Pioneer AVH-X8600BT Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
172 Des pages
Pioneer AVH-X8600BT Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel de fonctionnement
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
AVH-X8600BT
Français
Sommaire
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre
modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce document dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à l’avenir.
Important
Les écrans fournis en exemple peuvent être différents des écrans réels, lesquels peuvent être
modifiés sans préavis à titre d’améliorations
des performances et des fonctions.
Précautions
Consignes importantes de sécurité 9
Verrouillage par le frein à main 10
– Pour garantir une conduite en toute
sécurité 11
Lors de l’utilisation d’un afficheur branché à
la borne V OUT 11
Pour éviter l’épuisement de la batterie 11
Caméra de rétrovisée 11
Manipulation de la fente de la carte SD 12
Manipulation du connecteur USB 12
En cas d’anomalie 12
Notre site web 12
À propos de ce produit 12
Protection du panneau et de l’écran LCD 13
Remarques sur la mémoire interne 13
– Avant de retirer la batterie du
véhicule 13
– Données faisant l’objet d’un
effacement 13
– Réinitialisation du
microprocesseur 13
Quelques mots sur ce mode d’emploi 13
Commandes de base
Vérification des noms des composants et des
fonctions 14
Télécommande 14
Protection de votre appareil contre le vol 15
– Retrait du panneau avant 15
– Fixation du panneau avant 15
2
Fr
Remarques relatives à l’utilisation du
panneau LCD 16
Réglage de l’angle du panneau LCD 16
Insertion/éjection/connexion d’un
support 16
– Insertion et éjection d’un disque 16
– Insertion et éjection d’une carte
mémoire SD 17
– Connexion et déconnexion d’un
iPod 17
– Branchement et débranchement d’un
périphérique de stockage USB 18
Démarrage et terminaison 18
Lors du premier démarrage 18
Démarrage ordinaire 19
Désactivation de l’affichage 19
Comment utiliser les écrans 20
– Changement d’écran à l’aide des
touches de l’écran tactile 20
– Changement d’écran à l’aide des
touches physiques 21
Sources AV prises en charge 22
Affichage de l’écran de fonction AV 22
– Sélection d’une source avant sur
l’écran de Sélection de source AV 22
– Sélection d’une source avant dans la
liste de sources 22
– Sélection d’une source arrière 23
Mise hors tension de la source AV 23
Changement de l’ordre d’affichage des
icônes sources 23
Changement de l’ordre d’affichage des
touches sources 23
Utilisation de l’écran tactile 24
– Utilisation des touches courantes de
l’écran tactile 24
– Utilisation des écrans de liste 24
– Utilisation de la barre temporelle 24
– Utilisation du clavier sur l’écran 25
Sommaire
Enregistrement et raccordement d’un
périphérique Bluetooth
Préparation des dispositifs de
communication 26
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth 26
– Recherche des périphériques
Bluetooth à proximité 26
– Appariement depuis vos périphériques
Bluetooth 28
– Connexion automatique à un
périphérique Bluetooth 28
– Suppression d’un périphérique
enregistré 28
Connexion manuelle d’un périphérique
Bluetooth enregistré 29
Changement de visibilité 29
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth 30
Affichage de l’adresse du périphérique
Bluetooth 30
Effacement de la mémoire Bluetooth 30
Mise à jour du logiciel Bluetooth 31
Affichage de la version du logiciel
Bluetooth 31
Utilisation de la téléphonie mains libres
Affichage du menu téléphone 32
– Touches de l’écran tactile 32
– Lecture de l’écran 32
Effectuer un appel 33
– Marquage direct 33
– Appel d’un numéro enregistré dans
l’annuaire 33
– Appel à partir du journal des
appels 34
– Utilisation des listes de numérotation
prédéfinie 35
Recevoir un appel 36
– Prendre un appel 36
Réduction de l’écran de confirmation de
numérotation 36
Modification des réglages du téléphone 36
– Prendre automatiquement un
appel 36
– Mise en service ou hors service de la
sonnerie 37
– Inversion des noms dans
l’annuaire 37
– Réglage du mode privé 37
– Réglage du volume d’écoute d’un
tiers 38
Utilisation de la fonction de reconnaissance
vocale (pour iPhone). 38
Remarques pour la téléphonie mains
libres 38
Configuration d’un iPod / iPhone ou
smartphone
Procédure de configuration de base d’un
iPod / iPhone ou smartphone 40
Réglage de la méthode de connexion de
l’appareil 40
Compatibilité avec l’iPod 40
Compatibilité d’appareil Android™ 41
Compatibilité d’appareil MirrorLink 41
Informations relatives aux connexions et
fonctions de chaque appareil 42
Utilisation de la radio
Utilisation des touches de l’écran tactile 44
Lecture de l’écran 44
Procédure de départ 45
Sélection d’une bande 45
Syntonisation manuelle 45
Syntonisation automatique 46
Sélection d’un canal préréglé dans la liste
des canaux préréglés 46
Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion 46
Fr
3
Sommaire
Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 47
Syntonisation des fréquences
puissantes 47
Réception des bulletins d’informations
routières 48
Utilisation de l’interruption des infos 48
Syntonisation sur des fréquences
alternatives 49
Limitation des stations aux programmations
régionales 49
Activation de la Recherche automatique
PI 50
– Activation de la recherche automatique
PI des stations mémorisées 50
Changement de qualité sonore du
syntoniseur FM 50
Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage iTunes) 51
Utilisation avec les boutons physiques 51
Lecture d’un disque
Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour l’audio) 52
Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour la vidéo) 52
Lecture de l’écran (pour l’audio) 54
Lecture de l’écran (pour la vidéo) 54
Procédure de départ 55
Sélection de fichiers dans la liste des noms
de fichiers 55
Lecture des pistes dans un ordre
aléatoire 55
Réglage d’une plage de lecture répétée 55
Changement du type de fichier
multimédia 56
Recherche de la partie que vous souhaitez
lire 56
Utilisation du menu DVD 57
4
Fr
Changement de la langue des soustitres 57
Changement de la langue de l’audio 57
Lecture image par image 57
Lecture en ralenti 57
Retour à une scène spécifiée 58
Reprise de la lecture (Signet) 58
Utilisation du menu DVD à l’aide des touches
de l’écran tactile 58
Changement de l’affichage de DVD multiangle 59
Sélection de la sortie audio 59
Utilisation avec les boutons physiques 59
Lecture de fichiers audio compressé
Utilisation des touches de l’écran tactile 60
Lecture de l’écran 61
Procédure de démarrage (pour Disque) 62
Procédure de démarrage (pour USB/SD) 62
Changement du mode de navigation 62
Sélection de fichiers dans la liste des noms
de fichiers 63
Sélection d’un fichier dans la liste lié à la
chanson en cours de lecture (recherche de
liaison) 63
Lecture des fichiers dans un ordre
aléatoire 64
Réglage d’une plage de lecture répétée 64
Changement du type de fichier
multimédia 64
Utilisation avec les boutons physiques 65
Lecture de fichiers vidéo compressée
Utilisation des touches de l’écran tactile 66
Lecture de l’écran 67
Procédure de démarrage (pour Disque) 67
Procédure de démarrage (pour USB/SD) 67
Sélection de fichiers dans la liste des noms
de fichiers 68
Réglage d’une plage de lecture répétée 68
Sommaire
Lecture image par image 68
Lecture en ralenti 68
Changement du type de fichier
multimédia 68
Utilisation avec les boutons physiques 69
Lecture de fichiers images fixes
compressées
Utilisation des touches de l’écran tactile 70
Lecture de l’écran 70
Procédure de départ 71
Sélection de fichiers dans la liste des noms
de fichiers 71
Lecture des fichiers dans un ordre
aléatoire 71
Réglage d’une plage de lecture répétée 72
Changement du type de fichier
multimédia 72
Réglage de l’intervalle du diaporama 72
Utilisation avec les boutons physiques 72
Utilisation d’un iPod
Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour l’audio) 74
Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour la vidéo) 75
Lecture de l’écran (pour l’audio) 75
Lecture de l’écran (pour la vidéo) 76
Procédure de départ 76
Réglage de la lecture aléatoire 77
Réglage d’une plage de lecture répétée 77
Sélection de sources de chansons ou vidéo
dans l’écran de liste de lecture 77
Utilisation de la fonction iPod de ce produit à
partir de votre iPod 78
Changement de la vitesse de lecture d’un
livre audio 79
Affichage des listes liées à la chanson en
cours de lecture (recherche de
liaison) 79
Utilisation avec les boutons physiques 79
Lecture de musique autre que la musique
d’un iPod à partir d’une application de
musique, comme source iPod 79
– Utilisation des touches de l’écran
tactile 79
– Lecture de l’écran 80
Utilisation des applications de votre
iPhone ou smartphone
Utilisation de AppRadio Mode 81
– Utilisation des touches de l’écran
tactile (barre de commande latérale
d’application) 81
– Procédure de départ 82
– Utilisation du clavier 83
– Réglage de la taille de l’image (pour les
utilisateurs de smartphone) 84
– Affichage de l’image de votre
application (iPhone avec connecteur à
30 broches) 84
– Affichage de l’image de votre
application (iPhone avec connecteur
Lightning) 85
– Affichage de l’image de votre
application (smartphone) 85
Utilisation de MirrorLink 86
– Utilisation des touches de l’écran
tactile (barre de commande latérale
d’application) 86
– Procédure de départ 86
Utilisation de la fonction de mixage
audio 87
Utilisation de Aha Radio
Utilisation des touches de l’écran tactile 88
Lecture de l’écran 89
Procédure de départ 89
Fr
5
Sommaire
– À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur à
30broches 90
– À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur Lightning 90
– Pour les utilisateurs de
smartphone 90
Utilisation avec les boutons physiques 91
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Utilisation des touches de l’écran tactile 92
Lecture de l’écran 93
Procédure de départ 93
Sélection de fichiers dans la liste des noms
de fichiers 94
Lecture des fichiers dans un ordre
aléatoire 94
Réglage d’une plage de lecture répétée 94
Utilisation avec les boutons physiques 94
Utilisation d’une source HDMI
Utilisation des touches de l’écran tactile 96
Lecture de l’écran 96
Procédure de départ 96
Utilisation d’une source AUX
Utilisation des touches de l’écran tactile 97
Lecture de l’écran 97
Procédure de départ 97
Réglage du signal vidéo 98
Changement de l’écran de fonction 98
Utilisation de l’entrée AV
Utilisation des touches de l’écran tactile 99
Lecture de l’écran 99
Procédure de départ 99
Réglage du signal vidéo 100
Utilisation de MIXTRAX
Fonctionnement de MIXTRAX 101
Touches de l’écran tactile 101
6
Fr
Sélection d’un élément pour la lecture de
chansons 101
Sélection de chansons à ne pas lire 102
Définition de la plage de lecture. 102
Réglage du modèle de clignotement 102
Paramètres du système
Réglage du pas de syntonisation FM 103
Activation de la source audio Bluetooth 103
Réglage du défilement continu 103
Réglage de l’entrée AV 104
Réglage de la caméra de rétrovisée 104
– Réglage d’activation de la caméra de
rétrovisée 104
– Réglage de la polarité de la caméra de
rétrovisée 105
Réglage de la caméra pour le mode Vue
Caméra 105
Affichage des instructions d’aide au
stationnement 106
Réglage des directives sur l’image de
rétrovisée 106
Réglage du mode sans échec 107
Désactivation de l’écran de
démonstration 107
Sélection de la langue du système 108
Inversion de l’affichage de l’état de la
climatisation 108
Réglage de la langue du clavier avec
l’application pour iPhone 109
Réglage du bip sonore 109
Réglage des positions de réponse de l’écran
tactile (Étalonnage de l’écran tactile) 109
Réglage de l’image 110
Affichage de la version du micrologiciel 111
Mise à jour du micrologiciel 111
Vérification des raccordements des
câbles 112
Sommaire
Réglages sonores
Réglage de l’équilibre avant-arrière et droitegauche 113
Réglage de l’équilibre sonore 113
Basculement entre mise en sourdine et
atténuation du son 114
Ajustement des niveaux des sources 114
Réglage du filtre 116
– Réglage de la sortie du haut-parleur
avant et arrière 116
– Utilisation de la sortie pour hautparleur d’extrêmes graves 116
Sélection de la position d’écoute 117
Réglage précis des niveaux de sortie du hautparleur 117
Réglage de l’alignement temporel 118
Utilisation de l’égaliseur 120
– Rappel des courbes d’égalisation 120
– Personnalisation des courbes
d’égalisation 120
– Utilisation de l’égaliseur
autoajusté 121
Réglage automatique de la courbe
d’égalisation (Auto EQ) 121
– Avant d’utiliser la fonction Auto
EQ 122
– Réalisation de la fonction Auto
EQ 122
Menu du Thème
Réglage de la couleur d’éclairage 125
– Sélection de la couleur parmi les
couleurs prédéfinies 125
– Création d’une couleur définie par
l’utilisateur 125
Sélection d’un affichage d’arrière-plan 126
– Remplacement par l’image d’arrièreplan enregistrée sur le périphérique
externe (USB/SD) 126
Sélection de la couleur de thème 127
Sélection de l’image d’horloge 127
Modification de l’écran de démarrage
préinstallé 127
– Remplacement par l’écran de
démarrage enregistré sur le
périphérique externe (USB/SD) 128
Duplication des réglages 128
– Exportation des réglages “thème” 128
– Importation des réglages “thème” 129
Configuration du lecteur vidéo
Réglage des langues prioritaires 130
– Réglage de la langue des soustitres 130
– Réglage de la langue de l’audio 130
– Réglage de la langue du menu 131
Réglage de l’affichage de l’icône
d’angle 131
Réglage du rapport de format 131
Réglage du verrouillage parental 132
– Réglage du numéro de code et du
niveau 132
Affichage du code d’enregistrement de VOD
DivX 133
Affichage du code de désenregistrement de
VOD DivX 134
Lecture automatique de DVD 134
Réglage du signal vidéo de la caméra de
rétrovisée 134
Réglage du format de sortie vidéo 135
Tableau de codes des langues pour
DVD 136
Menu de favoris
Sélection d’un raccourci 137
Suppression d’un raccourci 137
Fr
7
Sommaire
Affichage de l’état de fonctionnement de
l’équipement du véhicule
Affichage des informations de détection des
obstacles 138
Affichage de l’état de fonctionnement du
panneau de la climatisation 138
Opérations communes
Réglage de l’heure et de la date 140
Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage
iTunes) 140
Réglage de la fonction “Sound
Retriever” 141
Changement du mode écran large 142
Autres fonctions
Sélection de la vidéo pour l’écran
arrière 143
Paramétrage de la fonction antivol 143
– Réglage du mot de passe 143
– Saisie du mot de passe 144
– Suppression du mot de passe 144
– Mot de passe oublié 145
Restauration des réglages par défaut du
produit 145
– Restauration des réglages par
défaut 145
Annexe
Dépannage 146
Messages d’erreur 148
Manipulation et entretien des disques 152
– Lecteur intégré et précautions 152
– Conditions ambiantes pour le
disque 153
Disques lisibles 153
– DVD-Vidéo et CD 153
– Disques enregistrés en AVCHD 153
– Lecture de DualDisc 153
8
Fr
– Dolby Digital 154
Informations détaillées sur les supports
lisibles 154
– Compatibilité 154
– Tableau de compatibilité des
supports 157
Bluetooth 161
SDHC 161
WMA/WMV 161
DivX 161
AAC 162
Android™ 162
MirrorLink 162
Informations détaillées concernant les
dispositifs iPod connectés 162
– iPod et iPhone 162
– Lightning 163
– App Store 163
– iOS 163
– iTunes 163
Utilisation de contenus connectés via une
application 163
– Aha Radio 163
HDMI 164
MHL 164
Avis concernant la visualisation de données
vidéo 164
Avis concernant la visualisation de DVDVidéo 164
Avis concernant l’utilisation de fichiers
MP3 165
Utilisation correcte de l’écran LCD 165
– Manipulation de l’écran LCD 165
– Écran à cristaux liquides (LCD) 165
– Entretien de l’écran LCD 165
– Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente) 165
Spécifications 167
Chapitre
Précautions
ATTENTION
Ce produit est classifié comme produit laser
de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007
“Sécurité des appareils à laser” et contient un
module laser de classe 1M. Pour assurer une
sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du
produit. Faites effectuer l’entretien par du personnel qualifié.
Précautions
Certaines lois nationales ou gouvernementales
peuvent interdire ou restreindre l’emplacement
et l’utilisation de ce produit dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois
et réglementations en vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de
ce produit.
01
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Pour jeter ce produit, ne le mélangez pas avec
les déchets domestiques habituels. Un système de collecte spécifique pour les produits
électroniques usés existe conformément à la
législation en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage.
Si votre domicile se trouve dans un des états
membre de l’UE, en Suisse ou en Norvège,
vous pouvez retourner votre produit électroniquement gratuitement au centre désigné ou à
votre revendeur (si vous achetez un nouvel appareil similaire). Pour les pays non mentionnées ci-dessous, veuillez contacter les
autorités locales pour connaître la méthode
correcte de mise au rebut. En faisant ça, vous
serez sûr que votre appareil suivra le traitement nécessaire et le cycle de recyclage et
que par conséquent tout effet néfaste à l’environnement et à la vie humaine sera évité.
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Consignes importantes de
sécurité
AVERTISSEMENT
! N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien
de ce produit vous-même. L’installation ou
l’entretien de ce produit par des personnes
n’ayant aucune formation ou expérience en
matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et
peut entraîner des risques d’électrocution, de
blessure ou autres.
! Ce produit ne doit pas être en contact avec
des liquides pour éviter tout risque d’électrocution. En outre, le contact avec des liquides
peut entraîner des dommages, provoquer de
la fumée et une surchauffe de ce produit.
! Si un liquide ou une matière étrangère pénétrait dans ce produit, garez votre véhicule
dans un endroit sûr, coupez le contact (ACC
OFF) immédiatement, puis consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé
le plus proche. N’utilisez pas ce produit dans
ces conditions car cela pourrait entraîner un
incendie, un choc électrique ou une autre défaillance.
Fr
9
Chapitre
01
10
Précautions
! Si vous remarquez de la fumée, un bruit
étrange ou une odeur venant de ce produit ou
tout autre signe anormal venant de l’écran
LCD, coupez immédiatement l’alimentation
électrique et consultez votre revendeur ou le
centre de service Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce produit dans ces conditions risque d’endommager définitivement le
système.
! Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas ce
produit au risque de subir une électrocution
avec les composants haute tension qui le
composent. Veuillez consulter votre revendeur
ou le service après-vente Pioneer agréé le plus
proche pour les vérifications internes, les réglages ou les réparations.
tains systèmes de commande ou
dispositifs de sécurité du véhicule, y
compris les airbags ou les touches de feux
de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
! Veillez à toujours attacher votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas d’accident, le
port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
! N’utilisez jamais de casques d’écoute pendant la conduite.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les
consignes de sécurité suivantes de manière à
bien les comprendre :
! N’utilisez pas ce produit, n’importe quelle
application ou la caméra de rétrovisée en
option (le cas échéant) si celui-ci risque
d’une façon ou d’une autre de détourner
votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les
réglementations de la circulation routière
en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés
à utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez
votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à
main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
! N’élevez jamais le volume de ce produit à
un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
! Pour plus de sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le véhicule n’est
pas à l’arrêt et/ou que le frein à main n’est
pas serré.
! Conservez ce mode d’emploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes
de fonctionnement et les consignes de sécurité.
! N’installez pas ce produit à un endroit où il
risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de cer-
Certaines fonctions (telles que la visualisation
d’images vidéo et certaines opérations des
touches de l’écran tactile) offertes par ce produit peuvent être dangereuses (susceptibles
d’entraîner des blessures graves voire mortelles) et/ou illégales si elles sont utilisées pendant que vous conduisez. Pour éviter que de
telles fonctions soient utilisées pendant que le
véhicule est en déplacement, un système de
verrouillage détecte quand le frein à main est
serré et quand le véhicule est en déplacement.
Si vous essayez d’utiliser les fonctions décrites
ci-dessus pendant que vous conduisez, elles
deviendront indisponibles jusqu’à ce que vous
arrêtiez le véhicule dans un endroit sûr et que
vous serriez le frein à main. Pensez à appuyer
sur la pédale de frein lorsque vous desserrez
le frein à main.
Fr
Verrouillage par le frein à
main
Chapitre
Précautions
AVERTISSEMENT
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR
DÉTECTER L’ÉTAT DE STATIONNEMENT
ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN À MAIN. UNE
CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ÊTRE ILLÉGALE À L’ÉGARD DE LA LOI EN
VIGUEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER
DES BLESSURES SÉRIEUSES OU DES
DOMMAGES.
! N’essayez pas de modifier ou désactiver
le système de verrouillage du frein à
main, lequel est installé pour votre protection. La modification ou la désactivation
du système de verrouillage du frein à
main peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
! Pour éviter les risques de dommages ou blessures et la violation éventuelle des lois applicables, ce produit ne doit pas être utilisé
lorsqu’une image vidéo est visible par le
conducteur.
! Dans certains pays, le fait de regarder une
Image vidéo sur un afficheur dans une voiture
est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes
que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
Si vous essayez de regarder une image vidéo
tout en conduisant, l’avertissement “Viewing
of front seat video source while driving is
strictly prohibited.” apparaîtra à l’écran. Pour
regarder une image vidéo sur l’afficheur, stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le
frein à main. Veuillez maintenir la pédale de
frein enfoncée avant de desserrer le frein à
main.
Lors de l’utilisation d’un
afficheur branché à la
borne V OUT
La borne de sortie vidéo (V OUT) est destinée
au branchement d’un afficheur permettant
aux passagers arrière de regarder les Images
vidéo.
Précautions
Pour garantir une conduite en
toute sécurité
01
AVERTISSEMENT
N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où
le conducteur pourrait voir des images vidéo pendant la conduite.
Pour éviter l’épuisement de
la batterie
Assurez-vous de faire tourner le moteur lors de
l’utilisation de cet appareil. Utiliser cet appareil sans faire tourner le moniteur peut décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
N’installez pas ce produit dans des véhicules qui
ne possèdent pas de câble ACC ni de circuit disponible.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous
pouvez utiliser ce produit pour surveiller une
caravane ou pour vous garer en marche arrière dans un emplacement de stationnement
un peu étroit.
AVERTISSEMENT
! L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT PARAÎTRE INVERSÉE.
! UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA
CAMÉRA DE RÉTROVISÉE D’IMAGES RETOURNÉES OU INVERSÉES. TOUTE AUTRE
UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES
BLESSURES OU DOMMAGES.
Fr
11
Chapitre
01
Précautions
ATTENTION
Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour vous
aider à surveiller une caravane ou pour faire une
marche arrière. N’utilisez pas cette fonction dans
un but de divertissement.
Si ce produit ne fonctionne pas correctement,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou au
centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Manipulation de la fente de
la carte SD
Notre site web
ATTENTION
! Conservez la carte mémoire SD hors de la portée des jeunes enfants pour éviter qu’elle soit
avalée accidentellement.
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du périphérique de stockage, ne le
retirez jamais de ce produit pendant que des
données sont en cours de transfert.
! Si une perte ou une altération des données se
produit sur le périphérique de stockage pour
une raison ou une autre, il n’est normalement
pas possible de récupérer les données.
Pioneer ne peut être tenu responsable de tout
dommage, coût ou dépenses découlant de la
perte ou de l’altération des données.
! Ne jamais insérer ni éjecter de carte mémoire
SD tout en conduisant.
Manipulation du
connecteur USB
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du périphérique de stockage, ne le
retirez jamais de ce produit pendant que des
données sont en cours de transfert.
! Pioneer ne saurait garantir la compatibilité
avec tous les périphériques de stockage de
masse USB et n’assume aucune responsabilité en cas de pertes des données contenues
sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit.
12
En cas d’anomalie
Fr
Visitez notre site :
http://www.pioneer.eu
! Enregistrez votre produit. Nous conservons
les détails de votre achat sur fichier pour
vous permettre de consulter ces informations en cas de déclaration de dommage
comme la perte ou le vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur la PIONEER
CORPORATION.
! Pioneer fournit régulièrement des mises à
jour logicielles pour améliorer ses produits.
Veuillez consulter la section Support du
site Web de Pioneer pour toutes les mises
à jour logicielles disponibles.
À propos de ce produit
! Ce produit ne fonctionne pas correctement
en dehors de l’Europe. La fonction RDS
(Radio Data System) fonctionne uniquement dans les zones comportant des stations FM émettant des signaux RDS. Le
service RDS-TMC peut également être utilisé dans des endroits où une station émet
un signal RDS-TMC.
! Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne.
Chapitre
Précautions
p N’effectuez pas cette opération lorsqu’un périphérique est connecté à ce produit.
p Certains réglages et contenus enregistrés ne
sont pas réinitialisés.
p N’exposez pas l’écran LCD aux rayons du
soleil lorsque ce produit n’est pas utilisé,
sous peine de provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD en raison de la hausse
de la température.
p Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la
perturbation de la vidéo sous la forme de
taches, de bandes colorées, etc.
p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et procédez
délicatement.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de ce produit
après son installation.
! En cas d’anomalie de fonctionnement de
ce produit.
! Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
! Si la position de votre véhicule sur la carte
s’affiche avec une erreur de positionnement importante.
Remarques sur la mémoire
interne
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la
pointe d’un crayon ou autre objet pointu.
Les réglages et contenus enregistrés d’usine
sont rétablis.
1
Précautions
Protection du panneau et
de l’écran LCD
01
Coupez le contact.
Avant de retirer la batterie du
véhicule
Si la batterie est débranchée ou déchargée, la
mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire.
p Certains réglages et contenus enregistrés
ne sont pas réinitialisés.
1
Données faisant l’objet d’un
effacement
Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la batterie).
p Certains réglages et contenus enregistrés
ne sont pas réinitialisés.
Réinitialisation du
microprocesseur
1 Bouton RESET
Quelques mots sur ce mode
d’emploi
Ce manuel présente des écrans réels pour décrire les opérations. En fonction du modèle
utilisé, les écrans de certaines unités peuvent
toutefois être différentes de celles présentées
dans ce manuel.
ATTENTION
Appuyez sur le bouton RESET pour rétablir les réglages et contenus enregistrés d’usine.
Fr
13
Chapitre
02
Commandes de base
Vérification des noms des
composants et des fonctions
Ce chapitre fournit des informations sur les noms
des composants et les fonctions principales en
utilisant les boutons.
1
2
3 4 5
6 7 8
a
9
b
5 Bouton MODE
! Appuyez sur ce bouton pour basculer
entre l’écran de l’application et l’écran
de Fonction AV.
p Si l’affichage ne bascule pas entre l’écran de Fonction AV et l’écran de l’application lorsque vous appuyez sur le
bouton MODE, l’affichage s’éteindra.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 20, Comment
utiliser les écrans.
! Maintenez enfoncé pour désactiver l’affichage.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 19, Désactivation de l’affichage.
6 Bouton TRK
Appuyez sur ce bouton pour procéder à la
syntonisation manuelle, l’avance/retour rapide et la recherche de pistes.
7 Bouton h
1 Écran LCD
2 Bouton VOL (+/–)
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume de la source AV (Audio et Vidéo).
3 Bouton MUTE
Appuyez pour couper le son. Appuyez de
nouveau pour rétablir le son.
4 Bouton HOME
! Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran du Menu principal.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 20, Comment
utiliser les écrans.
! Maintenez enfoncé le bouton HOME
pour activer la fonction de reconnaissance vocale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 38, Utilisation de la fonction de
reconnaissance vocale (pour iPhone)..
14
Fr
8 Bouton RESET
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 13, Réinitialisation
du microprocesseur.
9 Prise d’entrée de microphone Auto EQ
Utilisez-la pour connecter un microphone
de mesure acoustique (vendu séparément).
a Logement de chargement de disque
Insérez le disque à reproduire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 16, Insertion et éjection d’un disque.
b Fente de carte SD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 17, Insertion et éjection d’une carte
mémoire SD.
Télécommande
La télécommande CD-R33 est vendue séparément.
Pour en savoir plus sur les opérations, consultez le manuel de la télécommande.
Chapitre
Commandes de base
Protection de votre
appareil contre le vol
3 Faites glisser le pavé situé au bas du
panneau avant vers la droite, puis relevez
le panneau avant tout en appuyant sur le
pavé.
Commandes de base
ATTENTION
! N’essayez pas de détacher le panneau avant
alors que le disque/la carte SD est en position
d’éjection.
! N’essayez pas de détacher le panneau avant
pendant l’écriture de données sur le périphérique USB/la carte SD.
Ceci pour entraîner une corruption des données.
! Une fois le panneau avant détaché, la plaque
de fixation revient automatiquement à sa position d’origine.
Veillez à ne pas coincer vos mains ou d’autres
objets derrière le moniteur pendant son déplacement.
! Vérifiez que le panneau avant est bien dans sa
position d’origine lorsque le véhicule se déplace.
Il est dangereux de conduire alors que le panneau avant bouge.
! Ne placez pas de boissons ou d’autres objets
au-dessus du panneau avant lorsqu’il est totalement ouvert.
02
4 Placez le panneau avant dans l’étui de
protection fourni pour le préserver.
Fixation du panneau avant
1 Faites glisser le panneau avant en haut
de l’unité et appuyez dessus pour le mettre
en place.
Faites glisser la pièce d’insertion située sur le
panneau avant dans la fente d’insertion située
en haut de l’unité et appuyez dessus pour le
mettre en place.
Important
! Manipulez délicatement le panneau avant lors
de son retrait ou de sa fixation.
! Évitez d’exposer le panneau avant à un choc
excessif.
! Tenez le panneau avant à l’écart de la lumière
directe du soleil et des hautes températures.
! Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur
l’appareil avant de démarrer votre véhicule.
Retrait du panneau avant
1
Appuyez sur le bouton h.
2
Touchez la touche suivante.
Le panneau avant glisse automatiquement vers vous.
Fr
15
Chapitre
Commandes de base
02
2 Appuyez sur le bas du panneau avant
jusqu’au déclic.
2 Touchez les touches suivantes pour régler l’angle du panneau LCD.
En posant le panneau à l’horizontale.
En remettant le panneau à la verticale.
3
Touchez la touche suivante.
Retourne à l’écran précédent.
Remarques relatives à
l’utilisation du panneau LCD
p Le réglage de l’angle du panneau LCD est
mémorisé et celui-ci reviendra automatiquement à cet angle la prochaine fois que
le panneau LCD est ouvert ou fermé.
AVERTISSEMENT
! Tenez les mains et les doigts à l’écart de ce
produit lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez
le panneau LCD. Faites particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
! N’utilisez pas l’appareil avec le panneau LCD
ouvert. Si le panneau LCD est ouvert, ceci présente un risque de blessure en cas d’accident.
ATTENTION
! N’ouvrez ni ne fermez le panneau LCD de
force, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
! N’utilisez pas ce produit tant que le panneau
LCD n’est pas complètement ouvert ou fermé.
Si ce produit est utilisé pendant l’ouverture ou
la fermeture du panneau LCD, il peut s’arrêter
sur cet angle par mesure de sécurité.
! Ne posez ni verre ni canette sur le panneau
LCD ouvert sous peine de rompre ce produit.
Réglage de l’angle du
panneau LCD
1
16
Appuyez sur le bouton h.
Fr
Insertion/éjection/
connexion d’un support
ATTENTION
! N’insérez aucun objet dans le logement de
chargement de disque autre qu’un disque.
! N’insérez aucun objet autre qu’une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.
! Éjecter une carte mémoire SD pendant le
transfert de données peut endommager la
carte mémoire SD. Assurez-vous d’éjecter la
carte mémoire SD à l’aide de la procédure
décrite dans ce manuel.
! N’appuyez pas sur le bouton h si la carte mémoire SD n’est pas complètement insérée
sous peine de l’abîmer.
! N’appuyez pas sur le bouton h avant que la
carte mémoire SD soit complètement retirée
sous peine de l’abîmer.
Insertion et éjection d’un disque
Insérer un disque
1
Appuyez sur le bouton h.
Chapitre
Commandes de base
2
Touchez la touche suivante.
3 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
Insérez-la avec le côté comportant l’étiquette
vers le haut et poussez sur la carte jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic et qu’elle soit
complètement verrouillée.
3 Insérez un disque dans le logement de
chargement de disque.
Le disque est chargé et le panneau LCD se
ferme.
Éjecter un disque
1
Appuyez sur le bouton h.
2
Touchez la touche suivante.
Le panneau LCD s’ouvre et le
disque est éjecté.
3 Retirez le disque et appuyez sur le bouton h.
Le panneau LCD se ferme.
Insertion et éjection d’une
carte mémoire SD
p Le présent système n’est pas compatible
avec les cartes Multi Media Card (MMC).
p La compatibilité n’est pas garantie avec
toutes les cartes mémoire SD.
p Avec certaines cartes mémoire SD, il se
peut que ce produit n’atteigne pas sa performance optimale.
Commandes de base
Ouvre le panneau LCD.
02
4 Appuyez sur le bouton h.
Le panneau LCD se ferme.
Éjection d’une carte mémoire SD
1
Appuyez sur le bouton h.
2
Touchez la touche suivante.
Ouvre le panneau LCD.
3 Appuyez délicatement au centre de la
carte mémoire SD jusqu’au déclic.
4 Tirez tout droit sur la carte mémoire SD
pour la sortir.
5 Appuyez sur le bouton h.
Le panneau LCD se ferme.
Insertion d’une carte mémoire SD
1
Appuyez sur le bouton h.
2
Touchez la touche suivante.
Connexion et déconnexion
d’un iPod
Connexion de votre iPod
Ouvre le panneau LCD.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
Fr
17
Chapitre
02
Commandes de base
Déconnexion de votre iPod
Démarrage et terminaison
% Débranchez les câbles après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès.
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
apparaît l’espace de quelques secondes.
Branchement et débranchement
d’un périphérique de stockage USB
p Avec certains périphériques de stockage
USB, il se peut que ce produit n’atteigne
pas sa performance optimale.
p Le raccordement via un concentrateur USB
n’est pas possible.
p Un câble USB est nécessaire pour la
connexion.
Branchement d’un périphérique de
stockage USB
1 Retirez la fiche du port USB du câble
USB.
2 Branchez un périphérique de stockage
USB sur le câble USB.
2 Coupez le moteur du véhicule pour
éteindre le système.
Ce produit est également mis hors tension.
Lors du premier démarrage
Lorsque vous utilisez ce produit pour la première fois, sélectionnez la langue que vous
souhaitez utiliser.
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
apparaît l’espace de quelques secondes.
L’écran “Sélectionner langue progr.” apparaît.
2 Touchez la langue que vous souhaitez
utiliser sur l’écran.
3
Touchez la touche suivante.
1
Affiche l’écran “Config. smartphone”.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
42, Informations relatives aux connexions et
fonctions de chaque appareil.
2
1 Câble USB
2 Périphérique de stockage USB
5
Débranchement du périphérique de
stockage USB
% Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune
donnée n’est en cours d’accès.
18
Fr
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de Menu principal.
# Si vous touchez
cran précédent.
, l’affichage retourne à l’é-
Chapitre
Commandes de base
02
Démarrage ordinaire
Commandes de base
% Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
apparaît l’espace de quelques secondes.
p L’écran affiché diffère en fonction des
conditions précédentes.
p Si la fonction antivol est activée, il est nécessaire de saisir votre mot de passe.
Désactivation de l’affichage
Vous pouvez désactiver l’affichage la nuit ou si
l’écran est trop lumineux.
% Maintenez enfoncé le bouton MODE.
L’affichage est désactivé.
p Si vous touchez l’écran lorsque l’affichage
est désactivé, il revient à l’écran initial.
Fr
19
Chapitre
02
Commandes de base
Comment utiliser les écrans
Changement d’écran à l’aide des touches de l’écran tactile
2
9
3
8
1
4
6
7
20
Fr
5
Chapitre
Commandes de base
02
Changement d’écran à l’aide des touches physiques
1
Commandes de base
9
8
7
1 Écran de Menu principal
C’est le menu de démarrage permettant
d’accéder aux écrans souhaités et de
commander diverses fonctions.
p Si vous appuyez sur le bouton HOME, l’écran de Menu principal s’affiche.
2 Écran de Réglage de l’heure et de la
date
Vous pouvez définir les réglages de l’heure
et de la date.
3 Écran de Paramètre
Vous pouvez personnaliser les réglages système et audio, etc.
4 Écran de Menu téléphone
Vous pouvez accéder à l’écran relatif à la téléphonie mains libres.
5 Écran de Sélection de source AV
Vous pouvez sélectionner la source AV.
6 Icônes sources favorites
Vous pouvez afficher les icônes des sources
fréquemment utilisées en faisant glisser les
icônes sur la zone d’affichage.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 23, Changement de
l’ordre d’affichage des icônes sources.
7 Écran de fonction AV
Vous pouvez personnaliser les réglages de
chaque source.
8 Écran de commande de l’application
Vous pouvez commander les applications
de l’iPhone ou du smartphone directement
sur ce produit.
p Si aucune application n’est disponible,
l’écran de commande de l’application ne
s’affiche pas.
9 Écran de menu de l’application
Ce produit peut basculer sur le menu de
l’application, qui vous permet d’afficher et
d’utiliser l’application pour iPhone ou
smartphone sur l’écran.
p Si aucun menu de l’application n’est disponible, l’écran de menu de l’application
ne s’affiche pas.
Fr
21
Chapitre
Commandes de base
02
Sources AV prises en charge
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes avec ce produit.
! Radio (FM, MW/LW)
! CD
! ROM (fichiers audio compressés)
! DVD-Vidéo
! USB
! SD
Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en raccordant un dispositif auxiliaire.
! iPod
! Aha Radio
! Audio Bluetooth
! Entrée AV (AV)
! AUX
! HDMI
Affichage de l’écran de
fonction AV
3
4
5
Sélection d’une source avant sur
l’écran de Sélection de source AV
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
2
2
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de Sélection de
source AV.
Touchez la touche de fonction AV.
1
3 Touchez l’icône source que vous souhaitez sélectionner.
L’écran de Fonction AV de la source sélectionnée apparaît.
Sélection d’une source avant
dans la liste de sources
1 Touche de fonction AV
L’écran de fonction AV apparaît.
1
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
Affiche l’écran de Réglage de l’heure et
de la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Réglage de l’heure et de la
date.
Affiche l’écran de Paramètre.
Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Utilisation de l’égaliseur.
Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Affichage du menu téléphone.
2
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3
2
Touchez la touche de fonction AV.
4
1
5
1 Affiche la liste de sources.
22
Fr
Chapitre
Commandes de base
1 Touche de fonction AV
02
2
Touchez la touche suivante.
L’écran de fonction AV apparaît.
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste de sources.
4 Touchez la touche source que vous souhaitez sélectionner.
L’écran de Fonction AV de la source sélectionnée apparaît.
Sélection d’une source arrière
Vous pouvez sélectionner une sortie de source
vers l’écran arrière.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 143, Sélection de la
vidéo pour l’écran arrière.
Mise hors tension de la
source AV
Affiche l’écran de Sélection de
source AV.
3 Maintenez enfoncée une icône source,
puis faites glisser l’icône vers la position
souhaitée.
p Si l’icône source est déplacée, l’ordre de la
liste de sources est également changé.
Commandes de base
3
Changement de l’ordre
d’affichage des touches
sources
Vous pouvez changer l’ordre d’affichage des
touches sources dans la liste de sources.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
Touchez la touche de fonction AV.
Mettez la source AV hors tension pour arrêter
la lecture ou capter la source AV.
1
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
Touchez la touche suivante.
1 Touche de fonction AV
Affiche l’écran de Sélection de
source AV.
L’écran de fonction AV apparaît.
3
3 Touchez [OFF].
La source AV est mise hors tension.
Changement de l’ordre
d’affichage des icônes sources
Vous pouvez changer l’ordre d’affichage des
icônes sources dans l’écran de Sélection de
source AV.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste de sources.
4 Touchez [Open].
Les touches sources peuvent être déplacées.
5 Faites glisser la touche source vers la
position souhaitée.
6 Touchez [Close].
Retourne à l’écran précédent.
Fr
23
Chapitre
02
Commandes de base
p Si la touche source est déplacée, les icônes
sources affichées dans l’écran de Menu
principal et l’écran de Sélection de source
AV sont également déplacées.
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez commander ce produit en touchant les symboles et éléments (touches de
l’écran tactile) affichés à l’écran directement
avec les doigts.
p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et procédez
délicatement.
Utilisation des touches
courantes de l’écran tactile
1
Utilisation des écrans de liste
2
3
1 Toucher un élément sur la liste vous permet
de réduire le nombre d’options et de passer à
l’opération suivante.
Fr
1
p L’heure de lecture correspondant à la
position de la touche s’affiche pendant
le glissement de la touche.
1 Retourne à l’écran précédent.
2 Ferme l’écran.
24
Utilisation de la barre temporelle
1 Vous pouvez changer le point de lecture en
faisant glisser la touche.
2
1
2 Apparaît lorsque tous les caractères ne sont
pas affichés dans la zone d’affichage.
Si vous touchez la touche, les caractères restants sont défilés pour affichage.
3 Apparaît lorsque des éléments ne peuvent pas
être affichés sur une seule page.
Faites glisser la barre d’effacement pour afficher des éléments masqués.
Vous pouvez également faire glisser la liste
pour afficher des éléments masqués.
Chapitre
Commandes de base
02
Utilisation du clavier sur l’écran
1
2
Commandes de base
3
4
5
8
7
6
1 Affiche les caractères que vous avez entrés.
S’il n’y a pas de texte dans la zone, un texte
d’information apparaît à la place.
2 Vous permet de déplacer le curseur vers la
droite ou la gauche du même nombre de caractères que le nombre de tapotements.
3 Si vous touchez les touches, les caractères
sont saisis dans la zone de texte.
4 Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir
de la fin du texte. Si vous continuez de toucher la touche, le reste du texte est également
effacé.
5 Confirme l’entrée et vous permet de passer à
l’étape suivante.
6 Vous pouvez insérer des espaces.
Un espace équivalent au nombre de touchers
est inséré.
7 Bascule entre l’alphabet et les nombres/symboles.
8 Vous pouvez permuter entre les lettres majuscules et les lettres minuscules.
Fr
25
Chapitre
03
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Si vos périphériques intègrent la technologie
Bluetooth®, ce produit peut être connecté
sans fil à vos périphériques. Cette section explique comment configurer la connexion
Bluetooth.
Pour en savoir plus sur la connectivité avec les
périphériques intégrant la technologie sans fil
Bluetooth, visitez notre site Web.
Préparation des dispositifs
de communication
Ce produit est équipé d’une fonction qui permet d’utiliser des périphériques intégrant la
technologie sans fil Bluetooth.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
38, Remarques pour la téléphonie mains libres.
Vous pouvez enregistrer et utiliser les périphériques présentant les profils suivants avec ce
produit.
! HFP (Hands-Free Profile, Profil mains libres)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile,
Profil de distribution audio avancée)
! SPP (Serial Port Profile, Profil de port série)
p Lorsque le produit est éteint, la connexion
Bluetooth est également désactivée.
Lorsque le système redémarre, il essaie automatiquement de reconnecter le périphérique préalablement connecté. Même
lorsque la connexion est interrompue pour
une raison ou pour une autre, le système
reconnecte automatiquement le périphérique spécifié (sauf si la connexion a été interrompue suite à une opération sur le
périphérique).
Enregistrement de vos
périphériques Bluetooth
Vous devez enregistrer vos périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth lors de
26
Fr
la première connexion à ce produit. Un total
de trois périphériques peut être enregistré.
Deux méthodes d’enregistrement sont disponibles :
! Recherche des périphériques Bluetooth à
proximité
! Appariement depuis vos périphériques
Bluetooth
p Si trois périphériques sont déjà appariés,
“Mémoire pleine” s’affiche et l’appariement ne peut pas être réalisé. Dans ces
cas, supprimez tout d’abord un périphérique apparié.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 28, Suppression d’un périphérique
enregistré.
Recherche des périphériques
Bluetooth à proximité
Le système recherche les périphériques
Bluetooth disponibles à proximité du produit,
les affiche dans une liste et les enregistre pour
la connexion.
p Si le périphérique est déjà connecté, cette
fonction est inactive.
1 Activez la technologie sans fil
Bluetooth sur vos périphériques.
p Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire
pour activer la technologie sans fil
Bluetooth. Pour en savoir plus, reportezvous au manuel d’utilisation de vos périphériques.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
4
Touchez [Connexion].
Chapitre
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
5
Touchez la touche suivante.
La recherche démarre.
p Un maximum de 30 périphériques sont énumérés dans la liste dans l’ordre où ils ont
été trouvés.
6 Attendez que votre périphérique
Bluetooth apparaisse dans la liste.
p Si vous ne parvenez pas à trouver le périphérique Bluetooth que vous souhaitez
connecter, vérifiez qu’il est en attente de
connexion de la technologie sans fil
Bluetooth.
7 Touchez le nom du périphérique
Bluetooth que vous souhaitez enregistrer.
“Couplage… Veuillez patienter.” s’affiche
pendant la connexion. Si la connexion est établie, “Jumelé” s’affiche.
p Si votre périphérique prend en charge SSP
(Secure Simple Pairing, appariement simple et sécurisé), un nombre de six chiffres
apparaît sur l’affichage de ce produit. Touchez [Oui] pour apparier le périphérique.
p En cas d’échec de la connexion, “Erreur”
s’affiche. Dans ce cas, réessayez depuis le
début.
p Le code PIN est réglé par défaut sur “0000”
mais peut être modifié.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 30, Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth.
p Une fois la connexion établie, le nom du périphérique s’affiche. Touchez le nom du périphérique pour le déconnecter.
S’éclaire lorsque votre périphérique mobile est effectivement
connecté avec HFP (Hands-Free
Profile, Profil mains libres).
S’éclaire lorsque votre périphérique audio est effectivement
connecté avec A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile, Profil de
distribution audio avancée)/
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile, Profil de
commande audio/vidéo à distance).
S’éclaire lorsque la connexion
Bluetooth est établie avec SPP (Serial Port Profile, Profil de port
série).
p Après l’appariement, l’annuaire enregistré
dans le périphérique peut automatiquement être transmis à ce produit.
# Si vous touchez la touche suivante, vous pouvez changer l’écran entre les noms des périphériques et les adresses des périphériques Bluetooth.
Bascule entre les noms des périphériques et les adresses des périphériques Bluetooth.
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Le système recherche des périphériques
Bluetooth en attente de connexion et affiche
dans une liste les périphériques trouvés.
03
Une fois le périphérique correctement enregistré, une connexion Bluetooth est établie à partir du système.
Les icônes de profil dans l’écran de liste de périphériques enregistrés s’affichent et s’éclairent comme suit.
Fr
27
Chapitre
03
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Appariement depuis vos
périphériques Bluetooth
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Vous pouvez enregistrer un périphérique
Bluetooth en mettant ce produit en mode de
veille et en demandant une connexion au périphérique Bluetooth.
p Avant l’enregistrement, vérifiez que “Visibilité” dans le menu “Bluetooth” est réglé
sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
29, Changement de visibilité.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Activez la technologie sans fil
Bluetooth sur vos périphériques.
p Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire
pour activer la technologie sans fil
Bluetooth. Pour en savoir plus, reportezvous au manuel d’utilisation de vos périphériques.
2 Utilisez le réglage Bluetooth du périphérique pour apparier ce produit au périphérique.
p Si la saisie d’un code PIN est requise, entrez un code PIN. (Le code PIN par défaut
est “0000”.)
Une fois le périphérique enregistré avec
succès, les réglages de connexion sont effectués depuis le périphérique.
p En cas d’échec de l’enregistrement, recommencez depuis le début.
Connexion automatique à un
périphérique Bluetooth
Si cette fonction est activée, une connexion
entre votre périphérique Bluetooth et ce produit est automatiquement établie dès que les
deux périphériques ne sont éloignés que de
quelques mètres.
Au démarrage, cette fonction est activée.
p Si cette fonction est activée, une connexion
avec le dernier périphérique Bluetooth
connecté sera établie automatiquement
lorsque le contact est allumé.
28
Fr
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Connexion
automatique] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! Act (par défaut) :
Active la connexion automatique.
! Dés :
Désactive la connexion automatique.
Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour
une connexion sans fil Bluetooth, une connexion à ce produit est établie automatiquement.
En cas d’échec de la connexion, “Le connexion automatique a échoué. Réessayer?”
apparaît.
Touchez [Oui] pour reconnecter.
# Pour désactiver la connexion automatique,
touchez de nouveau [Connexion automatique].
p Une fois la première connexion établie, la
connexion avec le périphérique sera automatiquement établie lorsque vous rallumerez le contact.
Suppression d’un périphérique
enregistré
Lorsque vous avez déjà enregistré trois périphériques Bluetooth et que vous souhaitez en
ajouter un autre, il est nécessaire de commencer par supprimer l’un des périphériques enregistrés.
p Lorsqu’un téléphone enregistré est supprimé, toutes les entrées de l’annuaire et le
journal des appels correspondants sont
également effacés.
Chapitre
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
ATTENTION
1 Activez la technologie sans fil
Bluetooth sur vos périphériques.
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant la suppression du périphérique Bluetooth
apparié.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3
Touchez [Connexion].
4
Touchez la touche suivante.
Supprime un périphérique apparié.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
4
Touchez [Connexion].
5 Touchez le nom du périphérique que
vous souhaitez connecter.
Un message vous invitant à supprimer un périphérique enregistré apparaît.
5 Touchez [Oui].
Le périphérique est supprimé.
Connexion manuelle d’un
périphérique Bluetooth
enregistré
Connectez le périphérique Bluetooth manuellement dans les cas suivants :
! Deux périphériques Bluetooth ou plus sont
enregistrés et vous souhaitez sélectionner
manuellement le périphérique à utiliser.
! Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth déconnecté.
! La connexion ne peut être établie automatiquement pour une raison ou pour une
autre.
Si vous souhaitez lancer la connexion manuellement, suivez la procédure suivante.
Changement de visibilité
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
p Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire
pour activer la technologie sans fil
Bluetooth. Pour en savoir plus, reportezvous au manuel d’utilisation de vos périphériques.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
03
Cette fonction définit si ce produit est visible
ou non pour l’autre périphérique.
Au démarrage, cette fonction est activée.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Visibilité]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Act (par défaut) :
Active la visibilité.
! Dés :
Désactive la visibilité.
Fr
29
Chapitre
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
03
Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à
ce produit via la technologie sans fil
Bluetooth, vous devez saisir un code PIN sur
votre périphérique Bluetooth afin de vérifier la
connexion.
Le code par défaut est “0000” mais vous pouvez le modifier à l’aide de cette fonction.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez [Information appareil].
L’adresse du périphérique Bluetooth
s’affiche.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Effacement de la mémoire
Bluetooth
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
ATTENTION
3 Touchez [Entrée code].
L’écran “Code” apparaît.
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant l’effacement de la mémoire Bluetooth.
4 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN
(jusqu’à 8 chiffres).
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
5
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Touchez la touche suivante.
Enregistre le code PIN dans ce
produit.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
Affichage de l’adresse du
périphérique Bluetooth
Ce produit peut afficher l’adresse de son périphérique Bluetooth.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
30
Fr
3
Touchez [Effacer mémoire Bluetooth].
4 Touchez [Effacer].
L’écran de confirmation apparaît.
5 Touchez [OK].
La mémoire Bluetooth est effacée.
# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire sélectionnée, touchez [Annuler].
Chapitre
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Mise à jour du logiciel
Bluetooth
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension et ne
déconnectez jamais le téléphone pendant la mise
à jour du logiciel.
Dans ce cas, la version du logiciel vous sera
peut-être demandée. Suivez la procédure suivante pour vérifier la version sur cette unité.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez [Version logicielle Bluetooth].
La version du module Bluetooth de ce produit
apparaît.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Cette fonction permet de mettre à jour ce produit avec la dernière version du logiciel
Bluetooth. Pour en savoir plus sur le logiciel
Bluetooth et la mise à jour, visitez notre site
Web.
p La source est désactivée et la connexion
Bluetooth est déconnectée avant de démarrer le processus.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
03
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3
Touchez [MAJ logiciel Bluetooth].
4 Touchez [Démar.].
L’écran de transfert de données s’affiche.
p Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du logiciel Bluetooth.
Affichage de la version du
logiciel Bluetooth
En cas de dysfonctionnement de ce produit,
vous devrez peut-être contacter votre revendeur pour réparation.
Fr
31
Chapitre
04
Utilisation de la téléphonie mains libres
ATTENTION
Touches de l’écran tactile
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la
mesure du possible en conduisant.
Si votre téléphone portable intègre la technologie Bluetooth, ce produit peut être relié sans
fil à votre téléphone portable. À l’aide de la
fonction mains libres, vous pouvez utiliser le
produit pour effectuer ou recevoir des appels.
Cette section décrit la configuration d’une
connexion Bluetooth et l’utilisation d’un téléphone portable intégrant la technologie
Bluetooth avec le produit.
Pour en savoir plus sur la connectivité avec les
périphériques intégrant la technologie sans fil
Bluetooth, visitez notre site Web.
Affichage du menu téléphone
Utilisez l’icône Téléphone si vous souhaitez
connecter un téléphone portable à ce produit
et l’utiliser.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 3.
p L’icône Téléphone s’affiche sur les écrans
suivants.
— Écran de Menu principal
— Écran de Fonction AV
— Sur la barre de commande latérale d’application des écrans AppRadio Mode
et MirrorLink
% Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de Menu téléphone.
p L’écran “Répertoire téléphonique” apparaît lorsque vous utilisez cette fonction pour
la première fois. L’écran de la dernière fonction utilisée apparaît la fois suivante.
32
Fr
6
7
1
2
8
3
4
5
1 Affiche l’écran de numérotation prédéfinie.
2 Bascule vers la liste de l’annuaire.
3 Bascule vers les listes des appels en absence,
reçus et effectués.
4 Change de mode pour entrer directement le
numéro de téléphone.
5 Bascule vers la fonction de reconnaissance
vocale (pour iPhone).
6 Affiche l’écran de Paramètre.
7 Ferme l’écran.
8 Affiche l’écran de recherche alphabétique.
Lecture de l’écran
1
1
2
3
4
5
2
34 5 6
Titre de menu
Nom du téléphone portable connecté
État de la batterie du téléphone portable
État de la réception du téléphone portable
Indique qu’un téléphone Bluetooth est
connecté.
Le numéro du périphérique connecté s’affiche.
6 Zone d’affichage de liste
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour
effectuer un appel.
Marquage direct
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Numérotation” apparaît.
1
2
Appel d’un numéro enregistré
dans l’annuaire
Une fois le numéro que vous souhaitez appeler trouvé dans l’annuaire, vous pouvez sélectionner l’entrée et effectuer l’appel.
p Les contacts sur votre téléphone sont généralement transférés automatiquement vers
ce produit lorsque le téléphone est
connecté.
S’il ne l’est pas, utilisez le menu de votre téléphone pour transférer les contacts.
La visibilité du produit doit être activée
lorsque vous utilisez le menu “Bluetooth”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 29, Changement de visibilité.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Répertoire téléphonique” apparaît.
1 Pavé numérique
2 Supprime un chiffre. Maintenez-le enfoncé
pour supprimer tous les chiffres.
3 Touchez le nom désiré dans la liste.
L’écran de détails de l’annuaire apparaît.
3 Touchez les touches numériques pour
saisir le numéro de téléphone.
4 Touchez le numéro de téléphone que
vous souhaitez composer.
L’écran de numérotation apparaît.
4
5
Touchez la touche suivante.
Effectue un appel.
5
Touchez la touche suivante.
Met fin à l’appel.
Utilisation de la téléphonie mains libres
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
04
Le numéro est composé.
p Pour annuler l’appel, touchez
6
.
Touchez la touche suivante.
Met fin à l’appel.
L’appel est terminé.
L’appel est terminé.
p Il se peut que vous entendiez un bruit
lorsque vous raccrochez.
Fr
33
Chapitre
04
Utilisation de la téléphonie mains libres
Sélection d’un numéro en mode de
recherche alphabétique
Si un grand nombre de numéros est enregistré dans l’annuaire, vous pouvez rechercher
un numéro de téléphone en mode de recherche alphabétique.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
6 Touchez le numéro de téléphone que
vous souhaitez composer.
L’écran de numérotation apparaît.
7
Le numéro est composé.
p Pour annuler l’appel, touchez
8
.
Touchez la touche suivante.
Met fin à l’appel.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’appel est terminé.
L’écran “Répertoire téléphonique” apparaît.
3 Touchez la barre de recherche initiale
pour afficher l’écran de recherche alphabétique.
4 Touchez la première lettre de l’entrée
que vous recherchez.
Les entrées “Répertoire téléphonique”
commençant par cette lettre (par ex., Ben,
Brian et Burt lorsque la lettre B est sélectionnée) s’affichent.
p Lorsque la langue du système est réglée
sur russe, la touche suivante s’affiche. Si
vous souhaitez changer d’alphabet, touchez
à plusieurs reprises la touche suivante jusqu’à ce que l’alphabet souhaité apparaisse.
Change l’alphabet.
Appel à partir du journal des
appels
Les appels effectués (numéros marqués), les
appels reçus ou les appels en absence les
plus récents sont mémorisés dans le journal
des appels. Vous pouvez parcourir le journal et
appeler des numéros qui s’y trouvent.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Historique” apparaît.
p Selon le type de téléphone portable, certains appels peuvent ne pas être affichés
dans le journal des appels.
5 Touchez la liste pour afficher la liste de
numéros de téléphone de l’entrée sélectionnée.
L’écran de détails de l’annuaire apparaît.
# Si une entrée comporte plusieurs numéros de
téléphone, sélectionnez-en un en touchant la
liste.
1
1 Type de journal des appels
34
Fr
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
3
04
Touchez la touche suivante.
Appels reçus.
Enregistre le numéro de téléphone
dans la liste “Clavier téléphone”.
Appels effectués.
3 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un appel.
L’écran de numérotation apparaît.
4
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Le numéro est composé.
p Pour annuler l’appel, touchez
5
Composition d’un numéro à partir de
la liste de numérotation prédéfinie
.
Touchez la touche suivante.
Met fin à l’appel.
L’appel est terminé.
Utilisation des listes de
numérotation prédéfinie
Vous pouvez composer un numéro à partir de
la liste de numérotation prédéfinie.
L’écran “Clavier téléphone” apparaît.
3 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un appel.
L’écran de numérotation apparaît.
4
Le numéro est composé.
p Pour annuler l’appel, touchez
5
.
Touchez la touche suivante.
Met fin à l’appel.
Enregistrement d’un numéro de
téléphone
L’appel est terminé.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six numéros
de téléphone prédéfinis par périphérique.
Suppression d’un numéro de téléphone
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Répertoire téléphonique” ou “Historique” apparaît.
Utilisation de la téléphonie mains libres
Appels en absence.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Clavier téléphone” apparaît.
Fr
35
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
04
3
Touchez la touche suivante.
2
Supprime le numéro de téléphone.
Touchez la touche suivante.
Met fin à l’appel.
L’appel est terminé.
Recevoir un appel
Vous pouvez recevoir un appel mains libres à
l’aide de ce produit.
Prendre un appel
Lorsque le produit reçoit un appel, un message apparaît pour vous en informer et un bip
sonore se fait entendre.
p Vous pouvez régler le système pour qu’il réponde automatiquement aux appels entrants. Dans le cas contraire, vous devrez
répondre manuellement aux appels entrants.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 36, Prendre automatiquement un
appel.
p Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans “Répertoire téléphonique”.
1
Réduction de l’écran de
confirmation de numérotation
p L’écran de confirmation de numérotation
ne peut pas être réduit sur l’écran de Fonction AV.
p Les sources AV ne peuvent pas être sélectionnées même si l’écran de confirmation
de numérotation est réduit lorsque vous
parlez au téléphone.
1
Touchez la touche suivante.
L’écran de confirmation de numérotation est réduit.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche de nouveau l’écran de
confirmation de numérotation.
Touchez la touche suivante.
Répond à un appel entrant.
Rejette un appel entrant.
L’appel rejeté est enregistré dans le journal
des appels en absence.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
34, Appel à partir du journal des appels.
36
Fr
Modification des réglages
du téléphone
Prendre automatiquement un
appel
Ce produit répond automatiquement aux appels entrants sur le téléphone portable
connecté, vous permettant de répondre à un
appel tout en conduisant sans avoir à quitter
les mains du volant.
Lorsque “Réponse auto” est réglé sur “Act”,
un appel entrant est automatiquement répondu après 5 secondes.
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
3 Touchez à plusieurs reprises [Réponse
auto] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Désactive la réponse automatique.
! Act :
Active la réponse automatique.
Inversion des noms dans l’annuaire
Lorsque votre périphérique est connecté à ce
produit, les premier et dernier noms de vos
contacts peuvent être enregistrés dans l’ordre
inverse dans l’annuaire.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour rétablir l’ordre. (Inversion des noms dans l’annuaire)
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
Mise en service ou hors service
de la sonnerie
3 Touchez [Inverser le nom].
L’écran de confirmation apparaît.
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de ce produit. Si cette fonction est activée,
la sonnerie de ce produit retentit.
4
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Touchez [Oui].
p En cas d’échec de l’inversion, “Inversion
Nom Erreur” apparaît. Dans ce cas, réessayez depuis le début.
p L’inversion des noms de vos contacts à partir de ce produit n’affecte pas les données
sur votre périphérique Bluetooth.
Utilisation de la téléphonie mains libres
L’écran “Bluetooth” apparaît.
04
Réglage du mode privé
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Tonalité]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Act (par défaut) :
Active la sonnerie.
! Dés :
Désactive la sonnerie.
Au cours d’une conversation, vous pouvez
passer en mode privé (parlez directement
dans votre téléphone portable).
% Touchez les touches suivantes pour activer ou désactiver le mode privé.
Parlez directement dans votre périphérique mobile
Téléphonie mains libres
Fr
37
Chapitre
04
Utilisation de la téléphonie mains libres
Réglage du volume d’écoute
d’un tiers
Pour maintenir une qualité sonore correcte, ce
produit peut régler le volume d’écoute de l’autre tiers.
Si le volume n’est pas suffisant pour l’autre
tiers, utilisez cette fonction.
% Touchez la touche suivante.
Bascule entre les trois niveaux de
volume.
p Cette fonction peut être effectuée même
lorsque vous parlez dans le téléphone.
p Des réglages peuvent être enregistrés pour
chaque périphérique.
Utilisation de la fonction de
reconnaissance vocale
(pour iPhone).
Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale d’un iPhone.
p Lorsqu’un iPhone exécutant iOS 6.1 ou supérieure est utilisé, le mode Siri Eyes Free
est disponible avec ce produit.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes pour démarrer la commande vocale.
La fonction de reconnaissance vocale est lancée et l’écran de commande vocale apparaît.
Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale comme vous le feriez sur
l’iPhone.
p Vous pouvez également lancer la fonction
de reconnaissance vocale en maintenant
enfoncé le bouton HOME.
38
Fr
Indique que le produit est en attente de commandes vocales.
Annule la fonction de reconnaissance vocale.
Remarques pour la
téléphonie mains libres
Remarques générales
! La connexion à tous les téléphones portables dotés de la technologie sans fil
Bluetooth n’est pas garantie.
! La distance en visibilité directe entre ce
produit et votre téléphone portable doit être
de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de
la réception voix-données via Bluetooth.
Néanmoins, la distance de transmission
réelle peut être plus courte que la distance
estimée, selon l’environnement d’utilisation.
! Avec certains téléphones portables, il se
peut que le bip sonore ne soit pas émis des
haut-parleurs.
! Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la téléphonie mains libres
peut être désactivée.
Enregistrement et connexion
! Le fonctionnement varie en fonction du téléphone portable utilisé. Pour en savoir
plus, reportez-vous au manuel d’utilisation
fourni avec votre téléphone portable.
! Avec les téléphones portables, le transfert
de l’annuaire peut ne pas fonctionner
même si votre téléphone est apparié avec
ce produit. Dans ce cas, débranchez votre
téléphone, puis procédez à nouveau à l’appariement depuis votre téléphone vers ce
produit.
Effectuer et recevoir des appels
! Vous entendrez probablement un bruit
dans les situations suivantes :
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
!
!
!
! Si l’annuaire du téléphone portable
contient des images, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.
(Les images ne peuvent pas être transférées à partir du téléphone portable.)
! Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire n’est pas possible.
Les journaux des appels reçus et le
journal des numéros composés
! Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisateur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal des appels
reçus.
! Si les appels sont effectués en utilisant le
téléphone portable, aucune donnée de
journal n’est enregistrée dans ce produit.
Utilisation de la téléphonie mains libres
!
— Lorsque vous répondez au téléphone
avec le bouton du téléphone.
— Lorsque votre interlocuteur raccroche.
Si votre interlocuteur n’entend pas la
conversation du fait d’un écho, diminuez le
volume du téléphone mains libres, ce qui
devrait permettre de réduire l’écho.
Avec certains téléphones portables, même
si vous appuyez sur le bouton de votre téléphone portable pour accepter un appel, la
téléphonie mains libres peut ne pas être
disponible.
Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans l’annuaire. Lorsqu’un numéro de
téléphone est enregistré sous différents
noms, seul le numéro de téléphone s’affiche.
Si le numéro de téléphone de l’appelant
n’est pas enregistré dans l’annuaire, c’est
le numéro qui s’affiche.
04
Transferts de l’annuaire
! Si votre téléphone portable comporte plus
de 800 entrées dans l’annuaire, il se peut
que toutes les entrées ne soient pas téléchargées complètement.
! Avec certains téléphones portables, il n’est
parfois pas possible de transférer tous les
éléments en une fois vers l’annuaire. Dans
ce cas, transférez les éléments de votre téléphone portable un par un.
! Selon le téléphone portable, ce produit
peut ne pas afficher correctement l’annuaire. (Certains caractères peuvent être illisibles ou le prénom et le nom peuvent
être inversés.)
Fr
39
Chapitre
05
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
Lors de l’utilisation d’un iPod / iPhone ou d’un
smartphone avec ce produit, configurez les réglages du produit en fonction de l’appareil à
connecter.
Cette section décrit les réglages nécessaires à
chaque appareil.
Procédure de configuration
de base d’un iPod / iPhone
ou smartphone
1 Sélectionnez la méthode de connexion de
votre appareil.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 40, Réglage de la méthode de
connexion de l’appareil.
2 Connectez votre appareil à ce produit.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
3 Si nécessaire, connectez votre appareil à ce
produit via une connexion Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à Chapitre 3.
Réglage de la méthode de
connexion de l’appareil
Pour utiliser l’application pour iPhone ou
smartphone sur ce produit, vous devez sélectionner une méthode pour connecter votre appareil.
Les réglages varient selon l’appareil connecté.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
40
Fr
3
Touchez [Param. d’entrée/sortie].
4 Touchez [Config. smartphone].
L’écran “Config. smartphone” apparaît.
5
Touchez les réglages suivants.
! Périphérique : Sélectionnez l’appareil à
connecter.
! Connexion : Sélectionnez la méthode de
connexion.
p Configurez correctement les réglages en
fonction de l’appareil à connecter et de la
méthode de connexion utilisée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 42, Informations relatives aux
connexions et fonctions de chaque appareil.
p Si vous modifiez le réglage, l’écran de
confirmation s’affiche.
Touchez [OK].
Le réglage change après l’exécution automatique des processus suivants.
— La source est désactivée.
— Les modes AppRadio Mode et MirrorLink sont désactivés.
— La connexion du smartphone (USB et
Bluetooth) est déconnectée.
Pour annuler, touchez [Annuler].
Compatibilité avec l’iPod
Ce produit prend uniquement en charge les
modèles d’iPod et les versions logicielles
d’iPod qui suivent. Les autres modèles ou versions risquent de ne pas fonctionner correctement.
Conçu pour
! iPhone 5c : iOS 7.0.3
! iPhone 5s : iOS 7.0.3
! iPhone 5 : iOS 7.0.3
! iPhone 4s : iOS 7.0.3
! iPhone 4 : iOS 7.0.3
! iPhone 3GS : iOS 6.0.1
! iPod touch (5e génération) : iOS 6.0.1
! iPod touch (4e génération) : iOS 6.0.1
! iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1
Chapitre
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
Ce manuel concerne les modèles d’iPod suivants.
iPod avec connecteur à 30 broches
! iPhone 4s
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPod touch 4e génération
! iPod touch 3e génération
! iPod touch 2e génération
! iPod classic 160 Go
! iPod classic 80 Go
! iPod nano 6ème génération
! iPod nano 5e génération
! iPod nano 4e génération
! iPod nano 3e génération
iPod avec connecteur Lightning
! iPhone 5c
! iPhone 5s
! iPhone 5
! iPod touch 5e génération
! iPod nano 7e génération
Compatibilité d’appareil
Android™
p Les méthodes d’opération peuvent varier
selon le modèle de l’appareil Android et la
version logicielle du système d’exploitation
Android.
p En fonction de la version du système d’exploitation Android, ce dernier peut ne pas
être compatible avec ce produit.
p La compatibilité n’est pas garantie avec
tous les appareils Android.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un
appareil Android avec ce produit, consultez
les informations sur notre site Web.
Compatibilité d’appareil
MirrorLink
p Ce produit est compatible avec MirrorLink
version 1.0.
p La compatibilité n’est pas garantie avec
tous les appareils MirrorLink.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un
appareil MirrorLink avec ce produit, consultez
les informations sur notre site Web.
Fr
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1
iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.4
iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1
iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2
iPod nano (7e génération)
iPod nano (6ème génération) : Ver. 1.2
iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2
iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4
iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3
Vous pouvez connecter et commander un
iPod compatible avec ce produit en utilisant des câbles de connexion vendus séparément.
p Les méthodes d’opération peuvent varier
selon le modèle de l’iPod et la version logicielle de l’iPod.
p En fonction de la version logicielle de
l’iPod, ce dernier peut ne pas être compatible avec ce produit.
Pour en savoir plus sur la compatibilité
d’un iPod avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
p
05
41
Chapitre
05
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
Informations relatives aux connexions et fonctions de
chaque appareil
Les réglages et câbles nécessaires pour connecter chaque appareil, ainsi que les sources disponibles sont les suivants.
iPod / iPhone avec connecteur à 30 broches
Câble nécessaire (vendu séparément)
Une connexion par
câble n’est pas nécessaire.
CD-IU201V
CD-IU201S
Périphérique
iPhone/iPod
iPhone/iPod
iPhone/iPod
Connexion
Sans fil via BT
USB
USB
Connexion Bluetooth
Une connexion
Bluetooth est nécessaire pour utiliser
aha.
—
—
Connexion requise
—
Connectez au port
USB 1 pour utiliser
aha.
Connectez au port
USB 1 pour utiliser
AppRadio Mode.
iPod (audio)
—
1
1
iPod (vidéo)
—
1
1
aha
1
1
1
AppRadio Mode
—
—
1
Une connexion par
câble n’est pas nécessaire.
CD-IU52
!
!
!
iPhone/iPod
iPhone/iPod
iPhone/iPod
Config. smartphone
Source disponible
iPod / iPhone avec connecteur Lightning
Câble nécessaire (vendu séparément)
Config. smartphone
Périphérique
Connexion
Sans fil via BT
USB
Adaptat. AV num.
Connexion Bluetooth
Une connexion
Bluetooth est nécessaire pour utiliser
aha.
Une connexion
Bluetooth est nécessaire pour utiliser
aha.
Une connexion
Bluetooth est nécessaire.
Connexion requise
—
—
Connectez au port
USB 1 pour utiliser
AppRadio Mode.
iPod (audio)
—
1
—
iPod (vidéo)
—
—
—
aha
1
1
1
AppRadio Mode
—
—
1
Source disponible
42
CD-IH202
CD-IU52
Adaptateur
Lightning AV numérique
Fr
Chapitre
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
05
iPod / iPhone avec connecteur Lightning
—
Remarques
—
iPod n’est pas disponible. Utilisez le
CarMediaPlayer
pour lire de la musique ou des vidéos
en AppRadio
Mode. (*1)
Appareil Android, MirrorLink
Câble nécessaire (vendu séparément)
Config. smartphone
Périphérique
CD-AH200
CD-MU200
Autres
Autres
Autres
Sans fil via BT
HDMI
USB
Connexion Bluetooth
Une connexion
Bluetooth est nécessaire pour utiliser
aha.
Une connexion
Bluetooth est nécessaire.
Une connexion
Bluetooth est nécessaire pour utiliser
aha.
Connexion requise
—
Connectez au port
USB 2.
Connectez au port
USB 2.
aha
1
1
1
AppRadio Mode
—
1
—
MirrorLink
—
—
1
Source disponible
Connexion
Une connexion par
câble n’est pas nécessaire.
Fr
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
(*1) Installez l’application CarMediaPlayer sur votre iPod ou iPhone.
= Pour en savoir plus sur le CarMediaPlayer, reportez-vous aux informations disponibles sur notre site Web.
= Consultez le manuel CarMediaPlayer pour de plus amples informations.
43
Chapitre
06
Utilisation de la radio
Vous pouvez écouter la radio au moyen du produit. Cette section décrit le fonctionnement de
la radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 45, Syntonisation manuelle.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Syntonisation automatique.
9 Affiche les canaux préréglés.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Sélection d’un canal préréglé
dans la liste des canaux préréglés.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
3
4
5
a
6
a Rappelle de la mémoire le canal préréglé
associé à une touche si vous touchez une
fois la touche.
Enregistre la fréquence de radiodiffusion
en cours sur une touche pour un rappel ultérieur si vous continuez de toucher la
touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion.
7
9
8
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
Lecture de l’écran
1
2
2 Sélectionne une bande.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 45, Sélection d’une bande.
3 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
3
4
5
8
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Réglage de l’heure et de la
date.
4 Affiche l’écran de Paramètre.
5 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Utilisation de l’égaliseur.
6 Mémorise les informations de la chanson
sur un iPod.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Mémorisation des informations de la chanson sur un iPod (balisage
iTunes).
7 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Affichage du menu téléphone.
8 Effectue la syntonisation manuelle ou la
syntonisation automatique.
44
Fr
76
1 Indicateur de bande
Indique la bande syntonisée : FM1, FM2, FM3
ou MW/LW.
2 Heure et date actuelles
3 Indicateur du nom de service du programme
Affiche le nom de service du programme émis
(nom de la station) par la station sélectionnée.
p Lorsque “MW/LW” est sélectionné, la
fréquence s’affiche à la place.
4 Zone d’affichage de texte radio
Affiche le texte radio reçu.
p Lorsque “MW/LW” est sélectionné, aucune information n’est affichée.
Chapitre
Utilisation de la radio
5 Informations de la chanson
Indique le titre de la chanson en cours et/ou
le nom de l’artiste de la chanson en cours (si
disponible).
p Lorsque “MW/LW” est sélectionné, aucune information n’est affichée.
6 Indicateur d’état du balisage de chansons
iTunes®
Affiche l’état des informations de la chanson
mémorisées dans le produit.
Indicateur
Signification
Apparaît lorsque les informations de
balise de la chanson sont enregistrées dans ce produit.
Apparaît quand les informations de
balise de la chanson sont en cours
de transfert sur un iPod.
7 Indicateur de balisage iTunes®
Indique les chansons pour lesquelles le balisage iTunes est possible.
p L’icône est affichée sur tous les écrans
de fonction des sources AV.
Indicateur
Procédure de départ
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Touchez [Radio] sur l’écran de Sélection
de source AV.
L’écran “Radio” apparaît.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander la radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
44, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Sélection d’une bande
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que la bande souhaitée
apparaisse.
Utilisation de la radio
p L’icône est affichée sur tous les écrans
de fonction des sources AV.
06
Bascule entre les bandes FM suivantes : FM1, FM2 et FM3.
Bascule entre les bandes MW/LW suivantes : MW et LW.
Signification
Apparaît lorsque ce produit reçoit
une balise de chanson iTunes qui
peut être mémorisée et téléchargée
sur un iPod pour un achat ultérieur.
Clignote lorsque ce produit enregistre des informations de balise de la
chanson.
8 Indicateur de numéro de présélection
Met en surbrillance l’élément préréglé
choisi.
p Cette fonction est pratique pour préparer
différentes listes prédéfinies pour chaque
bande.
Syntonisation manuelle
% Touchez les touches suivantes pour syntoniser manuellement.
Déplace d’une étape à la fois vers le
bas.
Déplace d’une étape à la fois vers le
haut.
Fr
45
Chapitre
06
Utilisation de la radio
p Cette fonction est pratique pour préparer
différentes listes prédéfinies pour chaque
bande.
Syntonisation automatique
% Maintenez enfoncée une des touches
suivantes pendant une seconde environ,
puis relâchez-la.
Balaie les fréquences jusqu’à ce
qu’une station assez puissante pour offrir une bonne réception soit trouvée.
Vous pouvez annuler la syntonisation
automatique en touchant brièvement
l’une ou l’autre touche.
Si vous maintenez enfoncée l’une ou
l’autre touche, vous pouvez ignorer les
fréquences de radiodiffusion. La syntonisation automatique démarre alors
lorsque vous relâchez la touche.
Sélection d’un canal
préréglé dans la liste des
canaux préréglés
Une fois les canaux de radiodiffusion mémorisés, vous pouvez facilement rappeler les canaux préréglés depuis la mémoire, en
touchant une seule touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
46, Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion.
1 Touchez la touche d’affichage de la liste
des canaux préréglés.
1
46
Fr
1 Touche d’affichage de la liste des canaux
préréglés
2 Touchez un élément de la liste (“1” à
“6”) pour basculer sur un canal enregistré
comme canal préréglé.
p Si vous touchez la touche d’affichage de la
liste des canaux préréglés alors que la liste
des canaux préréglés est affichée, celle-ci
disparaît et les touches de présélection
s’affichent.
Mise en mémoire des
fréquences de radiodiffusion
Si vous touchez l’une des touches de présélection (“1” à “6”), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six canaux de radiodiffusion qui
pourront être rappelés plus tard (également
en touchant une touche).
1 Sélectionnez la fréquence que vous désirez mettre en mémoire.
2 Maintenez enfoncée une touche de
présélection ([1] à [6]).
La station de radio sélectionnée est mise en
mémoire.
La prochaine fois que vous touchez la même
touche de présélection “1” à “6”, le composant
de service est rappelé de la mémoire.
p Jusqu’à 18 stations FM, six pour chacune
des trois bandes FM, ainsi que six stations
MW/LW, peuvent être mises en mémoire.
Chapitre
Utilisation de la radio
Mise en mémoire des
fréquences de radiodiffusion
les plus puissantes
1 Touchez la touche d’affichage de la liste
des canaux préréglés.
La liste des canaux préréglés apparaît.
2 Touchez [BSM] pour lancer une recherche.
Un message apparaît. Pendant que le message est affiché, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont mémorisées
pour les touches de présélection “1” à “6”
dans l’ordre de leur puissance de signal. Ceci
fait, le message disparaît.
# Si vous touchez [Annuler], le processus de
mémorisation est annulé.
Syntonisation des
fréquences puissantes
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque “Radio” est sélectionné comme
source.
La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher uniquement les stations de
radio ayant un signal suffisant pour une
bonne réception.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
4
Touchez [Paramètres radio].
5 Touchez [Local].
Le menu contextuel apparaît.
6 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
FM
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
! Niveau1 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 1.
! Niveau2 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 2.
! Niveau3 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 3.
! Niveau4 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 4.
Utilisation de la radio
La fonction BSM (Best Stations Memory, mise
en mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes pour les touches de présélection “1” et “6” et, une fois mémorisées, il vous suffit de toucher une touche
pour les syntoniser.
p En mémorisant des fréquences de radiodiffusion avec BSM, il se peut que les fréquences de radiodiffusion déjà
enregistrées soient remplacées.
p Les fréquences de radiodiffusion précédemment mémorisées peuvent rester en
mémoire si le nombre de fréquences de radiodiffusion puissantes n’a pas atteint la limite.
06
MW/LW
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
! Niveau1 :
Règle le niveau de sensibilité de MW/LW
sur 1.
! Niveau2 :
Règle le niveau de sensibilité de MW/LW
sur 2.
p La valeur FM “Niveau4” (MW/LW “Niveau2”) permet la réception des stations
ayant les signaux les plus puissants uniquement, tandis que les autres valeurs autorisent la réception de stations ayant des
signaux moins puissants.
Fr
47
Chapitre
Utilisation de la radio
06
p Vous pouvez annuler les infos en changeant
de source.
p Le système retourne à la source d’origine
après la réception du bulletin d’informations routières.
p Seules les stations TP et d’autres stations
TP du réseau avancé sont captées pendant
la syntonisation automatique ou le mode
BSM lorsque la fonction TA est activée.
Réception des bulletins
d’informations routières
p Cette fonction ne peut être utilisée que sur
la bande FM.
La fonction TA (attente de bulletins d’informations routières) vous permet de recevoir automatiquement des informations routières,
quelle que soit la source que vous écoutez. TA
peut être activé aussi bien pour une station TP
(une station diffusant des informations sur le
trafic) que pour une autre station TP du réseau
avancé (une station donnant des informations
avec des références croisées aux stations TP).
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
4
Touchez [Paramètres radio].
5 Touchez à plusieurs reprises [Interrupt.
Infos trafic] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Ne reçoit pas automatiquement des informations routières.
! Act :
Reçoit automatiquement des informations
routières.
6 Syntonisez une station TP ou une autre
station TP d’un réseau avancé.
7 Utilisez le bouton VOL (+/–) pour ajuster le volume de la fonction TA lorsque des
informations routières commencent.
Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de la réception des bulletins d’informations routières suivants.
48
Fr
Utilisation de l’interruption
des infos
p Cette fonction ne peut être utilisée que sur
la bande FM.
Lorsque des infos sont diffusées sur une station informative à code PTY, ce produit peut
passer de n’importe quelle station à la station
émettant les infos. Une fois les infos terminées, le produit retourne au programme précédent.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
4
Touchez [Paramètres radio].
5 Touchez à plusieurs reprises [Interrupt.
Actualités] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Désactive la fonction d’interruption des
infos.
! Act :
Active la fonction d’interruption des infos.
p Vous pouvez annuler les infos en changeant
de source.
Chapitre
Utilisation de la radio
06
p Lors de la recherche de fréquence AF, il se
peut que le son soit momentanément interrompu par un autre programme.
p La fonction AF peut être activée ou désactivée indépendamment pour chaque bande
FM.
Syntonisation sur des
fréquences alternatives
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
4
Touchez [Paramètres radio].
5 Touchez à plusieurs reprises [Fréquence
alternative] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Act (par défaut) :
Active la fonction de fréquences alternatives.
! Dés :
Désactive la fonction de fréquences alternatives.
p Seules les stations RDS sont captées pendant la syntonisation automatique ou le
mode BSM lorsque AF est activée.
p Lorsque vous rappelez une station mémorisée, le syntoniseur peut l’actualiser avec
une nouvelle fréquence à partir de la liste
AF des stations. Aucun numéro de présélection n’apparaît sur l’affichage si les données RDS pour la station reçue diffèrent
des données de la station initialement mémorisée.
Limitation des stations aux
programmations régionales
p Cette fonction ne peut être utilisée que sur
la bande FM.
Si vous utilisez AF (fréquence alternative) pour
resyntoniser automatiquement les fréquences,
la fonction de limitation régionale permet de limiter la sélection aux programmes régionaux
radiodiffusés.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Utilisation de la radio
p Cette fonction ne peut être utilisée que sur
la bande FM.
Si vous écoutez un programme radiodiffusé et
si la réception se détériore ou un autre problème survient, ce produit recherche automatiquement une autre station dans le même
réseau avec un signal d’émission plus puissant.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
4
Touchez [Paramètres radio].
5 Touchez à plusieurs reprises [Région]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Act (par défaut) :
Active la fonction régionale.
! Dés :
Désactive la fonction régionale.
p La programmation et les réseaux régionaux
sont organisés différemment selon le pays
(c’est-à-dire qu’ils peuvent varier selon
l’heure, le pays ou la zone de diffusion).
Fr
49
Chapitre
Utilisation de la radio
06
p Le numéro de présélection sur l’affichage
peut disparaître si le syntoniseur syntonise
une station régionale qui diffère de la station initialement réglée.
p La fonction de limitation régionale peut être
activée ou désactivée indépendamment
pour chaque bande FM.
Activation de la Recherche
automatique PI
Si ce produit n’arrive pas à trouver une fréquence alternative convenable, ou si vous
écoutez un programme radiodiffusé et que la
réception se détériore, ce produit recherchera
automatiquement une autre station avec la
même programmation.
Activation de la recherche
automatique PI des stations
mémorisées
Ce produit peut rechercher automatiquement
une station différente émettant le même type
d’émission, même après activation des touches de présélection.
p “Auto PI” est réglable uniquement lorsque
la source est réglée sur “OFF”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
5 Touchez à plusieurs reprises [Auto PI]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Désactive la fonction de Recherche automatique PI.
! Act :
Active la fonction de Recherche automatique PI.
Changement de qualité
sonore du syntoniseur FM
p Cette fonction ne peut être utilisée que sur
la bande FM.
Vous pouvez sélectionner la qualité sonore
parmi trois réglages d’après le cadre d’utilisation.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
4
Touchez [Paramètres radio].
5 Touchez [Son Tuner].
Le menu contextuel apparaît.
6 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
L’écran “Système” apparaît.
50
3
Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
4
Touchez [Paramètres radio].
Fr
! Standard (par défaut) :
Bascule sur les réglages standard.
! Stable :
Bascule sur les réglages donnant priorité à
la prévention du bruit.
! Hi-Fi :
Bascule sur les réglages donnant priorité à
la qualité sonore.
Chapitre
Utilisation de la radio
06
Mémorisation des
informations de la chanson
sur un iPod (balisage iTunes)
p Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
140, Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage iTunes).
Utilisation de la radio
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez déplacer les canaux préréglés en
haut ou en bas.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez procéder à la syntonisation automatique.
Fr
51
Chapitre
07
Lecture d’un disque
Vous pouvez lire un CD musical, CD-Vidéo ou
DVD-Vidéo normal qui contient des fichiers
audio compressés à l’aide du lecteur intégré
de ce produit. Cette section en décrit le fonctionnement.
Utilisation des touches de
l’écran tactile (pour la vidéo)
Exemple : DVD
Écran de lecture (page 1)
1
2
3
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Utilisation des touches de
l’écran tactile (pour l’audio)
4
f
g
h
7
6
m
l
b
k8 9
j 8i
Écran de lecture (page 2)
Exemple : CD
Écran de lecture (page 1)
1
2
3
4
5
r
q
e
p
o
n
6
1 Affiche la liste de sources.
b a 8
9
8 7
Écran de lecture (page 2)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
e
d
c
7
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne une piste dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Affichage du menu téléphone.
52
Fr
Chapitre
Lecture d’un disque
7 Passe à la page suivante ou précédente
des touches de l’écran tactile.
8 Saute des fichiers en avant ou en arrière.
9 Change le point de lecture en faisant glisser la touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 24, Utilisation de la barre temporelle.
a Change le type de fichier multimédia.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Changement du type de fichier
multimédia.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 141, Réglage de la fonction “Sound
Retriever”.
d Lit des fichiers dans un ordre aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Lecture des pistes dans un
ordre aléatoire.
e Règle une plage de lecture répétée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
f Recherche la partie que vous souhaitez
lire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Recherche de la partie que vous
souhaitez lire.
k Arrête la lecture.
l Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 142, Changement du mode écran
large.
m Avance d’une image (lecture image par
image) ou recule en ralenti (lecture en ralenti).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 57, Lecture image par image.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 57, Lecture en ralenti.
n Procède à une opération (comme la reprise) mémorisée sur le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 58, Retour à une scène spécifiée.
o Reprend la lecture (Signet).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 58, Reprise de la lecture (Signet).
p Affiche le clavier du menu DVD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 58, Utilisation du menu DVD à
l’aide des touches de l’écran tactile.
Lecture d’un disque
b Bascule entre lecture et pause.
c Utilise la fonction “Sound Retriever”.
07
q Change d’angle de vue (multi-angle).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 59, Changement de l’affichage de
DVD multi-angle.
r Sélectionne la sortie audio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 59, Sélection de la sortie audio.
g Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
h Affiche le menu DVD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 57, Utilisation du menu DVD.
i Change la langue des sous-titres.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 57, Changement de la langue des
sous-titres.
j Change la langue de l’audio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 57, Changement de la langue de
l’audio.
Fr
53
Chapitre
07
Lecture d’un disque
2 Indicateur de l’état de la lecture
Indique l’état actuel de la lecture.
Lecture de l’écran (pour
l’audio)
Lecture des pistes dans un ordre aléatoire
Exemple : CD
Indicateur
1
Signification
Les pistes ne sont pas lues dans un
ordre aléatoire.
Toutes les pistes sur le disque en
cours de lecture sont lues dans un
ordre aléatoire.
4
2
Réglage d’une plage de lecture répétée
Indicateur
3
Signification
La piste en cours de lecture seulement est répétée.
Le disque en cours de lecture est répété.
Lecture de l’écran (pour la
vidéo)
Exemple : DVD
1
5
6
7
9
8
3
Exemple : CD vidéo
1
4
a
3
1 Heure et date actuelles
54
Fr
3 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.
4 Indicateur du numéro de piste
Indique le numéro de la piste en cours de lecture (si disponible).
5 Indicateur du canal audio
Indique le type de canal audio utilisé, comme
“Mch” (multicanaux).
6 Indicateur du format audionumérique
Indique le format audionumérique (format
surround) sélectionné.
7 Indicateur de fréquence d’échantillonnage
Indique la fréquence d’échantillonnage en
cours de lecture.
8 Indicateur de numéro du titre
Indique le numéro du titre en cours de lecture.
9 Indicateur de numéro de chapitre
Indique le numéro du chapitre en cours de
lecture.
a Indicateur PBC ON
Indique qu’un disque avec PBC activé est en
cours de lecture.
Chapitre
Lecture d’un disque
Procédure de départ
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez le disque que vous voulez lire
dans le logement de chargement de
disque.
La source change et la lecture démarre.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
52, Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour l’audio).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
52, Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour la vidéo).
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
Lecture des pistes dans un
ordre aléatoire
À l’aide d’une seule touche, vous pouvez lire
toutes les pistes du disque dans un ordre aléatoire.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Active ou désactive la lecture aléatoire.
(par défaut) :
Les pistes ne sont pas lues dans un ordre
aléatoire.
!
:
Lit toutes les pistes dans la plage de lecture
répétée en cours dans un ordre aléatoire.
p Si vous activez la lecture aléatoire alors
que la plage de lecture répétée est réglée sur la piste en cours, la plage de
lecture répétée s’applique automatiquement à l’ensemble du disque en cours
de lecture.
!
Réglage d’une plage de
lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Vous pouvez sélectionner des pistes à lire
dans la liste des titres de pistes qui correspond à la liste des pistes enregistrées sur un
disque.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche une liste des pistes enregistrées sur le disque.
Lecture d’un disque
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
16, Insertion et éjection d’un disque.
p Si le disque est déjà inséré, touchez [Disc]
sur la liste source ou sur l’écran de Sélection de source AV.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
sur l’écran de Sélection de source AV.
07
Change la plage de lecture répétée.
Audio
(par défaut) :
Le disque en cours de lecture est répété.
!
:
La piste en cours de lecture seulement est
répétée.
!
2 Touchez une piste de la liste pour la
lire.
Fr
55
Chapitre
Lecture d’un disque
07
p Si vous activez la lecture aléatoire alors que
la plage de lecture répétée est réglée sur
l’ensemble du disque en cours de lecture,
la plage de lecture répétée s’applique automatiquement à la piste en cours.
p Si vous activez la lecture aléatoire alors que
la plage de lecture répétée est réglée sur la
piste en cours, la plage de lecture répétée
s’applique automatiquement à l’ensemble
du disque en cours de lecture.
p Lorsque la lecture aléatoire est activée,
vous pouvez changer la plage de lecture répétée entre l’ensemble du disque en cours
de lecture et la piste en cours.
Vidéo
(par défaut) :
Répète tous les fichiers.
!
:
Le chapitre en cours de lecture seulement
est répété.
!
:
Le titre en cours de lecture seulement est
répété.
!
Changement du type de
fichier multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique
contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de
fichiers multimédias à lire.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu contextuel de sélection
d’un type de fichier multimédia à lire
sur le disque.
2 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
! Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
! CD-DA :
Passe au type de fichier multimédia CD
(données audio (CD-DA)).
56
Fr
Recherche de la partie que
vous souhaitez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
pour trouver la partie que vous souhaitez lire.
p Pour les DVD-Vidéo, vous pouvez sélectionner Title (titre), Chapter (chapitre) ou
10Key (clavier numérique).
p Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner Track (piste) ou 10Key (clavier numérique).
10Key (clavier numérique) est disponible
uniquement pour les CD vidéo dotés de la
fonction PBC (contrôle de la lecture).
p La recherche de chapitre et la recherche
temporelle ne sont pas disponibles quand
la lecture du disque est arrêtée.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de recherche directe d’un numéro.
2 Touchez [Title] (titre), [Chapter] (chapitre) ou [10Key] (clavier numérique).
3 Touchez [0] à [9] pour saisir le numéro
souhaité.
p Pour annuler un numéro saisi, touchez [Effacer]. Pour annuler les numéros saisis,
maintenez enfoncée la touche [Effacer].
4
Touchez la touche suivante.
Enregistre les numéros et lance la
lecture.
Chapitre
Lecture d’un disque
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez commander le menu DVD en touchant directement un élément du menu sur
l’écran.
p Il se peut que cette fonction ne fonctionne
pas correctement avec le contenu de certains disques DVD. Le cas échéant, utilisez
les touches de l’écran tactile afin de
commander le menu DVD.
07
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la langue de l’audio.
Vous pouvez également changer la
langue de l’audio à l’aide du menu
“Config. DVD/DivX”.
= Pour en savoir plus, reportezvous à la page 130, Réglage des
langues prioritaires.
1 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.
Touchez la touche suivante.
Affiche les touches de l’écran tactile
pour pouvoir utiliser le menu DVD.
3
Touchez l’élément de menu souhaité.
Changement de la langue
des sous-titres
Vous pouvez changer de langue de sous-titres
pendant la lecture d’un disque s’il comporte
des données multilingues (multi-sous-titre).
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la langue des sous-titres.
Vous pouvez également changer la
langue des sous-titres à l’aide du
menu “Config. DVD/DivX”.
= Pour en savoir plus, reportezvous à la page 130, Réglage des
langues prioritaires.
Changement de la langue
de l’audio
Vous pouvez changer de langue audio pendant la lecture d’un disque s’il comporte des
données multilingues (multi-audio).
Lecture image par image
Cette fonction vous permet d’avancer image
par image pendant la pause.
% Touchez [r] pendant la pause.
Chaque fois que vous touchez [r], vous
avancez d’une image.
p Pour retourner à la lecture normale, touchez [d/e].
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture
image par image.
Lecture d’un disque
2
Lecture en ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
1 Maintenez enfoncé [r] jusqu’à ce
qu’une icône en forme de flèche s’affiche
pendant la lecture.
La flèche s’affiche et la lecture en ralenti
commence.
p Pour retourner à la lecture normale, touchez [d/e].
2 Touchez [r] pour régler la vitesse de
lecture en mode ralenti.
Chaque fois que vous touchez [r], la vitesse
change de quatre plages, dans l’ordre suivant :
1/16 d 1/8 d 1/4 d 1/2
p Il n’y a pas de son pendant la lecture en ralenti.
Fr
57
Chapitre
07
Lecture d’un disque
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture
en ralenti.
p La lecture en ralenti arrière n’est pas
possible.
Retour à une scène spécifiée
Lorsque vous utilisez un disque comportant
un point enregistré indiquant où revenir, le
disque retourne au point spécifié et lance la
lecture à partir de celui-ci.
Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucune scène spécifiée n’a été préprogrammée
sur le disque.
p Cette fonction est disponible uniquement
pour les DVD-Vidéo et CD vidéo dotés de la
fonction PBC (contrôle de la lecture).
Utilisation du menu DVD à
l’aide des touches de
l’écran tactile
Si des éléments du menu DVD apparaissent,
les touches de l’écran tactile peuvent les recouvrir. Le cas échéant, sélectionnez un élément au moyen de ces touches.
1 Touchez les touches suivantes pour sélectionner l’élément de menu souhaité.
Sélectionne l’élément de menu à gauche.
Sélectionne l’élément de menu à
droite.
Sélectionne l’élément de menu supérieur.
% Touchez la touche suivante.
Sélectionne l’élément de menu inférieur.
Retourne au point spécifié et lance
la lecture à partir de celui-ci.
p Si les touches de l’écran tactile de sélection
du menu DVD disparaissent, touchez n’importe où sur l’écran, puis touchez
. Les
touches de l’écran tactile s’affichent à nouveau.
p Le point spécifié varie en fonction du disque.
Reprise de la lecture (Signet)
La fonction de Signet vous permet de reprendre la lecture à partir d’une scène sélectionnée, la prochaine fois que le disque est
chargé.
% Touchez la touche suivante.
Crée un signet sur un point sur
chaque disque, jusqu’à cinq disques maximum.
p Si vous tentez de mémoriser un autre point
sur le même disque, l’ancien signet est
remplacé par le nouveau.
p Pour effacer le signet sur un disque, maintenez enfoncée cette touche.
p Le plus ancien signet est remplacé par le
nouveau.
58
Fr
2
Touchez la touche suivante.
Lance la lecture à partir de l’élément de menu sélectionné.
p L’affichage du menu varie en fonction du
disque.
# Si vous touchez , les touches de l’écran tactile disparaissent et l’icône
est affichée. Vous
pouvez sélectionner un élément de menu en le
touchant.
Chapitre
Lecture d’un disque
07
Changement de l’affichage
de DVD multi-angle
Utilisation avec les boutons
physiques
Dans le cas de DVD contenant des enregistrements multi-angles (scènes prises sous plusieurs angles), vous pouvez basculer entre les
angles de vue pendant la lecture.
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les pistes ou les chapitres
en avant ou en arrière.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Lecture d’un disque
Bascule entre les angles de vue.
Pendant la lecture d’une scène filmée sous plusieurs angles, l’icône
d’angle est affichée.
Activez ou désactivez l’affichage
de l’icône d’angle à l’aide du menu
“Config. DVD/DivX”.
= Pour en savoir plus, reportezvous à la page 131, Réglage de
l’affichage de l’icône d’angle.
Sélection de la sortie audio
Lors de la lecture de DVD enregistré avec de
l’audio LPCM, vous pouvez changer la sortie
audio.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change le réglage de sortie audio.
L+R : gauche et droite
Left : gauche
Right : droite
Mix : mixage gauche et droite
Cette fonction n’est pas disponible quand
la lecture du disque est arrêtée.
p L’apparence de cette touche est différente
selon le réglage sélectionné.
!
!
!
!
p
Fr
59
Chapitre
08
Lecture de fichiers audio compressé
Vous pouvez lire des fichiers audio compressé
sur un disque ou un périphérique externe
(USB, SD) à l’aide de l’unité de DVD intégrée
de ce produit. Cette section vous explique
comment.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
157, Tableau de compatibilité des supports.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
Exemple : SD
Écran de lecture (page 1)
1
2
3
6
7
8
b
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Utilisation de l’égaliseur.
6 Sélectionne un fichier dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 63, Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers.
Affiche une liste liée à la chanson en
cours de lecture (recherche de liaison).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 63, Sélection d’un fichier dans la
liste lié à la chanson en cours de lecture
(recherche de liaison).
7 Bascule l’affichage du texte entre les informations sur la balise et les informations sur le fichier/dossier.
4
5
d c a
4 Affiche l’écran de Paramètre.
5 Rappelle des courbes d’égalisation.
a 9
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 61, Lecture de l’écran.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 62, Changement du mode de navigation.
8 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Affichage du menu téléphone.
9 Passe à la page suivante ou précédente
des touches de l’écran tactile.
a Saute des fichiers en avant ou en arrière.
b Change le point de lecture en faisant glisser la touche.
Écran de lecture (page 2)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 24, Utilisation de la barre temporelle.
c Change le type de fichier multimédia.
h
g
f
e
9
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran MIXTRAX.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
Chapitre 18.
3 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Réglage de l’heure et de la
date.
60
Fr
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 64, Changement du type de fichier
multimédia.
d Bascule entre lecture et pause.
e Utilise la fonction “Sound Retriever”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 141, Réglage de la fonction “Sound
Retriever”.
f Lit des fichiers dans un ordre aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 64, Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire.
g Règle une plage de lecture répétée.
Chapitre
Lecture de fichiers audio compressé
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 64, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
h Sélectionne le dossier précédent ou suivant.
Lecture de l’écran
Exemple : SD
2
1
3
5
un format ne prenant pas ces fonctions
en charge.
Mode Folder Browse
: Nom du fichier
Indique le nom du fichier en cours de
lecture.
: Nom du dossier
!
Indique le nom du dossier contenant le
fichier en cours de lecture.
!
2 Heure et date actuelles
3 Pochette de l’album
Pochette de l’album de la chanson en cours
de lecture, si disponible.
4 Indicateur de l’état de la lecture
Indique l’état actuel de la lecture.
Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire
Indicateur
Les fichiers ne sont pas lus dans un
ordre aléatoire.
1 Informations sur le fichier sélectionné
Mode Music Browse
!
!
!
!
p
: Titre de la chanson/ : Nom du
fichier
Indique le titre de la chanson en cours
de lecture (si disponible). Si le titre
d’une chanson n’est pas disponible, le
nom du fichier apparaît.
: Nom de l’artiste
Indique le nom de l’artiste de la chanson en cours de lecture (si disponible).
“Pas de nom” s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
: Titre de l’album/ : Nom du dossier
Indique le titre de l’album du fichier en
cours de lecture (si disponible). Si le
titre de l’album n’est pas disponible, le
nom du dossier apparaît.
: Genre
Indique le genre du fichier en cours de
lecture (si disponible). “Pas de Genre”
s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
Aucune information n’est affichée si la
chanson en cours de lecture est dans
Signification
Lit tous les fichiers dans la plage de
lecture répétée en cours dans un
ordre aléatoire.
Réglage d’une plage de lecture répétée
(pour Disque)
Indicateur
Signification
Le fichier en cours de lecture seulement est répété.
Lecture de fichiers audio compressé
4
08
Le dossier en cours de lecture seulement est répété.
Tous les fichiers audio compressés
sont répétés.
Réglage d’une plage de lecture répétée
(pour le mode Music Browse)
Indicateur
Signification
Le fichier en cours de lecture seulement est répété.
Tous les fichiers audio compressés
sont répétés.
Fr
61
Chapitre
08
Lecture de fichiers audio compressé
Réglage d’une plage de lecture répétée
(pour le mode Folder Browse)
Indicateur
Signification
Le fichier en cours de lecture seulement est répété.
Le dossier en cours de lecture seulement est répété.
Tous les fichiers audio compressés
sont répétés.
5 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.
Procédure de démarrage
(pour Disque)
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez le disque que vous voulez lire
dans le logement de chargement de
disque.
La source change et la lecture démarre.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
16, Insertion et éjection d’un disque.
p Si le disque est déjà inséré, touchez [Disc]
sur la liste source ou sur l’écran de Sélection de source AV.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
sur l’écran de Sélection de source AV.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
60, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
62
Fr
Procédure de démarrage
(pour USB/SD)
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez la carte mémoire SD dans la
fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur
USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
18, Branchement d’un périphérique de stockage USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
3 Touchez [USB] ou [SD] sur l’écran de Sélection de source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
4 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le périphérique de stockage externe (USB, SD).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
60, Utilisation des touches de l’écran tactile.
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne
contiennent pas de fichiers lisibles. En l’absence de fichiers lisibles dans le dossier 01
(dossier racine), la lecture commence depuis le dossier 02.
Changement du mode de
navigation
Ce produit prend en charge deux types de
mode de navigation : mode Folder Browse et
mode Music Browse.
p Ces modes de navigation s’appliquent uniquement aux périphériques de stockage externe (USB, SD).
Chapitre
Lecture de fichiers audio compressé
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change l’affichage entre le mode
Music Browse et le mode Folder
Browse.
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
Vous pouvez rechercher des fichiers ou dossiers à lire à l’aide de la liste des noms de fichiers ou de dossiers, à savoir la liste des
fichiers ou dossiers enregistrés sur un disque
ou un périphérique de stockage externe (USB,
SD).
1
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fichiers ou dossiers enregistrés sur un disque ou
le périphérique de stockage externe (USB, SD).
2 Touchez un fichier de la liste pour le
lire.
p Les fichiers sont lus dans l’ordre des numéros de fichiers.
p Touchez un dossier dans la liste pour voir
son contenu. Vous pouvez lire un fichier
dans la liste en le touchant.
Sélection d’un fichier dans
la liste lié à la chanson en
cours de lecture (recherche
de liaison)
Vous pouvez sélectionner les fichiers à lire à
l’aide de la liste de fichiers, à savoir la liste des
fichiers enregistrés sur le périphérique de
stockage externe (USB, SD).
p Cette fonction est disponible uniquement
pour le périphérique de stockage externe
(USB, SD).
1
Affichez le mode Music Browse.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
62, Changement du mode de navigation.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fichiers ou dossiers enregistrés dans le périphérique de stockage externe (USB,
SD).
3 Touchez la catégorie souhaitée pour afficher la liste des fichiers.
L’écran de liste apparaît.
Lecture de fichiers audio compressé
Mode Music Browse
Affiche un titre de chanson, nom de l’artiste,
nom de l’album et un genre dans la zone d’affichage des informations du fichier de l’écran
de Fonction AV. Sélectionnez si vous souhaitez
lire des fichiers musicaux par catégorie de
titre de chanson, nom de l’artiste, nom de l’album ou genre.
Lorsque vous connectez un périphérique externe (USB, SD), ce produit accède à la base
de données de fichiers musicaux contenant
des informations de balise et passe automatiquement en mode Music Browse.
Mode Folder Browse
Affiche un nom de dossier et nom de fichier
dans la zone d’affichage des informations du
fichier de l’écran de Fonction AV. Sélectionnez
si vous souhaitez rechercher des fichiers musicaux dans la liste de données de l’écran de
liste.
p Vous pouvez basculer entre les modes de
navigation pour une recherche de fichier
en touchant les onglets de l’écran de liste.
08
4 Touchez l’élément que vous voulez affiner.
Affinez l’élément jusqu’à ce que le titre de la
chanson ou le nom du fichier souhaité s’affiche dans la liste.
p Touchez [Tout] sur la liste pour inclure toutes les options de la liste en cours. Par
exemple, si vous touchez [Tout] après avoir
touché [Artistes], vous pouvez passer à l’écran suivant avec tous les artistes de la liste
sélectionnés.
Fr
63
Chapitre
08
Lecture de fichiers audio compressé
p Après avoir sélectionné “Artistes”, “Albums” ou “Genres”, touchez une des listes
pour lancer la lecture de la première chanson de la liste sélectionnée et afficher les
options suivantes.
5 Touchez le titre de la chanson ou le
nom du fichier à lire.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture répétée.
Mode Music Browse
(par défaut) :
Répète tous les fichiers.
!
:
Le fichier en cours de lecture seulement est
répété.
!
Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire
Tous les fichiers sur le disque ou le périphérique de stockage externe (USB, SD) peuvent
être lus dans un ordre aléatoire en touchant
une seule touche.
Mode Folder Browse
(par défaut) :
Répète tous les fichiers.
!
:
Le dossier en cours de lecture est répété.
!
:
Le fichier en cours de lecture seulement est
répété.
!
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Active ou désactive la lecture aléatoire.
(par défaut) :
Les fichiers ne sont pas lus dans un ordre
aléatoire.
!
:
Tous les fichiers audio dans la plage de lecture répétée en cours sont lus dans un
ordre aléatoire.
p Si vous activez la lecture aléatoire alors
que la plage de lecture répétée est réglée sur le fichier en cours, la plage de
lecture répétée s’applique automatiquement à l’ensemble du disque ou du périphérique de stockage externe (USB, SD)
en cours de lecture.
!
Réglage d’une plage de
lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
64
Fr
Changement du type de
fichier multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique
contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de
fichiers multimédias à lire.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu contextuel pour sélectionner un type de fichier multimédia à
lire sur le disque ou le périphérique de
stockage externe (USB, SD).
2 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
! Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
! CD-DA :
Passe au type de fichier multimédia CD
(données audio (CD-DA)).
! Photo :
Chapitre
Lecture de fichiers audio compressé
08
Bascule le type de fichier multimédia sur
image fixe (données JPEG).
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Lecture de fichiers audio compressé
Fr
65
Chapitre
09
Lecture de fichiers vidéo compressée
Vous pouvez lire des fichiers vidéo compressée sur un disque ou un périphérique externe
(USB, SD) à l’aide de l’unité de DVD intégrée
de ce produit. Cette section vous explique
comment.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
157, Tableau de compatibilité des supports.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Exemple : disque
2
3
4
5
6
7
8
9
h
g
f
e a
d c
b
a
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne un fichier dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 68, Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers.
6 Masque les touches de l’écran tactile.
66
Fr
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
7 Règle une plage de lecture répétée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 68, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
8 Change la langue des sous-titres.
Avec DivX comprenant des enregistrements
multi-sous-titres, vous pouvez basculer entre
les langues des sous-titres pendant la lecture.
9 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Affichage du menu téléphone.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
a Saute des fichiers en avant ou en arrière.
b Change la langue de l’audio.
Avec des fichiers DivX permettant une lecture
audio dans différentes langues et différents
systèmes audio (Dolby Digital, DTS, etc.), vous
pouvez basculer entre les langues ou les systèmes audio pendant la lecture.
c Change le point de lecture en faisant glisser la touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 24, Utilisation de la barre temporelle.
d Avance d’une image (lecture image par
image) ou recule en ralenti (lecture en ralenti).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 68, Lecture image par image.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 68, Lecture en ralenti.
e Change le type de fichier multimédia.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 68, Changement du type de fichier
multimédia.
f Bascule entre lecture et pause.
g Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 142, Changement du mode écran
large.
h Arrête la lecture.
Chapitre
Lecture de fichiers vidéo compressée
Lecture de l’écran
09
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
sur l’écran de Sélection de source AV.
Exemple : disque
1
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
66, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
3
Procédure de démarrage
(pour USB/SD)
2
: Nom du fichier
Indique le nom du fichier en cours de
lecture.
: Nom du dossier
!
Indique le nom du dossier contenant le
fichier en cours de lecture.
!
Procédure de démarrage
(pour Disque)
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez le disque que vous voulez lire
dans le logement de chargement de
disque.
La source change et la lecture démarre.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
16, Insertion et éjection d’un disque.
p Si le disque est déjà inséré, touchez [Disc]
sur la liste source ou sur l’écran de Sélection de source AV.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez la carte mémoire SD dans la
fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur
USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
18, Branchement d’un périphérique de stockage USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
3 Touchez [USB] ou [SD] sur l’écran de Sélection de source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
4 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le périphérique de stockage externe (USB, SD).
Lecture de fichiers vidéo compressée
1 Heure et date actuelles
2 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.
3 Informations sur le fichier sélectionné
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
66, Utilisation des touches de l’écran tactile.
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne
contiennent pas de fichiers lisibles. En l’absence de fichiers lisibles dans le dossier 01
(dossier racine), la lecture commence depuis le dossier 02.
Fr
67
Chapitre
Lecture de fichiers vidéo compressée
09
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher
à l’aide de la liste de noms de fichiers, à savoir
la liste des fichiers enregistrés sur un disque
ou le périphérique de stockage externe (USB,
SD).
1
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fichiers ou dossiers enregistrés sur un disque ou
le périphérique de stockage externe (USB, SD).
Cette fonction vous permet d’avancer image
par image pendant la pause.
% Touchez [r] pendant la pause.
Chaque fois que vous touchez [r], vous
avancez d’une image.
p Pour retourner à la lecture normale, touchez [d/e].
p Avec certains disques et périphériques de
stockage externe (USB, SD), il est possible
que les images ne soient pas nettes en lecture image par image.
2 Touchez un fichier de la liste pour le
lire.
Lecture en ralenti
p Les fichiers sont lus dans l’ordre du numéro
de fichier et les dossiers sont ignorés s’ils
ne contiennent aucun fichier. (Si le dossier
01 (dossier racine) ne contient aucun fichier, la lecture commence au dossier 02.)
p Touchez un dossier dans la liste pour voir
son contenu. Vous pouvez lire un fichier
dans la liste en le touchant.
# Touchez le symbole de lecture de la miniature
pour prévisualiser le fichier.
1 Maintenez enfoncé [r] jusqu’à ce
qu’une icône en forme de flèche s’affiche
pendant la lecture.
La flèche s’affiche et la lecture en ralenti
commence.
Réglage d’une plage de
lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture répétée.
ou
(par défaut) :
Répète tous les fichiers.
!
:
Le dossier en cours de lecture seulement
est répété.
!
:
Le fichier en cours de lecture seulement est
répété.
!
68
Lecture image par image
Fr
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
p Pour retourner à la lecture normale, touchez [d/e].
2 Touchez [r] pour régler la vitesse de
lecture en mode ralenti.
p Il n’y a pas de son pendant la lecture en ralenti.
p Avec certains disques et périphériques de
stockage externe (USB, SD), il est possible
que les images ne soient pas nettes en lecture en ralenti.
p La lecture en ralenti arrière n’est pas
possible.
Changement du type de
fichier multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique
contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de
fichiers multimédias à lire.
Chapitre
Lecture de fichiers vidéo compressée
1
09
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu contextuel pour sélectionner un type de fichier multimédia à
lire sur le disque ou le périphérique de
stockage externe (USB, SD).
2 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
Lecture de fichiers vidéo compressée
! Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
! Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
! Photo :
Bascule le type de fichier multimédia sur
image fixe (données JPEG).
! CD-DA :
Passe au type de fichier multimédia CD
(données audio (CD-DA)).
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Fr
69
Chapitre
10
Lecture de fichiers images fixes compressées
Vous pouvez lire des images fixes enregistrées
sur un périphérique externe (USB, SD) à l’aide
de l’unité de DVD intégrée de ce produit. Cette
section vous explique comment.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
157, Tableau de compatibilité des supports.
2
8 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Affichage du menu téléphone.
9 Saute des fichiers en avant ou en arrière.
a Règle une plage de lecture répétée.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 71, Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 72, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
3
4
5
b Tourne l’image affichée de 90° dans le
sens horaire.
c Sélectionne le dossier précédent ou suivant.
d Change le type de fichier multimédia.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 72, Changement du type de fichier
multimédia.
6
7
8
f
e
d 9 c
b
a
9
e Bascule entre lecture et pause.
f Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 142, Changement du mode écran
large.
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
Lecture de l’écran
1
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Utilisation de l’égaliseur.
2
5 Sélectionne un fichier dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 71, Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers.
6 Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
7 Lit des fichiers dans un ordre aléatoire.
70
Fr
1 Heure et date actuelles
2 Informations sur le fichier sélectionné
: Nom du fichier
Indique le nom du fichier en cours de
lecture.
: Nom du dossier
!
Indique le nom du dossier contenant le
fichier en cours de lecture.
!
Chapitre
Lecture de fichiers images fixes compressées
Procédure de départ
1
Touchez la touche suivante.
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez la carte mémoire SD dans la
fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur
USB.
3 Touchez [USB] ou [SD] sur l’écran de Sélection de source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
4 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le périphérique de stockage externe (USB, SD).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
70, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher
à l’aide de la liste de noms de fichiers, à savoir
la liste des fichiers enregistrés sur le périphérique de stockage externe (USB, SD).
Affiche la liste des fichiers enregistrés dans le périphérique de stockage externe (USB, SD).
2 Touchez un fichier de la liste pour le
lire.
p Les fichiers sont lus dans l’ordre du numéro
de fichier et les dossiers sont ignorés s’ils
ne contiennent aucun fichier. (Si le dossier
01 (dossier racine) ne contient aucun fichier, la lecture commence au dossier 02.)
p Touchez un dossier dans la liste pour voir
son contenu. Vous pouvez lire un fichier
dans la liste en le touchant.
Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage externe (USB, SD) peuvent être lus dans
un ordre aléatoire en touchant une seule touche.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Active ou désactive la lecture aléatoire.
(par défaut) :
Les fichiers ne sont pas lus dans un ordre
aléatoire.
!
:
Lit tous les fichiers dans la plage de lecture
répétée en cours dans un ordre aléatoire.
p Si vous activez la lecture aléatoire alors
que la plage de lecture répétée est réglée sur le fichier en cours, la plage de
lecture répétée s’applique automatiquement à l’ensemble du périphérique de
stockage externe (USB, SD) en cours de
lecture.
!
Fr
Lecture de fichiers images fixes compressées
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
18, Branchement d’un périphérique de stockage USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne
contiennent pas de fichiers lisibles. En l’absence de fichiers lisibles dans le dossier 01
(dossier racine), la lecture commence depuis le dossier 02.
10
71
Chapitre
Lecture de fichiers images fixes compressées
10
Réglage d’une plage de
lecture répétée
Réglage de l’intervalle du
diaporama
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
Les fichiers JPEG peuvent être affichés sous
forme de diaporama sur ce produit. Ce réglage
permet de régler l’intervalle entre chaque
image.
p Ce réglage est disponible pendant la lecture de fichiers JPEG.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture répétée.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
(par défaut) :
Répète tous les fichiers.
!
:
Le dossier en cours de lecture est répété.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
!
Changement du type de
fichier multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique
contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de
fichiers multimédias à lire.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu contextuel pour sélectionner un type de fichier multimédia à
lire sur le périphérique de stockage externe (USB, SD).
2 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
! Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
! Photo :
Bascule le type de fichier multimédia sur
image fixe (données JPEG).
72
Fr
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3 Touchez [Durée image diaporama].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! 10sec (par défaut) :
Les images JPEG changent toutes les 10 secondes.
! 5sec :
Les images JPEG changent toutes les 5 secondes.
! 15sec :
Les images JPEG changent toutes les 15 secondes.
! Manuel :
Les images JPEG peuvent être changées
manuellement.
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière.
Chapitre
Lecture de fichiers images fixes compressées
10
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la
fois.
p Si le nombre de fichiers du dossier (du fichier en cours de lecture jusqu’au premier
ou dernier fichier) est inférieur à 10, le premier ou dernier fichier du dossier est automatiquement lu.
p Si le fichier en cours de lecture est le premier ou le dernier du dossier, la recherche
n’est pas effectuée.
Lecture de fichiers images fixes compressées
Fr
73
Chapitre
11
Utilisation d’un iPod
À l’attention des utilisateurs d’un iPod
avec connecteur à 30 broches
p Selon votre iPod, il se peut que rien ne soit
émis à moins que vous n’utilisiez un câble
d’interface USB pour iPod / iPhone (CDIU201S/CD-IU201V) (vendu séparément).
Veillez à utiliser un câble d’interface USB
pour iPod / iPhone (CD-IU201S/CD-IU201V)
(vendu séparément) pour connecter votre
iPod.
Les sources audio et/ou vidéo de l’iPod
sont activées si un des câbles est
connecté.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
ment. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Utilisation des touches de
l’écran tactile (pour l’audio)
Écran de lecture (page 1)
1
2
3
4
5
6
7
À l’attention des utilisateurs d’un iPod /
iPhone avec connecteur Lightning
p Pour utiliser la source audio de l’iPod, vous
devez connecter votre iPod à ce produit à
l’aide d’un câble d’interface USB pour iPod
/ iPhone (CD-IU52) (vendu séparément).
Les fonctions liées aux fichiers vidéo d’iPod
et le AppRadio Mode ne sont toutefois
pas disponibles.
p Les sources audio et/ou vidéo de l’iPod ne
sont pas disponibles lorsqu’un iPod avec
un connecteur Lightning est connecté à ce
produit à l’aide d’un câble d’interface (CDIH202) (vendu séparément).
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
Lorsque vous souhaitez lire des fichiers
audio et/ou vidéo sur votre iPod avec
connecteur Lightning, installez tout d’abord CarMediaPlayer sur votre iPod avec
connecteur Lightning, puis lancez CarMediaPlayer en AppRadio Mode.
Pour en savoir plus sur le CarMediaPlayer,
reportez-vous aux informations disponibles
sur notre site Web.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouve-
74
Fr
b
9
a
9
8
Écran de lecture (page 2)
f
e
d
c
8
Chapitre
Utilisation d’un iPod
11
Utilisation des touches de
l’écran tactile (pour la vidéo)
1
2
g
b Bascule entre lecture et pause.
c Utilise la fonction “Sound Retriever”.
3
4
5
9
ae
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 141, Réglage de la fonction “Sound
Retriever”.
6
d Lit des fichiers dans un ordre aléatoire.
7
e Règle une plage de lecture répétée.
h
b
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 24, Utilisation de la barre temporelle.
d 9c
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne une piste dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 77, Sélection de sources de chansons ou vidéo dans l’écran de liste de lecture.
6 Change le mode de commande sur “App
Mode”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 78, Utilisation de la fonction iPod de
ce produit à partir de votre iPod.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 77, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
f Change la vitesse du livre audio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 79, Changement de la vitesse de
lecture d’un livre audio.
g Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
h Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 142, Changement du mode écran
large.
Utilisation d’un iPod
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Réglage de l’heure et de la
date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 77, Réglage de la lecture aléatoire.
Lecture de l’écran (pour
l’audio)
1
2
7 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Affichage du menu téléphone.
8 Passe à la page suivante ou précédente
des touches de l’écran tactile.
9 Saute des fichiers en avant ou en arrière.
a Change le point de lecture en faisant glisser la touche.
3
4
5
Fr
75
Chapitre
11
Utilisation d’un iPod
Lecture de l’écran (pour la
vidéo)
Réglage de la lecture aléatoire
Indicateur
Signification
Les chansons ou les vidéos sont
lues dans un ordre aléatoire
dans la liste sélectionnée.
2
Sélectionne un album au hasard, puis lit toutes les chansons de cet album dans l’ordre.
Réglage d’une plage de lecture répétée
Indicateur
5
1 Informations sur la piste en cours de lecture
! Titre de la chanson
Indique le titre de la chanson en cours
de lecture (si disponible). “Pas de Titre”
s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
: Nom de l’artiste
!
Indique le nom de l’artiste de la chanson en cours de lecture (si disponible).
“Pas de nom” s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
: Titre de l’album
!
Indique le titre de l’album du fichier en
cours de lecture (si disponible). “Pas de
Titre” s’affiche si aucune information
correspondante n’est disponible.
: Genre
!
Indique le genre du fichier en cours de
lecture (si disponible). “Pas de Genre”
s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
2 Heure et date actuelles
3 Pochette de l’album
Pochette de l’album de la chanson en cours
de lecture, si disponible.
4 Indicateur de l’état de la lecture
Indique l’état actuel de la lecture.
Signification
Toutes les chansons ou les vidéos sont répétées dans la liste
sélectionnée.
La chanson ou la vidéo en cours
de lecture seulement est répétée.
5 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un iPod à ce produit,
vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphérique. Des réglages sont
nécessaires en fonction du périphérique
connecté.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Connectez votre iPod.
La source change et la lecture démarre.
p Si l’iPod est déjà connecté, touchez [iPod]
sur l’écran de Sélection de source AV.
p Si vous connectez un iPhone ou iPod
touch, fermez les applications avant la
connexion.
3 Touchez [iPod] sur l’écran de Sélection
de source AV.
76
Fr
Chapitre
Utilisation d’un iPod
4 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander votre iPod.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
74, Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour l’audio).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
75, Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour la vidéo).
p L’image vidéo de l’iPod peut présenter des
parasites si elle est émise sur l’écran arrière. En cas de parasites sur l’image vidéo
de l’iPod, désactivez la sortie sur l’écran arrière.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 143, Sélection de
la vidéo pour l’écran arrière.
Réglage de la lecture aléatoire
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Active ou désactive la lecture aléatoire.
:
Les chansons ou les vidéos sont lues dans
un ordre aléatoire dans la liste sélectionnée.
:
!
Sélectionne un album au hasard, puis lit
toutes les chansons de cet album dans
l’ordre.
!
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture répétée.
:
Toutes les chansons ou les vidéos sont répétées dans la liste sélectionnée.
:
!
La chanson ou la vidéo en cours de lecture
seulement est répétée.
!
Sélection de sources de
chansons ou vidéo dans
l’écran de liste de lecture
Vous pouvez rechercher la chanson ou la
vidéo que vous souhaitez lire dans l’écran de
liste de lecture.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste de la catégorie.
L’écran “Racine” apparaît.
2 Touchez les touches suivantes pour
changer de liste de catégorie de musique
ou vidéo.
Utilisation d’un iPod
Cette fonction permet une lecture aléatoire
des chansons, albums ou vidéos et les lit dans
un ordre aléatoire.
11
Bascule vers la liste de catégorie
de musique.
Bascule vers la liste de catégorie
vidéo.
Réglage d’une plage de
lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
3 Touchez la catégorie dans laquelle vous
souhaitez rechercher.
Listes de catégories (musique) :
! Listes de lectures
! Artistes
! Albums
Fr
77
Chapitre
11
Utilisation d’un iPod
!
!
!
!
!
Chansons
Podcasts
Genres
Compositeurs
Livres audio
Listes de catégories (vidéo) :
!
!
!
!
!
p
Listes de lectures vidéo
Films
Vidéo musicales
Émissions de télévision
Podcasts vidéo
Les catégories ne correspondant pas à
l’iPod connecté ne sont pas affichées.
4 Touchez la barre de recherche initiale
pour afficher l’écran de recherche alphabétique.
p La barre de recherche initiale n’est pas affichée dans la première liste de catégorie ou
liste de chansons.
Utilisation de la fonction
iPod de ce produit à partir
de votre iPod
Vous pouvez commander la fonction iPod de
ce produit à partir de l’iPod connecté si le
mode de commande est réglé sur “App
Mode”. L’écran d’application de l’iPod peut
être affiché sur ce produit et les fichiers audio
et vidéo de l’iPod peuvent être lus avec ce produit.
! Lorsque cette fonction est utilisée, l’iPod ne
s’éteint pas même si vous coupez le
contact. Utilisez l’iPod pour le mettre hors
tension.
1
Change le mode de commande.
5 Touchez la première lettre du titre de la
chanson ou vidéo que vous recherchez.
Les touches de l’écran tactile ne peuvent pas
être utilisées pendant la recherche.
p Pour affiner la recherche avec une autre lettre, touchez [Annuler].
p Le mode de commande passe en “App
Mode”. L’icône devient .
2 Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner une vidéo ou une chanson à lire.
p Les fonctions suivantes sont toujours accessibles à partir du produit même si le
mode de commande est réglé sur “App
Mode”. L’utilisation dépendra toutefois de
vos applications.
— Lecture/pause
— Avance/retour rapide
— Suivi vers le haut/bas
— Déplacement vers le haut/bas dans un
chapitre
6 Touchez le titre de la liste que vous voulez reproduire.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
trouviez la chanson ou vidéo souhaitée.
7 Lancez la lecture de la liste sélectionnée.
p Selon la génération ou la version de l’iPod,
certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
p Vous pouvez lire des listes de lectures
créées avec l’application MusicSphere.
L’application est disponible sur notre site
Web.
p Les listes de lectures que vous avez créées
avec l’application MusicSphere sont affichées sous forme abrégée.
78
Fr
Touchez la touche suivante.
3
Touchez la touche suivante.
Change le mode de commande
pour commander les fonctions de
l’iPod à partir de ce produit.
Chapitre
Utilisation d’un iPod
Changement de la vitesse
de lecture d’un livre audio
11
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
La vitesse de lecture peut être changée pendant la lecture d’un livre audio.
% Touchez la touche suivante.
Change la vitesse de lecture.
Lecture de musique autre
que la musique d’un iPod à
partir d’une application de
musique, comme source iPod
(par défaut) :
Revient à la vitesse normale.
:
!
Lit à une vitesse supérieure à la vitesse normale.
:
!
Lit à une vitesse inférieure à la vitesse
normale.
Le nom de l’application et les informations de
la chanson sont également affichés.
Affichage des listes liées à la
chanson en cours de lecture
(recherche de liaison)
4
5
!
2 Touchez le nom de la chanson que vous
souhaitez lire pour lancer la lecture de
cette chanson.
p Si une partie des informations enregistrées
ne s’affiche pas, une touche de défilement
apparaît à droite de la liste. Touchez la touche de défilement pour faire défiler.
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les chansons ou les vidéos
en avant ou en arrière.
Pendant la lecture d’une chanson ou d’une
vidéo avec chapitres, vous pouvez sauter un
chapitre en avant ou en arrière.
1
2
3
6
7
9
8
8
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
Utilisation d’un iPod
1 Touchez la pochette pour ouvrir la liste
des noms de chansons de l’album en cours
de lecture.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne une piste dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 77, Sélection de sources de chansons ou vidéo dans l’écran de liste de lecture.
Fr
79
Chapitre
11
Utilisation d’un iPod
6 Change le mode de commande sur “App
Mode”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 78, Utilisation de la fonction iPod de
ce produit à partir de votre iPod.
7 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Affichage du menu téléphone.
8 Saute des fichiers en avant ou en arrière.
9 Bascule entre lecture et pause.
Lecture de l’écran
1
2
3
4 5
6
1 Nom de l’application
Indique le nom de l’application en cours.
2 Titre de la chanson
Indique le titre de la chanson en cours de lecture (si disponible). “Pas de Titre” s’affiche si
aucune information correspondante n’est disponible.
3 Nom de l’artiste
Indique le nom de l’artiste de la chanson en
cours de lecture (si disponible). “Pas de nom”
s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
4 Titre de l’album
Indique le titre de l’album du fichier en cours
de lecture (si disponible). “Pas de Titre” s’affiche si aucune information correspondante
n’est disponible.
5 Indicateur de pause
6 Pochette de l’album
Pochette de l’album de la chanson en cours
de lecture, si disponible.
80
Fr
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un
smartphone pouvant ne pas être légales en
conduisant dans votre juridiction, vous devez
connaître de telles restrictions et les respecter.
En cas de doute sur une fonction donnée, ne
l’utilisez que lorsque le véhicule est garé.
Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée
tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les
conditions de conduite rencontrées.
Utilisation de AppRadio Mode
Pour utiliser AppRadio Mode, installez
AppRadio app sur l’iPhone ou le smartphone
au préalable pour pouvoir lancer l’application
sur ce produit. Pour en savoir plus sur
AppRadio app, visitez le site Web :
http://www.pioneer.eu/AppRadioMode
p Veillez à lire Utilisation de contenus connectés via une application avant de procéder à
cette opération.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 163, Utilisation de contenus
connectés via une application.
! Pioneer ne peut pas être tenu responsable
pour tout problème survenant à la suite
d’un contenu d’application incorrect ou défectueux.
! Le contenu et les fonctionnalités des applications prises en charge sont sous la responsabilité des fournisseurs de
l’application.
! En AppRadio Mode, les fonctionnalités accessibles à travers ce produit sont limitées
pendant la conduite, et les fonctions disponibles sont déterminées par les fournisseurs des applications.
! La disponibilité des fonctionnalités
AppRadio Mode est déterminée par les
fournisseurs des applications et non pas
par Pioneer.
! AppRadio Mode permet d’accéder à d’autres applications que celles de la liste (soumises à des limitations pendant la
conduite), mais le contenu qui peut être utilisé est déterminé par les fournisseurs des
applications.
Utilisation des touches de l’écran
tactile (barre de commande
latérale d’application)
1
2
3
4
5
6
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de l’application de lancement.
3 Affiche l’écran précédent.
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
Vous pouvez commander les applications
pour un iPhone ou un smartphone directement depuis l’écran de ce produit (AppRadio
Mode).
En AppRadio Mode, vous pouvez utiliser les
applications avec le doigt, à savoir par tapotement, glissement, défilement ou balayage sur
l’écran de ce produit.
p Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch
sont appelés “iPhone”.
p Les mouvements de doigts compatibles dépendent de l’application pour un iPhone ou
un smartphone.
p Si une application non compatible avec
AppRadio Mode est lancée, selon l’application, vous pouvez voir une image de l’application sur l’écran de ce produit.
Cependant, vous ne pouvez pas commander l’application.
12
p Cette touche n’apparaît pas lorsque
vous utilisez l’iPhone.
4 Affiche l’écran de menu.
Fr
81
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
12
p Cette touche n’apparaît pas lorsque
vous utilisez l’iPhone.
5 Affiche l’écran de Menu téléphone.
5 Touchez [OK] sur l’écran de ce produit.
L’écran AppRadio Mode (écran de menu de
l’application) apparaît.
p Si vous connectez votre appareil alors
qu’une application compatible AppRadio
Mode est déjà exécutée, l’écran de
commande de l’application apparaît sur ce
produit.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Affichage du menu téléphone.
6 Affiche la source en cours.
p En AppRadio Mode, la barre de
commande latérale d’application apparaît.
p Si vous appuyez deux fois sur le bouton
HOME, la barre de commande latérale
d’application disparaît. Appuyez de nouveau deux fois sur le bouton HOME pour
faire apparaître la barre de commande latérale d’application.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un
smartphone à ce produit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphérique. Des réglages sont nécessaires en
fonction du périphérique connecté.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
La procédure dépend du type de votre appareil.
7
À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur Lightning
1 Enregistrez votre iPhone et connectezle à ce produit via la technologie sans fil
Bluetooth.
p L’appareil enregistré doit être sélectionné
comme appareil prioritaire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 26, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth.
2
1
3
Connectez votre iPhone.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez [Apps].
Un message vous informant que votre iPhone
peut lancer l’application apparaît à l’écran.
Un message vous demandant si vous souhaitez lancer votre application apparaît sur votre
iPhone.
4 Utilisez votre iPhone pour lancer l’application.
AppRadio app est lancée.
Fr
Commandez l’application.
8 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur à 30 broches
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
82
6 Touchez l’icône d’application désirée.
L’application désirée est lancée et l’écran de
commande de l’application apparaît.
Déverrouillez votre iPhone.
Connectez votre iPhone.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
4 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
5 Touchez [Apps].
AppRadio app est lancée et l’écran
AppRadio Mode (écran de menu de l’application) apparaît.
p Si vous connectez votre appareil alors
qu’une application compatible AppRadio
Mode est déjà exécutée, l’écran de
commande de l’application apparaît sur ce
produit.
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
6 Touchez l’icône d’application désirée.
L’application désirée est lancée et l’écran de
commande de l’application apparaît.
7
Commandez l’application.
8 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Pour les utilisateurs de smartphone
1 Enregistrez votre smartphone et
connectez-le à ce produit via la technologie
sans fil Bluetooth.
p L’appareil enregistré doit être sélectionné
comme appareil prioritaire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 26, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth.
2
Déverrouillez votre smartphone.
Utilisation du clavier
ATTENTION
Pour votre sécurité, la fonction de clavier n’est
disponible que lorsque le véhicule est arrêté et
que le frein à main est serré.
p Cette fonction est disponible uniquement
en AppRadio Mode sur l’iPhone.
Lorsque vous tapotez sur la zone de saisie de
texte d’une application pour iPhone, un clavier
s’affiche à l’écran. Vous pouvez saisir le texte
souhaité directement à partir de ce produit.
p La préférence de langue pour le clavier de
ce produit doit être identique au réglage
sur votre iPhone.
Si les réglages pour ce produit et l’iPhone
sont différents, vous ne pourrez pas saisir
correctement les caractères.
1
3 Connectez votre smartphone à ce produit via le Kit de connexion aux applications vendu séparément (CD-AH200).
4 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
5 Touchez [Apps].
AppRadio app est lancée et l’écran
AppRadio Mode (écran de menu de l’application) apparaît.
p Si vous connectez votre appareil alors
qu’une application compatible AppRadio
Mode est déjà exécutée, l’écran de
commande de l’application apparaît sur ce
produit.
6 Touchez l’icône d’application désirée.
L’application désirée est lancée et l’écran de
commande de l’application apparaît.
7
Commandez l’application.
8 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Réglez la langue du clavier.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 109, Réglage de la langue du clavier avec l’application pour iPhone.
2
Lancez AppRadio Mode.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
82, Procédure de départ.
3 Touchez la zone de saisie de texte sur
l’écran de commande de l’application.
Un clavier apparaît pour que vous puissiez saisir le texte.
1
7
2
6
5
4
3
1 Saisit les caractères.
2 Supprime le texte saisi lettre par lettre à
partir de la fin du texte.
3 Confirme l’entrée et vous permet de passer
à l’étape suivante.
Fr
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
12
83
Chapitre
12
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
4 Masque le clavier et le texte peut désormais
être saisi au moyen du clavier de l’iPhone.
5 Modifie la disposition du clavier de
l’iPhone.
p Les dispositions du clavier de l’iPhone
pouvant être sélectionnées en tapotant
dépendent du réglage Hardware
sur
Keyboard Layout défini sur votre iPhone.
6 Bascule vers un clavier proposant des caractères numériques et des symboles.
7 Change la casse des caractères du clavier.
Réglage de la taille de l’image
(pour les utilisateurs de
smartphone)
Des points noirs peuvent apparaître sur l’écran lors de l’utilisation de AppRadio Mode
avec un appareil Android connecté à ce produit.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Param. d’entrée/sortie].
4 Touchez [AppRadio Video Adjustment].
L’écran de confirmation apparaît.
5
Touchez [OK].
6 Touchez les touches suivantes pour
ajuster la ligne afin de l’adapter à la taille
de l’image du smartphone.
Déplace la ligne vers la gauche.
ATTENTION
Ce réglage est disponible uniquement lorsque
vous arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr et
serrez le frein à main.
p Cette fonction peut être réglée dans les
conditions suivantes :
— Lorsqu’un appareil Android est
connecté à ce produit à l’aide de CDAH200 (vendu séparément) et lorsque
AppRadio Mode est disponible après
qu’une connexion Bluetooth soit établie
avec SPP (Serial Port Profile, Profil de
port série).
p Si ce réglage n’a pas été effectué, l’écran
de réglage apparaît automatiquement dans
les cas suivants :
— Lors du passage en AppRadio Mode
après qu’une connexion Bluetooth soit
établie avec SPP (Serial Port Profile, Profil de port série).
— Lorsqu’une connexion Bluetooth est établie avec SPP (Serial Port Profile, Profil
de port série) en AppRadio Mode.
84
Fr
Déplace la ligne vers la droite.
Déplace la ligne vers le haut.
Déplace la ligne vers le bas.
7
Touchez [Preview].
p Vérifiez que l’ensemble de l’image remplit
l’écran.
8
Touchez [OK].
p Si vous souhaitez ajuster à nouveau le réglage depuis le début, touchez [RÉINIT.].
Affichage de l’image de votre
application (iPhone avec
connecteur à 30 broches)
Vous pouvez régler une image d’une application pour iPhone, qui n’est pas compatible
avec AppRadio Mode, pour qu’elle s’affiche à
l’écran.
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
12
p Selon le type d’application, il se peut que
vous ne puissiez pas voir l’image à l’écran.
p Vous pouvez uniquement commander l’application sur l’appareil raccordé.
p Lorsque vous touchez l’écran pendant
cette fonction, la marque “Ne pas toucher”
apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
brancher votre périphérique Bluetooth
avant d’utiliser cette fonction.
p Vous pouvez uniquement commander l’application sur l’appareil raccordé.
p Lorsque vous touchez l’écran pendant
cette fonction, la marque “Ne pas toucher”
apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
1
1
Connectez votre iPhone.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez [Apps].
Un message vous informant que votre iPhone
peut lancer l’application apparaît à l’écran.
Un message vous demandant si vous souhaitez lancer votre application apparaît sur votre
iPhone.
4 Utilisez votre iPhone pour refuser de
lancer l’application.
6 Lancez une application sur votre
iPhone.
Une image de l’application apparaît à l’écran.
7 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Affichage de l’image de votre
application (iPhone avec
connecteur Lightning)
Vous pouvez régler une image d’une application pour smartphone, qui n’est pas compatible avec AppRadio Mode, pour qu’elle
s’affiche à l’écran.
p Selon le type d’application, il se peut que
vous ne puissiez pas voir l’image à l’écran.
p Lorsque vous utilisez cette fonction, ne
connectez pas d’autres appareils via la
technologie sans fil Bluetooth. Veillez à dé-
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez [Apps].
L’image sur votre iPhone apparaît à l’écran.
4 Lancez une application sur votre
iPhone.
Une image de l’application apparaît à l’écran.
5 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Affichage de l’image de votre
application (smartphone)
Vous pouvez régler une image d’une application pour smartphone, qui n’est pas compatible avec AppRadio Mode, pour qu’elle
s’affiche à l’écran.
p La compatibilité n’est pas garantie avec
tous les smartphones.
p Lorsque vous utilisez cette fonction, ne
connectez pas d’autres appareils via la
technologie sans fil Bluetooth. Veillez à débrancher votre périphérique Bluetooth
avant d’utiliser cette fonction.
p Vous pouvez uniquement commander l’application sur l’appareil raccordé.
p Lorsque vous touchez l’écran pendant
cette fonction, la marque “Ne pas toucher”
apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
Fr
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
5 Touchez [OK] sur l’écran de ce produit.
L’écran noir apparaît.
Connectez votre iPhone.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
85
Chapitre
12
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
1 Connectez votre smartphone à ce produit via le Kit de connexion aux applications vendu séparément (CD-AH200).
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez [Apps].
L’image sur votre smartphone apparaît à l’écran.
4 Lancez une application sur votre smartphone.
Une image de l’application apparaît à l’écran.
5 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Utilisation de MirrorLink
Lorsque vous connectez un périphérique MirrorLink sur lequel des applications compatibles sont installées, vous pouvez commander
les applications de l’appareil mobile directement à partir de ce produit (mode MirrorLink).
Vous pouvez afficher et commander les applications compatibles via l’écran à l’aide de gestes à pressions multiples comme le
tapotement, le glissement, le défilement ou le
balayage.
p Les gestes à pressions multiples peuvent
être désactivés selon le modèle de l’appareil MirrorLink qui est connecté.
Utilisation des touches de l’écran
tactile (barre de commande
latérale d’application)
1
2
3
4
5
6
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de l’application de lancement.
3 Affiche l’écran précédent.
p En fonction des types du périphérique
MirrorLink, cette touche n’apparaît
pas.
4 Affiche l’écran de menu.
p En fonction des types du périphérique
MirrorLink, cette touche n’apparaît
pas.
5 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Affichage du menu téléphone.
6 Affiche la source en cours.
p En mode MirrorLink, la barre de
commande latérale d’application apparaît.
p Si vous appuyez deux fois sur le bouton
HOME, la barre de commande latérale
d’application disparaît. Appuyez de nouveau deux fois sur le bouton HOME pour
faire apparaître la barre de commande latérale d’application.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un appareil MirrorLink
à ce produit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre appareil. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
86
Fr
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
1
12
Déverrouillez votre appareil MirrorLink.
2 Connectez votre appareil MirrorLink à
ce produit via le câble d’interface USB
vendu séparément à utiliser avec des appareils MirrorLink (CD-MU200).
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
3 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
4 Touchez [Apps].
Si l’application de lancement est installée sur
l’appareil MirrorLink, l’application démarre.
Si ce n’est pas le cas, l’écran de menu de l’application apparaît.
5 Touchez l’icône d’application désirée.
L’application désirée est lancée et l’écran de
commande de l’application apparaît.
6
Commandez l’application.
7 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Utilisation de la fonction de
mixage audio
Vous pouvez émettre un mixage audio de la
source AV et de l’application pour iPhone ou
smartphone si AppRadio Mode ou le mode
MirrorLink est utilisé.
2
3
1 Touchez pour couper le son. Touchez de
nouveau pour rétablir le son.
2 Règle pour activer ou non la fonction de mixage du son.
! Onglet de gauche : La fonction de mixage audio est activée (mixage activé).
Le volume de l’application s’affiche. Si
vous touchez le volume de l’application,
les touches de volume s’affichent.
! Onglet de droite : La fonction de mixage
audio est désactivée (mixage désactivé).
3 Règle le volume audio de l’application.
Chaque fois que vous touchez [+] ou [–], le
volume sonore augmente ou diminue.
p L’écran de Fonction AV et l’écran d’application peuvent être permutés en appuyant sur le bouton MODE.
p L’onglet de droite ne s’affiche pas sur l’écran de Fonction AV.
p Vous ne pouvez pas régler le volume du
son principal à l’écran. Appuyez sur le
bouton VOL (+/–) pour régler le volume
du son principal.
p Le menu de mixage audio s’affiche pendant quatre secondes. Si l’écran disparaît, appuyez de nouveau sur le bouton
VOL (+/–). L’écran réapparaît.
1 Lancez AppRadio Mode ou le mode MirrorLink.
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
p Certaines applications peuvent ne pas se
lancer selon l’état de l’appareil connecté. Si
elle ne se lance pas, lancez l’application en
fonction du message de démarrage de l’application.
1
2 Appuyez sur le bouton VOL (+/–).
Le menu de mixage audio s’affiche à l’écran.
Fr
87
Chapitre
13
Utilisation de Aha Radio
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un
smartphone pouvant ne pas être légales en
conduisant dans votre juridiction, vous devez
connaître de telles restrictions et les respecter.
En cas de doute sur une fonction donnée, ne
l’utilisez que lorsque le véhicule est garé.
Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée
tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les
conditions de conduite rencontrées.
Lorsque vous connectez un iPhone ou un
smartphone sur lequel Aha Radio est installé,
vous pouvez commander, afficher et/ou écouter du contenu Aha Radio à partir de ce produit.
p Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch
sont appelés “iPhone”.
p Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la section Aide et astuces
de l’application Aha Radio.
p Les stations Aha Radio peuvent nécessiter
une configuration initiale ou une inscription avant de pouvoir y accéder.
p Veillez à lire Utilisation de contenus connectés via une application avant de procéder à
cette opération.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 163, Utilisation de contenus
connectés via une application.
Remarques :
! Certaines fonctionnalités du service de Aha
Radio peuvent ne pas être disponibles lorsque
vous accédez à ce service par le biais de ce
produit Pioneer, y compris, mais sans s’y limiter, la création de nouvelles stations Aha, la
suppression de stations Aha, l’enregistrement
de ‘cris’ vocaux, l’ajustement des réglages de
l’application Aha Radio, la connexion à Facebook, la création d’un compte Facebook, la
connexion à Twitter ou la création d’un compte Twitter.
! Aha Radio est un service non affilié à Pioneer.
De plus amples informations sont disponibles
à l’adresse http://www.aharadio.com/.
88
Fr
! Une version spécifique de l’application Aha
Radio doit être installée sur votre iPhone ou
smartphone pour pouvoir profiter des contenus Aha Radio sur ce produit.
Étant donné que l’application pour l’iPhone
ou le smartphone n’est pas fournie par
Pioneer, il se peut que la version de l’application nécessaire ne soit pas encore disponible
au moment de l’achat de ce produit.
Vous trouverez des renseignements sur la disponibilité, la version et la mise à jour à l’adresse
http://www.pioneer.eu/aharadio
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
3
4
5
6
8
7
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne une station Aha Radio dans
la liste.
Chapitre
Utilisation de Aha Radio
Lecture de l’écran
1
2
Utilisation de Aha Radio
Touchez cette touche pour afficher la liste des
stations Aha Radio disponibles. Touchez la
station Aha Radio souhaitée pour changer les
sources Aha Radio.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
13
3
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Affichage du menu téléphone.
7 Exécute des fonctions supplémentaires de
chaque station ou contenu en cours de
lecture.
p Les icônes affichées dépendent de
chaque station ou contenu.
Indicateur
Signification
Si vous touchez la touche, l’emplacement actuel du véhicule
est divulgué par le biais de Aha
Radio.
Si vous touchez la touche, les
tweets sélectionnés sont retweetés avec votre compte Twitter.
Si vous touchez la touche, le retour rapide du contenu en cours
de lecture est exécuté pendant
30 secondes.
Si vous touchez la touche, le
contenu actuel reçoit un “Je
n’aime pas”.
p Selon le contenu, si vous
ou , les “Je
touchez
n’aime pas” sont annulés.
Si vous touchez la touche, le
contenu actuel reçoit un
“J’aime”.
p Selon le contenu, si vous
ou , les
touchez
“J’aime” sont annulés.
Si vous touchez la touche, vous
pouvez appeler un numéro de
téléphone enregistré dans le
contenu actuel au moyen de la
fonction mains libres.
5
4
1 Repère de station
2 Nom de la station
Affiche le nom de la station Aha Radio sur laquelle le produit est actuellement syntonisé.
3 Image du contenu
Affiche une image du contenu actuel si une
image est disponible.
4 Information de classement
Indique le classement du contenu actuellement affiché (uniquement si et lorsque disponible).
5 Informations sur la station actuelle
Indique quelle source a été sélectionnée.
Indique les informations sur le contenu en
cours de lecture.
p “- - - - - - -” est affiché en l’absence d’informations correspondantes.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un
smartphone à ce produit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphérique. Des réglages sont nécessaires en
fonction du périphérique connecté.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
8 Bascule entre lecture et pause.
Fr
89
Chapitre
Utilisation de Aha Radio
13
À l’attention des utilisateurs
d’un iPhone avec connecteur à
30 broches
1
2
3 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
Déverrouillez votre iPhone.
Connectez votre iPhone.
p Connectez-vous via USB ou Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 26,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
3 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
4 Touchez [aha] sur l’écran de Sélection
de source AV.
Lorsque vous touchez [aha], ce produit
commence à établir une connexion Bluetooth.
Une fois la connexion établie, la touche de l’écran tactile sur l’écran “aha radio” est activée.
5 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander Aha Radio.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
4 Touchez [aha] sur l’écran de Sélection
de source AV.
Pour les utilisateurs de
smartphone
5 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander Aha Radio.
1
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
88, Utilisation des touches de l’écran tactile.
À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur Lightning
1
2
Déverrouillez votre iPhone.
Connectez votre iPhone.
p Connectez-vous via USB, Bluetooth, ou
HDMI et Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 26,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
90
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
88, Utilisation des touches de l’écran tactile.
Fr
2
Déverrouillez votre smartphone.
Connectez votre smartphone.
p Connectez-vous via USB, Bluetooth, ou
HDMI et Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 26,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
3 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
4 Touchez [aha] sur l’écran de Sélection
de source AV.
Lorsque vous touchez [aha], ce produit
commence à établir une connexion Bluetooth.
Une fois la connexion établie, la touche de l’écran tactile sur l’écran “aha radio” est activée.
Chapitre
Utilisation de Aha Radio
13
Utilisation de Aha Radio
5 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander Aha Radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
88, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter du contenu en avant ou
en arrière.
Fr
91
Chapitre
14
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Vous pouvez commander un lecteur audio
Bluetooth.
p Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth,
vous devez enregistrer et connecter le périphérique sur ce produit.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 26, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth.
p Les opérations peuvent différer selon le lecteur audio Bluetooth.
p Selon le lecteur audio Bluetooth connecté
à ce produit, les opérations disponibles
avec ce produit peuvent être limitées aux
deux niveaux suivants :
— A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) : Seule la lecture des chansons
sur votre lecteur audio est possible.
— A2DP et AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) : La lecture, la pause, la
sélection de chansons, etc. sont possibles.
p Étant donné que de nombreux lecteurs
audio Bluetooth sont disponibles sur le
marché, les opérations possibles avec votre
lecteur audio Bluetooth en utilisant ce produit varient considérablement. Veuillez
consulter le manuel d’utilisation accompagnant votre lecteur audio Bluetooth ainsi
que ce manuel pendant que vous utilisez le
lecteur avec ce produit.
p Lorsque vous écoutez des chansons sur
votre lecteur audio Bluetooth, évitez autant
que possible d’utiliser un téléphone portable. Si vous essayez de faire fonctionner
votre téléphone portable, le signal peut provoquer un bruit affectant la lecture des
chansons.
p Même si vous permutez sur une autre
source pendant que vous écoutez une
chanson sur le lecteur audio Bluetooth, la
lecture de la chanson continue.
p Selon le lecteur audio Bluetooth connecté
à ce produit, les opérations pour commander le lecteur sur ce produit peuvent différer de celles expliquées dans ce manuel.
p Lorsque vous parlez sur un téléphone portable connecté à ce produit via la technolo-
92
Fr
gie sans fil Bluetooth, la lecture des
chansons depuis le lecteur audio
Bluetooth connecté à ce produit peut être
suspendue.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
Écran de lecture (page 1)
1
3
2
4
5
6
8
7
Écran de lecture (page 2)
c
b
a
9
7
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne un fichier dans la liste.
Chapitre
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
14
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
!
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Affichage du menu téléphone.
7 Passe à la page suivante ou précédente
des touches de l’écran tactile.
8 Saute des fichiers en avant ou en arrière.
9 Utilise la fonction “Sound Retriever”.
!
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 141, Réglage de la fonction “Sound
Retriever”.
!
!
a Lit des fichiers dans un ordre aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 94, Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire.
p
b Règle une plage de lecture répétée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 94, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
c Bascule entre lecture et pause.
: Titre de la piste
Indique le titre de la piste en cours de
lecture (s’il est disponible).
: Nom de l’artiste
Indique le nom de l’artiste de la piste en
cours de lecture (si disponible).
: Titre de l’album
Indique le titre de l’album du fichier en
cours de lecture (s’il est disponible).
: Genre
Indique le genre du fichier en cours de
lecture (si disponible).
Dans les cas suivants, les informations
de fichier ne s’affichent qu’après avoir
démarré un fichier ou repris la lecture :
— Vous raccordez un lecteur audio
Bluetooth compatible AVRCP 1.3 et
commandez le lecteur pour lancer la
lecture.
— Vous sélectionnez un autre fichier
lorsque la lecture est suspendue.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Si le lecteur audio Bluetooth raccordé intègre
AVRCP 1.3, les informations de fichier suivantes s’affichent.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 94, Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers.
Lecture de l’écran
1
Procédure de départ
1 Retirez le câble de connexion utilisé
pour AppRadio Mode.
p Vous ne pouvez pas utiliser le lecteur audio
Bluetooth si le câble de connexion utilisé
pour AppRadio Mode est branché.
4
3
2
1 Heure et date actuelles
2 Indicateur de numéro de fichier
Indique le numéro du fichier en cours de lecture (s’il est disponible).
3 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné (si disponible).
4 Informations sur le fichier sélectionné
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
4
Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
Fr
93
Chapitre
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
14
5 Confirmez que “Bluetooth Audio” est
activé.
p Le réglage par défaut est “Act”.
6 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
7 Touchez [Bluetooth Audio] sur l’écran
de Sélection de source AV.
L’écran “Bluetooth Audio” apparaît.
8 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le lecteur audio
Bluetooth.
Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire
À l’aide d’une seule touche, vous pouvez lire
tous les fichiers dans la plage de lecture répétée en cours dans un ordre aléatoire.
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque le lecteur audio Bluetooth
connecté prend en charge AVRCP 1.3.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Active ou désactive la lecture aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
92, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
La liste des noms de fichiers vous permet de
consulter la liste des titres de pistes du lecteur
audio Bluetooth et de sélectionner l’un d’entre
eux pour le lire.
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque le lecteur audio Bluetooth
connecté prend en charge AVRCP 1.4.
1
Touchez la touche suivante.
Affichez la liste des noms de fichiers.
2 Touchez un fichier de la liste pour le
lire.
p Touchez un dossier dans la liste pour voir
son contenu. Vous pouvez lire un fichier
dans la liste en le touchant.
94
Fr
Réglage d’une plage de
lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque le lecteur audio Bluetooth
connecté prend en charge AVRCP 1.3.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture répétée
entre le fichier en cours de lecture
et tous les fichiers audio sur le lecteur audio Bluetooth.
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière.
Chapitre
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
14
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Fr
95
Chapitre
15
Utilisation d’une source HDMI
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur le périphérique connecté à ce produit.
Cette section décrit les opérations pour une
source HDMI.
p Un câble HDMI® haute vitesse (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
= Pour en savoir plus sur la méthode de
connexion, reportez-vous au Manuel
d’installation.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Affichage du menu téléphone.
7 Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 142, Changement du mode écran
large.
Lecture de l’écran
1
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
3
4
5
1 Heure et date actuelles
6
Procédure de départ
7
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Utilisation de l’égaliseur.
5 Masque les touches de l’écran tactile.
96
Fr
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Touchez [HDMI] sur l’écran de Sélection
de source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander l’appareil externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
96, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Chapitre
Utilisation d’une source AUX
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
2
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Affichage du menu téléphone.
7 Bascule vers l’écran de fonction.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 98, Changement de l’écran de fonction.
8 Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 142, Changement du mode écran
large.
Lecture de l’écran
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
Utilisation d’une source AUX
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur le périphérique connecté à ce produit.
Cette section décrit les opérations pour une
source AUX.
p Un câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu
séparément) est nécessaire pour la connexion.
= Pour en savoir plus sur la méthode de
connexion, reportez-vous au Manuel
d’installation.
16
1
3
4
5
6
8
1 Heure et date actuelles
7
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
Procédure de départ
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur le périphérique connecté à l’entrée vidéo.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Réglage de l’heure et de la
date.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Utilisation de l’égaliseur.
5 Masque les touches de l’écran tactile.
L’écran “Système” apparaît.
Fr
97
Chapitre
Utilisation d’une source AUX
16
3
Touchez [Param. d’entrée/sortie].
4 Vérifiez que “Entrée AUXILIAIRE” est
activé.
p Le réglage par défaut est “Act”.
5 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
6 Touchez [AUX] sur l’écran de Sélection
de source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
5 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Automatique (par défaut) :
Ajuste automatiquement le réglage du signal vidéo.
! PAL :
Règle le signal vidéo sur PAL.
! NTSC :
Règle le signal vidéo sur NTSC.
! PAL-M :
Règle le signal vidéo sur PAL-M.
! PAL-N :
Règle le signal vidéo sur PAL-N.
! SECAM :
Règle le signal vidéo sur SECAM.
7 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander l’appareil externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
97, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement auxiliaire, sélectionnez le réglage du
signal vidéo approprié.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pour l’entrée de signal vidéo dans l’entrée
AUX.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3
Touchez [Réglage signal vidéo].
4 Touchez [AUX].
Le menu contextuel apparaît.
98
Fr
Changement de l’écran de
fonction
Vous pouvez changer d’écran entre des fichiers musicaux et des fichiers vidéo.
p Cette touche de l’écran tactile est disponible uniquement lorsque votre équipement auxiliaire contient des fichiers audio
et vidéo.
% Touchez la touche suivante.
Bascule entre l’écran des fichiers
vidéo et des fichiers musicaux.
Chapitre
Utilisation de l’entrée AV
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur le périphérique connecté à ce produit.
= Pour en savoir plus sur la méthode de
connexion, reportez-vous au Manuel d’installation.
17
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Affichage du menu téléphone.
7 Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 142, Changement du mode écran
large.
ATTENTION
Utilisation de l’entrée AV
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Lecture de l’écran
1
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
3
4
1 Heure et date actuelles
5
6
7
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 22, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 140, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Utilisation de l’égaliseur.
5 Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
Procédure de départ
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur le périphérique connecté à l’entrée vidéo.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Param. d’entrée/sortie].
4 Touchez à plusieurs reprises [Entrée
Audio/Vidéo], réglez sur “On”.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
Fr
99
Chapitre
Utilisation de l’entrée AV
17
5 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
6 Touchez [AV] sur l’écran de Sélection de
source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
7 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander l’appareil externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
99, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement audiovisuel, sélectionnez le réglage
du signal vidéo approprié.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
quand l’entrée de signal AV reçoit le signal
vidéo.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3
Touchez [Réglage signal vidéo].
4 Touchez [AV].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Automatique (par défaut) :
Ajuste automatiquement le réglage du signal vidéo.
! PAL :
Règle le signal vidéo sur PAL.
100
Fr
! NTSC :
Règle le signal vidéo sur NTSC.
! PAL-M :
Règle le signal vidéo sur PAL-M.
! PAL-N :
Règle le signal vidéo sur PAL-N.
! SECAM :
Règle le signal vidéo sur SECAM.
Chapitre
Utilisation de MIXTRAX
18
MIXTRAX est la technologie d’origine de création de mixages en continu de sélections dans
votre bibliothèque audio, accompagnés d’effets DJ comme le ferait un DJ.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 102, Sélection de
chansons à ne pas lire.
6 Règle la valeur BPM (Beats Per Minute) d’origine.
7 Spécifie la plage de lecture.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 102, Définition
de la plage de lecture..
Fonctionnement de MIXTRAX
8 Touchez pour sélectionner une piste.
Maintenez enfoncé pour une avance ou un retour rapide.
9 Active ou désactive l’affichage original de
MIXTRAX.
a Met en pause et lance la lecture.
b Affiche l’élément sélectionné sur l’écran LinkGate ou l’écran de sélection d’élément.
Touches de l’écran tactile
Sélection d’un élément
pour la lecture de chansons
1
2
Vous pouvez spécifier un élément afin de lire
les chansons qui lui sont liées.
b
3
4
5
6
a
9 8
Utilisation de MIXTRAX
Profitez de vos fichiers musicaux en installant
le logiciel MIXTRAX sur votre ordinateur et en
l’utilisant pour transférer les fichiers sur un
périphérique de stockage externe (USB, SD).
Le logiciel MIXTRAX peut être téléchargé sur
le site Web ci-dessous.
http://www.mixtraxnet.com
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel
MIXTRAX, reportez-vous au manuel en
ligne.
8 7
1 Quitte l’écran MIXTRAX.
2 Affiche l’écran LinkGate.
Touchez l’élément souhaité. Les chansons
liées à l’élément sélectionné sont lues.
3 Spécifie la valeur BPM.
La valeur BPM d’origine ne s’affiche pas pendant la lecture.
4 Affiche l’écran de sélection d’élément.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 101, Sélection
d’un élément pour la lecture de chansons.
5 Affiche l’écran de liste de lecture.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de sélection d’élément.
2 Touchez les touches suivantes pour sélectionner l’élément.
Affiche la liste des modèles MIX.
Affiche la liste des balises.
Affiche la liste des fichiers.
3 Sélectionnez un élément dans la liste.
Les chansons liées à l’élément sélectionné
sont lues.
Fr
101
Chapitre
Utilisation de MIXTRAX
18
p L’effet sonore le plus approprié est automatiquement appliqué lors du passage à la
chanson suivante.
Sélection de chansons à ne
pas lire
Vous pouvez sélectionner des éléments ou des
chansons à ne pas lire.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de liste de lecture.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran “Playback not allowed”.
3
Les couleurs clignotantes changent suivant
l’évolution du niveau sonore et des graves.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Touchez [Songs], [Artists] ou [Albums].
4 Touchez la case à gauche de l’élément
ou de la chanson que vous ne souhaitez
pas lire.
Une icône s’affiche. Les éléments accompagnés de l’icône ne seront pas lus.
# Si vous touchez [Unselect All], toutes les sélections sont annulées.
# Si vous touchez [Select All], tous les éléments
sont sélectionnés.
Définition de la plage de
lecture.
Vous pouvez spécifier la plage de lecture.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture.
(par défaut) :
Lecture d’une plage moyenne.
!
:
Lecture d’une plage longue.
!
:
Lecture d’une plage courte.
!
102
Réglage du modèle de
clignotement
Fr
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [MIXTRAX Settings].
4 Touchez à plusieurs reprises [Flash Pattern] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Sound1 (par défaut) à Sound6 :
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau sonore. Sélectionnez le
mode souhaité.
! L-Pass1 à L-Pass6 :
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau des graves. Sélectionnez le
mode souhaité.
! Random1 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode du niveau sonore et du mode passe-bas.
! Random2 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode du niveau sonore.
! Random3 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode passebas.
! Dés :
Le modèle de clignotement ne change
pas.
Chapitre
Paramètres du système
19
Réglage du pas de
syntonisation FM
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
En fonction de la région, l’étape de syntonisation peut être changée. L’étape de syntonisation FM peut être changée entre 100 kHz et
50 kHz.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “OFF”.
L’écran “Système” apparaît.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
4
Touchez [Paramètres radio].
5 Touchez à plusieurs reprises [Pas en
mode FM] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! 100kHz (par défaut) :
Bascule sur 100 kHz.
! 50kHz :
Bascule sur 50 kHz.
Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
4 Touchez à plusieurs reprises [Bluetooth
Audio] jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
! Act (par défaut) :
Active la source audio Bluetooth.
! Dés :
Désactive la source audio Bluetooth.
Réglage du défilement
continu
Lorsque “Toujours défiler” est réglé sur
“Act”, les informations de texte enregistrées
défilent en continu sur l’écran. Réglez sur
“Dés” si vous souhaitez que les informations
ne défilent qu’une seule fois.
Paramètres du système
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
3
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Activation de la source
audio Bluetooth
Vous devez activer la source audio Bluetooth
pour pouvoir utiliser le lecteur audio
Bluetooth.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Toujours
défiler] jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de défilement continu.
! Act :
Active le réglage de défilement continu.
Fr
103
Chapitre
Paramètres du système
19
Réglage de l’entrée AV
Vous pouvez utiliser un appareil vidéo externe,
comme un lecteur portable, et le raccorder à
ce produit avec ce réglage.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Param. d’entrée/sortie].
4 Touchez à plusieurs reprises [Entrée
Audio/Vidéo] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Désactive la source AV.
! On :
Affiche la sortie d’image vidéo sur le périphérique externe connecté.
Réglage de la caméra de
rétrovisée
Les deux fonctions suivantes sont disponibles.
Une caméra de rétrovisée vendue séparément
(par ex., ND-BC6) est nécessaire pour utiliser
la fonction de caméra de rétrovisée. (Pour en
savoir plus, veuillez consulter votre revendeur.)
Caméra de rétrovisée
Ce produit comporte une fonction permettant
de basculer automatiquement sur l’image en
plein écran de la caméra de rétrovisée installée sur votre véhicule. Lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R), l’écran
bascule automatiquement sur l’image en
plein écran de la caméra de rétrovisée.
p Si le levier de vitesse est mis en position
REVERSE (R) immédiatement après le dé-
104
Fr
marrage du système de ce produit, seule l’image de la caméra s’affichera et l’aide au
stationnement et le message “Poss. vidéo
apparaisse retournée” ne seront pas affichés. L’aide au stationnement et le message s’afficheront sur l’image de la caméra
après un certain temps. Assurez-vous de
vérifier les conditions autour du véhicule
avant même l’affichage de l’aide et du message.
Caméra pour le mode Vue Caméra
Vue Caméra peut être affiché n’importe
quand (par exemple, pour vérifier une caravane remorquée, etc.). Veuillez noter qu’avec
ce réglage, l’image de la caméra n’est pas modifiée pour s’adapter à l’écran et qu’une portion de l’image habituelle de la caméra est
tronquée.
ATTENTION
Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra
qui émet des images inversées ; sinon, l’image à
l’écran peut être inversée.
p Vérifiez immédiatement que l’écran affiche
une image de caméra de rétrovisée lorsque
le levier de vitesse est déplacé à la position
REVERSE (R) depuis une autre position.
p Lorsque l’écran bascule sur l’image en
plein écran de la caméra de rétrovisée pendant la conduite normale, passez au réglage inverse dans “Polarité caméra”.
Réglage d’activation de la
caméra de rétrovisée
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Chapitre
Paramètres du système
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Paramètres de la caméra].
4 Touchez à plusieurs reprises [Entrée Caméra de recul] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage d’entrée de caméra arrière.
! Act :
Active le réglage d’entrée de caméra arrière.
p Cette fonction est disponible lorsque “Entrée Caméra de recul” est réglé sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
104, Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Lorsque le levier de vitesse est déplacé sur la
position REVERSE (R) après avoir réglé la caméra de rétrovisée, l’image de rétrovisée
apparaît.
Réglage de la caméra pour
le mode Vue Caméra
Pour que Vue Caméra puisse être affiché
n’importe quand, “Vue Caméra” doit être
réglé sur “Act”.
p Pour régler la caméra de rétrovisée pour le
mode Vue Caméra, “Entrée Caméra de
recul” doit être réglé sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
104, Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Paramètres du système
Réglage de la polarité de la
caméra de rétrovisée
19
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Paramètres de la caméra].
4 Touchez à plusieurs reprises [Polarité
caméra] jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
! Batterie (par défaut) :
Lorsque la polarité du fil connecté est positive avec le levier de vitesse sur la position
REVERSE (R).
! Masse :
Lorsque la polarité du fil connecté est négative avec le levier de vitesse sur la position
REVERSE (R).
Touchez [Paramètres de la caméra].
4 Touchez à plusieurs reprises [Vue Caméra] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage d’affichage de la caméra.
! Act :
Active le réglage d’affichage de la caméra.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
sept secondes après l’affichage de l’écran de
Fonction AV, l’affichage de la caméra apparaît
automatiquement.
p Si vous touchez l’écran pendant l’affichage
de la caméra, l’image affichée s’éteint
temporairement.
Fr
105
Chapitre
Paramètres du système
19
Affichage des instructions
d’aide au stationnement
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Paramètres de la caméra].
4 Touchez à plusieurs reprises [Guide aide
stationnement] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Masque les directives.
! Act :
Affiche les directives.
Lorsque le levier de vitesse est déplacé sur la
position REVERSE (R) après avoir réglé la caméra de rétrovisée, l’image de rétrovisée apparaît.
1
Réglage des directives sur
l’image de rétrovisée
ATTENTION
! Lors du réglage des directives, veillez à stationner le véhicule dans un endroit sûr et à
serrer le frein à main.
! Avant de descendre de la voiture pour placer
les repères, veillez à couper le contact (ACC
OFF).
! La portée de projection de la caméra de rétrovisée est limitée. Par ailleurs, les directives sur
la largeur du véhicule et la distance affichées
sur l’image de la caméra de rétrovisée peuvent être différentes de la largeur du véhicule
et de la distance réelles. (Les directives sont
des lignes droites.)
! La qualité de l’image peut se détériorer selon
l’environnement d’utilisation, la nuit ou dans
un endroit sombre, par exemple.
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et
serrez le frein à main.
2 En utilisant du ruban d’emballage ou
autre, placez les repères à environ 25 cm de
chaque côté du véhicule et à environ 50 cm
et 2 m du pare-chocs arrière.
2m
50 cm
25 cm
Repères
Repères
1 Bascule l’affichage sur l’écran “Assistance
au stationnement”.
p Si vous maintenez enfoncé le bouton
MUTE, l’image de rétrovisée disparaît.
106
Fr
25 cm
Pare-chocs arrière
3 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Chapitre
Paramètres du système
19
4 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Réglage du mode sans échec
L’écran “Système” apparaît.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
5
Touchez [Paramètres de la caméra].
6
Touchez [Régl. guide aide station.].
Par mesure de sécurité, vous pouvez limiter
les fonctions disponibles pendant que le véhicule roule.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
8 Touchez les touches suivantes pour
ajuster la position du point si nécessaire.
Déplace le point vers la gauche.
Déplace le point vers la droite.
Déplace le point vers le haut.
Déplace le point vers le bas.
Prolonge la ligne vers la gauche et la
droite à partir du point central en cours
de la directive de distance. Les points
d’ajustement sur les coordonnées latérales à chaque extrémité sont également déplacés.
Réduit la ligne à gauche et à droite vers
le point central en cours de la directive
de distance. Les points d’ajustement
sur les coordonnées latérales à chaque
extrémité sont également déplacés.
Par déf
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Mode sans
échec] jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
! Act (par défaut) :
Active la fonction du mode sans échec.
! Dés :
Désactive la fonction du mode sans
échec.
Paramètres du système
7 Réglez les directives en faisant glisser
les quatre points.
Désactivation de l’écran de
démonstration
Si l’écran de démonstration apparaît, suivez la
procédure suivante pour le désactiver.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Rétablit les réglages par défaut des directives de largeur de distance et les
points d’ajustement.
p Lorsqu’un point est déplacé, la distance par
rapport à sa valeur initiale s’affiche en bas
de l’écran.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Mode démonstration] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Masque l’écran de démonstration.
Fr
107
Chapitre
19
Paramètres du système
! Act :
Affiche l’écran de démonstration.
# Vous pouvez également désactiver l’écran de
démonstration en maintenant enfoncé le bouton
MUTE.
Sélection de la langue du
système
La langue du système peut être sélectionnée.
! La langue peut être changée pour les éléments suivants :
— L’écran “Audio”
— L’écran “Système”
— L’écran “Réglage vidéo”
— L’écran “Bluetooth”
— Langue des messages
Certaines fonctions de ce produit ne
peuvent pas être utilisées pendant la
conduite ou requièrent une attention
particulière. Dans ce cas de figure, un
message d’avertissement apparaît à l’écran. Vous pouvez changer la langue
des messages d’avertissement avec ce
réglage.
! Si les réglages de la langue intégrée et de
la langue sélectionnée sont différents, les
informations de texte peuvent ne pas s’afficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Système de langue].
Le menu contextuel apparaît.
108
Fr
4 Touchez la langue désirée.
Une fois la langue sélectionnée, l’écran précédent est rétabli.
Inversion de l’affichage de
l’état de la climatisation
Si l’affichage gauche/droit de l’écran d’état de
la climatisation ne correspond pas à votre véhicule, l’affichage peut être inversé.
p Pour configurer ce réglage, l’adaptateur du
bus du véhicule optionnel doit être
connecté.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 138, Affichage de
l’état de fonctionnement du panneau de la
climatisation.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Inversion
climatisation] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
N’inverse pas l’affichage de l’état de la climatisation.
! Act :
Inverse l’affichage de l’état de la
climatisation.
Chapitre
Paramètres du système
19
Réglage des positions de
réponse de l’écran tactile
(Étalonnage de l’écran tactile)
Vous pouvez utiliser le clavier en AppRadio
Mode en réglant la langue du clavier pour
iPhone.
p Cette fonction est disponible uniquement
en AppRadio Mode sur l’iPhone.
Si la position des touches de l’écran tactile est
décalée par rapport à la position où celles-ci
réagissent quand vous touchez l’écran, ajustez
leur position sur l’écran tactile.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
p N’utilisez pas un objet pointu, tel qu’un
stylo-bille ou un portemine, qui risquerait
d’endommager l’écran.
p Ne coupez pas le moteur lors de la sauvegarde des données sur la position ajustée.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Clavier].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez la langue désirée.
Une fois la langue sélectionnée, l’écran précédent est rétabli.
Réglage du bip sonore
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Paramètres du système
Réglage de la langue du
clavier avec l’application
pour iPhone
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Étalonnage écran tactile].
L’écran de réglage du panneau tactile apparaît.
4 Touchez les deux coins de l’écran le
long des flèches, puis touchez les centres
des deux symboles + simultanément deux
fois.
5 Appuyez sur le bouton HOME.
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Bip] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Act (par défaut) :
Émet un bip.
! Dés :
N’émet pas de bip.
6 Appuyez encore une fois sur le bouton
HOME.
Effectuez le réglage sur 16 points.
# Si vous maintenez enfoncé le bouton HOME,
le réglage est annulé.
Fr
109
Chapitre
Paramètres du système
19
7 Touchez délicatement le centre du symbole + affiché à l’écran.
La cible indique l’ordre.
Une fois tous les symboles touchés, les données de position modifiées sont enregistrées.
# Si vous appuyez sur le bouton HOME, la position précédemment réglée est rétablie.
# Si vous maintenez enfoncé le bouton HOME,
le réglage est annulé.
8 Maintenez enfoncé le bouton HOME.
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
Réglage de l’image
Vous pouvez ajuster l’image pour chaque
source et la caméra de rétrovisée.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas
utiliser certaines fonctions de navigation quand
votre véhicule est en mouvement. Pour accéder à
ces fonctions, vous devez arrêter votre véhicule
dans un endroit sûr et serrer le frein à main. Reportez-vous aux Informations importantes pour
l’utilisateur (un manuel séparé).
1 Affichez l’écran que vous souhaitez
ajuster.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
! Luminosité :
Ajuste l’intensité du noir.
! Contrast :
Ajuste le contraste.
! Couleur :
Ajuste la saturation des couleurs.
! Teinte :
Ajuste la tonalité de couleur (quelle couleur
est accentuée, rouge ou vert).
! Dimmer :
Ajuste la luminosité de l’affichage.
! Température couleur :
Ajuste la température de couleur, d’où une
meilleure balance des blancs.
p Vous ne pouvez ajuster Teinte que lorsque
le système de couleur est réglé sur NTSC.
# Si vous touchez [Vue arrière], le mode passe
sur le mode de caméra sélectionné. En touchant
[Source], [Navi] ou [Apps], vous pouvez retourner sur le mode sélectionné.
6 Touchez les touches suivantes pour
ajuster l’élément sélectionné.
Réduit le niveau de l’élément sélectionné.
Augmente le niveau de l’élément sélectionné.
Sélectionne l’élément précédent réglable.
Sélectionne l’élément suivant réglable.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
4
Touchez [Ajustment image].
5 Touchez l’une des touches suivantes
pour sélectionner la fonction à ajuster.
Les éléments d’ajustement d’image s’affichent.
110
Fr
Chaque fois que vous touchez la touche, le niveau de l’élément sélectionné augmente ou diminue.
p “Luminosité”, “Contrast”, “Couleur” et
“Teinte” peuvent être ajustés entre “-24” et
“+24”.
p “Dimmer” peut être ajusté entre “+1” et
“+48”.
p “Température couleur” peut être ajusté
entre “+3” et “-3”.
Chapitre
Paramètres du système
Mise à jour du micrologiciel
ATTENTION
! Le seul port USB prenant en charge la mise à
jour du micrologiciel est le port USB 1.
! Ne mettez jamais ce produit hors tension, n’éjectez pas la carte mémoire SD ou ne déconnectez jamais le périphérique de stockage
USB pendant la mise à jour du micrologiciel.
! Vous ne pouvez mettre à jour le micrologiciel
que lorsque le véhicule est arrêté et que le
frein à main est serré.
1 Téléchargez les fichiers de mise à jour
du micrologiciel.
2 Connectez une carte mémoire SD
vierge (formatée) SD ou un périphérique
de stockage USB à votre ordinateur, puis
localisez le fichier de mise à jour correct et
copiez-le sur la carte mémoire SD ou le périphérique de stockage USB.
3
Désactivez la source.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
23, Mise hors tension de la source AV.
Paramètres du système
p Les ajustements de “Luminosité” et
“Contrast” sont mémorisés séparément
lorsque les phares du véhicule sont éteints
(le jour) et lorsqu’ils sont allumés (la nuit).
Ils changent automatiquement selon que
les phares du véhicule sont allumés ou
éteints.
p L’ajustement de “Dimmer” est mémorisé
séparément lorsque les phares du véhicule
sont éteints (le jour) et lorsqu’ils sont allumés (la nuit). “Dimmer” change automatiquement uniquement lorsque la valeur
nocturne est inférieure à la valeur diurne.
p L’ajustement d’image peut ne pas être disponible avec certaines caméras de rétrovisée.
p Le contenu du réglage peut être mémorisé
séparément pour les écrans suivants et les
images vidéo.
— DVD, Video CD et Disc
— AV
— USB (Vidéo), USB (JPEG) et MirrorLink
— SD (Vidéo) et SD (JPEG)
— HDMI et AppRadio Mode (HDMI)
— MIXTRAX, sortie d’images du périphérique externe
19
4 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Affichage de la version du
micrologiciel
5 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
6
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Informations système].
4 Touchez [Information système].
L’écran “Information système” apparaît.
Touchez [Informations système].
7 Touchez [Mise à jour système].
L’écran “Mise à jour système” apparaît.
8 Touchez [Continuer] pour afficher le
mode de transfert de données.
p Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du micrologiciel.
Fr
111
Chapitre
Paramètres du système
19
p Ce produit est automatiquement réinitialisé
une fois la mise à jour du micrologiciel terminée avec succès.
p Au démarrage de la mise à jour du micrologiciel, la source est désactivée et la connexion Bluetooth est arrêtée.
p Si un message d’erreur apparaît à l’écran,
touchez [Continuer] pour continuer et lancer la séquence de récupération.
Vérification des
raccordements des câbles
Vérifiez que les câbles sont correctement raccordés entre ce produit et le véhicule. Vérifiez
également s’ils sont raccordés dans la bonne
position.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Informations système].
4 Touchez [État de connexion].
L’écran “Installation” apparaît.
! Illumination
Lorsque les phares ou les codes du véhicule sont allumés, “Act” s’affiche. Lorsque
les codes du véhicule sont éteints, “Dés”
s’affiche. (Si le fil orange/blanc n’est pas
branché, “Dés” apparaît.)
! Bus du véhicule
Lorsque l’adaptateur du bus du véhicule optionnel est connecté, “OK” s’affiche. S’il
n’est pas connecté, “NOK” s’affiche.
112
Fr
Chapitre
Réglages sonores
Réglage de l’équilibre avantarrière et droite-gauche
Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et
droite-gauche de manière à optimiser l’écoute,
quel que soit le siège occupé.
p Cette fonction est disponible lorsque
“Haut-parleur arrière” est réglé sur “Act”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
3 Touchez [Fader/Balance].
L’écran “Fader/Balance” apparaît.
4 Touchez les touches suivantes pour régler l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière.
5 Touchez les touches suivantes pour régler l’équilibre des haut-parleurs gauche/
droite.
Se déplace vers la gauche.
Se déplace vers la droite.
Chaque fois que vous touchez les touches, l’équilibre des haut-parleurs gauche/droite se déplace vers la gauche ou la droite.
p “G.25” à “Dr25” s’affiche lorsque l’équilibre
des haut-parleurs gauche/droite se déplace
de la gauche vers la droite.
p Le réglage par défaut est “L/R 0”.
p Vous pouvez également régler l’équilibre
avant-arrière et gauche-droite en faisant
glisser le point sur le tableau affiché.
Réglage de l’équilibre sonore
Se déplace vers l’avant.
Vous pouvez régler l’équilibre entre la sortie
sonore droite/gauche.
p Cette fonction est disponible lorsque
“Haut-parleur arrière” est réglé sur “Dés”.
Se déplace vers l’arrière.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Chaque fois que vous touchez les touches, l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière se déplace vers l’avant ou l’arrière.
p “Avant25” à “Arr.25” s’affiche lorsque l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière se
déplace de l’avant vers l’arrière.
p Le réglage par défaut est “F/R 0 L/R 0”.
p Réglez “Avant” et “Arr.” sur “0” lors de l’utilisation d’un système à double haut-parleur.
Réglages sonores
L’écran “Audio” apparaît.
20
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [Balance].
L’écran “Fader/Balance” apparaît.
Fr
113
Chapitre
20
Réglages sonores
4 Touchez les touches suivantes pour régler l’équilibre des haut-parleurs gauche/
droite.
Se déplace vers la gauche.
Se déplace vers la droite.
Chaque fois que vous touchez les touches, l’équilibre des haut-parleurs gauche/droite se déplace vers la gauche ou la droite.
p “G.25” à “Dr25” s’affiche lorsque l’équilibre
des haut-parleurs gauche/droite se déplace
de la gauche vers la droite.
p Le réglage par défaut est “L/R 0”.
p Vous pouvez également régler l’équilibre
avant-arrière et gauche-droite en faisant
glisser le point sur le tableau affiché.
Basculement entre mise en
sourdine et atténuation du
son
Vous pouvez automatiquement couper ou atténuer le volume de la source AV et le volume de
l’application de l’iPhone lorsque la sortie de
navigation est réglée sur le guidage vocal.
Le volume est ramené à 1/10e.
! Silence :
Le volume est ramené à 0.
! Dés :
Le volume ne change pas.
Ajustement des niveaux
des sources
SLA (réglage des niveaux des sources) vous
permet de régler le volume sonore de chaque
source pour éviter les fortes variations d’amplitude sonore en passant d’une source à l’autre.
p Les réglages sont basés sur le niveau du
volume du syntoniseur FM qui, lui, demeure inchangé.
p Cette fonction n’est pas disponible lorsque
le syntoniseur FM est sélectionné comme
source AV.
1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur FM au niveau de la source que
vous souhaitez ajuster.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
4 Touchez [Niveau des sources audio].
L’écran “Niveau des sources audio” apparaît.
5 Touchez les touches suivantes pour
ajuster le volume de la source.
3 Touchez [Niveau silence].
Le menu contextuel apparaît.
Augmente le volume de la source.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
Diminue le volume de la source.
! ATT (par défaut) :
114
L’écran “Audio” apparaît.
Fr
Chapitre
Réglages sonores
20
p Si vous touchez directement la zone dans
laquelle le curseur peut être déplacé, le réglage SLA prend la valeur du point touché.
p “+4” à “–4” s’affiche à mesure que le volume sonore augmente ou diminue.
p Le réglage par défaut est “0”.
Les sources AV suivantes sont réglées automatiquement au même volume sonore.
Câble nécessaire
(vendu séparément)
Config. smartphone
Sources AV
Périphérique
Connexion
iPhone/iPod
USB
CD-IU201S
iPhone/iPod
USB
iPod / iPhone avec
connecteur à 30 broches
USB1
iPod1
aha
USB1
aha
iPod1
AppRadio Mode
iPod / iPhone avec
connecteur Lightning
Appareil Android
!
!
!
CD-IH202
CD-IU52
Adaptateur
Lightning AV numérique
CD-AH200
iPhone/iPod
Adaptat. AV num.
aha
AppRadio Mode
HDMI
Autres
HDMI
aha
AppRadio Mode
HDMI
p Lorsqu’un périphérique de stockage USB
est connecté au port USB 1 ou au port USB
2, le volume de réglage du niveau de la
source est automatiquement défini sur le
même niveau que celui du port USB auquel
le périphérique est connecté. Le volume de
réglage du niveau de la source qui est automatiquement défini varie selon que le périphérique est connecté au port USB 1 ou au
port USB 2.
p Lorsqu’un iPod / iPhone avec connecteur
Lightning est connecté au port USB 1 ou au
port USB 2 à l’aide d’un câble d’interface
USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu
séparément), le volume de réglage du niveau de la source est automatiquement défini sur le même niveau que celui du port
USB auquel l’iPod / iPhone avec connecteur Lightning est connecté. Le volume de
Réglages sonores
CD-IU201V
réglage du niveau de la source qui est automatiquement défini varie selon que l’iPod /
iPhone avec connecteur Lightning est
connecté au port USB 1 ou au port USB 2.
p Lorsqu’un appareil MirrorLink est connecté
au port USB 2, le volume de réglage du niveau de la source est automatiquement défini sur le même niveau que celui du port
USB 2.
Fr
115
Chapitre
Réglages sonores
20
Réglage du filtre
Les réglages suivants peuvent être effectués
pendant le réglage du filtre. Apportez les réglages appropriés pour la bande de fréquence reproduite et les caractéristiques du hautparleur connecté.
5 Touchez les touches suivantes pour sélectionner “Avant” ou “Arr.”.
Sélectionne le haut-parleur précédent
réglable.
Sélectionne le haut-parleur suivant réglable.
1
Niveau (dB)
6
0
2
5
20
100
4
1
2
3
4
5
1k
3
10 k
Fréquence (Hz)
Bande de fréquence reproduite
Réglage de la pente
Fréquence de coupure du LPF
Fréquence de coupure du HPF
Réglage du niveau
Réglage de la sortie du hautparleur avant et arrière
Vous pouvez régler la plage de fréquence de la
sortie sonore des haut-parleurs avant et arrière.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Touchez [HPF] pour activer.
7 Faites glisser le graphique horizontalement pour régler la plage de fréquence de
coupure entre “50” Hz et “200” Hz.
p Le réglage par défaut est “100” Hz.
8 Faites glisser l’extrémité de la pente
pour régler la plage du niveau entre “–
6” dB/oct et “–18” dB/oct.
p Le réglage par défaut est “–12” dB/oct.
Utilisation de la sortie pour
haut-parleur d’extrêmes graves
Ce produit est équipé d’une sortie du haut-parleur d’extrêmes qui peut être mise en ou hors
service.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Vérifiez que “Haut-parleur arrière” est
réglé sur “Act”.
p Le réglage par défaut est “Act”.
4 Touchez [Filtre].
L’écran “Coupure” apparaît.
116
Fr
3 Touchez [Subwoofer] pour régler la sortie du haut-parleur d’extrêmes sur “Act”.
p Le réglage par défaut est “Dés”.
4 Touchez [Subwoofer].
L’écran “Coupure” apparaît.
Chapitre
Réglages sonores
5 Touchez les touches suivantes pour sélectionner “Subwoofer”.
Sélectionne le haut-parleur précédent
réglable.
Sélectionne le haut-parleur suivant réglable.
6
Touchez [LPF] pour activer.
7 Touchez les touches suivantes pour sélectionner la phase de la sortie du haut-parleur d’extrêmes.
Inverse la sortie du haut-parleur d’extrêmes.
8 Faites glisser le graphique horizontalement pour régler la plage de fréquence de
coupure entre “50” Hz et “200” Hz.
p Le réglage par défaut est “100” Hz.
9 Faites glisser l’extrémité de la pente
pour régler la plage du niveau entre “–
6” dB/oct et “–18” dB/oct.
p Le réglage par défaut est “–18” dB/oct.
Sélection de la position
d’écoute
Vous pouvez sélectionner la position d’écoute
souhaitée comme centre des effets sonores.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [Position d’écoute].
L’écran “Position d’écoute” apparaît.
4
Touchez la position souhaitée.
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de la position d’écoute.
! Avant :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant.
! Avant-G :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant gauche.
! Avant-D :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant droite.
! Tout :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur tous.
Réglage précis des niveaux
de sortie du haut-parleur
Réglages sonores
Règle la sortie du haut-parleur d’extrêmes sur normal.
20
Des réglages précis du niveau de sortie du
haut-parleur sont possibles en écoutant la sortie audio.
p Cette fonction est disponible lorsque
“Haut-parleur arrière” est réglé sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
116, Réglage de la sortie du haut-parleur
avant et arrière.
p Cette fonction est disponible lorsque “Subwoofer” est réglé sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
116, Utilisation de la sortie pour haut-parleur
d’extrêmes graves.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Fr
117
Chapitre
20
Réglages sonores
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
5 Touchez les touches suivantes pour
ajuster le niveau de sortie du haut-parleur.
Diminue le niveau du haut-parleur.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [Niveaux haut-parleurs].
L’écran “Niveaux haut-parleurs” apparaît.
4 Touchez les touches suivantes pour sélectionner la position d’écoute si nécessaire.
Sélectionne la position d’écoute.
! Dés :
Désactive le réglage de la position d’écoute.
! Avant :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant.
! Avant-G :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant gauche.
! Avant-D :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant droite.
! Tout :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur tous.
p Si vous modifiez le réglage de la position
d’écoute, les niveaux de sortie de tous les
haut-parleurs change en fonction du réglage sélectionné.
118
Fr
Augmente le niveau du haut-parleur.
p “–24” dB à “10” dB s’affiche à mesure que
la distance à corriger augmente ou diminue.
! Avant G :
Bascule le niveau du haut-parleur sur le
haut-parleur avant gauche.
! Avant D :
Bascule le niveau du haut-parleur sur le
haut-parleur avant droite.
! Arrière G :
Bascule le niveau du haut-parleur sur le
haut-parleur arrière gauche.
! Arrière D :
Bascule le niveau du haut-parleur sur le
haut-parleur arrière droite.
! Subwoofer :
Bascule le niveau du haut-parleur sur le
haut-parleur d’extrêmes graves.
# Si vous touchez [Appl. EG auto.], le résultat
de “Calibrage EQ&TA auto” sera appliqué au réglage de niveau du haut-parleur.
p Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du
véhicule doit être mesurée au préalable.
Réglage de l’alignement
temporel
En réglant la distance entre chaque haut-parleur et la position d’écoute, l’alignement temporel permet de corriger la durée nécessaire
au son pour parvenir à la position d’écoute.
p Cette fonction est disponible lorsque
“Haut-parleur arrière” est réglé sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
116, Réglage de la sortie du haut-parleur
avant et arrière.
Chapitre
Réglages sonores
p Cette fonction est disponible lorsque “Subwoofer” est réglé sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
116, Utilisation de la sortie pour haut-parleur
d’extrêmes graves.
1 Mesurez la distance entre la tête de la
personne qui écoute et chaque haut-parleur.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
4 Touchez [Alignement temporel].
L’écran “Alignement temporel” apparaît.
5 Touchez les touches suivantes pour sélectionner la position d’écoute si nécessaire.
Sélectionne la position d’écoute.
! Dés :
Désactive le réglage de la position d’écoute.
! Avant :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant.
! Avant-G :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant gauche.
! Avant-D :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant droite.
! Tout :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur tous.
p Si vous modifiez le réglage de la position
d’écoute, les niveaux de sortie de tous les
haut-parleurs change en fonction du réglage sélectionné.
6 Touchez les touches suivantes pour entrer la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d’écoute.
Diminue la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d’écoute
sélectionnée.
Augmente la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d’écoute
sélectionnée.
p “0.0” cm à “500.0” cm s’affiche lorsque la
distance à corriger augmente ou diminue.
! Avant G :
Change la distance entre le haut-parleur
avant gauche et la position d’écoute sélectionnée.
! Avant D :
Change la distance entre le haut-parleur
avant droite et la position d’écoute sélectionnée.
! Arrière G :
Change la distance entre le haut-parleur arrière gauche et la position d’écoute sélectionnée.
! Arrière D :
Change la distance entre le haut-parleur arrière droite et la position d’écoute sélectionnée.
! Subwoofer :
Change la distance entre le haut-parleur
d’extrêmes graves et la position d’écoute
sélectionnée.
# Si vous touchez [TA activé], l’alignement temporel est obligatoirement désactivé.
p Cette fonction n’est disponible que lorsque
la position d’écoute est réglée sur “AvantG” ou “Avant-D”.
Fr
Réglages sonores
L’écran “Audio” apparaît.
20
119
Chapitre
20
Réglages sonores
# Si vous touchez [Appl. EG auto.], le résultat
de “Calibrage EQ&TA auto” s’applique au réglage de l’alignement temporel.
p Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du
véhicule doit être mesurée au préalable.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
Utilisation de l’égaliseur
L’égaliseur vous permet de régler l’égalisation
de façon à correspondre aux caractéristiques
acoustiques intérieures du véhicule si souhaité.
Rappel des courbes d’égalisation
Sept courbes d’égalisation sont enregistrées,
que vous pouvez aisément rappeler à tout moment. Ci-après, la liste des courbes d’égalisation :
Courbe d’égalisation
S.Bass est une courbe qui amplifie les sons graves
uniquement.
Puissant est une courbe qui amplifie à la fois les
sons graves et aigus.
Naturel est une courbe qui amplifie légèrement à la
fois les sons graves et aigus.
Vocal est une courbe qui amplifie les sons médiums,
c’est-à-dire de production vocale.
3 Touchez [Egaliseur graphique].
L’écran “Egaliseur graphique” apparaît.
4
Touchez l’égaliseur souhaité.
Personnalisation des courbes
d’égalisation
Vous pouvez régler la courbe d’égalisation sélectionnée comme vous le souhaitez. Les réglages peuvent être effectués avec un
égaliseur graphique à 13 bandes.
p Si vous procédez à des réglages lorsqu’une
courbe “S.Bass”, “Puissant”, “Naturel”,
“Vocal” ou “Plat” est sélectionnée, les réglages de la courbe d’égalisation prennent
obligatoirement la valeur “Perso1”.
p Si vous procédez à des réglages lorsqu’une
courbe “Perso2” est sélectionnée par exemple, la courbe “Perso2” est mise à jour.
p Des courbes “Perso1” et “Perso2” peuvent
être créées pour être communes à toutes
les sources.
Plat est une courbe plate sans amplification.
Perso1 est une courbe d’égalisation personnalisée. Si
vous sélectionnez cette courbe, elle se répercutera
sur toutes les sources AV.
Perso2 est une courbe d’égalisation personnalisée. Si
vous sélectionnez cette courbe, elle se répercutera
sur toutes les sources AV.
p Le réglage par défaut est “Puissant”.
p Avec “Plat” sélectionné, aucun ajout ou
correction n’est apporté au son. Ceci se révèle pratique pour vérifier l’effet des courbes d’égalisation en alternant entre “Plat”
et une courbe d’égalisation prédéfinie.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
120
Fr
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [Egaliseur graphique].
L’écran “Egaliseur graphique” apparaît.
Chapitre
Réglages sonores
20
4 Touchez l’une des touches pour sélectionner la courbe que vous souhaitez utiliser comme base de votre personnalisation.
Réglage automatique de la
courbe d’égalisation (Auto EQ)
5 Touchez la fréquence dont vous souhaitez régler le niveau.
En mesurant l’acoustique du véhicule, la
courbe d’égalisation peut être réglée automatiquement en fonction de l’intérieur du véhicule.
p Si vous glissez un doigt sur les barres de
plusieurs bandes d’égalisation, les réglages
de la courbe d’égalisation prennent la valeur du point touché sur chaque barre.
Utilisation de l’égaliseur
autoajusté
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [EG & TA
auto.] jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
ATTENTION
! Vérifiez bien les conditions avant de réaliser le
réglage Auto EQ, car les haut-parleurs peuvent être endommagés s’il est réalisé dans les
conditions suivantes :
— Quand les haut-parleurs ne sont pas
connectés correctement. (Par exemple,
quand un haut-parleur arrière est connecté
à la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.)
— Quand un haut-parleur est connecté à un
amplificateur de puissance délivrant une
puissance de sortie supérieure à la capacité de puissance d’entrée du haut-parleur.
! Si un microphone pour la mesure acoustique
(vendu séparément) n’est pas placé dans un
endroit approprié, la tonalité de mesure peut
devenir forte et la mesure peut prendre du
temps, entraîner une décharge de la batterie.
Assurez-vous de placer le microphone à l’endroit spécifié.
Réglages sonores
Vous pouvez régler l’égaliseur autoajusté en
fonction de l’acoustique de votre véhicule.
Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du véhicule doit avoir été mesurée au préalable.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 121, Réglage automatique de la courbe d’égalisation (Auto EQ).
p Pour régler manuellement la courbe d’égalisation, réglez “EG & TA auto.” sur “Dés”.
AVERTISSEMENT
Un son grave (bruit) peut être émis des haut-parleurs lors de la mesure de l’acoustique du véhicule. Ne réalisez jamais la mesure Auto EQ en
conduisant.
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage Auto EQ&TA.
! Act :
Active le réglage Auto EQ&TA.
Fr
121
Chapitre
20
Réglages sonores
Avant d’utiliser la fonction
Auto EQ
! Réalisez la fonction Auto EQ dans un endroit aussi calme que possible, avec le moteur du véhicule et la climatisation arrêtés.
Coupez aussi l’alimentation des téléphones
automobiles ou des téléphones portables,
ou retirez-les du véhicule avant de réaliser
la fonction Auto EQ. D’autres sons que la
tonalité de mesure (bruits environnants,
bruits du moteur, sonnerie de téléphone,
etc.) peuvent empêcher de mesurer correctement l’acoustique du véhicule.
! Assurez-vous de réaliser la fonction Auto
EQ en utilisant le microphone pour la mesure acoustique (vendu séparément). Utiliser un autre microphone peut empêcher la
mesure, ou entraîner une mesure incorrecte de l’acoustique du véhicule.
! Pour réaliser la fonction Auto EQ, les hautparleurs avant doivent être connectés.
! Lorsque ce produit est connecté à un amplificateur de puissance avec commande
du niveau d’entrée, la fonction Auto EQ
peut être incapable de fonctionner si le niveau d’entrée de l’amplificateur est réglé
en dessous du niveau standard.
! Lorsque ce produit est connecté à un amplificateur de puissance avec filtre passebas (LPF), désactivez le filtre avant de réaliser la fonction Auto EQ. De plus, réglez la
fréquence de coupure du filtre passe-bas
intégré d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif sur la plus haute fréquence possible.
! La distance a été calculée par un ordinateur afin d’offrir le délai optimum et assurer
des résultats précis. Ne changez pas cette
valeur.
— Le son réfléchi dans le véhicule est important et des retards se produisent.
— Le filtre passe-bas sur des haut-parleurs
d’extrêmes graves actifs ou des amplificateurs extérieurs retarde les sons graves.
122
Fr
! Si une erreur se produit pendant la mesure,
un message apparaît et la mesure est annulée. Vérifiez ce qui suit avant de mesurer
l’acoustique du véhicule.
— Haut-parleurs avant (gauche/droite)
— Haut-parleurs arrière (gauche/droite)
— Bruit
— Microphone pour la mesure acoustique
(vendu séparément)
— Batterie faible
Réalisation de la fonction Auto EQ
p Auto EQ change les réglages audio comme
suit :
— “EG & TA auto.” est réglé sur “Act”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 121, Utilisation de l’égaliseur
autoajusté.
— Les réglages de l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche retournent à la position
centrale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 113, Réglage de l’équilibre sonore.
— La courbe d’égalisation passe à “Plat”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 120, Utilisation de l’égaliseur.
— Les haut-parleurs avant et arrière sont
réglés automatiquement sur un réglage
de filtre passe-haut.
p Les réglages précédents pour Auto EQ sont
remplacés.
p N’appuyez pas sur le bouton h pour ouvrir
ou fermer le panneau lorsque vous utilisez
le microphone.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur pendant que la mesure
est en cours.
Chapitre
Réglages sonores
1 Arrêtez le véhicule dans un endroit
calme, fermez toutes les portes, les vitres
et le toit ouvrant, puis coupez le moteur.
Si le moteur est laissé en marche, le bruit du
moteur peut empêcher la mesure directe de la
fonction Auto EQ.
p Si des restrictions de conduite sont détectées pendant la mesure, la mesure est annulée.
7 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
8 Touchez [Calibrage EQ&TA auto].
L’écran “Calibrage EQ&TA auto” apparaît.
9 Connectez le microphone de mesure
acoustique (vendu séparément) à ce produit.
Branchez le microphone dans la prise d’entrée
du microphone de ce produit.
Réglages sonores
2 Fixez le microphone pour la mesure
acoustique (vendu séparément) au centre
de l’appuie-tête du conducteur, en le dirigeant vers l’avant.
La mesure Auto EQ peut différer en fonction
de l’emplacement du microphone. Si vous préférez, vous pouvez placer le microphone au niveau du siège passager et réaliser la fonction
Auto EQ.
20
10 Touchez [Avant G] ou [Avant D] pour
sélectionner la position d’écoute actuelle.
3
Débranchez l’iPhone ou le smartphone.
4 Allumez le contact (ACC ON).
Si la climatisation ou le chauffage est activé,
désactivez-le. Le bruit provenant du ventilateur
de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une mesure correcte Auto EQ.
5
Basculez la source AV sur “OFF”.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran
de fonction AV.
6 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
11 Touchez [Démar.].
Un compte à rebours de 10 secondes démarre.
p La connexion Bluetooth est déconnectée
avant de démarrer le processus.
12 Sortez du véhicule et laissez les portières fermées jusqu’à ce que le compte à rebours soit terminé.
Lorsque le compte à rebours est terminé, une
tonalité (bruit) de mesure est émise par les
haut-parleurs et la mesure Auto EQ démarre.
13 Attendez que la mesure soit terminée.
Quand la mesure Auto EQ est terminée, un
message est affiché, indiquant que la mesure
est terminée.
Fr
123
Chapitre
20
Réglages sonores
p Si l’acoustique du véhicule ne peut pas être
mesurée correctement, un message d’erreur est affiché.
p La durée de la mesure varie en fonction du
type de véhicule.
p Pour arrêter la mesure, touchez [Stop].
14 Rangez le microphone avec précaution
dans la boîte à gants ou dans un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée,
la température élevée peut causer une déformation, un changement de couleur ou un
mauvais fonctionnement.
124
Fr
Chapitre
Menu du Thème
21
Réglage de la couleur
d’éclairage
Création d’une couleur définie
par l’utilisateur
La couleur d’éclairage peut être sélectionnée
parmi 5 couleurs différentes. De plus, l’éclairage peut être permuté entre ces 5 couleurs
en séquence.
Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur. La couleur créée est enregistrée, et
vous pouvez la sélectionner lors du prochain
réglage de la couleur d’éclairage.
Sélection de la couleur parmi
les couleurs prédéfinies
Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclairage dans la liste des couleurs.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
L’écran “thème” apparaît.
3
Touchez [Illumination].
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [thème], [Fond
d’écran] ou [Horloge] sur cet écran.
L’écran “thème” apparaît.
3
4
Touchez [Illumination].
Affiche l’écran de création d’une couleur définie par l’utilisateur et de son
enregistrement dans la mémoire.
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [thème], [Fond
d’écran] ou [Horloge] sur cet écran.
4
Touchez la couleur souhaitée.
! Touches de couleur :
Pour sélectionner la couleur prédéfinie de
votre choix.
!
(personnalisé) :
Affiche l’écran de personnalisation de la
couleur d’éclairage.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 125, Création d’une couleur définie
par l’utilisateur.
!
(arc-en-ciel) :
Bascule progressivement entre les cinq
couleurs par défaut en ordre.
p Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu
principal ou l’écran de Fonction AV en touchant [Domicile] ou [AV], respectivement.
Touchez la touche suivante.
Menu du Thème
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
5
Touchez les touches suivantes.
Réglez la luminosité et le niveau de
rouge, vert et bleu afin de créer une
couleur préférée.
p Vous pouvez également ajuster la tonalité
de couleur en faisant glisser la barre des
couleurs.
6 Maintenez enfoncé [Memo] pour enregistrer la couleur personnalisée dans la mémoire.
La couleur personnalisée est enregistrée dans
la mémoire.
Fr
125
Chapitre
Menu du Thème
21
d’arrière-plan enregistrée sur le périphérique externe (USB/SD).
!
(désactivé) :
Masque l’affichage d’arrière-plan.
La couleur définie est rappelée de la mémoire
lorsque vous touchez ultérieurement sur la
même touche.
Sélection d’un affichage
d’arrière-plan
L’affichage d’arrière-plan peut être sélectionné
parmi 8 affichages prédéfinis pour l’écran de
Fonction AV et parmi 5 affichages prédéfinis
pour l’écran de Menu principal. Vous pouvez
également remplacer l’affichage d’arrière-plan
par d’autres images importées d’un périphérique externe.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Remplacement par l’image
d’arrière-plan enregistrée sur le
périphérique externe (USB/SD)
Vous pouvez remplacer l’image d’arrière-plan
par une image importée du périphérique externe (USB/SD).
p L’image d’arrière-plan doivent être utilisée
dans les formats suivants.
— Fichiers d’images JPEG (.jpg ou .jpeg)
— La taille autorisée des données est de
10 Mo ou moins
— La taille d’image autorisée est de 4 000
× 4 000 pixels ou moins
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de l’importation
d’une image du périphérique externe (USB/SD).
L’écran “thème” apparaît.
3
Touchez [Fond d’écran].
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [Illumination],
[thème] ou [Horloge] sur cet écran.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
4 Touchez [Domicile] ou [AV] pour changer d’écran.
p Le contenu du réglage peut être mémorisé
séparément pour l’écran de Fonction AV et
l’écran de Menu principal.
L’écran “thème” apparaît.
3
5 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Affichages prédéfinis :
Sélectionne l’affichage d’arrière-plan prédéfini de votre choix.
!
(personnalisé) :
Affiche l’image d’arrière-plan importée du
périphérique externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 126, Remplacement par l’image
126
Fr
Touchez [Fond d’écran].
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [Illumination],
[thème] ou [Horloge] sur cet écran.
4
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des images d’arrièreplan enregistrées sur le périphérique
externe (USB/SD).
5 Touchez le périphérique externe souhaité.
Chapitre
Menu du Thème
6 Touchez l’image à utiliser comme affichage d’arrière-plan dans la liste.
L’image est définie en tant qu’affichage d’arrière-plan.
p Vous pouvez supprimer l’image importée et
rétablir le réglage par défaut de l’affichage
d’arrière-plan en maintenant enfoncée la
touche personnalisée.
Sélection de la couleur de
thème
Une couleur de thème peut être sélectionnée
parmi 5 couleurs.
21
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “thème” apparaît.
3
Touchez [Horloge].
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [Illumination],
[thème] ou [Fond d’écran] sur cet écran.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “thème” apparaît.
3
Touchez [thème].
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [Illumination],
[Fond d’écran] ou [Horloge] sur cet écran.
4
Touchez la couleur souhaitée.
p Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu
principal ou l’écran de Fonction AV en touchant [Domicile] ou [AV],
respectivement.
Menu du Thème
! Images prédéfinies :
Sélectionne l’image d’horloge prédéfinie de
votre choix.
!
(désactivé) :
Masque l’affichage d’horloge.
p Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu
principal ou l’écran de Fonction AV en touchant [Domicile] ou [AV],
respectivement.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Modification de l’écran de
démarrage préinstallé
Vous pouvez utiliser d’autres images préinstallées dans le produit pour l’écran de démarrage.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Sélection de l’image d’horloge
L’horloge de l’écran de Fonction AV et de l’écran de Menu principal peut être sélectionnée
parmi 3 images.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
L’écran “thème” apparaît.
3
Touchez [Écran d’accueil].
Fr
127
Chapitre
Menu du Thème
21
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Images prédéfinies :
Sélectionne l’image d’écran de démarrage
prédéfinie de votre choix.
!
(personnalisé) :
Affiche l’image d’écran de démarrage importée du périphérique externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
128, Remplacement par l’écran de démarrage
enregistré sur le périphérique externe (USB/
SD).
Remplacement par l’écran de
démarrage enregistré sur le
périphérique externe (USB/SD)
Vous pouvez remplacer l’écran de démarrage
par d’autres images importées du périphérique externe (USB/SD).
6 Touchez l’image à utiliser comme écran
de démarrage dans la liste.
L’image est définie en tant qu’écran de démarrage.
p Vous pouvez supprimer l’image importée et
rétablir le réglage par défaut sur l’écran de
démarrage en maintenant enfoncée la touche personnalisée.
Duplication des réglages
Exportation des réglages “thème”
Vous pouvez exporter des réglages effectués
sur l’écran “thème” sur une carte mémoire
SD. Ces réglages peuvent être exportés séparément.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de l’importation
d’une image du périphérique externe (USB/SD).
Ne coupez pas le moteur lors de l’exportation des
réglages.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
1 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
L’écran “thème” apparaît.
3
Touchez [Écran d’accueil].
4
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des écrans de démarrage enregistrés sur le périphérique externe (USB/SD).
5 Touchez le périphérique externe souhaité.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “thème” apparaît.
4 Touchez [Exporter].
L’écran “Exportation param.” apparaît.
5
Touchez l’élément souhaité.
! Illumination :
128
Fr
Chapitre
Menu du Thème
Sélectionne le réglage de couleur d’éclairage.
! Écran d’accueil :
Sélectionne le réglage d’écran de démarrage.
! Tout sélect. :
Sélectionne tous les réglages.
21
p La source est désactivée et la connexion
Bluetooth est déconnectée avant de démarrer le processus.
6 Touchez [Export].
L’exportation des données commence.
Une fois les données exportées, un message
de fin apparaît.
p La source est désactivée et la connexion
Bluetooth est déconnectée avant de démarrer le processus.
Menu du Thème
Importation des réglages “thème”
Les réglages effectués sur l’écran “thème” et
exportés sur une carte mémoire SD peuvent
être importés.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
! Ne coupez pas le moteur lors de l’importation
des réglages.
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage de la carte mémoire SD, ne modifiez pas les données exportées sur la carte mémoire SD.
1 Insérez la carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
Un message confirmant l’importation des données de réglage enregistrées s’affiche.
2 Touchez [Importer].
L’importation des données commence.
Une fois les données correctement importées,
un message de fin d’importation s’affiche.
Fr
129
Chapitre
Configuration du lecteur vidéo
22
p Vous pouvez également changer la langue
des sous-titres en touchant la touche de
changement de langue des sous-titres pendant la lecture.
p Le réglage effectué ici n’est pas affecté
même si vous changez la langue des soustitres pendant la lecture à l’aide de la touche de changement de langue des sous-titres.
Réglage des langues
prioritaires
Vous pouvez régler la langue prioritaire pour
les sous-titres, la bande-son et le menu de la
lecture initiale. Si la langue sélectionnée est
enregistrée sur le disque, les sous-titres, la
bande son et le menu sont affichés ou émis
dans cette langue.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
Réglage de la langue des soustitres
Vous pouvez régler la langue des sous-titres
souhaitée. S’ils sont disponibles, les sous-titres s’affichent dans la langue sélectionnée.
Réglage de la langue de l’audio
Vous pouvez régler votre langue audio préférée.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3
Touchez [Config. DVD/DivX].
4 Touchez [Langue sous-titre].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez la langue désirée.
Lorsque vous sélectionnez “Autres”, un écran
de saisie du code de langue apparaît. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue souhaitée, puis touchez .
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
136, Tableau de codes des langues pour
DVD.
La langue des sous-titres est réglée.
p Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée par défaut sur le
disque est émise et affichée.
130
Fr
Touchez [Config. DVD/DivX].
4 Touchez [Langue audio].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez la langue désirée.
Lorsque vous sélectionnez “Autres”, un écran
de saisie du code de langue apparaît. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue souhaitée, puis touchez .
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
136, Tableau de codes des langues pour
DVD.
La langue de l’audio est réglée.
p Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée par défaut sur le
disque est émise et affichée.
p Vous pouvez également changer la langue
de l’audio en touchant la touche de changement de langue de l’audio pendant la lecture.
Chapitre
Configuration du lecteur vidéo
p Le réglage effectué ici n’est pas affecté
même si vous changez la langue de l’audio
pendant la lecture à l’aide de la touche de
changement de langue de l’audio.
Réglage de la langue du menu
Vous pouvez définir la langue préférée dans laquelle les menus enregistrés sur un disque
sont affichés.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
22
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3
Touchez [Config. DVD/DivX].
4 Touchez à plusieurs reprises [Multi
Angle] jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
3
Touchez [Config. DVD/DivX].
! Act (par défaut) :
Active le réglage multi-angle.
! Dés :
Désactive le réglage multi-angle.
4 Touchez [Menu langue].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez la langue désirée.
Lorsque vous sélectionnez “Autres”, un écran
de saisie du code de langue apparaît. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue souhaitée, puis touchez .
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
136, Tableau de codes des langues pour
DVD.
La langue du menu est réglée.
p Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée par défaut sur le
disque est émise et affichée.
Réglage de l’affichage de
l’icône d’angle
L’icône d’angle peut être réglée afin qu’elle apparaisse à l’écran lorsque l’angle peut être
changé.
Réglage du rapport de format
Il y a deux types d’affichage. Un affichage en
écran large a un rapport largeur sur hauteur
(rapport télévision) de 16:9, tandis qu’un affichage ordinaire a un rapport télévision de 4:3.
Si vous utilisez un écran arrière ordinaire avec
un rapport télévision de 4:3, vous pouvez régler
le rapport de format correct pour votre écran
arrière. (Nous vous recommandons d’utiliser
cette fonction uniquement lorsque vous souhaitez que le rapport de format tienne sur l’écran arrière.)
p Lors de l’utilisation d’un affichage ordinaire, sélectionnez “Letter Box” ou “Pan
Scan”. Sélectionner “16:9” peut entraîner
une image non naturelle.
p Si vous sélectionnez le rapport de format
télévision, l’affichage de ce produit prend le
même réglage.
Fr
Configuration du lecteur vidéo
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
131
Chapitre
Configuration du lecteur vidéo
22
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3
Touchez [Config. DVD/DivX].
4 Touchez [Format TV].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! 16:9 (par défaut) :
Affiche l’image au format d’écran large
(16:9) telle quelle (réglage initial).
! Letter Box :
Applique à l’image la forme d’une boîte aux
lettres avec des bandes noires en haut et en
bas de l’écran.
! Pan Scan :
Coupe l’image sur la droite et la gauche de
l’écran.
p Lors de la lecture de disques ne disposant
pas du système Panscan (recadrage automatique), le disque est lu avec “Letter Box”
même si vous sélectionnez le réglage “Pan
Scan”. Vérifiez que l’emballage du disque
porte le symbole
.
p Le rapport de format télévision peut être
modifié pour certains disques. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions du
disque.
Réglage du verrouillage
parental
Certains disques DVD-Vidéo permettent l’utilisation du verrouillage parental pour définir
des restrictions afin que les enfants ne puissent pas regarder de scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez régler le niveau
de verrouillage parental à votre guise.
p Lorsque vous réglez un verrouillage parental, puis lancez la lecture d’un disque avec
verrouillage parental, les indications de saisie du numéro de code peuvent être affichées. Dans ce cas, la lecture commence
lorsque le numéro de code est saisi.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
Réglage du numéro de code et
du niveau
Lorsque vous utilisez cette fonction pour la
première fois, enregistrez votre numéro de
code. Si vous n’enregistrez pas de numéro de
code, le verrouillage parental ne sera pas actif.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3
Touchez [Config. DVD/DivX].
4 Touchez [Parental].
L’écran “Parental” apparaît.
5 Touchez les touches [0] à [9] pour saisir
un numéro de code à quatre chiffres.
132
Fr
Chapitre
Configuration du lecteur vidéo
6 Quand le numéro saisi est affiché, touchez la touche suivante.
Enregistre le numéro de code et
vous pouvez ensuite définir le niveau.
7 Touchez un nombre entre [1] et [8] pour
sélectionner le niveau souhaité.
22
Affichage du code
d’enregistrement de VOD DivX
Pour reproduire un contenu VOD (vidéo à la
demande) DivX sur ce produit, vous devez d’abord enregistrer le produit auprès de votre
fournisseur de contenu VOD DivX. Pour ce
faire, générez un code d’enregistrement VOD
DivX et soumettez-le à votre fournisseur.
p Notez votre code, car vous en aurez besoin
pour enregistrer ce produit auprès de votre
fournisseur VOD DivX.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
8 Quand le numéro saisi est affiché, touchez la touche suivante.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Définit le niveau de verrouillage
parental.
p Nous vous recommandons de garder trace
de votre numéro de code au cas où vous
l’oublieriez.
p Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Vous pouvez le confirmer en regardant l’emballage du disque, la
documentation fournie ou le disque luimême. Vous ne pouvez pas utiliser le verrouillage parental avec des disques ne
comportant pas de niveau de verrouillage
parental enregistré.
p Pour certains disques, le verrouillage parental peut uniquement ignorer certaines scènes, après lesquelles la lecture normale
reprend. Pour en savoir plus, reportez-vous
aux instructions du disque.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3
Touchez [Config. DVD/DivX].
4 Touchez [DivX® vidéo à la demande].
L’écran “DivX® vidéo à la demande” apparaît.
p Si un code d’enregistrement a déjà été activé, il ne peut pas être affiché.
Configuration du lecteur vidéo
! 8:
Active la lecture de l’intégralité du disque
(réglage initial).
! 7 à 2:
Active la lecture des disques pour enfants
et des disques non destinés aux adultes.
! 1:
Active la lecture de disques pour enfants
uniquement.
5 Touchez [Code d’enregistrement].
Votre code d’enregistrement de 10 chiffres apparaît.
p Notez votre code par écrit, car vous en
aurez besoin pour vous enregistrer auprès
de votre fournisseur VOD DivX.
Fr
133
Chapitre
Configuration du lecteur vidéo
22
Affichage du code de
désenregistrement de VOD
DivX
Un code d’enregistrement enregistré avec un
code de désenregistrement peut être effacé.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
4 Touchez à plusieurs reprises [Lecture
DVD automatique] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de lecture automatique
du DVD.
! Act :
Active le réglage de lecture automatique du
DVD.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3
Touchez [Config. DVD/DivX].
4 Touchez [DivX® vidéo à la demande].
L’écran “DivX® vidéo à la demande” apparaît.
5 Touchez [Code de désenregistrement].
Votre code de désenregistrement de huit chiffres apparaît.
Réglage du signal vidéo de
la caméra de rétrovisée
p Notez votre code par écrit, car vous en
aurez besoin pour vous désenregistrer auprès de votre fournisseur VOD DivX.
Lorsque vous connectez une caméra de rétrovisée à ce produit, sélectionnez le réglage du
signal vidéo approprié.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
quand l’entrée de signal AV reçoit le signal
vidéo.
Lecture automatique de DVD
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Lorsqu’un disque DVD avec un menu DVD est
inséré, ce produit annule automatiquement le
menu DVD et démarre la lecture à partir du
premier chapitre du premier titre.
p Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
normalement. Si cette fonction ne fonctionne pas correctement, désactivez-la et
démarrez la lecture.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
134
Touchez [Config. DVD/DivX].
Fr
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3
Touchez [Réglage signal vidéo].
4 Touchez [Caméra].
Le menu contextuel apparaît.
Chapitre
Configuration du lecteur vidéo
22
5 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Automatique (par défaut) :
Ajuste automatiquement le réglage du signal vidéo.
! PAL :
Règle le signal vidéo sur PAL.
! NTSC :
Règle le signal vidéo sur NTSC.
! PAL-M :
Règle le signal vidéo sur PAL-M.
! PAL-N :
Règle le signal vidéo sur PAL-N.
! SECAM :
Règle le signal vidéo sur SECAM.
Configuration du lecteur vidéo
Réglage du format de
sortie vidéo
Vous pouvez changer le format de sortie vidéo
de l’affichage arrière entre NTSC et PAL.
p Le réglage du format de sortie vidéo n’a
aucun effet sur les sources AUX, AV et iPod
(lorsque le mode de commande est réglé
sur iPod).
p Cette fonction est disponible lorsqu’aucune
donnée n’est produite sur l’écran avant et
qu’une source autre que Disque, USB1,
USB2 et SD est produite sur l’écran arrière.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Réglage vidéo” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Format
vidéo de sortie] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! PAL (par défaut) :
Règle le format de sortie vidéo sur PAL.
! NTSC :
Règle le format de sortie vidéo sur NTSC.
Fr
135
Chapitre
22
Configuration du lecteur vidéo
Tableau de codes des langues pour DVD
Code composé
de deux lettres,
code de saisie
aa, 0101
ab, 0102
af, 0106
am, 0113
ar, 0118
as, 0119
ay, 0125
az, 0126
ba, 0201
be, 0205
bg, 0207
bh, 0208
bi, 0209
bn, 0214
bo, 0215
br, 0218
ca, 0301
co, 0315
cs, 0319
cy, 0325
da, 0401
de, 0405
dz, 0426
el, 0512
en, 0514
eo, 0515
es, 0519
et, 0520
eu, 0521
fa, 0601
fi, 0609
fj, 0610
fo, 0615
fr, 0618
fy, 0625
ga, 0701
gd, 0704
gl, 0712
gn, 0714
gu, 0721
ha, 0801
hi, 0809
hr, 0818
hu, 0821
hy, 0825
ia, 0901
136
Fr
Langue
Afar
Abkhaze
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bachkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Dzongkha
Grec
Anglais
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidjien
Féroïen
Français
Frison occidental
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujarâtî
Haoussa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Code composé
de deux lettres,
code de saisie
ie, 0905
ik, 0911
in, 0914
is, 0919
it, 0920
iw, 0923
ja, 1001
ji, 1009
jw, 1023
ka, 1101
kk, 1111
kl, 1112
km, 1113
kn, 1114
ko, 1115
ks, 1119
ku, 1121
ky, 1125
la, 1201
ln, 1214
lo, 1215
lt, 1220
lv, 1222
mg, 1307
mi, 1309
mk, 1311
ml, 1312
mn, 1314
mo, 1315
mr, 1318
ms, 1319
mt, 1320
my, 1325
na, 1401
ne, 1405
nl, 1412
Interlingue
Inupiaq
Indonésien
Islandais
Italien
Hébreu
Japonais
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Khmer central
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Lao
Lituanien
Letton
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marâthî
Malais
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Néerlandais
Code composé
de deux lettres,
code de saisie
rn, 1814
ro, 1815
ru, 1821
rw, 1823
sa, 1901
sd, 1904
sg, 1907
sh, 1908
si, 1909
sk, 1911
sl, 1912
sm, 1913
sn, 1914
so, 1915
sq, 1917
sr, 1918
ss, 1919
st, 1920
su, 1921
sv, 1922
sw, 1923
ta, 2001
te, 2005
tg, 2007
th, 2008
ti, 2009
tk, 2011
tl, 2012
tn, 2014
to, 2015
tr, 2018
ts, 2019
tt, 2020
tw, 2023
uk, 2111
ur, 2118
no, 1415
Norvégien
uz, 2126
Ouzbek
oc, 1503
om, 1513
or, 1518
pa, 1601
pl, 1612
ps, 1619
pt, 1620
qu, 1721
rm, 1813
Occitan
Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto
Portugais
Quechua
Romanche
vi, 2209
vo, 2215
wo, 2315
xh, 2408
yo, 2515
zh, 2608
zu, 2621
Vietnamien
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinois
Zoulou
Langue
Langue
Kirundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Swati
Sotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamoul
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Tswana
Tongien
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Chapitre
Menu de favoris
L’enregistrement de vos éléments de menu favoris dans des raccourcis vous permet d’accéder rapidement à l’écran de menu enregistré
en touchant simplement l’écran “Favoris”.
p Il est possible d’enregistrer un maximum
de 12 éléments dans le menu des favoris.
23
3 Maintenez enfoncée l’icône en forme
d’étoile du menu des favoris que vous souhaitez supprimer.
Le menu sélectionné est supprimé de l’écran
“Favoris”.
Sélection d’un raccourci
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Favoris” apparaît.
Menu de favoris
3 Touchez l’icône en forme d’étoile du
menu que vous souhaitez ajouter au menu
des favoris.
L’icône en forme d’étoile du menu sélectionné
est remplie.
# Pour annuler l’enregistrement, touchez de
nouveau l’icône en forme d’étoile dans la colonne
des menus.
Suppression d’un raccourci
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Favoris” apparaît.
Fr
137
Chapitre
24
Affichage de l’état de fonctionnement de l’équipement
du véhicule
En raccordant l’adaptateur du bus du véhicule
optionnel, vous pouvez afficher l’état des opérations de la fonction du capteur de stationnement du véhicule et le panneau de la
climatisation sur l’écran de ce produit.
2
1
3
ATTENTION
! Pour en savoir plus sur l’installation de l’adaptateur du bus du véhicule, reportez-vous au
manuel de fonctionnement de l’adaptateur du
bus du véhicule.
! Après avoir installé l’adaptateur du bus du véhicule, assurez-vous de vérifier le fonctionnement.
! Pour en savoir plus sur les modèles de véhicule compatibles avec les adaptateurs du bus
du véhicule, reportez-vous aux informations
de notre site Web.
! Les fonctions et les affichages varient en fonction du modèle du véhicule. Pour en savoir
plus sur les fonctions disponibles en fonction
du modèle, reportez-vous aux informations de
notre site Web.
Affichage des informations
de détection des obstacles
ATTENTION
Cette fonction a pour seul but d’aider le conducteur et ne détecte pas tous les dangers et obstacles. Elle ne peut se substituer à votre attention, à
votre bon jugement et aux précautions prises
pendant que vous garez votre véhicule.
Activez le capteur d’aide au stationnement de
votre véhicule et l’écran passe à l’écran “Assistance au stationnement”.
p Cette fonction n’est disponible que pour les
véhicules équipés d’un système de capteur
de stationnement.
p L’écran “Assistance au stationnement”
n’apparaît pas tant que l’écran de navigation n’a pas démarré.
138
Fr
1 Passe sur l’affichage de l’image de la caméra
de rétrovisée.
p L’affichage change uniquement lorsque
le réglage de la caméra de rétrovisée est
réglé sur “Act” et que le levier de vitesse
est en position REVERSE (R).
2 Affiche la position des obstacles détectés.
3 L’écran précédent est rétabli.
Affichage de l’état de
fonctionnement du
panneau de la climatisation
Quand vous commandez le panneau de la climatisation du véhicule, l’écran passe automatiquement sur l’écran “Airco”.
p Les réglages du panneau de la climatisation activés avant le démarrage du produit
ne sont pas affichés sur l’écran.
p N’importe quel réglage du panneau de la
climatisation du véhicule qui est désactivé
n’est pas affiché sur l’écran.
p Si les informations affichées sur l’écran
sont inversées pour les côtés gauche et
droit du véhicule, changez le réglage “Inversion climatisation” pour “Act”.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 108, Inversion de
l’affichage de l’état de la climatisation.
Chapitre
Affichage de l’état de fonctionnement de l’équipement
du véhicule
24
1 234 5
6
c
7
b
8
a
9
1 Affiche si le chauffage de la vitre arrière est
activé.
2 Affiche si le chauffage de la vitre avant est activé.
3 Affiche si le mode de circulation interne est
activé.
4 Affiche si le réglage de la climatisation est activé.
5 Affiche si la fonction de double climatisation
est activée.
6 L’écran précédent est rétabli.
Affichage de l’état de fonctionnement de l’équipement du véhicule
p Si vous n’utilisez pas le panneau de la
climatisation pendant plusieurs secondes, l’écran précédent réapparaît automatiquement.
7 Affiche le réglage de chauffage de siège pour
le siège droit.
8 Affiche le réglage de température interne pour
le siège droit.
9 Affiche la direction du ventilateur.
a Affiche la vitesse du ventilateur.
b Affiche le réglage de température interne pour
le siège gauche.
c Affiche le réglage de chauffage de siège pour
le siège gauche.
Fr
139
Chapitre
25
Opérations communes
Réglage de l’heure et de la
date
1 Touchez l’heure actuelle sur l’écran
pour afficher l’écran de Réglage de l’heure
et de la date.
2 Touchez a ou b pour régler l’heure et
la date correctes.
Cet écran vous permet d’opérer les éléments
suivants.
Mois/Date
! d/m/y (par défaut) :
Change le format d’affichage de la date sur
jour/mois/année.
! m/d/y :
Change le format d’affichage de la date sur
mois/jour/année.
! y/m/d :
Change le format d’affichage de la date sur
année/mois/jour.
Format de l’heure
! 12 heures (par défaut) :
Passe à l’affichage au format 12 heures
avec AM/PM.
! 24 heures :
Passe à l’affichage au format 24 heures.
Mémorisation des
informations de la chanson
sur un iPod (balisage iTunes)
Vous pouvez mémoriser les informations de la
chanson sur votre iPod si le produit a reçu ces
informations. Les chansons apparaissent
dans une liste de lecture appelée Liste de lecture balisée dans iTunes la prochaine fois que
vous synchroniserez votre iPod. Vous pouvez
acheter directement les chansons à l’aide du
produit.
En fonction du moment où les informations
de la chanson ont été mémorisées, les informations de la chanson précédente ou de la
chanson après la chanson en cours peuvent
140
Fr
aussi être mémorisées. Assurez-vous de vérifier la chanson avant de l’acheter.
p La fonction de balisage iTunes est disponible pendant la réception d’émissions numériques.
p Cette fonction est disponible sur les modèles iPod suivants :
! iPhone 5c
! iPhone 5s
! iPhone 5
! iPhone 4s
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPhone 3G
! iPhone
! iPod touch 5e génération
! iPod touch 4e génération
! iPod touch 3e génération
! iPod touch 2e génération
! iPod touch 1re génération
! iPod classic
! iPod nano 6ème génération
! iPod nano 5e génération
! iPod nano 4e génération
! iPod nano 3e génération
p La version d’iTunes doit être 7.4 ou supérieure.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
4 Touchez à plusieurs reprises [Suivi TAG]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! USB1 (par défaut) :
Transfère les informations de la chanson
sur votre iPod qui est connecté au port USB
1.
Chapitre
Opérations communes
5 Syntonisez une station numérique.
Lorsque les informations de la chanson sont
reçues,
s’affiche lorsque la chanson souhaitée est diffusée et la touche de l’écran tactile devient active.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
45, Indicateur de balisage iTunes®.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
44, Utilisation des touches de l’écran tactile.
6 Touchez la touche de l’écran tactile sur
laquelle les informations de la chanson
s’affichent.
Les informations de la chanson en cours de
diffusion sont mémorisées sur le produit.
Lorsque les informations sont en cours d’acquisition,
s’affiche.
Une fois l’acquisition terminée,
s’éteint
et
s’affiche.
p Les informations d’un maximum de 50
chansons peuvent être mémorisées sur ce
produit.
En fonction du moment où les informations
de la chanson ont été mémorisées, les informations de la chanson précédente ou de
la chanson suivante peuvent aussi avoir été
mémorisées.
7 Connectez votre iPod.
Les informations de la chanson sont transférées sur votre iPod.
morisées dans le produit sont effacées automatiquement.
p Si vous éteignez le produit ou débranchez
l’iPod pendant le transfert des informations
de la chanson, il se peut que le transfert ne
soit pas correctement terminé.
p Pendant que le produit mémorise les informations de la chanson, le transfert sur un
iPod n’est pas possible.
Opérations communes
! USB2 :
Transfère les informations de la chanson
sur votre iPod qui est connecté au port USB
2.
25
Réglage de la fonction
“Sound Retriever”
La fonction “Sound Retriever” améliore automatiquement l’audio compressé et restaure
un son riche.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que l’écran de Fonction
AV apparaisse.
Règle la fonction “Sound Retriever”.
(Mode1) (par défaut) :
Active la fonction “Sound Retriever”.
!
(Mode2) :
Active la fonction “Sound Retriever”.
!
(Désactivé) :
Désactive la fonction “Sound Retriever”.
p L’effet du Mode1 est supérieur à celui du
Mode2.
!
p Si l’iPod est déjà connecté, les informations
de la chanson sont transférées sur votre
iPod chaque fois que vous touchez la touche de l’écran tactile sur laquelle les informations de la chanson s’affichent.
Une fois le transfert des informations de la
chanson sur votre iPod terminé,
disparaît.
p Lorsque le transfert des informations de la
chanson est terminé, les informations mé-
Fr
141
Chapitre
Opérations communes
25
Changement du mode
écran large
Vous pouvez régler la taille d’écran pour la
vidéo et les images JPEG.
p Le réglage par défaut est “Full” et “Normal”
pour les images JPEG.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de réglage pour sélectionner le format d’écran approprié à la
lecture de vidéo.
p L’apparence de cette touche est différente
selon le réglage sélectionné.
2
Touchez le mode souhaité.
! Full
Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet de
bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans aucune omission.
p Ce réglage s’applique à la vidéo uniquement.
! Zoom
Une image 4:3 est agrandie dans les
mêmes proportions verticale et horizontale ;
ce qui convient parfaitement aux images de
format cinéma (écran large).
p Ce réglage s’applique à la vidéo uniquement.
! Normal
Une image 4:3 est affichée normalement,
ce qui ne vous donne aucune sensation de
disparité puisque ses proportions sont les
mêmes que celles de l’image normale.
p Ce réglage s’applique à la vidéo et aux
images JPEG.
! Trimming
Une image s’affiche sur l’ensemble de l’écran selon le rapport horizontal/vertical. Si
le rapport horizontal/vertical est différent
entre l’affichage et l’image, l’image peut
être partiellement coupée en haut/bas ou
sur les côtés.
p Ce réglage s’applique aux images JPEG
uniquement.
142
Fr
p Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
en conduisant.
p Des réglages différents peuvent être mémorisés pour chaque source vidéo.
p Lorsqu’une vidéo est affichée dans un
mode écran large différent de son rapport
de format d’origine, elle peut apparaître différente.
p L’image vidéo est plus grossière lorsqu’elle
est affichée en mode “Zoom”.
Chapitre
Autres fonctions
Sélection de la vidéo pour
l’écran arrière
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de Sélection de
source AV.
3 Touchez [Rear].
L’écran “Arr.” apparaît.
4 Touchez la source que vous souhaitez
afficher sur l’écran arrière.
Vous trouverez ci-dessous une liste des sources sélectionnables.
! Mirror
La vidéo sur l’écran avant de ce produit est
émise sur l’écran arrière.
— Toutes les vidéos ou tous les sons ne
peuvent pas être émis sur l’écran arrière.
! Disc
La vidéo et l’audio des DVD sont émises sur
l’écran arrière.
— Les types de fichiers compatibles sont
DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2 et MPEG-4 uniquement.
! USB/iPod
La vidéo et l’audio du périphérique de stockage USB ou de l’iPod sont émises sur l’écran arrière.
— Le seul port prenant en charge l’écran
arrière est le port USB 1.
— Les types de fichiers compatibles sont
MPEG-4, H.264, WMV, MKV et FLV uniquement.
! AV
La vidéo et l’audio de AV sont émises sur
l’écran arrière.
— L’image vidéo et le son sont émis uniquement lorsque “AV” comprend à la
fois vidéo et audio.
— L’image vidéo et le son sont émis uniquement lorsque les réglages correspondants de “Entrée Audio/Vidéo”
sont sur “On”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 104, Réglage de l’entrée AV.
! SD
La vidéo et l’audio des cartes mémoire SD
sont émises sur l’écran arrière.
— Les types de fichiers compatibles sont
MPEG-4, H.264, WMV, MKV et FLV uniquement.
! OFF
Rien ne s’affiche sur l’écran arrière.
# Touchez la touche suivante.
Autres fonctions
Vous pouvez choisir de montrer la même
image que l’écran avant ou de montrer la
source sélectionnée sur l’écran arrière.
26
Ferme l’écran “Arr.”.
# Vous pouvez également sélectionner [Rear]
dans la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
22, Sélection d’une source avant dans la liste
de sources.
Paramétrage de la fonction
antivol
Vous pouvez définir un mot de passe pour le
produit. Si le fil conducteur de secours est
coupé après avoir défini le mot de passe, le
produit vous invitera à saisir le mot de passe
lors du prochain redémarrage.
Réglage du mot de passe
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Fr
143
Chapitre
Autres fonctions
26
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Saisie du mot de passe
Sur l’écran de saisie du mot de passe, vous
devez saisir le mot de passe actuel.
1
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez Area1 suivi par Area2, puis
maintenez enfoncé Area3.
Area1
Area2
Area3
Saisissez le mot de passe.
2 Touchez [Go].
Lorsque le mot de passe correct est saisi, ce
produit sera déverrouillé.
Suppression du mot de passe
Le mot de passe actuel et la question associée
peuvent être supprimés.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Menu de configuration antivol” apparaît.
4 Touchez [Définir mot de passe].
L’écran “Saisie du mot de passe” apparaît.
L’écran “Système” apparaît.
5
3 Touchez Area1 suivi par Area2, puis
maintenez enfoncé Area3.
Saisissez le mot de passe souhaité.
p Vous pouvez saisir entre 5 et 16 caractères
pour un mot de passe.
Area1
Area2
Area3
6 Touchez [Go].
L’écran “Saisie de l’indice” apparaît.
7
Saisissez un rappel de mot de passe.
p Vous pouvez saisir jusqu’à 40 caractères
pour un rappel de mot de passe.
8 Touchez [Go].
L’écran “Confirm. mot de passe” apparaît.
p Si vous souhaitez changer le mot de passe,
saisissez le mot de passe actuel, puis saisissez le nouveau mot de passe.
9 Vérifiez le mot de passe, puis touchez
[Go].
L’écran “Menu de configuration antivol” apparaît.
144
Fr
L’écran “Menu de configuration antivol” apparaît.
4 Touchez [Eff. MDP].
Un message confirmant la suppression du
mot de passe s’affiche.
5 Touchez [Oui].
L’écran de réglage du mot de passe apparaît.
Un message confirmant le rappel de mot de
passe apparaît.
Chapitre
Autres fonctions
6 Touchez [OK].
L’écran “Saisie du mot de passe” apparaît.
Saisissez le mot de passe actuel.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
8 Touchez [Go].
Un message indiquant que le réglage de sécurité est annulé apparaît.
Ne coupez pas le moteur lors de la restauration
des réglages.
Mot de passe oublié
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Veuillez vous adresser au centre de service
Pioneer agréé le plus proche.
Restauration des réglages
par défaut du produit
Vous pouvez restaurer les réglages et le contenu enregistré par défaut. Diverses méthodes
peuvent être utilisées pour effacer les données
utilisateur.
Méthode 1 : Retirez la batterie du
véhicule
Réinitialise divers réglages enregistrés sur le
produit.
p Les réglages configurés sur l’écran
“thème” ne sont pas réinitialisés.
Méthode 2 : Touchez l’élément que
vous souhaitez réinitialiser sur l’écran
“Restauration param.”
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
145, Restauration des réglages par défaut.
Méthode 3 : Appuyez sur le bouton
RESET
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 13, Réinitialisation du
microprocesseur.
Restauration des réglages par
défaut
Réinitialise les réglages par défaut de divers
réglages enregistrés sur le produit.
ATTENTION
Autres fonctions
7
26
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [Restaurer les paramètres].
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
réinitialiser.
! Tous les paramètres
! Paramètres audio
p Ce réglage est disponible lorsque la
source sélectionnée est “OFF”.
! Paramètres vidéo
p Ce réglage est disponible lorsque la
source sélectionnée est “Disc”, “CD”,
“Video CD” ou “DVD”.
! Paramètres de thème
! Paramètres Bluetooth
Un message confirmant l’initialisation des réglages s’affiche.
p Si vous souhaitez rétablir les réglages ou le
contenu enregistré par défaut, touchez
[Tous les paramètres].
p Certains réglages configurés sur l’écran
“thème” ne sont pas réinitialisés.
5 Touchez [Restaurer].
Lorsque l’élément sélectionné est correctement réinitialisé, un message de fin apparaît.
p La source est désactivée et la connexion
Bluetooth est déconnectée avant de démarrer le processus.
Fr
145
Annexe
Annexe
Dépannage
Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés pour utiliser ce produit. Les principaux
problèmes sont indiqués ci-dessous, accompagnés des causes probables et de solutions suggérées. Si vous ne trouvez pas ici de solution à votre problème, adressez-vous à votre revendeur ou à
un centre de service Pioneer agréé.
Problèmes avec l’écran de commandes AV
Symptôme
Causes possibles
Lecture du CD ou DVD impossible.
Le disque a été inséré à l’envers.
Action (Référence)
Insérez le disque avec l’étiquette vers le haut.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est fissuré ou endommagé.
Insérez un disque rond normal.
Les fichiers du disque sont dans un Vérifiez le format des fichiers.
format incorrect.
Le format du disque ne peut pas
être lu.
Changez de disque.
Le type de disque chargé n’est pas
compatible avec ce produit.
Vérifiez le type du disque. (Page 154)
L’écran est recouvert d’un mes- Le fil de détection de la position du Branchez correctement le fil du frein à main
sage d’avertissement et la vidéo frein à main n’est pas branché ou le et serrez le frein à main.
n’est pas visible.
frein n’est pas serré.
Le verrouillage par frein à main est
activé.
Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez
le frein à main.
Pas de sortie vidéo de l’équipement raccordé.
Le réglage “Entrée Audio/Vidéo”
est incorrect.
Rectifiez les réglages. (Page 104)
L’audio ou la vidéo saute.
Le produit n’est pas fermement fixé. Fixez-le fermement.
Aucun son n’est émis.
Le niveau du volume n’augmente pas.
Les câbles ne sont pas branchés
correctement.
Connectez les câbles correctement.
Le système est en mode de lecture
d’image fixe, ralenti ou image par
image d’un DVD-Vidéo.
Il n’y a aucun son en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou image par image d’un
DVD-Vidéo.
Le système est en pause ou exécute Pour tout autre support qu’un CD musical
un retour ou une avance rapide pen- (CD-DA), il n’y a pas de son en retour ou
dant la lecture du disque.
avance rapide.
146
L’icône 9 est affichée, et l’opéra- L’opération n’est pas compatible
tion est impossible.
avec la configuration vidéo.
Cette opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD en cours de lecture ne possède
pas cet angle, ce système audio, cette langue
de sous-titre, etc.)
L’image s’arrête (pause) et le
produit ne fonctionne pas.
La lecture des données est impossible pendant la lecture du disque.
Arrêtez une fois la lecture, puis reprenez-la.
L’image est étirée, avec un rapport de format incorrect.
Le réglage du rapport n’est pas cor- Sélectionnez le réglage approprié pour cette
rect pour l’affichage.
image. (Page 131)
Un message de verrouillage pa- Le verrouillage parental est actif.
rental est affiché et la lecture du
DVD n’est pas possible.
Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau. (Page 132)
Le verrouillage parental pour la Le numéro de code est incorrect.
lecture du DVD ne peut pas être
annulé.
Saisissez le numéro de code correct. (Page
132)
Fr
Annexe
Annexe
Causes possibles
Action (Référence)
Le DVD lu ne comporte pas de dialogues ou sous-titres dans la langue
sélectionnée dans “Config. DVD/
DivX”.
Il est impossible de changer de langue si la
langue sélectionnée dans “Config. DVD/
DivX” n’est pas enregistrée sur le disque.
(Page 130, Page 130)
L’image est très floue/distordue
et sombre pendant la lecture.
Le disque émet un signal interdisant Étant donné que le produit est compatible
de copier. (Certains disques en sont avec le système de protection contre la copie
pourvus.)
analogique CopyGuard, des bandes horizontales ou autres imperfections peuvent affecter
l’image lorsqu’un disque pourvu de ce type
de signal de protection est visionné sur certains écrans. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Impossible d’utiliser l’iPod.
L’iPod est bloqué.
! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface
USB Pour iPod / iPhone.
! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Une erreur s’est produite.
! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface
USB Pour iPod / iPhone.
! Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le moteur. Coupez de nouveau le contact
(ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le produit sous tension.
! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Les câbles ne sont pas branchés
correctement.
Connectez les câbles correctement.
Le sens de sortie du son peut automatiquement changer lorsque des
connexions Bluetooth et USB sont
utilisées simultanément.
Utilisez l’iPod pour modifier le sens de sortie
du son.
Le son depuis l’iPod n’est pas
entendu.
Annexe
Symptôme
La lecture ne se fait pas avec les
réglages de langue audio et langue des sous-titres sélectionnés
dans “Config. DVD/DivX”.
Problèmes avec l’écran du téléphone
Symptôme
Causes possibles
Action
Impossible de composer un nu- Votre téléphone est hors réseau.
Réessayez après être revenu dans une zone
méro, car les touches de l’écran
couverte.
tactile ne sont pas actives.
La connexion entre le téléphone por- Suivez la procédure de connexion.
table et le produit est impossible
pour le moment.
Problèmes avec l’écran de l’application
Symptôme
Causes possibles
Action
Un écran noir est affiché.
Pendant que vous utilisiez une application, celle-ci a été interrompue
côté smartphone.
Appuyez sur le bouton HOME pour afficher
l’écran de Menu principal.
Le système d’exploitation du smartphone peut être en attente d’opérations sur l’écran.
Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr et vérifiez
l’écran du smartphone.
Fr
147
Annexe
Annexe
Symptôme
Causes possibles
L’écran est affiché, mais aucune Une erreur s’est produite.
opération n’est possible.
Le smartphone n’était pas
chargé.
Action
! Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact (ACC OFF). Ensuite, rallumez le
contact (ACC ON).
! Si un appareil Android est connecté, coupez la connexion Bluetooth depuis ce produit,
puis rétablissez-la.
La recharge s’est arrêtée, car la tem- Débranchez le smartphone du câble et papérature du smartphone a augtientez jusqu’à ce qu’il refroidisse.
menté en raison de son utilisation
prolongée pendant la recharge.
La batterie a consommé plus d’éner- Ce problème peut être résolu en interrompant
gie qu’elle n’a été rechargée.
les services inutiles sur le smartphone.
Messages d’erreur
Lorsqu’un problème surgit avec les fonctions Bluetooth, un message d’erreur apparaît sur l’écran.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez l’action corrective
suggérée. Si l’erreur persiste, enregistrez le message d’erreur et contactez votre revendeur ou le
centre de service Pioneer le plus proche.
Commun
Message
Causes possibles
Action
Erreur AMP.
Ce produit ne fonctionne pas ou le
branchement des haut-parleurs est
incorrect ; le circuit de protection
est activé.
Vérifiez le branchement des haut-parleurs. Si
le message ne disparaît toujours pas, même
après avoir coupé/allumé le moteur, contactez votre revendeur ou un centre de service
Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
Product overheat. System will La température est trop élevée pour
be shut down automatically
que ce produit puisse fonctionner.
in 1 minute. Restart the product by ACC-Off/On may fix
this problem. If this message
keep showing up, it is possible that some problem occured in the product.
Suivez les instructions affichées à l’écran. Si
cela ne résout pas le problème, contactez
votre revendeur ou un centre Pioneer agréé
pour obtenir de l’aide.
Aha Radio
Message
148
Causes possibles
Action
Une erreur de communication Défaillance de l’iPod.
s’est produite.
Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le
menu principal de l’iPod s’affiche, rebranchez
l’iPod et réinitialisez-le.
Error-02-6X
Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le
menu principal de l’iPod s’affiche, rebranchez
l’iPod et réinitialisez-le.
Fr
Défaillance de l’iPod.
Annexe
Annexe
Disque
Message
Causes possibles
Action (Référence)
Error-02-XX/FF-FF
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Changez de disque.
Le disque est inséré à l’envers.
Vérifiez que le disque est placé correctement.
Il y a une erreur électrique ou méca- Appuyez sur le bouton RESET. (Page 13)
nique.
Région DVD différente
Le disque n’a pas le même numéro
de région que ce produit.
Remplacez le DVD par un autre ayant un numéro de région correct.
Disque illisible
Ce type de disque ne peut pas être
lu sur ce produit.
Remplacez le disque par un disque pouvant
être lu sur ce produit.
Fichier illisible
Ce type de fichier ne peut pas être
lu sur ce produit.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
157, Page 167)
Passer
Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont ignorés.
Protéger
Tous les fichiers du disque inséré
Changez de disque.
sont protégés par DRM (gestion des
droits numériques).
TEMP
La température du produit est en de- Patientez jusqu’à ce que la température du
hors de la plage de fonctionnement produit revienne dans la plage de fonctionnenormal.
ment normal.
La Location a expirée
Le disque inséré contient du contenu VOD DivX expiré.
Résolution vidéo non-compatible
Des fichiers ne pouvant pas être lus Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
sur le produit sont inclus dans le fi- 157, Page 167)
chier.
It is not possible to write it in
the flash. Unable to write to
flash memory.
L’historique de lecture des contenus ! Réessayez.
VOD ne peut pas être enregistré
! Si le message apparaît souvent, contactez
pour une raison inconnue.
votre revendeur.
Votre appareil n’est pas auto- Le code d’enregistrement DivX du
risé à lire cette vidéo protégée produit n’a pas été autorisé par le
DivX.
fournisseur de contenu VOD DivX.
Annexe
Le disque est rayé.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Enregistrez le produit auprès du fournisseur
de contenu VOD DivX.
Vidéo format non-compatible La cadence du fichier DivX est supé- Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
rieure à 30 ips.
AUDIO FORMAT NOT SUPPOR- Ce type de fichier n’est pas pris en
TED
charge sur ce produit.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
157, Page 167)
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
Message
Causes possibles
Action (Référence)
Error-02-9X/-DX
Échec de communication.
! Coupez le contact puis rallumez-le.
! Déconnectez le périphérique de stockage
USB.
! Changez la source, puis revenez au périphérique de stockage USB.
Fr
149
Annexe
Annexe
Message
Causes possibles
Action (Référence)
Fichier illisible
Ce type de fichier ne peut pas être
lu sur ce produit.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
157, Page 167)
La sécurité du périphérique de stoc- Suivez les instructions du périphérique de
kage externe (USB, SD) connecté
stockage externe (USB, SD) pour désactiver
est activée.
la sécurité.
Passer
Le périphérique de stockage externe Les fichiers protégés sont ignorés.
(USB, SD) connecté contient des fichiers protégés par DRM.
Protéger
Tous les fichiers sur le périphérique
de stockage externe (USB, SD)
connecté contiennent du contenu
DRM.
Remplacez le périphérique de stockage externe (USB, SD).
USB incompatible
Le périphérique de stockage USB
connecté n’est pas pris en charge
par ce produit.
Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB
compatible.
CD incompatible
La carte mémoire SD n’est pas prise ! Retirez votre périphérique et remplacez-le
en charge par ce produit.
par une carte mémoire SD compatible.
! Formatez la carte mémoire SD. L’utilisation
du logiciel SD Formatter est recommandée
pour formater des cartes mémoire SD. (Page
155)
Vérification USB
Le connecteur USB ou le câble USB Vérifiez que le connecteur USB ou le câble
est en court-circuit.
USB n’est pas coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB
connecté consomme plus que le
courant maximum autorisé.
Déconnectez le périphérique de stockage
USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact,
rallumez-le, puis connectez un périphérique
de stockage USB compatible.
Résolution vidéo non-compatible
Des fichiers ne pouvant pas être lus Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
sur le produit sont inclus dans le fi- 157, Page 167)
chier.
USB1 a été déconnecté pour
la protec. de l’appareil Ne pas
reconnecter cette USB dans
l’appareil Faire un RESET pour
redémarrer la mémoire USB
USB2 a été déconnecté pour
la protec. de l’appareil Ne pas
reconnecter cette USB dans
l’appareil Faire un RESET pour
redémarrer la mémoire USB
Le connecteur USB ou le câble USB Vérifiez que le connecteur USB ou le câble
est en court-circuit.
USB n’est pas coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB
connecté consomme plus que le
courant maximum autorisé.
Déconnectez le périphérique de stockage
USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact,
rallumez-le, puis connectez un périphérique
de stockage USB compatible.
Le câble d’interface USB Pour iPod
/ iPhone est en court-circuit.
Vérifiez que le câble d’interface USB Pour
iPod / iPhone ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.
AUDIO FORMAT NOT SUPPOR- Ce type de fichier n’est pas pris en
TED
charge sur ce produit.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
157, Page 167)
iPod
150
Message
Causes possibles
Action
Error-02-6X/-9X/-DX
Défaillance de l’iPod.
Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le
menu principal de l’iPod s’affiche, rebranchez
l’iPod et réinitialisez-le.
Error-02-67
La version du micrologiciel de l’iPod Mettez à jour la version d’iPod.
est ancienne.
Fr
Annexe
Annexe
Balisage iTunes
Causes possibles
La ROM FLASH intégrée a rencontré Coupez le contact puis rallumez-le.
une erreur.
Action
enregistrement titre échoué
Les informations de balise ne peuvent pas être enregistrées sur ce
produit.
Déjà enregistré
Ces informations de balise sont déjà Les informations de balise ne peuvent être enenregistrées dans la mémoire.
registrées qu’une seule fois pour une chanson donnée. Les informations de balise ne
peuvent pas être enregistrées plusieurs fois
pour une même chanson.
Mémoire pleine. Connecter
l’iPod
Les informations de balise sont cor- Les informations de balise sur ce produit sont
rectement enregistrées. La mémoire automatiquement transférées sur l’iPod lorsflash de ce produit est saturée.
qu’un iPod est connecté.
Mémoire pleine. Titres non
chargés. Connecter iPod
La mémoire flash du produit utilisée Les informations de balise sur ce produit sont
comme stockage temporaire est sa- automatiquement transférées sur l’iPod lorsturée.
qu’un iPod est connecté.
iPod plein. Informations nontranféré
La mémoire utilisée pour les informations de balise sur l’iPod est saturée.
Réessayez.
Annexe
Message
Error-8D
Synchronisez l’iPod avec iTunes et effacez la
liste de lecture balisée.
Le transfert a échoué. Connec- Les informations de balise de ce
Vérifiez l’iPod et réessayez.
ter l’iPod à nouveau
produit ne peuvent pas être transférées sur l’iPod.
Bluetooth
Message
Causes possibles
Error-10
Problème d’alimentation du module Coupez le contact puis rallumez-le.
Bluetooth de ce produit.
Si le message d’erreur s’affiche toujours
après cette action, contactez votre revendeur
ou un centre de service Pioneer agréé.
Action
MirrorLink
Message
Causes possibles
La liste des applications est il- Échec de chargement de la liste
lisible.
d’applications.
Aucune application prise en
charge n’est présente sur
votre appareil MirrorLink.
Action
! Débranchez le câble du smartphone, puis
reconnectez le smartphone après quelques
secondes.
! Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours
après cette action, réinitialisez le smartphone.
Si le message d’erreur s’affiche toujours
après cette action, contactez votre revendeur
ou un centre de service Pioneer agréé.
Aucune application prise en charge Installez des applications compatibles avec
n’a été trouvée.
MirrorLink sur votre périphérique MirrorLink.
Fr
151
Annexe
Annexe
Message
Causes possibles
Action
Une erreur de communication Une erreur de communication s’est ! Débranchez le câble du smartphone, puis
s’est produite.
produite.
reconnectez le smartphone après quelques
secondes.
! Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours
après cette action, réinitialisez le smartphone.
Si le message d’erreur s’affiche toujours
après cette action, contactez votre revendeur
ou un centre de service Pioneer agréé.
Le lancement de l’application
a échoué.
Échec de lancement de l’application.
L’affichage de l’écran de votre La taille de l’image est trop grande.
appareil a échoué en raison
d’une résolution incorrecte.
Manipulation et entretien
des disques
Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du maniement de vos disques.
Lecteur intégré et précautions
! Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaitement circulaires. N’utilisez
pas d’autres formes de disque.
! N’utilisez pas de disque fissuré, ébréché,
gondolé, etc., car cela risque d’endommager le lecteur intégré.
! Utilisez des disques de 12 cm. N’utilisez
pas de disques de 8 cm ou un adaptateur
pour disques de 8 cm.
! Quand vous utilisez des disques qui peuvent être imprimés, vérifiez les instructions
et les avertissements sur les disques. En
fonction des disques, l’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles. Utiliser
de tels disques peut entraîner des dommages à l’équipement.
152
Fr
Réessayez.
La taille des images transférées du périphérique est supérieure à 800 × 480.
! Ne touchez pas la surface enregistrée des
disques.
! Rangez les disques dans leur boîtier
lorsque vous ne les utilisez pas.
! Évitez de laisser les disques dans des endroits trop chauds, notamment sous la lumière directe du soleil.
! Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou
n’appliquez pas de produits chimiques sur
la surface du disque.
! Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le
commerce ou d’autres matériaux sur les
disques.
— Les disques peuvent se gondoler et être
inutilisables.
— Les étiquettes peuvent se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection
des disques, et endommager l’équipement.
! Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec
un chiffon doux, du centre vers l’extérieur.
Annexe
Annexe
CD
p
est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
p Les disques DVD audio ne peuvent pas être
lus. Il se peut que ce lecteur de DVD ne
puisse pas lire tous les disques portant les
marques ci-dessus.
Annexe
! La condensation peut affecter temporairement les performances du lecteur intégré.
Attendez qu’il s’habitue à la température
plus élevée, pendant environ une heure.
Pensez aussi à essuyer les disques humides avec un chiffon doux.
! La lecture des disques peut ne pas être
possible à cause de leurs caractéristiques,
de leur format, de l’application utilisée
pour l’enregistrement, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage, etc.
! Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture du disque.
! Lisez les précautions d’emploi des disques
avant de les utiliser.
Disques enregistrés en AVCHD
Conditions ambiantes pour le
disque
! Par temps très chaud, un dispositif protège
ce produit en le mettant automatiquement
hors service en cas de surchauffe.
! En dépit du soin apporté lors de la conception de ce produit, de petites rayures, qui
n’affectent pas le fonctionnement normal
du système, sont susceptibles d’apparaître
à la surface du disque suite à une usure
mécanique, en raison des conditions ambiantes d’utilisation ou de nombreuses manipulations du disque. Il ne s’agit
aucunement d’un dysfonctionnement de
ce produit, mais d’une usure normale.
Disques lisibles
DVD-Vidéo et CD
Les disques DVD et CD ayant les logos ci-dessous peuvent généralement être lus sur cette
unité de DVD intégrée.
DVD-Vidéo
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés au format AVCHD (Advanced
Video Codec High Definition). N’insérez pas
de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le
disque ne puisse pas être éjecté.
Lecture de DualDisc
! Les DualDiscs possèdent une face CD pour
enregistrer des fichiers audio et une face
DVD pour enregistrer des fichiers vidéo.
! La face DVD peut être lue avec ce produit.
Toutefois, la face CD des DualDiscs étant
physiquement incompatible avec les normes générales CD, il se peut que la face
CD ne puisse pas être lue par ce produit.
! Si vous chargez et éjectez souvent un
DualDisc, vous risquez de rayer le disque.
! Certaines rayures peuvent entraîner des
problèmes de lecture sur ce produit. Parfois, le DualDisc reste bloqué dans le logement de chargement de disque et ne peut
pas être éjecté. Pour éviter ceci, nous vous
conseillons d’éviter l’utilisation de
DualDisc avec ce produit.
! Veuillez contacter le fabricant pour plus
d’informations sur les DualDiscs.
Fr
153
Annexe
Annexe
Dolby Digital
Ce produit mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital et le son est émis en stéréo.
p Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole double-D
sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
Informations détaillées sur
les supports lisibles
Compatibilité
Remarques générales sur la
compatibilité des disques
! Certaines fonctions de ce produit risquent
de ne pas être disponibles pour certains
disques.
! La compatibilité n’est pas garantie avec
tous les disques.
! Il n’est pas possible de lire des disques
DVD-ROM/DVD-RAM.
! La lecture des disques peut devenir impossible suite à une exposition directe au soleil, à de hautes températures ou du fait
des conditions de rangement dans le véhicule.
Disques DVD-Vidéo
! Les disques DVD-Vidéo qui ont des numéros de région incompatibles ne peuvent
pas être lus sur ce lecteur de DVD. Le numéro de région du lecteur se trouve sur le
châssis de ce produit.
154
Fr
Disques DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (simple
couche)/DVD-R DL (double couche)
! Les disques non finalisés ayant été enregistrés au format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus.
! Les disques ayant été enregistrés au format
d’enregistrement vidéo (mode VR) ne peuvent pas être lus.
! Les disques DVD-R DL (double couche)
ayant été enregistrés en mode Layer Jump
ne peuvent pas être lus.
! Pour des informations détaillées sur le
mode d’enregistrement, veuillez vous
adresser au fabricant du support, de l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.
Disques CD-R/CD-RW
! Les disques non finalisés ne peuvent pas
être lus.
! Il est possible que les disques CD-R/CDRW enregistrés sur un graveur CD musical
ou un ordinateur ne soient pas lisibles du
fait des caractéristiques du disque, de la
présence de rayures ou poussière sur le
disque ou en raison de rayures, saleté ou
condensation sur la lentille du lecteur intégré.
! Selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs réglages et d’autres
facteurs environnementaux, il se peut que
les disques enregistrés sur un ordinateur
ne soient pas lisibles.
! Veuillez enregistrer dans le format correct.
(Pour en savoir plus, veuillez contacter le
fabricant du support, de l’enregistreur ou
du logiciel d’écriture.)
! Il est possible que ce produit n’affiche pas
les titres et autres informations textuelles
enregistrées sur un CD-R/CD-RW (dans le
cas de données audio (CD-DA)).
! Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez
lire les précautions à prendre.
Annexe
Annexe
Remarques générales sur le périphérique
de stockage externe (USB, SD)
Remarques sur les cartes mémoire SD
! Certaines cartes mémoire SD peuvent ne
pas être reconnues par cet appareil même
si elles le sont par un ordinateur. Ce problème peut être résolu en formatant les
cartes mémoire SD à l’aide d’un logiciel de
formatage dédié. Les cartes mémoire SD
formatées à l’aide de la fonction de formatage standard d’un ordinateur ne sont pas
conformes à la norme SD. Des problèmes
tels que l’impossibilité de lire une carte ou
d’écrire sur une carte peuvent survenir. L’utilisation d’un logiciel de formatage dédié
est recommandée pour éviter de tels problèmes. Toutes les données enregistrées
sur une carte mémoire SD seront suppri-
Compatibilité du périphérique de
stockage USB
Annexe
! Ne laissez pas le périphérique de stockage
externe (USB, SD) dans un emplacement
aux températures élevées.
! Selon le type du périphérique de stockage
externe (USB, SD) que vous utilisez, ce produit peut ne pas reconnaître le périphérique de stockage ou les fichiers peuvent
ne pas être lus correctement.
! Les informations textuelles de certains fichiers audio et vidéo risquent de ne pas
s’afficher correctement.
! Les extensions de fichiers doivent être utilisées correctement.
! Au démarrage de la lecture de fichiers à
partir d’un périphérique de stockage externe (USB, SD) comportant une structure
hiérarchique de dossiers complexe, il peut
y avoir un court temps d’attente.
! Les opérations peuvent varier selon le type
de périphérique de stockage externe (USB,
SD).
! Il peut ne pas être possible de reproduire
certains fichiers musicaux d’une source
SD ou USB à cause des caractéristiques
des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de
l’environnement de lecture, des conditions
de stockage, etc.
mées lorsque la carte est formatée. Sauvegardez toutes les données nécessaires au
préalable. Un logiciel de formatage dédié
pour cartes mémoire SD peut être obtenu
sur le site suivant.
https://www.sdcard.org/home/
(Valable à partir de juin 2012)
= Pour en savoir plus sur la compatibilité du
périphérique de stockage USB avec ce produit, reportez-vous à la page 167, Spécifications.
! Protocole : en bloc
! Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage USB à ce produit via un
concentrateur USB.
! Les périphériques de stockage USB avec
partition ne sont pas compatibles avec ce
produit.
! Fixez soigneusement le périphérique de
stockage USB pendant la conduite. Ne le
laissez pas tomber sur le sol, où il risque de
se retrouver coincé sous la pédale de frein
ou l’accélérateur.
! Au démarrage de la lecture des fichiers
audio codés avec des données d’images, il
peut y avoir un court temps d’attente.
! Certains périphériques de stockage USB
connectés à ce produit peuvent produire
un bruit parasite affectant la radio.
! Ne connectez rien d’autre qu’un périphérique de stockage USB.
La séquence des fichiers audio sur un périphérique de stockage USB
Pour les périphériques de stockage USB, la séquence de lecture est différente de la séquence sur le périphérique de stockage USB.
Carte mémoire SD et carte mémoire
SDHC
= Pour en savoir plus sur la compatibilité de
la carte mémoire SD avec ce produit, reportez-vous à la page 167, Spécifications.
Fr
155
Annexe
Annexe
Directives de manipulation et
informations supplémentaires
! Ce produit n’est pas compatible avec les
cartes Multi Media Card (MMC).
! Il n’est pas possible de lire des fichiers au
copyright protégé.
!
!
Remarques spécifiques aux fichiers DivX
! Seul le bon fonctionnement des fichiers
DivX téléchargés depuis des sites partenaires DivX est garanti. Les fichiers DivX non
autorisés peuvent ne pas fonctionner correctement.
! Les fichiers de location DRM ne peuvent
pas être commandés tant que la lecture n’a
pas commencé.
! Ce produit correspond à un fichier DivX allant jusqu’à 1 590 minutes 43 secondes.
Les fonctions de recherche au-delà de cette
limite sont interdites.
! Pour lire un fichier VOD DivX, vous devez
fournir le code ID de ce produit au fournisseur VOD DivX. Pour plus d’informations
sur le code ID, reportez-vous à la page 133,
Affichage du code d’enregistrement de VOD
DivX.
! Prend en charge la lecture de toutes les
versions de vidéo DivX, sauf DivX 7 et les fichiers multimédias DivX standards.
! Pour en savoir plus sur DivX, visitez le site
Web :
http://www.divx.com/
Fichiers de sous-titres DivX
! Les fichiers de sous-titres au format srt
(avec l’extension “.srt”) peuvent être utilisés.
! Seul un fichier de sous-titres peut être utilisé pour chaque fichier DivX. Vous ne pouvez pas associer plusieurs fichiers de soustitres.
! Les fichiers de sous-titres nommés avec la
même chaîne de caractères (avant l’extension) que le fichier DivX sont associés au fichier DivX. Les chaînes de caractères avant
l’extension doivent être identiques. Toutefois, s’il n’y a qu’un fichier DivX et un fi-
156
Fr
!
!
!
!
!
chier de sous-titres dans un seul dossier,
les fichiers sont associés même si les
noms de fichiers diffèrent.
Le fichier de sous-titres doit être enregistré
dans le même dossier que le fichier DivX.
Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent
être utilisés. Les fichiers de sous-titres audelà de cette limite ne seront pas reconnus.
Le nom de chaque fichier de sous-titres
peut contenir jusqu’à 64 caractères, extension incluse. Au-delà de cette limite de 64
caractères, le fichier de sous-titre risque de
ne pas être reconnu.
Le code de caractère du fichier de sous-titres doit être conforme aux normes ISO8859-1. Dans le cas contraire, les caractères ne s’afficheront pas correctement.
Les sous-titres risquent de ne pas s’afficher
correctement si les caractères du fichier de
sous-titres comprennent un code de
commande.
Pour les équipements avec un haut débit
de transfert, les sous-titres et la vidéo risquent de ne pas être bien synchronisés.
Si l’affichage de plusieurs sous-titres dans
un court laps de temps, 0,1 seconde par
exemple, a été programmé, les sous-titres
risquent de ne pas s’afficher au bon moment.
Annexe
Annexe
Tableau de compatibilité des supports
Généralités
Support
CD-R/-RW
!
Système de fichiers
!
!
ISO9660 niveau
1
ISO9660 niveau
2
Romeo, Joliet
UDF 1.02 / 1.50
/ 2.00 / 2.01 /
2.50
!
!
!
!
ISO9660 niveau
1
ISO9660 niveau
2
Romeo, Joliet
UDF 1.02 / 1.50
/ 2.00 / 2.01 /
2.50
Nombre maximum de
dossiers
700
Nombre maximum de fichiers
999
Types de fichiers pouvant être lus
MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2,
MPEG4
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
Annexe
!
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
FAT16/FAT32/NTFS
1 500
3 500
15 000
MP3, WMA, AAC, WAVE, FLAC, H.264,
MPEG4, WMV, FLV, MKV
Remarques :
! Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur le disque : 60 h
! Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur un périphérique de stockage externe (USB, SD) : 7,5 h
(450 minutes)
Compatibilité MP3
Support
CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
Extension de fichier
.mp3
Débit binaire
8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage
16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
pour plus de relief)
8 kHz à 48 kHz
Balise ID3
Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Remarques :
! La version 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque les versions 1.x et 2.x existent toutes les deux.
! Ce produit n’est pas compatible avec les programmes suivants :
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de diffusion m3u
Fr
157
Annexe
Annexe
Compatibilité WMA
Support
CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Extension de fichier
.wma
Débit binaire
5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage
8 kHz à 48 kHz
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
Remarque :
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes suivants :
Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice
Compatibilité WAV
Support
CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Extension de fichier
.wav
Format
PCM linéaire (LPCM)
Fréquence d’échantillonnage
Les fichiers WAV sur le CD-R/-RW, DVD-R/RW/-R SL/-R DL ne peuvent pas être lus.
Bits de quantification
16 kHz à 48 kHz
8 bits et 16 bits
Remarque :
La fréquence d’échantillonnage indiquée à l’écran peut être arrondie.
Compatibilité AAC
CD-R/-RW
Extension de fichier
.m4a
Débit binaire
8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage
8 kHz à 44,1 kHz
Remarque :
Ce produit lit les fichiers AAC codés par iTunes.
158
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Support
Fr
Périphérique de
stockage USB
8 kHz à 48 kHz
Carte mémoire
SD
Annexe
Annexe
Compatibilité DivX
Support
CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
.avi/.divx
Profil (version DivX)
Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Codec audio compatible
MP3, Dolby Digital
Débit binaire (MP3)
8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage (MP3)
16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
pour plus de relief)
Taille d’image maximale
720 pixels × 576 pixels
Taille de fichier maximale
4 Go
Carte mémoire
SD
Annexe
Extension de fichier
Périphérique de
stockage USB
Les fichiers DivX du périphérique de stockage externe (USB, SD) ne peuvent pas
être lus.
Remarques :
! Ce produit n’est pas compatible avec les programmes suivants :
Format DivX Ultra, fichiers DivX sans données vidéo, fichiers DivX codés avec le codec audio LPCM (PCM linéaire)
! Selon la composition des informations du fichier, comme le nombre de flux audio, au démarrage de la lecture
des disques, il peut y avoir un court temps d’attente.
! Si la taille d’un fichier est supérieure à 4 Go, la lecture s’arrêtera avant la fin.
! Certaines opérations spéciales sont parfois interdites du fait de la composition des fichiers DivX.
! Les fichiers à hauts débits risquent de ne pas être lus correctement. Le débit de transfert standard est de
4 Mbps pour les CD et 10,08 Mbps pour les DVD.
Fr
159
Annexe
Annexe
Compatibilité des fichiers vidéo (USB, SD)
Extension de fichier
.avi
.mp4
Format
MPEG-4
MPEG-4
Codec vidéo
compatible
MPEG-4
Codec audio
compatible
PCM linéaire
(LPCM)
MP3
Résolution maximum
400 pixels x 240 pixels
Débit binaire
maximum :
Débit binaire :
2,5 Mbps
Cadence des
images :
30 ips
Taille de fichier
maximale
4 Go
Durée de lecture
maximum
150 minutes
.m4v
.wmv
H.264
MPEG-4
WMV
MPEG-4
H.264
MPEG-4
WMV
AAC
AAC
AAC
WMA
Débit binaire :
1,5 Mbps
Cadence des
images :
30 ips
Débit binaire :
2,5 Mbps
Cadence des
images :
30 ips
Débit binaire : 768 kbps
Cadence des images : 30 ips
Débit binaire :
2,5 Mbps
Cadence des
images :
30 ips
Remarques générales
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement selon l’environnement dans lequel
le fichier a été créé ou le contenu du fichier.
! Ce produit peut ne pas fonctionner correctement, selon l’application utilisée pour
coder les fichiers WMA.
! Selon la version du Lecteur Windows
Media™ utilisé pour coder les fichiers
WMA, les noms d’albums ou autres informations textuelles risquent de ne pas s’afficher correctement.
! Au démarrage de la lecture des fichiers
audio codés avec des données d’images, il
peut y avoir un court temps d’attente.
! Ce produit n’est pas compatible avec le
transfert de données en écriture de paquets.
! Ce produit peut reconnaître jusqu’à 32 caractères, depuis le premier caractère jusqu’à l’extension de fichier et le nom de
dossier. Selon la zone d’affichage, le produit peut essayer de les afficher dans une
160
Fr
taille de police réduite. Cependant, le nombre maximum de caractères pouvant être
affichés dépend de la largeur de chaque
caractère et de la zone d’affichage.
! La séquence de sélection de dossiers ou
d’autres opérations peut être modifiée
selon le logiciel de codage ou d’écriture.
! Quelle que soit la longueur de la section
vide entre les chansons d’un enregistrement original, les disques audio compressés sont lus avec une courte pause entre
les chansons.
Annexe
Annexe
Exemple de hiérarchie
Annexe
Le schéma suivant est un exemple d’architecture de disque à plusieurs niveaux. Les numéros du schéma indiquent l’ordre dans lequel
les numéros de dossier sont assignés et l’ordre de lecture.
: Dossier
: Fichier
est faite sous licence. Les autres marques
de commerce ou noms commerciaux sont
la propriété de leur propriétaire respectif.
SDHC
1
2
Le logo SDHC est une marque commerciale
de SD-3C, LLC.
3
4
5
6
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Remarques
! Ce produit assigne les numéros de dossier.
L’utilisateur ne peut pas assigner les numéros
de dossier.
! Si un dossier ne contient pas de fichier lisible,
le dossier lui-même s’affichera dans la liste de
dossiers, mais vous ne pourrez pas vérifier les
fichiers dans le dossier. (Une liste vide apparaîtra.) Par ailleurs, ces dossiers seront sautés
sans afficher leur numéro.
Bluetooth
! La marque de mot et les logos Bluetooth®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de
ces marques par PIONEER CORPORATION
WMA/WMV
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
p Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être
utilisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
DivX
DivX est un format vidéo numérique
compressé créé par codec vidéo DivX de DivX,
LLC, une filiale de Rovi Corporation. Cette
unité reproduit les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM et DVD-R/-RW/ROM. Pour garder la même terminologie que
pour les vidéos DVD, les fichiers vidéo DivX
sont dénommés “Titres”. Pour nommer les fichiers/titres sur un CD-R/-RW ou un DVD-R/RW avant de les graver, n’oubliez pas que, par
défaut, ils seront reproduits en ordre alphabétique.
Fr
161
Annexe
Annexe
p DivX®, DivX Certified® et les logos associés
sont des marques commerciales de Rovi
Corporation ou ses filiales et sont utilisés
sous licence.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est
un format vidéo numérique créé par DivX,
LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation.
Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui
lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour
plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos
DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX® doit être
enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX
à la demande (VOD). Pour obtenir votre code
d’enregistrement, localisez la section VOD
DivX dans Affichage du code d’enregistrement
de VOD DivX. Allez sur le site vod.divx.com
pour savoir comment terminer votre enregistrement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
133, Affichage du code d’enregistrement de
VOD DivX.
AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et se réfère à la technologie de compression audio standard utilisée avec MPEG-2 et
MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être
utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les
formats et extensions de fichiers diffèrent
d’une application à une autre. Cet appareil lit
les fichiers AAC codés par iTunes.
MirrorLink
MirrorLink Certified™, le logo de certification
Design Only™, MirrorLink™ et le logo MirrorLink™ sont des marques de certification et des
marques commerciales du Car Connectivity
Consortium LLC. Toute utilisation non autorisée est strictement interdite.
Informations détaillées
concernant les dispositifs
iPod connectés
ATTENTION
! Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour
les données perdues depuis un iPod, même si
ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit. Veuillez effectuer régulièrement une copie de sauvegarde des données
de votre iPod.
! Ne laissez pas l’iPod exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes.
Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température
élevée.
! Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de
fortes températures.
! Fixez soigneusement l’iPod pendant la
conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol,
où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation iPod.
iPod et iPhone
Android™
Android est une marque commerciale de
Google Inc.
162
Fr
Annexe
Annexe
Lightning
Lightning est une marque commerciale
d’Apple Inc.
App Store
App Store est une marque de service
d’Apple Inc.
iOS
iOS est une marque commerciale dont les
droits afférents sont détenus par Cisco aux
États-Unis et dans d’autres pays.
iTunes
iTunes est une marque commerciale
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Utilisation de contenus
connectés via une application
IMPORTANT
Configuration requise pour accéder à des services de contenu en utilisant ce produit :
! La version la plus récente de la (des) application(s) de contenu connectée(s) compatible(s)
avec Pioneer pour smartphone, disponible auprès du fournisseur de service, téléchargée
sur votre smartphone.
! Un compte actif auprès du fournisseur de service de contenus.
! Forfait données smartphone.
Remarque : si le forfait de données pour
votre smartphone n’offre pas une utilisation illimitée des données, des frais supplémentaires pourraient vous être facturés par votre
fournisseur pour l’accès aux contenus
connectés via une application via les réseaux
3G, EDGE et/ou LTE (4G).
! Connexion à Internet via le réseau 3G, EDGE,
LTE (4G) ou Wi-Fi.
! Câble pour adaptateur Pioneer en option
connectant votre iPhone à ce produit.
Annexe
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le
fabricant.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de sécurité.
Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut affecter les
performances sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Restrictions :
! L’accès aux contenus connectés via une application dépendra de la disponibilité d’un réseau cellulaire et/ou Wi-Fi permettant à votre
smartphone de se connecter à Internet.
! La disponibilité du service peut être géographiquement limitée à la région. Consultez le
fournisseur de service de contenus connectés
pour de plus amples informations.
! La capacité de ce produit d’accéder à des
contenus connectés est susceptible d’être
modifiée sans préavis et pourrait être affectée
par l’une des situations suivantes : problèmes
de compatibilité avec les versions futures de
microprogramme du smartphone, problèmes
de compatibilité avec les versions futures de
la (des) application(s) de contenus connectée
(s) pour smartphone, les changements ou l’interruption du service ou de la (des) application(s) de contenus connectée(s) par le
fournisseur.
Aha Radio
Aha, Aha Radio et les logos Aha et Aha Radio
sont des marques déposées ou non d’Harman
International Industries, Incorporated.
Fr
163
Annexe
Annexe
HDMI
Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI
sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux
États-Unis et dans d’autres pays.
MHL
MHL, le logo MHL, et Mobile High-Definition
Link sont des marques commerciales ou des
marques déposées de MHL, LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Avis concernant la
visualisation de données
vidéo
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système
dans un but commercial ou de présentation
publique peut constituer une violation de
droits d’auteur protégés par les lois sur le
copyright.
Avis concernant la
visualisation de DVD-Vidéo
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur,
principes qui sont eux-mêmes couverts aux
États-Unis par des brevets et d’autres formes
de propriété intellectuelle appartenant à Rovi
164
Fr
Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Annexe
Annexe
Avis concernant
l’utilisation de fichiers MP3
Utilisation correcte de
l’écran LCD
Manipulation de l’écran LCD
! Lorsque l’écran LCD est exposé à la lumière directe du soleil pendant un long
moment, il devient très chaud, ce qui
risque d’endommager l’écran LCD.
Lorsque vous n’utilisez pas ce produit, évitez au maximum de l’exposer à la lumière
directe du soleil.
! L’écran LCD doit être utilisé dans la plage
de températures indiquée dans Spécifications.
! N’utilisez pas l’écran LCD à des températures élevées ou inférieures à la plage de température de fonctionnement, sous peine de
provoquer le dysfonctionnement de l’écran
LCD ou de l’endommager.
! L’écran LCD est exposé afin d’augmenter
sa visibilité dans le véhicule. Veuillez ne
pas appuyer fortement dessus au risque de
l’endommager.
! Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au
risque de le rayer.
Écran à cristaux liquides (LCD)
! Si l’écran LCD se trouve à proximité d’une
aération du climatiseur, assurez-vous que
l’air provenant du climatiseur ne souffle
pas dessus. L’air chaud émis par le chauffage peut endommager l’écran LCD et l’air
froid du climatiseur peut entraîner la formation d’humidité dans ce produit, ce qui
risque de l’endommager.
! De petits points noirs ou blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur l’écran
LCD. Ils sont inhérents aux caractéristiques
de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement.
! L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière directe du soleil.
! Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez son antenne éloignée de
l’écran LCD pour éviter la perturbation de
la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées, etc.
Annexe
L’acquisition de ce produit octroie uniquement
une licence pour une utilisation privée et noncommerciale de ce produit. Elle n’octroie en
aucun cas une licence ou un droit d’utilisation
pour toute diffusion en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou n’importe quel autre
média) commerciale (c’est-à-dire générant des
revenus), diffusion/transmission via Internet,
intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres
systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture
audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
! Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts
lorsque vous utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se rayer facilement.
Entretien de l’écran LCD
! Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD,
éteignez d’abord le produit, puis essuyez
l’écran avec un chiffon sec et doux.
! Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites attention de ne pas rayer la surface. N’utilisez pas de nettoyants chimiques corrosifs
ou abrasifs.
Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente)
Une diode électroluminescente est utilisée à
l’intérieur de l’affichage pour éclairer l’écran
LCD.
Fr
165
Annexe
Annexe
! À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la qualité de
l’image à cause des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que la température.
! La durée de vie du rétroéclairage par DEL
est de plus de 10 000 heures. Cependant,
elle peut diminuer s’il est utilisé à haute
température.
! Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa
durée de vie, l’écran devient plus sombre et
l’image n’est plus visible. Le cas échéant,
veuillez consulter votre revendeur ou le
centre de service Pioneer agréé le plus proche.
166
Fr
Annexe
Annexe
Spécifications
Généralités
Affichage
Taille de l’écran/rapport de format
..................................................... 6,95 pouces de large/16:9
(zone d’affichage réelle :
156,6 mm × 81,6 mm)
Pixels ............................................. 1 152 000 (2 400 × 480)
Mode d’affichage .................... Commande par matrice active TFT
Système de couleurs ............. Compatible PAL/NTSC/PALM/PAL-N/SECAM
Plage de température tolérable :
Hors tension .................... –20 °C à +80 °C
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
(pour le haut-parleur d’extrêmes grave : 70 W × 1 ch/
2 W)
Puissance de sortie en continue
..................................................... 22 W x 4 (50 Hz à 15 kHz, 5 %
THD, 4 W impédance, Deux
canaux)
Impédance de charge ........... 4 W (de 4 W à 8 W [2 W par canal] admissible)
Niveau de sortie précédent (max)
..................................................... 4,0 V
Annexe
Source électrique nominale
..................................................... 14,4 VCC
(plage de tension autorisée :
12,0 V à 14,4 VCC)
Installation de mise à la terre
..................................................... Type négatif
Consommation électrique maximum
........................................... 10,0 A
Dimensions (L x H x P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
157 mm
Partie avant ............ 188 mm × 118 mm ×
27 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
165 mm
Partie avant ............ 171 mm × 97 mm × 20 mm
Poids .............................................. 2,2 kg
Égaliseur (Égaliseur graphique à 13 bandes) :
Fréquence ......................... 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/
315 Hz/500 Hz/800 Hz/
1,25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/
5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Gain ...................................... ±12 dB
HPF :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente ................................... –6 dB/oct, –12 dB/oct, –
18 dB/oct
Haut-parleur d’extrêmes graves :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente ................................... –6 dB/oct, –12 dB/oct, –
18 dB/oct
Gain ...................................... +10 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inversée
Alignement temporel ............. 0 à 200 incréments (2,5 cm/
incrément)
Unité de DVD
Système ....................................... Lecteur DVD-Vidéo, VCD,
CD, MP3, WMA, AAC, DivX,
JPEG, MPEG
Disques utilisables ................. DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD,
CD-R, CD-RW, DVD-R, DVDRW, DVD-RDL
Numéro de région ................... 2
Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD,
à la fréquence d’échantillonnage 96 kHz)
Rapport signal sur bruit ....... 96 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
(niveau RCA)
Niveau de sortie :
Vidéo .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 et 2 Couche audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 8, 9 (2 canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers
codés seulement par
iTunes) :
.m4a (Ver. 11 et antérieures)
Format de décodage DivX ... Home Theater Ver.3.11,
Ver.4X, Ver.5.X, Ver.6.X :
.avi, .divx
Format de décodage vidéo MPEG
..................................................... MPEG-1 : mpg, mpeg, dat
MPEG-2 PS : mpg, mpeg
MPEG-4 Part2 (Visual),
MS MPEG-4 Ver. 3 : avi
Fr
167
Annexe
Annexe
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB1.1, USB2.0 haute vitesse
Alimentation max en courant
..................................................... 1,6 A
Classe USB ................................ Périphérique de stockage
de masse (MSC, Mass Storage Class), iPod (AudioClass, Classe HID)
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32, NTFS
Format de décodage MP3 ... MPEG-1/Couche 1, MPEG-1/
Couche 2, MPEG-1/Couche 3
MPEG-2/Couche 1, MPEG-2/
Couche 2, MPEG-2/Couche 3
MPEG-2.5/Couche 3
Format de décodage WMA
..................................................... WMA10 Std, WMA10 Pro,
WMA9 Lossless
Format de décodage AAC ... MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4
AAC-LC
Format du signal WAVE ....... Linear-PCM
Format de décodage vidéo H.264
..................................................... BaseLine Profile, Main Profile, High Profile
Format de décodage vidéo WMV
..................................................... VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Format de décodage du vidéo MPEG4
..................................................... SimpleProfile, AdvancedSimpleProfile (sauf GMC)
Format de décodage JPEG
..................................................... JPEG
SD
Format physique compatible
..................................................... Version 2.0
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32, NTFS
Format de décodage MP3 ... MPEG-1/Couche 1, MPEG-1/
Couche 2, MPEG-1/Couche 3
MPEG-2/Couche 1, MPEG-2/
Couche 2, MPEG-2/Couche 3
MPEG-2.5/Couche 3
Format de décodage WMA
..................................................... WMA10 Std, WMA10 Pro,
WMA9 Lossless
Format de décodage AAC ... MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4
AAC-LC
Format du signal WAVE ....... Linear-PCM
168
Fr
Format de décodage vidéo H.264
..................................................... BaseLine Profile, Main Profile, High Profile
Format de décodage vidéo WMV
..................................................... VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Format de décodage du vidéo MPEG4
..................................................... SimpleProfile, AdvancedSimpleProfile (sauf GMC)
Format de décodage JPEG
..................................................... JPEG
Bluetooth
Version .......................................... Certifié Bluetooth 3.0+EDR
Puissance de sortie ................ +4 dBm max.
(Classe électrique 2)
Syntoniseur FM
Bande de fréquence ............... 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,8 µV/75 W mono,
S/N : 30 dB)
Rapport signal sur bruit ....... 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW
Bande de fréquence ............... 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utilisable ............... 25 µV (S/N : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ....... 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW
Bande de fréquence ............... 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utilisable ............... 28 µV (S/N : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ....... 62 dB (réseau IEC-A)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées à des fins d’amélioration sans avis
préalable.
Fr
169
170
Fr
Fr
171
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
© 2014 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
<KOKZ13L>
<CRB4368-A> EW

Manuels associés