▼
Scroll to page 2
of
37
MANUEL DE L’UTILISATEUR FOUR À MICRO-ONDES LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. *** *** MSR-489 /MSR489 (Selon les modèles. Vérifiez les spécifications de votre modèle) MFL41121934 www.lg.com 1SÀDBVUJPOTEFTUJOÀFT¸ÀWJUFSUPVUFTVSFYQPTJUJPOBVYNJDSPPOEFT 1SÀDBVUJPOT -FGPVSOFQFVUGPODUJPOOFSQPSUFPVWFSUFHS¶DF¸TPOTZTUÃNFEFWFSSPVJMMBHF EFTÀDVSJUÀJOUÀHSÀEBOTMFNÀDBOJTNFEFMBQPSUF$FTNÀDBOJTNFTEF TÀDVSJUÀBSSÁUFOUBVUPNBUJRVFNFOUUPVUFDVJTTPOMPSTEFMPVWFSUVSFEFMBQPSUF DFRVJEBOTMFDBTEFNJDSPPOEFTQPVSSBJUFOHFOESFSVOFFYQPTJUJPOOPDJWF ¸MÀOFSHJFNJDSPPOEFT *MFTUJNQPSUBOUEFOFQBTFOEPNNBHFSMFTZTUÃNFEFWFSSPVJMMBHF -PSTEVSÀDIBVGGBHFEFMJRVJEFT TPVQFT TBVDFTFUCPJTTPOTEBOTWPUSFGPVS ¸NJDSPPOEFT VOFÀCVMMJUJPOÀSVQUJWFUBSEJWFQFVUTFQSPEVJSFTBOT BQQBSJUJPOEFCVMMFT$FUUFDPOEJUJPOQFVUFOUSBÆOFSVOCPVJMMPOOFONFOU TPVEBJOTVSMFMJRVJEFDIBVE1PVSÀWJUFSDFSJTRVF TVJWSFMFTÀUBQFT DJEFTTPVT /FQMBDFSBVDVOPCKFUFOUSFMBWBOUEVGPVSFUMBQPSUFFUOFMBJTTFSBVDVO SÀTJEVEBMJNFOUPVEFQSPEVJUOFUUPZBOUTBDDVNVMFSTVSMFTTVSGBDFTBTTVSBOU MÀUBODIÀJUÀ /FQBTTVSDIBVGGFS WJUFSEVUJMJTFSEFTSÀDJQJFOUT¸CPSEESPJUBWFDDPMÀUSPJU "HJUFSMFMJRVJEFBWBOUEFQMBDFSMFSÀDJQJFOUEBOTMFGPVS BHJUFS¸OPVWFBV ¸NJDVJTTPO /FQBTVUJMJTFSVOGPVSFOEPNNBHÀ-BCPOOFGFSNFUVSFEFMBQPSUFFTU QBSUJDVMJÃSFNFOUJNQPSUBOUF-BQPSUF MFODBESFNFOU MFTDIBSOJÃSFTFUMFT MPRVFUT DBTTÀTPVNBMBKVTUÀT MFTKPJOUTEFMBQPSUFFUMFTTVSGBDFT EÀUBODIÀJUÀOFEPJWFOUQBTÁUSFFOEPNNBHÀT /FDPOGJFSDFUBQQBSFJMQPVSSÀHMBHFPVSÀQBSBUJPORV¸VOUFDIOJDJFO RVBMJGJÀEVTFSWJDFBQSÃTWFOUF "QSÃTMFSÀDIBVGGBHF MBJTTFSSFQPTFSEBOTMFGPVSRVFMRVFTNJOVUFT BHJUFS PVTFDPVFSEFOPVWFBVMFTMJRVJEFT FOQBSUJDVMJFS MFDPOUFOVEFT CJCFSPOTFUEFTSÀDJQJFOUTEBMJNFOUTQPVSOPVSSJTTPOT FUWÀSJGJFSMFVS UFNQÀSBUVSFBWBOUDPOTPNNBUJPOBGJOEÀWJUFSMFTCSßMVSFT CJCFSPOTFU SÀDJQJFOUTEBMJNFOUTQPVSOPVSSJTTPOT OPUBNNFOU 'BJSFBUUFOUJPOFO NBOJQVMBOUMFSÀDJQJFOU "UUFOUJPO "UUFOUJPO Laisser reposer un instant l’aliment réchauffé au micro-ondes et tester la température avant consommation. Notamment les biberons et petits pots. 7ÀSJGJFSMFTUFNQTEFDVJTTPO 6OFDVJTTPOFYDFTTJWFQFVUFOGMBNNFS VOBMJNFOUFUFOEPNNBHFSMFGPVS 4PNNBJSF .PEFEFGPODUJPOOFNFOUEVGPVS¸NJDSPPOEFT 1SÀDBVUJPOT 2 -FTNJDSPPOEFTTPOUVOFGPSNFEÀOFSHJFTFNCMBCMFBVYPOEFTSBEJPPVUÀMÀ FU¸MBMVNJÃSFEVKPVS&OHÀOÀSBMMFTNJDSPPOEFTTFQSPQBHFOUWFST MFYUÀSJFVSBMPSTRVFMMFTTFEÀQMBDFOUEBOTMBUNPTQIÃSFFUEJTQBSBJTTFOUTBOT FGGFU-FTGPVST¸NJDSPPOEFTDFQFOEBOU EJTQPTFOUEVONBHOÀUSPODPO¼V QPVSVUJMJTFSMÀOFSHJFEFTNJDSPPOEFT-ÀMFDUSJDJUÀ RVJBMJNFOUFMF NBHOÀUSPO QFSNFUEFDSÀFSMÀOFSHJFNJDSPPOEFT 4PNNBJSF 3 $POTJHOFTJNQPSUBOUFTEFTÀDVSJUÀ 4~8 %ÀCBMMBHFEF*hBQQBSFJMFU*OTUBMMBUJPO 9 ~ 10 3ÀHMBHF)PSMPHF 11 4ÀDVSJUÀ&OGBOU 12 1VJTTBODFEFDVJTTPO 13 /JWFBVY EFQVJTTBODF 14 $VJTTPOFOEFVYÀUBQFT 15 %ÀNBSSBHFSBQJEF 16 Economie d’énergie 17 Programmes de réchauffage automatique -FTNJDSPPOEFTOFDIBVGGFOUQBTMFTSÀDJQJFOUTVUJMJTÀTQPVSMBDVJTTPONÁNF TJDFVYDJQFVWFOUDIBVGGFSEVGBJUEFMBDIBMFVSHÀOÀSÀFQBSMBOPVSSJUVSF 18 ~ 19 $VJTTPOBVUPNBUJRVF 20 ~ 21 %ÀDPOHÀMBUJPOBVUPNBUJRVF 22 ~ 23 6OBQQBSFJMUSÃTTßS $VJTTPO4QÀDJBMF %ÀDPOHÀMBUJPOSBQJEF 24 ~ 26 Cuisine des enfants 29 ~ 30 6TUFOTJMFTQPVSNJDSPPOEFT 31 $BSBDUÀSJTUJRVFTEFTBMJNFOUTFUDVJTTPONJDSPPOEFT 32 ~ 33 2VFTUJPOTFU3ÀQPOTFT 34 4QÀDJGJDBUJPOTUFDIOJRVFT 35 $FTNJDSPPOEFTQÀOÃUSFOUMBTVSGBDFEFDVJTTPOQBSEFTPVWFSUVSFT QSBUJRVÀFTEBOTMFGPVS6OQMBUFBVUPVSOBOUFTUTJUVÀTVSMBQBSUJFJOGÀSJFVSFEV GPVS-FTNJDSPPOEFTOFQFVWFOUUSBWFSTFSMFTQBSPJTNÀUBMMJRVFTEVGPVS NBJT FMMFTQFVWFOUQÀOÀUSFSEBOTEFTNBUÀSJBVYUFMTRVFMFWFSSF MBQPSDFMBJOF MF QBQJFS EFTNBUÀSJBVYEPOUTPOUDPOTUJUVÀTMFTVTUFOTJMFTQPVSNJDSPPOEFT 7PUSFGPVS¸NJDSPPOEFTFTUMVOEFTBQQBSFJMT ÀMFDUSPNÀOBHFSTMFTQMVTTßST-PSTRVFMBQPSUFFTUPVWFSUF MFGPVSDFTTFJNNÀEJBUFNFOUEFQSPEVJSFEFTNJDSPPOEFT -ÀOFSHJFNJDSPPOEFTFTUUPUBMFNFOUDPOWFSUJFFODIBMFVS MPSTRVFMMFQÀOÃUSFMBOPVSSJUVSF OFEÀHBHFBOUBVDVOF ÀOFSHJFSÀTJEVFMMFOPDJWFQPVSMBQFSTPOOFRVJDVJTJOF 27 ~ 28 Veuillez conserver cette brochure pour de futures références. Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser votre four pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dégâts lors de l'utilisation du four. Ce guide ne recouvre pas toutes les conditions possibles qui pourraient se produire. Contactez toujours votre centre agréé ou le fabricant si vous avez des problèmes que vous ne comprenez pas. Consignes importantes de sécurité Voici le symbole d’alerte à la sécurité. Ce symbole vous alerte sur des risques potentiels pouvant vous tuer ou vous blesser, ainsi que d’autres personnes. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte à la sécurité et les mots “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION”. Ces mots signifient : AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole vous alerte sur des risques ou des pratiques dangereuses pouvant produire des blessures graves ou la mort. Ce symbole vous alerte sur des risques ou des pratiques dangereuses pouvant produire des blessures graves ou des dégâts matériels. brûlure ou une mort soudaine produite par un choc électrique. AVERTISSEMENT 3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants, âgés de plus de 8 ans, et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou ayant peu d'expérience et de connaissances, si ceux-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation appropriées pour leur sécurité et comprennent les dangers impliqués. Une utilisation incorrecte peut causer des dégâts comme un incendie, un choc électrique et une brûlure. 1. N’essayez pas de modifier ou d’entreprendre des ajustements ou des réparations de la porte, des joints des portes, du panneau de contrôle, des interrupteurs d’enclenchement de sécurité ni de toute autre pièce du four, qui impliquerait d'enlever des plaques qui protègent contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes. N’utilisez pas le four si les joints des portes et les parties adjacentes du four à micro-ondes sont endommagés. Les réparations ne doivent être réalisées que par un personnel qualifié. À la différence d’autres appareils, le four à micro-ondes est du matériel à haut voltage et haut courant. Une utilisation ou une réparation inappropriée peut aboutir à une exposition excessive à l’énergie des micro-ondes ou à un choc électrique. 4. Les pièces accessibles peuvent chauffer pendant l’utilisation du four. Les enfants doivent être tenus à l'écart. Ils peuvent se brûler. 5. Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être chauffés dans 2. N’utilisez pas le four pour déshumidifier. (Par ex., Utiliser le four à micro-ondes pour sécher des journaux, des vêtements, des jouets, des dispositifs électriques, des animaux ou des enfants, etc.) Cela peut causer de graves périls à la sécurité, comme un incendie, une 4 des récipients fermés hermétiquement, puisque ceux-ci peuvent éclater. Enlevez l’enveloppe en plastique des aliments avant de les cuire ou de les décongeler. Cependant, notez que dans certains cas les aliments doivent être couverts avec du film en plastique pour les chauffer ou les cuire. Consignes importantes de sécurité Veuillez conserver cette brochure pour de futures références. Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser votre four pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dégâts lors de l'utilisation du four. Ce guide ne recouvre pas toutes les conditions possibles qui pourraient se produire. Contactez toujours votre centre agréé ou le fabricant si vous avez des problèmes que vous ne comprenez pas. excessive. (Les verrouillages de sécurité arrêtent automatiquement toute activité de cuisson si la porte du four est ouverte.) AVERTISSEMENT 2. Ne placez aucun objet (comme des serviettes de cuisine ou de table, Ils peuvent éclater. etc.) entre la face frontale du four et la porte et ne permettez aucune accumulation d’aliments ou de résidus de produits nettoyage sur les surfaces des joints. Cela peut aboutir à une exposition nocive à de l’énergie de micro-ondes excessive. 6. Utilisez uniquement les accessoires appropriés à chaque mode de cuisson, reportez vous à la page 12 de ce guide. Une utilisation inappropriée pourrait endommager votre micro-ondes et ses accessoires, ou pourrait provoquer une étincelle ou un incendie. 7. Ne laissez pas les enfants jouer avec les accessoires ou se suspendre 3. N’utilisez pas votre four s’il est endommagé. La porte du four doit obligatoirement se fermer correctement et il ne doit y avoir aucun dommage au niveau : (1) de la porte (déformation), (2) des charnières et des systèmes de verrouillage (cassés ou desserrés), (3) des joints de porte et des surfaces d’étanchéité. Cela peut aboutir à une exposition nocive à de l’énergie de micro-ondes excessive. à la poignée de la porte. Ils pourraient être blessés. 8. Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, le four ne doit pas être mis en marche tant qu’il n’a pas été réparé par un technicien compétent. 9. Toute intervention ou réparation, impliquant la dépose d’un couvercle 4. Veuillez vérifier que les temps de cuisson sont correctement réglés, de protection contre les ondes de l’appareil, est dangereuse et doit être effectuée exclusivement par un technicien compétent. des petites quantités d’aliments nécessitant un temps de cuisson ou de chauffage plus court. La cuisson excessive peut entrainer que les aliments prendront feu, et de ce fait des dégâts dans votre four. 10. Lorsque l’appareil fonctionne en mode combiné, les enfants ne peuvent utiliser le four que sous la supervision d’un adulte en raison des températures générées. 5. Lors du réchauffage de liquides, soupes, sauces et boissons dans ATTENTION 1. Vous ne pouvez pas utiliser votre four la porte ouverte à cause des verrouillages de sécurité intégrés dans mécanisme de la porte. Il est important de ne pas altérer les verrouillages de sécurité. Cela peut aboutir à une exposition nocive à de l’énergie de micro-ondes 5 votre four à micro-ondes, une ébullition éruptive tardive peut se produire sans apparition de bulles. Cette condition peut entraîner un bouillonnenment soudain sur le liquide chaud. Pour éviter ce risque, suivre les étapes ci-dessous: Éviter d'utiliser des récipients à bord droit et à col étroit. Ne pas surchauffer. Agiter le liquide avant de placer le récipient dans le four, agiter à Veuillez conserver cette brochure pour de futures références. Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser votre four pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dégâts lors de l'utilisation du four. Ce guide ne recouvre pas toutes les conditions possibles qui pourraient se produire. Contactez toujours votre centre agréé ou le fabricant si vous avez des problèmes que vous ne comprenez pas. ATTENTION ayant des parties métalliques (par exemple, en or ou en argent). Enlevez toujours les attaches en métal. Vérifiez que les ustensiles sont adaptés à un usage dans des fours à micro-ondes avant de les utiliser. Les récipients en métal pour les aliments et les boissons sont interdits au cours de la cuisson à micro-ondes. Ils peuvent se réchauffer et noircir. En particulier, les objets métalliques peuvent se courber dans le four, ce qui peut produire des dégâts importants. nouveau à mi-cuisson. Après le réchauffage, laisser reposer dans le four quelques minutes, agiter ou secouer de nouveau les liquides (en particulier, le contenu des biberons et des récipients d’aliments pour nourrissons) et vérifier leur température avant consommation afin d'éviter les brûlures (biberons et récipients d'aliments pour nourrissons, notamment). Faire attention en manipulant le récipient. Soyez prudent lorsque vous manipuler le récipient. Le chauffage de boissons par micro-ondes peut produire une ébullition retardée sans bouillonnement. 10. N’utilisez pas de produits en papier recyclés. Ils peuvent contenir des impuretés pouvant produire des étincelles et/ou un incendie s’ils sont utilisés pour cuire. 11. Ne rincez pas le plateau et la grille en les mettant dans de l'eau juste 6. Il y a une évacuation sur le haut, le bas ou le côté du four. Ne la après la cuisson. Ils pourraient se briser ou se casser. Une utilisation incorrecte peut endommager votre four. bloquez pas. Cela peut aboutir à un endommagement de votre four et à une cuisson appauvrie. 12. Veillez à bien placer le four de sorte que le devant de la porte se situe à au moins 8 cm derrière le bord de la surface sur laquelle il est posé, afin d’éviter le renversement accidentel de l’appareil. Une utilisation incorrecte peut aboutir à des blessures et à des dégâts pour votre four. 7. Ne faites pas fonctionner le four vide. Il est préférable de laisser un verre d’eau dans le four, lorsqu'il n'est pas inutilisé. L’eau absorbera toutes les micro-ondes en toute sécurité en cas de démarrage accidentel du four. Une utilisation incorrecte peut endommager votre four. 13. Avant la cuisson, percez la peau des pommes de terre, des pommes ou de tout autre fruit ou légume semblable. Ils peuvent éclater. 8. Ne cuisez pas les aliments enveloppés dans des serviettes en papier, à moins que votre livre de cuisine contienne des instructions sur ces aliments. Et n’utilisez pas de papier journal au lieu des serviettes, pour préparer. Une utilisation incorrecte peut produire une explosion ou un incendie. 9. N’utilisez pas de récipients en bois ni des récipients en céramique Consignes importantes de sécurité 14. Ne cuisez pas d'œufs dans leurs coques. Il ne faut pas cuire les œufs dans leurs coques ni chauffer les œufs durs dans le four à micro-ondes car ils peuvent éclater, même une fois que le réchauffage est terminé. La pression augmentera à l’intérieur de l'œuf, et il peut éclater. 6 Consignes importantes de sécurité Veuillez conserver cette brochure pour de futures références. Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser votre four pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dégâts lors de l'utilisation du four. Ce guide ne recouvre pas toutes les conditions possibles qui pourraient se produire. Contactez toujours votre centre agréé ou le fabricant si vous avez des problèmes que vous ne comprenez pas. ATTENTION Vous ne pouvez pas être sûr que la température est correcte avec une sonde à température non indiquée. 15. N'utilisez pas le four pour frire. 21. Suivre les instructions données par chaque fabricant de popcorn. Lors Cela peut aboutir à une ébullition soudaine du liquide chaud. de la préparation du popcorn, ne pas laisser le four sans surveillance. Si au terme des temps de cuisson indiqués le maïs n’éclate pas, arrêter la cuisson. Ne jamais utiliser de sac papier marron pour préparer du popcorn. Ne jamais essayer de faire éclater les graines restantes. Le fait de trop cuire le popcorn risquerait de le brûler. 16. En cas de fumée, n'ouvrez pas la porte du four afin d'étouffer les flammes, éteignez ou débranchez le four de la prise de courant. Cela peut nuire gravement à votre sécurité, en produisant un incendie ou un choc électrique. 22. Cet appareil doit être relié à la terre. 17. Lorsque les aliments sont chauffés ou cuits dans des récipients jetables Les codes des couleurs des fils électriques sont les suivants : BLEU ~ Neutre MARRON ~ Phase VERT ET JAUNE ~ Terre Si les couleurs des fils électriques de cet appareil ne correspondent pas aux repères de couleur qui identifient les bornes de votre prise, procédez comme suit : Le fil BLEU doit être relié à la borne qui porte le repère N ou qui est en NOIR. Le fil MARRON doit être relié à la borne qui porte le repère L ou qui est en ROUGE. Les fils VERT ET JAUNE ou VERT doivent être reliés à la borne qui porte le repère E ou . Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un agent, ou par toute personne qualifiée, pour éviter tout danger. Une utilisation incorrecte peut produire des dégâts électriques graves. en plastique, en papier ou faits avec un autre matériel combustible, surveillez le four et jetez-y un coup d'œil de temps en temps. Vos aliments peuvent être dénaturés à cause de la détérioration des récipients, ce qui peut aussi produire un incendie. 18. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en marche. Ne touchez ni la porte du four, ni la cavité externe, ni l’arrière, ni la cavité interne du four, ni les accessoires, ni les assiettes en modes gril, chaleur tournante et cuisson automatique; vérifiez qu’ils ne sont pas chauds avant d’enlever les aliments. Comme ils se réchauffent, il y a des risques de brûlures si vous n’utilisez pas de gants épais. 19. Le four doit être régulièrement nettoyé et tout dépôt alimentaire doit être enlevé. Ne pas maintenir le four propre peut conduire à la détérioration de sa surface, ce qui pourrait nuire à la durée de vie de l’appareil et éventuellement provoquer une situation dangereuse. 23. Ce four ne doit pas être utilisé à des fins professionnelles. Une utilisation incorrecte peut endommager votre four. 20. N’utilisez que la sonde thermique recommandée pour ce four. 7 Veuillez conserver cette brochure pour de futures références. Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser votre four pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dégâts lors de l'utilisation du four. Ce guide ne recouvre pas toutes les conditions possibles qui pourraient se produire. Contactez toujours votre centre agréé ou le fabricant si vous avez des problèmes que vous ne comprenez pas. ATTENTION Consignes importantes de sécurité par les employés dans les cuisines des magasins, bureaux et autres environnements de travail; dans les domaines agricoles; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels; Environnements de type gîte touristique 24.La connexion peut être établie en rendant le cordon accessible ou en intégrant un commutateur dans le câblage fixe, conformément aux règles de câblage. L’utilisation incorrecte d’une prise ou d’un interrupteur peut produire un choc électrique ou un incendie. 33. Le four à micro-ondes est destiné à faire chauffer de la nourriture et des boissons. Le séchage des vêtements des pantoufles, des éponges, des chiffons humides et similaire peut conduire à un risque de lésion, de flamme ou d'incendie. 25.Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. 26.Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au 34. Les contenus des biberons et des petits pots pour bébés doivent être 27.Utilisez uniquement des ustensiles pouvant être utilisés pour des fours 35. Le produit doit être installé selon les exigences définies d'installation, moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande séparée. remués ou secoués et la température doit être vérifiée avec la consommation, afin d'éviter les brûlures. à micro-ondes. sinon l'impact de la chaleur peut constituer un risque. 28.Ce four à micro-ondes ne doit pas être placé dans une armoire. 29. Ce four à micro-ondes est destiné à être utilisé de façon autonome. 30.Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 31.La porte ou la surface extérieure peut devenir chaude lorsque l'appareil fonctionne. 32.Cet appareil est réservé à un usage domestique courant, ou à d'autres utilisations comme: 8 %ÀCBMMBHFEFMBQQBSFJMFU *OTUBMMBUJPO ÊÃÕÛ>ÌÊiÃÊjÌ>«iÃÊ`iÊL>ÃiÊ`jVÀÌiÃÊÃÕÀÊViÃÊ`iÕÝÊ«>}iÃ]ÊÛÕÃÊÃiÀiâ À>«`iiÌÊi iÃÕÀiÊ`iÊÛjÀviÀÊiÊLÊvVÌiiÌÊ`iÊÛÌÀiÊvÕÀ°Ê6iÕiâÊv>ÀiÊ«>ÀÌVÕmÀiiÌ >ÌÌiÌÊ>ÕÝÊÃÌÀÕVÌÃÊ«ÀÌ>ÌÊÃÕÀ½i«>ViiÌÊ`iÊÛÌÀiÊvÕÀ°ÊÀõÕiÊÛÕÃÊÃÀÌiâÊi vÕÀÊ`iÊÃÊiL>>}i]ÊÛiiâÊDÊLiÊÀiÌÀiÀÊÌÕÃÊiÃÊ>VViÃÃÀiÃÊiÌÊiL>>}iðÊ6jÀviâ µÕiÊiÊvÕÀʽ>Ê«>ÃÊjÌjÊi`>}jÊ«i`>ÌÊ>ÊÛÀ>ð 1MBDFSMFGPVS¸MFNQMBDFNFOUEFWPUSFDIPJY ¸VOF IBVUFVSTVQÀSJFVSF¸DN FOTBTTVSBOURVJMFYJTUF VOFTQBDFEBVNPJOTDNFOIBVUFUDN¸MBSSJÃSF QPVSBTTVSFSVOFWFOUJMBUJPODPSSFDUF-BWBOUEVGPVSEPJUTF USPVWFS¸BVNPJOTDNEVCPSEEFMBTVSGBDFQPVSÀWJUFSEF CBTDVMFS 6OFTPSUJFEÀWBDVBUJPOFTUQMBDÀFTVSMBQBSUJFTVQÀSJFVSFPV MBUÀSBMFEVGPVS/FQBTMPCTUSVFSQPVSÀWJUFSEFOEPNNBHFS MBQQBSFJM %ÀCBMMF[MFGPVSFUQPTF[MFTVSVOFTVSGBDF QMBOF PLATEAU EN VERRE SUPPORT PLATEAU $&'063/&%0*51"453&65*-*4&"%&4'*/4%& 3&45"63"5*0/$0..&3$*"-& 0VWSJSMBQPSUFEFWPUSFGPVS 1MBDFSMBBAGUE ROTATIVE ¸MJOUÀSJFVSEV GPVSFUMF1-"5&"6&/7&33&EFTTVT #SBODIF[MFGPVSEBOTVOFQSJTFTUBOEBSE 7ÀSJGJF[RVFMFGPVSFTUMFTFVMBQQBSFJM CSBODIÀ¸DFUUFQSJTF 4JWPUSFGPVSOFGPODUJPOOFQBTDPSSFDUFNFOU EÀCSBODIF[FUSFCSBODIF[MF 3FNQMJTTF[VOSÀDJQJFOUQPVSNJDSP POEFTBWFDNMEFBV1MBDF[MF TVSMF1-"5&"6&/7&33& FUGFSNF[MBQPSUFEV GPVS4JWPVTBWF[EFTEPVUFTTVSMFSÀDJQJFOU¸ VUJMJTFS WFVJMMF[WPVTSFQPSUFS¸MBQBHF "QQVZF[TVSMF CPVUPO%1"35 VOFGPJTQPVS SÀHMFSMFUFNQT 30 EFDVJTTPOTVS TFDPOEFT -"''*$)&63 DPNQUFSB¸SFCPVST¸QBSUJSEF TFDPOEFT-PSTRVJMJOEJRVFSB JMTPOOFSB USPJTGPJT0VWSF[MBQPSUFEVGPVSFUUFTUF[MBUFNQÀSBUVSF EFMFBV4JWPUSFGPVSGPODUJPOOFCJFO MFBVEFWSBJUÁUSF DIBVEF 'BJUFTBUUFOUJPOFOTPSUBOUMFSÀDJQJFOUEVGPVS JM QFVUÁUSFDIBVE 7053&'063&45135 3ÀHMBHF )PSMPHF 6ÕÃÊ«ÕÛiâÊÀj}iÀʽ À}iÊÃÕÛ>ÌÊiÊÃÞÃÌmiÊDÊ£ÓÊ iÕÀiÃÊÕÊDÊÓ{Ê iÕÀið >ÃʽiÝi«iÊÃÕÛ>Ì]ÊiÊÛÕÃÊ«ÀjÃiÌiÊViÌÊÀj}iÀʽ iÕÀiÊÃÕÀÊ£{Ê ÊÎxÊÃÊÛÕÃÊ>««µÕiâÊiÊÃÞÃÌmiÊDÊÓ{ iÕÀiÃ°Ê ½ÕLiâÊ«>ÃÊ`iÊÀiÌÀiÀÊÌÕÃÊiÃÊ>ÌjÀ>ÕÝÊ`iÊV`ÌiiÌÊ`ÕÊvÕÀ° "TTVSF[WPVTRVFWPVTBWF[DPSSFDUFNFOUJOTUBMMÀWPUSFGPVSDPNNFEÀDSJU QSÀDÀEFNNFOUEBOTDFNBOVFM "QQVZF[TVS4501$"/$&- "33&5"//6-"5*0/ -PSTRVFWPVTCSBODIF[WPUSFGPVSQPVSMB QSFNJÃSFGPJTPVRVBOEMBMJNFOUBUJPOFTU SÀUBCMJF¸MBTVJUFEVOFQBOOFEF DPVSBOU MFDIJGGSFiwBQQBSBÆUEBOTMB GFOÁUSFEhBGGJDIBHF7PVTEFWF[BMPST SFDPNNFODFSMFSÀHMBHFEFMIPSMPHF 4JMIPSMPHF PVMBGFOÁUSFEhBGGJDIBHF JOEJRVFEFTTZNCPMFTBOPSNBVY EÀCSBODIF[WPUSFGPVSEFMBQSJTFEF DPVSBOU QVJTSFCSBODIF[MFFUSÀHMF[EF OPVWFBVMIPSMPHF 1FOEBOUMFSÀHMBHFEFMIPSMPHF MFEFVY QPJOUTDMJHOPUF-PSTRVFMFSÀHMBHFFTU UFSNJOÀ MFEFVYQPJOUTDFTTFEF DMJHOPUFS "QQVZF[VOFGPJTTVS$-0$, )03-0(& 4JWPVTWPVMF[VUJMJTFSMFTZTUÃNF¸IFVSFT BQQVZF[TVS$-0$, )03-0(& VOFGPJTEFQMVT1PVSDIBOHFSVOFBVUSFPQUJPOBQSÃTBWPJS SÀHMÀMIPSMPHF WPVTEFWF[EÀCSBODIFSMFGPVSFUMFSFCSBODIFSFOTVJUF 5PVSOFSMFCPVUPO305"5*'KVTRV¸DFRVFMABGGJDIBHFJOEJRVFi14: w "QQVZF[TVS45"35 %1"35 5PVSOFSMFCPVUPO305"5*'KVTRV¸DFRVFMABGGJDIBHFJOEJRVFi14:35 w "QQVZF[TVS45"35 %1"35 -hIPSMPHFDPNNFODFMFDPNQUBHF 4ÀDVSJUÀ &OGBOU "QQVZF[TVS4501$"/$&- "33&5"//6-"5*0/ 7PUSFGPVSEJTQPTFEVOFTÀDVSJUÀRVJ ÀWJUFUPVUGPODUJPOOFNFOUBDDJEFOUFMEV GPVS6OFGPJTMBTÀDVSJUÀFOGBOU FODMFODIÀF WPVTOFQPVSSF[VUJMJTFS BVDVOFGPODUJPOFUWPVTOFQPVSSF[QBT DVJSFEBMJNFOUT 7PUSFFOGBOUQFVUUPVUFGPJTFODPSFPVWSJS MBQPSUF "QQVZF[FUNBJOUFOF[FOGPODÀFMBUPVDIF4501$"/$&"33&5"//6-"5*0/ ˈ KVTRV¸DFRVFi-w BQQBSBJTTFTVSMBGGJDIFVSFU RVVOTJHOBMTPOPSFSFUFOUJTTF -B4$63*5&/'"/5 FTUFODMFODIÀF -IFVSFEJTQBSBÆUSBEFMBGGJDIFVSTJWPVTBWF[SÀHMÀMIPSMPHF -Fi-wSFTUFSBBGGJDIÀQPVSWPVTSBQQFMFSRVFMB4$63*5&/'"/5 FTU FODMFODIÀF 1PVSBOOVMFSMB4$63*5&/'"/5 BQQVZF[FUNBJOUFOF[FOGPODÀFMB UPVDIF4501$"/$&- "33&5"//6-"5*0/ ˈKVTRV¸DFRVFMFi-w EJTQBSBJTTF WPVTFOUFOESF[VO4*(/"-40/03&RVBOEFMMFTFSBEÀTBDUJWÀF 1VJTTBODF EFDVJTTPO >ÃÊ¿iÝi«iʵÕÊÃÕÌ]ÊiÊÛÕÃÊÌÀiÊViÌÊVÕÀiÊ`iÃÊ>iÌÃÊDÊÕiÊ«ÕÃÃ>ViÊ`iÊ60 W(80%) Ê«i`>ÌÊ xÊÕÌiÃÊÎäÊÃiV`ið "TTVSF[WPVTRVFWPVTBWF[JOTUBMMÀMFGPVSDPSSFDUFNFOU DPOGPSNÀNFOU BVYJOTUSVDUJPOTEPOOÀFTEBOTMFTQBHFTQSÀDÀEFOUFT "QQVZF[TVS4501$"/$&- "33&5"//6-"5*0/ Appuyer deux fois sur MICRO (PUISSANCE) pour sélectionner la puissance 80%. 7PUSFGPVS¸NJDSPPOEFTQPTTÃEFDJOR OJWFBVYEFQVJTTBODFEFDVJTTPO EJGGÀSFOUT-BQVJTTBODFMBQMVTÀMFWÀFFTU TÀMFDUJPOOÀFQBSEÀGBVUFUMFCPVUPOEF TÀMFDUJPOTFSU¸DIPJTJSVOFQVJTTBODF EJGGÀSFOUF 16*44"/$& 1063$&/5"(& &-&7&& 850W .0:&//& 680W .0:&//& 510W .0:&//&'"*#-& 340W '"*#-& 170W "&-&7&& apparaît EBOTMBGFOÁUSFEBGGJDIBHF 5PVSOFSMFCPVUPO305"5*'KVTRV¸DFRVFMABGGJDIBHFJOEJRVFi5:30 w "QQVZF[TVS45"35 %1"35 6ÌÀiÊvÕÀÊDÊVÀ`iÃÊ«ÃÃm`iÊxÊÛi>ÕÝÊ`iÊ«ÕÃÃ>ViÊ«ÕÀÊÛÕÃÊ«iÀiÌÌÀiÊÕÊ>ÝÕÊ`iÊviÝLÌjÊiÌÊÕ VÌÀiÊ«Ì>Ê`iÊ>ÊVÕÃðÊiÊÌ>Li>ÕÊV`iÃÃÕÃÊÛÕÃÊ`µÕiÊiÊÛi>ÕÊ`iÊ«ÕÃÃ>ViÊÀiV>`jÊ«ÕÀ `vvjÀiÌÃÊÌÞ«iÃÊ`¿«jÀ>ÌÃÊ«ÃÃLiÃÊ>ÛiVÊViÊvÕÀÊDÊVÀ`ið 16*44"/$& &-&7&& 1063$&/5"(& 8 .0:&//&"&-&7&& 8 .0:&//& 8 .0:&//&'"*#-& 8 '"*#-& 8 64"(& 'BJSFCPVJMMJSEFMhFBV 'BJSFEPSFSEVCPFVGIBDIÀ $VJSFEFMBWPMBJMMF EVQPJTTPOPVEFTMÀHVNFT $VJSFEFTNPSDFBVYEFWJBOEFUFOESF 3ÀDIBVGGFSUPVUFTTPSUFTEhBMJNFOUT 'BJSFSÏUJSEFMBWJBOEFFUEFMBWPMBJMMF 'BJSFDVJSFEFTDIBNQJHOPOTFUEFTGSVJUTEFNFS 'BJSFDVJSFEFTBMJNFOUTDPOUFOBOUEVGSPNBHFFUEFTœufs 1SÀQBSFSEFTDBLFTFUEFTCSJPDIFT 1SÀQBSFSEFT œufs 1SÀQBSFSVOGMBO 1SÀQBSFSEVSJ[ EFMBTPVQF 'BJSFGPOESFEVCFVSSFFUEVDIPDPMBU $VJSFEFTNPSDFBVYEFWJBOEFNPJOTUFOESF 3BNPMMJSEVCFVSSFFUEVGSPNBHF 3BNPMMJSEFMBHMBDF 'BJSFMFWFSEFMBQ¶UF¸MBMFWVSF 5PVUFEÀDPOHÀMBUJPO Niveaux de QVJTTBODF $VJTTPO FO%FVY&UBQFT Dans l’exemple suivant, je vous montre comment cuisiner en deux étapes. La première étape va permettre de cuire vos aliments 11 minutes sur HIGH ; la seconde étape va cuire les aliments 35 minutes à 30W. "QQVZF[TVS4501$"/$&- "33&5"//6-"5*0/ 3ÀH*FSMBQVJTTBODFFUMFUFNQTEFDVJTTPOQPVS*ÀUBQF 1FOEBOUMBDVJTTPOFOEFVYÀUBQFT MB QPSUFEVGPVSQFVUÁUSFPVWFSUFQPVS TVSWFJMMFSMFTBMJNFOUT3FGFSNFSMBQPSUF FUBQQVZFSTVS45"35QPVSRVFMÀUBQF EFDVJTTPODPOUJOVF "QQVZFSVOFGPJTTVS.*$30 16*44"/$& QPVS TÀMFDUJPOOFS*BQVJTTBODF."9* 5PVSOFSMFCPVUPO305"5*'KVTRV¸DFRVFMABGGJDIBHFJOEJRVFiw "MBGJOEFMAÀUBQF 6O4*(/"-40/03& 3ÀH*FSMBQVJTTBODFFUMFUFNQTEFDVJTTPO QPVS*ÀUBQF SFUFOUJUFUMAÀUBQF DPNNFODF "QQVZFSRVBUSFGPJTTVS.*$30 16*44"/$& QPVS 4JWPVTEÀTJSF[BOOVMFSMFQSPHSBNNF BQQVZFSEFVYGPJTTVS4501$-&"3 TÀMFDUJPOOFSVOFQVJTTBODF 5PVSOFSMFCPVUPO305"5*' KVTRV¸DFRVFMABGGJDIBHFJOEJRVFiw "QQVZF[TVS45"35 %1"35 >ÃÊViÌÊiÝi«i]ÊiÊÛÕÃÊÌÀiÊViÌÊÃjiVÌiÀÊÓÊÕÌiÃÊ`iÊVÕÃÃÊDÊ«ÕÃÃ>ViÊ>Ý>i° %ÀNBSSBHF SBQJEF "QQVZF[TVS4501$"/$&- "33&5"//6-"5*0/ -BGPODUJPO%&."33"(&3"1*%&WPVT QFSNFUEhJOUSPEVJSFEFTJOUFSWBMMFTEF TFDPOEFTEFDVJTTPO¸QVJTTBODF NBYJNBMF )*() FOVUJMJTBOUMBUPVDIF %1"35 "QQVZF[RVBUSFGPJTTVS45"35 %1"35 QPVSTÀMFDUJPOOFSNJOVUFT¸ QVJTTBODFNBYJNBMF )*() 7PUSFGPVSTFNFUUSBFOSPVUFBWBOUMBRVBUSJÃNFQSFTTJPO 1FOEBOUMBDVJTTPO%1"35*/45"/5"/ WPVTQPVWF[BVHNFOUFSMBEVSÀFEFDVJTTPOKVTRV¸ NJOVUFTFOBQQVZBOUEFGB¼POSÀQÀUÀFTVSMFCPVUPO45"35 %1"35 &DPOPNJF EÀOFSHJF "QQVZF[TVS4501$"/$&- "33&5"//6-"5*0/ &$00/ L’affichage indique ‘0’. -BGPODUJPO (&221 &DPOPNJF EÀOFSHJF QFSNFUEÀDPOPNJTFS EFMÀOFSHJFFOÀUFJHOBOUMBGGJDIBHF -BGGJDIBHFTFSBÀHBMFNFOUÀUFJOU BQSÃTNJOVUFTEFOPOVUJMJTBUJPO "QQVZF[TVS4501$"/$&- "33&5"//6-"5*0/ &$00/ -BGPODUJPO&DPOPNJFEÀOFSHJFQSFOESBGJOFOBQQVZBOUTVS OJNQPSUFRVFMCPVUPOEVQBOOFBVEBGGJDIBHF Dans l'exemple suivant, je vais vous montrer comment réchauffer 0.7 Kg de "Soupe/sauce". 1SPHSBNNFT EF SÀDIBVGGBHF BVUPNBUJRVF "QQVZF[TVS4501$"/$&- "33&5"//6-"5*0/ La fonction de réchauffage automatique des aliments est facile et pratique à utiliser. Le four a été préprogrammé pour réchauffer automatiquement les aliments. Le four dispose d'options de réchauffage préréglées: Soupe/sauce, plat cuisiné refroidi, boisson et muffins congelés. Catégorie Appuyez sur Auto Reheat. irh-1wBQQBSBÆUEBOTMBGFOÁUSFEBGGJDIBHF 5PVSOFSMFCPVUPO305"5*'KVTRV¸DFRVFMABGGJDIBHFJOEJRVFi0,7 w Appuyez sur Auto Reheat Soupe/sauce heure Plat refroidi fois Boisson fois Muffins congelés fois "QQVZF[TVS45"35 %1"35 Catégorie Soupe/sauce 0,2~0,8 kg Bol compatible micro-ondes Réfrigérée 1. Versez la soupe/sauce dans un bol compatible micro-ondes. Recouvrez d'un film plastique. Placez la nourriture dans le four. 2. Après la cuisson, remuez et laissez reposer pendant 3 minutes. 0,3~0,6 kg Plateau Réfrigérée Percez la surface à l'aide d'une pointe (broche). Placez la nourriture sur le plateau tournant en verre. Après la cuisson, laissez reposer pendant 2 ~ 3 minutes avant de servir. - À remuer (exemples) : Spaghettis à la bolognaise, ragoût de bœuf. - À ne pas remuer (exemples) : lasagnes, hachis Parmentier. Remarque : pour les aliments conditionnés dans des sacs, percez les portions de viande, de riz, de pâtes, etc. - Pour les aliments à remuer, remuez lorsque vous entendez le bip sonore. - Pour les aliments à ne pas remuer, ne les remuez pas lorsque vous entendez le bip. 1 ~ 2 tasses Grandes tasses (mugs) en céramique Température ambiante 1. Versez 236 ± 0.1g dans une grande tasse (mug) en céramique. 2. Réglez la température de l'eau entre 20,5 et 21,6 °C à l'aide d'un thermomètre de laboratoire. 1. Placez le mug au centre du four. 2. Appuyez sur le doseur de boisson pour obtenir 1 dose de boisson. 3. La mesure finale de la température de l'eau doit être effectuée dans les 10 secondes qui suivent la fin de la période de chauffage. 1 ~ 4 pièce(s) (50 g/pièce) Serviettes papier Congelée 1. Placez une serviette papier au centre du four. 2. Posez les muffins congelés au centre de la serviette papier. (rh-2) Boisson (rh-3) Muffins congelés (rh-4) Instructions Ustensile (rh-1) Plat refroidi Température des aliments Quantité >ÃÊ¿iÝi«iÊÃÕÛ>Ì]ÊiÊÛÕÃÊiÝ«µÕiÊViÌÊVÕÀiÊä]ÈÊ}Ê`iÊ«iÃÊ`iÊÌiÀÀiÊiÊV iÃi° "QQVZF[TVS4501$"/$&- "33&5"//6-"5*0/ -BGPODUJPO$6*440/"650."5*26& WPVTQFSNFUEFDVJSFGBDJMFNFOUMB QMVQBSUWPTBMJNFOUTQSÀGÀSÀTFO TÀMFDUJPOOBOUMFUZQFEhBMJNFOUFUFO FOUSBOUTPOQPJET $BUÀHPSJF Appuyez sur "650$00, 1PNNFEFUFSSF FODIFNJTF -ÀHVNFTGSBJT fois -ÀHVNFTTVSHFMÀT fois 3J[ fois fois "QQVZF[TVS"650$00, $6*440/"650."5*26& i"DwBQQBSBÆUEBOTMBGFOÁUSFEBGGJDIBHF 5PVSOFSMFCPVUPO305"5*'KVTRV¸DFRVFMABGGJDIBHFJOEJRVFi0,6 w "QQVZF[TVS 45"35 %1"35 $VJTTPO BVUPNBUJRVF 'PODUJPO "VUP$PPL $VJTTPO BVUPNBUJRVF $BUÀHPSJF 5FNQÀSBUVSF -JNJUFEFQPJET 6TUFOTJMF EFMhBMJNFOU Plat vapeur Température $IPJTJTTF[EFTQPNNFTEFUFSSFEFUBJMMFNPZFOOF H -BWF[FUFTTVZF[MFTQPNNFT EFUFSSF'BJUFTQMVTJFVSTUSPVTEBOTMFTQPNNFTEFUFSSFBWFDVOFGPVSDIFUUF1PTF[MFTTVSMF ambiante plat vapeur*OUSPEVJTF[MFQPJETFUBQQVZF[TVS45"35"QSÃTMBDVJTTPO TPSUF[MFT QPNNFTEFUFSSFEVGPVS$PVWSF[MFTEhVOFGFVJMMFEFQBQJFSEhBMVNJOJVNFUMBJTTF[MFT SFQPTFSQFOEBOUNJOVUFT "55&/5*0/-BHSJMMFFUMFTQBSPJTEVGPVSTPOUCSßMBOUFT6UJMJTF[EFTHBOUTBQQSPQSJÀT _ LH 1MBUDSFVY BEBQUÀ¸MB DVJTTPOBV NJDSPPOEFT Température .FUUF[MFTMÀHVNFTEBOTVOQMBUBEBQUÀ¸MBDVJTTPOBVNJDSPPOEFT "KPVUF[EFMhFBV$PVWSF["QSÃTMBDVJTTPO SFNVF[FUMBJTTF[SFQPTFS ambiante "KPVUF[EFMhFBVFOGPODUJPOEFMBRVBOUJUÀ LH¸ LHDVJMMÃSFT¸TPVQF LH¸ LHDVJMMÃSFT¸TPVQF _ LH 1MBUDSFVY BEBQUÀ¸MB DVJTTPOBV NJDSPPOEFT _ LH 1MBUDSFVY BEBQUÀ¸MB DVJTTPOBV NJDSPPOEFT 1PNNFTEFUFSSF _ LH FODIFNJTF (Ac-1) -ÀHVNFT GSBJT (Ac-2) -ÀHVNFT TVSHFMÀT (Ac-3) 3J[ (Ac-4) *OTUSVDUJPOT 4VSHFMÀ .FUUF[MFTMÀHVNFTEBOTVOQMBUBEBQUÀ¸MBDVJTTPOBVNJDSPPOEFT"KPVUF[EF MhFBV$PVWSF["QSÃTMBDVJTTPO SFNVF[FUMBJTTF[SFQPTFS "KPVUF[EFMhFBVFOGPODUJPOEFMBRVBOUJUÀ LH¸ LHDVJMMÃSFT¸TPVQF LH¸ LHDVJMMÃSFT¸TPVQF Température -BWF[MFSJ[FUMBJTTF[MFUSFNQFSQFOEBOUNJOVUFT ambiante .FUUF[MFSJ[ MhFBVCPVJMMBOUFFU ¸DVJMMÃSF¸UIÀEFTFMEBOTVOQMBUDSFVYTVGGJTBNNFOUHSBOE Poids Riz 100g 200ml 200g 400ml 300g 600ml Couvrir O ui 3J["QSÃTDVJTTPO MBJTTF[DPVWFSUQFOEBOUNJOVUFTPVKVTRVh¸DFRVFMhFBVTPJUBCTPSCÀF >ÊÌi«jÀ>ÌÕÀiÊiÌÊ>Ê`iÃÌjÊ`iÃÊ>iÌà varient. mÃÊÀÃ]ÊiÊÛÕÃÊÀiV>`iÊ`iÊÛjÀviÀÊiÃÊ>iÌÃÊ>Û>ÌÊ`i ViViÀÊ>ÊVÕÃðÊ>ÌiÃÊ«>ÀÌVÕmÀiiÌÊ>ÌÌiÌÊ>ÕÝÊ}ÀÃÊÀVi>ÕÝÊ`iÊÛ>`iÊÕÊ`iÊÛ>i°Ê iÀÌ>à >iÌÃÊiÊ`ÛiÌÊ«>ÃÊkÌÀiÊÌÌ>iiÌÊ`jV}ijÃÊ>Û>ÌÊ>ÊVÕÃðÊ*>ÀÊiÝi«i]ÊiÊ«ÃÃÊVÕÌÊÃÊÛÌiʵտÊiÃÌ «>ÀvÃÊ«ÀjvjÀ>LiÊ`iÊViViÀÊ>ÊVÕÃÃʵÕ>`ÊiÊ«ÃÃÊ¿iÃÌÊ«>ÃÊiVÀiÊiÌmÀiiÌÊ`j}ij°ÊiÊ«À}À>i , Ê­* ®ÊVÛiÌÊ«ÕÀÊ`jV}iiÀÊ`iÃÊ«mViÃÊ`iÊ«iÌÌiÊÌ>iÊViÊÕiÊ«iÌÌÃÊ«>ÃÊÕÊÕiÊ«iÌÌiÊÌÀ>V i° iÃÊ«mViÃÊjViÃÃÌiÌÊÕÊViÀÌ>ÊÌi«ÃÊ`iÊÀi«ÃÊ«ÕÀʵÕiÊiÊViÌÀiÊÃÌÊLiÊ`jV}ij°Ê¿iÝi«iÊÃÕÛ>ÌÊÛÕà `µÕiÊViÌÊ`jV}iiÀÊ£]{Ê}Ê`iÊÛ>iÊÃÕÀ}iji° %ÀDPOHÀMBUJPO BVUPNBUJRVF "QQVZF[TVS4501$"/$&- "33&5"//6-"5*0/ 1FTF[MFTBMJNFOUTRVFWPVTBMMF[EÀDPOHFMFS3FUJSF[UPVUSVCBOPV FNCBMMBHFNÀUBMMJRVF QVJTNFUUF[MFTBMJNFOUTEBOTMF GPVSFUSFGFSNF[MBQPSUF 7PUSFGPVS¸NJDSPPOEFTEJTQPTFEFRVBUSF NPEFTEFEÀDPOHÀMBUJPO7*"/%& 70-"*--& 10*440/ FU1"*/1MVTJFVSTQVJTTBODFTTPOU QPTTJCMFTQPVSDIBRVFNPEFEF EÀDPOHÀMBUJPO"QQVZF[QMVTJFVSTGPJTTVSMB UPVDIF%&$0/(&-"5*0/"650."5*26& QPVSTÀMFDUJPOOFSVOFQVJTTBODFEJGGÀSFOUF $BUÀHPSJF "QQVZF[EFVYGPJTTVSMBUPVDIF"650%&'3045 %&$0/(&-"5*0/ "650."5*26& QPVSTÀMFDUJPOOFSMFQSPHSBNNFEFEÀDPOHÀMBUJPOEF WPMBJMMF 106-53: -BGFOÁUSFEhBGGJDIBHFJOEJRVFiE&'w *OUSPEVJTF[MFQPJETEFTBMJNFOUTTVSHFMÀTRVFWPVTBMMF[EÀDPOHFMFS 5PVSOFSMFCPVUPO305"5*'KVTRV¸DFRVFMABGGJDIBHFJOEJRVFi1,4 w "QQVZF[TVS "QQVZF[TVS45"35 %1"35 .&"5 7*"/%& GPJT 106-53: 70-"*--& GPJT '*4) 10*440/ GPJT #3&"% 1"*/ GPJT 1FOEBOUMBEÀDPOHÀMBUJPO MFGPVSÀNFUUSBVOCJQ0VWSF[MFGPVS SFUPVSOF[MBQJÃDFFUÀUBMF[MFT NPSDFBVYQPVSRVFMBEÀDPOHÀMBUJPOTFGBTTFEFNBOJÃSFVOJGPSNF4PSUF[MFTQBSUJFTRVJPOU EÀDPOHFMÀPVQSPUÀHF[MFTQPVSSBMFOUJSMFVSEÀDPOHÀMBUJPO6OFGPJTMBWÀSJGJDBUJPOUFSNJOÀF SFGFSNF[ MBQPSUFEVGPVSFUBQQVZF[TVSMBUPVDIF45"35QPVSQPVSTVJWSFMBEÀDPOHÀMBUJPO-FQSPDFTTVTEF EÀDPOHÀMBUJPODPOUJOVF NÁNFMPSTRVFMFCJQSFWHOUJU UBOURVFWPVTOhPVWSF[QBTMBQPSUF (6*%&%&%&$0/(&-"5*0/ -BOPVSSJUVSF¸EÀDPOHFMFSEPJUTFUSPVWFSEBOTVOSÀDJQJFOUBEBQUÀBVNJDSPPOEFTFUÁUSFQMBDÀF TBOTDPVWFSDMF TVSMFQMBUFBVUPVSOBOUFOWFSSF "VCFTPJO QSPUÀHF[MFTNPSDFBVYQMVTQFUJUTEFWJBOEFPVEFWPMBJMMFBWFDEFTGFVJMMFTEFQBQJFSBMVNJOJVN%FDFUUFNBOJÃSF DFTQJÃDFTOFTFSÀDIBVGGFSPOU QBTQFOEBOUMBEÀDPOHÀMBUJPO7FJMMF[¸DFRVFMBGFVJMMFFOBMVNJOJVNOFUPVDIFQBTMFTQBSPJTEVGPVS &UBMF[MFTBMJNFOUTUFMTRVFWJBOEFIBDIÀF DÏUFMFUUFT TBVDJTTFTFUUSBODIFTEFMBSEEÃTRVFMFVSÀUBUEFEÀDPOHÀMBUJPOMFQFSNFU-PSTRVFMFCJQSFUFOUJU SFUPVSOF[MFTBMJNFOUT4PSUF[MFTQJÃDFTEÀDPOHFMÀFT-BJTTF[EÀDPOHFMFSMFTQJÃDFTSFTUBOUFT"QSÃTMBEÀDPOHÀMBUJPO MBJTTF[SFQPTFSMFTBMJNFOUTQPVSRVFMB EÀDPOHÀMBUJPOTPJUDPNQMÃUF 1BSFYFNQMF MFTSÏUJTEFWJBOEFFUMFTQPVMFUTFOUJFSTEPJWFOU3&104&3QFOEBOUIFVSFNJOJNVNBWBOUMFVSDVJTTPO $BUÀHPSJF -JNJUFEFQPJET 6TUFOTJMF 7JBOEF (dEF1) 7PMBJMMF (dEF2) 1PJTTPO (dEF3) _ LH "DDFTTPJSFTQPVS NJDSPPOEFT BTTJFUUFQMBUF "MJNFOUT 7JBOEF #PFVGIBDIÀ GJMFUEFCPFVG DVCFTQPVSSBHPßU CJGUFDL SÏUJCSBJTÀ DVMPUUFEFCPFVG IBNCVSHFS $ÏUFMFUUFTEFQPSD DÏUFMFUUFTEhBHOFBV SPVMFBVEFWJBOEF TBVDJTTF DÏUFMFUUFT DN 3FUPVSOF[MFTBMJNFOUTMPSTRVFMFCJQSFUFOUJU "QSÃTMBEÀDPOHÀMBUJPO MBJTTF[SFQPTFS¸NJOVUFT 7PMBJMMF 1PVMFUFOUJFS DVJTTFT QPJUSJOFT QPJUSJOFTEFEJOEF NPJOTEFLH 3FUPVSOF[MFTBMJNFOUTMPSTRVFMFCJQSFUFOUJU "QSÃTMBEÀDPOHÀMBUJPO MBJTTF[SFQPTFS¸NJOVUFT 1PJTTPO 'JMFUT TUFBLT QPJTTPOFOUJFS GSVJUTEFNFS 3FUPVSOF[MFTBMJNFOUTMPSTRVFMFCJQSFUFOUJU "QSÃTMBEÀDPOHÀMBUJPO MBJTTF[SFQPTFS¸NJOVUFT 1BJO (dEF4) _ LH 4FSWJFUUFFOQBQJFS PVBTTJFUUFQMBUF 1BJOFOUSBODIFT QFUJUTQBJOT CBHVFUUF FUD Dans l’exemple suivant, je vais vous expliquer comment cuire des plats spécifiques. "QQVZF[TVS4501$"/$&- "33&5"//6-"5*0/ Appuyez sur Cuisson Spécialevous permet de cuire la pl upart de vos plats préférés en sélectionnant le type d’ingrédients et leur poids. Famille d’ingrédients . iSc-2wBQQBSBÆUEBOTMBGFOÁUSFEBGGJDIBHF 5PVSOFSMFCPVUPO305"5*'KVTRV¸DFRVFMABGGJDIBHFJOEJRVFi0,3 w Appuyez sur 'ORFRQVEhBWPJOF fois 1BUFT fois )BSJDPUTBV 'PVS fois )PUEPHT fois 3BHPVU fois VGTCSPVJMMFT fois "QQVZF[TVS45"35 %1"35 $VJTTPO 4QÀDJBMF $BUÀHPSJF 1.Flocons d’avoine 5FNQÀSBUVSF EFMhBMJNFOU Ambiante (Sc-1) 2.Pates Ambiante (Sc-2) 6TUFOTJMF Bol spécial micro-ondes Bol spécial micro-ondes -JNJUFEFQPJET *OTUSVDUJPOT Placez la flocons et le lait dans un bol profond spécial micro-ondes. Ne recouvrez pas. Lorsque le four émet un bip sonore, remuez bien et appuyez sur Start pour continuer. Une fois cuit, remuez bien et laissez reposer 1 minute avant de servir. 1 à 4 part 1 part 2 parts Farine 1 sachet Environ 40 g 1/3 de tasse (1 sachet) 2/3 de 1 tasse (3 1 tasse + tasse sachets) 1/3 (2 sachets) (4 sachets) Lait froid ¾ de tasse (180 ml) 1 tasse + 2 tasses + 3 tasses ½ ¼ (720 ml) (360 ml) (540 ml) 3 parts 4 parts Placez les pâtes et l’eau bouillante, plus ¼ de cuillère à café de sel dans un saladier profond et large. 0,1 à 0,3 kg Poids 100 g Eau 400 ml bouillante 200 g 700 ml 300 g Couvrir 1 000 ml Non Cuire sans couvrir. Lorsque le four émet un bip sonore, remuez les pâtes etappuy ez sur Start pour continuer. Une fois cuites, remuez bien et laissez reposer 1 minute si nécessaire. Rincez les pâtes sous l’eau froide. 3.Haricots au four (Sc-3) Ambiante Assiette spéciale microondes Versez les haricots dans un plat spécial micro-ondes. Couvrez. Posez le plat sur le plateau en verre. Une fois réchauffé, remuez, puis laissez reposer 1 à 2 minutes couvert. 0,2 à 0,8 kg $BUÀHPSJF 4. Hot dogs 5FNQÀSBUVSF EFMhBMJNFOU *OTUSVDUJPOT Bol spécial microondes 0,2 à 0,6 kg Mettez le contenu de la boîte,dans un saladier spécial micro-ondes. Chauffez sans couvrir. Une fois réchauffé, remuez bien. Videz et servez. Ambiante Bol spécial microondes 0,2 à 0,6 kg Placez le ragoût dans un bol spécial micro-ondes. Recouvrez parfaitement d’un film. Une fois réchauffé, remuez bien et laissez reposer pendant 2 minutes. Réfrigéré Bol spécial microondes 1 à 4 œufs (Sc-5) 6. Œufs Brouillés -JNJUFEFQPJET Ambiante (Sc-4) 5. Ragout 6TUFOTJMF Placez le nombre souhaité d’œufs et le lait dans un grand saladier. Fouettez légèrement. Recouvrez d’un film. Une fois cuits, retirez du four. Remuez bien et laisser reposer 1 à 2 minutes bien recouvert. Le lait ajouté dépend de la quantité. (Sc-6) ** 1 œuf : 1 cuillère à soupe de lait. ** 2 œufs : 2 cuillères à soupe de lait. ** 3 œufs : 3 cuillères à soupe de lait. ** 4 œufs : 4 cuillères à soupe de lait. %ÀDPOHÀMBUJPO SBQJEF 1ÌÃiâÊViÌÌiÊvVÌÊ«ÕÀÊ`jV}iiÀÊÀ>«`iiÌÊÕõտDÊä]xÊ}Ê`iÊÛ>`iÊ >V jiÊÕµÕiiÌ° >ÃÃiâÊÀi«ÃiÀÊ>ÊÛ>`iÊÕÊViÀÌ>ÊÌi«ÃÊ«ÕÀʵÕiÊiÊViÌÀiÊÃÌÊLiÊ`jV}ij°Ê¿iÝi«iÊV`iÃÃÕÃÊÛÕà `µÕiÊViÌÊ`jV}iiÀÊä]xÊ}Ê`iÊÛ>`iÊ >V jiÊÃÕÀ}iji° "QQVZF[TVS4501$"/$&- "33&5"//6-"5*0/ 1FTF[MFTBMJNFOUTRVFWPVTBMMF[EÀDPOHFMFS7FJMMF[¸DFRVFUPVUSVCBO PVFNCBMMBHFNÀUBMMJRVFTPJUSFUJSÀ QVJTNFUUF[MFT BMJNFOUTEBOTMFGPVSFUSFGFSNF[MBQPSUF "QQVZF[TVSMBUPVDIF26*$,%&'3045 %&$0/(&-"5*0/3"1*%& QPVS TÀMFDUJPOOFSMFQSPHSBNNFEFEÀDPOHÀMBUJPOEFWJBOEF .&"5 7PUSFGPVS¸NJDSPPOEFTEJTQPTFEhVOF GPODUJPOEFEÀDPOHÀMBUJPOSBQJEF .&"57*"/%& 1FOEBOUMBEÀDPOHÀMBUJPO MFGPVSÀNFUUSBVOCJQ0VWSF[MFGPVS SFUPVSOF[MBQJÃDFFUÀUBMF[MFTNPSDFBVY QPVSRVFMBEÀDPOHÀMBUJPOTFGBTTFEFNBOJÃSFVOJGPSNF4PSUF[MFTQBSUJFTRVJPOUEÀDPOHFMÀPVQSPUÀHF[MFT QPVSSBMFOUJSMFVSEÀDPOHÀMBUJPO6OFGPJTMBWÀSJGJDBUJPOUFSNJOÀF SFGFSNF[MBQPSUFEVGPVSFUBQQVZF[TVSMB UPVDIF45"35QPVSQPVSTVJWSFMBEÀDPOHÀMBUJPO-FQSPDFTTVTEFEÀDPOHÀMBUJPODPOUJOVF NÁNFMPSTRVFMF CJQ UBOURVFWPVTOhPVWSF[QBTMBQPSUF (6*%&%&%&$0/(&-"5*0/3"1*%& 6UJMJTF[DFUUFGPODUJPOQPVSEÀDPOHFMFSSBQJEFNFOUEFMBWJBOEFIBDIÀF %ÀCBSSBTTF[DPNQMÃUFNFOUMBWJBOEFEFTPOFNCBMMBHF.FUUF[MBWJBOEFIBDIÀFEBOTVOQMBUQPVSNJDSPPOEFT-PSTRVFMFCJQSFUFOUJU TPSUF[MBWJBOEFEV GPVS SFUPVSOF[MBFUSFNFUUF[MBEBOTMFGPVS"QQVZF[TVS45"35QPVSQPVSTVJWSFMBEÀDPOHÀMBUJPO"MBGJOEVQSPHSBNNF TPSUF[MBWJBOEFIBDIÀFEVGPVS DPVWSF[MBEFQBQJFSEhBMVNJOJVNFUMBJTTF[MBSFQPTFSEF¸NJOVUFTPVKVTRVh¸DFRVhFMMFTPJUDPNQMÃUFNFOUEÀDPOHFMÀF $BUÀHPSJF 7JBOEFIBDIÀF 1PJET 6TUFOTJMF LH "DDFTTPJSFTQPVS NJDSPPOEFT BTTJFUUFQMBUF *OTUSVDUJPOT 7JBOEFIBDIÀF 3FUPVSOF[MFTBMJNFOUTMPSTRVFMFCJQSFUFOUJU "QSÃTMBEÀDPOHÀMBUJPO MBJTTF[SFQPTFSEF¸NJOVUFT $VJTJOF EFTFOGBOUT %BOTMFYFNQMFTVJWBOUKFWPVTNPOUSFSBJDPNNFOUGBJSFQPVSDVJSFEFTTBOEXJDIFT "QQVZF[TVS4501$"/$&- "33&5"//6-"5*0/ "QQVZF[TVS$IJMESFODPPLQPVSTÀMFDUJPOOFSMFQSPHSBNNF -FGPVSEÀNBSSFSBBVUPNBUJRVFNFOU (6*%&%&%(*73"(&"650."5*26&4&-0/10*%4 6UJMJTF[DFUUFGPODUJPOQPVSDVJSFSBQJEFNFOUEFTTBOEXJDIFTQPVSMFTFOGBOUT CATEGORIES POIDS USTENSIL Cuisine des Enfants QJÃDFT 1BQJFSFTTVJFUPVU INSTRUCTIONS *OHSÀEJFOUT 1BJOCMBOD 1PNNFEFUFSSF 'SPNBHF #FVSSF 4FM IFSCFT¸WPMPOUÀ QJÃDFT QJÃDF H H 1SÀQBSBUJPOQSÀMJNJOBJSF 1FSDF[MBQPNNFEFUFSSFQMVTJFVSTGPJT$VJTJOF[¸QMFJOFQVJTTBODF QFOEBOUNJOVUFT 3¶QF[MFGSPNBHFFUMBQPNNFEFUFSSFÀQMVDIÀFFONPSDFBVYNPZFOT 4BMF[MBQPNNFEFUFSSF $VJTJOF[MFTTBOEXJDIFTTFMPOMFTDIÀNBTVJWBOU1BJO CFVSSF QPNNF EFUFSSFS¶QÀF GSPNBHF 1MBDF[MFTTBOEXJDIFTEBOTEVQBQJFSFTTVJFUPVUFUNFUUF[BVGPVS $IPJTJTTF[MFNFOVFUQSFTTF[TVS45"35QPVSDVJSF 6TUFOTJMFTQPVS .JDSPPOEFT /FKBNBJTVUJMJTFSEPCKFUTNÀUBMMJRVFTPVEF NÀUBMEBOTWPUSFGPVS¸NJDSPPOEFT 1BQJFS -FTBTTJFUUFTFUMFTSÀDJQJFOUTFOQBQJFSDPOWJFOOFOUFUQFVWFOUÁUSFVUJMJTÀTEBOTWPUSF GPVS¸NJDSPPOEFT EBOTMBNFTVSFPáMFUFNQTEFDVJTTPOFTUDPVSUFURVFMFTBMJNFOUT DPOUJFOOFOUQFVEFHSBJTTFTFUEFBV-FTTFSWJFUUFTFOQBQJFSTPOUÀHBMFNFOUUSÃTVUJMFT QPVSFOWFMPQQFSMFTBMJNFOUTFUQPVSHBSOJSMFTQMBUFBVYEFDVJTTPOEBOTMFTRVFMTMFT BMJNFOUTHSBTDPNNFMFCBDPOTPOUDVJUTWJUFSFOHÀOÀSBMMFTQSPEVJUTFOQBQJFSEF DPVMFVS MBRVFMMFQFVUEÀUFJOESF$FSUBJOTQSPEVJUTFOQBQJFSSFDZDMÀQFVWFOUDPOUFOJS EFTJNQVSFUÀTRVJQPVSSBJFOUFOHFOESFSEFTBSDTPVTFOGMBNNFSFODBTEVUJMJTBUJPO EBOTVONJDSPPOEFT -FTNJDSPPOEFTOFQFVWFOUUSBWFSTFSMFNÀUBM&MMFTWPOUSFCPOEJSTVSMPCKFUNÀUBMMJRVF EBOTMFGPVSFUQFVWFOUDSÀFSVOBSDÀMFDUSJRVF QIÀOPNÃOFBMBSNBOURVJSFTTFNCMF¸ VOÀDMBJS-BQMVQBSUEFTVTUFOTJMFTEFDVJTTPOOPONÀUBMMJRVFTSÀTJTUBOU¸MBDIBMFVS QFVWFOUÁUSFVUJMJTÀTEBOTVONJDSPPOEFT$FQFOEBOU DFSUBJOTVTUFOTJMFTQFVWFOU DPOUFOJSEFTNBUÀSJBVYRVJMFTSFOEFOUJNQSPQSFT¸VOFVUJMJTBUJPOEBOTVONJDSP POEFT&ODBTEFEPVUFTTVSVOVTUFOTJMFQBSUJDVMJFS JMFYJTUFVONPZFOTJNQMFEF TBWPJSTJMQFVUBMMFSBVNJDSPPOEFT1MBDF[MVTUFOTJMFFORVFTUJPOQSÃTEVOCPMEFBV EBOTMFNJDSPPOEFT'BJUFTDIBVGGFSQFOEBOUNJOVUF¸QMFJOFQVJTTBODF4JMFBV DIBVGGFBMPSTRVFMVTUFOTJMFSFTUFGSPJEBVUPVDIFS MVTUFOTJMFQFVUQBTTFSBVNJDSP POEFT&OSFWBODIF TJMBUFNQÀSBUVSFEFMFBVOFDIBOHFQBTNBJTRVFMVTUFOTJMF DIBVGGF BMPSTJMOFQFVUÁUSFVUJMJTÀEBOTMFNJDSPPOEFT7PVTEJTQPTF[DFSUBJOFNFOU EBOTWPUSFDVJTJOFEFOPNCSFVYSÀDJQJFOUTRVJQFVWFOUQBTTFSBVNJDSPPOEFT&OWPJDJ VOFMJTUF 4BDTEFDVJTTPOFOQMBTUJRVF A condition qu'ils soient spécialement conçus pour la cuisson, les sacs plastiques spécial cuisson peuvent être utilisés sans risques dans votre four à micro-ondes. Toutefois, faites une fente dans le sac pour que la vapeur puisse s'échapper. En mode Micro-ondes, n'utilisez jamais de sacs plastiques ordinaires pour cuire des aliments, sinon ils fondraient et se déchireraient. "TTJFUUFT 7BJTTFMMFQMBTUJRVFQPVSNJDSPPOEFT -BQMVQBSUEFTBTTJFUUFTWPOUBVNJDSPPOEFT&ODBTEFEPVUFTFSFQPSUFSBVY EPDVNFOUTEVGBCSJDBOUPVFGGFDUVFSMFUFTUEÀDSJUQMVTIBVU *MFYJTUFUPVUFTTPSUFTEFGPSNFTFUEFUBJMMFTEFWBJTTFMMFQPVSNJDSPPOEFT1PVSMB QMVQBSU WPVTQPVWF[VUJMJTFSEBOTWPUSFNJDSPPOEFTMFTVTUFOTJMFTEPOUWPVTEJTQPTF[ EÀK¸QMVUÏURVFEJOWFTUJSEBOTVOOPVWFMÀRVJQFNFOUEFDVJTJOF 7FSSFT -FWFSSFRVJSÀTJTUF¸MBDIBMFVSQFVUQBTTFSBVNJDSPPOEFT$FMBFTUWBMBCMFQPVS UPVUFTMFTNBSRVFTEVTUFOTJMFTEFDVJTJOFFOWFSSFUSFNQÀQPVSGPVS/ÀBONPJOT OF QBTVUJMJTFSEFWFSSFGSBHJMF UFMRVFMFTWFSSFT¸WJO RVJQPVSSBJFOUTFCSJTFSQFOEBOUMF SÀDIBVGGBHF 1PUFSJF QMBUTFOQJFSSF DÀSBNJRVF -FTSÀDJQJFOUTGBCSJRVÀTEBOTDFTNBUÀSJBVYDPOWJFOOFOUHÀOÀSBMFNFOUQPVSVOF VUJMJTBUJPOFONJDSPPOEFT NBJTJMFTUQSÀGÀSBCMFEFGGFDUVFSVOUFTUBVQSÀBMBCMF 3ÀDJQJFOUTFOQMBTUJRVF "55&/5*0/ *MTQFVWFOUÁUSFVUJMJTÀTQPVSDPOUFOJSEFTBMJNFOUT¸OFQBTSÀDIBVGGFSSBQJEFNFOU 5PVUFGPJT JMOFGBVUQBTMFTVUJMJTFSQPVSDPOUFOJSEFTBMJNFOUTRVJEFWSPOUSFTUFSUSÃT MPOHUFNQTEBOTMFGPVSEBOTMBNFTVSFPáMBMJNFOUDIBVEGJOJSBQBSEÀGPSNFSPVGBJSF GPOESFMFSÀDJQJFOUFOQMBTUJRVF $FSUBJOTVTUFOTJMFTBZBOUVOFGPSUFUFOFVSFOQMPNCPVFOGFSOFDPOWJFOOFOUQBT DPNNFVTUFOTJMFTEFDVJTTPO -FTVTUFOTJMFTEPJWFOUÁUSFWÀSJGJÀTQPVSBTTVSFSMFVSFNQMPJBQQSPQSJÀEBOTMFTGPVST ¸NJDSPPOEFT $BSBDUÀSJTUJRVFTEFTBMJNFOUTFU $VJTTPONJDSPPOEFT /FRVJUUF[QBTMFGPVSEFTZFVY Os et matières grasses contenus dans les aliments -FTSFDFUUFTEFDFMJWSFPOUÀUÀÀDSJUFTTPJHOFVTFNFOU NBJTWPUSFSÀVTTJUFEÀQFOEEF MBUUFOUJPORVFWPVTQPSUF[BVYBMJNFOUTQFOEBOUMFVSDVJTTPO(BSEF[UPVKPVSTVOPFJM TVSWPTBMJNFOUTQFOEBOURVJMTDVJTFOU7PUSFGPVS¸NJDSPPOEFTFTUÀRVJQÀEVOF MBNQFRVJTBMMVNFBVUPNBUJRVFNFOUQFOEBOUMFGPODUJPOOFNFOUEVGPVS BJOTJWPVT QPVWF[WPJSDFRVJMZBEFEBOTFUWÀSJGJFSMÀWPMVUJPOEFMBDVJTTPO-FTJOTUSVDUJPOT EPOOÀFTEBOTMFTSFDFUUFT TPVMFWFS SFNVFS TPOUMFTÀUBQFTNJOJNVN SFDPNNBOEÀFT4JMBOPVSSJUVSFOFQBSBÆUQBTDVJSFEFGB¼POIPNPHÃOF GBJUFTMFT SÀHMBHFTRVFWPVTQFOTF[OÀDFTTBJSFTQPVSSÀTPVESFDFQSPCMÃNF -FTPTDPOEVJTFOUMBDIBMFVSFUMBHSBJTTFDVJUQMVTSBQJEFNFOURVFMBWJBOEF*MGBVUGBJSF BUUFOUJPOMPSTEFMBDVJTTPOEFNPSDFBVYEFWJBOEFPTTFVYPVHSBT BGJORVJMTDVJTFOUEF GB¼POIPNPHÃOFFUOFTPJFOUQBTUSPQDVJUT 2VBOUJUÀEBMJNFOUT -FOPNCSFEFNJDSPPOEFTEFWPUSFGPVSEFNFVSFTUBCMFJOEÀQFOEBNNFOUEFMBRVBOUJUÀ EFOPVSSJUVSFDVJUF&ODPOTÀRVFODF QMVTJMZBEBMJNFOUTEBOTMFGPVS QMVTMFUFNQTEF DVJTTPOFTUMPOH/FQBTPVCMJFSEFSÀEVJSFMFUFNQTEFDVJTTPOEVOUJFSTBVNPJOTMPSTRVF WPVTEJWJTF[QBSEFVYMFTJOHSÀEJFOUT -FTGBDUFVSTBGGFDUBOUMFUFNQTEFDVJTTPO De nombreux facteurs ont une influence sur le temps de cuisson. Selon la température des ingrédients utilisés dans une recette, les temps de cuisson sont très différents. Par exemple, la cuisson d'un gâteau préparé avec du beurre, du lait et des œufs très froids prendra beaucoup plus longtemps qu'un gâteau préparé avec des ingrédients qui sont à température ambiante. Toutes les recettes du livre indiquent une plage de temps de cuisson. Vous trouverez certainement que les aliments ne sont pas assez cuits pour les temps de cuisson les plus bas, et vous voudrez peut-être cuire les aliments un peu plus que le temps maximum indiqué, selon vos goûts. La philosophie inhérente à ce livre de recettes est la suivante : dans une recette, il vaut mieux être prudent lorsqu'on indique les temps de cuisson. Les aliments trop cuits sont bons à jeter. Certaines des recettes, particulièrement les recettes de pains, de gâteaux et de crème anglaise, recommandent de retirer les aliments du four lorsqu’ils sont légèrement trop cuits. Il ne s’agit pas d'une erreur.Si on laisse reposer les aliments et qu’on les recouvre, ils continueront à cuire en dehors du four car la chaleur piégée dans les parties extérieures des aliments se dirige peu à peu vers l’intérieur. Si les aliments restent dans le four jusqu’à ce qu’ils soient cuits tout au long du temps de cuisson, les parties extérieures seront trop cuites voire brûlées. Vous serez bientôt expert dans l’estimation des temps de cuisson et de repos pour un grand nombre d'aliments. %FOTJUÀEFTBMJNFOUT -FTNJDSPPOEFTQÀOÃUSFOUFOWJSPO DNEFTBMJNFOUT MBQPSUJPOJOUFSOFEFTBMJNFOUT ÀQBJTFTUDVJUFBMPSTRVFMBDIBMFVSHÀOÀSÀFTVSMFYUÀSJFVSQSPHSFTTFWFSTMJOUÀSJFVS4FVMF MBQBSUJFFYUFSOFEFMBMJNFOUFTUDVJUFQBSMÀOFSHJFNJDSPPOEFTMFSFTUFFTUDVJUQBS DPOWFDUJPO-BGPSNFMBNPJOTBEBQUÀFEVOBMJNFOU¸DVJSFBVNJDSPPOEFTFTUVODBSSÀ ÀQBJT-FTBOHMFTCSßMFSPOUCJFOBWBOURVFMFDFOUSFOFTPJU¸QFJOFDIBVE-FTBMJNFOUT SPOETFUGJOTPVFOGPSNFEBOOFBVDPOWJFOOFOUQBSGBJUFNFOU¸MBDVJTTPOBVNJDSPPOEFT $PVWFSDMF 6ODPVWFSDMFFOGFSNFMBDIBMFVSFUMBWBQFVSFUQFSNFUEFDVJSFMBMJNFOUQMVTSBQJEFNFOU 6UJMJTFSVODPVWFSDMFPVVOGJMNQPVSNJDSPPOEFTBWFDVODPJOSFUPVSOÀQPVSÀWJUFSMFT QSPKFDUJPOT #SVOJTTBHF -FTWJBOEFTFUWPMBJMMFTDVJUFTVORVBSUEIFVSFPVQMVTCSVOJSPOUMÀHÃSFNFOUEBOTMFVS QSPQSFHSBJTTF-FTBMJNFOUTDVJUTNPJOTMPOHUFNQTQFVWFOUÁUSFCBEJHFPOOÀTEVOFTBVDF UFMMFRVFMBTBVDF8PSDFTUFSTIJSF MBTBVDFTPKBPVCBSCFDVFBGJOEPCUFOJSVOFDPVMFVS BQQÀUJTTBOUF7VRVFMFTRVBOUJUÀTEFTBVDFTBKPVUÀFTBVYBMJNFOUTTPOUNJOJNFT MBTBWFVS PSJHJOBMFEVQMBUOFTUQBTNPEJGJÀF $PVWFSUVSFBWFDVOQBQJFSTVMGVSJTÀ Le papier sulfurisé permet aux matières grasses de ne pas éclabousser et aux aliments de conserver leur chaleur. Mais, le fait que le papier sulfurisé couvre moins les aliments qu’un couvercle ou un film permet aux aliments de sécher légèrement. %FTBMJNFOUTMÀHFST QPSFVY UFMTRVFMFTH¶UFBVYFUMFQBJODVJTFOUQMVTSBQJEFNFOU RVFMFTBMJNFOUTEFOTFTFUMPVSETDPNNFMFTSÏUJTFUMFTSBHPßUT'BJUFTBUUFOUJPOMPSTRVF WPVTDVJTF[EFTBMJNFOUTQPSFVY MFTCPSETFYUFSOFTQFVWFOUTÀDIFSFUEFWFOJSGSJBCMFT )BVUFVSEFTBMJNFOUT %JTQPTJUJPOFUFTQBDFNFOU La partie supérieure des aliments hauts, en particulier les rôtis, cuira plus rapidement que la partie inférieure. Par conséquent, il vaut mieux retourner les aliments hauts pendant la cuisson, même plusieurs fois, si nécessaire. -FTBMJNFOUTJOEJWJEVFMTUFMTRVFMFTQPNNFTEFUFSSFDVJUFT MFTQFUJUTH¶UFBVYFUMFTIPST EPFVWSFDIBVGGFSPOUEFGB¼POQMVTIPNPHÃOFTJMTTPOUQMBDÀTEBOTMFGPVS¸EJTUBODF ÀHBMF EFQSÀGÀSFODFFODFSDMF/FKBNBJTFNQJMFSMFTBMJNFOUTMFTVOTTVSMFTBVUSFT Teneur en humidité des aliments Etant donné que la chaleur générée par les micro-ondes a tendance à évaporer l'humidité, il faut arroser les aliments relativement secs, tels que les rôtis et certains légumes avec un peu d'eau, avant la cuisson, ou les couvrir pour garder l'humidité. 'PSNFEFTBMJNFOUT $BSBDUÀSJTUJRVFTEFTBMJNFOUTFU $VJTTPONJDSPPOEFT 1FOTFS¸SFNVFSMFTBMJNFOUT 1PVS/FUUPZFS7PUSF'PVS 3FNVFSMFTBMJNFOUTFTUMVOFEFTUFDIOJRVFTMFTQMVTJNQPSUBOUFTEFMVUJMJTBUJPOFONJDSP POEFT%BOTMBDVJTTPOUSBEJUJPOOFMMF POSFNVFMFTBMJNFOUTQPVSCJFOMFTNÀMBOHFS -FTBMJNFOUTDVJUTBVNJDSPPOEFTTPOU FVY SFNVÀTBGJOEFSÀQBSUJSFUEFSFEJTUSJCVFSMB DIBMFVS/FKBNBJTPVCMJFSEFSFNVFSEFMFYUÀSJFVSWFSTMFDFOUSFQVJTRVFMFYUÀSJFVSDIBVGGF EBCPSE -JOUÀSJFVSEVGPVSEPJUSFTUFSQSPQSF %FTQSPKFDUJPOTEFOPVSSJUVSFFUEFTSÀTJEVTEFMJRVJEFTDPMMFOUBVYNVSTEVGPVSFU BVYTVSGBDFTFOUSFMFKPJOUFUMBQPSUF*MFTUQSÀGÀSBCMFEFTTVZFSJNNÀEJBUFNFOUMFT EÀCPSEFNFOUTBWFDVODIJGGPOIVNJEF-FTNJFUUFTFUMFTEÀCPSEFNFOUTWPOUBCTPSCFS MFTNJDSPPOEFTFUSBMMPOHFSMFTUFNQTEFDVJTTPO1SFOF[VODIJGGPOIVNJEFQPVS FOMFWFSMFTNJFUUFTRVJUPNCFOUFOUSFMBQPSUFFUMFODBESFNFOU*MFTUJNQPSUBOUEF HBSEFSDFUUFTVSGBDFQSPQSFQPVSHBSBOUJSMÀUBODIÀJUÀQBSGBJUF&OMFWF[MFTQSPKFDUJPOT HSBTTFTBWFDVODIJGGPOTBWPOOFVY SJODF[FUTÀDIF[/VUJMJTF[QBTEFEÀUFSHFOU BHSFTTJGPVEFOFUUPZBOUBCSBTJG-FQMBUFBVFOWFSSFQFVUÁUSFMBWÀEBOTMÀWJFSPV EBOTMFMBWFWBJTTFMMF 3FUPVSOFSMFTBMJNFOUT *MGBVUSFUPVSOFSMFTBMJNFOUTHSPTFUIBVUTUFMTRVFMFTSÏUJTFUMFTQPVMFUTFOUJFSTBGJORVJMT DVJTFOUEFGB¼POIPNPHÃOFMFIBVUFUMFCBT$FMBWBVUÀHBMFNFOUQPVSMFTNPSDFBVYEF QPVMFUFUMFTDÏUFMFUUFT 1MBDFSMFTQBSUJFTQMVTÀQBJTTFTWFSTMFYUÀSJFVS UBOUEPOOÀRVFMFTNJDSPPOEFTTPOUBUUJSÀFTQBSMBQBSUJFFYUFSOFEFTBMJNFOUT JMFTU QSÀGÀSBCMFEFQMBDFSMFTQPSUJPOTQMVTÀQBJTTFTEFWJBOEF EFWPMBJMMFFUEFQPJTTPOTVSMFCPSE FYUFSOFEVQMBU"JOTJMFTQPSUJPOTQMVTÀQBJTTFTSFDFWSPOUMBQMVQBSUEFTNJDSPPOEFTFU MBMJNFOUDVJSBEFGB¼POIPNPHÃOF -FYUÀSJFVSEVGPVSEPJUSFTUFSQSPQSF 1SPUFDUJPO /FUUPZF[MFYUÀSJFVSEVGPVSBWFDEFMFBVFUEVTBWPOQVJT¸MFBVFUTÀDIF[BWFDVO DIJGGPOEPVYPVVOFTTVJFUPVU1PVSÀWJUFSEÅFOEPNNBHFSMFTQJÃDFTBDUJWFT¸ MJOUÀSJFVSEVGPVS MFBVOFEPJUQBTQÀOÀUSFSEBOTMFTPVWFSUVSFTEFWFOUJMBUJPO1PVS OFUUPZFSMFCBOEFBVEFDPNNBOEF PVWSF[MBQPSUFBGJOEÀWJUFSUPVUEÀNBSSBHF BDDJEFOUFMFUFTTVZF[BWFDVODIJGGPOIVNJEFJNNÀEJBUFNFOUTVJWJEVODIJGGPOTFD "QQVZF[TVS ARRET BQSÃTMFOFUUPZBHF %FTCBOEFTEBMVNJOJVN CMPRVBOUMFTNJDSPPOEFT QFVWFOUÁUSFQMBDÀFTTVSMFTBOHMFTPV CPSETEFTBMJNFOUTDBSSÀTFUSFDUBOHVMBJSFTQPVSÀWJUFSEFUSPQDVJSFDFTQPSUJPOT/VUJMJTF[ KBNBJTUSPQEBMVNJOJVNFUWÀSJGJF[RVFMFQBQJFSFTUCJFOBUUBDIÀBVQMBUBGJOEFOFQBT HÀOÀSFSEBSDÀMFDUSJRVFEBOTMFGPVS 4VSÀMÀWBUJPO -FTBMJNFOUTÀQBJTPVEFOTFTQFVWFOUÁUSFTVSÀMFWÀTBGJORVFMFTNJDSPPOEFTTPJFOUBCTPSCÀFT QBSMFEFTTPVTFUMFDFOUSFEFMBMJNFOU 1FS¼BHF 4JEFMBWBQFVSTBDDVNVMF¸MJOUÀSJFVSPVBVUPVSEFMFYUÀSJFVSEFMBQPSUFEVGPVS FTTVZF[MFTQBOOFBVYBWFDVODIJGGPOEPVY$FMBQFVUBSSJWFSMPSTRVFMFNJDSPPOEFT GPODUJPOOFEBOTEFTDPOEJUJPOTEIVNJEJUÀÀMFWÀFFUOJOEJRVFFOBVDVODBTVO NBVWBJTGPODUJPOOFNFOUEFMBQQBSFJM -FTBMJNFOUTFOGFSNÀTEBOTVOFDPRVJMMF VOFQFBVPVVOFNFNCSBOFWPOUÀDMBUFSEBOTMF GPVS¸NPJOTEFMFTQFSDFSBWBOUEFMFTDVJSF*MFOWBBJOTJEVCMBODFUEVKBVOFEhPFVG EFT moules EFTIVÆUSFT EFTMÀHVNFTFUGSVJUTFOUJFST 5FTUEFDVJTTPO -BOPVSSJUVSFDVJUTJSBQJEFNFOUEBOTVOGPVS¸NJDSPPOEFTRVJMFTUOÀDFTTBJSFEFMBUFTUFS TPVWFOU$FSUBJOTBMJNFOUTSFTUFOUEBOTMFNJDSPPOEFTKVTRV¸DVJTTPOUPUBMF NBJTMBQMVQBSU EFTBMJNFOUT DPNNFMBWJBOEFFUMBWPMBJMMF EPJWFOUÁUSFSFUJSÀTEVGPVSKVTUFBWBOUEÁUSF DVJUTFUJMGBVUMFTMBJTTFSSFQPTFSVONPNFOUDFRVJMFVSQFSNFUEFUFSNJOFSMFVSDVJTTPO-B UFNQÀSBUVSFJOUFSOFEFTBMJNFOUTBVHNFOUFSBEF¾$¸¾$QFOEBOUMBQÀSJPEFEFSFQPT -BQPSUFFUMFTKPJOUTEÀUBODIÀJUÀEFMBQPSUFEVGPVSEPJWFOUÁUSFQSPQSFT/VUJMJTFS RVFEFMFBVDIBVEFFUTBWPOOFVTF QVJTTÀDIF[DPNQMÃUFNFOU/&1"465*-*4&3%& ."53*"69"#3"4*'45&-426&-&4106%3&4065".10/4.5"--*26&406 1-"45*26&4-FTQJÃDFTNÀUBMMJRVFTTPOUQMVTGBDJMFT¸FOUSFUFOJSMPSTRVFMMFTTPOU FTTVZÀFTTPVWFOUBWFDVODIJGGPOIVNJEF 5FNQTEFSFQPT 0OMBJTTFTPVWFOUMFTBMJNFOUTSFQPTFSFOUSFFUNJOVUFTBQSÃTMFTBWPJSTPSUJTEVGPVS¸ NJDSPPOEFT0ODPVWSFMFTBMJNFOUTFOHÀOÀSBMBGJOEFDPOTFSWFSMBDIBMFVSTBVGTJMFVS UFYUVSFEPJUÁUSFTÃDIF DFSUBJOTH¶UFBVYFUCJTDVJUTQBSFYFNQMF -FSFQPTQFSNFUBVY BMJNFOUTEFGJOJSEFDVJSFFUQFSNFU¸MBTBWFVSEFCJFOTFSÀQBSUJSFUEFTFEÀWFMPQQFS 2VFTUJPOTFU 3ÀQPOTFT 22VFTFQBTTFUJMMPSTRVFMBMBNQFEVGPVSOFTBMMVNFQBT 3*MQFVUZBWPJSQMVTJFVSTSBJTPOT¸DFMB -BNQPVMFBHSJMMÀ -BQPSUFOFTUQBTGFSNÀF 2&TUJMQPTTJCMFEFGBJSFEVQPQDPSOEBOTVOGPVS¸NJDSPPOEFT 30VJ TJMPOVUJMJTFMVOFEFTEFVYNÀUIPEFTTVJWBOUFT %FTVTUFOTJMFTQPVSQPQDPSOTQÀDJBMFNFOUDPO¼VTQPVSMBDVJTTPOBV NJDSPPOEFT %VQPQDPSOQSÀDPOEJUJPOOÀDPNNFSDJBMJTÀRVJSFDPNNBOEFEFT EVSÀFTFUEFTOJWFBVYEFQVJTTBODFTQÀDJGJRVFTQPVSRVFMFQSPEVJUGJOBM TPJUBDDFQUBCMF 2-ÀOFSHJFNJDSPPOEFTUSBWFSTFUFMMFMBWJUSFEVGPVSEBOTMBQPSUF 3/PO-FTUSPVT PVIVCMPUT QFSNFUUFOUEFMBJTTFSQBTTFSMBMVNJÃSFNBJT QBTMÀOFSHJFNJDSPPOEFT 46*73&-&4*/4536$5*0/4&9"$5&4%&$)"26&'"#3*$"/51063 -&63101$03//&1"4-"*44&3-&'0634"/44637&*--"/$& 1&/%"/5-&$-"5&.&/5%6."¤44*-&."¤4/&$-"5&1"4"-" '*/%&-"%63&&3&$0.."/%&& /&1"4106346*73&-"$6*440/ 6/&463$6*440/1&65&/'-"..&3-&."¤4 21PVSRVPJFOUFOEUPO VOTJHOBMTPOPSFMPSTRVFMPOUPVDIFVOCPVUPOTVS MFCBOEFBVEFDPNNBOEF 3-FTJHOBMTPOPSFQFSNFUEFWÀSJGJFSRVFMFSÀHMBHFFTUDPSSFDUFNFOUFOUSÀ 2-FNJDSPPOEFTTFSBUJMFOEPNNBHÀTJMGPODUJPOOF¸WJEF 30VJ/FKBNBJTGBJSFNBSDIFSMFNJDSPPOEFTWJEFPVTBOTMFQMBUFBVFO WFSSF "55&/5*0/ /&+"."*465*-*4&3%&4"$&/1"1*&3."330/1063'"*3& &$-"5&3-&."¤4/&+"."*4&44":&3%&'"*3&&$-"5&3-&4(3"*/4 26*40/53&45&4&/5*&34 21PVSRVPJMFT ÀDMBUFOUJMTQBSGPJT 3-PSTRVFMPODVJU GSJUPVQPDIFEFTœufs MFKBVOFQFVUÀDMBUFSFOSBJTPOEF MBWBQFVSRVJTFEÀWFMPQQFTPVTMBNFNCSBOFEVKBVOF"GJOEÀWJUFSDFMB JMTVGGJUEFQFSDFSMFKBVOFBWBOUEFMFDVJSF/FNFUUF[KBNBJTBVNJDSP POEFTMFTœufs EBOTMFVSDPRVJMMF 21PVSRVPJNPOGPVSOFDVJUJMQBTBVTTJWJUFRVFMFTUFNQTJOEJRVÀTEBOT MFHVJEFEFDVJTTPO 3$POTVMUF[¸OPVWFBVWPUSFHVJEFEFDVJTTPOQPVSWÀSJGJFSRVFWPVTBWF[ CJFOTVJWJMFTJOTUSVDUJPOT FUQPVSUSPVWFSDFRVJQFVUFOHFOESFSEFT WBSJBUJPOTEBOTMFTUFNQTEFDVJTTPOT-FTUFNQTJOEJRVÀTEBOTMFHVJEFEF DVJTTPOFUMFTOJWFBVYEFQVJTTBODFOFTPOURVFEFTTVHHFTUJPOT DIPJTJFT QPVSÀWJUFSEFDVJSFUSPQVOBMJNFOU QSPCMÃNFMFQMVTGSÀRVFOUBWBOUEF TIBCJUVFSBVNJDSPPOEFT-FTDIBOHFNFOUTEFUBJMMF EFGPSNF EFQPJET FUEFEJNFOTJPOTEFTBMJNFOUTQFVWFOUSFRVÀSJSEFTUFNQTEFDVJTTPO TVQÀSJFVST'BJUFTBQQFM¸WPUSFKVHFNFOUBJOTJRVBVYTVHHFTUJPOTEV HVJEFEFDVJTTPOQPVSWPJSPáFOFTUMBDVJTTPOEFMBMJNFOU UPVUDPNNF WPVTMFGFSJF[BWFDVOFDVJTJOJÃSFUSBEJUJPOOFMMF 21PVSRVPJSFDPNNBOEFUPOVOUFNQTEFSFQPT¸MBGJOEFMBDVJTTPO 36OFGPJTMBDVJTTPOUFSNJOÀF MBMJNFOUDPOUJOVF¸DVJSFQFOEBOUMFUFNQT EFSFQPT$FUFNQTEFSFQPTQFSNFUEFUFSNJOFSMBDVJTTPOEFGB¼PO IPNPHÃOFEBOTUPVUMBMJNFOU-BEVSÀFEVUFNQTEFSFQPTEÀQFOEEFMB EFOTJUÀEFMBMJNFOU 4QÀDJGJDBUJPOT5FDIOJRVFT 4QÀDJGJDBUJPOT5FDIOJRVFT "MJNFOUBUJPO 4PSUJF 'SÀRVFODFNJDSPPOEFT %JNFOTJPOFYUÀSJFVSF 1VJTTBODFDPOTPNNÀF .JDSPPOEFT *** -FTVGTEBOTMFVSDPRVJMMFFUMFTVGTEVSTOFEPJWFOUQBTÁUSFDVJUTPVSÀDIBVGGÀTEBOTVOGPVS ¸NJDSPPOEF DBSJMTSJTRVFOUEFYQMPTFSFUEFOEPNNBHFSJSSÀNÀEJBCMFNFOUWPUSFBQQBSFJM "QSÃTMBDVJTTPOPVMFSÀDIBVGGBHF MBJTTFSSFQPTFSRVFMRVFTJOTUBOUT MFTBMJNFOUTEBOTMFGPVS QPVSRVFMBUFNQÀSBUVSFEFUPVUFTMFTQBSUJFTEFMBMJNFOUTPJUIPNPHÃOF 3FNVFSPVBHJUFSMFDPOUFOV FOQBSUJDVMJFSMFCJCFSPOTFUMFTQPUTEBMJNFOUTQPVSCÀCÀ FU TVSUPVU WÀSJGJFSMBUFNQÀSBUVSFBWFDTPJOBWBOUDPOTPNNBUJPOBGJOEÀWJUFSMFTCSßMVSFT *** MSR-489 /MSR489 7"$)[ 8 WBMFVSTUBOEBSE*&$ .)[ .)[ (SPVQF$MBTTF# NN - 9NN ) 9NN 1 Ce four micro-ondes est livré avec un cordon d'alimentation, qui, s'il est endommagé, doit être remplacé par un cordon de même type. Ce cordon ne peut être délivré que par le fabriquant et installé par une personne compétente. 8BUU /05&*.1035"/5& Équipement Groupe 2 : le groupe 2 correspond à tous les équipements "MBEJGGÀSFODFEFTBVUSFTBQQBSFJMTEFDVJTTPO WPUSFGPVS¸NJDSPPOEFTOFDIBVGGFQBTMF SÀDJQJFOUNBJTVOJRVFNFOUTPODPOUFOV6OSÀFMEBOHFSEFCSßMVSFEFMBHPSHFFUEVQBMBJT FYJTUF TJWPVTOFDPOUSÏMF[QBTMBUFNQÀSBUVSFEFTBMJNFOUTBWBOUEFMFTBCTPSCFS/PVTWPVT SFDPNNBOEPOTQMVTQBSUJDVMJÃSFNFOUEFWÀSJGJFSMBUFNQÀSBUVSFEVMBJU PVBVUSFMJRVJEF DPOUFOVEBOTVOSÀDJQJFOU CJCFSPOQBSFYFNQMF ¸EPOOFSBVYOPVSSJTTPOTFUFOGBOUT /FKBNBJTGBJSFDIBVGGFSEFMJRVJEFEBOTVOSÀDJQJFOUGFSNÀ SJTRVFEÀDMBUFNFOUEVSÀDJQJFOU BWBOU QFOEBOUPVPQSÃTMPVWFSUVSFEFMBQBSUF -F SFNQMBDFNFOUEVDBCMFEBMJNFOUBUJPOFUPVUPVUFJOUFSWFOUJPOOÀDFTTJUBOUMPVWFSUVSFEF MBQQBSFJMOFEPJUTFGGFDUVFSRVFQBSEVQFSTPOOFMUFDIOJRVFRVBMJGJÀ ISM RF pour lesquels l'énergie de fréquence radio de la gamme de fréquences 9 kHz à 400 GHz est intentionnellement générée et utilisée, ou, elle est uniquement utilisée sous forme de rayonnements électromagnétiques, de couplage inductif ou capacitif, pour le traitement de matières ou à des fins d'inspection/d'analyse. L'équipement de classe B est un équipement qui convient pour une utilisation dans un environnement domestique et des environnements directement branchés à un réseau de basse tension qui alimente les bâtiments utilisés comme un environnement domestique. <French> Élimination de votre ancien appareil 1. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité. 2. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine. 3. Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore la magasin où vous avez acheté ce produit.