1 ne transmettent pas de
signaux.
9
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 10 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 2 : Raccordement de votre écran
Aperçu des types de câbles
Câble HDMI™
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
Les câbles A/V standard (vidéo composite et audio
analogiques) sont généralement fournis par séries de trois et
sont utilisés avec les appareils vidéo qui possèdent des sorties
audio analogiques et vidéo composite. Ces câbles (et les
entrées connexes sur l’écran) sont généralement chromocodés
selon leur utilisation : jaune pour vidéo, rouge pour audio droit
stéréo et blanc gauche stéréo (ou mono).
Le câble HDMI (interface multimédia haute définition) est
utilisé avec les appareils qui possèdent une sortie HDMI. Un
câble HDMI fournit un signal audio et vidéo numérique dans
son format initial. Le câble HDMI porte les informations vidéo
et audio; par conséquent, des câbles audio distincts ne sont pas
exigés pour compléter le raccordement d’un appareil HDMI
(- page 14).
Remarque : Le câble HDMI offre une meilleure performance
d’image qu’un câble vidéo standard (composite) ou S-vidéo.
Câble informatique analogique RGB (15 broches)
Câble S-vidéo
Le câble S-vidéo est utilisé avec les appareils vidéo qui ont une
sortie S-vidéo. Des câbles audio distincts sont exigés pour
terminer le raccordement.
Remarque : Un câble S-vidéo fournit une meilleure
performance d’image qu’un câble vidéo composite. Si on
raccorde un câble S-vidéo, s’assurer de débrancher le câble
de vidéo standard (composite) sinon la performance de
l’image sera inacceptable.
Câbles vidéo à composante (rouge/vert/bleu)
Les câbles vidéo à composante sont fournis en séries de trois et
sont utilisés pour le raccordement d’appareils vidéo
comportant une sortie vidéo à composante. (ColorStream® est
la marque de vidéo à composante Toshiba.) Ces câbles sont
typiquement classés par couleur rouge, verte, et bleue. Des
câbles audio distincts sont exigés pour terminer le
raccordement.
Le câble informatique RGB analogique (15 broches) est
destiné à raccorder un PC au connecteur PC IN de l’écran
(- page 15).
Au sujet des illustrations de
raccordement
Il est possible de raccorder des types et des marques différents
d’appareils à l’écran dans plusieurs configurations différentes.
Les illustrations de raccordement dans ce manuel sont
représentatives uniquement du raccordement d’appareils
types. Les connecteurs entrées/sorties de vos appareils peuvent
différer de ceux illustrés ici. Pour d’autres détails concernant
le raccordement et l’utilisation d’appareils spécifiques, se
référer au manuel du propriétaire de chaque appareil.
Remarque : Les câbles vidéo à composante fournissent une
meilleure performance d’image que la vidéo standard
(composite) ou que le câble S-vidéo.
10
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 11 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 2 : Raccordement de votre écran
Raccordement d’un magnétoscope
Il faut :
• câble coaxial
• câbles A/V standard
– Pour obtenir une meilleure image et si le magnétoscope
possède un connecteur S-vidéo, raccorder le câble
S-vidéo et les câbles audio standard (analogiques) aux
entrées VIDEO-2 sur le panneau latéral (au lieu de les
raccorder aux entrées VIDEO-1). Ne pas raccorder les
deux types de câbles vidéo à la prise VIDEO-2 en même
temps, sinon la qualité de l’image sera inacceptable.
– Si on possède un magnétoscope mono, raccorder
L/MONO sur l’écran à la sortie audio du magnétoscope
en utilisant le câble audio blanc seulement.
,
De la télévision par câble ou l antenne
Magnétoscope stéréo
VIDEO
IN from ANT
L
AUDIO
R
Raccordement d’un magnétoscope
et d’un décodeur câble
Il faut :
• câbles coaxiaux
• câbles A/V standard
– Pour obtenir une meilleure image et si le magnétoscope
possède un connecteur S-vidéo, raccorder le câble
S-vidéo et les câbles audio standard (analogiques) aux
entrées VIDEO-2 sur le panneau latéral (au lieu de les
raccorder aux entrées VIDEO-1). Ne pas raccorder les
deux types de câbles vidéo à la prise VIDEO-2 en même
temps, sinon la qualité de l’image sera inacceptable.
– Si on possède un magnétoscope mono, raccorder
L/MONO sur l’écran à la sortie audio du magnétoscope
en utilisant le câble audio blanc seulement.
– Quand on utilise un décodeur câble, il est possible de ne
pas pouvoir utiliser la télécommande pour programmer ou
avoir accès à certaines fonctions de l’écran.
IN
CH 3
CH 4
OUT
OUT to TV
L
Décodeur câble
De la télévision par câble
R
OUT
Panneau arrière supérieur
de l’écran
CH 3
CH 4
IN
Magnétoscope stéréo
VIDEO
IN from ANT
L
AUDIO
R
IN
CH 3
CH 4
OUT
OUT to TV
L
R
Panneau arrière supérieur
de l’écran
Pour regarder le magnétoscope :
Mettre le magnétoscope sous tension. Sélectionner la source
d’entrée vidéo Vidéo 1 sur l’écran.*
*Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur + sur la
télécommande (- page 25). Pour programmer la télécommande
afin qu’elle commande les autres appareils, consulter la rubrique
« Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres
appareils » à la page 18.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification,
sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit
aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces
lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Pour regarder les canaux de câblodistribution de
base et de choix :
Mettre le magnétoscope sous tension. Sélectionner la source
d’entrée vidéo Vidéo 1 sur l’écran.* Régler le magnétoscope
à la chaîne 3 ou 4 (à la chaîne sur laquelle le décodeur câble est
réglé). Utiliser les commandes du décodeur câble pour changer
les chaînes.
*Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur + sur la
télécommande (- page 25). Pour programmer la télécommande
afin qu’elle commande les autres appareils, consulter la rubrique
« Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres
appareils » à la page 18.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification,
sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit
aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces
lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
11
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 12 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 2 : Raccordement de votre écran
Raccordement d’un lecteur DVD
avec ColorStream® (vidéo à
composante), d’un magnétoscope
et d’un récepteur satellite
L’écran possède deux séries d’entrées ColorStream® HD
(vidéo à composante à haute définition).
Il faut :
• câble coaxial
• câbles A/V standard
– Pour obtenir une meilleure image et si le magnétoscope
possède un connecteur S-vidéo, raccorder le câble
S-vidéo et les câbles audio standard (analogiques) aux
entrées VIDEO-2. Ne pas raccorder les deux types de
câbles vidéo à la prise VIDEO-2 en même temps, sinon la
qualité de l’image sera inacceptable.
– Si on possède un magnétoscope mono, raccorder
L/MONO sur l’écran à la sortie audio du magnétoscope
en utilisant le câble audio blanc seulement.
• câbles audio standard
• câbles de vidéo à composante
– Il est possible de raccorder des câbles vidéo à
composante (plus des câbles audio) du lecteur DVD ou
du récepteur satellite à l’une ou l’autre série de
connecteurs ColorStream (HD-1 ou HD-2) sur l’écran.
Les connecteurs de ColorStream HD-1 et HD-2 peuvent
être utilisés avec des systèmes de balayage progressif
(480p, 720p) et entrelacé (480i, 1080i). Un signal 1080i
offre une meilleure performance d’image.
– Si le lecteur DVD ou le récepteur satellite ne comporte pas
de connecteurs vidéo à composante ou S-vidéo,
raccorder les câbles audio-vidéo standard à VIDEO-1. Si
le lecteur DVD est doté d’une vidéo HDMI, voir page 14.
Pour enregistrer une émission télévisée tout en
regardant un DVD :
Mettre le magnétoscope sous tension. Régler le magnétoscope
à la chaîne à enregistrer. Sélectionner la source d’entrée vidéo
ColorStream HD-1 sur l’écran* pour regarder le DVD.
*Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur + sur la
télécommande (- page 25). Pour programmer la télécommande
afin qu’elle commande les autres appareils, consulter la rubrique
« Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres
appareils » à la page 18.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification,
sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit
aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces
lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
,
De l antenne
Magnétoscope stéréo
VIDEO
IN from ANT
IN IN
OUT
OUT to TV
L
Panneau latéral droit de
l’écran
Le lecteur DVD avec
connecteur vidéo à composante
AUDIO
OUT
Y
Pour regarder le magnétoscope ou regarder et
enregistrer des chaînes de télévision reçus par
antenne :
R
Panneau arrière supérieur
de l’écran
Mettre le lecteur DVD sous tension. Sélectionner la source
d’entrée vidéo ColorStream HD-1 sur l’écran.*
Mettre sous tension le récepteur satellite. Sélectionner la
source d’entrée vidéo ColorStream HD-2 sur l’écran.*
AUDIO
R
CH 3
CH 4
Pour regarder le lecteur DVD :
Pour regarder des programmes par satellite en
utilisant des connexions vidéo à composante :
L
S-VIDEO
OUT
L
PR
PB
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
R
,
De l antenne
parabolique satellite
AUDIO
OUT
Y
Satellite S-VIDEO
IN
OUT
PB
L
PR
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
R
Récepteur satellite avec connecteur vidéo à composante
Mettre le magnétoscope sous tension. Régler le magnétoscope
à la chaîne qu’on souhaite regarder. Choisir la source d’entrée
vidéo Vidéo 2 sur l’écran.*
12
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 13 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 2 : Raccordement de votre écran
Raccordement de deux
magnétoscopes
Raccorder un caméscope
Il faut :
Cette connexion permet d’enregistrer (copier/éditer) d’un
magnétoscope (« 1 » dans l’illustration ci-dessous) à un autre
magnétoscope (« 2 ») tout en regardant une bande
magnétoscopique.
Il faut :
• câbles A/V standard
– Pour obtenir une meilleure image, si le caméscope
possède un connecteur S-vidéo, raccorder un câble
S-vidéo (plus les câbles audio) à la prise VIDEO-2 sur le
panneau latéral de l’écran.
• câble coaxial
• câbles A/V standard
Caméscope
Remarque : Ne pas raccorder le même magnétoscope aux
connecteurs de sortie et d’entrée sur l’écran en même temps.
Pour enregistrer ou éditer, magnétoscope 2 doit sélectionner
LINE IN et l’écran doit sélectionner Vidéo 1.
VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
,
De l antenne
Magnétoscope stéréo 1 (reproduit)
VIDEO
IN from ANT
L
AUDIO
R
IN
CH 3
CH 4
Entrées VIDEO-2 sur le panneau
latéral droit de l’écran
OUT
OUT to TV
R
L
Pour regarder la vidéo d’un caméscope :
Choisir la source d’entrée vidéo Vidéo 2 sur l’écran.*
*Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur + sur la
télécommande (- page 25). Pour programmer la télécommande
afin qu’elle commande les autres appareils, consulter la rubrique
« Utilisation de la télécommande pour faire fonctionner d’autres
appareils » à la page 18.
Panneau arrière
supérieur de
l’écran
Magnétoscope stéréo 2
(enregistre)
VIDEO
IN from ANT
L
AUDIO
R
IN
CH 3
CH 4
OUT
OUT to TV
L
R
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification,
sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit
aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces
lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
13
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 14 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 2 : Raccordement de votre écran
Raccordement d’un appareil HDMI™
ou DVI à l’entrée HDMI
Raccordement d’un appareil DVI
Pour raccorder un appareil DVI, il faut :
• un câble adaptateur HDMI vers DVI (connecteur type A
L’entrée HDMI de l’écran reçoit le signal audio numérique et
le signal vidéo numérique sans compression d’un appareil
HDMI ou un signal vidéo numérique sans compression d’un
appareil DVI (interface visuelle numérique).
Cette entrée est conçue pour accepter des signaux HDCP
(protection du contenu numérique sur bande large) sous forme
numérique d’appareils électroniques de consommation
compatibles aux normes EIA/CEA-861-861B[1] (tel qu’un
boîtier décodeur ou un lecteur DVD doté d’une sortie HDMI
ou DVI).
L’entrée HDMI est conçue pour une meilleure performance
avec des signaux 1080i mais elle accepte et affiche aussi des
signaux 480i, 480p et 720p.
HDMI) par appareil DVI
– Pour un fonctionnement correct, la longueur du câble
adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas dépasser 3 mètres
(9,8 pieds). La longueur recommandée est de 2 mètres
(6,6 pieds).
• une paire de câbles audio, analogiques et standard par
appareil DVI
– Un câble adaptateur raccordant le HDMI au DVI assure le
transfert du signal vidéo seulement. Des câbles audio,
analogiques et distincts sont nécessaires (voir
l’illustration).
– Voir « Réglage du mode audio HDMI™ » à la page 24.
appareil DVI
REMARQUE : NE PAS RACCORDER UN
PC À L’AIDE DU PORT HDMI. Toujours
utiliser le port PC IN (VGA) de l’écran pour
raccorder un PC.
• Le port HDMI n’est pas conçu pour prendre en charge
l’entrée d’un PC.
• Seuls les modèles d’écran qui possèdent un port PC IN
(VGA) peuvent être raccordés à un PC.
VIDEO
L
DVI/HDCP
OUT
AUDIO
R
IN IN
OUT
L
R
Panneau arrière
supérieur de l’écran
Raccordement d’un appareil HDMI
Pour raccorder un appareil HDMI, il faut :
• un câble HDMI (connecteur type A) par appareil HDMI
– Pour assurer un fonctionnement correct, il est
recommandé d’utiliser un câble HDMI qui soit aussi court
que possible. Il ne devrait pas y avoir de difficulté à utiliser
un câble HDMI inférieur à 5 mètres (16,4 pieds).
– Le câble HDMI transfère les signaux vidéo et audio en
même temps. Des câbles audio, analogiques et distincts
ne sont pas nécessaires (voir l’illustration).
– Voir « Réglage du mode audio HDMI™ » à la page 24.
appareil HDMI
VIDEO
L
AUDIO
R
HDMI OUT
IN IN
OUT
L
R
Panneau arrière inférieur de l’écran
Remarque : Afin de s’assurer que l’appareil HDMI ou DVI soit
bien réinitialisé, il est recommandé de suivre ces procédures :
• Lors de la mise sous tension des appareils électroniques,
d’abord mettre sous tension l’écran et ensuite mettre
sous tension l’appareil HDMI ou DVI.
• Pour mettre hors tension les appareils électroniques, mettre
d’abord hors tension l’appareil HDMI ou DVI et ensuite
l’écran.
Panneau arrière inférieur de l’écran
Remarque : Si le mode de sortie audio de l’appareil HDMI est
autre que le mode PCM, les haut-parleurs de l’écran
n’émettent pas de son.
[1] La conformité avec la norme EIA/CEA-861-861B couvre la
transmission du signal vidéo numérique sans compression avec
une protection de contenu numérique sur bande large, qui est
normalisée pour la réception de signaux vidéo haute définition.
Étant donné qu’il s’agit d’une technologie en évolution, il est
probable que certains appareils ne puissent pas fonctionner
convenablement avec l’écran.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC.
14
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 15 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 2 : Raccordement de votre écran
Raccordement d’un ordinateur
personnel (PC)
Ce raccordement permet de regarder l’image d’un PC sur
l’écran. Quand on raccorde un PC à l’écran, utiliser un câble
d’ordinateur RGB analogique (15 broches) et un câble audio
pour PC.
Panneau arrière
supérieur de l’écran
Noms de signaux pour le connecteur
mini D-sub à 15 broches
Affectation des broches pour
le connecteur RGB/PC
5
10
15
Panneau arrière
inférieur de l’écran
Épingle No.
Câble
audio PC
Ordinateur
Sortie
audio PC
Adaptateur de conversion
(si nécessaire)
• Pour utiliser un PC, régler la résolution de sortie du
moniteur sur le PC avant de le raccorder à l’écran. Les
signaux suivants peuvent être affichés :
–
–
–
–
VGA : 640 5 480 @ 60Hz
SVGA : 800 5 600 @ 60Hz
XGA : 1024 5 768 @ 60Hz
SXGA : 1280 5 1024 @ 60Hz
1
6
11
Nom de signal
1
2
R
G
3
4
B
NC (non raccordé)
5
6
NC
Terre
7
8
9
10
Terre
11
12
NC
NC
13
14
Synchronisation-H
Synchronisation-V
15
NC
Terre
NC
Terre
Remarque :
• Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à
cet écran.
• Un adaptateur n’est pas nécessaire pour les ordinateurs
munis d’une prise compatible DOS/V mini D-sub à 15
broches.
• En fonction du titre du DVD et des spécifications du PC sur
lequel est lu le DVD vidéo, certaines scènes peuvent sauter
ou encore il peut être impossible d’effectuer une pause au
cours des scènes à angles multiples.
• Ne jamais raccorder un PC au port HDMI.
Les autres formats ou les autres signaux non standard ne
peuvent pas être correctement affichés.
• Pour afficher l’image optimum, utiliser la fonction de
réglage du PC (- « Utilisation de la fonction de réglage du
PC » à la page 37).
15
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 16 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande en
vue de son utilisation
La télécommande de l’écran peut faire fonctionner l’écran et
de nombreux autres appareils comme les décodeurs de
câblodistribution, les récepteurs satellite, les magnétoscopes,
les lecteurs DVD et les HTIB (systèmes de cinéma maison),
même s’ils sont de marques différentes.
Dans le cas d’un appareil Toshiba :
La télécommande de votre écran est préprogrammée pour faire
fonctionner la plupart des appareils Toshiba (- page 20).
Dans le cas d’un appareil autre qu’un appareil de
marque Toshiba ou un appareil Toshiba que la
télécommande n’est pas préprogrammée pour faire
fonctionner :
Il est possible de programmer la télécommande de l’écran pour
qu’elle commande l’autre appareil (- pages 18 à 22).
Installation des piles de la
télécommande
1
Retirer le couvercle des piles de l’arrière de la
télécommande.
Appuyez sur la
languette et
soulevez le
couvercle.
2
Attention : Ne jamais jeter de piles au feu.
Remarque :
• S’assurer que les piles sont de format AAA.
• Jeter les piles dans un endroit désigné.
• Les piles doivent toujours être jetées en tenant compte de
l’environnement. Toujours mettre les piles au rebut en tenant
compte des lois et règlements applicables.
• Si la télécommande fonctionne mal ou si sa portée est
réduite, remplacer les piles par des piles neuves.
• Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les piles de la
télécommande, toujours remplacer les deux piles par des
piles neuves. Ne jamais mélanger les types de piles ou ne
jamais utiliser une combinaison de piles neuves et de piles
usagées.
• Toujours enlever les piles de la télécommande lorsqu’elles
sont usées ou si la télécommande n’est pas utilisée pendant
une période prolongée. Cela empêchera l’acide des piles
de fuir dans le compartiment des piles.
Portée efficace de la télécommande
Pour obtenir une performance optimale, pointer la
télécommande directement sur l’écran et s’assurer qu’il n’y a
pas d’obstacle entre la télécommande et l’écran.
Pointez la télécommande
vers le capteur situé à
l’avant de l’écran.
Insérer deux piles de format « AAA », en s’assurant de
faire correspondre les signes + et – de la pile avec les
signes qui se trouvent sur le compartiment des piles.
16,4 pi (5m)
3
Remettre en place le couvercle sur la télécommande
jusqu’à ce que les pattes s’engagent.
16
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 17 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
Connaissance de la télécommande
Les touches utilisées pour le fonctionnement de l’écran
uniquement sont décrites ici. Pour une liste complète des
fonctions de la télécommande, voir le tableau des touches de
fonction de la télécommande (- page 19).
1
POWER met l’écran sous tension et hors tension.
Appuyer sur p pour mettre l’écran en marche. Le
voyant rouge à DÉL sur le panneau avant de l’écran
s’illumine. Appuyer de nouveau sur p pour éteindre
l’écran.
2
FREEZE arrête sur l’image. Appuyer de nouveau sur la
touche pour rétablir l’image mobile.
3
SLEEP accède à la minuterie d’arrêt (- page 38).
4
PIC SIZE passe en revue les formats d’image : Naturel,
TheaterWide 1/2/3, En entier et 4:3 HD (- page 26).
5
INPUT sélectionne la source d’entrée vidéo (- page 25).
6
VOL + – règle le volume du son.
7
PIC MODE choisit le mode d’image (- page 29).
8
RECALL affiche l’information de configuration de
l’écran à l’écran (- page 39).
9
MUTE réduit ou coupe le son (- page 33).
10 Touches de flèche (BbC c) Quand un menu est à
l’écran, ces touches sélectionnent ou règlent les menus de
programmation.
11 ENTER active les éléments mis en surbrillance dans le
menu principal.
12 MENU donne accès au système de menu principal
(- page 23).
13 EXIT ferme les menus à l’écran.
14 Commutateur MODE SELECT commute entre les
modes TV, CABLE/SAT, DVD et VCR (- page 18). Le
régler à « TV » pour commander l’écran.
Remarque : Le message d’erreur « Non Disponible » s’affiche
si on appuie sur une touche pour une fonction qui n’est pas
disponible.
17
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 18 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
1
POWER met l’appareil sélectionné sous et hors tension.
2
Numéros de chaînes (0-9) appuyer sur les touches
pour avoir un accès direct aux chaînes (par opposition à
< ,).
3
+10 appuyer sur la touche pour avoir un accès direct aux
chapitres de DVD supérieurs à 10.
4
CH Bb
B sélectionne la chaîne suivante ;
b sélectionne la chaîne précédente (uniquement pour les
canaux programmés en mémoire).
5
INFO affiche l’information d’état à l’écran.
6
BbC c appuyer sur la touche pour naviguer dans les
menus DVD (peut ne pas fonctionner avec certains
lecteurs DVD).
• lecteur DVD ou un HTIB, régler le commutateur MODE
7
SELECT à DVD.
• magnétoscope, régler le commutateur MODE SELECT à
VCR.
ENTER exigé par certains récepteurs satellite et lecteurs
DVD.
8
DVD CLEAR appuyer sur la touche pour réinitialiser le
titre et le numéro de chapitre.
9
PLAY débute la lecture d’une bande ou d’un DVD.
Utilisation de la télécommande
pour faire fonctionner d’autres
appareils
Dans le cas d’un appareil de marque autre que Toshiba ou d’un
appareil Toshiba dont la télécommande n’est pas
préprogrammée pour fonctionner, on doit d’abord programmer
la télécommande pour qu’elle reconnaisse l’appareil (si cela
n’a pas déjà été fait) (- pages 20 à 22).
Pour utiliser la télécommande pour faire fonctionner
un :
• décodeur de câblodistribution ou un récepteur satellite,
régler le commutateur MODE SELECT à CABLE/SAT.
Remarque : Même après que la télécommande a été
programmée, elle peut ne pas commander certaines fonctions
de l’autre appareil. Dans ce cas et si on souhaite utiliser ces
fonctions, il faut utiliser la télécommande d’origine de l’autre
appareil.
Dirigez la télécommande
,
directment vers l appareil.
10 PAUSE appuyer sur la touche pendant la lecture ou
l’enregistrement pour effectuer une pause ; appuyer de
nouveau sur la touche pour redémarrer.
11 STOP arrête le déroulement de la bande ou du DVD.
12 SKIP z avance instantanément pour localiser des
chapitres suivants du DVD.
13 FF avance rapidement la bande ou du DVD. (Appuyer sur
la touche en cours de lecture pour voir l’image avancer
rapidement.)
14 SKIP Z recule instantanément au début du chapitre en
cours ou localise des chapitres précédents du DVD.
15 REW rembobine ou recule la bande ou du DVD.
(Appuyer sur la touche en cours de lecture pour voir
l’image reculer rapidement.)
16 TV/VCR pour regarder une émission pendant
l’enregistrement d’une autre, appuyer sur la touche pour
sélectionner le mode TV.
17 REC débute l’enregistrement de la bande.
18 TOP MENU donne accès au menu principal d’un DVD.
19 SET UP donne accès au menu de configuration d’un
DVD.
20 Commutateur MODE SELECT le régler à « TV » pour
commander l’écran ; à « CABLE/SAT » pour commander
un décodeur de câblodistribution ou un récepteur satellite
; à « DVD » pour commander un lecteur DVD ou un
HTIB ; à « VCR » pour commander un magnétoscope.
18
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 19 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
Tableau des touches de fonction de la télécommande
Remarque :
• « --- » = la touche ne transmet pas de signal dans ce mode de télécommande.
• s TV = la touche a un effet sur l’écran, même si la télécommande n’est pas en mode « TV ».
* : Non disponible pour l’écran.
TOUCHE DE
TÉLÉCOMMANDE
MODE DE L’APPAREIL
SAT
VCR
Alimentation
Alimentation
s TV
s TV
s TV
s TV
Chiffres 1 à 9
Chiffres 1 à 9
Chiffre 0
Chiffre 0
– (sous-canal)
100
s TV
Affichage
----Information
--Menu
--Menu
--haut/bas
Menu gauche
---
POWER
SLEEP
INPUT
1-9
0
100/–/+10
RECALL
CH RTN
INFO
MENU
TV (écran)
Alimentation
Minuterie d’arrêt
Sélection TV/Vidéo
(*) Transmet un signal
*
*
RECALL
*
--Menu/Menu DVD
CÂBLE
Alimentation
s TV
s TV
Chiffres 1 à 9
Chiffre 0
--s TV
-------
Bb/FAVBb
Sélection menu/*
---
C
c
Sélection menu
---
Sélection menu
---
ENTER
Touche entrée
---
EXIT/DVD CLEAR
VOL + –
Touche sortie
Volume haut/bas
CHBb
*
PIC SIZE
MUTE
FF
PAUSE/STEP
PLAY
REW
PIC MODE
STOP
FREEZE
SKIP Z
SKIP z
TV/VCR
Format d’image
Sourdine
--------Mode d’image
--Arrêt sur image
-------
--s TV
Canal
haut/bas
s TV
s TV
--------s TV
--s TV
-------
Menu droit
Sélection
touche entrée
Touche sortie
s TV
Canal
haut/bas
s TV
s TV
--------s TV
--s TV
-------
REC
---
---
---
SET UP
TOP MENU
-----
-----
-----
DVD
Alimentation
s TV
s TV
Chiffres 1 à 9
Chiffre 0
+10
s TV
----Menu DVD
Menu haut/bas
Menu gauche
---
Menu droit
---
Touche entrée
--s TV
Canal
haut/bas
s TV
s TV
Avance rapide
Pause
Lecture
Rembobinage
s TV
Arrêt
s TV
----TV/VCR
Enregistrement
(cliquer 2 fois)
-----
DVD effacer
s TV
--s TV
s TV
Avance rapide
Pause
Lecture
Rembobinage (recul)
s TV
Arrêt
s TV
Sauter rembobinage
Sauter en avant
----Réglage DVD
Menu principal
19
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 20 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
Programmation de la
télécommande pour faire
fonctionner vos autres appareils
La télécommande de l’écran Toshiba est préprogrammée pour
faire fonctionner la plupart des appareils Toshiba. Suivre les
étapes ci-dessous pour programmer la télécommande de
l’écran pour faire fonctionner un appareil autre que Toshiba
(ou un appareil Toshiba qui n’est pas préprogrammé pour
fonctionner). Pour des détails sur l’utilisation de la
télécommande pour faire fonctionner l’appareil, voir page 18.
1
Dans le tableau des codes de télécommande (- page 21),
trouver le code de l’appareil. Si plus d’un code est
indiqué, essayer chacun séparément jusqu’à ce qu’on
trouve celui qui fonctionne.
2
Régler le commutateur MODE SELECT pour le type
d’appareil pour lequel la télécommande est programmée
— CABLE/SAT (pour un décodeur de câblodistribution
ou un récepteur satellite), DVD (pour un lecteur DVD ou
un HTIB [système de cinéma maison]), ou un VCR (pour
un magnétoscope ou un combiné téléviseur/
magnétoscope).
3
Tout en appuyant sur E, appuyer sur les touches de
numéros de canal pour entrer le code de 3 chiffres de
l’appareil.
4
Pour faire l’essai du code, mettre l’appareil sous tension,
pointer la télécommande sur ce dernier et appuyer sur
p. (Voir aussi les remarques ci-dessous.)
• Si le bon code a été entré, l’appareil se met hors tension.
• Si l’appareil ne répond pas, répéter les étapes 1 à 4 en
utilisant un autre code.
• Si l’appareil ne répond pas à un autre code, il faut
utiliser la télécommande d’origine de l’appareil.
5
Se rappeler de régler le commutateur MODE SELECT à
« TV » pour commander l’écran.
6
Inscrire les codes utilisés pour consultation ultérieure :
APPAREIL
CODE
APPAREIL
• Il faut reprogrammer la télécommande chaque fois que les
piles sont changées.
• Certains magnétoscopes plus nouveaux répondent à l’un ou
l’autre des deux codes. Ces magnétoscopes possèdent un
commutateur étiqueté « VCR1/VCR2 ». Si le magnétoscope
possède ce type de commutateur et ne répond à aucun des
codes de la marque de magnétoscope, régler le
commutateur à l’autre position (« VCR1 » ou « VCR2 ») et
reprogrammer la télécommande.
CODE
Remarque :
• En plus de la touche POWER, confirmer que toutes les
touches nécessaires de la télécommande font fonctionner
l’appareil. Si certaines touches ne fonctionnent pas, répéter
la configuration du code de l’appareil en utilisant un autre
code (si d’autres codes sont inscrits pour l’appareil). Si,
après avoir essayé tous les codes inscrits, les touches
nécessaires ne font pas fonctionner l’appareil, utiliser la
télécommande d’origine de l’appareil.
20
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 21 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
Codes de la
télécommande
Il se peut qu’il soit impossible de faire
fonctionner l’appareil à l’aide de la
télécommande. L’autre appareil peut
utiliser un code qui n’est pas reconnu
par la télécommande. Dans ce cas,
utiliser la télécommande de l’appareil.
Décodeur de câblodistribution
ABC
Archer
Cableview
Century
Citizen
Contec
Diamond
Eagle
GE
Gemini
Hamlin
Hitachi
Jasco
Magnavox
Memorex
Motorola/GI/Jerrold
Multi Canal
Novavision
Panasonic
Philco
Philips
Pioneer
Proscan
Radio Shack
RCA
Realistic
Recoton
Samsung
Scientific Atlanta
Sears
Signature
Signature 2000
Sprucer
Starcom
Stargate
Sylvania
TeleView
Texscan
Tocom
U. S. Electronics
United Cable
Universal
Wards
061, 062, 063, 082,
084, 087, 091, 092,
096, 098
065, 092, 097, 099
064, 094
092
090, 092, 097
083, 085, 086, 088,
093, 098
093
091
061, 062
069, 070, 094
093
062, 095, 096
097
072, 096
091, 092, 104
062, 069, 071, 082,
086, 089, 091, 096
090
101
081, 083, 085
087
066, 067, 068, 070,
072, 073, 074, 075,
091, 092
076, 077
061, 062
092, 097, 099
064, 081
065
102
077, 090
063, 078, 079, 080,
088, 098, 101, 105
095
062
096
081, 085
069, 082, 087, 096,
103, 104
069, 090
095, 100
090
100
071, 084, 085
087, 096, 098
082
065, 092, 097, 099,
102, 103
096
Récepteur satellite
Alphastar
Chaparral
038, 059
034
DISH Network
Drake
Echostar
Express Vu
Fujitsu
GE
General Instruments
Hitachi
Hughes
Hughes Network
Systems
Intersat
Janeil
JVC
Kenwood
Magnavox
Optimus
Pansat
Primestar
Proscan
Radio Shack
RCA
Realistic
Samsung
Sony
Star Choice
Star Trak
STS
Toshiba
Uniden
Zenith
057
020, 040, 044, 046,
050, 053
018, 041, 051
057
027
008, 009, 013
010, 011, 012, 022,
023, 031, 049
033
033
019
048
027
017, 057
029
060
058
036, 052
015, 042
008, 009, 013
022, 023, 030
008, 009, 013, 016
030
059
014, 055
057
025, 026, 037, 054
024
000, 001, 002, 003,
004, 005, 006, 007,
020, 031, 056
021, 028, 030, 032,
035, 039, 043, 045,
047, 058
027
Combiné téléviseur/
magnétoscope
Action
GE
Goldstar
Panasonic
Precision
Quasar
Realistic
Sony
Toshiba
Totevision
Zenith
078
059, 062
065
065
078
065
079
074
057
009, 010, 065
065
Combiné DVD/Magnétoscope
Go Video
JVC
RCA
Samsung
Sanyo
Zenith
DVD=087,
VCR=081
DVD=088,
VCR=082
DVD=089,
VCR=083
DVD=090,
VCR=084
DVD=091,
VCR=085
DVD=092,
VCR=086
Lecteur DVD
Aiwa
Apex
BOSE
006, 015
016, 017
097
Broksonic
Clarion
Classic
Daewoo
Denon
Emerson
Fisher
Funai
GE
Go Video
GPX
Hitachi
JVC
Kenwood
Konka
Magnavox
Memorex
Mintek
NAD
Nakamichi
Norcent
Onkyo
Oritron
Panasonic
Philips
Pioneer
Proscan
Qwestar
RCA
Sampo
Samsung
Sansui
Sanyo
Sharp
Sherwood
Sony
Sylvania
Teac
Technics
Techwood
Toshiba
Yamaha
Zenith
018
019
020
021
022, 023, 024, 025
026, 027
028
027
001, 029, 030
087
031
005, 032, 033, 034,
035
003, 007, 036, 042,
088
037
008, 009
004, 038
039
040
026
041
043
044
058
010, 045, 046, 047,
048, 049, 050
004, 051
052, 053, 054, 055
001, 056
057, 058
001, 002, 059, 089
060
061, 062, 086, 090
073
063, 091
064, 067
074
011, 012, 065, 066,
068, 069, 070
027
071
072
075
000, 013, 076, 077,
078
079, 080, 081
014, 082, 092
Lecteur DVD portable
Aiwa
Audiovox
Panasonic
RCA
093
094, 095
024, 096, 099
098
Magnétoscope
Admiral
Aiko
Aiwa
Akai
Audiovox
Bell & Howell
Broksonic
Calix
Carver
CCE
Citizen
Colortyme
049
019
018
003, 004, 037, 038,
039, 058, 069
010
007, 068
008, 017
010
026
019
009, 010, 011, 012,
013, 014, 015, 019,
057, 073
005
(suite)
21
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 22 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
Craig
Curtis Mathes
Daewoo
Daytron
Denon
Dimensia
Electrohome
Emerson
Fisher
Fuji
Funai
Garrard
GE
Go Video
Goldstar
Gradiente
Harman Kardon
Hitachi
JBL
JC Penney
Jensen
JVC
Kenwood
Kodak
LG
Lloyds
Logik
LXI
Magnasonic
Magnavox
Marantz
Memorex
MGA
MGN
Minolta
Mitsubishi
Montgomery Ward
Motorola
MTC
Multitech
NEC
Nikko
Noblex
Optimus
Optonica
Orion
009, 010, 016, 061,
065, 079
001, 005, 009, 012,
014, 040, 048, 053,
056, 057
011, 013, 015, 017,
018, 019, 057, 078
078
063
001, 048
010, 020, 065
003, 008, 010, 011,
017, 018, 020, 028,
039, 054, 057, 062,
065, 068, 072
007, 016, 021, 022,
023, 057, 064, 068,
070, 071, 079
004, 041
018, 073
018
001, 002, 009, 040,
042, 048, 056
056, 059, 061, 081
005, 010, 014, 054,
056, 065, 067
018, 065
005
024, 025, 035, 037,
042, 063, 070, 080
076
005, 006, 007, 008,
009, 010, 023, 024,
025, 026, 035, 056,
061, 063, 065
024, 025, 037
005, 006, 007, 014,
037, 043, 062, 063,
068, 082
005, 006, 007, 012,
014, 037, 043, 053,
068, 071
010
010
053, 073, 079
061
010
061, 065, 078
026, 027, 034, 044,
057, 061, 072
005, 006, 007, 012,
014, 026, 053, 067
007, 009, 010, 016,
018, 034, 049, 063,
065, 066, 068, 075,
079
020, 028, 039
056
024, 025, 035, 063
020, 024, 025, 028,
039, 043, 065
049
049
009, 046, 061
009, 012, 018
005, 006, 007, 012,
014, 037, 043, 053,
054, 067, 070
010
009
010, 049, 065
031
054, 057, 062, 065,
Panasonic
Pentax
Pentex Research
Philco
Philips
Pioneer
Portland
Proscan
Proton
Quasar
Radio Shack
Radio Shack/Realistic
Radix
RCA
Realistic
Ricoh
Runco
Samsung
Sansui
Sanyo
Scott
Sears
Sharp
Shintom
Signature
Signature 2000
Singer
Sony
STS
Sylvania
Symphonic
Tandy
Tashiko
Tatung
Teac
Technics
Teknika
Toshiba
Totevision
Unitec
Unitech
Vector Research
Video Concepts
068, 072
036, 045, 046, 057,
061, 072, 079
012, 024, 025, 035,
042, 053, 063
014
026, 027, 063
026, 031, 044, 057
006, 024, 043, 055
012, 013, 015
001, 002, 048
061
045
010, 031, 065
007, 009, 010, 016,
018, 020, 021, 022,
031, 049
010
001, 002, 003, 009,
024, 025, 029, 035,
040, 042, 045, 048,
055, 056, 063, 071,
083
007, 009, 010, 011,
016, 018, 020, 021,
022, 031, 049, 051,
056, 060, 065, 075,
079
047
034
009, 011, 038, 056,
073, 084
006, 037, 043, 061
007, 009, 016, 054,
064, 068, 071, 075,
079, 085
008, 011, 017, 028,
030, 057, 065, 072
007, 010, 016, 021,
022, 023, 024, 025,
035, 053, 057, 063,
064, 065, 068, 071,
075, 079
013, 020, 031, 049,
051, 060, 066
004, 025, 032, 061
049
075
047, 061
004, 032, 033, 041,
052, 058, 070, 074,
076, 077, 080
035
018, 026, 027, 028,
044, 072
018, 051, 053, 073,
079
007
010
037
018, 029, 037
036
010, 018, 065
000, 011, 021, 023,
024, 028, 030, 039,
057, 074, 078, 079
009, 010, 065
073
009
005, 006, 011, 012,
053
005, 006, 011, 012,
039, 053
Wards
White Westinghouse
XR-1000
Yamaha
Zenith
009, 010, 011, 016,
018, 020, 024, 025,
031, 035, 049, 051,
056, 057, 060, 065,
066, 079
073
018
005, 006, 007, 014,
037, 053
004, 032, 034, 041,
047, 069, 086
HTIB
Lasonic
Panasonic
Venturer
083
084
085
22
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 23 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 4 : Plan de menu et navigation
Plan de menu
Les illustrations ci-dessous offrent un aperçu rapide du système de menu de l’écran.
Pour afficher les menus principaux (illustrés au-dessous), appuyer sur Y sur la télécommande ou le panneau de commande de
l’écran.
Icône
Image
Audio
Réglage
Minuterie
Fonction
Élément
Option
Mode
Réglades d’image
S Sports/Standard/Film/Préférence
S [Fenêtre d’édition Réglages d’image]
Mode Cinéma
S Film/Vidéo
Graves
Aigu
Équilibre
WOW
StableSound
Langue
Label Vidéo
Connexions AV
Réglage PC
Position d’image
Min. - Sommeil
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Min. Sous Tension
S [Réglage de la minuterie sous tension]
CC
Ajustement réception CC
Format Auto
Écran Bleu
Panneau Latéral
Verrouillages
S
S
S
S
S
S
[Réglage de la qualité des graves]
[Réglage de la qualité des aigus]
[Réglage de la qualité de l’équilibre du son]
SRS 3D/FOCUS/TruBass
Marche/Arrêt
English / Français / Español
[Fenêtre d’édition Identification entrée vidéo]
[Paramètres audio PC/HDMI]
[Fenêtre d’édition Réglages PC]
[Fenêtre d’édition Réglages Position d’image]
[Réglage de minuterie d’arrêt]
Arrêt/C1/C2/C3/C4/T1/T2/T3/T4
Mode 1/Mode 2
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
1/2/3
Puce-V/Nouveau NIP
Naviguer le système de menus
Il est possible d’utiliser les touches sur la télécommande ou le panneau de commande de l’écran pour accéder et naviguer sur le
système de menus à l’écran.
• Appuyer sur Y pour ouvrir le système de menus.
• Lorsqu’un menu est ouvert, utiliser les touches de flèches haut/bas/gauche/droite (BbC c) sur la télécommande ou le panneau
de commande de l’écran pour se déplacer dans le sens correspondant dans le menu.
• Appuyer sur T pour sauvegarder les réglages de menu ou pour sélectionner un élément en surbrillance. (Un élément de menu
en surbrillance s’affiche dans une couleur différente dans le menu.)
• Tous les menus se ferment automatiquement si on n’effectue pas une sélection en-deçà de 60 secondes.
• Pour fermer un menu instantanément, appuyer sur O.
23
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 24 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 5 : Réglage de votre écran
Sélectionner la langue des menus
Il est possible de sélectionner une des trois langues différentes
(anglais, français et espagnol) pour l’affichage des menus et
des messages à l’écran.
Pour sélectionner la langue des menus :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Langue.
Réglage
Langue
Label Vidéo
Connexions AV
Position D’image
MENU Arrière
3
4
Français
ENTER
ENTER
ENTER
Réglage du mode audio HDMI™
Pour régler le mode audio HDMI :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage.
3
Appuyer sur B ou sur b pour sélectionner Audio HDMI
et appuyer ensuite sur C ou sur c pour sélectionner le
mode audio HDMI (Auto, Numérique ou
Analogique). (Le mode Auto est recommandé.) Voir
« Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée
HDMI » (- page 14).
Mettre en surbrillance Connexions AV et appuyer
sur T.
Connexions AV
Audio PC/HDMI
Audio HDMI
HDMI
Auto
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour afficher la langue de votre
choix.
Appuyer sur O et fermer le menu Réglage.
MENU Arrière
EXIT Regarder la TV
Remarque : Le réglage Audio PC/HDMI influe sur le réglage
Audio HDMI. Si Audio PC/HDMI est réglé à HDMI, le réglage
Audio HDMI passe à Auto. Si Audio PC/HDMI est réglé à PC,
le réglage Audio HDMI est réglé à Numérique et devient
ombré.
24
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 25 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran
Sélectionner la source d’entrée
vidéo à regarder
Appuyer sur + sur la télécommande ou sur INPUT sur le
panneau de commande de l’écran pour regarder un signal
provenant d’un autre appareil raccordé à l’écran, comme un
magnétoscope ou un lecteur DVD. Il est possible de
sélectionner Vidéo 1/ColorStream HD1, Vidéo 2, ColorStream
HD2, HDMI ou PC, selon les prises d’entrée utilisées pour le
raccordement des appareils (- chapitre 2).
Pour sélectionner la source d’entrée vidéo en utilisant
la liste de programmes :
1
Appuyer et maintenir enfoncée pendant quelques
secondes la touche + sur la télécommande pour afficher
la liste des programmes.
ColorStreamHD2
Vidéo 2
Vidéo 1
PC
HDMI
2
3
Marquer les sources d’entrée vidéo
La fonction d’étiquetage vidéo vous permet d’étiqueter chaque
source d’entrée de votre écran, à partir de la liste d’étiquettes
présélectionnées suivante :
• – – – : Utilise le nom d’étiquette par défaut
• VCR : Magnétoscope
• DVD : Lecteur DVD
• DTV : Décodeur de DTV
• SAT : Récepteur satellite/décodeur satellite
• CBL : Convertisseur pour câblodistribution
Pour définir les sources d’entrée vidéo :
1
Appuyer sur + pour mettre en surbrillance la source
vidéo dont vous désirez définir l’étiquette.
2
3
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage.
Pour faire défiler la liste de programmes, appuyer
plusieurs fois ou maintenir enfoncée la touche + (ou sur
B/b) pendant que la liste est affichée.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
l’option Label Vidéo.
Réglage
Langue
Label Vidéo
Connexions AV
Position D’image
Lorsque le mode d’entrée vidéo voulu est mis en
surbrillance, appuyer sur T.
MENU Arrière
Remarque : Lorsque HDMI, ColorStreamHD1 ou
ColorStreamHD2 est sélectionné, la prise VIDEO OUT n’émet
aucun signal. Pour recevoir un signal VIDEO OUT, vous devez
utiliser une connexion vidéo standard ou une connexion
S-vidéo IN.
4
Français
ENTER
ENTER
ENTER
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur T pour afficher le menu Label Vidéo.
Label Vidéo
Label
Vidéo1
A
ENTER Memoriser
MENU Arrière EXIT Regarder la TV
5
Appuyer sur B ou sur b pour sélectionner un caractère
pour cet espace.
6
Appuyer sur c pour mettre l’espace suivant en
surbrillance.
7 Répéter les étapes 5 et 6 pour saisir le reste des caractères.
8 Terminer au besoin l’étiquetage des autres sources vidéo.
9 Appuyer sur T pour mémoriser vos réglages.
10 Pour retourner au menu précédent, appuyer sur Y.
11 Pour quitter le menu, appuyer sur O.
25
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 26 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran
Format d’image TheaterWide 2 (pour des émissions
en format de boîte à lettre)
Sélectionner le format d’image
Il est possible de regarder des émissions en formats 480i, 480p,
720p et 1080i sous divers formats d’image—Naturel,
TheaterWide 1, TheaterWide 2, TheaterWide 3, En Entier et
4:3 HD.
Remarque : Les illustrations de « taille d’image » ne
constituent que des exemples. Le format de l’image (dans
toutes les tailles d’image) varie en fonction du format du signal
actuellement regardé.
• L’image est plus étirée pour remplir la largeur de l’écran,
mais n’est étirée que légèrement vers le haut.
• Les bords supérieurs et inférieurs de l’image sont cachés.
ABCDEFG----------------
Sélectionner le format d’image qui affiche l’émission actuelle
de la manière qui convient le plus à son propre goût.
Format de Naturel
l’image
TheaterWide 2 exemple de la taille d’image
Theater
Wide 1
Theater
Wide 2
Theater
Wide 3
En
Entier
4:3 HD
Format d’image TheaterWide 3 (pour des émissions
en format de boîte à lettre avec sous-titrage)
Signal
480i
oui
oui
oui
oui
oui
non
• L’image est plus étirée pour remplir la largeur de l’écran,
480p
oui
oui
oui
oui
oui
non
720p
(Entière) oui
oui
oui
non
oui
mais n’est étirée que légèrement vers le haut.
• Les bords supérieurs et inférieurs de l’image sont cachés.
1080i
(Entière) oui
oui
oui
non
oui
Pour sélectionner le format d’image :
Appuyer sur I plusieurs fois sur la télécommande pour
sélectionner le format d’image voulue, tel que décrit plus bas
et sur la page suivante.
Format d’image Naturel (uniquement pour des
sources de programme 480i et 480p)
• L’image est affichée presque à sa proportion d’origine.
Certains formats d’émissions s’affichent avec des barres
latérales et/ou des barres au haut et au bas de l’écran.
ABCDEFG----------------
ABCDEFG--------------------------
TheaterWide 3 exemple de la taille d’image
Format d’image Entière (pour des émissions au
format de 16:9 seulement)
• Lors de la réception d’une émission en format 4:3, l’image
est plus étirée pour remplir la largeur de l’écran, mais elle ne
sera pas étirée vers le haut.
• Aucune partie de l’image n’est cachée.
Naturel exemple de la taille d’image
Format d’image TheaterWide 1 (pour des émissions
au format 4:3)
Entière exemple de la taille d’image pleine
• Le centre de l’image reste proche de la proportion d’origine,
mais les bords gauches et droits sont plus étirés pour remplir
l’écran.
• Les bords supérieurs et inférieurs de l’image sont cachés.
TheaterWide 1 exemple de la taille d’image
26
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 27 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran
Format d’image 4:3 HD (uniquement pour des sources
de programme 720p et 1080i)
• L’image est comprimée à ses dimensions d’origine.
Réglage de la position de l’image
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Position D’image et puis appuyer sur T.
Réglage
Langue
Label Vidéo
Connexions AV
Position D’image
4:3 HD exemple de la taille d’image
Remarque : Si on sélectionne l’un des formats d’image
TheaterWide®, les bords supérieurs et inférieurs de l’image (y
compris les sous-titres ou les légendes) peuvent être cachés.
Pour regarder les bords cachés, essayer de regarder
l’émission dans le format En Entier ou Naturel.
MENU Arrière
3
L’utilisation de ces instructions pour modifier le format
d’image (c.-à-d. modifier le rapport hauteur/largeur) dans
tout autre but que pour la visualisation privée peut être
interdite en vertu des lois sur les droits d’auteur des ÉtatsUnis et d’autres pays et impose des responsabilités civiles
et pénales.
Français
ENTER
ENTER
ENTER
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance le
paramètre que vous voulez régler.
Position D’image
Position Horizontale
Position Verticale
Replacer
MENU Arrière
4
0
0
0
ENTER
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour régler au besoin les réglages.
Position Horizontale
–
-2
+
L’affichage revient au menu précédent après 4 secondes si
aucune touche est pressée.
Sélection
Appuyer C
Appuyer c
Position
Horizontale
Déplace l’image vers Déplace l’image vers
la gauche
la droite
Position
Verticale
Déplace l’image vers Déplace l’image vers
le bas
le haut
Pour réinitialiser le réglage réglé en usine :
Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus, sélectionnez Replacer à
l’étape 3 puis appuyer sur T.
Remarque : Il est possible de régler Position Horizontale et
Position Verticale en modes TheaterWide 2 et TheaterWide 3
uniquement.
27
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 28 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran
Utilisation de la fonction du rapport
d’aspect automatique
Utilisation de la fonction Écran
Bleu
Quand la fonction de Format Auto est réglée sur Marche, le
format d’image est automatiquement sélectionné lors de la
réception d’une des sources suivantes :
• Un signal 480i reçu de l’entrée VIDEO-1, VIDEO-2,
ColorStream HD-1 ou ColorStream HD-2.
• Un signal 1080i, 480i, 480p ou 720p reçu de l’entrée HDMI.
Lorsqu’un écran est allumé mais ne reçoit pas de signal,
l’écran affiche en général une image « neigeuse » et les hautparleurs émettent un son « statique ».
Avec la fonction d’écran bleu à Marche, le son de l’écran est
automatiquement mis en sourdine et l’image neigeuse est
remplacée par un écran bleu jusqu’à ce que l’écran reçoive un
signal. Une fois le signal reçu, le son et l’image sont rétablis
normalement.
Rapport
Format automatique d’aspect
d’aspect de (sélectionné automatiquement quand
la source du Format Auto est sur Marche)
signal
Mise en marche de la fonction Écran Bleu :
4:3 normal
Naturel (avec les barres latérales)
1
2
4:3 boîte à
lettre
TheaterWide 2
3
16:9 pleine
En Entier
Non défini
(aucune
données ID-1
ou données
d’aspect
HDMI)
MENU Arrière
Pour activer la fonction du rapport d’aspect
automatique :
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Format Auto.
Fonction
CC
Ajustement réception CC
Format Auto
Écran Bleu
Panneau Latéral
Verrouillages
MENU Arrière
3
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Marche.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Écran Bleu.
Fonction
CC
Ajustement réception CC
Format Auto
Écran Bleu
Panneau Latéral
Verrouillages
Sélectionner le format d’image (- page 26)
Remarque : La fonction du rapport d’aspect automatique
n’est pas applicable à l’antenne ou aux sources d’entrées
réservées au câble.
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
Arrêt
Mode 1
Marche
Marche
1
ENTER
EXIT Regarder la TV
Arrêt de la fonction Écran Bleu :
Sélectionner Arrêt à l’étape 3 ci-dessus.
Sélection du niveau de gris pour les
zones latérales en mode 4:3
Vous pouvez sélectionner le niveau de gris des zones latérales
qui s’affichent en mode 4:3.
Pour sélectionner le degré de gris :
Arrêt
Mode 1
Marche
Marche
1
ENTER
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Panneau Latéral.
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Marche.
Pour désactiver la fonction du rapport d’aspect
automatique :
Sélectionner Arrêt à l’étape 3 ci-dessus.
Fonction
CC
Ajustement réception CC
Format Auto
Écran Bleu
Panneau Latéral
Verrouillages
MENU Arrière
Arrêt
Mode 1
Marche
Marche
1
ENTER
EXIT Regarder la TV
Panneau Latéral
2
Panneau Latéral
3
28
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 29 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran
3
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner le niveau de gris
voulu (1, 2 ou 3) comme suit :
1 : Noir
2 : Gris foncé
3 : Gris clair
Ajuster l’image
Sélectionner le mode d’image
On peut sélectionner les réglages d’image voulus à partir de
quatre modes différents, tel que décrit ci-dessous.
Sélectionner le mode cinéma
(signaux 480i uniquement)
En regardant un DVD (signal 480i ; 3:2 traité) d’un lecteur
DVD raccordé aux entrées VIDEO-1, VIDEO-2,
ColorStream HD-1/HD-2 (vidéo à composante) ou HDMI
sur l’écran, un mouvement plus doux peut être obtenu en
réglant le Mode Cinéma sur Film.
Pour régler le Mode Cinéma sur Film :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image.
3
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Film.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Mode Cinéma.
Mode
Qualité d’image
Sports
Image brillante et dynamique (réglage
d’usine)
Standard
Réglages standard d’image (réglage d’usine)
Film
Contraste plus faible pour une salle sombre
(réglage d’usine)
Préférence
Préférences personnelles
Pour sélectionner le mode d’image :
Appuyer sur u sur la télécommande.
Le menu contextuel suivant apparaît sur l’écran.
Standard
Appuyer plusieurs fois sur u ou sur C / c pour faire défiler
les modes.
Pour sélectionner le mode d’image en utilisant le
menu du système :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Mode.
Image
Mode
Réglages D’image
Mode Cinéma
MENU Arrière
Image
Sports
ENTER
Vidéo
Mode
Réglages D’image
Mode Cinéma
Sports
ENTER
Vidéo
EXIT Regarder la TV
MENU Arrière
Pour régler le Mode Cinéma à Vidéo :
Sélectionner Vidéo à l’étape 3 ci-dessus.
3
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner le mode voulu.
Remarque :
• Le mode d’image sélectionné touche uniquement à la
sélection de l’entrée actuelle. On peut sélectionner un
mode différent d’image pour chaque entrée.
• Si on sélectionne l’un des modes d’image réglés à
l’usine (Sports, Standard, ou Film) et qu’on change
ensuite un réglage de qualité d’image (par exemple,
augmenter le contraste ou changer la température de
couleur), le mode d’image change automatiquement à
Préférence dans le menu Image.
29
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 30 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran
Régler la qualité d’image
Utilisation de la fonction étirement du noir
On peut modifier la qualité d’image (rétroéclairé, contraste,
luminosité, couleur, teinte, et netteté) selon les préférences
personnelles.
Vous pouvez utiliser la fonction étirement du noir pour
corriger l’équilibrage du contraste des zones noires de l’image.
L’effet dépend de la qualité du signal vidéo.
Sélection
Appuyer C
Appuyer c
Rétroéclairé
plus sombre
plus lumineux
Contraste
plus bas
plus haut
Luminosité
plus sombre
plus lumineux
Couleur
plus pâle
plus profond
Teinte
rougeâtre
verdâtre
Netteté
plus doux
plus aigu
Pour activer la fonction étirement du noir :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image.
3
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Étirement du Noir.
Réglages D’image
Étirement du Noir
Réduction du Bruit MPEG
CableClear DNR
Temp. de Couleur
Pour modifier la qualité d’image :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image.
3
Appuyer sur B ou sur b pour sélectionner la qualité
d’image à modifier (Rétroéclairé, Contraste,
Luminosité, Couleur, Teinte, ou Netteté), et ensuite
appuyer sur C ou sur c pour modifier le réglage, tel que
décrit dans le tableau ci-dessus.
Mettre en surbrillance Réglages D’image et appuyer
sur T.
Réglages D’image
Rétroéclairé
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
MENU Arrière
Contraste
1/2
100
100
50
50
0
0
Mettre en surbrillance Réglages D’image et appuyer
sur T.
MENU Arrière
4
2/2
Arrêt
Basse
Auto
Moyen
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Marche.
Étirement du Noir
Marche
Pour désactiver la fonction Étirement du Noir :
Sélectionner Arrêt à l’étape 4 ci-dessus.
Utiliser la fonction réduction de bruit MPEG
La fonction de réduction de bruit MPEG permet de réduire
l’interférence visible provoquée par la compression MPEG.
Les choix pour la réduction de bruit MPEG sont Arrêt, Faible,
Moyen et Haute. Arrêt est automatiquement sélectionné lors
de la désactivation de cette fonction (« ombré »).
EXIT Regarder la TV
80
Les qualités d’image modifiées sont automatiquement
sauvegardées en mode de Préférence (- « Sélectionner le
mode d’image » à la page précédente).
Remarque :
• L’affichage fluorescent à cathode froide utilisé pour le rétroéclairage sur cet écran possède une durée de vie
prolongée. Lorsque la luminosité de l’écran diminue, que
l’image sautille ou que certaines parties de l’écran ne
s’allument pas, l’écran peut avoir atteint la fin de sa durée de
vie utile.
• Lorsque l’écran est en mode VIDEO ou lorsque aucun signal
n’est reçu, la fonction de rétroéclairage est
automatiquement réglée à « 0 » (zéro).
Pour sélectionner le niveau de réduction de bruit
MPEG :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image.
3
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Réduction du Bruit MPEG.
Mettre en surbrillance Réglages D’image et appuyer
sur T.
Réglages D’image
Étirement du Noir
Réduction du Bruit MPEG
CableClear DNR
Temp. de Couleur
MENU Arrière
4
2/2
Marche
Basse
Auto
Moyen
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Basse,
Moyen, Haute ou Arrêt.
Réduction du Bruit MPEG
Moyen
30
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 31 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran
Utiliser la fonction CableClear®/DNR
(réduction du bruit numérique)
La fonction de réduction du bruit numérique CableClear®
permet de réduire l’interférence visible dans l’image de
l’écran. Ceci peut être utile quand on reçoit une émission avec
un signal faible (surtout un canal câblé) ou qu’on fait jouer une
cassette vidéo ou un disque bruyant.
Pour modifier les réglages CableClear/DNR :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image.
3
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
CableClear DNR.
Mettre en surbrillance Réglages D’image et appuyer
sur T.
Réglages D’image
Étirement du Noir
Réduction du Bruit MPEG
CableClear DNR
Temp. de Couleur
MENU Arrière
4
2/2
Marche
Haute
Auto
Frais
Sélectionner la température de couleur
Il est possible de changer la qualité de l’image en sélectionnant
à partir de trois températures de couleur préréglées : (frais,
moyen et chaud), tel que décrit ci-dessous.
Mode
Qualité d’image
Frais
bleuâtre
Moyen
neutre
Chaud
rougeâtre
Pour sélectionner la température de couleur :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Image.
3
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Temp. de Couleur.
Réglages D’image
Étirement du Noir
Réduction du Bruit MPEG
CableClear DNR
Temp. de Couleur
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Basse,
Moyen, Haute ou Auto.
CableClear DNR
Basse
Pour désactiver CableClear DNR :
Sélectionner Arrêt à l’étape 4 ci-dessus.
Remarque :
• La fonction CableClear® DNR est opérante uniquement pour
les sources d’entrée 480i.
• En mode ColorStream, HDMI ou PC, les mots « CableClear
DNR » se changeront en « DNR » dans le menu.
Mettre en surbrillance Réglages D’image et appuyer
sur T.
MENU Arrière
4
2/2
Marche
Haute
Auto
Frais
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner le mode voulu,
tel que décrit au tableau ci-dessus.
Remarque : Si on sélectionne l’un des modes d’image
réglés à l’usine (Sports, Standard, ou Film) et qu’on
change ensuite le température de couleur, le mode
d’image change automatiquement à Préférence dans le
menu de Image.
31
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 32 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran
Utilisation du mode de sous-titrage
Le mode de sous-titrage comporte deux options :
• Sous-titres — Un menu de dialogue, de narration et de
bruitage de programmes télévisés et de vidéos qui sont soustitrés (généralement marqué « CC » dans les guides de
programmes).
• Texte — Affichage d’un menu d’informations qui ne sont en
rapport avec le programme actuel, notamment la météo ou
la bourse (quand de telles données sont fournies par des
stations individuelles).
Pour voir les sous-titres ou le texte :
1
2
3
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance CC.
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner le mode de
sous-titrage voulu.
Fonction
CC
Ajustement réception CC
Format Auto
Écran Bleu
Panneau Latéral
Verrouillages
MENU Arrière
C1
Mode 1
Marche
Marche
1
ENTER
EXIT Regarder la TV
• Pour voir les sous-titres :
Sélectionner C1, C2, C3, ou C4. (C1 affiche la traduction
de la langue primaire de la région.)
• Pour désactiver le Mode de sous-titrage :
Sélectionner Arrêt à l’étape 3 à gauche.
Remarque : Un signal de sous-titrage risque de ne pas
s’afficher dans les situations suivantes :
• Quand une bande vidéo a été copiée
• Quand la réception du signal est faible
• Quand la réception du signal n’est pas standard
Réglage de la réception des sous-titres
Si la réception est faible, l’image peut sembler floue et les
sous-titres ou le texte peut ne pas s’afficher clairement à
l’écran. Dans ce cas, la modification du mode de réglage de la
réception des sous-titres peut afficher plus clairement les soustitres.
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
3
Appuyer sur la touche C ou sur c pour sélectionner le
Mode 1 ou Mode 2.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Ajustement réception CC.
Fonction
CC
Ajustement réception CC
Format Auto
Écran Bleu
Panneau Latéral
Verrouillages
MENU Arrière
Arrêt
Mode 1
Marche
Marche
1
ENTER
EXIT Regarder la TV
Remarque : Cette fonction peut ne pas être disponible dans
certains cas.
Giant pandas eat leaves.
Remarque : Si le programme ou la vidéo sélectionnée ne
comporte pas de sous-titres, aucun sous-titrage n’est
affiché à l’écran.
• Pour regarder le texte :
Sélectionner T1, T2, T3, ou T4.
WORLD WEATHER
LONDON
MOSCOW
PARIS
ROME
TOKYO
Temps
F
C
51
11
57
14
53
12
66
19
65
18
Current
Weather
Clear
Cloudy
Clear
Cloudy
Rain
Remarque : Si le texte n’est pas disponible dans la
région, un rectangle noir peut apparaître à l’écran. Dans
ce cas, désactiver le mode de sous-titrage à Arrêt.
32
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 33 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran
Utilisation de la fonction de son
ambiophonique SRS WOW™
Régler le son
Sourdine
Appuyer sur W pour réduire partiellement (1/2 Muet) ou
complètement (Muet) le son. Chaque fois qu’on appuie sur
W, le mode de sourdine change dans l’ordre suivant :
1/2 Muet
Muet
Volume
Si le mode de sous-titrage est réglé sur Arrêt quand on
sélectionne le mode « Muet », la fonction de sous-titrage est
automatiquement activée. Pour arrêter l’audio sans activer
automatiquement la fonction de sous-titrage, utiliser la touche
Z pour régler le volume à 0. Voir « Utilisation du mode de
sous-titrage » à la page 32 pour de plus amples informations
sur les modes de sous-titrage.
SRS WOW™ est une combinaison spéciale de SRS Labs audio
technologies (SRS 3D, FOCUS et TruBass) qui crée une
expérience de son ambiophonique passionnante qui se
caractérise par une basse profonde et riche à partir de sources
de son stéréo. Le son de l’écran sera plus plein, plus riche et
plus enveloppant.
Pour modifier les réglages du WOW™ :
1
2
3
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Audio.
Mettre en surbrillance WOW et appuyer sur T.
Appuyer sur b ou sur B pour mettre en surbrillance la
fonction WOW qu’on souhaite modifier et appuyer
ensuite sur C ou sur c pour modifier l’élément.
WOW
SRS 3D
FOCUS
TruBass
Régler la qualité du son
Marche
Marche
Haute
On peut régler la qualité du son en modifiant les fonctions de
graves, aigus, et équilibre.
MENU Arrière
Pour modifier la qualité du son :
1
2
EXIT Regarder la TV
• SRS 3D — Pour que l’effet du son ambiophonique soit
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Audio.
mis en Marche ou en Arrêt.
Appuyer sur b ou sur B pour mettre en surbrillance
l’élément à modifier (Graves, Aigu, ou Équilibre).
Remarque : Si l’émission est monaurale, l’effet SRS 3D
ne fonctionne pas.
• FOCUS — Pour mettre en Marche ou en Arrêt l’effet
Audio
3
Graves
Aigu
Équilibre
WOW
StableSound
50
50
0
ENTER
Marche
MENU Arrière
EXIT Regarder la TV
vocal accentué.
• TruBass — Pour choisir le niveau de basse voulu
(Arrêt, Basse ou Fort).
WOW, SRS et l symbole sont des marques déposées de SRS Labs,
Inc.
WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
Appuyer sur C ou sur c pour modifier le niveau.
• C rend la basse ou l’aigu plus faible ou augmente
l’équilibre dans le canal gauche.
• c rend la basse ou l’aigu plus fort ou augmente
l’équilibre dans le canal droit.
33
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 34 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran
Utilisation de la fonction StableSound®
La caractéristique StableSound® limite le plus haut niveau du
volume pour empêcher des changements extrêmes dans le
volume quand la source du signal change (par exemple, empêcher
l’augmentation soudaine du volume qui survient souvent quand
un programme de télévision passe à une publicité).
Pour mettre en surbrillance la fonction StableSound® :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Audio.
3
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Marche.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
StableSound.
Utilisation du menu Verrouillages
Le menu Verrouillages comprend les fonctions Puce-V et
Nouveau NIP. On peut utiliser ces fonctions après avoir saisi
le code NIP correct.
Saisir le code NIP
1
2
Audio
Graves
Aigu
Équilibre
WOW
StableSound
MENU Arrière
50
50
0
ENTER
Marche
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Fonction.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Verrouillages et appuyer sur T.
Le menu de saisie du code d’accés s’affiche.
• Statut de réinitialisation aux valeurs par défaut :
Saisissez un nouveau code à 4 chiffres en appuyant sur
les touches numériques (0–9).
Verrouillages
Blocage Reset
Code D’accés
****
EXIT Regarder la TV
Pour désactiver la fonction StableSound :
ENTER Réglage
EXIT Regarder la TV
0 - 9 Choisir
MENU Arrière
Sélectionner Arrêt à l’étape 3 ci-dessus.
• Si un code d’accès a déjà été mémorisé :
Appuyer sur les touches numériques (0–9) pour
introduire votre code d’accès à 4 chiffres.
Verrouillages
Blocage Active
Code D’accés
0 - 9 Choisir
MENU Arrière
****
ENTER Réglage
EXIT Regarder la TV
Si vous introduisez un code d’accès erroné, le message
« INEXACT » apparaît. Saisissez de nouveau votre code,
puis appuyer sur T.
Le menu Verrouillages s’affiche.
Verrouillages
3
Puce-V
Nouveau NIP
ENTER
----
MENU Arrière
EXIT Regarder la TV
Mettre en surbrillance Puce-V et appuyer sur T.
Le menu Puce-V s’affiche (- page 35).
Si on ne peut pas se rappeler de son code
NIP
Au moment de l’affichage de l’écran de saisie du code NIP,
appuyer sur E quatre fois en moins de 5 secondes. Le code
NIP est effacé et on peut saisir un nouveau code NIP.
34
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 35 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran
Utilisation du menu Puce-V
Certaines émissions de télévision et certains films
comprennent des signaux de classification de leur contenu
(Dialogue, Langue, Sexe, Violence). La caractéristique
Puce-V de l’écran détecte les signaux et bloque les
programmes selon les classements sélectionnés. (Voir les
tableaux suivants pour une description des classifications.)
Remarque : La fonction de Puce-V est disponible seulement
pour le système de Puce-V américain. Le système canadien
de Puce-V n’est pas supporté.
Les classifications télévisuelles basées sur l’âge et les thèmes
de contenu que vous pouvez verrouiller sont répertoriées dans
le tableau ci-dessous.
Système de classification indépendant pour les diffuseurs
Classement Thèmes de description et de contenu
TV-MA
Public adulte uniquement (Ces émissions sont
spécifiquement destinées à un public adulte et
peuvent par conséquent ne pas être adaptées aux
enfants de moins de 17 ans.)
L) Langage cru ou indécent S) Activité sexuelle
explicite V) Violence graphique
TV-14
Mise en garde des parents (Ces émissions
contiennent des scènes que de nombreux parents
considèrent comme inadaptées aux enfants de
moins de 14 ans.)
D) Dialogues fortement suggestifs L) Langage
très grossier S) Situations à caractère sexuel
marqué V) Violence intense
TV-PG
Présence parentale souhaitée (Certaines scènes
peuvent ne pas convenir aux jeunes enfants.)
D) Quelques dialogues suggestifs L) Langage
grossier S) Quelques situations à caractère
sexuel V) Violence modérée
TV-G
Tous publics (La plupart des parents considèrent ces
émissions comme adaptées à toutes les tranches d’âge.)
TV-Y7,
TV-Y7FV
Enfants plus âgés (Ces émissions s’adressent aux
enfants de 7 ans et plus. Remarque : les émissions
contenant des scènes de violence traitées de
manière fantaisiste peuvent être plus intenses ou
plus agressives que d’autres émissions de cette
catégorie et sont identifiées par TV-Y7FV.)
TV-Y
Enfants de tous âges (Ces émissions sont destinées
à tous les enfants.)
Permet Bloc.
1
Du menu Puce-V, appuyer sur B ou sur b pour mettre en
surbrillance Permet Bloc.
Puce-V
Permet Bloc.
Classif. TV
Class. MPAA
Option Blocage
MENU Arrière
2
Marche
ENTER
ENTER
ENTER
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Marche ou
Arrêt.
Marche : Pour activer votre réglage (verrouillage)
Arrêt : Pour désactiver votre réglage (déverrouillage)
Classif. TV (système de classification
indépendant pour la sélection des
programmes)
1
Du menu Puce-V, appuyer sur B ou sur b pour mettre en
surbrillance Classif. TV et appuyer sur T.
Le menu Classif. TV s’affiche.
2
3
Appuyer sur b ou sur B pour sélectionner un paramètre.
4
Répéter les étapes 2 et 3 pour régler le paramètre suivant.
Appuyer sur c pour verrouiller l’accès (« 5 » est affiché).
Appuyer sur C pour déverrouiller l’accès (« V » est
affiché).
Classif. TV
Dialogue
Langue
Sexe
Violence
Aucun DLSV
Classif. TV
MA 14
Remarque : Pour afficher le classement de l’émission
regardée, appuyer sur E.
TV-PG
TV-PG
En Entier
Vidéo 1
VCR
PG G
Y 7FV Y7
Y
Classif.TV Jeune
Réglage
MENU Arrière
EXIT Regarder la TV
35
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 36 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran
Class. MPAA (système de classification
indépendant pour les films)
1
Option Blocage
1
Du menu Puce-V, appuyer sur b ou sur B pour mettre en
surbrillance Option Blocage et appuyer sur T.
Le menu Option Blocage s’affiche.
2
Appuyer sur B ou sur b pour sélectionner un paramètre.
Du menu Puce-V, appuyer sur B ou sur b pour mettre en
surbrillance Class. MPAA et appuyer sur T.
Puce-V
Marche
ENTER
ENTER
ENTER
Permet Bloc.
Classif. TV
Class. MPAA
Option Blocage
MENU Arrière
Non Classé
1
2
EXIT Regarder la TV
Le menu Class. MPAA s’affiche.
2
Appuyer sur c pour verrouiller le paramètre (« 5 ») ou sur
C pour le déverrouiller (« V »).
Mettre en surbrillance MPAA Non Classé.
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Marche
(verrouiller) ou sur Arrêt (déverrouiller) pour les
programmes sans cote dans le système class MPAA.
Option Blocage
MPAA Non Classé
TV None Classif
Marche
Arrêt
Class. MPAA
X NC17 R PG13 PG
G
Class. MPAA
MENU Arrière
EXIT Regarder la TV
TV Non Classif
Réglage
MENU Arrière
EXIT Regarder la TV
Voici la description correspondant aux différentes options de
verrouillage des films.
Système de classement indépendant des films
Classement
Thèmes de description et de contenu
X
X-rated (pour adultes seulement)
NC-17
Interdit à toute personne de 17 ans et moins
R
Restreint (les personnes de moins de 17 ans doivent
être accompagnées d’un parent ou d’un adulte)
PG-13
Les parents sont fortement avertis (certaines scènes
risquent d’être inappropriées pour les enfants de
moins de 13 ans)
PG
Assistance parentale suggérée (certaines scènes
risquent d’être inappropriées pour les enfants)
G
Audience générale (pour tous âges)
1
2
Mettre en surbrillance TV None Classif.
Appuyer sur C ou sur c pour sélectionner Marche
(verrouiller) ou sur Arrêt (déverrouiller) pour les
programmes cotés None dans les Directives Parentales de
Television.
Option Blocage
MPAA Non Classé
TV None Classif
Marche
Marche
Avis: L'usage de cette
option peut bloquer
messages d'urgence
MENU Arrière
EXIT Regarder la TV
Attention : Notez que le paramétrage de TV None Classif sur
Marche peut bloquer la diffusion des informations d’alarme. Le
menu affichera la remarque « Avis : L’usage de cette option
peut bloquer messages d’urgence » pour vous avertir de cette
éventualité.
36
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 37 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran
Déblocage temporaire d’émissions de
télévision
1
Si vous tentez de regarder une émission de télévision qui
dépasse les limites de classification que vous avez fixées,
l’écran passe en mode de verrouillage de l’écran. Pour
visualiser un programme, vous pouvez le déverrouiller
temporairement (voir les étapes 2 à 3) ou sélectionner un
programme non verrouillé.
Cette émission a été bloquée!
TV–Y
Dépasse les limites fixées
Pressez « MUTE » pour entrer code
TV 6
2
3
Pour déverrouiller temporairement le programme,
appuyer sur W pendant que le message est affiché à
l’écran.
Appuyer sur les touches numériques (0–9) pour saisir
votre code d’accès à 4 chiffres, puis appuyer sur T.
Code D’accès
Blocage actif
entrez code d’accès pour
desactiver provisoirement le blocage
–
0 - 9 Choisir
–
–
Il est possible de regarder l’image d’un PC à l’écran. Le PC
doit être raccordé à l’écran par les connecteurs PC IN
(- page 15).
On peut utiliser la fonction Paramètres PC pour régler la
position horizontale ou la largeur de l’image, sa position
verticale ou sa hauteur, la phase d’horloge et l’horloge
d’échantillonnage.
Remarque : S’il n’y a pas de PC de raccordé, cette fonction
est ombrée dans le menu Réglage.
Pour modifier les réglages du PC :
1
Appuyer plusieurs fois sur + pour sélectionner le mode
d’entrée du PC (- « Sélectionner la source d’entrée
vidéo à regarder » à la page 25).
2
3
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage.
Changer le code NIP
Réglage
Langue
Label Vidéo
Connexions AV
Réglage PC
MENU Arrière
5
Appuyer sur C ou sur c pour effectuer les réglages
appropriés.
Réglage PC
Position horizontale
Largeur horizontale
Position verticale
Hauteur verticale
Phase d’horloge
Horloge d’échantillonnage
Verrouillages
0 - 9 Choisir
MENU Arrière
3
4
Appuyer sur les touches numériques pour saisir un
nouveau code à quatre chiffres.
Appuyer sur T. Le nouveau code NIP est désormais actif.
1/2
0
0
0
0
0
0
MENU Arrière EXIT Regarder la TV
ENTER
ENTER Réglage
EXIT Regarder la TV
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
l’élément à régler.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Nouveau NIP.
****
Français
ENTER
ENTER
ENTER
4
Sélectionner le menu Verrouillages.
Puce-V
Nouveau NIP
Mettre en surbrillance Réglage PC et appuyer sur T.
–
ENTER Réglage
Si le code saisi est correct, le mode de verrouillage est
désactivé et l’image normale apparaît.
Tous les verrouillages sont désactivés jusqu’à ce que vous
mettiez l’écran hors tension et ils seront de nouveau
activés la prochaine fois que vous mettrez l’écran sous
tension.
1
2
Utilisation de la fonction de réglage
du PC
• Position horizontale : Déplace l’image de gauche à
•
•
•
•
droite.
La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±5 du centre.*
Largeur horizontale : Règle la largeur de l’image.
La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±5 du centre.*
Position verticale : Déplace l’image de haut en bas.
La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±5 du centre.*
Hauteur verticale : Règle la hauteur de l’image.
La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±5 du centre.*
Phase d’horloge : Sert à réduire le bruit et à rendre
l’image plus nette.
La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±15 du
centre.*
37
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 38 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran
• Horloge d’échantillonnage : Sert à réduire le bruit et à
minimiser les traits verticaux périodiques sur l’écran.
La fourchette de réglage se trouve en-deçà de ±15 du
centre.*
• Replacer : Pour réinitialiser les réglages du PC,
sélectionner Replacer et appuyer sur T.
* La fourchette de réglage peut varier légèrement.
Réglage de la minuterie d’arrêt
On peut régler la minuterie d’arrêt pour mettre hors tension
l’écran après une durée de temps définie (maximum de
12 heures 50 minutes).
Pour régler la minuterie d’arrêt :
Appuyer sur [ sur la télécommande pour régler la durée
jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. Appuyer plusieurs fois sur [
pour augmenter la durée par incréments de 10 minutes, jusqu’à
un maximum de 12 heures 50 minutes.
Audio PC/HDMI
Les entrées PC et HDMI partagent la même série d’entrées
audio analogiques. Si on a un PC et un appareil HDMI/DVI
raccordés à l’écran (et que l’appareil HDMI/DVI exige une
sortie audio analogique), utiliser le réglage Audio PC/HDMI
pour spécifier quel audio (PC ou HDMI/DVI) sera émis par les
haut-parleurs de l’écran (- pages 14 à 15).
Minuterie
00h00m
Pour régler l’Audio PC/HDMI :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Réglage.
3
Appuyer sur B ou sur b pour sélectionner Audio PC/
HDMI et puis appuyer sur C ou sur c pour sélectionner
PC ou HDMI.
Mettre en surbrillance Connexions AV et appuyer
sur T.
Connexions AV
Audio PC/HDMI
Audio HDMI
MENU Arrière
Pour annuler la minuterie d’arrêt :
Appuyer sur [ jusqu’à ce qu’elle soit réglée à 00h00m.
Pour régler la minuterie d’arrêt en utilisant les menus
à l’écran :
1
2
PC
Numérique
Remarque :
• Le réglage du commutateur Audio PC/HDMI influe sur
le réglage Audio HDMI. Si le réglage Audio PC/HDMI
est réglé à HDMI, le réglage Audio HDMI passe à
Auto. Si le réglage Audio PC/HDMI est réglé à PC, le
réglage Audio HDMI passe à Numérique et devient
ombré.
• Les connecteurs PC IN et HDMI IN partagent les
entrées audio étiquetées PC/HDMI (AUDIO) sur le
panneau arrière de l’écran.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance
Min. - Sommeil.
Minuterie
Min. - Sommeil
Min. Sous Tension
EXIT Regarder la TV
PC : Met en sourdine le son de l’appareil HDMI et émet
le son à partir du PC.
HDMI : Met en sourdine le son du PC et émet le son à
partir de l’appareil HDMI.
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Minuterie.
MENU Arrière
02:00
00:00
EXIT Regarder la TV
3
Appuyer sur les touches numériques (0–9) ou sur C ou sur
c pour inscrire la durée de fonctionnement de l’écran
jusqu’à ce qu’il se ferme automatiquement.
4
Appuyer sur O pour démarrer la minuterie.
Remarque :
• Quand une panne d’électricité survient, le réglage de la
minuterie d’arrêt risque d’être effacé.
• Pour afficher la durée de temps restante sur la minuterie
d’arrêt, appuyer sur E.
38
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 39 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 6 : Utilisation des fonctions de l’écran
Réglage de la Min. sous tension
Pour régler la Min. sous tension afin d’allumer
automatiquement l’écran :
1
2
Appuyer sur Y et ouvrir le menu Minuterie.
Appuyer sur B ou sur b pour mettre en surbrillance Min.
Sous Tension.
3
Appuyer sur les touches numériques (0–9) ou sur B ou sur
b pour inscrire la durée jusqu’à ce que l’écran s’allume
automatiquement.
Il est possible de régler la Min. sous tension en incréments
de 10 minute jusqu’à 12 heures 50 minutes.
4
Appuyer sur O pour démarrer la minuterie.
Affichage de la configuration à
l’écran à l’aide de RECALL
Pour afficher la configuration à l’écran :
Appuyer sur E sur la télécommande.
L’information suivante s’affiche à l’écran (le cas échéant) :
• Mode VIDÉO sélectionné
• Durée restante de la Min. Sous Tension/Min-Sommeil (si
programmée)
• Etiquetage Vidéo (si programmée)
• Statut de classification Puce-V
• Format d’image
TV-PG
Min. Sous Tension
Min. - Sommeil
Minuterie
Min. - Sommeil
Min. Sous Tension
10h34m
1h23m
00:00
10:30
En Entier
MENU Arrière
5
EXIT Regarder la TV
Appuyer sur p pour éteindre l’écran.
L’écran s’allumera automatiquement après la durée réglée
sur la Min. sous tension.
Remarque :
• Quand une panne d’électricité survient, les réglages de la
minuterie Marche seront effacés.
• Pour afficher la durée de temps restante sur la minuterie
Marche (pendant que l’écran est encore allumé), appuyer
sur E.
Vidéo 1
VCR
Pour fermer l’écran RECALL :
Appuyer de nouveau sur E.
Comprendre la fonction de la
mémoire du dernier mode
Si le télévision est mis hors tension au moment où on
regarde l’écran, la fonction de la mémoire du dernier mode
allume automatiquement l’écran quand l’alimentation est
rétablie.
Remarque : Il faut débrancher le cordon d’alimentation de
l’écran si on pense être absent pendant une période
prolongée après le rétablissement de l’alimentation secteur.
Cela empêche l’écran de s’allumer pendant votre absence.
39
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 40 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 7 : Dépannage
Dépannage général
Avant d’appeler un technicien d’entretien, prière de vérifier la
présente section pour déterminer une cause probable au
problème ainsi que quelques solutions.
Boîte noire sur l’écran
• La fonction de sous-titres est réglée à l’un des modes
texte (T1, T2, T3, ou T4). Régler la fonction sous-titres
à Arrêt (- page 32).
L’écran cesse de répondre aux commandes
• Si l’écran cesse de répondre aux commandes de la
télécommande ou du panneau de commande de l’écran et
qu’il est impossible de l’éteindre, appuyer et maintenir
appuyée la touche POWER sur le panneau de commande
pendant 5 secondes ou plus pour réinitialiser l’écran.
L’écran ne se met pas en marche
• S’assurer que le cordon d’alimentation secteur est
branché, et ensuite appuyer sur p.
• Les piles de la télécommande risquent d’être épuisées.
Remplacer les piles ou essayer les touches du panneau de
commande.
Problèmes d’image
Problèmes communs d’image
• Appuyer sur + sur la télécommande ou sur INPUT sur
le panneau de commande de l’écran et sélectionner une
source d’entrée vidéo valide (- page 25). Si un appareil
n’est pas raccordé, aucune image ne s’affiche lors de la
sélection d’une source d’entrée particulière. Pour plus de
détails sur le raccordement d’appareils, voir la page 10.
• Modifier les propriétés d’image (- page 30).
• Si on utilise un magnétoscope, s’assurer que la touche
L sur la télécommande est correctement réglée
(- page 18).
• Si on possède deux magnétoscopes raccordés à l’écran,
s’assurer de ne pas raccorder le même magnétoscope aux
connecteurs d’entrée et de sortie en même temps.
• Ne pas raccorder un câble S-vidéo et un câble vidéo
standard à l’entrée VIDEO-2 en même temps
(- page 13).
Image bruyante
• Si on regarde un canal télévisé analogique (sur antenne
ou par câble), il est possible de régler la fonction
CableClear®/DNR sur Auto pour réduire l’interférence
visible dans l’image (- page 31).
Problèmes de sélection d’entrées vidéo
• Si la liste de programmes ne s’affiche pas lorsqu’on
appuie sur + sur la télécommande ou sur INPUT sur le
panneau de commande de l’écran, appuyer une deuxième
fois sur la touche pour faire passer l’écran à la source
d’entrée vidéo suivante et afficher la liste des
programmes.
Couleur pauvre ou aucune couleur
• Modifier la Teinte et/ou la Couleur (- page 30).
• Lorsque la source de signaux ColorStream® est active,
le connecteur VIDEO OUT produit une vidéo vide. Pour
recevoir la vidéo du signal VIDEO OUT, un connecteur
vidéo standard ou S-Vidéo IN doit être utilisé au lieu des
connexions ColorStream®.
Mauvaise qualité d’image composite ou S-vidéo
• Si l’image est de mauvaise qualité lorsque l’écran est
raccordé à un appareil A/V externe (par ex., lecteur DVD,
système de jeux, décodeur de câblodistribution, etc.),
essayer au lieu de cela d’utiliser une connexion vidéo
ColorStream ou HDMI.
L’image et le son ne sont pas synchronisés
• Comme pour tous les produits à affichage numérique, on
s’aperçoit, dans de rares cas et lors de la visualisation de
certains contenus (par ex. émissions de télévision, jeux
vidéo, DVD), que le son et l’image sont légèrement
asynchrones. Ce phénomène peut être causé par divers
facteurs, y compris mais sans s’y limiter, le traitement
vidéo dans l’écran, le traitement vidéo dans un système
de jeu raccordé ainsi que le traitement vidéo ou différents
taux de compression utilisés par les diffuseurs dans leur
programmation. On souhaitera sans doute essayer l’une
des suggestions suivantes qui pourrait aider à réduire les
effets de ce phénomène :
– Si l’écran est raccordé à un récepteur audio-vidéo
qui comporte une fonction de retard audio
programmable, utiliser cette fonction pour aider à
synchroniser le son avec l’image.
– Si on constate la présence de ce phénomène
uniquement sur certains canaux de télévision,
prendre contact avec le diffuseur, câblodistributeur
ou fournisseur de signal satellite pour l’informer du
problème.
Problèmes de son
• Le son peut être assourdi. Appuyer sur VOLUME.
Problèmes de télécommande
• S’assurer que la télécommande est réglée au mode
correct de l’appareil (- page 18).
• Dégager toutes les obstructions entre la télécommande et
l’écran.
• Les piles de la télécommande risquent d’être épuisées.
Remplacer les piles (- page 16).
• La télécommande de l’écran peut ne pas commander
certaines fonctions de l’appareil externe. Se référer au
manuel du propriétaire de l’autre appareil pour
déterminer ses fonctions disponibles. Si la télécommande
de l’écran ne fait pas fonctionner une fonction précise de
l’appareil, utiliser la télécommande fournie avec
l’appareil (- pages 18 à 22).
40
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 41 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 7 : Dépannage
Problèmes de sous-titrages
• Si le programme ou la vidéo sélectionnée ne comporte
pas de sous-titres, aucun sous-titrage n’est affiché à
l’écran (- page 32).
• Si le texte n’est pas disponible, un rectangle noir peut
apparaître à l’écran. Dans ce cas, désactiver la fonction
de sous-titrage (- page 32).
• Un signal sous-titré risque de ne pas être affiché
correctement dans les cas suivants : a) quand une bande
vidéo a été copiée ; b) quand la réception du signal est
faible ; ou c) quand la réception du signal n’est pas
standard (- page 32).
41
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 42 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 8 : Annexe
Spécifications
Remarque :
• Ce modèle est conforme aux spécifications citées cidessous.
• Les conceptions et les spécifications sont sujettes à des
changements sans préavis.
• Ce modèle risque de ne pas être compatible avec des
caractéristiques et/ou des spécifications qui puissent
être ajoutées dans l’avenir.
Alimentation secteur
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique
26HLC56 : 85 W (en moyenne)
0,6 W en mode d’attente
32HLC56 : 107 W (en moyenne)
0,6 W en mode d’attente
37HLC56 : 114 W (en moyenne)
0,6 W en mode d’attente
Puissance audio
10 W + 10 W
Type de haut-parleurs
Deux de 6 × 12 cm (2 po 3/8 × 4 po 3/4)
Dimensions
26HLC56 : Largeur : 660 mm (26 pouces)
Hauteur : 535 mm (21-1/16 pouces)
Profondeur : 274 mm (10-25/32 pouces)
32HLC56 : Largeur : 794 mm (31-1/4 pouces)
Hauteur : 611 mm (24-1/16 pouces)
Profondeur : 300 mm (11-13/16 pouces)
37HLC56 : Largeur : 916 mm (38-7/16 pouces)
Hauteur : 688 mm (27-3/32 pouces)
Profondeur : 300 mm (11-13/16 pouces)
Poids
26HLC56 : 32,6 lb (14,8 kg)
32HLC56 : 42,6 lb (19,3 kg)
37HLC56 : 56,7 lb (25,7 kg)
Conditions de fonctionnement
Température : 32 ºF - 95 ºF (0 ºC - 35 ºC)
Humidité : 20 à 80 % (sans condensation)
Accessoires fournis
• Télécommande avec deux piles de taille « AAA »
• Mode D’emploi (ce manuel)
• Attache–Utiliser cette attache pour fixer l’écran au mur, à
une colonne ou autre structure fixe. Voir l’article 19 à la
page 3.
**E-EDID = Enhanced-Extended Display Identification (Identification
d’affichage renforcé/prolongé)
Bornes vidéo/audio
ENTRÉE S-VIDEO :
Y : 1 V (c-c), 75 ohms, synchro négative
C : 0,286 V (c-c) (signal de pointe), 75 ohms
ENTRÉE VIDEO/AUDIO :
VIDEO : 1 V (c-c), 75 ohms, synchro négative
AUDIO : 150 mV (rms) (30% équivalent de modulation,
22 k ohm ou plus)
ColorStream® (vidéo à composante) HD INPUT :
VIDEO : Y : 1 V(c-c), 75 ohm
PR : 0,7 V(c-c), 75 ohm
PB : 0,7 V(c-c), 75 ohm
Formats suggérés : 1080i, 480p, 480i, 720p
AUDIO : 150 mV (rms), 22 k ohm ou plus
ENTRÉE HDMI™ :
Compatible HDMI (connecteur de type A)
Compatible HDCP
Compatible E-EDID**
Formats suggérés : 1080i, 480p, 480i, 720p
Audio HDMI : PCM 2 voies ; fréquence
d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz ; 16/20/24 bits
par échantillon
SORTIE VIDEO/AUDIO (aussi pour enregistrement) :
VIDEO : 1 V (c-c), 75 ohms, synchro négative
AUDIO : 150 mV (rms) (30% équivalent de
modulation, 2,2 k ohm ou moins)
PC INPUT :
15 broches, D-sub, RGB analogique
42
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 43 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 8 : Annexe
Garantie limitée aux États-Unis
pour les écrans ACL 26 pouces et plus
La société Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (ci-après
« TACP ») offre les garanties limitées suivantes aux clients initiaux des
États-Unis.
CES GARANTIES LIMITÉES S’APPLIQUENT AU CLIENT INTIAL OU À
UNE PERSONNE AYANT REÇU CET ÉCRAN ACL EN CADEAU DE LA
PART DU CLIENT INITIAL ET À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU
CESSIONNAIRE.
LES ÉCRANS ACL ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET UTILISÉS À
L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, INCLUANT, SANS EXCEPTION LE
CANADA ET LE MEXIQUE, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES
GARANTIES.
LES ÉCRANS ACL ACHETÉS À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS,
INCLUANT, SANS EXCEPTION LE CANADA ET LE MEXIQUE, ET
UTILISÉS AUX ÉTATS-UNIS, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES
GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main d’œuvre
TACP garantie cet écran ACL et ses pièces contre les vices de matériaux
ou d’assemblage pour une période d’un (1) an à compter de la date de
l’achat initial. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP PRENDRA EN CHARGE,
SELON LES MODALITÉS DE SON CHOIX, LES RÉPARATIONS OU LE
REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR UNE PIÈCE
NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES
PIÈCES OU DE LA MAIN D’OEUVRE. Pendant cette période, un
personnel d’après-vente agréé TACP viendra chez vous pour toute
opération relevant de la garantie. Selon le type de réparation requis, elle
sera effectuée chez vous ou l’écran ACL sera réparé au centre de service
après-vente agréé TACP, puis vous sera renvoyé gratuitement.
Appareils de location
La garantie pour les écrans ACL loués commence à la date de la première
location ou trente (30) jours après la date d’envoi à la société de location,
selon ce qui arrive en premier.
Garantie limitée sur les appareils utilisés à des fins commerciales
TACP garantit les écrans ACL qui sont vendus et utilisés à des fins
commerciales comme suit : toutes les pièces sont garanties contre tout
vice de matériau ou de fabrication pendant un période de quatre-vingt-dix
(90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez
un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA
UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER LA PIÈCE
DÉFECTUEUSE CONTRE UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF
GRATUITEMENT.
Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire
fonctionner cet écran ACL.
Complétez et retournez la carte de déclaration du produit jointe ou
enregistrez votre écran ACL en ligne à l’adresse
www.tacp.toshiba.com/service aussitôt que possible. En
enregistrant votre écran ACL, vous permettrez à TACP de concevoir de
nouveaux produits qui répondent précisément à vos besoins et cela nous
permet de vous contacter dans le cas ou il serait nécessaire de vous faire
parvenir un avis de sécurité, conformément à la Consumer Product Safety
Act. Le fait de ne pas compléter et de retourner cette carte de
déclaration ne diminuera aucunement vos droits dont vous
disposez sous cette garantie.
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez être en mesure de fournir votre facture ou toute autre
preuve d’achat.
(2) Tout l’entretien relevant de la garantie de cet écran ACL doit être
effectuée par un centre de service après-vente agrée TACP.
(3) Les garanties de TACP s’appliquent uniquement si l’écran ACL est
acheté et utilisé aux États-Unis continentaux ou à Puerto Rico.
(4) Les coûts d’installation et de configuration de l’appareil, de réglage
des commandes du client et d’installation ou de réparation des
systèmes d’antenne ne sont pas couverts par ces garanties. Les
problèmes de réception résultant de systèmes d’antenne inadaptés,
de défaut d’alignement des antennes paraboliques, distribution de la
câblodistribution, des magnétoscopes, des lecteurs/graveurs DVD,
des ordinateurs personnels de calibre IEEE-1394, et toute autre
source de signal révèlent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent
pas les écrans ACL ou pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les
dommages subis à l’écran ACL ou les pièces causés par des
incendies, une mauvaise utilisation, un accident, un cas de force
majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une
installation incorrecte, un entretien inadéquat, une utilisation en
violation du mode d’emploi fourni par TACP, une utilisation ou un
problème de fonctionnement lorsque cet écran ACL est utilisé
simultanément avec l’appareil raccordé ; ou à des appareils qui
auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé,
modifié, abîmé ou rendu illisible.
Pour obtenir les services sous garantie
Si, après avoir suivi les étapes de « Dépannage » de votre mode d’emploi,
vous avez toujours besoin de service :
(1) Pour trouver le centre de service agréé TACP le plus près, visitez le
site Web de TACP à www.tacp.toshiba.com/service ou appelez
sans frais le service à la clientèle au 1-800-575-5469.
(2) Vous devez présenter votre facture originale ou autre preuve d’achat
au centre de service agréé TACP.
Pour plus d’information, visitez le site internet de TACP :
www.tacp.toshiba.com
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE LA LOI DE L’UN DES ÉTATS
DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN BESOIN PARTICULIER,
SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIES
LIMITÉES PRÉCÉDEMMENT MENTIONNÉES, À L’EXCEPTION DE
TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE LA LOI DE L’UN DES ÉTATS
DES ÉTATS-UNIS, COMME SPÉCIFIÉ. LA GARANTIE
SUS-MENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET A PRIORITÉ SUR TOUTE
AUTRE GARANTIE, ACCORD OU OBLIGATION DE MÊME NATURE DE
TACP CONCERNANT LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES
PIÈCES, TACP NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS (Y
COMPRIS, MAIS NE S’Y LIMITANT PAS, LES PERTES DE PROFITS,
L’INTERRUPTION DES AFFAIRES, OU LA MODIFICATION OU LA
SUPPRESSION DE DONNÉES ENREGISTRÉES PROVOQUÉS PAR
L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ À
UTILISER CET ÉCRAN ACL).
Aucune personne, agent, distributeur, revendeur ou société n’est autorisé
à changer, modifier ou étendre les termes de ces garanties de quelque
manière que ce soit. Le délai dans lequel une action doit être intentée
pour faire appliquer une obligation de TACP résultant de cette garantie ou
d’un droit ou loi des États-Unis ou d’un de ses états est limitée à (90) jours
par la présente, à compter de la date où vous avez découvert le défaut ou
la date où vous auriez dû le découvrir. Cette restriction ne s’applique pas
aux garanties implicites de la loi d’un état des États-Unis.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. CERTAINS ÉTATS DES
ÉTATS-UNIS N’AUTORISENT AUCUNE RESTRICTION DE DURÉE
D’UNE GARANTIE IMPLICITE, LE TEMPS POUR INTENTER UNE
ACTION OU ENCORE AUCUNE EXCLUSION OU LIMITATION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCIDENTELS. LES DISPOSITIONS
CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT DONC PAS DANS CES
CIRCONSTANCES.
43
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 44 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Chapitre 8 : Annexe
Garantie limitée au Canada
pour les écrans ACL
La société Toshiba du Canada Ltée (ci-aprés « TCL ») prévoit les
garanties limitées suivantes pour les clients initiaux du Canada.
LES ÉCRANS ACL ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET UTILISÉS À
L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, INCLUANT, SANS EXCEPTION LE
CANADA ET LE MEXIQUE, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES
GARANTIES.
LES ÉCRANS ACL ACHETÉS À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS,
INCLUANT, SANS EXCEPTION LE CANADA ET LE MEXIQUE, ET UTILISÉS
AUX ÉTATS-UNIS, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES.
CES GARANTIES LIMITÉES S’APPLIQUENT AU CLIENT INITIAL OU A UNE
PERSONNE AYANT REÇU CET ÉCRAN ACL EN CADEAU DE LA PART DU
CLIENT INITIAL ET À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
Garantie limitée d’un an (1) sur les pièces et la main d’œuvre
TCL garantit cet écran ACL et ses pièces contre les défauts de matériau
ou d’assemblage pour une période d’un an (1) à compter de la date de
l’achat initial. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL PRENDRA EN CHARGE,
SELON LES MODALITÉS DE SON CHOIX, LES RÉPARATIONS OU LE
REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR UNE PIÈCE
NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES
PIÈCES OU DE LA MAIN D’ŒUVRE.
a) POUR écrans ACL de MOINS DE 37 po :
Pour bénéficier du service de garantie, vous devez livrer
l’écran ACL à un centre de service TCL agréé.
b) POUR écrans ACL de 37 po ET PLUS :
Pendant cette période, un personnel d’après-vente agrée TCL
viendra chez vous pour toute opération relevant de la garantie.
Selon le type de réparation requis, elle sera effectuée chez
vous ou l’écran ACL sera réparé au centre de service aprèsvente agrée TCL, puis vous sera renvoyé gratuitement. VOUS
POURREZ BÉNÉFICIER DU SERVICE DE RÉPARATION À
DOMICILE UNIQUEMENT DANS LA MESURE OÙ VOUS
HABITEZ DANS UN RAYON DE 100 KILOMÈTRES DU
DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL LE PLUS PROCHE.
Appareils de location
La garantie des appareils de location commence à la date de la
première location ou trente (30) jours après la date d’envoi à la
société de location, quelle que soit la première des deux.
Appareils destinés à un usage commercial
Les écrans ACL vendus et utilisés à des fins commerciales
comportent une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours pour
toutes les pièces et la main-d’œuvre.
Manuel utilisateur et déclaration du produit
Lisez attentivement ce manuel utilisateur avant de faire fonctionner cet
écran ACL. Si vous avez acheté votre écran ACL au Canada, l’enregistrer
en ligne à l’adresse www.toshiba.ca aussitôt que possible. En
déclarant votre produit, vous permettez à TCL de concevoir de nouveaux
produits qui répondent précisément à vos besoins et cela nous permet de
vous contacter dans le cas ou il serait nécessire de vous faire parvenir un
avis de sécurité. Le fait de ne pas enregistrer le produit en ligne
n’aura aucune incidence sur vos droits couverts par la
garantie.
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-DESSUS SONT SOUMISES AUX CONDITIONS
SUIVANTES :
(1) Vous devez être en mesure de fournir votre facture ou une autre
preuve d’achat.
(2) Tout l’entretien relevant de la garantie de cet écran ACL doit être
effectué par un centre de service après-vente agréé TCL.
(3) Les garanties de TCL s’appliquent uniquement si l’écran ACL a été
acheté au Canada chez un revendeur TCL agréé et s’il est utilisé au
Canada.
(4) Les frais de main-d’oeuvre concernant l’installation sa mise au point,
le réglage des commandes externes et l’installation et la réparation
de l’antenne ne sont pas couverts par ces garanties. Les problèmes
de réception résultant de systèmes d’antenne inadaptés relèvent de
votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent
pas les écrans ACL ou pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les
dommages subis à l’écran ACL ou les pièces causés par des
incendies, une mauvaise utilisation, un accident, un cas de force
majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une
installation incorrecte, un entretien inadéquat, une utilisation en
violation du mode d’emploi fourni par TCL, une utilisation ou un
problème de fonctionnement lorsque cet appareil est utilisé
simultanément avec l’appareil raccordé ; ou à des appareils qui
auraient été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé,
modifié, abîmé ou rendu illisible.
Comment bénéficier des services couverts par la garantie ?
Si vous devez faire appel à la garantie après avoir suivi toutes les
instructions de ce manuel et avoir procédé aux vérifications de la section
« Dépannage » :
(1) Pour connaître le centre de service TCL agréé le plus près, visitez le
site Web de TCL à l’adresse www.toshiba.ca.
(2) Présentez votre facture ou une autre preuve d’achat au centre de
service après-vente agréé.
Pour plus d’informations, consultez le site internet de TCL :
www.toshiba.ca
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE LA LOI DE L’UNE DES
PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN BESOIN PARTICULIER,
SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES A LA DURÉE DES GARANTIES
LIMITÉES PRÉCÉDEMMENT MENTIONNÉES. A L’EXCEPTION DE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE LA LOI DE L’UNE DES PROVINCES DU CANADA,
COMME SPÉCIFIÉ, LA GARANTIE SUS-MENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET
A PRIORITÉ SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, ACCORD OU OBLIGATION
DE MÊME NATURE DE TCL CONCERNANT LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DES PIÈCES. TCL NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS
(Y COMPRIS, MAIS NE S’Y LIMITANT PAS, LES PERTES DE PROFITS,
L’INTERRUPTION DES AFFAIRES OU LA MODIFICATION OU LA
SUPPRESSION DE DONNÉES ENREGISTRÉES) PROVOQUÉS PAR
L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ À
UTILISER CE PRODUIT.
Aucun représentant, personne, distributeur, revendeur ou société n’est
autorisé à changer, modifier ou étendre les termes de ces garanties de
quelque manière que ce soit. Le délai dans lequel une action doit être intentée
pour faire appliquer une obligation de TCL résultant de cette garantie ou d’une
loi du Canada ou d’une de ses provinces est limité à 90 jours par la présente,
à compter de la date où vous avez découvert le défaut ou la date où vous
auriez dû le découvrir. Cette restriction ne s’applique pas aux garanties
implicites de la loi d’une province du Canada.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET
VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT
D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CERTAINES PROVINCES DU CANADA
N’AUTORISENT AUCUNE RESTRICTION DE DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, AUCUNE LIMITATION DANS LE TEMPS POUR INTENTER UNE
ACTION OU ENCORE AUCUNE EXCLUSION OU LIMITATION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCIDENTELS. LES LIMITATIONS OU
EXCLUSIONS CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT DONC PAS DANS
CES CIRCONSTANCES.
44
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 45 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Index
A
Q
Ajustement de l’image .................... 29
Ajustment réception CC .................. 32
Arrière de l’écran .............................. 9
Avant de l’écran ............................... 8
Qualité d’image............................... 30
C
Câble HDMI ................................... 10
Câble S-vidéo ................................ 10
CableClear DNR ............................ 31
Câbles ........................................... 10
Câbles de vidéo à composante ....... 10
Câbles vidéo .................................. 10
Caractéristiques, écran ..................... 7
ColorStream ................................... 12
D
Dépannage .................................... 40
DNR
(Réduction du bruit numérique) ... 31
E
Écran Bleu ..................................... 28
F
Fonction de mémoire du dernier
mode ......................................... 39
Format Auto ................................... 28
Format d’image TheaterWide® ........ 26
G
Garantie
Canada ................................... 44
États-Unis ............................... 43
I
Identification d’entrée vidéo ............ 25
Installation, entretien et service ......... 3
Installation, réglage .......................... 7
M
Marquage d’entrée vidéo ................ 25
Menu VERROUILLAGES ................ 37
Minuterie d’arrêt ............................. 38
Mode audio HDMI .......................... 24
Mode Cinéma ................................. 29
Mode d’image ................................ 29
R
Raccordement caméscope .............. 13
Raccordement d’appareils............... 10
Raccordement d’un lecteur DVD ..... 12
Raccordement d’un
magnétoscope............... 11, 12, 13
Raccordement d’un PC ................... 15
Raccordement du décodeur câble ... 11
Raccordement DVI ......................... 14
Raccordement HDMI™ .................... 14
Réduction de bruit MPEG................ 30
Réglages de qualité du son ............. 33
Réglages PC .................................. 37
S
Sécurité ............................................ 2
Sélection de langue ........................ 24
Sélection du format d’image ............ 26
Service ............................................. 4
Sous-titrages .................................. 32
Spécifications ................................. 42
StableSound® ................................. 34
T
Télécommande
Connaître les touches .............. 17
Installation des plies ................. 16
Portée efficace ......................... 16
Programmation ........................ 20
Tableau de touches de
fonctions .................... 19
Tableau des codes
d’appareils ................. 21
Touche MUTE ................................ 33
Touche POWER ............................... 8
Touche RECALL ............................. 39
V
Vidéo à composante ....................... 12
W
WOW : FOCUS .............................. 33
WOW : SRS 3D .............................. 33
WOW : TruBass.............................. 33
P
Puce-V ........................................... 35
Class. MPAA ........................... 36
Classif. TV............................... 35
Déblocage temporaire.............. 37
Nouveau NIP ........................... 37
Option Blocage ........................ 36
Permet Bloc............................. 35
45
HLC56 (E/F) Web 213:276
263237HLC56_FR.book Page 46 Monday, June 5, 2006 3:53 PM
Siège social : 82 TOTOWA ROAD, WAYNE, NJ 07470, U.S.A.
CENTRE DE SERVICE : 1420-B TOSHIBA DRIVE, LEBANON, TN 37087, U.S.A.
BUREAU-CHEF : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA – TEL : (905) 470-5400
CENTRES DE SERVICE :
TORONTO : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO L3R 8H2, CANADA – TEL : (905) 470-5400
MONTREAL : 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND QUEBEC, H9J-4A1, CANADA – TEL : (514) 390-7766
VANCOUVER : 13551 COMMERCE PARKWAY, SUITE 110, RICHMOND, B.C., V6V 2L1, CANADA – TEL : (604) 303-2500
MANUFACTURÉ PAR
CableClear, ColorStream, StableSound, et TheaterWide sont des marques de commerce déposées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
(06-06)
HLC56 (E/F) Web 213:276

Manuels associés