▼
Scroll to page 2
of
76
3-073-379-21(3) CD/DVD Player Mode d’emploi DVP-NS315 DVP-NS415 © 2002 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil à un personnel qualifié exclusivement. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. Ne tentez pas de démonter le boîtier, le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/ DVD pourrait être dangereux pour vos yeux. Confiez l’entretien de cet appareil à un personnel qualifié exclusivement. 2 Félicitations ! ATTENTION POUR PREVENIR TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, ENFICHEZ CORRECTEMENT LA LAMELLE LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LE BON ORIFICE DE LA PRISE. Vous venez de faire l’acquisition d’un lecteur CD/DVD Sony. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Fonctionnement Précautions Sécurité • Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. • Pour éviter des risques d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur l’appareil. • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. Alimentation • Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil lui-même a été mis hors tension. • Débranchez votre lecteur de la prise de courant si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (CA), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon. • Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, adressez-vous à un centre de réparation qualifié exclusivement. Installation • Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. • N’installez pas le lecteur sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil. • N’installez pas votre lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. • Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur les lentilles, à l’intérieur de l’appareil. Votre lecteur risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. • Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager. Réglage du volume N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux de volume ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes lors du prochain passage de volume maximal. Entretien Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants, tels que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème à propos de votre lecteur, n’hésitez pas à consulter le détaillant Sony le plus près de chez vous. Entretien des disques N’utilisez pas les disques de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils risquent d’endommager votre lecteur. IMPORTANT Attention : Ce lecteur est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu à l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché à l’écran de votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à l’écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène. 3 Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ce lecteur peut lire les disques suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Index des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation des écrans de menu (barre de commande) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Guide de mise en service rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 1 : déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 2 : insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 3 : raccordement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 4 : lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 16 18 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 1 : raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 2 : raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 3 : raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 4 : réglages rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 21 26 26 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recherche d’un point spécifique sur un disque (balayage, lecture au ralenti, recherche, arrêt sur image) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture/Reprise multi-disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilisation du menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lecture de CD VIDÉO dotés de fonctions PBC (Lecture PBC) . . . . . . . . . . 35 Lecture d’une plage audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Diverses fonctions du mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée, lecture répetée A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, d’un index ou d’une scène (mode de recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Visualisation des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . . 45 Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Modification du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglages TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 4 Visionnement de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Commutation des angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la qualité de l’image (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l’image de lecture (MODE PERSONNALISATION IMAGE) . . . Amélioration de l’image de lecture (OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE) (DVP-NS415 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 52 53 54 55 Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . 57 Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ, CONTRÔLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . 62 Sélections et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de la langue des menus et de la plage audio (CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ). . . . . . . . . . . . . . . . Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 64 65 66 68 Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres/lettres apparaissent sur l’affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 72 73 74 75 76 5 À propos de ce manuel Vérification du numéro de modèle Les directives de ce mode d’emploi sont destinées aux deux modèles suivants : DVP-NS315 et DVP-NS415. Vérifiez le numéro de modèle de votre lecteur inscrit sur le panneau frontal. DVP-NS415 est le modèle reproduit dans les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple : “DVP-NS415 uniquement”. • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portent sur les fonctions de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du lecteur si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande. • Les icones utilisées dans le présent mode d’emploi ont la signification suivante : Icone Signification Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO et les DVD-R ou DVD-RW en mode vidéo Fonctions disponibles pour les CD VIDÉO et les CD-R ou CD-RW au format CD vidéo Fonctions disponibles pour les DATA CD (CD de données), c’est-à-dire les CD-ROM, CDR et CD-RW contenant des plages audio MP3* Fonctions disponibles pour les CD audio et les CD-R ou CDRW au format CD audio * Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression de données audio normalisé par ISO/MPEG. Ce lecteur peut lire les disques suivants Format des disques DVD VIDEO 6 Format des disques CD VIDÉO CD audio Le logo “DVD VIDEO” est une marque de commerce. Code local Votre lecteur est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code local identique. Ce système sert à la protection des droits d’auteur. Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent également être lus sur ce lecteur. Si vous tentez de lire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone. X Code local DVP–XXXX 00V 00Hz 00W NO. 0-000-000-00 Exemple de disques que le lecteur ne peut pas lire Le lecteur ne peut pas lire les disques suivants : • Tout CD-ROM (y compris les PHOTO CD), CD-R ou CD-RW enregistré sous un format autre que les formats suivants : –format de CD audio –format de CD vidéo –format MP3 conforme à la norme ISO9660* niveau 1 ou 2, ou au format d’extension Joliet • sections de données sur CD-Extra • DVD-RW en mode VR • DVD-ROM • DVD audio • Couche HD des Super Audio CD * Une hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur CD-ROM définie par la norme ISO (Organisation internationale de normalisation). De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques suivants : • Les DVD ayant un code local différent. • Les disques enregistrés dans un système couleur autre que NTSC, tel que PAL ou SECAM (ce lecteur est compatible avec le système couleur NTSC). • Les disques n’ayant pas une forme standard (disques en forme de carte ou de cœur, par exemple). • Les disques comportant du papier ou des autocollants. • Les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou d’autocollant. l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation de Macrovision Corporation. Toute étude d’ingénierie inverse et le démontage de cet appareil sont interdits. Remarques sur les disques • Pour que les disques restent propres, tenezles par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface. Remarque Certains CD-R, CD-RW, DVD-R ou DVD-RW (en mode vidéo) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur suivant la qualité de l’enregistrement ou l’état du disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil d’enregistrement. De plus, le disque ne sera pas lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Notez également que la lecture des disques enregistrés au format Packet Write est impossible. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDÉO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDÉO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Étant donné que ce lecteur lit les DVD et les CD VIDÉO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous reportez aux instructions fournies avec les DVD et les CD VIDÉO. • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que les conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture stationnée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier. • Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon doux. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants tels que la benzine ou les diluants, de nettoyants ordinaires ou de vaporisateurs antistatiques destinés aux disques en vinyle. Droits d’auteur Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire 7 Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal DVP-NS315 DVP-NS415 A Touche/témoin [/1 (marche/veille) (29) S’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension et s’allume en rouge lorsque l’appareil est en mode de veille. B Plateau de lecture (29) C Touche A (ouvrir/fermer) (29) D Fenêtre d’affichage du panneau frontal (9) E (capteur de télécommande) (15) 8 F Molette de lecture (DVP-NS315) (30) (32) Molette de lecture multimode (DVP-NS415) (30) (32) G Touche MODE CHANGE (changement de mode) (DVP-NS415 uniquement) (32) H Touche x (arrêt) (30) I Touche X (pause) (30) J Touche SURROUND (son panoramique) (49) K Touche PICTURE MODE (mode image) (54) fenêtre d’affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD Type de disque Statut de S’allume lorsque vous pouvez modifier l’angle (52) lecture S’allume en mode de Signal audio en cours (48) lecture répétée (41) Titre ou chapitre en cours ou temps de lecture (46) Pendant la lecture d’un CD VIDÉO avec la commande de lecture (fonction PBC) (35) Type de disque Statut de lecture S’allume en mode de lecture répétée A-B (42) Scène en cours ou temps de lecture (46) Pendant la lecture d’un CD, d’un DATA CD (audio MP3) ou d’un CD VIDÉO (sans PBC) Statut de lecture Type de disque S’allume en mode de lecture répétée (41) Plage en cours (46) S’allume lors de la lecture de plages audio MP3 (36) Temps de lecture (46) ,suite 9 Panneau arrière DVP-NS315 DIGITAL OUT LINE OUT PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL COAXIAL R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO OUT VIDEO Y PB PR DVP-NS415 DIGITAL OUT PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL LINE IN R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO OUT Y PB PR OUT R-AUDIO-L VIDEO A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) (sortie numérique coaxiale) (23) (24) (25) B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique) (DVP-NS415 uniquement) (23) (24) (25) C Prises LINE IN L/R (AUDIO) (entrée de ligne audio gauche/droite) (DVP-NS415 uniquement) (16) (19) D Prise LINE IN (VIDEO) (entrée de ligne vidéo) (DVP-NS415 uniquement) (16) (19) 10 E Prise S VIDEO OUT (sortie S-Vidéo) (19) F Prises COMPONENT VIDEO OUT (sortie vidéo composante) (19) G Prise LINE OUT (VIDEO) (sortie de ligne vidéo) (19) H Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (sortie de ligne audio gauche/droite) (22) (23) (24) Télécommande DVP-NS315 A Touche Z OPEN/CLOSE (ouvrir/ fermer) (30) B Touche SUR (son panoramique) (49) C Touche SUBTITLE (sous-titre) (52) D Touche AUDIO (audio) (48) E Touche ANGLE (angle) (52) F Touche CLEAR (annulation) (38) G Touches ./> PREV/NEXT (précédent/suivant) (30) H Touches m/M SCAN/ SLOW (balayage/ralenti) (32) I Touche X PAUSE (pause) (30) J Touche H PLAY (lecture) (29) La touche H possède un point tactile.* K Touches C/X/x/c (34) L Touche DISPLAY (affichage) (13) M Touche TOP MENU (menu principal) (34) N Touche TV [/1 (téléviseur marche/ veille) (62) O Touche [/1 (marche/veille) (29) P Touche PICTURE MODE (mode image) (54) Q Touches VOL (volume) +/– (62) La touche + possède un point tactile.* R Touche TV/VIDEO (téléviseur/vidéo) (62) S Touche SEARCH MODE (mode recherche) (43) T Touche REPLAY (relecture) (30) U Touche x STOP (arrêt) (30) V Touche ENTER (entrer) (26) W Touche O RETURN (retour) (35) X Touche MENU (34) (36) * Utilisez le point tactile comme référence lors de la manipulation des commandes du lecteur. ,suite 11 DVP-NS415 A Touche TV [/1 (téléviseur marche/ veille) (62) B Touche Z OPEN/CLOSE (ouvrir/ fermer) (30) C Touches numériques (34) La touche numéro 5 possède un point tactile.* D E F G Touche CLEAR (annulation) (38) Touche SUBTITLE (sous-titre) (52) Touche AUDIO (audio) (48) Touches ./> PREV/NEXT (précédent/suivant) (30) H Touches m/M SCAN/ SLOW (balayage/ralenti) (32) I Touche X PAUSE (pause) (30) J Touche H PLAY (lecture) (29) La touche H possède un point tactile.* K Touches C/X/x/c (34) L Touche DISPLAY (affichage) (13) M Touche TOP MENU (menu principal) (34) N Touche [/1 (marche/veille) (29) O Touches VOL (volume) +/– (62) La touche + possède un point tactile.* P Touche TV/VIDEO (téléviseur/vidéo) (62) Q Touche ENTER (entrer) (possède les mêmes fonctions que la touche Z) R Touche PICTURE MODE (mode image) (54) S Touche ANGLE (angle) (52) T Touche SUR (son panoramique) (49) U Touche TIME/TEXT (temps/texte) (45) V Touche REPEAT (lecture répétée) (41) W Touche REPLAY (relecture) (30) X Touche SEARCH MODE (mode recherche) (43) Y Touche x STOP (arrêt) (30) Z Touche ENTER (entrer) (26) wj Touche O RETURN (retour) (35) wk Touche MENU (34) (36) * Utilisez le point tactile comme référence lors de la manipulation des commandes du lecteur. 12 Utilisation des écrans de menu (barre de commande) Cette section explique le fonctionnement de la barre de commande, qui sert au réglage des paramètres et à l’affichage d’informations en cours de lecture. Le contenu affiché diffère selon le type de disque en lecture. Les chiffres entre parenthèses renvoient aux pages contenant les directives d’utilisation correspondantes. Affichage de la barre de commande pendant la lecture Pour afficher les éléments suivants pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY. La barre de commande vous permet alors de régler les paramètres adaptés au disque en cours de lecture et d’afficher les informations correspondantes. ◆Affichage 1 Vous pouvez sélectionner un mode de lecture parmi les suivants : 1 à 4. Le témoin correspondant s’allume en bleu lorsqu’un mode est activé. Exemple : Mode de lecture répétée. (affichage différent en mode de lecture répétée A-B.) CHAPITRE correspondant s’allume en bleu lorsqu’un mode est activé. Exemple : Fonction “TVS” active. G TVS (49) H “BNR” (53) I “MODE PERSONNALISATION IMAGE” (54) J “OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE” (55) (DVP-NS415 uniquement) m ◆Affichage 3 Les informations suivantes s’affichent au sujet de la lecture. Exemple : Lorsque vous lisez un DVD. T41 – 8 K L M N T 1:01:57 Icône TEMPS/TEXTE Numéro du titre du DVD (43) Numéro du chapitre du DVD (43) Temps de lecture ou durée restante (45) m ◆Affichage 4 (lecture de DVD uniquement) A B C D E F Lecture répétée (41) Lecture aléatoire (40) Lecture programmée (38) Lecture répétée A-B (42) Élement répété dans cet exemple. Statut de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.) m ◆Affichage 2 Vous pouvez sélectionner un mode de lecture parmi les suivants : 7 à 0. Le témoin DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 O Format du signal audio en cours (48) m ◆Aucun affichage m ◆Retour à l’affichage 1 ,suite 13 Affichage de la barre de commande en mode d’arrêt ◆Affichage 3 Affiche les mêmes informations que l’affichage 2 en cours de lecture. Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY pour afficher les éléments suivants pendant l’arrêt. La barre de commande vous permet alors d’effectuer des réglages de base et de personnaliser le lecteur selon vos préférences de visualisation. ◆Affichage 1 Les réglages suivants peuvent être effectués. RÉGLAGE (63) • Sélectionnez RAPIDE pour effectuer un réglage rapide minimum des paramètres de base nécessaires à l’utilisation du lecteur. • Sélectionnez PERSONNALISÉ pour effectuer le réglage de tous les paramètres. • Sélectionnez RÉINITIALISATION pour rétablir les réglages effectués dans le menu RÉGLAGE à leurs valeurs par défaut. B CONTRÔLE PARENTAL (57) • Réglez cette fonction pour limiter la lecture, par ce lecteur, de disques sélectionnés. m ◆Affichage 2 Affiche les mêmes informations que l’affichage 1 en cours de lecture. CHAPITRE m 14 ◆Affichage 4 Affiche les mêmes informations que l’affichage 3 en cours de lecture. T41 – 8 RAPIDE A m T 1:01:57 m ◆Aucun affichage m ◆Retour à l’affichage 1 Guide de mise en service rapide Présentation rapide Remarques Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les polarités 3 et # de chaque pile avec les symboles à l’intérieur du logement. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande du lecteur. • Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo. • Veillez à débrancher tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. Guide de mise en service rapide Ce guide vous explique, en quelques mots, comment utiliser ce lecteur pour lire vos disques. Pour activer le son panoramique de votre lecteur, reportez-vous à la section “Raccordements” à la page 19. Étape 2 : insertion des piles dans la télécommande Étape 1 : déballage Assurez-vous de disposer de l’ensemble des accessoires suivants : • Câble de connexion audio-vidéo (connecteur à fiche × 3 y connecteur à fiche × 3) (1) • Télécommande (1) • Piles AA (R6) (2) • Un adaptateur de fiche est inclus avec certains modèles. Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de provoquer un mauvais fonctionnement. • Si vous prévoyez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter toute fuite ou corrosion pouvant l’endommager. 15 Étape 3 : raccordement du téléviseur Raccordez le câble audio-vidéo fourni et le cordon d’alimentation dans l’ordre indiqué cidessous (1 à 3). Le cordon d’alimentation doit être raccordé en dernier. Si vous effectuez le raccordement à un magnétoscope et qu’une seule entrée est disponible sur le téléviseur* (DVP-NS415 uniquement) vers LINE IN L/R (AUDIO) vers LINE IN (VIDEO) vers la sortie vidéo vers la sortie audio LINE IN Magnétoscope R-AUDIO-L VIDEO OUT R-AUDIO-L VIDEO IN Lecteur CD/DVD OUT DIGITAL OUT PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL LINE IN R-AUDIO-L VIDEO OUT R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO OUT Y PB PR vers LINE OUT L/R (AUDIO) vers LINE OUT (VIDEO) vers l’entrée vidéo TV 3 Alimentation INPUT VIDEO L AUDIO 1 Câble audio-vidéo (fourni) vers l’entrée audio R 2 Alimentation * Si vous effectuez le raccordement à un magnétoscope et qu’une seule entrée est disponible sur le téléviseur (DVP-NS415 uniquement) Si votre téléviseur n’est doté que d’une seule prise d’entrée, raccordez votre magnétoscope, ou autre appareil similaire, aux prises LINE IN du lecteur. Pour qu’il vous soit possible de visionner les images du magnétoscope, le lecteur de DVD doit être en mode de veille. Notez que le lecteur de DVD fait la transmission des signaux du magnétoscope par les prises LINE 16 uniquement. Les signaux du magnétoscope ne sont transmis par aucune autre prise. Si plus d’une prise d’entrée est disponible sur votre téléviseur, raccordez votre magnétoscope directement au téléviseur. Lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large Selon le disque utilisé, il se peut que l’image ne soit pas adaptée à l’écran de votre téléviseur. Si vous souhaitez modifier le rapport de format de l’écran, reportez-vous à la page 65. Lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur mono Guide de mise en service rapide Utilisez un câble de conversion stéréo-mono (non fourni). Raccordez la prise LINE OUT (VIDEO) du lecteur à la prise d’entrée vidéo du téléviseur, puis raccordez les prises LINE OUT L/R (AUDIO) à la prise d’entrée audio du téléviseur. 17 Étape 4 : lecture d’un disque Avec la face de lecture vers le bas A Mettez votre téléviseur sous tension. B Appuyez sur la touche [/1 du lecteur. C Commutez le sélecteur d’entrée de votre téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur. D Appuyez sur la touche A pour ouvrir le plateau de lecture. E Posez le disque sur le plateau avec la face de lecture vers le bas. F Appuyez sur H. Le plateau se referme et le lecteur entame la lecture du disque. 18 Après l’étape 6 Selon le disque inséré, un menu peut s’afficher à l’écran de votre téléviseur. Dans ce cas, sélectionnez l’élément souhaité dans le menu et lancez la lecture du DVD (page 34) ou du CD VIDÉO (page 35). Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. Pour retirer le disque Appuyez sur A. Pour mettre le lecteur hors tension Appuyez sur la touche [/1. Le lecteur passe en mode de veille et le témoin d’alimentation s’allume en rouge. Raccordements Raccordement du lecteur Remarques Raccordements Suivez les étapes 1 à 4 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages. Avant de commencer, débranchez les cordons d’alimentation, vérifiez que vous disposez de tous les accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 15). • Branchez les câbles correctement afin d’éviter toute interférence sonore indésirable. • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Étape 1 : raccordement des câbles vidéo Raccordez ce lecteur à votre téléviseur, votre projecteur ou votre amplificateur AV (récepteur) à l’aide d’un câble vidéo. Sélectionnez l’une des configurations A à C, selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur). A INPUT VIDEO (jaune) Câble audiovidéo (fourni) C Câble de connexion vidéo composante (non fourni) COMPONENT VIDEO IN Y (vert) PB (bleu) L PR AUDIO R (rouge) Téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) Téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) (jaune) (vert) vers LINE OUT (VIDEO) DIGITAL OUT PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL LINE R-AUDIO-L VIDEO OUT R-AUDIO-L VIDEO IN (bleu) (rouge) Lecteur CD/DVD COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO OUT Y PB PR INPUT S VIDEO Câble S VIDEO (non fourni) Téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) B l : sens du signal ,suite 19 A Si vous raccordez le lecteur à une prise d’entrée vidéo Branchez la fiche jaune du câble audio-vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous obtiendrez ainsi des images de qualité standard. Jaune (vidéo) Jaune (vidéo) Blanc (L) Blanc (L) Rouge (R) Rouge (R) Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement aux prises d’entrée audio (page 22). (Uniquement pour le raccordement à un téléviseur.) B Si vous raccordez le lecteur à une prise d’entrée S VIDEO Raccordez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez alors des images d’excellente qualité. C Si vous raccordez le lecteur à un moniteur, un projecteur ou un amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée vidéo composante (Y, PB, PR) Raccordez l’appareil aux prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de même longueur. Vous obtiendrez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images d’excellente qualité. Vert Vert Bleu Bleu Rouge Rouge Remarques • Raccordez le lecteur directement au téléviseur. Si les signaux du lecteur sont transmis via un magnétoscope, les images à l’écran du téléviseur peuvent manquer de clarté. Magnétoscope Lecteur CD/DVD Téléviseur Connexion directe • Si votre téléviseur n’est doté que d’une seule prise d’entrée audio-vidéo, raccordez votre magnétoscope aux prises LINE IN du lecteur (DVP-NS415 uniquement). Pour qu’il vous soit possible de visionner les images du magnétoscope, le lecteur de DVD doit être en mode de veille (page 16). Magnétoscope 20 Lecteur CD/DVD Téléviseur Étape 2 : raccordement des câbles audio Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le type de raccordement convenant le mieux à votre système. Lisez également les modes d’emploi des composants à raccorder. Raccordements Sélectionnez un raccordement Sélectionnez l’un des raccordements suivants, A à D . Composants à raccorder Raccordement A (page 22) Amplificateur stéréo (récepteur) (prises d’entrée audio L et R uniquement ou prise d’entrée numérique) • 2 enceintes (L et R frontales) B (page 23) Platine MD/DAT B (page 23) Amplificateur AV (récepteur) doté d’un décodeur Dolby* Surround (Pro Logic) (prises d’entrée audio L et R uniquement ou prise d’entrée numérique) • 3 enceintes (L et R frontales et enceinte arrière mono) ou • 6 enceintes (L et R frontales, enceinte centrale, L et R arrière, caisson de basses) C (page 24) Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Dolby Digital ou DTS** et prise d’entrée numérique • 6 enceintes (L et R frontales, enceinte centrale, L et R arrière, caisson de basses) D (page 25) Téléviseur * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. ,suite 21 Raccordement à votre téléviseur A Ce type de raccordement utilise les enceintes de votre téléviseur pour la sortie audio. Lecteur CD/DVD DIGITAL OUT PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL LINE IN R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO OUT Y PB PR OUT R-AUDIO-L VIDEO A LINE IN R-AUDIO-L VIDEO OUT R-AUDIO-L VIDEO (jaune)* (jaune) (blanc) (blanc) (rouge) Câble audiovidéo (fourni) vers LINE OUT L/R (AUDIO) l : sens du signal * La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 19). ◆Effets surround recommandés pour ce type de raccordement • TVS DYNAMIQUE (page 50) • TVS LARGE (page 50) z Conseil Pour le raccordement à un téléviseur mono, utilisez un câble de conversion stéréo-mono (non fourni). Raccordez les sorties LINE OUT L/R (AUDIO) à la prise d’entrée audio du téléviseur. 22 Téléviseur (rouge) vers l’entrée audio B Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes et raccordement à une platine MD ou DAT Lecteur CD/DVD DIGITAL OUT LINE IN PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO OUT Y Raccordements Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est équipé uniquement de connecteurs d’entrée audio L (= gauche) et R (= droit), utilisez B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’un connecteur d’entrée numérique, ou lors du raccordement d’une platine MD ou DAT, utilisez B-2 . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre amplificateur stéréo (récepteur). PB PR OUT R-AUDIO-L B-2 DIGITAL OUT PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL VIDEO B-1 Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) Câble audio stéréo (non fourni) (blanc) ou LINE IN [Enceintes] VIDEO OUT R-AUDIO-L VIDEO ou (rouge) vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) Câble de connexion numérique optique (non fourni) Retirez le cache de la fiche avant d’effectuer le raccordement (DVP-NS415 uniquement) vers l’entrée numérique coaxiale ou optique R-AUDIO-L vers LINE OUT L/R (AUDIO) (blanc) (rouge) vers l’entrée audio Amplificateur stéréo (récepteur) Frontale gauche (L) Platine MD/DAT Frontale droite (R) l : sens du signal ◆Effets surround recommandés uniquement pour le raccordement de type B-1 • TVS STANDARD (page 50) z Conseil Avec le raccordement B-1 , vous pouvez utiliser le câble audio-vidéo fourni au lieu d’un câble audio distinct. ,suite 23 C Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Surround (Pro Logic), avec 3 à 6 enceintes Seuls les disques audio Dolby Surround ou multicanal (Dolby Digital) vous permettent d’apprécier les effets Dolby Surround. Si l’amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de prises d’entrée audio L et R, recourez au raccordement C-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique, utilisez C-2 . Lecteur CD/DVD DIGITAL OUT PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL LINE IN R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO OUT Y PB PR OUT R-AUDIO-L C-2 DIGITAL OUT VIDEO C-1 Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) Câble audio stéréo (non fourni) (blanc) PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL LINE R-AUDIO-L VIDEO OUT R-AUDIO-L VIDEO IN ou ou (rouge) vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) vers LINE OUT L/R (AUDIO) Câble de connexion numérique optique (non fourni) Retirez le cache de la fiche avant d’effectuer le raccordement (DVP-NS415 uniquement) (blanc) (rouge) vers l’entrée audio vers l’entrée numérique coaxiale ou optique [Enceintes] [Enceintes] Amplificateur (récepteur) avec décodeur Dolby Surround Frontale Frontale gauche (L) droite (R) Arrière Arrière gauche droite (R) (L) Caisson de basses l : sens du signal Centrale Remarque Lorsque vous raccordez 6 enceintes, remplacez l’enceinte arrière mono par une enceinte centrale, 2 enceintes arrière et un caisson de basses. 24 Arrière (mono) D Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) à entrée numérique et décodeur Dolby Digital ou DTS, avec 6 enceintes Lecteur CD/DVD DIGITAL OUT PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL LINE IN R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO OUT Y PB PR OUT R-AUDIO-L VIDEO Raccordements Ce type de raccordement vous permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital ou DTS de votre amplificateur AV (récepteur). Vous ne pouvez pas bénéficier des effets sonores surround du lecteur. D DIGITAL OUT PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) vers l’entrée numérique coaxiale [Enceintes] Arrière gauche (L) ou Câble de connexion numérique optique (non fourni) Retirez le cache de la fiche avant d’effectuer le raccordement (DVP-NS415 uniquement) vers l’entrée numérique optique Amplificateur AV (récepteur) doté d’un décodeur Caisson de basses Arrière droite (R) l : sens du signal [Enceintes] Frontale gauche (L) Centrale Frontale droite (R) Remarque Après avoir terminé le raccordement, veillez à régler “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” et “DTS” sur “OUI” dans la Réglages rapides (page 26). Sinon, les enceintes n’émettront aucun son ou elles émettront un bruit très fort. 25 Étape 3 : raccordement du cordon d’alimentation Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur dans une prise de courant. Étape 4 : réglages rapides Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer un réglage minimum des paramètres de base nécessaires à l’utilisation du lecteur. Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour rétablir le réglage précédent, appuyez sur .. DVP-NS315 DVP-NS415 4 Appuyez sur ENTER sans insérer de disque. Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée dans les menus apparaît. LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE ENTER 5 Appuyez sur X/x pour 1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1. 3 Commutez le sélecteur d’entrée de votre téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse à l’écran du téléviseur. Le message “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Appuyer sur [ENTER] pour la CONFIGURATION RAPIDE) apparaît au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez “QUICK” (RAPIDE) sous “SETUP” (RÉGLAGE) dans la barre de commande afin de démarrer le réglage rapide (page 64). 26 sélectionner une langue. Le lecteur utilise la langue sélectionnée pour afficher le menu et les sous-titres. 6 Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît. RÉGLAGE DE L'ECRAN 4:3 LETTER BOX TYPE TÉLÉ: ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN ARRIÉRE-PLAN: 16:9 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le réglage correspondant au type de téléviseur utilisé. ◆ Si vous raccordez un téléviseur standard 4:3 • 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN (page 65) 8 Appuyez sur ENTER. sélectionner le type de signal Dolby Digital à envoyer à l’amplificateur (récepteur). Choisissez le signal correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 23 à 25 ( B à D ). RÉGLAGE AUDIO ATT. AUDIO: NON DRC AUDIO: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMÉRIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: D-PCM DTS: DOLBY DIGITAL Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour raccorder votre amplificateur (récepteur) apparaît. Raccordements ◆ Si vous raccordez un téléviseur à écran large ou un téléviseur standard 4:3 disposant de la fonction mode large • 16:9 (page 65) 10Appuyez sur X/x pour Le lecteur est-il raccordé à un ampli-tuner ? Sélectionner le type de prise utilisé. OUI LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT NON B-2 C-2 • D-PCM (page 69). D 9 Appuyez sur X/x pour sélectionner le type de prise (le cas échéant) utilisé pour raccorder un amplificateur (récepteur), puis appuyez sur ENTER. • DOLBY DIGITAL (uniquement si l’amplificateur (récepteur) est doté d’un décodeur Dolby Digital) (page 69) 11Appuyez sur ENTER. “DTS” est sélectionné. RÉGLAGE AUDIO ATT. AUDIO: NON DRC AUDIO: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMÉRIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: DTS: NON NON OUI Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 22 à 25 ( A à D ). A • Si vous raccordez le lecteur uniquement à un téléviseur, sélectionnez “NON”. Les réglages rapides sont terminés et les raccordements sont faits. B-1 C-1 • Sélectionnez “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)”. Les réglages rapides sont terminés et les raccordements sont faits. B-2 C-2 D • Sélectionnez “DIGITAL OUTPUT”. Le menu d’installation pour “DOLBY DIGITAL” apparaît. 12Appuyez sur X/x pour activer ou désactiver l’envoi d’un signal DTS à l’amplificateur (récepteur). Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 23 à 25 ( B à D ). B-2 C-2 • NON (page 69) D • OUI (uniquement si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’un décodeur DTS) (page 69) ,suite 27 13Appuyez sur ENTER. Le menu des réglages rapides est fermé. Toutes les opérations de raccordement et d’installation sont terminées. Effets sonores panoramiques (surround) Pour apprécier les effets surround de ce lecteur ou de votre amplificateur (récepteur), les paramètres suivants doivent être réglés comme suit, selon le raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 23 à 25 ( B à D ). Il s’agit de réglages par défaut et, par conséquent, il n’est pas nécessaire de les modifier lorsque vous raccordez votre lecteur pour la première fois. Reportez-vous à la page page 63 pour le fonctionnement du menu d’installation. Raccordement audio (pages 22 à 25) A • Aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire. B-1 C-1 • Réglez “MIXAGE AVAL” sur “DOLBY SURROUND” (page 68) • En cas de distorsion du son, même lorsque le volume est faible, réglez “ATT.AUDIO” sur “OUI” (page 68). B-2 C-2 D • Réglez “MIXAGE AVAL” sur “DOLBY SURROUND” (page 68) • Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” sur “OUI” (page 68) 28 Lecture de disques Lecture de disques ◆ Si vous utilisez un amplificateur (récepteur) Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et sélectionnez le canal approprié de manière à pouvoir entendre le son provenant du lecteur. 4 Appuyez sur la touche A du Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque. Témoin [/1 d’alimentation A H/Molette de lecture MODE CHANGE (DVP-NS415 uniquement) DVP-NS315 lecteur et placez un disque sur le plateau. DVP-NS415 AUDIO Lecture de disques Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDÉO. Avec la face de lecture vers le bas 5 Appuyez sur H. Le plateau de lecture se referme et la lecture commence (lecture continue). Réglez le volume du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur). Selon le disque en lecture, un menu peut apparaître à l’écran du téléviseur. Pour les DVD, reportez-vous à la section page 34. Pour les CD VIDÉO, reportez-vous à la section page 35. Pour mettre le lecteur hors tension Appuyez sur la touche [/1. Le lecteur se met en mode de veille. 1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur la touche [/1. Le lecteur se met sous tension et le témoin d’alimentation s’allume en vert. 3 Commutez le sélecteur d’entrée de votre téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur. z Conseil Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il s’éteigne automatiquement lorsque vous le laissez en mode d’arrêt pendant plus de 30 minutes. Pour activer cette fonction, réglez “ARRET AUTOMATIQUE” à “OUI” dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” (page 66). Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD • Lors de la lecture de CD codés DTS, des interférences sonores excessives peuvent être émises par les prises stéréo analogiques. Afin d’éviter d’endommager le système audio, prenez les précautions qui s’imposent lorsque les prises stéréo analogiques du lecteur sont raccordées à un système d’amplification. Un décodeur ,suite 29 externe à 5,1 canaux doit être raccordé aux prises numériques du lecteur afin que vous puissiez bénéficier de la fonction de lecture DTS Digital Surround™. • Réglez le son sur “STÉRÉO” à l’aide de la touche AUDIO lors de la lecture de plages audio DTS d’un CD (page 48). • Ne lisez pas de plages audio DTS sans avoir d’abord raccordé le lecteur à un appareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Le lecteur transmet le signal DTS par la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL), même si “DTS” est réglé sur “NON” dans “RÉGLAGE AUDIO” dans le menu de réglage (page 69). Cela risque de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. Remarques sur la lecture de DVD comportant une plage audio DTS • Les signaux audio DTS sont uniquement émis via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL). • Pour la lecture d’un DVD comportant des plages audio DTS, réglez “DTS” sur “OUI” sous “RÉGLAGE AUDIO” (page 69). • Si vous raccordez le lecteur à un appareil audio sans décodeur DTS, ne réglez pas “DTS” sur “OUI” dans “RÉGLAGE AUDIO” (page 69). Les enceintes peuvent produire des interférences de fort volume risquant de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. Fonctions complémentaires DVP-NS315 Pour Opération Arrêter la lecture Appuyez sur x Passer en mode pause Appuyez sur X Reprendre la lecture après une pause Appuyez sur X ou sur H Passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivante en mode de lecture continue Appuyez sur la touche > de la télécommande, ou tournez légèrement la molette de lecture* du lecteur dans le sens des aiguilles d’une montre Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène précédente en mode de lecture continue Appuyez sur la touche . de la télécommande, ou tournez légèrement la molette de lecture* du lecteur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Arrêter la lecture et retirer le disque Appuyez sur Z Relecture la scène précédente (DVD uniquement) Appuyez sur REPLAY * Fonctionne lorsque le témoin MODE CHANGE est éteint ou allumé en vert. Pour plus de détails sur la molette de lecture multimode, reportezvous à la section page 32 (DVP-NS415 uniquement). z Conseil La fonction de relecture est utile lorsque vous souhaitez revoir une scène ou réécouter un dialogue que vous avez manqué. DVP-NS415 Remarque Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction de relecture pour certaines scènes. REPLAY 30 Verrouillage du plateau de lecture (Verrouillage enfants) Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture pour empêcher les enfants de l’ouvrir. DVP-NS315 DVP-NS415 Recherche d’un point spécifique sur un disque (balayage, lecture au ralenti, recherche, arrêt sur image) DVP-NS315 DVP-NS415 Lecture de disques Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur un disque en observant l’image en lecture normale ou au ralenti ENTER RETURN Alors que le lecteur est en mode de veille, appuyez sur O RETURN, ENTER, puis sur la touche [/1 de la télécommande. Le lecteur s’allume et l’indication “LOCKED” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. La touche Z du lecteur et de la télécommande ne fonctionne pas lorsque le verrouillage enfants est actif. Pour déverrouiller le plateau de lecture Alors que le lecteur est en mode de veille, appuyez sur O RETURN, ENTER, puis de nouveau sur la touche [/1. Remarque Molette de lecture (DVP-NS315) Molette de lecture multimode (DVP-NS415) MODE CHANGE (DVP-NS415 uniquement) Remarque Suivant les DVD/CD VIDÉO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites. Même si vous sélectionnez “RÉINITIALISATION” dans le menu “RÉGLAGE” de la barre de commande (page 64) , le plateau de lecture demeure verrouillé. ,suite 31 Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou retour rapide (balayage) Appuyez sur la touche m ou M pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le point recherché, appuyez sur H pour revenir en vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur m ou M pendant le balayage, la vitesse de lecture change. Trois vitesses sont possibles. L’affichage change comme suit à chaque pression de la touche : Il existe plusieurs manières de rechercher un point spécifique sur le disque à l’aide de la molette de lecture. Pour passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivante × 2B (DVD/CD uniquement) t 1M t 2M En cours de lecture, tournez brièvement la molette de lecture dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer directement au chapitre, à la plage ou à la scène suivante. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour passer directement au chapitre, à la plage ou à la scène précédente. Sens inverse Pour localiser un point rapidement (recherche) Sens de lecture × 2b (DVD uniquement) t 1m t 2m La vitesse de lecture “× 2B”/“× 2b” est environ deux fois plus rapide que la vitesse normale. La vitesse de lecture “2M”/ “2m” est supérieure à “1M”/“1m”. Visualisation image par image (Lecture au ralenti) Appuyez sur la touche m ou M pendant que le lecteur est en mode de pause. Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur la touche m ou M pendant la lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Deux vitesses sont possibles. L’affichage change comme suit à chaque pression de la touche : Sens de lecture 2 y1 Sens inverse (DVD uniquement) 2 y1 La vitesse de lecture “2 y”/“2 inférieure à “1 y”/“1 ”. 32 Utilisation de la molette de lecture du lecteur (DVP-NS315 uniquement) ” est En cours de lecture, tournez la molette de lecture et maintenez-la, dans le sens des aiguilles d’une montre pour localiser un point dans le sens de la lecture ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour localiser un point en sens inverse. Lorsque vous avez trouvé le point recherché, relâchez la molette pour revenir à la vitesse de lecture normale. Utilisation de la molette de lecture multimode du lecteur (DVP-NS415 uniquement) Il existe plusieurs manières de rechercher un point spécifique sur le disque à l’aide de la touche MODE CHANGE. Pour passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivante En cours de lecture, et lorsque le témoin MODE CHANGE est éteint, tournez brièvement la molette de lecture multimode dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer directement au chapitre, à la plage ou à la scène suivante. Tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour passer directement au chapitre, à la plage ou à la scène précédente. (Vous pouvez effectuer la même opération lorsque le témoin MODE CHANGE s’allume en vert). Pour localiser un point rapidement (recherche) Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture/Reprise multi-disque) Le lecteur mémorise le point où vous avez arrêté le disque. DVP-NS315 DVP-NS415 Pour localiser un titre, un chapitre ou une plage spécifique 1 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE CHANGE de manière à ce que le témoin s’allume en vert. 2 En cours de lecture, tournez la molette de lecture multimode dans le sens des aiguilles d’une montre et maintenezla pour localiser des titres, chapitres ou plages en succession, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour localiser des titres, chapitres ou plages dans le sens inverse. Lecture d’un disque image par image (Arrêt sur image) 1 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE CHANGE de manière à ce que le témoin s’allume en orange. 2 Pendant la lecture, tournez la molette de lecture multimode dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer à l’image suivante ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour passer à l’image précédente. Si vous tournez la molette et la maintenez, les images s’affichent l’une à la suite de l’autre. Lecture de disques En cours de lecture et lorsque le témoin MODE CHANGE est éteint, tournez la molette de lecture multimode et maintenez-la, dans le sens des aiguilles d’une montre pour localiser un point dans le sens de la lecture ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour localiser un point en sens inverse. Lorsque vous avez trouvé le point recherché, relâchez la molette pour revenir à la vitesse de lecture normale. Reprise de la lecture pour le disque en cours (Reprise de la lecture) Le lecteur retrouve le point où vous avez arrêté le disque, même si vous avez mis le lecteur en mode de veille en appuyant sur [/1. 1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture. L’indication “RESUME” (reprise) apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 2 Appuyez sur H. La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1. z Conseil Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H. ,suite 33 Remarques • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque : – vous modifiez le mode de lecture ; – vous modifiez les réglages du menu d’installation. – vous ouvrez le plateau de lecture (DVP-NS315 uniquement). – vous débranchez le cordon d’alimentation. • Pendant la lecture d’un CD, le point où vous vous êtes arrêté est supprimé de la mémoire lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ou lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation. • Pendant la lecture d’un DATA CD, le point où vous vous êtes arrêté est supprimé de la mémoire lorsque le lecteur passe en mode de veille, lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ou lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation. • Cette fonction peut ne pas fonctionner pour certains disques. Utilisation du menu DVD Un DVD est divisé en longues sections d’images ou de musique appelées “titres”. Lorsque vous lisez un DVD comportant plusieurs titres, vous pouvez en sélectionner un à l’aide de la touche TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD qui vous permettent de sélectionner des paramètres comme la langue des sous-titres et la langue du son, sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU. DVP-NS315 Touches numériques Enregistrement du point où vous avez arrêté le disque (Reprise multi-disque) (DVP-NS415 uniquement) Le lecteur mémorise le point où vous avez arrêté le disque et reprend la lecture à partir du même point lorsque vous réinsérez le même disque. Cette fonction peut mémoriser les points de reprise de jusqu’à six disques DVD/CD VIDÉO, même si vous débranchez le cordon d’alimentation. Lorsque vous mémorisez un point de reprise de la lecture pour le septième disque, le point de reprise de la lecture du premier disque est supprimé de la mémoire. z Conseils • Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H. • Pour désactiver la fonction de reprise multidisque, réglez “REPRISE MULTI-DISQUE” sur “NON” dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” (page 67). La lecture reprend au point de reprise de la lecture, uniquement pour le disque en cours dans le lecteur. Remarques • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque : – vous modifiez le mode de lecture ; – vous modifiez les réglages du menu d’installation. • Cette fonction peut ne pas fonctionner pour certains disques. 34 DVP-NS415 ENTER MENU TOP MENU 1 Appuyez sur TOP MENU ou sur MENU. Le menu du disque apparaît à l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est différent d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner l’élément de contenu que vous souhaitez lire ou modifier. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner l’élément (DVP-NS415 uniquement). 3 Appuyez sur ENTER. Pour revenir au menu Lecture de CD VIDÉO dotés de fonctions PBC (Lecture PBC) DVP-NS315 DVP-NS415 z Conseil Pour utiliser le lecteur sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> lorsque le lecteur est arrêté pour sélectionner une plage, puis sur H ou sur ENTER. L’indication “Lecture sans PBC” apparaît à l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes, par exemple un menu. Pour revenir en lecture PBC, appuyez deux fois sur x puis sur H. Remarque Touches numériques Lecture de disques La lecture PBC (commande de lecture) vous permet de lire des CD VIDÉO en mode interactif en suivant les menus affichés à l’écran du téléviseur. Appuyez sur O RETURN. Selon le CD VIDÉO, l’indication “Appuyez sur ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par l’indication “Appuyez sur SELECT” dans le mode d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H. ENTER RETURN 1 Démarrez la lecture d’un CD VIDÉO doté de fonctions PBC. Le menu de votre sélection apparaît. 2 Sélectionnez le numéro de l’élément souhaité en appuyant sur X/x. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner le numéro et la plage de l’élément (DVP-NS415 uniquement). 3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque car les procédures peuvent différer selon les CD VIDÉO . 35 Lecture d’une plage audio MP3 1( 30) ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM, CD-R ou CD-RW) enregistrés au format MP3 (MPEG 1 couche audio 3). DVP-NS315 DVP-NS415 2 Sélectionnez un album en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. La liste des plages de l’album s’affiche. JAZZ 1(90) 0 0 0 0 0 0 0 ENTER 3 RETURN MENU 1 Appuyez sur la touche Z et placez un DATA CD sur le plateau de lecture. 2 Appuyez sur H. Le plateau de lecture se referme et le lecteur commence la lecture de la première plage audio MP3 du premier album du disque. 1 2 3 4 5 6 7 SHE IS SPECIAL ALL YOU NEED IS ... SPICY LIFE HAPPY HOUR RIVER SIDE 5 TAKE TIME,TAKE TIME Sélectionnez une plage en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. La lecture de la plage sélectionnée commence. Lors de la lecture d’une plage ou d’un album, son titre apparaît en grisé. Pour passer à la plage suivante ou précédente Appuyez sur la touche c ou C. Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur O RETURN. Pour désactiver l’affichage Appuyez sur MENU. Remarques • Ce lecteur permet la lecture des plages audio MP3 enregistrées aux fréquences d’échantillonnage suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz. • L’ordre de lecture peut être différent de l’ordre de montage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Ordre de lecture des plages audio MP3” ci-dessous. Sélection d’un album et d’une plage 1 Appuyez sur MENU. La liste des albums MP3 enregistrés sur le DATA CD s’affiche. 36 Remarques • Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre signe apparaît sous la forme d’une astérisque. • Il est impossible d’afficher les étiquettes ID3. A propos des plages audio MP3 L’ordre de lecture des albums et des plages enregistrés sur un DATA CD est le suivant : ◆Structure du contenu du disque Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie 1 2 3 4 5 ROOT Lecture de disques Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des disques CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1 ou 2 ou au format Joliet pour que le lecteur puisse reconnaître les plages. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux directives de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fournis) pour plus de détails sur le format d’enregistrement. Ordre de lecture des plages audio MP3 Pour lire un CD multi-session Ce lecteur peut lire un CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est placée dans la première session. Toutes les plages audio MP3 suivantes qui ont été enregistrées dans des sessions ultérieures peuvent également être lues. Lorsque des plages audio et des images aux formats CD audio ou CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule la première session est lue. album Remarques • Si vous attribuez l’extension de fichier “.MP3” à des données qui ne sont pas de format MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les données correctement et émet un bruit de fort volume qui risque d’endommager vos enceintes. • Le lecteur ne peut pas lire de plages audio de format MP3PRO. plage Lorsque vous insérez un DATA CD et appuyez sur la touche H, les plages numérotées sont lues séquentiellement, à partir de 1 jusqu’à 7. Tous les sous-albums ou plages de l’album sélectionné ont priorité sur l’album suivant dans la même hiérarchie ; (p. ex. C contient D, donc, 4 est lue avant 5.) Lorsque vous appuyez sur MENU et que la liste des albums MP3 s’affiche (page 36), les albums se présentent dans l’ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent aucune plage (p. ex. l’album E) n’apparaissent pas dans la liste. z Conseils • Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) au début des noms de fichiers des plages, ces dernières sont ensuite lues dans cet ordre. • Étant donné qu’un disque comportant de nombreuses hiérarchies exige un délai plus long avant le début de la lecture, placez plutôt vos albums dans les deux premières hiérarchies. ,suite 37 Remarques • Selon le logiciel utilisé pour l’enregistrement du DATA CD, l’ordre de lecture peut être différent de celui de l’illustration ci-dessus. • L’ordre de lecture ci-dessus peut ne pas s’appliquer s’il y a plus de 200 albums et plages sur le DATA CD. • Le lecteur peut reconnaître jusqu’à 100 albums (le lecteur compte uniquement les albums, y compris les albums ne comprenant aucune plage audio MP3). Le lecteur ne peut pas lire les albums suivant les 100 premiers albums. Parmi les 100 premiers albums, le lecteur ne peut pas lire plus de 200 albums et plages combinés. Diverses fonctions du mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée, lecture répetée A-B) Vous pouvez régler les modes de lecture suivants : • Lecture programmée (page 38) • Lecture aléatoire (page 40) • Lecture répétée (page 41) • Lecture répétée A-B (page 42) Remarque Le mode de lecture est annulé lorsque : – vous ouvrez le plateau de lecture. – vous faites passer le lecteur en mode de veille en appuyant sur la touche [/1. Création de votre propre programme (Lecture programmée) Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre souhaité en organisant l’ordre des titres, des chapitres ou des plages du disque afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 titres, chapitres et plages. DVP-NS315 DVP-NS415 Touches numériques CLEAR ENTER DISPLAY 38 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY alors que le lecteur est en mode d’arrêt. PROGRAMMÉE SUPP. TOTALE 1. TITRE – – 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – La barre de commande ci-dessous s’affiche. L’indication “PLAGE” est affichée lors de la lecture d’un CD VIDÉO ou d’un CD. PROGRAMMÉE SUPP. TOTALE 1. TITRE 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – ++ 01 02 03 04 05 06 Appuyez ensuite sur X/x pour sélectionner “03” sous “C”, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner le numéro (DVP-NS415 uniquement). Appuyez sur C/c pour sélectionner (PROGRAMMÉE), puis appuyez sur ENTER. PROGRAMMÉE C SUPP. TOTALE 1. TITRE 0 2 – 0 3 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – T –– 01 02 03 04 05 Lecture de disques 2 T –– 01 02 03 04 05 T –– 01 02 03 04 05 Titre et chapitre sélectionnés Plages ou titres enregistrés sur un disque 3 ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDÉO ou un CD Par exemple, sélectionner la plage “02”. Appuyez sur X/x pour sélectionner “02” sous “T”, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur c. Le curseur se déplace vers le titre ou la plage dans la colonne “T” (ici, “01”). Plage sélectionnée PROGRAMMÉE SUPP. TOTALE 1. TITRE – – 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – T –– 01 02 03 04 05 PROGRAMMÉE C SUPP. TOTALE 1. PLAGE 0 2 2. PLAGE – – 3. PLAGE – – 4. PLAGE – – 5. PLAGE – – 6. PLAGE – – 7. PLAGE – – ++ 01 02 03 04 05 06 Chapitres enregistrés sur un disque 4 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage à programmer. ◆ Lorsque vous lisez un DVD Par exemple, sélectionnez le chapitre “03” du titre “02”. Appuyez sur X/x pour sélectionner “02” sous “T” puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner le numéro (DVP-NS415 uniquement). 0:15:30 T –– 01 02 03 04 05 Durée totale des plages programmées 5 Pour programmer d’autres titres, chapitres ou plages, répétez les étapes 3 et 4. Les titres, chapitres et plages programmés sont affichés dans l’ordre de leur sélection. 6 Appuyez sur H pour démarrer la lecture programmée. La lecture programmée commence. ,suite 39 Lorsque le programme est terminé, vous pouvez redémarrer le même programme en appuyant sur H. Pour arrêter la lecture programmée Appuyez sur CLEAR. Pour désactiver l’affichage Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne. Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) Le lecteur peut “mélanger” des titres, des chapitres ou des plages et les lire dans un ordre aléatoire. Des lectures aléatoires successives peuvent donner un ordre de lecture différent. DVP-NS315 DVP-NS415 Pour modifier ou annuler un programme 1 Suivez les étapes 1 et 2 de la section “Création de votre propre programme (Lecture programmée)”. 2 Sélectionnez le numéro de programme du titre, du chapitre ou de la plage que vous souhaitez modifier ou annuler en appuyant sur les touches X/x, puis appuyez sur c. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner le numéro (DVP-NS415 uniquement). 3 Suivez l’étape 4 pour recommencer la programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez “--” sous “T”, puis appuyez sur ENTER. CLEAR ENTER DISPLAY 1 La barre de commande ci-dessous s’affiche. Pour annuler tous les titres, chapitres et plages dans l’ordre programmé 1 Suivez les étapes 1 et 2 de la section “Création de votre propre programme (Lecture programmée)”. 2 Appuyez sur X et sélectionnez “SUPP. TOTALE”. 3 Appuyez sur ENTER. z Conseil Vous pouvez commander la lecture répétée ou la lecture aléatoire des titres, chapitres ou plages programmés. Pendant la lecture programmée, suivez les étapes de la section “Lecture répétée” (page 41) ou “Lecture aléatoire” (page 40). Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. 2 Appuyez sur les touches C/c pour sélectionner (ALÉATOIRE), puis appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour sélectionner l’élément à lire de manière aléatoire. TITRE ◆ Lorsque vous lisez un DVD • TITRE • CHAPITRE 40 ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDÉO ou un CD • PLAGE 1 La barre de commande ci-dessous s’affiche. ◆ Lorsque la lecture programmée est activée • OUI : Lecture aléatoire de titres, de chapitres ou de plages sélectionnés dans la lecture programmée. Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 2. Pour désactiver la barre de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. z Conseils • Vous pouvez activer la lecture aléatoire lorsque le lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné “ALÉATOIRE”, appuyez sur H. La lecture aléatoire démarre. • Il est possible de lire jusqu’à 200 chapitres d’un disque dans un ordre aléatoire lorsque “CHAPITRE” est sélectionné. Lecture en boucle (Lecture répétée) Vous pouvez lire tous les titres ou toutes les plages d’un disque ou le même titre, chapitre ou plage de façon répétée. Il est possible combiner le mode de lecture aléatoire et le mode de lecture programmée. DVP-NS315 DVP-NS415 CLEAR REPEAT ENTER 2 Appuyez sur les touches C/c pour (RÉPÉTER), puis sélectionner appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour sélectionner l’élément à répéter. Lecture de disques Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. CHAPITRE ◆ Lorsque vous lisez un DVD • DISQUE : répète tous les titres. • TITRE : répète le titre en cours du disque. • CHAPITRE : répète le chapitre en cours. ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDÉO ou un CD • DISQUE : répète toutes les plages. • PLAGE : répète la plage en cours. ◆ Lorsque vous lisez un DATA CD (audio MP3) • DISQUE : répète tous les albums. • ALBUM : répète l’album en cours. • PLAGE : répète la plage en cours. ◆ Lorsque la lecture programmée ou la lecture aléatoire est activée • OUI : répète la lecture programmée ou la lecture aléatoire. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 2. Pour désactiver la barre de commande DISPLAY Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. ,suite 41 z Conseils • Vous pouvez activer la lecture répétée lorsque le lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné le paramètre “RÉPÉTER”, appuyez sur H. La lecture répétée démarre. • Vous pouvez sélectionner directement la lecture “RÉPÉTER” en appuyant sur la touche REPEAT (DVP-NS415 uniquement). Répétition d’une partie spécifique du disque (Lecture répétée A-B) Vous pouvez lire une partie spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage de façon répétée. (Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez mémoriser des paroles, etc.) DVP-NS315 DVP-NS415 3 Pendant la lecture, appuyez sur ENTER lorsque vous trouvez le point de départ (point A) de la partie à répéter. Le point de départ (point A) est défini. A13 – 0:27:34 B 4 Appuyez de nouveau sur ENTER lorsque vous atteignez le point final (point B). Les points définis sont affichés et le lecteur commence à répéter cette partie spécifique. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur CLEAR. CLEAR Pour désactiver la barre de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. ENTER DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. La barre de commande ci-dessous s’affiche. 2 42 Appuyez sur C/c pour sélectionner (A-B RÉPÉTER). Remarque Si vous réglez la fonction de lecture répétée A-B, les réglages de lecture aléatoire, répétée et programmée sont annulés. 2 Appuyez sur SEARCH MODE Recherche d’une scène Recherche d’un titre, d’un chapitre, d’une plage, d’un index ou d’une scène (mode de ◆ Lorsque vous lisez un DVD (TITRE), (CHAPITRE), (TEMPS/TEXTE) ou (SAISIE DE NUMERO) Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” pour rechercher un point de départ par son code temporel. ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDÉO (PLAGE) ou (INDEX) Vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre sur un DVD et une recherche par plage, index ou scène sur un CD VIDÉO/ CD. Chaque titre et plage d’un disque étant identifiés par un numéro unique, vous pouvez sélectionner le titre ou la plage souhaités en saisissant son numéro. Vous pouvez également rechercher une scène à l’aide du code temporel. DVP-NS315 DVP-NS415 Touches numériques CLEAR SEARCH MODE ENTER 1 Appuyez sur SEARCH MODE. La fenêtre ci-dessous s’affiche. “-- (**)” s’affiche à côté de l’icône (** correspond à un numéro). Le chiffre entre parenthèses indique le nombre total de titres, de plages, d’index, de scènes, etc., du disque. ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDÉO en lecture PBC (SCÈNE) ◆ Lorsque vous lisez un CD (PLAGE) ou (INDEX) Recherche d’une scène recherche) plusieurs fois pour sélectionner la méthode de recherche. ◆ Lorsque vous lisez un DATA CD (audio MP3) (ALBUM) ou (PLAGE) 3 Sélectionnez le numéro de titre, de plage, de scène, le code temporel souhaités, etc., en appuyant sur X/x pour saisir le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Par exemple, pour rechercher une scène commençant à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, sélectionnez “TEMPS/TEXTE” à l’étape 2 et saisissez “2:10:20”. Vous pouvez également saisir un numéro à l’aide des touches numériques (DVP-NS415 uniquement). Si vous faites une erreur Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro. – –(10) ,suite 43 4 Appuyez sur ENTER. La lecture démarre au numéro sélectionné. z Conseils • Si vous devez saisir un chiffre en cours de lecture, sélectionnez “SAISIE DE NUMERO” à l’étape 2. • Lorsque l’affichage est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD) ou une plage (CD) en appuyant sur les touches numériques, puis sur ENTER (DVP-NS415 uniquement). 44 Visualisation des informations relatives au disque Vérification du temps de lecture et de la durée restante DVP-NS315 DVP-NS415 TIME/TEXT ◆ Lorsque vous lisez un DVD • T **:**:** Temps de lecture du titre en cours • T–**:**:** Durée restante du titre en cours • C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours • C–**:**:** Durée restante du chapitre en cours ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDÉO (Avec fonctions PBC) • **:** Temps de lecture de la scène en cours ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDÉO (sans fonctions PBC) ou un CD • T **:** Temps de lecture de la plage en cours • T–**:** Durée restante de la plage en cours • D **:** Temps de lecture du disque en cours • D –**:** Durée restante du disque en cours ◆ Lorsque vous lisez un DATA CD (audio MP3) • ****:** Temps de lecture de la plage en cours ENTER Visualisation des informations relatives au disque Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours. Il est également possible de vérifier les informations textuelles du DVD/ CD ou les noms de plage (audio MP3) enregistrés sur le disque. L’affichage et le type d’informations temporelles que vous pouvez modifier dépendent du disque en cours de lecture. DISPLAY Pour désactiver la barre de commande 1 Appuyez plusieurs fois sur Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. DISPLAY pendant la lecture, jusqu’à ce que (TEMPS/ TEXTE) s’affiche. Numéro de titre, de plage (CD/CD VIDÉO ), de scène ou d’album. T41 – 8 T 1:01:57 Chapitre, index ou plage (DATA CD) Informations temporelles 2 Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour modifier les informations temporelles. ,suite 45 Affichage des informations textuelles d’un DVD/CD ou des noms de plages (audio MP3) Appuyez plusieurs fois sur ENTER à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur un DVD, un CD ou un DATA CD Le texte d’un DVD ou d’un CD ne s’affiche que lorsque des informations textuelles sont enregistrées sur le disque. Vous ne pouvez pas modifier ce texte. Si le disque ne contient aucune texte, l’indication “NO TEXT” (pas de texte) s’affiche. Pour les DATA CD, seul le nom de la plage audio MP3 s’affiche. BRAHMS SYMPHONY Affichage des informations dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal Les informations temporelles et textuelles s’affichant à l’écran du téléviseur peuvent également apparaître dans l’affichage du panneau frontal. Lorsque vous modifiez les informations temporelles à l’écran du téléviseur, les informations affichés sur le panneau frontal changent tel qu’indiqué cidessous. Lorsque vous lisez un DVD Temps de lecture du titre en cours Durée restante du titre en cours Temps de lecture du chapitre en cours Durée restante du chapitre en cours Texte Numéros du titre et du chapitre en cours (retour automatique au début) Lorsque vous lisez un DATA CD (audio MP3) Temps de lecture et numéro de la plage en cours Nom de la plage 46 Lorsque vous lisez un CD VIDÉO (sans fonctions PBC) ou un CD Temps de lecture et numéro de la plage en cours Durée restante de la plage en cours Temps de lecture du disque Texte Numéro de l’index et de la plage en cours (retour automatique au début) z Conseils • Le numéro de la scène ou la durée restante apparaissent lorsque vous lisez des CD VIDÉO avec fonctions PBC. • Les longs textes qui ne peuvent être affichés sur une seule ligne défilent de droite à gauche dans l’affichage du panneau frontal. • Vous pouvez également afficher les informations temporelles et textuelles en appuyant plusieurs fois sur TIME/TEXT (DVP-NS415 uniquement). Visualisation des informations relatives au disque Durée restante du disque Remarques • Selon le type de disque en lecture, le texte des DVD/CD ou le nom de plage peuvent ne pas s’afficher. • Le lecteur peut uniquement afficher le texte de premier niveau du DVD/CD, tel que le nom ou le titre du disque. • Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne pas s’afficher correctement. 47 2 Appuyez sur AUDIO plusieurs fois pour sélectionner le signal audio souhaité. Réglages du son Modification du son Si le DVD est enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital ou DTS), vous pouvez modifier la sélection du format audio. Si le DVD contient plusieurs plages de langues différentes, vous pouvez également changer la langue de lecture. Sur des CD, des DATA CD ou des CD VIDÉO, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné simultanément via les enceintes gauche et droite. Par exemple, sur un disque comportant une chanson avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez écouter la partie instrumentale à partir des deux enceintes en sélectionnant le canal gauche. DVP-NS315 DVP-NS415 ◆ Lorsque vous lisez un DVD Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de la langue. Reportez-vous à “Liste des codes de langue” à la page 75 pour voir quelle langue le code représente. Lorsque la même langue est affichée deux ou plusieurs fois, le DVD est enregistré sous plusieurs formats audio. ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDÉO, un CD ou un DATA CD (audio MP3) Le réglage par défaut est souligné. • STÉRÉO: son stéréo standard • 1/G : son du canal gauche (mono) • 2/D : son du canal droit (mono) Vérification du format du signal audio Si vous appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pendant la lecture, le format du signal audio en cours de lecture (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) s’affiche tel qu’indiqué cidessous. Exemple : AUDIO Dolby Digital 5,1 canaux : Arrière (L/R) DOLBY DIGITAL DISPLAY 1 Appuyez sur AUDIO pendant la lecture. La fenêtre ci-dessous s’affiche. Le chiffre entre parenthèses indique le nombre total de signaux audio disponibles. 1(4):ANGLAIS 48 Avant (L/R) + Centrale 3 / 2 .1 LFE (signal effet de basse fréquence) À propos des signaux audio Les signaux audio enregistrés sur un disque contiennent les éléments sonores (canaux) indiqués ci-dessous. Le son de chaque canal est émis par une enceinte distincte. • Frontale gauche (L) • Frontale droite (R) • Centrale • Arrière gauche (L) • Arrière droite (R) • Arrière (mono) : il peut s’agir soit des signaux traités par le décodeur Dolby Surround, soit des signaux mono arrière du système Dolby Digital. • LFE (signal effet de basse fréquence) Remarque Si “DTS” est réglé sur “NON” dans “RÉGLAGE AUDIO”, l’option de sélection de la plage DTS n’apparaît pas à l’écran, même si le disque contient des plages DTS (page 69). Réglages TV Virtual Surround (TVS) Lorsque vous raccordez un téléviseur stéréo ou deux enceintes frontales, la fonction TVS (TV Virtual Surround) vous permet de profiter des effets du son surround en utilisant l’imagerie sonore pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes frontales (L : gauche, R : droite), sans utiliser d’enceintes arrière réelles. La fonction TVS a été mise au point par Sony afin de permettre, à domicile, la reproduction du son surround avec un simple téléviseur stéréo. DVP-NS415 Réglages du son DVP-NS315 SUR ENTER DISPLAY 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. La barre de commande ci-dessous s’affiche. ,suite 49 2 Appuyez sur les touches C/c pour TV sélectionner (SURROUND), puis appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour sélectionner l’un des paramètres audio TVS. Chaque paramètre est expliqué dans les pages suivantes. • TVS DYNAMIQUE • TVS LARGE • TVS NUIT • TVS STANDARD TVS DYNAMIQUE Pour annuler le réglage Sélectionnez “NON” à l’étape 2. Pour désactiver la barre de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. ◆TVS DYNAMIQUE Permet de créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R), sans utiliser d’enceintes arrière réelles (voir l’illustration ci-dessous). Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes frontales L et R est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo. TV ◆TVS LARGE Permet de créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R), sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont illustrées cidessous. Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes frontales L et R est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo. 50 ◆TVS NUIT Les sons de forte amplitude, tels que les explosions, sont éliminés, mais les sons de plus faible amplitude ne sont pas modifiés. Cette caractéristique est utile lorsque vous souhaitez bien entendre les dialogues et les effets surround du mode“TVS LARGE”, mais que vous devez régler le son à un volume faible. ◆TVS STANDARD Permet de créer des enceintes arrière virtuelles à partir des enceintes frontales (L, R) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont reproduites comme illustré ci-dessous. Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez utiliser le mode TVS avec 2 enceintes séparées. L R L : Enceinte frontale (gauche) R : Enceinte frontale (droite) : Enceinte virtuelle z Conseil Vous pouvez également modifier ce réglage en appuyant plusieurs fois sur la touche SUR (ou sur la touche SURROUND du lecteur). Remarques • Lorsque les signaux lus ne comportent pas de signal pour les enceintes arrière, les effets surround peuvent être difficiles à percevoir. • Lorsque vous sélectionnez l’un des modes TVS, désactivez le réglage surround du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur) raccordé. • Centrez votre position d’écoute par rapport aux enceintes et assurez-vous que les enceintes se trouvent dans un environnement similaire. • Le mode “TVS NUIT” fonctionne seulement avec les disques Dolby Digital. Toutefois, les disques n’ont pas tous le même comportement vis-à-vis de la fonction “TVS NUIT”. Réglages du son 51 Affichage des soustitres Visionnement de films Commutation des angles Si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD pour une scène, l’indication “ ” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Cela signifie que vous pouvez modifier l’angle d’observation. DVP-NS315 Si des sous-titres ont été enregistrés sur les disques, vous pouvez les modifier, les activer ou les désactiver à tout moment pendant la lecture d’un DVD. DVP-NS315 DVP-NS415 DVP-NS415 SUBTITLE ANGLE 1 Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture. 1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture. Le numéro d’angle apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total d’angles disponibles. 2(7) La fenêtre ci-dessous s’affiche. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de sous-titres disponibles. 1(8):ANGLAIS 2 Appuyez sur la touche SUBTITLE à plusieurs reprises pour sélectionner la langue. 2 Appuyez sur la touche ANGLE à plusieurs reprises pour sélectionner un numéro d’angle. La scène change à l’angle sélectionné. Remarque Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD. 52 Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de la langue. Reportez-vous à “Liste des codes de langue” à la page 75 pour voir quelle langue le code représente. Pour désactiver l’affichage des sous-titres Sélectionnez “NON” à l’étape 2. Remarque Selon le type de DVD, il se peut que vous ne puissiez pas modifier l’affichage des sous-titres, même si plusieurs langues sont enregistrées sur le DVD. Il se peut aussi que vous ne puissiez pas en désactiver l’affichage. Réglage de la qualité de l’image (BNR) La fonction Block Noise Reduction (BNR) règle la qualité de l’image en réduisant les “parasites”ou les effets de mosaïque qui apparaissent à l’écran de votre téléviseur. DVP-NS315 DVP-NS415 DISPLAY 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. Visionnement de films ENTER La barre de commande ci-dessous s’affiche. 2 Appuyez sur la touche C/c pour sélectionner (BNR), puis appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour sélectionner un niveau de réduction des parasites. 1 ,suite 53 • 1 : réduit les “parasites”. • 2 : réduit les “parasites” à un coefficient supérieur à 1. • 3 : réduit les “parasites” à un coefficient supérieur à 2. Réglage de l’image de lecture (MODE PERSONNALISATION IMAGE) Pour annuler le réglage “BNR” Sélectionnez “NON” à l’étape 2. Pour désactiver la barre de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. Remarques Vous pouvez régler le signal vidéo du DVD ou du CD VIDÉO à partir du lecteur afin d’obtenir la qualité d’image souhaitée. Sélectionnez le paramètre le mieux adapté au programme que vous regardez. DVP-NS315 DVP-NS415 • Si les contours des images sur votre écran deviennent flous, réglez “BNR” sur “NON”. • Suivant le disque ou la scène, l’effet “BNR” peut être difficile à percevoir. PICTURE MODE ENTER DISPLAY 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. La barre de commande ci-dessous s’affiche. 2 Appuyez sur la touche C/c pour sélectionner (MODE PERSONNALISATION IMAGE), puis appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour sélectionner le réglage souhaité. Le réglage par défaut est souligné. 54 DYNAMIC 1 Amélioration de l’image de lecture (OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE) (DVP-NS415 uniquement) La fonction Optimiseur vidéo numérique (DVE) permet d’améliorer la netteté et la précision de l’image en accentuant le contour des images à l’écran du téléviseur. Cette fonction permet également de réduire le contraste des images à l’écran. DVP-NS415 Visionnement de films • STANDARD : affiche une image standard. • DYNAMIQUE 1 : donne une image dynamique accentuée en augmentant le contraste de l’image et l’intensité des couleurs. • DYNAMIQUE 2 : donne une image plus dynamique que DYNAMIQUE 1 en augmentant encore plus le contraste de l’image et l’intensité des couleurs. • CINEMA 1 : renforce les détails des zones sombres en augmentant le niveau de noir. • CINEMA 2 : les couleurs blanches s’éclaircissent, les couleurs noires deviennent plus riches et le contraste des couleurs est augmenté. Pour désactiver la barre de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. z Conseils • L’option “CINEMA 1” ou “CINEMA 2” est recommandée lorsque vous regardez un film. • Vous pouvez également sélectionner le réglage “MODE PERSONNALISATION IMAGE” en appuyant à plusieurs reprises sur PICTURE MODE. ENTER DISPLAY 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. La barre de commande ci-dessous s’affiche. 2 Appuyez sur la touche C/c pour sélectionner (OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE), puis appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour sélectionner un niveau. 1 ,suite 55 • 1 : améliore la netteté. • 2 : améliore la netteté à un coefficient supérieur à 1. • 3 : améliore la netteté à un coefficient supérieur à 2. • ATTÉNUÉ : adoucit l’image (DVD uniquement). Pour annuler le réglage “OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE” Sélectionnez “NON” à l’étape 2. Pour désactiver la barre de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. Remarque Selon le disque ou la scène en cours de lecture, les parasites présents sur le disque peuvent être plus ou moins perceptibles. Dans ce cas, il est recommandé d’utiliser la fonction BNR (page 53) avec la fonction DVE. Si la situation ne s’améliore toujours pas, réduisez le niveau de l’optimiseur vidéo numérique ou sélectionnez “ATTÉNUÉ” (DVD uniquement) à l’étape 2 ci-dessus. 56 Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires Verrouillage de disques 1 Insérez le disque à verrouiller. Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. 2 (VERROUILLAGE PARENTAL Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. PERSONNALISÉ, CONTRÔLE La barre de commande ci-dessous s’affiche. PARENTAL) RAPIDE Verrouillage parental personnalisé Appuyez sur X/x pour sélectionner (CONTRÔLE PARENTAL) puis appuyez sur ENTER. Les options de “CONTRÔLE PARENTAL” apparaissent. NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE 4 Le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé peut être utilisé pour un maximum de 40 disques. Lorsque vous définissez le 41ème disque, le premier disque est annulé. DVP-NS315 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner “OUI t” puis appuyez sur ENTER. ◆ Si vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. DVP-NS415 Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires Vous pouvez définir deux types de limitations de lecture pour le disque souhaité. • Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lecture de sorte que le lecteur ne lise pas certains disques dont le contenu ne convient aux enfants. • Contrôle parental Vous pouvez fixer des limitations de lecture de certains DVD suivant un paramètre prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La lecture de certaines scènes peut être bloquée ou elles peuvent être remplacées par d’autres. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé. CONTRÔLE PARENTAL Touches numériques Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . ENTER DISPLAY ,suite 57 Entrez un mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir votre mot de passe (DVP-NS415 uniquement). L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Pour lire un disque en mode de Verrouillage parental personnalisé 1 Verrouillage parental personnalisé ◆ Si vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. CONTRÔLE PARENTAL Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 5 Saisissez ou ressaisissez votre mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir le mot de passe (DVP-NS415 uniquement). L’indication “Le verrouillage parental personnalisé est activé” apparaît lorsque vous saisissez le mot de passe. Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé 1 Suivez les étapes 1 à 3 de “Verrouillage parental personnalisé.” 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner “NON t”, puis appuyez sur ENTER. 3 58 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir votre mot de passe (DVP-NS415 uniquement). Insérez le disque en mode de Verrouillage parental personnalisé L’écran “Verrouillage parental personnalisé” apparaît. Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir votre mot de passe (DVP-NS415 uniquement). Le lecteur est prêt pour la lecture. z Conseil Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à six chiffres “199703” lorsque l’affichage “Verrouillage parental personnalisé” vous invite à saisir votre mot de passe, en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. (Appuyez sur c après le quatrième chiffre afin de pouvoir saisir la totalité du numéro à six chiffres). L’affichage vous invite à saisir un nouveau mot de passe à quatre chiffres. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir les chiffres (DVP-NS415 uniquement). Contrôle parental (lecture limitée suivant l’âge des enfants) La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction “CONTRÔLE PARENTAL” vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. DVP-NS315 DVP-NS415 CONTRÔLE PARENTAL Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . Touches numériques Entrez un mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir votre mot de passe (DVP-NS415 uniquement). L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. ENTER DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. ◆ Si vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. La barre de commande ci-dessous s’affiche. RAPIDE Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (CONTRÔLE PARENTAL) puis appuyez sur ENTER. Les options de “CONTRÔLE PARENTAL” apparaissent. NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner “LECTEUR t” puis appuyez sur ENTER. 4 Saisissez ou ressaisissez votre mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir le mot de passe (DVP-NS415 uniquement). L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture apparaît. CONTRÔLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires CONTRÔLE PARENTAL NON USA ◆ Si vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. ,suite 59 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner “STANDARD”, puis appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de “STANDARD” sont affichés. Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. Pour désactiver la fonction de Contrôle parental Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 8. CONTRÔLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: 6 NON USA USA AUTRES Appuyez sur X/x pour sélectionner une zone géographique comme niveau de limitation, puis appuyez sur ENTER. La zone est sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez “AUTRES t”, sélectionnez un code standard dans le tableau de la page 61. Vous pouvez également saisir votre mot de passe à l’aide des touches numériques (DVP-NS415 uniquement). 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner “NIVEAU”, puis appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de “NIVEAU” sont affichés. CONTRÔLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: NON NON 8: 7: 6: 5: 8 NC17 R Sélectionnez le niveau souhaité en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. Le réglage du contrôle parental est terminé. CONTRÔLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: 60 4: PG13 USA Pour lire un disque en mode de Contrôle parental 1 Insérez le disque et appuyez sur H. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir votre mot de passe (DVP-NS415 uniquement). La lecture débute. z Conseil Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section “Contrôle parental (lecture limitée suivant l’âge des enfants)”. Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, saisissez “199703” en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. (Appuyez sur c après le quatrième chiffre, afin de pouvoir saisir la totalité du numéro à six chiffres). L’affichage vous invite à saisir un nouveau mot de passe à quatre chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à quatre chiffres à l’étape 4, remettez le disque dans le lecteur et appuyez sur H. Lorsque l’écran de saisie du mot de passe s’affiche, saisissez votre nouveau mot de passe. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir les chiffres (DVP-NS415 uniquement). Remarque Lorsque vous lisez des DVD qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur ce lecteur. 5 Code de zone Standard Numéro de code Standard Allemagne 2109 Japon 2276 Argentine 2044 Malaisie 2363 Australie 2047 Mexique 2362 Autriche 2046 Norvège 2379 Belgique 2057 2390 Brésil 2070 NouvelleZélande Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 2174 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254 Pakistan 2427 Pays-Bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Thaïlande 2528 Modification du mot de passe 1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. La barre de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (CONTRÔLE PARENTAL) puis appuyez sur ENTER. Les options de “CONTRÔLE PARENTAL” apparaissent. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner “MOT DE PASSE t” puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir le mot de passe (DVP-NS415 uniquement). 6 Pour confirmer votre mot de passe, ressaisissez-le en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir le mot de passe (DVP-NS415 uniquement). En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe Appuyez sur C avant d’appuyer sur ENTER, puis saisissez le bon numéro. Si vous faites une erreur Appuyez sur O RETURN. Pour désactiver l’affichage Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne. Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires France Numéro de code Saisissez un nouveau mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. 4 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir le mot de passe (DVP-NS415 uniquement). 61 Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie Vous pouvez régler le volume sonore, commuter la source d’entrée et commander l’alimentation de votre téléviseur Sony avec la télécommande fournie. DVP-NS315 DVP-NS415 TV Commande d’autres téléviseurs avec la télécommande (DVP-NS415 uniquement) Vous pouvez également régler le volume sonore, commuter la source d’entrée et commander l’alimentation de téléviseurs n’appartenant pas à la marque Sony. Si votre téléviseur est cité dans la liste cidessous, programmez le code de fabricant approprié. 1 Tout en maintenant la touche TV [/1 enfoncée, appuyez sur les touches numériques pour saisir le code de fabricant de votre téléviseur (voir le tableau ci-dessous). 2 Relâchez la touche TV [/1. VOL Touches numériques TV/VIDEO Numéros de code des téléviseurs pouvant être commandés Fabricant Numéro de code Sony (par défaut) 01 Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. JVC 09 Panasonic 19 Philips 21 RCA 10 allumer ou éteindre le téléviseur Samsung 20 Sanyo 11 VOL +/– régler le volume du téléviseur Sharp 18 TV/VIDEO commuter la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée Toshiba 07 Zenith 15 En appuyant sur Vous pouvez TV [/1 Remarques Remarque Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne puissiez pas commander votre téléviseur avec certaines des touches. 62 • Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de code, ce dernier remplace le code précédemment saisi. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le code réglé soit réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le numéro de code. 2 Appuyez sur X/x pour Sélections et réglages Utilisation du menu d’installation Le menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages, par exemple ceux de l’image et du son. Vous pouvez également, entre autres, choisir la langue des sous-titres et du menu d’installation à l’écran. Pour plus de détails sur les différents paramètres du menu d’installation, reportez-vous aux pages 64 à 69 sélectionner (RÉGLAGE) puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner “PERSONNALISÉ”, puis appuyez sur ENTER. Le menu d’installation apparaît. CHOIX DE LA LANGUE ÉCRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: FRANÇAIS FRANÇAIS ORIGINAL FRANÇAIS Remarque Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont prioritaires par rapport aux réglages du menu d’installation et il est possible que toutes les fonctions décrites ne fonctionnent pas. DVP-NS315 DVP-NS415 sélectionner le paramètre de réglage dans la liste affichée : “CHOIX DE LA LANGUE”, “RÉGLAGE DE L’ECRAN”, “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” ou “RÉGLAGE AUDIO”. Appuyez ensuite sur ENTER. Le paramètre d’installation est sélectionné. Exemple : “RÉGLAGE DE L’ECRAN” Sélections et réglages ENTER 4 Appuyez sur X/x pour Paramètre sélectionné DISPLAY 1 Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. La barre de commande apparaît. RAPIDE RÉGLAGE DE L'ECRAN TYPE TÉLÉ: 4:3 LETTER BOX ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: OUI ARRIÈRE-PLAN: POCHETTE Paramètres d’installation 5 Sélectionnez un paramètre en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : “TYPE TÉLÉ” ,suite 63 RÉGLAGE DE L'ECRAN 4:3 LETTER BOX TYPE TÉLÉ: ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX ARRIÈRE-PLAN: 4:3 PAN SCAN 16:9 Options T t th ENTER 6 Sélectionnez un réglage en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : “16:9” Réglage sélectionné RÉGLAGE DE L'ECRAN TYPE TÉLÉ: ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: ARRIÈRE-PLAN: 16:9 OUI POCHETTE Sélection de la langue des menus et de la plage audio (CHOIX DE LA LANGUE) Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio. Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu d’installation. Pour l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 63). CHOIX DE LA LANGUE ÉCRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: FRANÇAIS FRANÇAIS ORIGINAL FRANÇAIS ◆ ÉCRANS (écran de menu) Affiche la langue de menu sur l’écran. ◆ MENU (DVD uniquement) Pour désactiver l’affichage Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne. Pour passer en mode de réglage rapide Sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3. Suivez les directives à partir de l’étape 5 du guide de réglage rapide pour effectuer les réglages de base (page 26). Réinitialisation de tous les paramètres du menu “RÉGLAGE” Si vous sélectionnez “RÉINITIALISATION” à l’étape 3, vous pouvez réinitialiser tous les paramètres “RÉGLAGE” des pages 64 à 69 aux réglages par défaut. Après avoir sélectionné “RÉINITIALISATION” et appuyé sur ENTER, sélectionnez “OUI” et appuyez sur ENTER pour réinitialiser les paramètres (cette opération prend quelques secondes) ou sélectionnez “NON” et appuyez sur ENTER pour revenir à la barre de commande. N’appuyez pas sur [/1 lorsque vous réinitialisez le lecteur. 64 Vous pouvez sélectionner la langue à afficher pour le menu du disque. ◆ AUDIO (DVD uniquement) Affiche la langue de la plage audio. Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée. ◆ SOUS-TITRE (DVD uniquement) Change la langue des sous-titres enregistrés sur le DVD. Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres change selon la langue que vous avez sélectionnée pour la plage audio. z Conseil Si vous sélectionnez “AUTRES t” dans “MENU”, “SOUS-TITRE” et “AUDIO”, sélectionnez et saisissez le code de la langue souhaitée dans la section “Liste des codes de langue” à la page 75 en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre. Appuyez ensuite sur C/c pour déplacer le curseur. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir les chiffres (DVP-NS415 uniquement). Remarque Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD dans “MENU”, “SOUSTITRE” ou “AUDIO”, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée. Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE L’ECRAN) Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous allez raccorder au lecteur. Sélectionnez “RÉGLAGE DE L’ÉCRAN” dans le menu d’installation. Pour l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 63). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TÉLÉ: 4:3 LETTER BOX ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: OUI ARRIÈRE-PLAN: POCHETTE ◆ TYPE TÉLÉ Sélection du format du téléviseur à raccorder (4:3 standard ou large). Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche les images élargies avec des bandes dans le haut et dans le bas de l’écran. 4:3 Sélectionnez ce paramètre si PAN SCAN vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images élargies sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop. 16:9 Sélections et réglages 4:3 LETTER BOX Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran large ou un téléviseur disposant de la fonction mode large. ,suite 65 4:3 LETTER BOX Réglages personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ) 4:3 PAN SCAN Cette option vous permet de régler les paramètres liés à la lecture ainsi que d’autres paramètres. Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” dans le menu d’installation. Pour l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 63). Les réglages par défaut sont soulignés. 16:9 Remarque RÉGLAGE PERSONNALISÉ ARRET AUTOMATIQUE: LECTURE AUTO: RHÉOSTAT: MODE DE PAUSE: SÉLECTION DE PLAGE: REPRISE MULTI-DISQUE: Suivant les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX” soit automatiquement sélectionné au lieu de “4:3 PAN SCAN” et vice versa. ◆ ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN L’image de l’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD ou un DATA CD (audio MP3) pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération (image rémanente) de votre écran d’affichage. Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran. OUI Active l’économiseur d’écran. NON Désactive l’économiseur d’écran. ◆ ARRIÈRE-PLAN Permet de sélectionner la couleur d’arrièreplan ou l’image affichée à l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD ou d’un DATA CD (audio MP3). POCHETTE L’image de la pochette (image fixe) apparaît, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image “GRAPHIQUE” apparaît à l’écran. 66 NON NON LUMINEUX AUTO NON OUI ◆ ARRET AUTOMATIQUE Active ou désactive la fonction de mise hors tension automatique. NON Désactive cette fonction. OUI Le lecteur passe en mode de veille lorsqu’il est resté en mode d’arrêt pendant plus de 30 minutes. ◆ LECTURE AUTO Permet d’activer ou de désactiver la lecture automatique. Cette fonction est utile lorsque le lecteur est raccordé à une minuterie (non fournie). NON Désactive cette fonction. OUI Lance automatiquement la lecture lors de la mise sous tension du lecteur. ◆ RHÉOSTAT Réglage de l’intensité de l’éclairage de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le lecteur apparaît. LUMINEUX Augmente l’éclairage. SOMBRE Assombrit l’éclairage. BLEU Le fond est de couleur bleue. NON Éteint l’éclairage. NOIR Le fond est de couleur noire. ◆ MODE DE PAUSE (DVD uniquement) Sélection de l’image pour le mode de pause. AUTO Une image stable comportant des sujets animés et dynamiques est affichée. Vous devez normalement sélectionner cette position. IMAGE L’image comportant des sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement est affichée avec une haute résolution. NON Ne mémorise pas le point de reprise de la lecture. La lecture ne reprend au point mémorisé que pour le disque en cours dans le lecteur. ◆ SÉLECTION DE PLAGE (DVD uniquement) Lecture de la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés. NON Aucune priorité accordée. AUTO Priorité accordée. Remarques Sélections et réglages • Lorsque vous réglez le paramètre sur “AUTO”, la langue peut changer. Le réglage “SÉLECTION DE PLAGE” est prioritaire sur les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE LA LANGUE” (page 64). • Si vous réglez “DTS” sur “NON” (page 69), la plage audio DTS n’est pas lue, même si vous réglez “SÉLECTION DE PLAGE” sur “AUTO”. • Si les plages audio PCM, DTS et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les plages audio PCM, DTS et Dolby Digital dans cet ordre. ◆ REPRISE MULTI-DISQUE (DVP-NS415 uniquement) (DVD ou CD VIDÉO uniquement) Active ou désactive la fonction de reprise de lecture multi-disque. Le point de reprise de lecture peut être mémorisé pour jusqu’à six disques DVD ou CD VIDÉO (page 34). OUI Mémorise le point de reprise de la lecture pour jusqu’à six disques. (Les réglages restent en mémoire, même si vous sélectionnez NON). 67 Réglages du son (RÉGLAGE LARGE PLAGE Vous donne l’impression d’assister à un concert en direct. AUDIO) Le menu “RÉGLAGE AUDIO” vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement. Sélectionnez “RÉGLAGE AUDIO” dans le menu d’installation. Pour l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 63). Les réglages par défaut sont soulignés. RÉGLAGE AUDIO NON ATT. AUDIO: DRC AUDIO: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMÉRIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: DTS: NON ◆ MIXAGE AVAL (DVD uniquement) Cette fonction permet changer la méthode de mixage vers un son à deux canaux lors de la lecture d’un DVD possédant des composantes de signal arrière (canaux) ou qui est enregitré au format Dolby Digital. Pour plus de détails sur les composantes de signal arrière, reportezvous à la section “Vérification du format du signal audio” (page 48). Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : – Prises LINE OUT L/R (AUDIO) – Prises DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) lorsque “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “D-PCM” (page 69). DOLBY SURROUND Sélectionnez cette fonction lorsque le lecteur est raccordé à un appareil audio compatible Dolby Surround (Pro Logic). NORMAL Sélectionnez cette fonction lorsque le lecteur est raccordé à un appareil audio qui n’est pas compatible Dolby Surround (Pro Logic). ◆ ATT. AUDIO (atténuation) Si le son de lecture est déformé, réglez ce paramètre sur “OUI”. Le lecteur réduit le niveau de sortie audio. Cette fonction agit sur la sortie des prises LINE OUT L/R (AUDIO). NON Vous devez normalement sélectionner cette position. ◆ SORTIE NUMÉRIQUE OUI Sélectionnez ce paramètre lorsque le son de lecture diffusé par les enceintes intégrées au téléviseur est déformé. Active ou désactive la sortie des signaux audio via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). ◆ DRC AUDIO (commande de plage dynamique) (DVD uniquement) Cette fonction rend le son plus clair lors de la lecture à faible volume d’un DVD doté de la fonction “DRC AUDIO”. Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : – Prises LINE OUT L/R (AUDIO) – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) uniquement si “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “D-PCM” (page 69). STANDARD Vous devez normalement sélectionner cette position. TV 68 Permet de rendre clairement les sons de faible amplitude, même si vous baissez le volume. OUI Sélectionnez généralement cette position. Si vous sélectionnez “OUI”, reportez-vous à la section “Réglage du signal de sortie numérique” pour plus de détails sur les autres réglages. NON L’effet du circuit numérique sur le circuit analogique est minime. Réglage du signal de sortie numérique Cette fonction permet de changer la méthode de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez un appareil tel qu’un amplificateur (récepteur) ou une platine MD avec un connecteur d’entrée numérique. Pour obtenir davantage de détails sur les raccordements, reportez vous à la page 21. Sélectionnez “DOLBY DIGITAL” et “DTS” après avoir réglé “SORTIE NUMÉRIQUE” sur “OUI”. ◆ DTS (DVD uniquement) Permet d’activer ou de désactiver la sortie de signaux DTS. NON Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un appareil audio qui n’est pas équipé d’un décodeur DTS. OUI Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur DTS. RÉGLAGE AUDIO NON ATT. AUDIO: DRC AUDIO: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMÉRIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: DTS: NON ◆ DOLBY DIGITAL (DVD uniquement) Permet de sélectionner le type de signal Dolby Digital. D-PCM Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un appareil audio qui n’est pas équipé d’un décodeur Dolby Digital. Les réglages du paramètre “MIXAGE AVAL” dans “RÉGLAGE AUDIO” vous permettent de déterminer si les signaux sont conformes ou non au Dolby Surround (Pro Logic). (page 68). DOLBY DIGITAL Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur Dolby Digital. Sélections et réglages Si vous raccordez un appareil non conforme au signal audio sélectionné, un bruit de forte amplitude est émis par les haut-parleurs, ce qui risque d’endommager votre ouïe et les enceintes, ou aucun son n’est émis. 69 Informations complémentaires Dépannage , Le lecteur doit être en mode de veille pour que le visionnement des images du magnétoscope soit possible. Son Il n’y a pas de son. Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Alimentation Le lecteur ne se met pas sous tension. , Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé. Image Il n’y a pas d’image, ou des parasites apparaissent sur l’image. , Rebranchez correctement le câble de connexion. , Les câbles de connexion sont endommagés. , Vérifiez le raccordement à votre téléviseur (page 19) et commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse à l’écran du téléviseur. , Le disque est sale ou défectueux. , Si les signaux vidéo de votre lecteur doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur ou bien si vous êtes connecté à un combiné télémagnétoscope, les signaux de protection contre la copie de certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes persistent même lorsque vous raccordez votre lecteur directement au téléviseur, essayez de raccorder le lecteur à l’entrée S-vidéo du téléviseur (page 19). Même si vous réglez le format d’écran dans “TYPE TÉLÉ” sous “RÉGLAGE DE L’ECRAN”, l’image ne remplit pas l’écran. , Le format d’écran du disque est fixe sur votre DVD. Aucune image ne provient du magnétoscope raccordé aux prises LINE IN. 70 , Rebranchez correctement le câble de connexion. , Le câble de connexion est endommagé. , Le lecteur n’est pas raccordé à la bonne prise d’entrée sur l’amplificateur (récepteur) (page 23, 24, 25). , L’entrée de l’amplificateur (récepteur) n’est pas réglée correctement. , Le lecteur se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. , Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou de rembobinage. , Si le signal audio ne passe pas par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), vérifiez les réglages audio (page 68). Le son comporte des parasites. , Lorsque vous lisez un CD contenant des plages audio DTS, des parasites proviennent de la prise LINE OUT L/R (AUDIO) (page 29) ou DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). Le son comporte des distorsions. , Dans “RÉGLAGE AUDIO”, réglez “ATT. AUDIO” sur “OUI” (page 68). Le volume est très faible. , Sur certains DVD, le volume est de faible amplitude. Il peut s’améliorer si vous réglez “DRC AUDIO” sur “TV” (page 68). , Dans “RÉGLAGE AUDIO”, réglez “ATT. AUDIO” sur “NON” (page 68). Fonctionnement La télécommande ne fonctionne pas. , Écartez les obstacles situés entre la télécommande et le lecteur. , Rapprochez la télécommande du lecteur. , Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur. , Remplacez les piles de la télécommande si elles sont épuisées. La lecture du disque ne démarre pas. La lecture s’arrête automatiquement. , Le disque est introduit à l’envers. Introduisez le disque sur le plateau de lecture avec la face de lecture orientée vers le bas. , Le disque est inséré de travers. , Le lecteur ne peut pas lire certains disques (page 6). , Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec le lecteur. , De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur (page 3). , Le lecteur ne peut pas lire les disques CD-R, CD-RW, DVD-R ou DVD-RW (mode vidéo) qui ne sont pas finalisés (page 6). , Pendant la lecture de disques possédant un signal de pause automatique, le lecteur interrompt la lecture au signal de pause automatique. Une plage audio MP3 ne peut pas être lue (page 37). Impossible de changer la langue de la plage audio. , Le DATA CD n’est pas enregistré au format MP3 conforme à la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2 ou à la norme Joliet. , La plage audio MP3 ne possède pas l’extension “.MP3”. , Les données ne sont pas formatées au format MP3, même si le fichier comporte l’extension “.MP3”. , Les données ne sont pas des données MPEG 1 couche audio 3. , Le lecteur ne peut pas lire de plages audio au format MP3PRO. , Essayez d’utiliser le menu du DVD au lieu de la touche de sélection directe de la télécommande (page 34). , Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio. , Le lecteur peut uniquement afficher les chiffres et les caractères alphabétiques. Les autres caractères apparaissent sous forme d’astérisques. Le lecteur ne démarre pas la lecture du disque à partir du début. , Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée ou le mode de lecture répétée A-B a été sélectionné (page 38). , La fonction de reprise de la lecture est entrée en fonction (page 33). Le lecteur commence automatiquement la lecture du disque. , Le disque possède une fonction de lecture automatique. , Dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”, “LECTURE AUTO” est réglé sur “OUI” (page 66). , Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez pas activer l’une des fonctions mentionnées ci-dessus. Consultez le mode d’emploi fourni avec le disque. Impossible de changer la langue des sous-titres ou de désactiver leur affichage. , Essayez d’utiliser le menu du DVD au lieu de la touche de sélection directe de la télécommande (page 34). , Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer les soustitres. Impossible de commuter les angles. , Essayez d’utiliser le menu du DVD au lieu de la touche de sélection directe de la télécommande (page 34). , Il n’y a pas de fonction d’angles multiples enregistrée sur le DVD en cours de lecture. , L’angle peut uniquement être commuté lorsque le témoin “ ” s’allume sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 9). , Le DVD ne permet pas de commuter les angles. ,suite Informations complémentaires Le titre de l’album ou de la plage MP3 audio n’est pas affiché correctement. Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture répétée, aléatoire ou programmée. 71 Le lecteur ne fonctionne pas correctement. , Si de l’électricité statique ou un autre facteur entraîne un problème de fonctionnement du lecteur, débranchez-le. Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres/lettres apparaissent sur Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. l’affichage) , Dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”, “RHÉOSTAT” est réglé sur “NON”. Réglez “RHÉOSTAT” sur “LUMINEUX” ou “SOMBRE” (page 66). Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée pour éviter tout dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères (C 13 50, par exemple) composé d’une lettre et de quatre chiffres apparaît à l’écran et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant. 5 chiffres ou lettres s’affichent sur l’écran et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. , La fonction d’autodiagnostic est activée. (Reportez-vous au tableau de la page 72.) Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et l’indication “LOCKED” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. , Le verrouillage enfants est en fonction (page 31). Trois premiers Cause et/ou action caractères du corrective numéro de service Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et l’indication “TRAY LOCKED” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. C 13 Le disque est souillé. , Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon doux (page 7). , Contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. C 31 Le disque n’a pas été introduit correctement. , Réintroduisez le disque correctement. E XX (où xx est un nombre) Pour prévenir tout dysfonctionnement, le lecteur a exécuté la fonction d’autodiagnostic. , Contactez votre détaillant Sony le plus proche ou le centre de service aprèsvente Sony agréé et indiquez le numéro de service à 5 caractères. Exemple : E 61 10 “Erreur de données” s’affiche à l’écran du téléviseur pendant la lecture d’un DATA CD. , La plage audio MP3 que vous souhaitez lire est défectueuse. , Les données ne sont pas des données MPEG 1 couche audio 3. 72 C:13:50 Glossaire DVD (page 6) Dolby Surround (Pro Logic) (page 24) Index (CD)/vidéo index (CD VIDÉO) (page 9) Technologie de traitement du signal audio développée par Dolby Laboratories pour le son surround. Si le signal d’entrée comprend une composante surround, le processus Pro Logic sort les signaux avant, centraux et arrière. Le canal arrière est monaural. Nombre qui divise une plage en sections vous permettant de localiser rapidement un passage sur un CD VIDÉO ou un CD. Il se peut qu’aucun index ne soit enregistré sur certains disques. Chapitre (page 9) Sections d’une image ou d’une pièce musicale plus petites que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Il se peut qu’aucun chapitre ne soit enregistré sur certains disques. Dolby Digital (page 25, 69) DTS (page 25, 69) Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de caisson de basses discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète. En outre, le traitement numérique des données de canal garantit une détérioration minimale. Plage (page 9) Sections d’une image ou d’une pièce musicale d’un CD ou CD VIDÉO (de la longueur d’une chanson). Informations complémentaires Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5,1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de caisson de basses discret. Le système Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant un son numérique de haute qualité comparable aux systèmes audio Dolby Digital pour le cinéma. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète. En outre, le traitement numérique des données de canal garantit une détérioration minimale. Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Giga-octets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. La capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en format multicanal, par exemple en Dolby Digital, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD. Scène (page 9) Sur un CD VIDÉO doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections appelées “scènes”. Titre (page 9) La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un DVD, d’un film, etc., sur un logiciel vidéo ou la totalité d’un album d’un logiciel audio. 73 Caractéristiques techniques Système Caractéristiques générales Laser : Laser à semi-conducteur Format du signal : NTSC Alimentation : 120 V CA, 60 Hz/ 110 à 240 V CA, 50/60 Hz Voir page 3 pour obtenir davantage d’informations. Consommation électrique : 12 W/13 W Voir page 3 pour obtenir davantage d’informations. Dimensions (approx.) : 430 × 62 × 255 mm (17 × 2 1/2 × 10 1/8 po) (largeur/hauteur/ profondeur), y compris les parties saillantes. Poids (approx.) : 2,3 kg (5 5/64 lb) Température de fonctionnement : 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 % Caractéristiques audio Réponse en fréquence : DVD VIDEO (PCM 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (±1,0 dB)/DVD VIDEO (PCM 48 kHz) : 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB)/CD : 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB) Rapport signal-bruit (S/B) : 115 dB (prises LINE OUT L/R (AUDIO) uniquement) Distortion harmonique : 0,003 % Plage dynamique : DVD VIDEO : 103 dB/ CD : 99 dB Pleurage et scintillement : Sous le seuil mesurable (±0,001 % W PEAK) Les signaux provenant des prises LINE OUT L/R (AUDIO) sont mesurés. Lorsque vous lisez des plages sonores PCM ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) sont convertis à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Sorties et entrées (Désignation de la prise : type de prise/ niveau de sortie ou d’entrée/impédance de charge) LINE IN (AUDIO)* : Prise RCA/–/ 47 kilohms LINE OUT (AUDIO) : prise RCA/2 V eff./ 10 kilohms DIGITAL OUT (OPTICAL)* : Prise de sortie optique/–18 dBm (longueur d’onde : 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise RCA/ 0,5 Vc-c/75 ohms COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, PR) : Prise RCA/Y : 1,0 Vc-c/PB, PR: 0,7 Vc-c/ 75 ohms LINE IN (VIDEO)* Prise RCA/1,0 Vc-c/– LINE OUT (VIDEO) : Prise RCA/1,0 Vc-c/ 75 ohms S VIDEO OUT : Commutateur DIN à 4 broches/Y : 1,0 Vc-c, C : 0,286 Vc-c/ 75 ohms * DVP-NS415 uniquement 74 Accessoires fournis Reportez-vous à la page 15. La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. ENERGY STARR est une marque déposée aux États-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY STARR Sony Corporation a déterminé que ce produit est conforme aux recommandations d’ENERGY STARR relatives à l’économie d’énergie. Liste des codes de langue Pour plus de détails, reportez-vous aux 48, 52, 64. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code de langue Code de langue Code de langue 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1436 1463 1481 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan)Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho SerboCroatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu Informations complémentaires Code de langue 1703 Non spécifié 75 Index Chiffres F R 16:9 65 4:3 LETTER BOX 65 4:3 PAN SCAN 65 Fenêtre d’affichage du panneau frontal 9 A INDEX 43 Index 73 Raccordement 19 RAPIDE 64 Recherche 31 RÉGLAGE 63 RÉGLAGE AUDIO 68 RÉGLAGE DE L’ECRAN 65 RÉGLAGE PERSONNALISÉ 66 Réglages rapides 26, 64 RÉINITIALISATION 64 RÉPÉTER 41 REPLAY 30 Reprise de la lecture 33 REPRISE MULTI-DISQUE 34, 67 Retour rapide 32 RHÉOSTAT 66 A-B RÉPÉTER 42 Affichage Barre de commande à l’écran 13 fenêtre d’affichage du panneau frontal 9 Menu d’installation 63 album 36 ALÉATOIRE 40 ANGLE 52 ARRÊT AUTOMATIQUE 66 ARRIÈRE-PLAN 66 ATT. AUDIO 68 AUDIO 48, 64 Avance rapide 32 B Barre de commande 13 BNR 53 C CD 29 CD VIDÉO 6, 29 CHAPITRE 43 Chapitre 9, 73 CHOIX DE LA LANGUE 64 CONTRÔLE PARENTAL 58 D DATA CD 6, 36 Dépannage 70 Disques compatibles 6 DOLBY DIGITAL 25, 48, 69, 73 DRC AUDIO 68 DTS 25, 48, 69, 73 DVD 6, 29, 73 E ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN 66 Écran de menu Barre de commande à l’écran 13 Menu d’installation 63 ÉCRANS 64 Enceintes Raccordement 21 I L Lecture aléatoire 40 Lecture au ralenti 32 LECTURE AUTO 66 Lecture continue CD/CD VIDÉO 29 DVD 29 Lecture PBC 35 Lecture programmée 38 Lecture répétée 41 Localisation d’un point spécifique en regardant l’écran du téléviseur 31 M Manipulation des disques 7 MENU 64 Menu Menu du DVD 34 Menu principal 34 Menu d’installation 63 MIXAGE AVAL 68 MODE CHANGE 33 MODE DE PAUSE 67 MODE PERSONNALISATION IMAGE 54 Molette de lecture 32 Molette de lecture multimode 32 MP3 6, 36 O OPTIMISEUR VIDÉO NUMÉRIQUE 55 P PERSONNALISÉ 63 Piles 15 PLAGE 43 Plage 9, 73 PRO LOGIC 24, 68, 73 PROGRAMMÉE 38 Sony Corporation Printed in Malaysia S SAISIE DE NUMERO 43 SCÈNE 43 Scène 9, 73 SÉLECTION DE PLAGE 67 Son surround à 5.1 canaux 48 SORTIE NUMÉRIQUE 68 Sortie numérique 69 Sortie S VIDEO 19 SOUS-TITRE 52, 64 SURROUND 22, 23, 49 T Télécommande 15, 62 TEMPS/TEXTE 43, 45 TITRE 43 Titre 9, 73 TOP MENU 34 TVS (TV Virtual Surround) 49 TYPE TÉLÉ 65 V Verrouillage enfants 31 VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ 57