Fujifilm FinePix S2000HD Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
148 Des pages
Fujifilm FinePix S2000HD Manuel du propriétaire | Fixfr
BL00798-300(1)
F
Avant que vous commenciez
Premières étapes
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir
acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil
photo numérique FUJIFILM FinePix
S2000HD ainsi que le logiciel fourni.
Assurez-vous d'avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant
d'utiliser l'appareil photo.
Principes de base des modes
photographie et lecture
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Films
Raccordements
Menus
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez
vous rendre sur notre site Internet à l'adresse
http://www.fujifilm.com/products/index.html
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez
attentivement ces consignes de sécurité ainsi que votre Manuel du
propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit
sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent
se produire si vous ne respectez pas les informations indiquées par
l’icône et si, par conséquent, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le non-respect des informations menAVERTISSE- tionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
MENT
Cette icône indique que le non-respect des informations
mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager
ATTENTION le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature
des instructions que vous devez respecter.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations
nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires avec une barre diagonale vous informent
que l’action indiquée est interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins contenant un point d'exclamation vous informent qu'une action doit être réalisée (« Requise »).
ii
AVERTISSEMENT
Si un problème surgit, éteignez l'appareil photo, retirez les piles et déconnectez puis débranchez l'adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser
cet appareil alors qu'il émet de la fumée, une odeur inhabiDébranchez tuelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou
l'appareil de la
un choc électrique peuvent se produire. Prenez contact avec
prise murale.
votre revendeur FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des corps étrangers pénétrer dans l’appareil. Si
de l'eau ou des corps étrangers pénètrent dans l'appareil photo, éteignez l'appareil photo, retirez les piles et déconnectez
puis débranchez l'adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser
cet appareil alors qu'il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou
un choc électrique peuvent se produire. Prenez contact avec
votre revendeur FUJIFILM.
Ne l’utilisez pas N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. Un incendans une salle die ou un choc électrique peuvent se produire.
de bains ou une
douche.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais
son boîtier).N’utilisez jamais l’appareil s'il est tombé ou lorsque son boîNe le démontez tier est endommagé. Un incendie ou un choc électrique peuvent
pas
se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment
sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci
risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie
ou un choc électrique. Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait
tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez ou que
vous conduisez un véhicule. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une
décharge de foudre.
N'utilisez pas de piles autres que les piles spécifiées. Chargez les piles
en respectant les indications de l'indicateur.
Ne chauffez pas, ne modifiez pas et ne démontez pas les piles.Ne laissez
pas tomber les piles et ne leur faites pas subir de choc. Ne stockez pas les
piles avec des produits métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut être à l'origine de l'éclatement ou de fuites des piles
et peut causer un incendie ou des blessures.
Utilisez uniquement les piles ou les adaptateurs CA spécifiés pour l'utilisation avec cet appareil photo. N'utilisez pas l'appareil à des tensions
autres que la tension d'alimentation électrique indiquée. L’utilisation
d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Si les piles fuient et que du liquide entre en contact avec vos yeux, votre
peau ou vos vêtements rincez la zone affectée à l'eau claire et consultez un
médecin ou appelez un numéro d'urgence immédiatement.
Lorsque vous transportez les piles, installez-les dans un appareil photo
numérique ou conservez-les dans leur boîtier rigide. Lors du stockage
des piles, conservez-les dans le boîtier rigide. Après la mise au rebut, recouvrez les bornes des piles avec du ruban isolant. Tout contact avec
d'autres objets métalliques ou piles peut entraîner l'inflammation ou l'éclatement des piles.
Conservez les cartes mémoire hors de portée des enfants en bas âge. Les
cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées
par les enfants. Veillez à ranger ces cartes hors de portée des
enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par
des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Un
incendie ou un choc électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à des températures
très élevées. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé
ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Conservez hors de portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil photo. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l'appareil photo alors que l'adaptateur CA est encore
connecté. Ne tirez pas sur le cordon pour déconnecter l'adaptateur CA.
Cela pourrait endommager le cordon d'alimentation et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne couvrez pas et n'emballez pas l'appareil photo ou l'adaptateur CA dans
un tissu ou une couverture. La chaleur pourrait s'y accumuler et
déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou que vous prévoyez de ne pas
l'utiliser pendant une période prolongée, retirez les piles puis déconnectez et débranchez l'adaptateur CA.. Sinon, vous pourriez provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Une fois la recharge terminée, débranchez le chargeur de la prise murale.
Un incendie pourrait se déclencher si vous laissiez le chargeur
branché dans la prise murale.
L'utilisation d'un flash trop près des yeux d’une personne peut affecter
temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque
vous photographiez des bébés et des jeunes enfants.
Lorsqu'une carte mémoire est retirée, il se peut que la carte sorte trop
rapidement de la fente. Utilisez votre doigt pour maintenir la carte et
retirez-la délicatement.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de poussière dans votre appareil peut
provoquer un incendie ou un choc électrique. Prenez contact
tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le
nettoyage interne de votre appareil. Veuillez remarquer que ce
service n’est pas gratuit.
iii
Pour votre sécurité
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo pendant
Utilisation des piles
La section qui suit décrit comment bien utiliser les piles et comment une période prolongée, retirez les piles. Veuillez remarquer que, dans
prolonger leur durée de vie. Un usage incorrect peut diminuer la durée ce cas, l'horloge de l'appareil photo sera réinitialisée (p. 14).
de vie de la batterie ou causer des fuites, une surchauffe, un incendie • Il se peut que les piles soient chaudes au toucher juste après avoir été
utilisées. Eteignez l'appareil photo et laissez les piles refroidir avant
ou une explosion.
d'y toucher.
Piles compatibles
• La capacité des piles a tendance à diminuer lorsque la température
L'appareil photo fonctionne avec des piles alcalines AA, des piles re- est basse. Conservez des piles de rechange dans une poche ou un
chargeables Ni-MH (nickel métal hydrure) ou des piles au lithium cer- autre endroit chaud pour pouvoir remplacer les piles en cas de betifiées UL. N'utilisez pas de piles au manganèse, nickel-cadmium (Ni- soin. Les piles froides peuvent récupérer une partie de leur charge
Cd), ou des piles au lithium non certifiées UL, car la chaleur générée une fois réchauffées.
par ces piles risque d'endommager l'appareil photo ou de causer des • Les traces de doigts et autres éléments étrangers sur les bornes
dysfonctionnements.
des piles peuvent entraîner une diminution de leurs performances.
La capacité des piles varie en fonction de la marque et des conditions Nettoyez soigneusement les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec
de stockage. Certaines piles disponibles dans le commerce peuvent avant d'insérer les piles dans l'appareil photo.
avoir une capacité inférieure à celle des piles fournies avec l'appareil Piles Ni-MH
photo.
La capacité des piles Ni-MH peut être temporairement réduite lorsqu'elles sont neuves, après de longues périodes de non-utilisation ou
Précautions : Manipulation des piles
• N'utilisez pas de piles qui fuient, sont déformées ou décolorées. Aver- encore si elles sont chargées de manière répétée avant d'avoir été totissement : Si les piles fuient, nettoyez le compartiment des piles soi- talement déchargées. Ce phénomène est normal et ne constitue pas
gneusement avant d'insérer des piles neuves. Si du liquide provenant un dysfonctionnement. La capacité peut être augmentée en déchard'une pile entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez la geant plusieurs fois les piles à l'aide de l'option P DECHARGER dans
zone affectée à l'eau claire. Si vous recevez du liquide dans les yeux, rincez le menu de configuration de l'appareil photo (p. 107) et en les recharimmédiatement la zone affectée à l'eau claire et consultez un médecin. Ne vous geant à l'aide d'un chargeur de batterie (vendu séparément). N'utilisez
frottez pas les yeux. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre pas cette option avec des piles alcalines.
la vue.
L'appareil photo utilise une faible quantité de courant même lorsqu'il
• Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des objets métalli- est éteint. Les piles Ni-MH laissées dans l'appareil photo pendant une
ques tels que des colliers ou des barrettes à cheveux.
période prolongée peuvent donc se trouver déchargées au point de
• Ne démontez pas et ne modifiez pas les piles ou le boîtier des piles. ne plus tenir la charge. Les performances des piles peuvent également
• Ne les exposez pas à des chocs physiques violents.
chuter si les piles sont utilisées dans un appareil tel qu'un flash. Utilisez
• Ne les exposez pas à l'eau, à une flamme ou à la chaleur et ne les l'option P DECHARGER dans le menu de configuration de l'appareil
stockez pas dans des conditions chaudes ou humides.
photo pour décharger les piles Ni-MH. Les piles qui ne tiennent plus la
• Conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
charge même après avoir été déchargées puis rechargées plusieurs fois
• Insérez-les dans le bon sens.
ont atteint la fin de leur durée de vie et doivent être remplacées.
• N'utilisez pas en même temps des piles anciennes et des neuves, des
piles ayant des niveaux de charge différents ou des piles de types
différents.
iv
Pour votre sécurité
Les piles Ni-MH peuvent être rechargées à l'aide d'un chargeur de piles
(vendu séparément). Les piles deviennent chaudes au toucher après
avoir été chargées. Référez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour plus d'informations. Utilisez le chargeur uniquement avec
des piles compatibles.
Utilisation de l'appareil photo
Pour assurer le bon enregistrement des photos, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des chocs physiques pendant l'enregistrement des photos.
Interférences électriques
Les piles Ni-MH perdent progressivement leur charge lorsqu'elles ne Cet appareil photo peut interférer avec les équipements des hôpitaux
et des avions. Consultez le personnel de l'hôpital ou de l'avion avant d'y
sont pas utilisées.
utiliser l'appareil photo.
Elimination
Cristaux liquides
Veuillez éliminer les piles usagées conformément aux réglementations Si l'écran ou le viseur électronique se trouvent endommagés, prenez
locales.
soin d'éviter tout contact avec les cristaux liquides. Prenez les mesures
d'urgence nécessaires dans les situations suivantes :
Adaptateurs CA (Vendus séparément)
Utilisez uniquement des adaptateurs CA FUJIFILM conçus pour être • Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez la zone
affectée avec un chiffon puis lavez soigneusement au savon et à l'eau
utilisés avec cet appareil photo. D'autres adaptateurs pourraient en- claire.
dommager l'appareil photo.
• Si vous recevez des cristaux liquides dans les yeux, rincez l'œil affecté avec
• L'adaptateur CA est destiné à être utilisé à l'intérieur uniquement.
de l'eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un méde• Assurez-vous que la fiche CC est bien connectée à l'appareil photo.
cin.
• Eteignez l'appareil photo avant de déconnecter l'adaptateur. Décon- • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez soigneusement votre bouche
à l'eau. Buvez de grandes quantités d'eau et faites-vous vomir puis
nectez l'adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble.
consultez un médecin.
• N'utilisez pas l'adaptateur avec d'autres appareils.
• Ne le démontez pas.
Prendre des photos tests
• Ne l'exposez pas à une chaleur et à une humidité élevées.
Avant de prendre des photos lors d'occasions importantes (comme par
• Ne le soumettez pas à des chocs physiques.
exemple lors d'un mariage ou avant d'emmener l'appareil photo en
• Il se peut que l'adaptateur CA émette un ronflement ou qu'il soit voyage), prenez une photo test et regardez le résultat pour vous assurer
que l'appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation se
chaud au toucher lors de son utilisation. C'est normal.
• Si l'adaptateur CA cause des interférences radio, réorientez ou dépla- dégage de toute responsabilité en cas de dommages ou de perte de
profits dus à un dysfonctionnement de l'appareil.
cez l'antenne réceptrice.
v
Pour votre sécurité
Déclaration de conformité de la CEE
AVIS AU LECTEUR
Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n’exposez pas l’appareil à Nous
Nom :
FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
la pluie ou à l’humidité.
Adresse :
Benzstrasse 2, 47533 Kleve, Allemagne
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » (pages ii–v) et assurez-vous de déclarons que le produit
les avoir bien comprises avant d'utiliser l'appareil photo.
Nom du produit :
APPAREIL PHOTO NUMERIQUE FUJIFILM FinePix
S2000HD
Pour les utilisateurs au Canada
Nom du fabricant :
FUJIFILM Corporation
ATTENTION : Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à
Adresse du fabricant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO,
la norme NMB-003 du Canada.
107-0052 JAPON
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité :
EN60065: 2002 + A1
CEM :
EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003 Classe B
EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 2003
EN61000-3-2: 2000 + A2: 2005
EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2003
selon les dispositions de la Directive CEM (compatibilité électromagnétique) (2004/108/EC) et de la Directive Basse tension (2006/95/EC).
vi
Kleve, Allemagne
1er août 2008
Lieu
Date
Signature, Directeur
Pour votre sécurité
Élimination des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Remarques concernant le Copyright
Traitement des appareils électriques et électroniques usagés (applicable dans À moins qu'elles ne soient destinées qu'à un usage personnel, les
l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein)
photos réalisées avec votre appareil photo numérique ne peuvent
pas être utilisées d'une manière ne respectant pas les lois sur le droit
Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le
d'auteur sans l'autorisation du propriétaire. Veuillez remarquer que cermanuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne
taines restrictions s'appliquent à la photographie de représentations
doit pas être traité comme un déchet ménager.
sur scène, de spectacles de divertissement et d'expositions, même
Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recy- lorsque les photos sont uniquement destinées à un usage personnel.
Les utilisateurs doivent également noter que le transfert de cartes mécle les appareils électriques et électroniques.
moires contenant des photos ou des données protégées par les lois
En vous assurant de la bonne élimination de ce prosur le droit d'auteur n'est autorisé que dans le cadre des restrictions
duit, vous contribuerez à éviter des conséquences préimposées par ces lois.
judiciables pour l’environnement et la santé.
Cette icône sur les piles ou sur les accumulateurs in- Informations concernant les marques commerciales
dique que ces piles ne seront pas traitées comme dé- xD-Picture Card est une marque commerciale de FUJIFILM Corporation. Macintosh, Power Macintosh, Power Mac, PowerBook, QuickTime
chets ménagers.
et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc. aux ÉtatsSi votre matériel contient des piles ou accumulateurs Unis d'Amérique et dans les autres pays. Microsoft, Windows, le logo
faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des marques
les éliminer séparément conformément aux réglemen- commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux
tations locales.
Etats-Unis d'Amérique et/ou dans les autres pays. « Windows » est une
Le recyclage des matériaux de l’appareil contribuera à préserver les abréviation utilisée pour désigner le système d'exploitation Microsoft
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce Windows. Adobe et Adobe Reader sont soit des marques commerproduit, contactez votre mairie, la déchèterie la plus proche de votre ciales soit des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis d'Amérique et/ou dans les autres pays. Le logo SDHC est
domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
une marque commerciale.
Dans les pays qui ne font pas partie de l’Union Européenne, Norvège, Islande
Remarque : Les logos « Designed for Microsoft® Windows® XP » et
et Liechtenstein :
Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumula- « CERTIFIED FOR Windows Vista™ » ne s'appliquent qu'à l'appareil photo et
teurs, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur au pilote matériel de l'appareil photo.
les moyens de retraitement existants.
vii
À propos de ce manuel
Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages
ii–vii. Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔ Questions & réponses concernant l'appareil photo ...
...p.
p. ix
Vous savez ce que voulez faire mais ne savez
pas comment on appelle cette opération ? Vous
trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l'appareil photo ».
✔ Table des matières .............................................
.............................................p.
p. xii
La « Table des matières » vous donne un aperçu
du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont énumérées.
✔ Détection des pannes ........................................ p. 111 ✔ Messages d'avertissement et affichages ............. p. 118
Vous rencontrez un problème spécifique avec Vous trouverez ici ce que signifient une icône qui
l'appareil photo ? C'est ici que vous trouverez la clignote ou un message d'erreur qui apparaisréponse.
sent sur l'écran ou sur le viseur électronique.
✔ Glossaire .........................................................p.
......................................................... p. 122
C'est ici que vous trouverez la signification de
certains termes techniques.
Cartes mémoires
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo ou sur des cartes mémoires SD et
SDHC en option. Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoires » pour désigner les cartes mémoires SD.
Pour plus d'informations, référez-vous à la page 10.
viii
Questions & réponses concernant l'appareil photo
Trouver des éléments par tâche.
Configuration de l'appareil photo
Question
Comment dois-je faire pour régler l'horloge de l'appareil ?
Comment dois-je faire pour régler l'horloge à l'heure locale lorsque
je voyage ?
Comment dois-je faire pour éviter que l'écran ne s'éteigne automatiquement ?
Comment dois-je faire pour que l'écran soit plus clair ou plus sombre ?
Comment dois-je faire pour empêcher que l'appareil photo n'émette
des bips et des clics ?
Puis-je changer le son du déclencheur ?
Comment s'appellent les différentes parties de l'appareil photo ?
Que signifient les icônes affichées à l'écran ?
Comment dois-je faire pour utiliser les menus ?
Que signifient une icône qui clignote ou un message d'erreur ?
Quelle est la charge restante de la pile ?
Puis-je augmenter la capacité des piles rechargeables Ni-MH ?
Mots-clés
Date et heure
Voir page
14
Décalage horaire
106
Extinction automatique
105
Luminosité LCD
Volume de l'appareil et du
déclencheur
Mode silence
Son du déclencheur
Parties de l'appareil photo
Affichages
Menus
Messages et affichages
Niveau de la pile
Décharger
104
Mots-clés
Impression de photos
Visualiser des photos sur un
ordinateur
Voir page
61
101
20
101
2
4
72
118
16
107
Partage de photos
Question
Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale ?
Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
66
ix
Questions & réponses concernant l'appareil photo
Prise de photos
Question
Combien de photos puis-je prendre ?
Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées ?
Comment puis-je éviter les photos floues ?
Comment dois-je faire pour réaliser de bons portraits ?
Existe-t-il une manière simple d'ajuster les réglages pour différentes scènes ?
Comment dois-je faire pour prendre des photos en gros plan ?
Comment dois-je faire pour éviter que le flash ne se déclenche ?
Comment dois-je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient
rouges lorsque j'utilise le flash ?
Comment dois-je faire pour « remplir » les ombres sur des sujets rétroéclairés ?
Comment dois-je faire pour prendre une série de photos en rafale ?
Comment dois-je faire pour réaliser une photo de groupe où figure
également le photographe ?
Mots-clés
Capacité de mémoire
Mode A
Mode double stabilisation
Détection des visages
Scènes
Gros plans (mode macro)
Voir page
124
16
86
22
38
27
Mode flash
28
Mode rafale
30
Mode retardateur
79
Télécommande (vendue
séparément)
Comment dois-je faire pour éteindre le témoin situé à l'avant de l'ap- Illuminateur d'assistance de
pareil photo ?
mise au point automatique
Comment dois-je faire pour cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? Verrouillage de la mise au point
Puis-je choisir la vitesse d'obturation et l'ouverture ?
Modes P, S et M
Puis-je enregistrer et rappeler les réglages de l'appareil photo ?
Mode C
Comment dois-je faire pour ajuster l'exposition ?
Compensation de l'exposition
Comment dois-je faire pour tourner des films ?
Enregistrer des films
Comment dois-je faire pour cadrer les photos dans le viseur ?
Touche EVF/LCD
Puis-je prendre des photos en utilisant une télécommande ?
x
108
26
24
42
46
34
55
5
Questions & réponses concernant l'appareil photo
Visualisation de photos
Question
Mots-clés
Voir page
Comment dois-je faire pour regarder mes photos ?
Lecture image par image
47
Comment dois-je faire pour regarder des photos d'un seul type ?
Choisir le type
99
Comment dois-je faire pour me débarrasser des photos que je ne souSuppression de photos
53
haite pas garder ?
Comment dois-je faire pour effacer un grand nombre de photos d'un
Effacer
54
coup ?
Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ?
Zoom lecture
48
Comment dois-je faire pour regarder un grand nombre de photos
Lecture d'images multiples
50
d'un coup ?
Comment dois-je faire pour regarder toutes les photos que j'ai prises
Trier par date
52
le même jour ?
Puis-je protéger mes photos contre la suppression accidentelle ?
Protéger
93
Puis-je masquer les icônes affichées à l'écran lorsque je regarde mes
Choix d'un format d'affichage
47
photos ?
Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama ?
Diaporama
88
Puis-je ajouter un court mémo audio à mes photos ?
Mémo audio
96
Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souRecadrer
98
haite pas garder ?
Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte méCopier
94
moire ?
Comment dois-je faire pour regarder des photos sur un appareil Haute
Kit HDTV (vendu séparément)
108
Définition ?
Regarder les photos sur une
59
Comment dois-je faire pour regarder mes photos sur une télévision ?
télévision
xi
Table des matières
Pour votre sécurité.......................................................................... ii
Consignes de sécurité .................................................................. ii
AVIS AU LECTEUR .......................................................................... vi
À propos de ce manuel ..............................................................viii
Questions & réponses concernant l'appareil photo ...... ix
Avant que vous commenciez
commenciez
Introduction....................................................................................... 1
Symboles et conventions............................................................ 1
Accessoires fournis ........................................................................ 1
Parties de l'appareil photo ......................................................... 2
Affichages de l'appareil photo ............................................... 4
La molette de mode................................................................... 6
Premières étapes
étapes
La dragonne et le capuchon d'objectif ................................. 7
Insertion des piles ........................................................................... 8
Insertion d'une carte mémoire ...............................................10
Allumer et éteindre l'appareil photo....................................13
Mode prise de vue .......................................................................13
Mode lecture .................................................................................13
Configuration de base.................................................................14
Principes de base des modes photographie et
lecture
lectur
e
Prendre des photos en mode A (Auto) ......................16
Visualisation de photos ..............................................................21
xii
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
photographie
Détection des visages et fonction de correction des
yeux rouges ......................................................................................22
Verrouillage de la mise au point.............................................24
e Gros plans (Modes Macro et Super Macro) ..................27
l Utilisation du flash (flash intelligent) ..............................28
p Mode rafale (Prise de vue en continu) ...........................30
c Zoom instantané (Cadrage de zoom)............................32
d Compensation de l'exposition .........................................34
Mode de prise de vue ..................................................................36
A AUTO ...................................................................................36
E ANTI-FLOU (Stabilisation de l'image) ................................36
D LUM. NATUREL.......................................................................36
C NATUREL & l ........................................................................36
B BRACK. ZOOM ......................................................................37
SP SCENES.......................................................................................38
Modes P, S et M .............................................................................42
C : PERSONNALISE ........................................................................46
Table des matières
Instructions plus approfondies concernant le
mode lectur
lecture
e
Options de lecture ........................................................................47
Zoom lecture .................................................................................48
Visualisation des informations des photos ........................49
Lecture d'images multiples......................................................50
Photos prises en rafale ...............................................................51
Trier par date ..................................................................................52
A Suppression de photos ........................................................53
Filmss
Film
F Enregistrer des films ..............................................................55
a Visualiser des films .................................................................58
Raccordementss
Raccordement
Visualiser des photos sur une télévision ............................59
Impression de photos par USB ................................................61
Raccordement de l'appareil photo .......................................61
Impression de photos sélectionnées ...................................61
Impression de la commande d'impression DPOF ...........62
Création d'une commande d'impression DPOF ..............64
Visualiser des photos sur un ordinateur.............................66
Installation de FinePixViewer ..................................................66
Raccordement de l'appareil photo .......................................70
Menuss
Menu
Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................72
Utilisation du menu f-Mode..................................................72
Options du menu f-Mode ......................................................73
N ISO ............................................................................................74
O QUALITE .................................................................................75
P g COULEUR .........................................................76
Utilisation du menu prise de vue ...........................................77
Options du menu prise de vue ...............................................78
B RETARDATEUR......................................................................79
C PHOTOMETRIE .....................................................................80
D BALANCE DES BLANCS .....................................................81
E PRISE DE VUE RAP. ..............................................................83
F MISE AU POINT ....................................................................83
G MODE AF ...............................................................................84
H DETAIL.....................................................................................85
I FLASH......................................................................................85
J BRACKETING.........................................................................86
L DOUBLE STAB.......................................................................86
xiii
Table des matières
Utilisation des menus : Mode lecture ..................................87
Utilisation du menu f-Mode..................................................87
Options du menu f-Mode ......................................................87
I DIAPORAMA .........................................................................88
J FORMAT IMAGE ...................................................................88
Utilisation du menu Lecture ....................................................89
Options du menu lecture..........................................................90
B REDUC. YEUX ROUGE ........................................................90
L ROGNAGE FILM ...................................................................91
C ROTATION IMAGE ...............................................................92
D PROTEGER .............................................................................93
E COPIER ....................................................................................94
F MEMO AUDIO ......................................................................96
G RECADRER .............................................................................98
H TYPE DE LECTURE...............................................................99
Le menu de configuration ...................................................... 100
Utilisation du menu de configuration .............................. 100
Options du menu de configuration ....................................101
A IMAGE ................................................................................. 102
B NUMERO IMAGE............................................................... 103
D ZOOM NUM. ...................................................................... 104
I VOL. LECTURE ................................................................... 104
J LUMINOSITE LCD ............................................................ 104
K FORMATAGE ...................................................................... 105
M EXT. AUTO........................................................................... 105
N DECALAGE HOR ............................................................... 106
P DECHARGER (Piles Ni-MH uniquement) ................. 107
xiv
Notes technique
techniquess
Accessoires optionnels ............................................................ 108
Accessoires de la marque FUJIFILM ................................... 109
Prendre soin de l'appareil photo..........................................110
Détection des pannes
pannes
Détection des pannes................................................................ 111
Messages et affichages d'avertissement ..........................118
Annexe
Annex
e
Glossaire ..........................................................................................122
Mode flash et mode de prise de vue...................................123
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire ...........124
Spécifications ................................................................................125
Réseau mondial des appareils photo numériques
FUJIFILM ..........................................................................................130
Introduction
Symboles et conventions
Les menus ainsi que tout autre texte affichés sur l'écran de l'appareil photo sont indiqués en gras. Dans
les illustrations de ce manuel, il se peut que l'affichage de l'écran soit simplifié afin de faciliter l'explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :
Avant que vous commenciez
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 Attention : Ces informations doivent être lues avant l'utilisation pour assurer le bon fonctionnement
de l'appareil photo.
1 Remarque : Points dont il faut tenir compte lors de l'utilisation de l'appareil photo.
2 Astuce: Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Manuel du propriétaire
(ce manuel)
Piles AA alcalines (LR6) (×4)
Dragonne
Câble USB
Capuchon d'objectif
Câble A/V
CD du logiciel FinePix
(IMPORTANT : veuillez lire
l'accord de licence situé à la
dernière page de ce manuel
avant d'ouvrir le CD)
1
Introduction
Parties de l'appareil photo
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
1
2
3
4
5
Œillet de dragonne ................................... 7 8 Illuminateur d'assistance de mise au 14 Microphone .................................................96
point automatique ..................................26 15 Objectif ...........................................................13
Commande de zoom ....................17, 48
Indicateur du retardateur....................79 16 Connecteur pour câble A/V..............59
Déclencheur................................................19
Connecteur pour câble USB ............70
Commutateur G .......................13 9 Récepteur pour télécommande ...108
Touche g (Détection des visages/ 10 Flash..................................................................28 17 Connecteur pour appareils Haute
Définition (HD) ...........................................59
Réduction des yeux rouges) .............22 11 Touche l (sortie du flash) .................28
6 Touche p (mode rafale) ...................30 12 Haut-parleur ................................................97
7 Molette de mode ....................................... 6 13 Cache-bornes.............................................59
2
Introduction
Viseur électronique ........................ 5
Témoins lumineux ........................ 20
Ecran......................................................... 4
Touche DISP (affichage)/BACK
...........................................................18, 47
22 Touche d (Compensation de
l'exposition) ...................................... 34
23 Fixation du trépied
24 Loquet du compartiment des
piles........................................................... 8
25 Couvercle du compartiment
des piles ................................................. 8
26 Touche EVF/LCD (sélection de
l'affichage)............................................. 5
27 Touche a (lecture) ......................47
28 Touche f (mode photo) ......... 72
29 Touche de sélection
(voir ci-dessous)
30 Couvercle de la fente pour
carte mémoire .................................11
31 Fente de carte mémoire ............11
La touche de sélection
Touche de sélection (haut)
Touche b (supprimer) (p. 21)
Touche de sélection
(gauche)
Touche e (macro)
(p. 27)
Avant que vous commenciez
18
19
20
21
Touche MENU/OK (p. 14)
Touche de sélection
(droite)
Touche l (flash)
(p. 28)
Touche de sélection (bas)
Touche c (zoom instantané) (p. 32)
3
Introduction
Affichages de l'appareil photo
Les indications suivantes peuvent s'afficher lors de la prise de vue et de la lecture :
■ Prise de vue
P
ISO AUTO (800)
1
2
3
4
5
N 9
12/31/2050 10 : 00 AM
VALIDER
250
F3.5
*
6
7
8
* a : indique qu'aucune carte mémoire n'est 9
présente dans l'appareil photo et que les photos 10
seront stockées dans la mémoire interne de l'ap- 11
pareil photo (p. 10).
12
13
Sensibilité ............................................74
Balance des blancs ........................81
Mode flash ..........................................28
Mode silence.................................... 20
Indicateur de détection des
visages.................................................. 22
Mode double stabilisation ...... 86
Mode prise de vue ....................... 36
Niveau de la batterie....................16
Mode macro (gros plan) ............27
Mode rapide..................................... 83
Mode rafale....................................... 30
Indicateur de retardateur ..........79
Date et heure ....................................14
14 Vitesse d'obturation et
ouverture ............................................43
15 Qualité ...........................................55, 75
16 Prises de vues restantes .......... 124
17 Couleur FinePix ...............................76
18 Mode de mise au point............. 83
19 Avertisseur de flou ....................... 86
20 Mesure ................................................. 80
21 Cadre de mise au point ..............19
22 Indicateur de mémoire interne *
...................................................................10
23 Indicateur de compensation de
l'exposition .........................................45
24 Indicateur d'exposition ..............45
■ Lecture
100-0001
N
21/30
12/31/2050
4
10 : 00 AM
1 Image protégée ..............................93 6 Indicateur de mode lecture ....47
2 Indicateur d'impression
7 Indicateur de mémo audio ..... 96
DPOF ..................................................... 64 8 Photo prise avec un autre
3 Indicateur de correction
appareil.................................................47
des yeux rouges ............................. 90 9 Numéro de l'image ....................103
4 Indicateur de détection des
10 Image actuelle/
visages.................................................. 22
nombre d'images par rafale ....51
5 Indicateur de mode silence.... 20
Introduction
EVF
LCD
Avant que vous commenciez
Le viseur électronique (EVF)
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l'écran et peut être utilisé lorsque des conditions de
fort éclairage rendent l'écran difficile à voir. Pour basculer entre l'écran et le viseur électronique, appuyez sur la
touche EVF/LCD (votre sélection demeure active lorsque l'appareil est éteint ou lorsque la molette de mode est
tournée sur un autre réglage).
5
Introduction
La molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l'icône de mode avec la marque située à côté de la molette de mode.
P, S, M: Sélectionnez l'un de ces modes
pour disposer d'un contrôle total des
réglages de l'appareil photo, y-compris
l'ouverture (M) et/ou la vitesse d'obturation (M et S ; p. 42).
A (AUTO) : Un mode simple « viser et
photographier » recommandé pour les
utilisateurs d'appareils photo numériques
débutants (p. 36).
E (ANTI-FLOU): Les vitesses d'obturation
élevées réduisent les flous causés par le
déplacement du sujet ou le tremblement
de l'appareil photo (p. 36).
D (LUM. NATUREL) : Permet de capturer
la lumière naturelle en intérieur, sous un
faible éclairage ou dans les endroits où le
flash ne peut pas être utilisé.
C (PERSONNALISE): Permet de rappeler des
réglages mis en mémoire pour les modes
P, S et M.
F (VIDEO) : Permet d'enregistrer des films
MPEG-4 courts avec du son (p. 55).
SP (SCENES): Permet de choisir une scène
adaptée au sujet ou aux conditions de
prise de vue et de laisser l'appareil photo
faire le reste (p. 38).
B (BRACK. ZOOM): Permet de prendre
trois photos à chaque pression du déclencheur. La première photo est prise
au facteur de zoom actuel, la deuxième
au zoom numérique 1,4 ×, la troisième au
zoom numérique 2 ×.
C (NATUREL & l) : Aide à assurer de bons résultats dans
les situations où l'éclairage est difficile. A chaque pression
du déclencheur, l'appareil photo prend deux photos : une
photo sans flash pour préserver la lumière naturelle, suivie
immédiatement d'une seconde photo avec flash.
6
La dragonne et le capuchon d'objectif
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne aux deux œillets de dragonne
tel que représenté ci-dessous.
q
Le capuchon d'objectif
Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté.
w
Pour éviter de perdre le capuchon de l'objectif,
passez le cordon fourni à travers l'œillet (q) et
fixez le capuchon de l'objectif à la dragonne (w).
q
Premières étapes
e
w
3 Attention
Pour éviter toute chute de l'appareil photo, assurezvous que la dragonne est bien attachée.
7
Insertion des piles
L'appareil photo fonctionne avec quatre piles AA alcalines, au lithium, ou quatre piles rechargeables NiMH. Une série de quatre piles alcalines est fournie avec l'appareil photo. Insérez les piles dans l'appareil
photo tel que décrit ci-dessous.
le couvercle du compartiment des piles.
1 Ouvrez
Faites coulisser le loquet
du compartiment des piles dans le sens indiqué
et ouvrez le couvercle du
compartiment des piles.
1 Remarque
Assurez-vous que l'appareil photo est éteint avant
d'ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
3 Attention
• N'ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles
lorsque l'appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les fichiers images ou les cartes mémoires.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le
couvercle du compartiment des piles.
les piles.
2 Insérez
Insérez les piles dans le
sens indiqué par les repères « + » et « – » situés à
l'intérieur du couvercle du
compartiment des piles.
8
3 Attention
• Insérez les piles dans le bon sens.
• N'utilisez jamais de pile dont Boîtier des piles
le boîtier se décolle ou est endommagé et n'utilisez jamais
en même temps des piles anciennes et des neuves, des piles
ayant des niveaux de charge
différents ou des piles de types
différents. Si vous ne respectez pas ces précautions, les
batteries risquent de fuir ou de surchauffer.
• N'utilisez jamais de piles au manganèse ou au Ni-Cd.
• La capacité des piles alcalines varie en fonction
du fabricant et chute lorsque la température est
inférieure à 10 °C ; il est recommandé d'utiliser
des piles Ni-MH.
• Les traces de doigts et autres saletés présentes
sur les bornes des piles peuvent entraîner une
diminution de leur durée de vie.
Insertion des piles
Fermez le couvercle du compartiment des
3 piles.
3 Attention
Ne forcez pas. Si le couvercle du compartiment
des piles ne se ferme pas, vérifiez que les piles
sont dans le bon sens et réessayez.
Premières étapes
Fermez le couvercle du
compartiment des piles
et faites-le coulisser jusqu'à ce que le taquet soit
en place (vous entendrez un clic).
Choix du type de piles
Après avoir remplacé les piles PARAMETRE
par des piles d'un autre type,
FRANCAIS
EXT. AUTO
2 MIN
DECALAGE HOR
sélectionnez le type de piles
ALCALINE
COULEUR FOND
NI-MH
TYPE DE PILE
en utilisant l'option T TYPE
LITHIUM
DECHARGER
DE PILE dans le menu configuration (p. 101) pour assurer que le niveau de la batterie
soit affiché correctement et que l'appareil photo ne risque pas de s'éteindre de manière inattendue. Le type
de pile actuel est affiché la première fois que l'appareil
photo est allumé après le remplacement des piles.
9
Insertion d'une carte mémoire
Bien que l'appareil photo puisse stocker des photos dans sa mémoire interne, il est possible d'utiliser
des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu'aucune carte mémoire n'est présente dans l'appareil photo, le symbole a apparaît sur l'écran et la
mémoire interne est utilisée pour l'enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout
dysfonctionnement de l'appareil photo risque d'entraîner la corruption de la mémoire interne, il est
conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de
les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu'un CD ou un DVD. Vous
pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page
94). Pour éviter que la mémoire interne ne se remplisse totalement, assurez-vous d'effacer les photos
lorsque vous n'en avez plus besoin.
Lorsqu'une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c'est cette carte qui est utilisée pour l'enregistrement et la lecture.
■ Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l'utilisation dans l'appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l'adresse http://www.
fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres cartes. L'appareil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes multimédia ou xD-Picture.
3 Attention
Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la
carte ou l'enregistrement et la suppression des photos. Avant d'insérer une carte mémoire,
faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Languette de
protection en
écriture
10
Insertion d'une carte mémoire
■ Insertion d'une carte mémoire
Ouvrez le couvercle de la fente pour carte
mémoire.
1
Fermez le couvercle de la fente pour carte
3 mémoire.
la carte mémoire.
2 Insérez
Tenez la carte mémoire dans le sens indiqué
ci-dessous et faites-la coulisser jusqu'en butée.
Contacts en or
Assurez-vous que la carte
est dans le bon sens ; ne
l'insérez pas en biais et ne
forcez pas.
Retrait des cartes mémoires
Après vous être assuré que l'appareil photo est éteint,
appuyez sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous
pouvez maintenant retirer la carte à la main.
Premières étapes
1 Remarque
Assurez-vous que l'appareil photo est éteint avant
d'ouvrir le couvercle de la
fente pour carte mémoire.
3 Attention
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous
retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
• Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes
au toucher après leur retrait de l'appareil photo. Ce
phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
11
Insertion d'une carte mémoire
3 Attention
• N'éteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d'être
endommagée.
• Formatez les cartes mémoires avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoires après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d'informations sur le formatage des
cartes mémoires, référez-vous à la page 105.
• Les cartes mémoires sont petites et pourraient être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant
avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• N'utilisez pas d'adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposent l'arrière de la carte. Le nonrespect de cette précaution peut être à l'origine de dommages ou de dysfonctionnements.
Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD risquent de ne pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte,
amenez l'appareil photo à un service après-vente autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoires. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo.
• L'enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation
de l'appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire
interne.
• Le formatage d'une carte mémoire ou de la mémoire interne de l'appareil photo crée un dossier où les photos
sont stockées. Ne renommez pas et n'effacez pas ce dossier. N'utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil
pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoires et de la mémoire interne ; avant d'éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier
sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
12
Allumer et éteindre l'appareil photo
Mode prise de vue
Mode lecture
Faites glisser le commutateur G dans le sens
indiqué ci-dessous. L'objectif sort automatiquement.
Pour allumer l'appareil photo et commencer la
lecture, appuyez sur la touche a pendant une
seconde environ.
2 Astuce : Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour retourner
au mode prise de vue.
3 Attention
• Si vous forcez pour empêcher l'objectif de s'allonger,
cela pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
• Les photos peuvent être affectées par la présence
de traces de doigts et d'autres marques sur l'objectif.
Veillez à ce que l'objectif reste propre.
Appuyez de nouveau sur la touche a pour éteindre l'appareil photo.
Premières étapes
Faites glisser le commutateur G pour éteindre l'appareil photo.
2 Astuce : Passage en mode prise de vue
Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Appuyez sur la touche a pour
revenir à la lecture.
2 Astuce : Extinction automatique
L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le
menu EXT. AUTO (voir page 105). Pour allumer l'appareil photo, utilisez le commutateur G ou appuyez sur
la touche a pendant environ une seconde.
13
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l'appareil photo est
allumé. Configurez l'appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l'horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 100).
1 Choisissez une langue.
2 Réglez la date et l'heure.
DATE/HEURE NON ENTREE
START MENU
2010
2009
MM/DD/YY
1/ 1
2008
2007
2006
SET
NO
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure,
gauche ou droite pour mettre
une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
ENTREE
ANNULER
2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
mettre en surbrillance l'année,
le mois, le jour, l'heure ou les minutes et
appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les
valeurs. Pour modifier l'ordre dans lequel
l'année, le mois et le jour sont affichés,
mettez en surbrillance le format de date
et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK.
14
12 : 00
AM
Configuration de base
Choisissez les options de gestion de l'éner3 gie.
REGLAGE ALIM.
ECO. D'ENERGIE
LCD CLAIRE
ENTREE
ANNULER
3.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance
l'une des options suivantes :
• ECO. D'ENERGIE : Permet d'économiser
l'énergie de la batterie.
• LCD CLAIRE : La détection des visages (p.
22) s'active et le MODE EVF/LCD (p.
101) est réglé sur 60 i/s pour améliorer la
qualité d'affichage.
Si les piles sont retirées pendant une période prolongée, l'horloge de l'appareil photo est réinitialisée et
la boîte de dialogue de sélection de la langue est de
nouveau affichée lorsque l'appareil photo est allumé.
Si les piles sont laissées dans l'appareil photo ou qu'un
adaptateur CA optionnel est connecté pendant environ dix heures, les piles peuvent être retirées pendant
environ 24 heures sans que l'horloge, la sélection de la
langue et les options de gestion de l'énergie ne soient
réinitialisées.
Premières étapes
Le mode Eco. d'énergie
préserve la batterie.
2 Astuce : L'horloge de l'appareil photo
3.2 Appuyez sur MENU/OK.
15
Prendre des photos en mode A (Auto)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode A (auto).
l'appareil photo.
1 Allumez
Faites glisser le commutateur G pour
Vérifiez le niveau des piles.
3 Vérifi
ez le niveau des piles sur l'écran.
allumer l'appareil photo.
q
Principes de base des modes photographie et lecture
16
le mode A.
2 Sélectionnez
Tournez la molette de mode dans la position
A.
Témoin
PAS D'ICONE
qo
(rouge)
wn
(clignotant
rouge)
w
Description
Les piles sont en partie déchargées.
Les piles sont faibles. Remplacez-les
dès que possible.
Les piles sont mortes. Eteignez l'appareil photo et remplacez les piles.
1 Remarque
Il se peut que l'avertissement indiquant que les piles sont épuisées ne soit pas affiché avant l'extinction de l'appareil photo, en particulier si les piles sont réutilisées après avoir été complètement épuisée une fois. La consommation électrique varie fortement d'un mode à l'autre ; il se peut que l'avertissement de piles faibles (o) ne soit
pas affiché ou qu'il ne soit affiché que brièvement avant l'extinction de l'appareil photo dans certains modes ou
lors de la commutation du mode prise de vue au mode lecture.
Prendre des photos en mode A (Auto)
la photo.
4 Cadrez
Positionnez le sujet principal dans le cadre
de mise au point et utilisez la commande de
zoom pour cadrer la photo dans l'écran.
Sélectionnez T pour
effectuer un zoom
avant
AUTO
AUTO
Témoin de zoom
Pour éviter que vos photos ne
soient floues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas
vos doigts et tout autre objet devant l'objectif et le flash.
Vous pouvez zoomer jusqu'à
15 × à l'aide du zoom optique ou utiliser le zoom numérique (p. 104) pour zoomer encore plus.
2 Astuce : Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas
dans le cadre de mise au point.
Principes de base des modes photographie et lecture
Sélectionnez W pour
effectuer un zoom
arrière
Comment tenir l'appareil photo
Tenez bien l'appareil photo avec
les deux mains en gardant vos
coudes contre votre corps. Si vos
mains tremblent ou ne sont pas
stables, vous risquez d'obtenir
des photos floues.
17
Prendre des photos en mode A (Auto)
Le quadrillage et la fenêtre d'assistance après prise de vue
Pour choisir les informations de prise de vue et les repères à afficher, appuyez sur la touche DISP/BACK.
Témoins masqués
Quadrillage de cadrage
AUTO
Témoins affichés
AUTO
AUTO
Fenêtre d'assistance
Cadre HD
après prise de vue
• Quadrillage de cadrage : Pour utiliser le quadrillage de cadrage, positionnez le sujet principal à l'intersection de
deux lignes ou alignez l'une des lignes horizontales avec l'horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point
(p. 24) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale.
• Cadre HD : Affiche le cadre Haute Définition (HD) 16 : 9. Il n'est pas affiché en mode B ou avec le cadrage de
zoom.
• Fenêtre d'assistance après prise de vue : Les trois photos précédentes sont affichées sur la gauche, avec la photo
la plus récente en bas. Utilisez cette fonction en guise de référence lorsque vous prenez plusieurs photos du
même sujet.
18
Prendre des photos en mode A (Auto)
la mise au point.
5 Faites
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course
pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point.
AUTO
Pression à
mi-course
F3.5
L'appareil photo sélectionne un
petit cadre de mise au point et
fait la mise au point sur le sujet
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
2 Astuce : Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise
au point et l'exposition sont réglées ; pour prendre la
photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w).
Double
bip
1 Remarque
L'objectif peut émettre un son lorsque l'appareil
photo fait la mise au point. C'est normal.
q
Si l'appareil photo peut faire la mise au point, il
émet deux bips et le témoin lumineux s'allume en vert.
Pression à
mi-course
Si l'appareil photo ne peut pas faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient
rouge, le symbole s apparaît et le témoin
lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise
au point (p. 24).
Clic
w
Pression à fond
1 Remarque
Si le sujet est mal éclairé, l'illuminateur d'assistance de
mise au point automatique peut s'allumer pour aider à
la mise au point (p. 26). Pour obtenir des informations
sur l'utilisation du flash dans des conditions de faible
éclairage, référez-vous à la page 28.
Principes de base des modes photographie et lecture
250
Cadre de mise au
point
la photo.
6 Prenez
Appuyez doucement mais à fond
19
Prendre des photos en mode A (Auto)
h Mode silence
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les
lumières de l'appareil photo risquent d'être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que
le symbole h apparaisse (veuillez remarquer que le
mode silence n'est pas disponible lors de la lecture
de films ou de mémos audio).
AUTO
N 9
ISO AUTO (800)
Le haut-parleur de l'appareil photo, l'illuminateur
d'assistance de mise au point automatique/le témoin
du retardateur s'éteignent et le volume (p. 104) peut
être ajusté. Pour restaurer le fonctionnement normal,
appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que l'icône
h ne soit plus affichée.
Le témoin lumineux
Témoin
lumineux
Le témoin lumineux indique le statut de l'appareil
photo de la manière suivante :
Témoin lumineux
Statut de l'appareil photo
Allumé vert Mise au point verrouillée.
Avertissement de flou, mise au point ou exClignotant vert
position. Vous pouvez prendre une photo.
Photos en cours d'enregistrement. Vous
Clignotant vert
pouvez prendre des photos suppléet orange
mentaires.
Photos en cours d'enregistrement. Vous
Allumé orange ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment.
Clignotant Le flash est en cours de chargement ; le flash
ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
orange
Erreur d'objectif ou de mémoire (méClignotant moire interne ou carte mémoire pleine
rouge
ou non formatée, erreur de formatage
ou autre erreur de mémoire).
2 Astuce : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l'écran.
Référez-vous aux pages 118–121 pour plus d'informations.
20
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l'écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une
prise de vue test et vérifiez le résultat.
1 Appuyez sur la touche a.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l'écran, appuyez sur la touche de
sélection supérieure (b). La boîte de dialogue suivante apparaît.
La photo la plus récente apparaît à l'écran.
100-0001
N
12/31/2050
10 : 00 AM
Visionnez d'autres photos.
2 Appuyez
sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos
dans l'ordre dans lequel elles ont
été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode prise de vue.
OK
ANNULER
REGLER
Pour supprimer la photo, appuyez sur la
touche de sélection gauche pour mettre
en surbrillance OK et appuyez sur MENU/
OK. Pour quitter sans effacer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez
sur MENU/OK.
2 Astuce : Le menu Lecture
Vous pouvez également effacer des photos à partir
du menu lecture (p. 53).
Principes de base des modes photographie et lecture
EFFACE OK?
21
Détection des visages et fonction de correction des yeux rouges
La fonction de détection des visages permet à l'appareil photo de détecter automatiquement les visages
humains et de régler la mise au point et l'exposition pour un visage situé à n'importe quel endroit du cadre
pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour
les photos de groupe afin d'empêcher que l'appareil photo ne fasse la mise au point sur l'arrière-plan. Elle peut
être utilisée dans les orientations portrait et paysage et est disponible dans les modes A, E, D, C,
B, SP (L, O, Q, R, S, T et U), P, S, M et C (p. 36–46). La détection des visages propose également une
fonction de correction des yeux rouges destinée à éliminer l'effet « yeux rouges » causé par le flash.
la détection des visages.
1 Activez
Appuyez sur la touche g pour faire défiler
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
22
les réglages tel que représenté ci-dessous.
AUTO
OFF
DETECTION SUJET
YEUX ROUGE ON
DETECTION SUJET
YEUX RGE OFF
Option
g OFF
g DETECTION SUJET
h YEUX ROUGE ON
g DETECTION SUJET
h YEUX RGE OFF
Description
La détection des visages et
la fonction de correction des
yeux rouges sont désactivées.
La détection des visages et
la fonction de correction des
yeux rouges sont activées.
Utilisez le flash.
La détection des visages est activée ; la fonction de correction
des yeux rouges est désactivée.
la photo.
2 Cadrez
Si un visage est détecté,
AUTO
il est indiqué par une
bordure verte. S'il y a
plusieurs visages dans
le cadre, l'appareil phoBordure verte
to sélectionne le visage
le plus près du centre ; les autres visages sont
indiqués par des bordures blanches.
Détection des visages et fonction de correction des yeux rouges
la mise au point.
3 Faites
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point
et l'exposition pour le sujet qui est
entouré de la bordure verte.
la photo.
4 Prenez
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
3 Attention
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans
la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous
prenez la photo.
REDUCTION YEUX ROUGE
Si g DETECTION SUJET h YEUX ROUGE
ON est sélectionné, la
photo est traitée de
manière à réduire l'effet
yeux rouges avant son enregistrement.
7
Lors de l'affichage d'une photo prise avec la détection des visages, l'appareil photo peut sélectionner
automatiquement des visages pour exécuter une réduction des yeux rouges (p. 90), un zoom lecture (p.
48), afficher des diaporamas (p. 88), les imprimer (p.
64) et les recadrer (p. 98).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
3 Attention
Si l'appareil photo ne détecte aucun visage lorsque
vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p.
113), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre
de l'écran et l'effet yeux rouges n'est pas éliminé.
Détection des visages
La détection des visages est
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour
des photos de groupe ou des
autoportraits (p. 79).
23
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
le sujet dans le cadre de mise
1 Positionnez
au point.
Recomposez la photo.
3 Pour
recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
AUTO
AUTO
la mise au point.
2 Faites
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course
pour régler la mise au point et l'exposition.
La mise au point et l'exposition demeurent
verrouillées pendant que le déclencheur est
enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
250
F3.5
la photo.
4 Prenez
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
AUTO
Pression à fond
Pression à
mi-course
250
F3.5
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le
souhaitez pour refaire la mise au point avant
de prendre la photo.
24
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu'il
ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l'appareil photo ne
parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez la mise au point manuelle
(p. 83) ou le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même
distance puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
•
•
•
•
Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements
sont de la même couleur que l'arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au
point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d'éléments très contrastés).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
• Sujets en mouvement rapide.
25
Verrouillage de la mise au point
L'illuminateur d'assistance de mise au point automatique
Si le sujet est mal éclairé, l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique s'allume afin d'assister l'opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Illuminateur d'assistance de
mise au point automatique
1 Remarques
• Evitez de diriger l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique directement dans les yeux de votre
sujet. Référez-vous à la page 101 pour obtenir des informations sur la désactivation de l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique.
• Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique. Si l'appareil photo n'est pas en mesure de faire la mise au
point en mode macro (p. 27), essayez d'augmenter la distance par rapport au sujet.
• L'illuminateur d'assistance de mise au point automatique n'est pas disponible dans le mode silence ou dans les
modes SP suivants : M, N, P, Q , T, U et V.
26
e Gros plans (Modes Macro et Super Macro)
Vous pouvez utiliser le mode macro pour réaliser des gros plans dans les modes A, E, D, C,
B, SP (T, V et W), P, S, M et C (p. 36–46). Le mode macro est sélectionné automatiquement
dans les modes scènes V et W ; pour sélectionner le mode macro ou le mode super macro dans
d'autres modes, appuyez sur la touche de sélection gauche (e) pour parcourir les options macro tel
que représenté ci-dessous.
AUTO
Choisissez entre e (mode
macro), f (mode super macro)
et g (mode macro désactivé)
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (e) jusqu'à ce que g apparaisse.
Vous pouvez également annuler le mode macro en éteignant l'appareil photo ou en sélectionnant un
autre mode de prise de vue.
1 Remarques
• L'usage d'un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l'appareil photo.
• La compensation du flash peut être nécessaire lors de l'utilisation du flash (p. 85).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Lorsque le mode macro est actif, l'appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre
de l'image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. En mode super macro, le zoom
ne peut pas être ajusté et le flash ne peut pas être utilisé. Le mode super macro n'est pas disponible
dans les modes scènes C, V et W.
27
l Utilisation du flash (flash intelligent)
Lors de l'utilisation du flash, le système de Flash intelligent de l'appareil photo analyse instantanément
la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa
distance par rapport à l'appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer
la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l'éclairage d'arrière-plan ambiant,
même dans des scènes d'intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l'éclairage est faible, par
exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l'intérieur avec un faible éclairage.
Relevez le flash.
Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier.
1
Désactivation du flash
Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d'obturation lentes, k apparaît pour vous avertir que les images risquent d'être floues ;
l'utilisation d'un trépied est recommandée.
un mode de flash.
2 Choisissez
Appuyez sur la touche de sélection droite (l). Le mode du flash change à
chaque pression de la touche de sélection (certaines options ne sont pas
disponibles dans tous les modes de prise de vue ; voir p. 123):
Mode
Description
AUTO
Le flash se déclenche lorsque c'est nécessaire. C'est le mode recommandé dans la plupart
(pas d'icône) des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés
l (flash forcé)
ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan dans des conditions
m (synchro
de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d'être surexlente)
posées). La vitesse d'obturation peut descendre jusqu'à 3 s en mode O. Utilisez un trépied.
28
l Utilisation du flash (flash intelligent)
la mise au point.
3 Faites
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche, le symbole p est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d'obturation lentes, k apparaît à l'écran pour vous avertir que les images risquent
d'être floues ; L'utilisation d'un trépied est recommandée.
la photo.
4 Prenez
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque g DETECTION SUJET h YEUX ROUGES ON est sélectionné pour la détection des
visages (p. 22), la fonction de correction des yeux rouges (h) est disponible dans les modes AUTO
(i), flash forcé (j) et synchro lente (k). La fonction de correction des yeux rouges minimise l'effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le
montre l'illustration de droite.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
3 Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l'appareil photo
jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
29
p Mode rafale (Prise de vue en continu)
Utilisez le mode rafale pour capturer un mouvement dans une série de photos.
un mode de flash.
1 Choisissez
Appuyez sur la touche p. Le mode rafale change à chaque pression de la
touche.
Mode
Description
L'appareil photo prend jusqu'à 33 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. Les tailles
l
d'image de plus de 4 sont réglées sur 4 et les sensibilités inférieures à 800 sont élevées à 800 ou
(33 PRE. 4) plus pour obtenir la vitesse de rafale la plus élevée possible. * Cette fonction n'est pas disponible dans
les modes C, B ou SP (X).
L'appareil photo prend jusqu'à 33 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. Les tailles d'image
m
de plus de 2 sont réglées sur 2 et les sensibilités inférieures à 800 sont élevées à 800 ou plus pour ob(33 PRE. 2)
tenir la vitesse de rafale élevée. * Cette fonction n'est pas disponible dans les modes C, B ou SP (X).
L'appareil photo prend des photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue prend
n
fin lorsque vous relâchez le déclencheur ou lorsque la mémoire est pleine. Pour voir les photos telles
(POSE
qu'elles sont prises, utilisez la fenêtre d'assistance après prise de vue (p. 18). Cette fonction n'est pas
LONGUE)
disponible dans les modes C, B ou SP (X).
A chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend trois photos : une en utilisant la valeur
mesurée pour l'exposition, la deuxième surexposée avec la valeur sélectionnée pour la fonction
o
J BRACKETING dans le menu prise de vue (p. 86), et la troisième sous-exposée avec la même valeur
(BRACKETING) (il se peut que l'appareil photo ne puisse pas utiliser l'incrément de bracketing sélectionné si la valeur
de sur- ou sous-exposition dépasse les limites du système de mesure de l'exposition). Disponible
uniquement dans les modes P, S, M et C.
p
Pendant que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend jusqu'à trois photos. Disponible
(3 PRE.)
dans tous les modes de prise de vue à l'exception des modes C et SP (X).
NON
Le mode rafale est désactivé. Une photo est prise à chaque pression du déclencheur.
* Les réglages qui ont été modifiés par rapport à la valeur sélectionnée par l'utilisateur sont affichés en jaune ; le réglage
d'origine est restauré lorsqu'une autre option de prise de vue en rafale est sélectionnée.
30
p Mode rafale (Prise de vue en continu)
la mise au point.
2 Faites
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
la photo.
3 Prenez
Les photos sont prises lorsque vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue prend
fin lorsque vous relâchez le déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque vous
avez pris le nombre de prises de vue sélectionné.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
1 Remarques
• Dans tous les modes de prise de vue en rafale à l'exception du mode n, la mise au point et l'exposition sont
déterminées par la première image de chaque série. Le flash se désactive automatiquement (p. 28) ; le mode
flash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en rafale est désactivée.
• La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d'obturation.
• Si vous utilisez le retardateur lorsque la fonction n est sélectionnée, une seule photo est prise lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
• Avec le réglage l, des lignes blanches peuvent apparaître dans les zones claires de l'image ; vous pouvez les
éviter en choisissant le mode m.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. La
MEMORISATION
fonction bracketing n'est disponible que lorsqu'il reste assez de mémoire pour trois photos. Dans tous les modes de prise de vue en rafale à l'exception du mode n, un délai
supplémentaire peut être nécessaire pour l'enregistrement des photos une fois la prise
de vue terminée. Les photos sont affichées à l'écran pendant que l'enregistrement est en
cours.
31
c Zoom instantané (Cadrage de zoom)
Dans les modes autres que B et SP (X), le cadrage de zoom permet de composer rapidement des photos.
■ Zoom optique
Positionnez le sujet dans le cadre de mise
au point.
Utilisez la commande de zoom pour cadre le
sujet au centre de l'écran.
1
AUTO
N 9
ISO AUTO (800)
Le cadre est affiché
tel que représenté à
droite. La composition
peut être ajustée en
utilisant la commande
de zoom.
AUTO
la mise au point et prenez la photo.
3 Faites
La zone entourée d'un
cadre est agrandie pour
créer une photo de
grandes dimensions.
Choisissez un cadre.
2 Appuyez
sur la touche
de sélection inférieure
(c) pour parcourir les
options de cadrage tel
que représenté ci-dessous.
2 Détection des visages
La fonction de détection des visages ne détecte pas les
visages se trouvant en dehors du cadre sélectionné.
Zoom 1,4 ×
Zoom 2 ×
Zoom 2 ×
Zoom 1,4 ×
Pas de zoom
32
3 Attention
Seul le cadrage horizontal (orientation paysage) est
disponible lorsque vous sélectionnez p ou n pour
le mode rafale. Lorsque vous sélectionnez l ou m, le
nombre maximum de prises de vue pouvant être réalisées en une même rafale est égal à 33 pour un cadrage
horizontal et à 26 pour un cadrage vertical.
c Zoom instantané (Cadrage de zoom)
■ Zoom numérique
Activez le zoom numérique.
Sélectionnez ON pour l'option D ZOOM
NUM. dans le menu de configuration (p. 104).
1
la photo.
5 Cadrez
Utilisez la commande de zoom pour choisir la
zone qui sera comprise dans la photo finale.
Choisissez un sujet.
2 Cadrez
le sujet au centre de l'écran.
AUTO
N 9
ISO AUTO (800)
Appuyez sur la touche de sélection infé4 rieure
(c).
L'appareil photo réalise un zoom au maximum
du zoom optique sur la zone qui sera enregistrée en utilisant le zoom numérique indiqué
par un cadre situé au centre de l'écran.
AUTO
cadre est agrandie pour
créer une photo de
grandes dimensions.
3 Attention
Les photos prises avec le cadrage de zoom sont de
moins bonne qualité que les photos prises avec le
zoom normal.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Zoomez jusqu'à la position du zoom nu3 mérique.
la mise au point et prenez la photo.
6 Faites
La zone entourée d'un
33
d Compensation de l'exposition
Utilisez la compensation de l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres
ou fortement contrastés dans les modes P, S, C ou SP (X).
Appuyez sur la touche d.
1 L'indicateur
d'exposition apparaît.
P
au mode prise de vue.
3 Revenez
Appuyez sur la touche d pour revenir au
N 9
ISO AUTO (800)
Indicateur
d'exposition
250
VALIDER
F3.5
une valeur.
2 Choisissez
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite. L'effet est
visible à l'écran.
Choisissez des valeurs
Choisissez des valeurs
négatives pour réduire positives pour augmenl'exposition (le signe « – » ter l'exposition (le signe
devient jaune)
« + » devient jaune)
34
mode prise de vue.
4 Prenez des photos.
1 Remarques
Une icône d et un indicateur d'exposition apparaissent aux réglages autres que ±0. La compensation d'exposition n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo
est éteint. Pour restaurer la commande d'exposition
normale, choisissez une valeur de ±0. La compensation
de l'exposition est désactivée lorsque le flash est réglé
sur AUTO ou i (automatique avec effet de réduction
des yeux rouges). Lorsque le flash est réglé sur l ou
j, la compensation de l'exposition est désactivée si
le sujet est sombre.
d Compensation de l'exposition
Choix d'une valeur de compensation de l'exposition
• Sujets rétro-éclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV (pour obtenir une explication du terme « EV », référez-vous au Glossaire à la page 122)
• Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
• Scènes principalement composées de ciel: +1 EV
• Sujets éclairés par des spots (en particulier s'ils sont photographiés sur un fond sombre) : –2/3 EV
• Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV
35
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise
de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 6). Les modes suivants sont disponibles :
A AUTO
C NATUREL & l
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 16). C'est le mode
recommandé dans la plupart des situations.
Ce mode aide à assurer de bons résultats avec des sujets rétro-éclairés et dans d'autres situations où l'éclairage est difficile. Avant la prise de vue, relevez le flash ;
vous ne pouvez prendre de photos que lorsque le flash
est relevé. A chaque pression du déclencheur, l'appareil
photo prend deux photos : une photo sans flash pour
préserver la lumière naturelle, suivie immédiatement
d'une seconde photo avec flash. Ne bougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
E ANTI-FLOU (Stabilisation de l'image)
Choisissez ce mode pour photographier à des vitesses d'obturation élevées qui réduisent les flous
causés par le tremblement de l'appareil photo ou
le déplacement du sujet.
D LUM. NATUREL
Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous
une lumière faible ou dans
les endroits où le flash ne
peut pas être utilisé. Le flash
est désactivé et la sensibilité est augmentée pour
réduire les flous.
1 Remarques
• N'utilisez pas cette fonction dans les endroits où les
photographies au flash sont interdites.
• Cette fonction n'est disponible que lorsqu'il reste assez de mémoire pour deux photos.
• Le mode rafale n'est pas disponible.
1 Remarque
Référez-vous à la page 85 pour en savoir plus sur les restrictions de réglage du flash et à la page 74 pour en savoir
plus sur les options de sensibilité disponibles dans chaque mode.
36
Mode de prise de vue
B BRACK. ZOOM
2 Détection des visages
Si la fonction de détection des
visages est activée, les recadrages seront centrés sur le visage
sélectionné.
N 9
1 Remarques
• Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. Si le
zoom numérique est actif lorsque le mode bracketing du zoom est sélectionné, le zoom est réglé au
maximum du zoom optique.
• La fonction L DOUBLE STAB s'active automatiquement.
• Les options de prise de vue en rafale sont limitées à
p et NON.
3 Attention
Aucune photo ne sera prise s'il n'y a pas assez de mémoire pour enregistrer trois photos.
Horizontal
Vertical
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
A chaque pression du déclencheur, l'appareil photo
prend trois photos :une au facteur de zoom actuel
avec une qualité d'image de 0, un deuxième
agrandie à 1,4 × et recadrée à 2, et une troisième
agrandie à 2 × et recadrée à 4. Deux cadres apparaissent pour indiquer les zones qui seront comprises dans les deuxième et la troisième photos ;
le cadre extérieur représente la zone qui sera enregistrée avec un facteur de zoom de 1,4 ×, et le
cadre intérieur la zone qui sera enregistrée avec un
facteur de zoom de 2 ×. Appuyez sur la touche de
sélection inférieure pour choisir entre le recadrage
horizontal et le recadrage vertical.
37
Mode de prise de vue
SP SCENES
Votre choix de 13 « scènes », chaque scène étant
adapté à des conditions de prise de vue particulières ou à un type de sujet spécifique, peut être
affecté à la position SP de la molette de mode :
1
Tournez la molette de mode dans la
position SP.
sur MENU/OK pour afficher
2 leAppuyez
menu prise de vue.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance A SCENES.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher une liste de scènes.
38
sur la touche de sélection
5 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance une scène (p. 39–41).
Appuyez sur MENU/OK pour sélec6 tionner
l'option mise en surbrillance.
Jusqu'à ce que le réglage soit modifié tel que décrit ci-dessus, la scène choisie est sélectionnée à
chaque fois que la molette de mode est tournée
dans la position SP. La sélection par défaut est L.
1 Remarque :Scènes
La fonction f-DIAPO ne peut pas être sélectionnée
pour l'option g COULEUR dans le menu prise
de vue (p. 76).
Mode de prise de vue
L PORTRAIT
Choisissez ce mode pour
réaliser des portraits aux
teintes douces avec des tons
chair naturels.
N SPORT
Choisissez ce mode lorsque
vous photographiez des
sujets en mouvement. Le
mode E PRISE DE VUE
RAP. s'active automatiquement et la priorité est donnée aux vitesses d'obturation plus rapides.
P FEUX ARTIF.
Les vitesses d'obturation
lentes sont utilisées pour
immortaliser l'explosion de
lumière d'un feu d'artifice.
Appuyez sur la touche d
pour afficher une boîte de dialogue de sélection
de vitesse d'obturation et appuyez sur les touches
de sélection supérieure et inférieure pour choisir une vitesse d'obturation. Le flash se désactive
automatiquement.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
M PAYSAGE
Choisissez ce mode pour
réaliser des photos en plein
jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Le
flash se désactive automatiquement.
O NOCTURNE
Les vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour enregistrer des scènes de nuit et
à l'aube. L'usage d'un trépied
est recommandé pour éviter
le tremblement de l'appareil photo.
39
Mode de prise de vue
Q COUCHER SOL.
Choisissez ce mode pour
photographier les couleurs
éclatantes des levers et couchers de soleil.
R NEIGE
Choisissez ce mode pour
réaliser des photos nettes
et claires qui immortalisent
la luminosité des scènes dominées par la brillance de la
neige.
S PLAGE
Choisissez ce mode pour
réaliser des photos nettes et
claires qui immortalisent la
luminosité des plages illuminées par le soleil.
40
T MUSÉE
Choisissez ce mode dans les
endroits où la photographie
au flash est interdite ou bien
où le bruit du déclencheur
risque d'être malvenu. Le
flash, le haut-parleur, l'illuminateur d'assistance de
mise au point automatique/le témoin du retardateur s'éteignent automatiquement.
1 Remarque
Il peut être totalement interdit de prendre des photographies dans certains lieux. Demandez la permission
avant de prendre des photos.
U SOIRÉE
Permet de capturer l'éclairage d'arrière-plan en intérieur
dans des conditions de faible
luminosité.
Mode de prise de vue
V FLEUR
Choisissez ce mode pour
réaliser d'éclatantes photos
de fleurs en gros plan. L'appareil photo fait la mise au
point dans la gamme macro
et le flash est automatiquement désactivé.
X MODE ENCHERE
Choisissez ce mode pour combiner jusqu'à quatre photos successives dans une même photo de
640×480 pixels au format (6). Ce mode peut
être utilisé pour photographier un objet sous différents angles lorsque vous souhaitez publier des
photos pour une vente aux enchères sur Internet.
Appuyez sur la touche de sélection
1 supérieure
pour afficher les options
de disposition suivantes :
1
1
2
1
2
1
3
3
2
4
Appuyez sur la touche de sélection
2 gauche
ou droite pour mettre en
surbrillance une option.
sur MENU/OK pour sélec3 Appuyez
tionner l'option mise en surbrillance.
Prenez une photo. La photo apparaît
4 dans
le premier cadre de la disposition.
sur MENU/OK pour passer à
5 laAppuyez
photo suivante. Répétez les étapes
4 et 5 jusqu'à ce que tous les cadres
soient remplis.
1 Remarque
Ce mode ne peut pas être utilisé avec la détection des
visages.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
W TEXTE
Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L'appareil
photo fait la mise au point
dans la gamme macro.
Pour prendre des photos en mode enchère :
41
Mode de prise de vue
Modes P, S et M
Les modes P, S et M permettent un contrôle total
des menus prise de vue et f-mode. Les modes
S et M permettent également de contrôler la vitesse d'obturation et l'ouverture.
Mode
Description
P (Programme L'appareil photo règle automatiqueAE ; p. 43) ment l'exposition.
L'utilisateur choisit la vitesse d'obturaS (AE Priorité
tion et laisse l'appareil photo choisir
obturation ;
l'ouverture pour une exposition optip. 44)
male.
M (Manuel ; L'utilisateur choisit à la fois la vitesse
p. 45)
d'obturation et l'ouverture.
42
Vitesse d'obturation
Choisissez des vitesses d'obturation plus rapides
pour figer le mouvement, des vitesses d'obturation
plus lentes pour suggérer le mouvement en rendant
flous les sujets en mouvement.
Vitesse d'obturation rapide Vitesse d'obturation lente
Mode de prise de vue
P : PROGRAMME AE
Dans ce mode, l'appareil photo règle automatiquement l'exposition.
3 Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, les affichages de vitesse
d'obturation et d'ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
mesurer à nouveau l'exposition.
P
REGL. VIT D'OBT. & OUV.
F---
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
----
N 9
ISO AUTO (800)
43
Mode de prise de vue
S : PRIO. VIT.
Dans ce mode, vous choisissez la vitesse d'obturation alors que l'appareil photo ajuste l'ouverture
pour une exposition optimale.
Tournez la molette de mode dans la
1 position
S.
sur la touche d. La vitesse
2 Appuyez
d'obturation et l'ouverture sont
affichées.
S
N 9
ISO AUTO (800)
Vitesse d'obturation
250
VALIDER
F3.5
Appuyez sur la touche de sélection
3 supérieure
ou inférieure pour choisir la vitesse d'obturation. Appuyez
sur la touche de sélection inférieure
pour des vitesses d'obturation plus
rapides et sur la touche de sélection
supérieure pour des vitesses d'obturation plus lentes.
44
des photos. Si vous n'obtenez pas l'ex4 Prenez
position correcte avec la vitesse d'obturation
sélectionnée, l'ouverture sera affichée en rouge si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ajustez la vitesse d'obturation jusqu'à ce
que vous obteniez l'exposition correcte.
3 Attention
N 9
Si le sujet est en dehors de la S
ISO AUTO (800)
plage de mesure de l'appareil
photo, les affichages de vitesse
d'obturation et d'ouverture
VALIDER
50
F--indiquent « --- ». Appuyez sur
le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau
l'exposition.
Mode de prise de vue
M : MANUEL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse
d'obturation et l'ouverture. Si vous le souhaitez,
vous pouvez modifier l'exposition par rapport à la
valeur suggérée par l'appareil photo.
Tournez la molette de mode dans la
position M.
1
affichées.
M
N 9
ISO AUTO (800)
5
l'ouverture.
Prenez des photos.
L'indicateur d'exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo
avec les réglages actuels est indiquée par l'indicateur
d'exposition. Les photos prises avec l'indicateur à
gauche du centre (« – ») seront sous-exposées tandis
que les photos prises avec l'indicateur situé à droite
du centre (« + ») seront surexposées.
M
N 9
ISO AUTO (800)
Vitesse d'obturation
250
VALIDER
F3.5
Ouverture
Appuyez sur la touche de sélection
3 supérieure
ou inférieure pour choisir
la vitesse d'obturation.
3 Attention
Un marbrage peut apparaître aux vitesses d'obturation supérieures à 1/1000 s. Du bruit prenant la forme
de pixels clairs répartis de manière aléatoire peut
apparaître en cas d'exposition longue.
250
Sous-exposé
VALIDER
F3.5
Surexposé
Indicateur d'exposition
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
sur la touche d. La vitesse
2 Appuyez
d'obturation et l'ouverture sont
sur la touche de sélec4 Appuyez
tion gauche ou droite pour choisir
45
Mode de prise de vue
C : PERSONNALISE
Dans les modes P, S et M, l'option K REGLAGE PERSO. du menu prise de vue
(p. 77) peut être utilisée pour enregistrer les réglages de l'appareil photo énumérés ci-dessous. Ces réglages sont rappelés à chaque fois que vous tournez la
molette de mode dans la position C (mode personnalisé).
MENU PRISE DE VUES
DETAIL
FLASH
BRACKETING
REGLAGE PERSO.
DOUBLE STAB
PARAMETRE
STD
0
1
3
OFF
■ Réglages enregistrés avec l'option K REGLAGE PERSO.
• Menu f-mode : N ISO, O QUALITE, P g COULEUR
• Menu prise de vue : C PHOTOMETRIE, D BALANCE DES BLANCS, E PRISE DE VUE RAP., F MISE
AU POINT, G MODE AF, H DETAIL, I FLASH, J BRACKETING, L DOUBLE STAB
• Menu prise de vues : A IMAGE, C TEMOIN AF, D ZOOM NUM., E MODE EVF/LCD
• Autres réglages : mode rafale, détection des visages, zoom instantané, mode macro, compensation de
l'exposition, mode flash, type d'affichage (EVF/LCD), et indicateurs/repères de cadrage/fenêtre d'assistance après prise de vue (p. 18)
46
Options de lecture
Pour visionner la photo la plus récente sur l'écran,
appuyez sur la touche a.
100-0001
N
12/31/2050
Choix d'un format d'affichage
Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les
formats d'affichage de lecture tel que représenté cidessous.
10 : 00 AM
100-0001
N
12/31/2050
10 : 00 AM
Indicateurs
affichés
Indicateurs
masqués
2050
12/29
12/30
12/31
1/14
Trier par date
1 Remarque
Les photos prises avec d'autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre
appareil ») pendant la lecture.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos dans
l'ordre dans lequel elles ont été prises et
sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de
sélection enfoncée pour faire défiler rapidement
les photos jusqu'à celle de votre choix.
47
Options de lecture
Zoom lecture
Sélectionnez T pour réaliser un zoom avant sur
les photos affichées lors de la lecture image par
image ; sélectionnez W pour effectuer un zoom
arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche
de sélection peut être utilisée pour voir des zones
de la photo qui ne sont pas visibles à l'écran.
Témoin de zoom
La fenêtre de navigation
montre une partie de
l'image actuellement
affichée à l'écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
1 Remarque
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de
l'image. Le zoom lecture n'est pas disponible avec les
photos prises à une taille d'image de 6.
48
Détection des visages
Les photos prises avec la fonction de détection des visages
(p. 22) sont indiquées par une
icône g. Appuyez sur la touZOOM
BACK
che g pour agrandir le sujet
sélectionné avec la fonction
de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire
la photo.
Options de lecture
Visualisation des informations des photos
Pour visualiser ou masquer
les informations des photos
énumérées ci-dessous lors
de la lecture image par image, appuyez sur d.
100-0001
q Qualité d'image, w Sensibilité, e Vitesse d'obturation/
ouverture, r Couleur FinePix, t Mode flash, y Balance
des blancs, u Compensation de l'exposition, i Numéro
d'image, o Photo (les zones surexposées clignotent),
!0 Histogramme
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
N
ISO 400
F3.5
1/250
: STD
: OFF
:
: -1 2 3
12/31/2050 10 : 00 AM
Histogrammes
Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l'image. La luminosité est représenté sur
l'axe horizontal et le nombre de pixels sur l'axe vertical.
Exposition optimale : Les pixels
sont répartis en une courbe régulière sur toute la gamme des
tonalités.
Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du
graphique.
49
Options de lecture
Lecture d'images multiples
Pour modifier le nombre de photos affichées, sélectionnez W lorsqu'une photo
est affichée entièrement sur l'écran.
100-0001
N
12/31/2050
Sélectionnez W
pour augmenter le nombre de
photos affichées
jusqu'à deux,
neuf ou cent
photos.
50
Utilisez la touche de sélection pour mettre en
surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK
pour visualiser l'image mise en surbrillance toute
entière. Dans les affichages neuf et cent images,
appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour voir plus de photos.
2 Astuce : Affichage deux images
L'affichage deux images peut
être utilisé pour comparer des
photos prises en mode C.
10 : 00 AM
Sélectionnez T
pour réduire le
nombre de photos affichées.
Options de lecture
Photos prises en rafale
100-0001
Lors de la lecture image par
image, les photos prises en
rafale sont indiquées tel que
10 : 00 AM
représenté à droite. Les opé- 12/31/2050
LIRE PRISES DE VUE RAFALE
rations effacer (p. 53), tourner
(p. 92), protéger (p. 93) et copier (p. 94) s'appliquent à toutes les photos de la rafale. Pour appliquer ces opérations à des photos individuelles
faisant partie de la rafale, appuyez sur la touche
de sélection inférieure.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
La première photo de la raNuméro de l’image
actuelle/nombre
fale s’affiche. Appuyez sur la
d'images par rafale
touche de sélection gauche
100-0001
ou droite pour regarder les
1/30
autres photos de la rafale
et maintenez la touche de
10 : 00 AM
sélection enfoncée pour 12/31/2050
LECTURE NORMALE
faire défiler rapidement les Affichage de la premièphotos jusqu'à celle de vo- re photo de la rafale
tre choix. Des informations
concernant les photos (p. 49) peuvent être affichées en appuyant sur la touche d. Appuyez sur
DISP/BACK pour revenir à la lecture par image.
1 Remarques
• Choisissez si les indicateurs seront affichés ou masqués avant la visualisation de la première photo de la
rafale. Les indicateurs ne peuvent pas être affichés ou
masqués lorsque des photos individuelles de la rafale
sont affichées.
• Si vous appuyez sur la touche de sélection droite
alors que la dernière photo de la rafale est affichée,
la première photo s’affichera de nouveau. Si vous appuyez sur la touche de sélection gauche alors que la
première photo de la série est affichée, la dernière
photo s’affichera.
• Si les photos de la rafale se trouvent dans plus d'un
fichier, les photos de chaque fichier seront traitées
comme une rafale séparée.
• Lorsque des photos prises en rafale sont affichées en
lecture image par image tel que représenté à droite, il
est impossible d'afficher des informations concernant
les photos.
51
Options de lecture
Trier par date
Choisissez le mode tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée.
sur DISP/BACK jusqu'à ce
1 Appuyez
que l'écran de tri par date apparaisse.
tionner une date.
2050
12/29
12/30
12/31
1/14
Utilisez la touche de sélection pour
2 mettre
en surbrillance la flèche (x)
dans le coin supérieur gauche de
l'écran.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
gauche pour mettre en surbrillance
la date.
2050
12/29
12/30
12/31
14
52
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour sélecsur la touche de sélection
5 Appuyez
droite pour retourner à l'écran de tri
par date.
Utilisez la touche de sélection pour
6 mettre
en surbrillance les photos et
appuyez sur MENU/OK pour visualiser
l'image mise en surbrillance toute
entière.
A Suppression de photos
L'option EFFACE dans le menu lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui
permet d'augmenter l'espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus
d'informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la
page 21). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos
importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d'aller plus loin.
sur MENU/OK pour afficher
1 leAppuyez
menu lecture.
MENU LECTURE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
ROTATION IMAGE
PROTEGER
COPIER
MEMO AUDIO
en surbrillance EFFACE.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options de
suppression.
MENU LECTURE
EFFACE
BACK
REDUC. YEUX ROUGE
IMAGE
ROTATION IMAGE
TOUTES
PROTEGER
COPIER
MEMO AUDIO
en surbrillance IMAGE ou TOUTES.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
5 les
options pour l'élément sélectionné (voir page suivante).
2 Astuces : Suppression de photos
• Lorsqu'une carte mémoire est présente dans l'appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne.
• Les photos protégées ne peuvent pas être effacées.
Désactivez la protection des photos que vous voulez
effacer (p. 93).
• Si un message apparaît indiquant que les photos
sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour effacer les
photos.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
53
A Suppression de photos
■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées
EFFACE OK?
Lorsque vous sélectionnez
IMAGE, la boîte de dialogue
représentée à droite apparaît.
ENTREE
ANNULER
■ TOUTES : Suppression de toutes les photos
TOUTES OK?
Lorsque vous sélectionnez PEUTEFFACER
PRENDRE DU TEMPS
TOUTES le message de
confirmation représenté à
OK
ANNULER
droite apparaît.
REGLER
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour faire défiler les
photos et appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la photo actuelle (la photo
est immédiatement supprimée ; faites
attention de ne pas supprimer la mauvaise photo).
Appuyez sur MENU/OK pour
supprimer toutes les photos
non protégées.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que
vous avez supprimé toutes les photos que vous
vouliez effacer.
54
La boîte de dialogue représentée à droite est affichée
lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour
ANNULER
annuler avant que toutes les
photos ne soient effacées (les photos effacées
avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne
peuvent pas être récupérées).
F Enregistrer des films
Tournez des films courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré ;
ne couvrez pas le micro pendant l'enregistrement.
la molette de mode dans
1 Tournez
la position F (mode film).
12s
ATTENTE
activer la fonction
3 Pour
de stabilisation de l'image
Le temps disponible
est affiché à l'écran
sur la touche f
2 Appuyez
et sélectionnez une taille
MODE MENU
QUALITE
MENU PRISE DE VUES
DOUBLE STAB
FILM AVEC ZOOM
PARAMETRE
OFF
ON
DIGITAL
OFF
afin de réduire le flou, appuyez sur MENU/OK pour
afficher le menu prise de
vue et sélectionnez ON pour L DOUBLE
STAB (veuillez remarquer que cela réduira
l'angle de la photo). Appuyez sur MENU/OK pour
quitter le mode film.
49s
2m00s
Films
8m30s
d'image depuis le menu
O QUALITE (p. 75). Choisissez 9 (1280 × 720
pixels) pour un rapport d'aspect de 16 : 9
(Haute Définition), 7 (640 × 480 pixels) pour
un rapport d'aspect de 4 : 3, ou 8 (320 × 240
pixels) pour des films plus longs. Appuyez sur
MENU/OK pour quitter le mode film.
55
F Enregistrer des films
Appuyez sur MENU/OK
4 pour
afficher le menu pri-
MENU PRISE DE VUES
DOUBLE STAB
FILM AVEC ZOOM
PARAMETRE
OFF
OPTIQUE
se de vue et sélectionnez
le type de zoom disponible dans le mode film depuis le menu Q FILM AVEC ZOOM. Choisissez OPTIQUE pour activer le zoom optique et
permettre à l'appareil photo de continuer de
faire la mise au point pendant l'enregistrement
(veuillez remarquer que le son de l'objectif risque d'être enregistré). Choisissez NUMERIQUE
pour activer le zoom numérique et désactiver
la mise au point pendant l'enregistrement
(veuillez remarquer que le zoom numérique
peut produire des images de moins bonne
qualité que le zoom optique). Appuyez sur
MENU/OK pour quitter le mode film.
1 Remarque
Les options de qualité d'image, de stabilisation
d'image et de film avec zoom sont enregistrées lorsque l'appareil photo est éteint ou qu'un autre mode
est sélectionné et elles sont restaurées lorsque la
molette de mode est tournée dans la position F.
56
Appuyez à fond sur le déclencheur
5 pour
commencer l'enregistrement.
ENR.
12s
z ENR. et le temps
restant sont affichés
à l'écran
1 Remarque
L'exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l'enregistrement. La couleur et
la luminosité de l'image peuvent varier de celles qui
sont affichées avant que l'enregistrement commence.
2 Astuce
Vous n'avez pas besoin de maintenir le déclencheur
enfoncé pendant l'enregistrement.
F Enregistrer des films
Appuyez sur le déclencheur à mi6 course
pour arrêter l'enregistrement.
L'enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint
la longueur maximale ou lorsque la
mémoire est pleine.
3 Attention
Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement
de films. Ne retirez pas la carte mémoire pendant la
prise de vue ou lorsque le témoin lumineux est allumé.
La lecture du film pourrait devenir impossible.
Films
1 Remarques
• Les films sont enregistrés sous forme de fichiers monauraux MPEG-4 avec une taille de fichier maximale
de 4 Go et une longueur minimale de 1 s. Les films
enregistrés à une taille de 9 ont une longueur
maximale de 15 minutes. Référez-vous à la page 124
pour plus d'informations sur les temps d'enregistrement.
• Il se peut que d'autres appareils photo ne puissent
pas lire les films enregistrés avec cet appareil photo.
• L'option E MODE EVF/LCD du menu de configuration est fixée à 30 i/s en mode film.
57
a Visualiser des films
Pendant la lecture (p. 47), les
films sont affichés à l'écran
tel que représenté à droite.
Les opérations suivantes
peuvent être effectuées pendant l'affichage d'un film :
100-006
15s
12/31/2050 10 : 00 AM
AFFICHER
Opération
Description
Lancer la Appuyez sur la touche de sélection inférieure
lecture/faire pour lancer la lecture. Appuyez de nouune pause veau pour faire une pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
Mettre fin à
pour mettre fin à la lecture. Si la lecture n'est
la lecture/
pas en cours, la pression de la touche de séeffacer
lection supérieure efface le film actuel.
Appuyez sur la touche de sélection droite
pour avancer et sur la touche de sélecAvancer/
tion gauche pour revenir en arrière. Si la
revenir en
lecture est en pause, la film avancera ou
arrière
reviendra en arrière d'une image à chaque pression de la touche de sélection.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause
dans la lecture et afficher les commanAjuster le des de volume. Appuyez sur la touche de
volume sélection supérieure ou inférieure pour
ajuster le volume ; appuyez de nouveau
sur MENU/OK pour reprendre la lecture.
58
La progression est affichée à l'écran pendant la
lecture.
Barre de progression
STOP
PAUSE
2 Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l'ordinateur avant de les visionner.
3 Attention
• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux.
Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Visualiser des photos sur une télévision
Connectez l'appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos
à un groupe. Le câble A/V fourni et le câble HD du kit de connexion HDTV FUJIFILM HD-S2 en option
doivent être raccordés de la manière représentée ci-dessous. Éteignez l'appareil photo avant de connecter l'un des câbles.
■ Câble A/V
Connectez la prise jaune au
connecteur d'entrée vidéo
Insérez dans le connecteur
pour câble A/V
Connectez la prise blanche au
connecteur d'entrée audio Télévision standard
■ Câble Haute Définition (HD) (vendu séparément)
Insérez les connecteurs vidéo rouge, bleu et
vert dans les prises Pr, Pb et Y correspondantes
Télévision Haute
Définition (HD)
Le kit HDTV pour appareils photo numériques FUJIFILM (vendu séparément)
Le kit HDTV pour appareils photo numériques FUJIFILM contient un câble HD servant à raccorder l'appareil
photo à des appareils Haute Définition (HD) et une télécommande. La télécommande peut être utilisée pour
commander l'appareil photo pendant la lecture ou en guise de déclencheur à distance.
Raccordements
Insérez dans le connecteur
pour câble HD
Insérez les connecteur audio rouge et blanc
dans les prises audio R et L correspondantes
59
Visualiser des photos sur une télévision
Appuyez sur a pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. L'écran de l'appareil
photo s'éteint et les photos et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes
de volume de l'appareil photo n'ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les
commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
2 Astuce
Lorsque le câble HD du kit de connexion HDTV FUJIFILM HD-S2 en option est raccordé, appuyez sur la touche f
en mode lecture pour afficher une option J FORMAT IMAGE qui vous permettra de choisir le mode d’affichage
des photos ayant un rapport d'aspect de 4 : 3 (p. 88). Par défaut, des bandes noires apparaissent de chaque côté
des photos prises aux formats 0, 2, 4, 5, ou 6. Quel que soit le réglage choisi, les photos prises avec
une qualité d'image de 13:2 apparaissent dans un cadre noir.
1 Remarques
• Utilisez un adaptateur CA AC-5VX vendu séparément et le coupleur CC CP-04 pour alimenter l'appareil photo
pendant des périodes prolongées (p. 109).
• La qualité de l'image diminue lors de la lecture de films. Des bandes noires apparaissent de chaque côté des
films enregistrés aux formats 7 et 8 lorsqu'ils sont visionnés sur des appareils vidéo HD.
3 Attention
Lors du raccordement du câble A/V, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
60
Impression de photos par USB
Si l'imprimante supporte la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté directement à l'imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d'abord être copiées
sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l'imprimante, il se peut que les
fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Raccordement de l'appareil photo
Impression de photos sélectionnées
Connectez le câble USB fourni tel que repré- 1 Appuyez sur la touche de sélection
1 senté
gauche ou droite pour afficher une
et allumez l'imprimante.
photo que vous souhaitez imprimer.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu'à 99).
Répétez les étapes 1–2 pour sélecsur la touche a pendant environ 3 tionner d'autres photos. Appuyez
2 Appuyez
une seconde pour allumer l'appareil photo.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL : 00000
sur MENU/OK pour afficher une boîte
de dialogue de confirmation une
fois que les réglages sont terminés.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL : 9 TIRAGES
00 TIRAGES
IMAGE
OK
ENTREE
ENTREE
Raccordements
t USB apparaît sur l'écran, suivi de l'écran
PictBridge représenté à droite ci-dessous.
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4 l'impression.
61
Impression de photos par USB
2 Astuce : Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d'impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES.
DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l'écran
PictBridge (pour imprimer des photos sans la date
d'enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE).
Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de
régler l'horloge de l'appareil photo avant de prendre
des photos.
1 Remarque
Si aucune photo n'est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l'appareil photo imprime
une copie de la photo en cours.
Impression de la commande
d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression créée
à l'aide de la fonction K IMPRESSION (DPOF)
dans le menu lecture (p. 87) :
Dans l'écran PictBridge, appuyez
1 sur
DISP/BACK pour ouvrir le menu
PictBridge.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance u IMPRES. DPOF.
sur MENU/OK pour afficher une
3 Appuyez
boîte de dialogue de confirmation.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL : 9 TIRAGES
ENTREE
62
ANNULER
Impression de photos par USB
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4 l'impression.
Pendant l'impression
Le message représenté à
IMPRESSION
droite apparaît pendant l'impression. Appuyez sur DISP/
BACK pour annuler avant que
ANNULER
toutes les photos ne soient
imprimées (en fonction de
l'imprimante, il se peut que l'impression se termine
avant que la photo en cours ne soit imprimée).
Si l'impression est interrompue, appuyez sur a pour
éteindre l'appareil photo et le rallumer.
Raccordements
Déconnexion de l'appareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n'est
pas affiché à l'écran et éteignes l'appareil photo. Débranchez le câble USB.
1 Remarques
• Utilisez l'adaptateur CA AC-5VX en option et le coupleur CC CP-04 pour alimenter l'appareil photo pendant des périodes prolongées.
• Imprimez les photos à partir de la mémoire interne
ou d'une carte mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo.
• Si l'imprimante ne supporte pas l'impression de la
date, l'option IMPRES. DATE s n'est pas disponible
dans le menu PictBridge et la date n'est pas imprimée sur les photos dans la commande d'impression
DPOF.
• Les réglages par défaut de format de page et de qualité d'impression de l'imprimante sont utilisés lors de
l'impression par une connexion USB directe.
63
Impression de photos par USB
Création d'une commande d'impression DPOF
L'option K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
lecture f-MODE peut être utilisée pour créer
une « commande d'impression » numérique pour
les imprimantes compatibles PictBridge (p. 61) ou
les appareils qui supportent la fonction DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un
standard qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression »
stockées dans la mémoire interne ou sur
une carte mémoire. Les informations comprises dans
la commande incluent les photos à imprimer ainsi
que le nombre de copies de chaque photo.
■ AVEC DATE s/ SANS DATE
Pour modifier la commande d'impression DPOF,
sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le
menu lecture f-MODE et appuyez sur la touche
de sélection supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance AVEC DATE s ou SANS DATE.
MODE MENU
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF)
AVEC DATE
SANS DATE
ANNULER TOUT
64
AVEC DATE s : Imprime la date
d'enregistrement sur les photos.
SANS DATE : Imprime les photos
sans date.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez inclure
ou retirer de la commande d'impression.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu'à
99). Pour retirer une photo de la commande,
appuyez sur la touche de sélection inférieure
jusqu'à ce que le nombre de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF : 00001
Nombre total d'impressions
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
Répétez les étapes 1–2 pour termi3 ner
la commande d'impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer
la commande d'impression lorsque vous avez
terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d'impression.
Impression de photos par USB
Le nombre total d'impressions est
4 affi
ché à l'écran. Appuyez sur MENU/
OK pour quitter.
Les photos comprises dans
la commande d'impression
en cours sont indiquées par
une icône u pendant la lecture.
100-0001
N
12/31/2050
10 : 00 AM
■ ANNULER TOUT
RAZ DPOF OK?
Pour annuler la commande
d'impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT
dans le menu K IMPRESENTREE
ANNULER
SION (DPOF). La boîte de
dialogue de confirmation représentée à droite
apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes
les photos de la commande.
Raccordements
1 Remarques
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une
commande d'impression pour les photos situées
dans la mémoire interne.
• Les commandes d'impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
• Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créée par un autre
appareil photo est insérée, le
ENTREE
ANNULER
message représenté à droite
est affiché. Appuyez sur MENU/
OK pour annuler la commande d'impression ; une
nouvelle commande d'impression doit être créée tel
que décrit ci-dessus.
65
Visualiser des photos sur un ordinateur
Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles peuvent
être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d'aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel
que décrit ci-dessous. Ne RACCORDEZ PAS l'appareil photo à l'ordinateur avant que l'installation soit terminée.
Installation de FinePixViewer
FinePixViewer existe en version Windows et en version Macintosh. Les instructions d'installation pour
Windows se trouvent aux pages 66–67 et celles pour Macintosh aux pages 68–69.
Installation de FinePixViewer: Windows
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
1
Versions pré-installées de Windows Vista, Windows XP Edition Famililale (Pack Service 2), Windows XP Professionnel (Pack Service 2), ou Windows 2000 Professionnel (Pack Service 4)
• Windows Vista : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 3 GHz ou plus recommandé)
Processeur • Windows XP : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 2 GHz ou plus recommandé)
• Windows 2000 : Pentium de 200 MHz ou plus
• Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Mémoire
• Windows XP : 512 Mo ou plus
vive
• Windows 2000 : 128 Mo ou plus
Espace libre Un minimum de 450 Mo est requis pour l'installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement
sur le disque de FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé sous Windows XP)
Vidéo
800×600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024×768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recommandé)
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti sur d'autres ports USB
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Service ;
Autres
Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l'option courriel
• QuickTime 7.0 ou version ultérieure nécessaire pour visionner les films MPEG-4
SE
3 Attention
Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n'est pas garanti sur les ordinateurs que vous
avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
66
Visualiser des photos sur un ordinateur
2 Mettez l'ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d'administrateur avant d'aller plus loin.
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d'installation dans un lec3 teur
de CD-ROM.
Windows Vista
Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue
« Contrôle de compte utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser.
Le programme d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer
et suivez les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer. Veuillez remarquer que le CD Windows peut vous être demandé pendant l'installation.
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de
travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l'icône Poste de travail sur le
bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX
et double-cliquez sur SETUP ou SETUP.exe.
Lorsque vous y êtes invités, retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM et
5 cliquez
sur Redémarrer pour redémarrer l'ordinateur. Rangez le CD du programme d'installation
dans un endroit sec à l'abri de la lumière du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller
le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l'étiquette du CD pour référence lors de la
mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » à la
page 70.
Raccordements
vous êtes invité à installer Windows Media Player, QuickTime, ou DirectX, suivez les instructions à
4 Sil'écran
pour compléter l'installation.
67
Visualiser des photos sur un ordinateur
Installation de FinePixViewer :Macintosh
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
1
Processeur
PowerPC ou Intel
Versions pré-installées de Mac OS X version 10.3.9–10.4.11 (au 1er février 2008 ; visitez la page http://www.
SE
fujifilm.com pour plus d'informations)
Mémoire vive 256 Mo ou plus
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque
nement de FinePixViewer
Vidéo
800×600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti sur d'autres ports USB
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Service ;
Autres
Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l'option courriel
• QuickTime 7.0 ou version ultérieure nécessaire pour visionner les films MPEG-4
avoir mis en marche l'ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours, insérez le CD
2 Après
du programme d'installation dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l'icône FinePix CD sur
le bureau et double-cliquez sur Installer for Mac OS X.
Une boîte de dialogue d'installation apparaît ; cliquez sur Installation de FinePixViewer pour lan3 cer
l'installation. Saisissez un nom d'administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et
cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer. Si vous êtes invité
à installer QuickTime, suivez les instructions à l'écran. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme
d'installation lorsque l'installation est terminée.
68
Visualiser des photos sur un ordinateur
Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous ne
4 pourrez
pas retirer le CD si Safari est en cours d'exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer
le CD. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière du soleil
directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en
haut de l'étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez
le service client.
Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dossier
5 Sélectionnez
des applications. Double-cliquez sur l'icône Transfert d’images et sélectionnez Preferences… dans le menu de l'application Transfert d'images.
La boîte de dialogue des préférences de Transfert d'images apparaît. Choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté ouvrir,
puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et
cliquez sur Ouvrir.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » à la
page 70.
Raccordements
Sélectionnez Quitter Transfert d’images dans le menu de l'application Transfert d'images.
69
Visualiser des photos sur un ordinateur
Raccordement de l'appareil photo
les photos que vous désirez copier sont stoc- 3 Appuyez sur la touche a pendant environ
1 Sikées
sur une carte mémoire, insérez la carte
une seconde pour allumer l'appareil photo.
dans l'appareil photo (p. 11). Si aucune carte
n'est insérée, les photos seront copiées depuis
la mémoire interne.
3 Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Veuillez charger la
batterie avant de connecter l'appareil photo ou utiliser
un adaptateur CA AC-5VX et un coupleur CC CP-04.
Eteignez l'appareil photo et connectez le câble
2 USB
fourni tel que représenté, en vous assurant
que les connecteurs sont complètement insérés. Raccordez l'appareil photo directement
à l'ordinateur ; n'utilisez pas de concentrateur
USB ou de clavier.
FinePixViewer démarre automatiquement et
l'« Assistant d'enregistrement de photos » est
affiché. Suivez les instructions à l'écran pour
copier les photos sur l'ordinateur. Pour quitter
sans copier de photos, cliquez sur ANNULER.
3 Attention
Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement,
il se peut que le logiciel n'ait pas été installé correctement. Déconnectez l'appareil photo et réinstallez
le logiciel.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de
FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser
FinePixViewer dans le menu Aide de
FinePixViewer.
1 Remarque
L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'il est connecté à un ordinateur.
70
Visualiser des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l'écran pour éteindre l'appareil photo et débrancher le câble USB.
Désinstallation de FinePixViewer
Ne désinstallez FinePixViewer qu'avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n'en avez plus besoin.
Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l'appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer »
du dossier « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder
(Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration
et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (autres versions de Windows) pour désinstaller
FinePixViewer, FinePix Resource et FinePix Studio.
Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue
de confirmation peuvent apparaître ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK.
Raccordements
3 Attention
• Utilisez uniquement des cartes mémoires qui ont été
formatées dans l'appareil photo et qui contiennent des
photos prises avec l'appareil photo. Si une carte mémoire
contenant un grand nombre de photos est insérée, il se
peut qu'il y ait un certain délai avant que FinePixViewer
démarre et il se peut que FinePixViewer ne soit pas en
mesure d'importer ou de sauvegarder les photos. Utilisez
un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant
d'éteindre l'appareil photo ou de débrancher le câble
USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez de perdre des données ou d'endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de
retirer les cartes mémoires.
• Utilisez FinePixViewer pour copier des mémos audio.
• FinePixViewer ne peut pas être utilisé pour éditer des
films MPEG-4.
• Dans certains cas, il peut être impossible d'accéder
aux photos enregistrés sur un serveur réseau en utilisant FinePixViewer de la même manière que sur un
ordinateur indépendant.
• Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d'accès à
Internet incombent à l'utilisateur.
71
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Les menus f-MODE et de prise de vue contiennent des réglages pour une large gamme de conditions de prise de vue.
Utilisation du menu f-Mode
sur la touche f
1 Appuyez
afficher le menu f-MODE.
pour
MODE MENU
AUTO (400)
N
ISO
QUALITE
COULEUR
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.
MODE MENU
ISO
QUALITE
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l'élément de votre
choix.
11
F
AUTO (400)
22 IMAGES
N
3:2 25
COULEUR
16:9 30
44
69
16:9 80
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option de votre
choix.
Menus
72
Appuyez sur MENU/OK pour sélec5 tionner
l'option mise en surbrillance.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu f-Mode
Elément du menu
Description
Options
Par défaut
Permet d'ajuster la sensibilité ISO (p. AUTO / AUTO (1600) / AUTO (800) /
N ISO
74). Choisissez des valeurs plus élevées AUTO (400) / 6400 / 3200 / 1600 /
AUTO
lorsque le sujet est peu éclairé.
800 / 400 / 200 / 100
Permet de choisir la taille et la qualité 0F/0N/13:2/316:9/2/
O QUALITE
0N
de l'image (p. 75).
4/516:9/5/6
Permet de prendre des photos en mode
f-STANf-STANDARD/d/e
P g COULEUR couleur standard, en mode couleurs saDARD
turées et en noir et blanc (p. 76).
Menus
73
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
N ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus
élevées pour réduire le flou lorsque l'éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées, en particulier aux réglages
3200 et 6400. Si AUTO, AUTO (1600), AUTO (800) ou AUTO (400) est sélectionné, l'appareil photo
ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. La valeur maximum
sélectionnée par l'appareil photo pour les réglages AUTO (1600), AUTO (800) ou AUTO (400) est
respectivement de 1600, 800 ou 400.
Les réglages 100 – 6400 ne sont disponibles qu’en modes P et M ; les réglages AUTO (400), AUTO
(800), et AUTO (1600) uniquement en modes P et S ; et les seules options disponibles en mode S à
des vitesses d'obturation plus élevées sont AUTO (3200) et AUTO (6400). AUTO est disponible dans
tous les modes à l'exception de P, S, C et M. Aux réglages 3200 et 6400, la qualité d'image (p. 75) est
automatiquement abaissée à 2 ou moins ; les réglages qui ont été modifiés par rapport à la valeur
sélectionnée par l'utilisateur sont affichés en jaune. La qualité d'image précédente est restaurée lorsqu'une autre sensibilité est sélectionnée.
Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l'écran.
1 Remarque
La sensibilité n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est éteint ou lorsqu'un autre
mode de prise de vue est sélectionné.
74
M
N 9
ISO AUTO (800)
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
O QUALITE
Choisissez la taille et la qualité avec lesquelles les
photos sont enregistrées. Les grandes photos
peuvent être imprimées en grandes dimensions
sans réduction de la qualité ; les petites photos
nécessitent moins de mémoire, ce qui permet
d'enregistrer plus de photos.
* Le rapport d'aspect est de 16 : 9, adapté pour un affichage
de haute qualité sur les appareils Haute Définition (HD).
Le nombre de photos pouvant être prises avec les
réglages en cours (p. 124) est affiché à droite de
l'icône de qualité d'image à l'écran.
AUTO
N 9
ISO AUTO (800)
4:3
AUTO
3:2
1 Remarques
• La qualité de l'image n'est pas réinitialisée lorsque
l'appareil photo est éteint ou lorsqu'un autre mode
de prise de vue est sélectionné.
• Aux réglages 0, 13:2 et 316:9, la sensibilité (p.
74) est automatiquement baissée à 1600 ou moins ;
les réglages qui ont été modifiés par rapport à la valeur sélectionnée par l'utilisateur sont affichés en jaune. La sensibilité précédente est restaurée lorsqu'une
autre option de qualité d'image est sélectionnée.
• La qualité d'image est fixée à 6 en mode SP (X) (p. 41).
Menus
Impressions dans des dimensions allant
jusqu'à
0F (3648 × 2736) 31 × 23 cm. Choisissez 0F pour obte0N (3648 × 2736) nir des impression de haute qualité.
31 × 21 cm. Le rapport d'aspect est
13:2 (3648 × 2432)
de 3 : 2.
31 × 24 cm. Choisissez ce réglage pour
316:9 (3648 × 2056)
des impressions de haute qualité. *
2 (2592 × 1944)
22 × 16 cm
4 (2048 × 1536)
17 × 13 cm
516:9 (1920 × 1080) 16 × 9 cm *
5 (1600 × 1200)
14 × 10 cm
5 × 4 cm. Dimensions adaptées pour
6 (640 × 480)
les e-mail et Internet.
Option
Rapport d'aspect
Les photos prises avec un réglage de la qualité d'image
de 13:2 ont un rapport d'aspect de 3 : 2, identique
à celui d'une photo d'un film de 35 mm. Les photos
prises à 316:9 et 516:9 ont un rapport d'aspect
ratio de 16 : 9, adapté pour leur affichage sur des appareils Haute Définition (HD). Les photos prises avec
d'autres réglages ont un rapport d'aspect de 4 : 3.
75
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
P g COULEUR
Permet d'améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et
blanc.
Option
Description
f-STANDARD Contraste et saturation standard. C'est le mode recommandé dans la plupart des situations.
Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fleurs éclad f-DIAPO tantes ou pour obtenir de plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages. Non disponible en mode SP.
e f-N&B
Permet de prendre des photos en noir et blanc.
Les réglages autres que f-STANDARD sont représentés par une icône à l'écran.
1 Remarques
• Le mode g COULEUR n'est pas réinitialisé lorsque l'appareil photo est éteint ou lorsqu'un autre mode
de prise de vue est sélectionné.
• Les effets de la fonction d f-DIAPO varient d'une scène à l'autre et peuvent être difficiles à discerner avec
certains sujets. En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode d f-DIAPO ne soient pas visibles à
l'écran.
76
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vue
sur MENU/OK pour afficher
1 Appuyez
le menu prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
RETARDATEUR
PHOTOMETRIE
BALANCE DES BLANCS
PRISE DE VUE RAP.
MISE AU POINT
MODE AF
NON
AUTO
OFF
1 Remarque
Les options affichées dans le menu prise de vue varient en fonction du mode de prise de vue.
Appuyez sur la touche de sélection
2 supérieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance l'élément de votre
choix.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.
MENU PRISE DE VUES
RETARDATEUR
NON
PHOTOMETRIE
MULTI
BALANCE DES BLANCS AUTO
CENTRALE
OFF
PRISE DE VUE RAP.
MOYENNE
MISE AU POINT
MODE AF
Appuyez sur la touche de sélection
4 supérieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option de votre
choix.
sur MENU/OK pour sélec5 Appuyez
tionner l'option mise en surbrillance.
Menus
77
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu prise de vue
Elément du menu
A SCENES
B RETARDATEUR
C PHOTOMETRIE
D BALANCE DES
BLANCS
E PRISE DE VUE
RAP.
F MISE AU POINT
G MODE AF
H DETAIL
I FLASH
J BRACKETING
K REGLAGE
PERSO.
L DOUBLE STAB
M PARAMETRE
78
Description
Options
Par défaut
L/M/N/O/P/Q/R/
Permet de choisir une scène pour le mode SP (p. 38).
L
S/T/U/V/W/X
Permet de prendre des photos avec le retardateur (p. 79). 10 SEC / 2 SEC / NON
NON
Permet de choisir la manière dont l'appareil photo meo/p/q
o
sure l'exposition (p. 80).
Permet d'ajuster la couleur pour différentes sources lu- AUTO/h/i/j/k/l/
AUTO
mineuses (p. 81).
m/n
Choisissez cette option pour obtenir une réponse rapide
ON / OFF
OFF
du déclencheur (p. 83).
Permet de choisir un mode de mise au point (p. 83).
u/v/w
v
Permet de choisir la manière dont l'appareil photo choir/s/t
r
sit une zone de mise au point (p. 84).
Permet de choisir si les contours sont rendus plus nets
FORT / STANDARD /
STANou sont adoucis (p. 85).
DOUX
DARD
–2/3 EV – +2/3 EV par incré0
Permet d'ajuster la luminosité du flash (p. 85).
ments de 1/3 EV
Permet de choisir la taille de l'incrément de bracketing
±1/3 EV
±1/3 EV / ±2/3 EV / ±1 EV
lorsque o est sélectionné en mode rafale (pg. 86).
Permet d'enregistrer les réglages pour les modes P, S et
—
—
M (p. 46).
Permet de réduire les flous (p. 86).
ON / OFF
OFF
Permet de réaliser la configuration de base de l'appareil
photo comme par exemple choisir la langue et régler
W/X/Y/Z
—
l'heure et la date (p. 100).
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
B RETARDATEUR
Permet de choisir la durée du retardateur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de
prise de vue.
• 10 SEC : Choisissez ce réglage pour les autoportraits ou pour les photos de groupes qui incluent
le photographe.
• 2 SEC : Choisissez ce réglage pour éviter le flou
causé par le mouvement de l'appareil photo
lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• NON : Retardateur désactivé.
le retardateur.
2 Lancez
Appuyez à fond sur le
déclencheur pour lancer le retardateur.
L'affichage montre le nombre de
secondes qu'il reste avant l'activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez
sur DISP/BACK.
9
Pour utiliser le retardateur, choisissez 10 SEC ou 2 SEC
dans le menu du retardateur et suivez les étapes
ci-dessous.
la mise au point.
1 Faites
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point.
Menus
3 Attention
Tenez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous
utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l'objectif, cela peut interférer avec la mise au
point et l'exposition.
Le témoin du retardateur situé à l'avant de
l'appareil photo se met
à clignoter juste avant
que la photo soit prise.
Si vous sélectionnez le
retardateur de deux secondes, le témoin du
retardateur clignote pendant le décompte
du retardateur.
79
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Détection des visages
Puisqu'elle assure la bonne mise au point des visages
des sujets de portrait, la détection des visages (p. 22)
est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur
pour des photos de groupe ou des autoportraits.
Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, sélectionnez 10 SEC ou 2 SEC dans le menu
retardateur puis appuyez sur le déclencheur à fond
pour lancer le retardateur. L'appareil photo détecte
les visages pendant le décompte du retardateur et il
ajuste la mise au point et l'exposition juste avant l'activation du déclencheur. Faites attention de ne pas
bouger avant que la photo soit enregistrée.
1 Remarque
Le retardateur s'éteint automatiquement une fois la
photo prise, lorsqu'un mode de prise de vue différent
est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l'appareil photo est éteint.
80
C PHOTOMETRIE
Permet de choisir la manière dont l'appareil photo
mesure l'exposition dans les modes P, S, M et C
(non disponible lorsque la détection des visages
est activée).
• o MULTI : La reconnaissance automatique de
scène est utilisée pour ajuster l'exposition dans
une large gamme de conditions de prise de
vue.
• p CENTRALE : L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage au centre de l'image. Cette option est recommandée lorsque l'arrière-plan est
beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet
principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour mesurer les
sujets excentrés.
• q MOYENNE : L'exposition est réglée sur la
moyenne pour l'image toute entière. Cette option permet d'assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage
et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou
blanc.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
D BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez
un réglage qui correspond à la source lumineuse
(pour obtenir une explication du terme « balance
des blancs », référez-vous au Glossaire à la page
122). Cette option est disponible dans les modes
P, S, M, C et SP (X).
Option
1 Remarques
• Aux réglages autres que h, la balance des blancs
automatique des blancs est utilisée avec le flash.
Abaissez le flash (p. 28) pour prendre des photos avec
d'autres réglages.
• Les résultats varient en fonction des conditions de
prise de vue. Visionnez les photos après la prise de
vue afin de vérifier les couleurs à l'écran.
Menus
Description
La balance des blancs est ajustée automatiAUTO
quement.
Une valeur est mesurée pour la balance des
h
blancs (p. 82).
Pour les sujets exposés à la lumière du soleil
i
directe.
j Pour les sujets dans l'ombre.
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescenk
tes de type « lumière du jour ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescenl
tes de type « blanc chaud ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescenm
tes de type « blanc froid ».
Utilisez ce mode sous des lampes à incandesn
cence.
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros
plan), sélectionnez h et mesurez une valeur pour
la balance des blancs (p. 82) ou choisissez l'option
qui correspond à la source de lumière.
81
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
■ h : Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour ajuster la balance des blancs pour des conditions d'éclairage
inhabituelles. Les options représentées à droite apparaissent ; cadrez un objet
blanc de sorte qu'il remplisse l'écran et appuyez à fond sur le déclencheur pour
mesurer la balance des blancs.
WB PERSONNALISEE
OBTURATEUR NOUV. WB
NON MODIF
ANNULER
Si « TERMINE ! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour régler la balance des blancs sur la valeur mesurée.
Cette valeur est stockée même lorsque les piles sont retirées et elle peut être sélectionnée de nouveau
en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont affichées.
Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la compensation de l'exposition (p.34) et réessayez.
Si « AU DESSUS » apparaît, diminuez la compensation de l'exposition et réessayez.
2 Astuce
Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l'aide d'un objet coloré au lieu de blanc.
82
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
E PRISE DE VUE RAP.
Sélectionnez ON pour réduire le temps de mise
au point et assurer une réponse rapide du déclencheur. Cette option est disponible dans tous les
modes à l'exception du mode SP (X), et s'active
automatiquement en mode SP (N).
1 Remarques
• Le choix de ON augmente la consommation de la
batterie. Choisissez OFF pour économiser la batterie.
• L'option E MODE EVF/LCD du menu de configuration est réglée automatiquement sur 60 i/s lorsque la
prise de vue rapide est activée (p. 101).
Menus
F MISE AU POINT
Permet de choisir comment l'appareil photo effectue la mise au point dans les modes P, S, M et C.
• u AF CONTINU : L'appareil ajuste en continu la
mise au point pour refléter les changements de
distance par rapport au sujet pendant la pression à mi-course du déclencheur (veuillez remarquer que cela augmente la consommation
des piles). La fonction de détection des visages
se désactive automatiquement et le G MODE
AF est fixé à r CENTRE. Choisissez ce mode
pour les sujets en mouvement.
• v AF SEUL : La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Choisissez ce mode pour les sujets immobiles.
• w MF : Faites la mise au point
+
manuellement en appuyant
sur la touche d et en utilisant
la commande de zoom. Les P
N 9
ISO AUTO (800)
parenthèses de mise au point
affichées à l'écran deviennent
jaunes lorsque le sujet est mis
MISE AU POINT
250
F3.5
au point. Appuyez à fond sur
le déclencheur pour prendre la photo. La détection
des visages est automatiquement désactivée.
83
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
G MODE AF
Dans les modes P, S, M et C (p. 42–46), cette option contrôle la manière dont l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point lorsque la détection des visages est désactivée (p. 22). Quelle
que soit l'option sélectionnée, l'appareil photo fait
la mise au point sur le sujet situé au centre de
l'écran lorsque le mode macro est activé (p. 27).
N 9
• r CENTRE : L'appareil pho- P
ISO AUTO (800)
to fait la mise au point sur
le sujet situé au centre du
cadre. Vous pouvez utiliser
REGL. VIT D'OBT. & OUV.
250
F3.5
cette option avec le verrouillage de la mise au point.
• s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo détecte les
sujets à fort contraste près du centre du cadre et
sélectionne la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n'est pas
affiché, sélectionnez r CENTRE et utilisez le
verrouillage de la mise au point ; p. 24).
P
250
N 9
ISO AUTO (800)
Pression à
mi-course
REGL. VIT D'OBT. & OUV.
F3.5
Cadre de mise au point
84
SELECTION DE ZONE AF
• t AF ZONE : La position de
mise au point peut être
choisie manuellement en
appuyant sur la touche de
REGLER
ANNULER
sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite et en appuyant sur
MENU/OK lorsque les parenthèses de mise au
point sont dans la position souhaitée. Choisissez
cette option pour effectuer une mise au point
précise lorsque l'appareil photo est monté sur
un trépied. Veuillez remarquer que l'exposition
est réglée pour le sujet situé au centre du cadre ;
pour mesurer un sujet excentré, utilisez la fonction de verrouillage AF/AE (p. 24).
1 Remarque
L'option G MODE AF n'est pas disponible lorsque
l'option MF est sélectionnée pour le mode F MISE
AU POINT.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
H DETAIL
Permet de choisir si les MENU PRISE DE VUES
DETAIL
STD
FORT
contours sont rendus nets
0
FLASH
STANDARD
BRACKETING
DOUX
REGLAGE PERSO.
ou sont adoucis dans les
OFF
DOUBLE STAB
PARAMETRE
modes P, S, M et C.
• FORT : Utilisez ce réglage
pour avoir des contours nets lorsque vous photographiez des sujets tels que des bâtiments ou
du texte.
• STANDARD : Netteté standard. C'est le meilleur
choix dans la plupart des situations.
• DOUX : Utilisez ce réglage pour avoir des contours
doux dans des portraits ou des sujets similaires.
1
3
I FLASH
Permet d'ajuster la lumino- MENU PRISE DE VUES
DETAIL
STD
sité du flash dans les modes
0
FLASH
BRACKETING
0
REGLAGE PERSO.
P, S, M et C. Choisissez une
OFF
DOUBLE STAB
PARAMETRE
valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV.
Le réglage par défaut est ±0.
Veuillez remarquer qu'il se peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport
au sujet.
2
1
1
2
3
3 1
3
3
3
Menus
85
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
J BRACKETING
Permet de choisir la taille de MENU PRISE DE VUES
DETAIL
STD
l'incrément de bracketing de
0
FLASH
BRACKETING
EV
REGLAGE PERSO.
l'exposition utilisé lorsque
EV
OFF
DOUBLE STAB
1 EV
PARAMETRE
l'option o (bracketing) est
sélectionnée en mode rafale (modes P, S, M et C uniquement). Choisissez
une valeur parmi les incréments de ±1/3 EV, ±2/3 EV
et ±1 EV (pour obtenir une explication du terme
« EV », référez-vous au Glossaire à la page 122).
1
2
1
3
3
3
L DOUBLE STAB
Sélectionnez ON pour réduire les flous causés par
le tremblement de l'appareil photo dans toutes
les conditions de prise de vue. Dans les modes
A et E, cette option réduit également les
flous causés par le mouvement du sujet (mode
stabilisation d'image double). Veuillez remarquer
que des phénomènes de flou peuvent tout de
même apparaître dans certaines situations.
Une icône f apparaît à
l'écran lorsque vous sélectionnez ON.
P
12/31/2050 10 : 00 AM
F3.5
250
86
N 9
ISO AUTO (800)
Utilisation des menus : Mode lecture
Les modes f-MODE et lecture sont utilisés pour gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne
ou sur la carte mémoire.
Utilisation du menu f-Mode
sur la touche a pour
1 Appuyez
passer en mode lecture (p. 47).
sur la touche f
2 Appuyez
afficher le menu f-MODE.
pour
MODE MENU
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF)
sur la touche de sélection su5 Appuyez
périeure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l'option de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélec6 tionner
l'option mise en surbrillance.
Options du menu f-Mode
Option
sur la touche de sélection su3 Appuyez
périeure ou inférieure pour mettre en
4
MODE MENU
Menus
surbrillance l'élément de votre choix.
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.
Description
Permet de visionner les photos sous
I DIAPORAMA
forme de diaporama (p. 88).
Permet de choisir un mode d'affichage pour visionner des photos sur une
J FORMAT
télévision haute définition (p. 88; disIMAGE
ponible uniquement lorsqu'un câble
HD est connecté).
Permet de sélectionner des photos
K IMPRESSION
pour les imprimer sur des appareils
(DPOF)
compatibles DPOF et PictBridge (p. 64).
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF)
AVEC DATE
SANS DATE
ANNULER TOUT
87
Utilisation des menus : Mode lecture
I DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama
et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur
DISP/BACK à n'importe quel moment du diaporama
pour afficher l'aide à l'écran. Lors de l'affichage d'un
film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film
est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à
tout moment en appuyant sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
MULTIPLE
PATCHWORK
PHOTO
Affiché dans
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour revenir en arrière ou pour avancer
d'une image. Sélectionnez FONDU pour des
transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo réalise un zoom avant automatique sur
les visages sélectionnés à l'aide de la fonction de détection des visages.
Permet d'afficher plusieurs photos en
même temps.
Comme pour MULTIPLE, sauf que les photos sont choisies de manière aléatoire.
1 Remarque
L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.
88
J FORMAT IMAGE
Permet de choisir le rapport d'aspect utilisé lorsque des photos ayant un rapport d'aspect de 4 : 3
(p. 75) sont visionnées sur un appareil Haute Définition (p. 59). Cette option n'est disponible que
lorsque le câble HD du kit de connexion HDTV
FUJIFILM HD-S2 en option est raccordé.
• 16 : 9 : L'image remplit l'écran et le haut et le bas
sont rognés.
• 4 : 3 : L'image toute entière est affichée avec des
bandes noires sur les côtés à droite et à gauche.
Les photos ayant un rapport d'aspect de 16 : 9
sont affichées en plein écran et celles ayant un
rapport d'aspect de 3 : 2 sont affichées dans un
cadre noir.
Utilisation des menus : Mode lecture
Utilisation du menu Lecture
sur la touche a pour pas1 Appuyez
ser en mode lecture (p. 47).
sur MENU/OK pour afficher
2 Appuyez
le menu lecture.
MENU LECTURE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
ROTATION IMAGE
PROTEGER
COPIER
MEMO AUDIO
Appuyez sur la touche de sélection
3 supérieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance l'élément de votre
choix.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.
MENU LECTURE
EFFACE
BACK
REDUC. YEUX ROUGE
IMAGE
ROTATION IMAGE
TOUTES
PROTEGER
COPIER
MEMO AUDIO
Appuyez sur la touche de sélection
5 supérieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option de votre
choix.
sur MENU/OK pour sélec6 Appuyez
tionner l'option mise en surbrillance.
Menus
89
Utilisation des menus : Mode lecture
Options du menu lecture
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Permet d'effacer toutes les photos
A EFFACE
ou les photos sélectionnées (p. 53).
Permet de créer des copies dans lesB REDUC. YEUX
quelles l'effet yeux rouges est réduit
ROUGE
(p. 90).
Permet de créer une copie modifiée
L ROGNAGE FILM
d'un film (p. 91).
C ROTATION
Permet de tourner les photos (p. 92).
IMAGE
Permet de protéger les photos
D PROTEGER
contre toute suppression accidentelle (p. 93).
Permet de copier les photos entre la
E COPIER
mémoire interne et une carte mémoire (p. 94).
Permet d'ajouter des mémos audio
F MEMO AUDIO
aux photos (p. 96).
Permet de créer des copies de phoG RECADRER
tos recadrées (p. 98).
H TYPE DE
Permet de visionner des images d'un
LECTURE
type sélectionné (p. 99).
Permet de réaliser la configuration
M PARAMETRE
de base de l'appareil photo (p. 100).
90
B REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo en cours est accompagnée d'une icône g indiquant qu'elle a été prise avec la fonction
de détection des visages, cette option peut être
utilisée pour réduire l'effet yeux rouges. L'appareil
photo analyse l'image ; si un effet yeux rouges est
détecté, l'image est traitée pour créer une copie
sur laquelle l'effet yeux rouges est réduit.
REDUIRE YEUX ROUGE ?
ENTREE
REDUCTION YEUX ROUGE
ANNULER
1 Remarques
• Il se peut que l'effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l'appareil photo ne parvient pas à détecter un
visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent
varier en fonction de la scène. L'effet yeux rouges ne
peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou
des photos qui ont été créées avec d'autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l'image varie en
fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées à l'aide de la fonction B REDUC.
YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e
pendant la lecture.
Utilisation des menus : Mode lecture
L ROGNAGE FILM
Pour créer une copie plus courte du film en cours
d'affichage dans le mode lecture, sélectionnez
L ROGNAGE FILM dans le menu lecture.
appuyant sur la touche de sélec1 En
tion inférieure pour lancer la lecture
ou pour faire une pause, regardez le
film jusqu'à ce que la première image que vous souhaitez inclure dans
le nouveau film soit affichée.
2
PAUSE
PR SORTIE
1m00s
SELECT. RACCORD
RETOUR
lecture ou pour faire une pause, regardez le film jusqu'à ce que la dernière image
que vous souhaitez inclure dans le nouveau
film soit affichée.
ROGNAGE FILM
3m30s
Le témoin montre la position de
l'image finale.
LIRE
SELECT. RACCORD
ENR. SELECTION
RETOUR
Appuyez sur MENU/OK.
ROGNAGE FILM
En appuyant sur la touche de sé3 lection
inférieure pour reprendre la
Le témoin montre la position
de l'image de
départ.
Pour retourner à l’étape 1 et choisir un nouveau point de départ, appuyez sur DISP/BACK.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure pour choisir de sauvegarMenus
der la partie du film située entre
l'image de départ et l'image finale ou de sauvegarder uniquement les parties situées avant
l'image de départ et après l'image finale.
sur MENU/OK pour enregis5 Appuyez
trer le film modifié dans un nouveau
fichier et revenir à la lecture avec le
nouveau film affiché.
91
Utilisation des menus : Mode lecture
C ROTATION IMAGE
ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises
dans le sens vertical sont affichées dans l'orientation horizontale. Utilisez cette option
REGLER
ANNULER
pour afficher les photos à
l'écran dans la bonne orientation. Cela n'a aucun
effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou
un autre appareil.
Appuyez sur la touche de sélection
1 inférieure
pour tourner l'image de
90° dans le sens des aiguilles d'une
montre et sur la touche de sélection
supérieure pour tourner l'image de
90° dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
1 Remarques
• Les photos protégées ne peuvent pas être tournées.
Désactivez la protection avant de tourner les images
(p. 93).
• Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas tourner
les photos créées avec d'autres appareils.
Pour tourner une image, visionnez la photo et sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu
lecture (p. 89).
Appuyez sur MENU/OK pour confir2 mer
l'opération (pour quitter sans
tourner la photo, appuyez sur DISP/
BACK).
La prochaine fois que la photo sera affichée, elle
sera automatiquement tournée.
92
Utilisation des menus : Mode lecture
D PROTEGER
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont
disponibles.
■ IMAGE
Permet de protéger les images sélectionnées.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher la
photo de votre choix.
PROTEGER OK?
ENTREE
DEPROTEGER OK?
ANNULER
Photo non protégée
ENTREE
ANNULER
Photo protégée
sur MENU/OK pour protéger
2 laAppuyez
photo. Si la photo est déjà proté-
Répétez les étapes 1–2 pour proté3 ger
d'autres photos. Appuyez sur
DISP/BACK pour quitter une fois que
l'opération est terminée.
■ ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la protection de
toutes les photos ou appuyez
sur DISP/BACK pour quitter sans
modifier le statut des photos.
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Si le nombre de photos affectées est très élevé, l'affichage
représenté à droite apparaît
à l'écran pendant que l'opéANNULER
ration est en cours. Appuyez
sur DISP/BACK pour quitter avant que l'opération
ne soit terminée.
Menus
gée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo.
■ REGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour
protéger toutes les photos
ou appuyez sur DISP/BACK
pour quitter sans modifier le
statut des photos.
3 Attention
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte
mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 105).
93
Utilisation des menus : Mode lecture
E COPIER
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance a MEM.
INT y b CARTE (pour copier des photos de
la mémoire interne vers la carte mémoire) ou
b CARTE y a MEM. INT (pour copier des
photos d'une carte mémoire vers la mémoire
interne).
1
sur la touche de sélection
2 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.
COPIER
MEM. INT
CARTE
OK
94
CARTE
IMAGE
MEM. INTIMAGES
TOUTES
ANNULER
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance IMAGE ou TOUTES
IMAGES.
4 Appuyez sur MENU/OK.
2 Astuce : Copie de photos entre cartes mémoires
Pour copier des photos entre deux cartes mémoires,
insérez la carte source et copiez les photos vers la
mémoire interne puis retirez la carte source, insérez
la carte de destination et copiez les photos depuis la
mémoire interne.
Utilisation des menus : Mode lecture
■ IMAGE
Permet de copier les images
sélectionnées.
COPIER ?
100-0001
OK
ANNULER
Appuyez sur la touche de sélection
1 gauche
ou droite pour afficher la
photo de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour copier la
2 photo.
■ TOUTES IMAGES
Appuyez sur MENU/OK pour
copier toutes les photos ou
appuyez sur DISP/BACK pour
quitter sans copier les photos.
COPIER TOUT
100-0001
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
OK
ANNULER
3 Attention
• La copie prend fin une fois que la carte de destination
est pleine.
• Les informations d'impression DPOF ne sont pas copiées (p. 64).
les étapes 1–2 pour copier
3 Répétez
d'autres photos. Appuyez sur DISP/
BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée.
Menus
95
Utilisation des menus : Mode lecture
F MEMO AUDIO
Pour ajouter un mémo audio
à une photo, sélectionnez
F MEMO AUDIO après
avoir affiché la photo dans le
mode lecture.
30s
PRET ENR.
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
2 l'enregistrement.
28s
ENREGISTRE
DEBUT
ANNULER
Temps restant
Clignotant rouge
1 Remarque
Il n'est pas possible d'ajouter des mémos audio aux films
ou aux photos protégées. Désactivez la protection des
photos avant d'enregistrer des mémos audio (p. 93).
l'appareil photo à une distance d'en1 Maintenez
viron 20 cm et placez-vous face au microphone.
ENR.
RE-ENR.
de nouveau sur MENU/OK
3 Appuyez
pour mettre fin à l'enregistrement.
L'enregistrement prend automatiquement fin au bout de 30 secondes.
FINI
ENR.
RE-ENR.
Microphone
1 Remarques
• S'il y a déjà un mémo audio pour la photo en cours, les options représentées à droite sont
affichées. Sélectionnez RE-ENR. pour remplacer le mémo existant.
• Les mémos audio sont enregistrés sous forme de fichiers WAV au format PCM (p. 122)
avec une taille maximale d'environ 480 Ko.
96
MENU LECTURE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
ROTATION IMAGE
PROTEGER
COPIER
MEMO AUDIO
BACK
RE-ENR.
Utilisation des menus : Mode lecture
Lecture de mémos audio
Les photos avec mémo audio sont indiquées par une icône q pendant
la lecture. Pour lire un mémo audio, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Pour faire une pause dans la lecture, appuyez de nouveau sur la touche de sélection inférieure ; pour mettre fin à la lecture,
appuyez sur la touche de sélection supérieure. Appuyez sur la touche
de sélection gauche pour revenir en arrière, sur la touche de sélection
droite pour avancer rapidement. Vous pouvez afficher les commandes
de volume en appuyant sur la touche MENU/OK ; appuyez sur la touche
de sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume et appuyez
de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture.
15s
STOP
PAUSE
La progression
est affichée à
l'écran.
Barre de
progression
1 Remarque
Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas lire les mémos audio enregistrés avec d'autres appareils.
3 Attention
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Menus
Haut-parleur
97
Utilisation des menus : Mode lecture
G RECADRER
Pour créer une copie recadrée d'une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER
dans le menu lecture (p. 89).
Utilisez la commande de zoom pour réaliser des
zooms avant et arrière et utilisez la touche de
sélection pour faire défiler la photo jusqu'à ce
que la partie de votre choix soit affichée (pour
quitter la lecture image par image sans créer
de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK).
Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de
2 dialogue
de confirmation apparaît.
ENR.
OK?
1
Témoin de zoom
RECADRER
ENTREE
ANNULER
La fenêtre de navigation montre une
partie de l'image actuellement affichée
à l'écran
Si la taille de la copie finale est 6, OK apparaît en jaune.
2 Astuce : Détection des visages
Si la photo a été prise en
utilisant la détection des
visages (p. 22), g apparaît
à l'écran. Appuyez sur la
touche g pour agrandir le
visage sélectionné.
98
RECADRER
RECADRER
ENTREE
ANNULER
ENR.
ANNULER
La taille des copies (2, 4, 5 ou 6 ;
voir page 75) est affichée en haut. Les recadrages plus grands produisent des copies plus
grandes ; toutes les copies ont un rapport d'aspect de 4 : 3.
sur MENU/OK pour enregis3 Appuyez
trer la copie recadrée dans un fichier
séparé.
Utilisation des menus : Mode lecture
H TYPE DE LECTURE
Permet de choisir le type des images affichées lors de la lecture parmi les options suivantes :
• TOUT : Toutes les photos et tous les films sont affichés.
• FIXE : Seules les photos prises en mode rafale désactivé sont affichées.
• CONTINU : Seules les photos prises en mode rafale sont affichées.
• FILM : Seuls les films sont affichés.
Veuillez remarquer que les options A EFFACE > TOUTES, K IMPRESSION (DPOF) > ANNULER
TOUT et D PROTEGER > ANNULER TOUT s'appliquent à toutes les images, quelle que soit l'option
sélectionnée pour H TYPE DE LECTURE.
Menus
99
Le menu de configuration
Utilisation du menu de configuration
chez le menu de configuration.
1 Affi
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au
mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance
M PARAMETRE.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le
menu de configuration.
PARAMETRE
IMAGE
NUMERO IMAGE
TEMOIN AF
ZOOM NUM.
MODE EVF/LCD
1.5
CONT.
OUI
OFF
30i/s
une page.
2 Choisissez
2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
choisir une page.
2.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour entrer
dans le menu.
100
Ajustez les réglages.
3 3.1
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance un
élément du menu.
3.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les
options correspondant à l'élément mis en surbrillance.
PARAMETRE
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
COULEUR FOND
TYPE DE PILE
DECHARGER
FRANCAIS
2 MIN
5 MIN
2 MIN
NON
3.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance une
option.
3.4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance.
Le menu de configuration
Options du menu de configuration
Elément du menu
Options
Par défaut
CONTINU / 3 SEC / 1.5 SEC /
1.5 SEC
ZOOM (CONTINU) / NON
CONTINU / RAZ
CONTINU
OUI / NON
OUI
ON / OFF
OFF
30 i/s / 60 i/s
30 i/s
—
—
b (fort) / c (moyen) /
d (bas) / eSANS (coupé)
c
—
7
–5 – +5
0
—
—
Voir page 127
5 MIN/2 MIN/NON
h/g
—
ENGLISH
2 MIN
h
—
ALCALINE/NI-MH/LITHIUM
ALCALINE
—
—
Menus
Description
Permet de choisir pendant combien de temps les photos
A IMAGE
sont affichées après la prise de vue (p. 102).
B NUMERO IMAGE Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 103).
Permet d'allumer ou d'éteindre l'illuminateur d'assistance
W C TEMOIN AF
de mise au point automatique (p. 26).
D ZOOM NUM.
Permet d'activer ou désactiver le zoom numérique (p. 104).
Choisissez 30 i/s pour augmenter la durée de vie des piles
E MODE EVF/LCD
et 60 i/s pour améliorer la qualité d'affichage.
F DATE/HEURE
Permet de régler l'horloge de l'appareil photo (p. 14).
Permet d'ajuster le volume des commandes de l'appareil
G VOL. APPAREIL
photo.
H VOL. DECL.
Permet d'ajuster le volume du son du déclencheur.
X
Ajustement du volume pour la lecture des films et des méI VOL. LECTURE
mos audio (p. 104).
J LUMINOSITE LCD Permet de contrôler la luminosité de l'écran (p. 104).
Permet de formater la mémoire interne ou les cartes méK FORMATAGE
moires (p. 105).
La
Permet de choisir une langue (p. 14).
M EXT. AUTO
Permet de choisir le délai d'extinction automatique (p. 105).
N DECALAGE HOR Permet de régler l'horloge à l'heure locale (p. 106).
Q COULEUR FOND Permet de choisir un schéma de couleur.
Y
Permet de spécifier le type de piles utilisées dans l'appaT TYPE DE PILE
reil photo (p. 9).
Permet de décharger des batteries rechargeables Ni-MH
P DECHARGER
(p. 107).
101
Le menu de configuration
Elément du menu
Description
Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une
Q STAN. VIDEO
télévision (p. 59).
Permet de réinitialiser tous les réglages à l'exception de
DATE/HEURE, DECALAGE HOR, COULEUR FOND et STAN. VIDEO à
leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de confirR INITIALISER
mation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauZ
che ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez
sur MENU/OK.
Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C.
REINIT. REGLAGE Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez
S
PERSO
sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre
en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Options
Par défaut
NTSC / PAL
—
—
—
—
—
A IMAGE
Choisissez une option autre que NON pour afficher les photos à l'écran après la prise de vue. Il est
possible d'afficher les photos pendant 1,5 s (1.5 SEC), 3 s (3 SEC), ou jusqu'à la pression de la touche
MENU/OK (CONTINU et ZOOM (CONTINU)). Si vous sélectionnez CONTINU, vous pouvez utiliser la
touche d pour vérifier l'exposition (p. 49). Si vous sélectionnez ZOOM (CONTINU), les photos prises
à des qualités supérieures à 6 peuvent être agrandies pour vérifier la mise au point et d'autres petits
détails (voir page 48). Veuillez remarquer que l'option ZOOM (CONTINU) est désactivée en mode rafale (p. 30) et lorsque la molette de mode est tournée dans la position C, et que les couleurs affichées
avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles de la photo finale.
1 Remarque
L'option IMAGE n'est pas disponible lorsque n est sélectionné en mode rafale (p. 30).
102
Le menu de configuration
B NUMERO IMAGE
Numéro de
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un
l'image
numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite.
100-0001
L'option NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est
réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la Numéro du Numéro
répertoire du fichier
carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée.
• CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé
ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option
pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier.
• RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.
1 Remarques
• Si le numéro de l'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 120).
• La sélection de R INITIALISER (p. 102) réinitialise l'option B NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne
réinitialise pas la numérotation des images.
• Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d'autres appareils photo.
Menus
103
Le menu de configuration
D ZOOM NUM.
Si vous avez sélectionné ON et que vous appuyez
sur T à la position maximale du zoom optique, le
zoom numérique se déclenche et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique,
faites un zoom arrière jusqu'à la position minimale
du zoom numérique et appuyez sur W.
AUTO
N 9
Témoin
de zoom
Témoin de zoom,
ZOOM NUM. désactivé
W
Témoin de zoom
ZOOM NUM. activé
T W
Zoom optique (jusqu'à 15 ×)
T
Zoom optique Zoom nu(jusqu'à 15 ×) mérique
3 Attention
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
104
I VOL. LECTURE
Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour choisir le volume
de la lecture des films et des
mémos audio et appuyez sur
MENU/OK pour sélectionner.
J LUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de l'écran et appuyez
sur MENU/OK pour la sélectionner.
VOLUME
7
REGLER
ANNULER
LUMINOSITE LCD
0
REGLER
ANNULER
Le menu de configuration
K FORMATAGE
FORMATAGE
Permet de formater la méFORMATAGE OK?
moire interne ou une carte EFFACER TOUTES LES DONNEES
mémoire. Si une carte méOK
ANNULER
moire est insérée dans l'apREGLER
pareil photo, b apparaît
dans la boîte de dialogue représentée à droite et
cette option formate la carte mémoire. S'il n'y a
pas de carte mémoire, a apparaît et cette option formate la mémoire interne. Appuyez sur la
touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage.
2 Astuce : Réactivation de l'appareil photo
Pour réactiver l'appareil photo lorsqu'il s'est éteint
automatiquement, utilisez le commutateur G
ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde (p. 13).
Menus
3 Attention
• Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les
fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
• N'ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles
pendant le formatage.
M EXT. AUTO
Permet de choisir le délai au bout duquel l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est exécutée. Les délais plus courts
augmentent la durée de vie des piles ; si NON
est sélectionné, l'appareil photo doit être éteint
manuellement. Veuillez remarquer que, quelle
que soit l'option sélectionnée, l'appareil photo
ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'il est raccordé à une imprimante (p. 61) ou à un ordinateur
(p. 70) ou bien lorsqu'un diaporama est en cours
(p. 88).
105
Le menu de configuration
N DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l'horloge de l'appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l'heure locale de votre destination.
ez la différence entre l'heure locale
1 etSpécifi
votre fuseau horaire.
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance g LOCAL.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le
décalage horaire.
DECALAGE HORAIRE
12 / 31 / 2050 10:00 AM
12 / 31 / 2050 10:00 AM
00
:
Basculez entre l'heure locale et votre fu2 seau
horaire.
Pour régler l'horloge de l'appareil photo
à l'heure locale, mettez en surbrillance
g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge à l'heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Si g LOCAL est
sélectionné, g apparaît à l'écran pendant
trois secondes après le passage de l'appareil
photo en mode de prise de vue et la date est
affichée en jaune.
00
AUTO
REGLER
ANNULER
1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures
ou les minutes ; appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour éditer. L'incrément minimal est de 15 minutes.
1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque
les réglages sont terminés.
106
12/31/2050
10 : 00 AM
Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l'heure sont correctes.
Le menu de configuration
P DECHARGER (Piles Ni-MH uniquement)
DECHARGER
La capacité des piles recharNE PAS EFFECTUER
DES BATTERIES
geables Ni-MH peut être AVEC
RECHARGEABLES NON Ni-MH
temporairement réduite lorsqu'elles sont neuves, après
ENTREE
ANNULER
de longues périodes de nonutilisation ou encore si elles sont chargées plusieurs fois avant d'avoir été totalement déchargées.
La capacité peut être augmentée en déchargeant
plusieurs fois les piles à l'aide de l'option P DECHARGER et en les rechargeant à l'aide d'un chargeur de piles (vendu séparément). N'utilisez pas la
fonction P DECHARGER avec des piles non-rechargeables et veuillez remarquer que les piles ne
se déchargerons pas si l'appareil photo est alimenté par un adaptateur CA ou un coupleur CC.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
gauche ou droite pour choisir mettre en surbrillance OK.
Appuyez sur MENU/OK pour commen3 cer
à décharger les piles. Lorsque les
piles sont totalement déchargées,
l'indicateur de niveau des piles clignote en
rouge et l'appareil photo s'éteint. Pour annuler
le processus avant que les piles ne soient complètement déchargées, appuyez sur DISP/BACK.
vous sélectionnez P DE1 Lorsque
CHARGER, le message ci-dessus apDECHARGER
Menus
paraît. Appuyez sur MENU/OK.
DECHARGER OK?
CELA PEUT PRENDRE DU
TEMPS POUR DECHARGER
OK
ANNULER
REGLER
107
Accessoires optionnels
L'appareil photo supporte une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres fabricants.
■ Informatique
■ Audio/vidéo
Télévision (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
USB
Ordinateur (disponible auprès
de fournisseurs tiers)
Sortie audio/
vidéo
Carte mémoire
SD/SDHC
■ Impression
USB
Notes techniques
Imprimante compatible
PictBridge (disponible auprès
de fournisseurs tiers)
Fente pour carte SD ou lecteur de carte
Imprimante (disponible auprès de fournisseurs tiers)
Le kit de connexion HDTV FUJIFILM HD-S2 (Vendu séparément)
Ce kit vous permet de profiter de vos photos en haute définition en connectant l'appareil photo à une télévision haute
définition à l'aide du câble composant HD ou de contrôler
l'appareil à distance grâce à la télécommande.
108
HD-TV
RC-S2
PR/CR
PB/CB
Y
L
AUDIO
R
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
A partir du mois d’août 2008, les accessoires optionnels suivants seront disponibles chez FUJIFILM. Pour
obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez
contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_
cameras/index.html.
• Le Kit de connexion HDTV FUJIFILM HD-S2 : Contient une télécommande et un câble HD servant
à raccorder l'appareil photo à des appareils Haute Définition (HD).
Utilisation du coupleur CC CP-04
1. Chargez le coupleur CC.
Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant d’ouvrir le volet du compartiment
batterie. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie et insérez le coupleur CC,
comme indiqué. Vérifiez que le coupleur CC est correctement inséré.
Notes techniques
• Adaptateur CA AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-04) : Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l'adaptateur et de
la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus).
• Coupleur CC CP-04 : Sert à connecter l'adaptateur CA AC-5VX à l'appareil photo.
2. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Faites passer le câble du coupleur CC dans l’orifice prévu à cet effet (A). Fermez le volet
du compartiment batterie.
109
Prendre soin de l'appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
110
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles
et la carte mémoire. Ne rangez et n'utilisez pas l'appareil photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière du soleil directe ou à de très
hautes températures, comme par exemple dans
un véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme par exemple près d'une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un
moteur, un transformateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils
tels que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
■ Eau et sable
L'exposition à l'eau et au sable peut également endommager l'appareil photo, son circuit intérieur et
ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil
photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de
l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil
photo sur une surface humide.
■ Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l'on rentre dans un bâtiment
chauffé alors qu'il fait froid dehors, peuvent causer
l'apparition de condensation à l'intérieur de l'appareil
photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo
et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la
condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la
carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l'objectif et l'écran puis essuyez doucement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des
taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l'aide d'un morceau de papier de nettoyage
pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué
une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l'objectif ou
l'écran. Le corps de l'appareil photo peut être nettoyé à
l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas d'alcool, de
solvant ou d'autre produit chimique volatil.
En voyage
Gardez l'appareil photo dans votre bagage à main. Les
bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l'appareil photo.
Détection des pannes
Alimentation et piles
Problème
Cause possible
Les piles sont mortes.
L'appareil photo
ne s'allume pas.
Les piles ne sont pas dans le bon sens.
Le couvercle du compartiment des piles
n'est pas verrouillé.
L'adaptateur CA et le coupleur CC ne sont
pas bien connectés.
L'appareil a été laissé sans piles et avec
l'adaptateur CA/le coupleur CC débranché
pendant une période prolongée.
Les piles sont froides.
Page
8
Verrouillez le couvercle du compartiment des piles.
9
Assurez-vous que l'adaptateur CA et le coupleur CC
sont bien connectés.
Après avoir inséré les piles ou connecté l'adaptateur
CA/le coupleur CC, attendez quelques instants avant
d'allumer l'appareil photo.
Réchauffez les piles en les mettant dans une poche
ou un autre endroit chaud puis remettez-les dans
l'appareil photo juste avant de prendre une photo.
Il y a de la saleté sur les bornes de la batNettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec.
terie.
Déchargez les piles Ni-MH en utilisant l'option P
Les piles sont neuves, n'ont pas été utiliDECHARGER et rechargez-les à l'aide d'un chargeur
Les piles s'épuisées pendant une période prolongée ou
de piles (vendu séparément). Si les piles ne tiennent
sent rapidement. ont été rechargées sans avoir préalablepas la charge après avoir été déchargées puis recharment été totalement déchargées (piles
gées de manière répétée, elles ont atteint la fin de
rechargeable Ni-MH uniquement).
leur durée de vie et doivent donc être remplacées.
Le mode E PRISE DE VUE RAP. est ac- Désactivez le mode E PRISE DE VUE RAP. pour rétivé.
duire l'utilisation de la batterie.
u AF CONTINU est sélectionné pour le
Sélectionnez une autre option de mise au point.
paramètre F MISE AU POINT.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement charL'appareil photo Les piles sont mortes.
gées.
s'éteint soudaineL'adaptateur CA ou le coupleur CC a été Assurez-vous que l'adaptateur CA et le coupleur CC
ment.
déconnecté.
sont bien connectés.
8
—
—
iv
—
107
—
83
Détection des pannes
Alimentation
électrique
Solution
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées.
Réinsérez les piles dans le bon sens.
8
—
111
Détection des pannes
Menus et affichages
Problème
Les menus et les affichages ne sont pas en
français.
Cause possible
Solution
Vous n'avez pas sélectionné le français pour l'option L a dans le menu de configura- Sélectionnez FRANCAIS.
tion.
Page
14
Prise de vue
Problème
Cause possible
Prise de
photos
Aucune photo
n'est prise
lorsque vous
appuyez sur le
déclencheur.
L'écran devient
sombre après la
prise de vue.
Mise au
point
112
L'appareil ne
fait pas la mise
au point.
Solution
Page
Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez
10, 53
des photos.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire inLa mémoire n'est pas formatée.
105
terne.
Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mé- Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux
11
moire.
et sec.
La carte mémoire est endommagée.
Insérez une nouvelle carte mémoire.
10
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
Les piles sont mortes.
8
chargées.
L'appareil photo s'est éteint automatiquement.
Allumez l'appareil photo.
13
Il se peut que l'écran devienne sombre lorsque
Le flash s'est déclenché.
le flash se recharge. Attendez que le flash soit 28
rechargé.
Le sujet est proche de l'appareil photo.
Sélectionnez le mode macro.
27
Le sujet est loin de l'appareil photo.
Annulez le mode macro.
Le sujet n'est pas adapté pour la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point ou la
24, 83
automatique.
mise au point manuelle.
La mémoire est pleine.
Détection des pannes
Problème
Cause possible
La détection
L'appareil photo est en mode F ou dans l'un des
des visages n'est
modes SP suivants : M, N, P, V, W ou X.
pas disponible.
Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d'autres objets.
Le visage du sujet n'occupe qu'une petite zone
Détection Aucun visage
du cadre.
des visages n'est détecté.
La tête du sujet est inclinée ou horizontale.
L'appareil photo est incliné.
Le visage du sujet est mal éclairé.
Solution
Choisissez un autre mode de prise de vue.
Page
36
Retirez les obstructions.
Détection des pannes
Changez la composition de sorte que le visage 22
du sujet occupe une plus grande zone du cadre.
Demandez au sujet de garder la tête droite.
Tenez l'appareil photo bien droit.
17
Faites la photo en pleine lumière.
—
Recomposez la photo ou désactivez la détection
Mauvais sujet Le sujet sélectionné est plus près du centre du
des visages et cadrez la photo en utilisant le 22, 24
sélectionné.
cadre que le sujet principal.
verrouillage de la mise au point.
Le mode macro L'appareil photo est en mode F ou dans l'un des
27
Gros plans n'est pas dispo- modes SP suivants : L, M, N, O, P, Q, R, Choisissez un autre mode de prise de vue.
S, ou U.
nible.
Mode SP Prise de vue
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
Les piles sont faibles.
8
(X)
impossible.
chargées.
Le flash est abaissé.
Relevez le flash.
28
Le flash est en cours de charge.
Attendez que le flash soit rechargé.
28
Mode D, SP (M, P, T, V) ou F.
Choisissez un autre mode de prise de vue.
36, 123
Le flash ne se
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
déclenche pas. Les piles sont mortes.
8
chargées.
L'appareil photo est en mode super macro ou en
Désactivez les modes super macro et rafale.
27, 30
Flash
mode rafale.
Certains modes
L'appareil photo n'est ni en mode P ni en mode
flash ne sont
Choisissez un autre mode de prise de vue.
36, 123
SP (L).
pas disponibles.
Positionnez le sujet dans la portée du flash.
126
Le flash n'éclaire Le sujet n'est pas dans la portée du flash.
pas complète- La fenêtre du flash est obstruée.
Tenez l'appareil photo correctement.
17
ment le sujet. La vitesse d'obturation est supérieure à 1/1000 s.
Choisissez une vitesse d'obturation plus lente.
42
113
Détection des pannes
Problème
Cause possible
L'objectif est sale.
L'objectif est bloqué.
Les photos sont
s apparaît pendant la prise de vue et le cadre
floues.
de mise au point est affiché en rouge.
k apparaît pendant la prise de vue.
Problème
Les photos
sur les
La température ambiante est élevée et le sujet est
présentent des
photos
mal éclairé.
marbrures.
Des lignes
verticales appa- L'appareil photo a été utilisé pendant une période
raissent sur les prolongée à des températures élevées.
photos.
Les photos
Enregistrene sont pas
ment
enregistrées.
Continu
114
Solution
Page
Nettoyez l'objectif.
Eloignez les objets de l'objectif.
Vérifiez la mise au point avant de prendre la
photo.
Utilisez le flash ou un trépied.
Ce phénomène est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement. Choisissez une sensibilité plus faible.
110
17
Éteignez l'appareil photo et laissez-le refroidir.
—
Eteignez l'appareil photo avant de connecter
l'adaptateur CA/le coupleur CC. Si vous laissez
L'alimentation a été coupée pendant la prise de
l'appareil photo allumé, des fichiers risquent
vue.
d'être corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risque d'être endommagée.
Une seule
Le retardateur est activé et n est sélectionné
Désactivez le retardateur.
photo peut être
pour le mode rafale.
prise.
118
28
74
—
79
Détection des pannes
Lecture
Problème
Photos
Audio
Cause possible
Les photos ont du Les photos ont été prises avec un appareil phograin.
to d'une autre marque ou d'un autre modèle.
Les photos ont été prises en mode SP (X),
Le zoom lecture
avec une taille d'image de 6 ou avec un apn'est pas dispopareil photo d'une autre marque ou d'un autre
nible.
modèle.
Les photos ne sont Vous n'avez pas sélectionné la bonne option
pas affichées.
pour H TYPE DE LECTURE.
L'appareil photo est en mode silence.
Il n'y a pas de son Le volume de lecture est trop faible.
lors de la lecture
Le microphone a été obstrué.
des mémos audio
et des films.
Le haut-parleur est obstrué.
Page
—
—
—
41, 75
Sélectionnez une autre option.
99
Désactivez le mode silence.
Ajustez le volume de lecture.
Tenez l'appareil photo correctement pendant
l'enregistrement.
Tenez l'appareil photo correctement pendant
la lecture.
20
104
Certaines des photos sélectionnées pour être Retirez la protection en utilisant l'appareil avec
effacées sont protégées.
lequel la protection a été appliquée.
96
97
93
Le couvercle du compartiment des piles a été Eteignez l'appareil photo avant d'ouvrir le cou13, 103
ouvert alors que l'appareil photo était allumé. vercle du compartiment des piles.
Détection des pannes
Les photos sélecSuppression tionnées ne sont
pas effacées.
La numérotation
Numéro
des fichiers a été
image
réinitialisée de manière inattendue.
Solution
115
Détection des pannes
Raccordements
Problème
Télévision
Pas d'image ou
de son.
Pas de couleur.
L'ordinateur ne
Ordinateur reconnaît pas
l'appareil photo.
Les photos ne
peuvent pas être
imprimées.
PictBridge Une seule copie
est imprimée.
La date n'est pas
imprimée.
116
Cause possible
Solution
Page
L'appareil photo n'est pas bien connecté.
Un câble A/V ou HD a été connecté pendant la
lecture du film.
L'entrée sur la télévision est réglée sur « TV ».
L'appareil photo n'est pas réglé sur le bon standard vidéo.
Le volume de la télévision est trop faible.
L'appareil photo n'est pas réglé sur le bon standard vidéo.
Connectez l'appareil photo correctement.
59
Connectez l'appareil photo une fois que la lec58, 59
ture du film est terminée.
Réglez l'entrée sur « VIDEO ».
—
Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO
102
de l'appareil photo à celui de la télévision.
Ajustez le volume.
—
Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO
102
de l'appareil photo à celui de la télévision.
L'appareil photo n'est pas bien connecté.
Connectez l'appareil photo correctement.
70
L'appareil photo n'est pas bien connecté.
Connectez l'appareil photo correctement.
61
L'imprimante est éteinte.
Allumez l'imprimante.
—
L'imprimante n'est pas compatible PictBridge.
—
—
Détection des pannes
Divers
Problème
Cause possible
Solution
Page
Dysfonctionnement temporaire de l'appareil Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis re8
photo.
branchez l'adaptateur CA/le coupleur CC.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement charLes piles sont mortes.
8
gées.
L'appareil photo ne
Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis
Dysfonctionnement temporaire de l'appareil
fonctionne pas comme
rebranchez l'adaptateur CA/le coupleur CC. Si le pro- 8, 130
photo.
prévu.
blème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Rien ne se produit
lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
Détection des pannes
117
Messages et affichages d'avertissement
Les avertissements suivants sont affichés à l'écran :
Avertissement
Description
Solution
o (rouge)
Les piles sont faibles.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées.
n (clignotant rouge) Les piles sont mortes.
Vitesse d'obturation lente. La photo risque d'être Utilisez le flash ou installez l'appareil photo sur un trék
floue.
pied.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la
mise au point sur un autre sujet situé à la même diss
tance puis recomposez la photo (p. 24).
(affiché en rouge avec
L'appareil photo ne peut pas faire la mise au point. • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au
un cadre de mise au
point à une distance d'environ 2 m.
point rouge)
• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan.
Ouverture ou vitesse
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera
Si le sujet est sombre, utilisez le flash.
d'obturation affichées
surexposée ou sous-exposée.
en rouge
ERREUR MISE AU POINT
Eteignez l'appareil photo puis rallumez-le en prenant
ERREUR ZOOM
Dysfonctionnement de l'appareil photo.
soin de ne pas toucher l'objectif. Si le message persiste,
contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 130).
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
Il n'y a pas de carte mémoire alors que vous avez
PAS DE CARTE
Insérez une carte mémoire.
sélectionné COPIER dans le menu lecture.
La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en utiformatée ou la carte mémoire a été formatée dans lisant l'option K FORMATAGE dans le menu de confiun ordinateur ou un autre appareil.
guration de l'appareil photo (p. 105).
CARTE NON INITIALISEE
Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être
le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 105).
nettoyés.
Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l'appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 130).
CARTE PROTEGEE
La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire (p. 10).
118
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
OCCUPE
ERREUR CARTE
Description
La carte mémoire n'est pas bien formatée.
Solution
Utilisez l'appareil photo pour formater la carte mémoire
(p. 105).
La carte mémoire n'est pas formatée pour l'utilisaFormatez la carte mémoire (p. 105).
tion dans l'appareil photo.
Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être
le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 105).
nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Carte mémoire incompatible.
Utilisez une carte mémoire compatible.
Dysfonctionnement de l'appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 130).
Détection des pannes
b MEMOIRE PLEINE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine;
a MEMOIRE PLEINE
Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
il est impossible d'enregistrer ou de copier des
plus d'espace libre.
MEMOIRE INTERNE PLEINE,
photos.
INSERER UNE AUTRE CARTE
Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l'appareil photo
Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre
revendeur FUJIFILM (p. 130).
ERREUR ECRITURE
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
d'autres photos.
plus d'espace libre.
La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p.
formatée.
105).
Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec
Le fichier ne peut pas être lu.
l'appareil photo.
Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si
ERREUR DE LECTURE
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être
le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 105).
nettoyés.
Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l'appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 130).
119
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
IMAGE NO.PLEIN
TROP D'IMAGES
OPERATION IMPOSSIBLE
F OPERATION IMPOSSIBLE
X OPERATION IMPOSSIBLE
IMAGE PROTEGEE
u ERREUR
b PAS D'IMAGE
a PAS D'IMAGE
6 IMPOSSIBLE AJUSTER
IMPOSSIBLE AJUSTER
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER DPOF
F IMPO. REGLER DPOF
ROTATION IMPOSSIBLE
F ROTATION IMPOSSIBLE
120
Description
Solution
Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ
pour l'option B NUMERO IMAGE dans le menu
L'appareil photo a épuisé ses numéros d'image (le
M PARAMETRE. Prenez une photo pour réinitialiser la
numéro d'image actuel est 999-9999).
numérotation des images à 100-0001 puis retournez au
menu B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU.
Date pour laquelle il existe plus de 4999 photos séChoisissez une autre date.
lectionnées pour le visionnage avec tri par date.
La fonction de réduction des yeux rouges ne
peut pas être appliquée à la photo ou au film
—
sélectionné(e).
Le déclencheur a été enfoncé en mode SP (X) Insérez des piles neuves ou des piles totalement charalors que le niveau des piles était faible.
gées.
Vous avez essayé d'effacer, de tourner ou d'ajouter Supprimez la protection avant d'effacer, de tourner ou
un mémo audio à une photo protégée.
d'ajouter des mémos audio à des photos.
Le fichier du mémo audio est corrompu.
Le mémo audio ne peut pas être lu.
Dysfonctionnement de l'appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 130).
L'appareil source sélectionné dans le menu lecture
Sélectionnez une autre source.
COPIER ne contient pas de photos.
Vous avez essayé de recadrer une photo 6.
La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées.
dommagée ou n'a pas été créée avec l'appareil
photo.
La commande d'impression DPOF sur la carte mé- Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une
moire actuelle contient plus de 999 photos.
nouvelle commande d'impression.
La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la
—
fonction DPOF.
Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant
—
la fonction DPOF.
La photo ne peut pas être tournée.
—
Les films ne peuvent pas être tournés.
—
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
Description
Solution
Détection des pannes
APPUYER ET MAINTENIR LE
Vous avez essayé d'ajuster le volume avec l'appareil
BOUTON DISP POUR DESACTIQuittez le mode silence avant d'ajuster le volume.
photo en mode silence.
VER MODE SILENCIEUX
Une erreur de connexion s'est produite pendant
Vérifiez que l'appareil est allumé et que le câble USB est
ERREUR COMMUNICATION que des photos étaient en cours d'impression ou
connecté.
de copie sur un ordinateur ou un autre appareil.
Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'impriERREUR IMPRIMANTE
mante pour plus de détails). Pour reprendre l'impression,
Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante éteignez l'imprimante puis rallumez-la.
ou celle-ci présente une autre erreur.
Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'impriERREUR IMPRIMANTE
mante pour plus de détails). Si l'impression ne reprend pas
REPRENDRE ?
automatiquement, appuyez sur MENU/OK.
Les films et certaines photos créées avec d'autres apVous avez essayé d'imprimer un film, une photo pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été
qui n'a pas été créée avec l'appareil photo, ou une créée avec l'appareil photo, consultez le manuel de l'imNE PEUT ETRE IMPRIME
photo dont le format n'est pas supporté par l'im- primante pour vérifier si l'imprimante supporte le format
primante.
JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne
peuvent pas être imprimées.
121
Glossaire
Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantité de détails visibles.À
la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement
« granuleuse ».
DPOF (Digital Print Order Format ou Format de Commande d'Impression Numérique) : Il s'agit d'un système
qui permet aux photos d'être imprimées à partir de « commandes d'impression » stockées dans la mémoire
interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
EV (Exposure Value ou Valeur d'exposition) : La valeur d'exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d'image et la quantité de lumière qui entre dans l'appareil photo lorsque le capteur d'image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière
double, la valeur EV augmente d'un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d'un
point. La quantité de lumière qui entre dans l'appareil photo peut être contrôlée en ajustant l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Exif Print : Il s'agit d'un système qui permet aux informations stockées avec des photos d'être utilisées pour assurer une
reproduction optimale des couleurs lors de l'impression.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s'agit d'un format de fichiers compressé pour les photos couleur. Plus le taux
de compression est élevé, plus la perte d'informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors
de l'affichage de la photo.
MPEG (Motion Picture Experts Group) : MPEG-4 est un format de fichiers vidéo qui utilise une compression pour créer des fichiers adaptés à la distribution sur Internet. Les fichiers MPEG-4 peuvent être lus avec QuickTime 7.0 ou version ultérieure.
Marbrage : Il s'agit d'un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l'apparition de bandes blanches lorsque des
sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l'image.
Annexe
122
WAV (Waveform Audio Format) : Il s'agit d'un format de fichiers audio Windows standard. Les fichiers WAV possèdent
l'extension « *.WAV » et peuvent être compressés ou non compressés. L'appareil photo utilise le format WAV non compressé. Les fichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure.
Balance des blancs : Le cerveau humain s'adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour
résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d'apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change.Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images
en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ».
Mode flash et mode de prise de vue
Les modes flash disponibles dépendent du mode de prise de vue (p. 36). Les modes flash disponibles
dans le mode C dépendent du mode sélectionné lorsque les réglages sont enregistrés.
■ g DETECTION SUJET h YEUX ROUGE ON ou g OFF
Mode flash A E D C
AUTO
✔
✔ — —
l
✔
✔ — ✔
m
— — — —
Mode de prise de vue
SP
N O P Q R S
✔ — — — ✔ ✔
✔ — — ✔ ✔ ✔
— ✔ — — — —
T
—
—
—
U
✔
—
—
Mode de prise de vue
SP
B L M N O P Q R S
—
— ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ NA NA — NA ✔ ✔ ✔
— ✔
— — —
✔
T
—
—
—
U V W X P S M
✔
✔ — —
— NA NA NA ✔ ✔ ✔
—
✔ — —
B
✔
✔
—
L
✔
✔
✔
M
—
—
—
V
—
—
—
W
—
✔
—
X
✔
✔
✔
P S M
✔ — —
✔ ✔ ✔
✔ — —
■ g DETECTION SUJET h YEUX RGE OFF
Mode flash A E D C
i
✔
✔ — —
j
✔
✔ — ✔
k
— — — —
Annexe
123
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d'enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d'image. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la
scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il
est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.
Carte SD
0 F 0 N 13:2 316:9
2
4
516:9
5
6 9 7
8
Taille de l'image
1280 × 720 640 × 480 320 × 240
3648 × 2736 3648 × 2432 3648 × 2056 2592 × 1944 2048 × 1536 1920 × 1080 1600 × 1200 640 × 480
(pixels)
(HD)
(VGA)
(QVGA)
Taille de fichier 5,0 Mo 2,5 Mo 2,3 Mo
1,9 Mo
1,3 Mo
810 Ko
700 Ko
650 Ko
160 Ko
—
—
—
Mémoire interne
11
22
25
30
44
69
80
86
354
49 s
2 min.
8,5 min.
(environ 55 Mo)
512 Mo
100
190
220
260
380
600
700
750
3090
7 min. 20 min. * 70 min. *
1 Go
200
390
440
520
770
1210
1400
1510
6190
10 min. 40 min. * 150 min. *
2 Go
400
790
890
1050
1550
2380
2810
2950
12400
20 min. * 80 min. * 310 min. *
4 Go
800 1590
1790
2100
3100
4770
5640
5900
24820
50 min. * 160 min. * 630 min. *
8 Go
1610 3190
3600
4220
6220
9570
11310
11850
49800 110 min. * 330 min. * 1260 min. *
16 Go
3240 6400
7230
8460
12480
19200
22700
23780
99880 230 min. * 660 min. * 2530 min. *
Carte
SDHC
* Longueur totale de tous les fichiers de film. Les films individuels ne peuvent pas dépasser les 4 Go ou les 15 minutes.
124
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
CCD
Support de stockage
Système de fichiers
Annexe
Appareil photo numérique FinePix S2000HD
10 millions
Capteur CCD Bayer 1/2,33 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires
• Mémoire interne (environ 55 Mo)
• Cartes mémoires SD/SDHC (voir page 10)
Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format
(DPOF)
Format de fichiers
• Photos : Exif 2.2 JPEG (compressé)
• Films : Conformes à la norme ISO MPEG-4
• Audio : WAV (8 bits, échantillonnage 11,025 KHz)
Taille de l'image (pixels)
• 0F: 3648 × 2736
• 0N: 3648 × 2736
• 13:2: 3648 × 2432 • 316:9 : 3648 × 2056
• 2 : 2592 × 1944
• 4 : 2048 × 1536
• 516:9 : 1920 × 1080 • 5 : 1600 × 1200
• 6 : 640 × 480
Taille de fichier
Voir page 124
Objectif
Objectif zoom optique 15× Fujinon, F/3,5 (grand angle) – 5,4 (téléobjectif)
Longueur focale
f=5 mm–75 mm (équivalent au format 35 mm : 28 mm–414 mm)
Zoom numérique
• Photos : Environ 5,7 × (jusqu’à 85,5 × en combinaison avec le zoom optique)
• Films HD : 3 ×
• Films VGA et QVGA : 2 ×
Ouverture
F3,5 et F7,0 (grand angle), F5,4 et F10,8 (téléobjectif)
Plage de mise au point
Environ 70 cm–infini (grand angle) ; 250 cm–infini (téléobjectif)
(distance par rapport à
Macro : environ 10 cm–100 cm (grand angle) ; 70 cm–350 cm (téléobjectif)
l'avant de l'objectif)
Super macro : environ 1 cm–30 cm (grand angle)
Prise de vue rapide : Environ 100 cm–infini (grand angle) ; 250 cm–infini (téléobjectif)
Sensibilité
Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 (taille des images 2
ou inférieure), 6400 (taille des images 2 ou inférieure) ; AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600)
Photométrie
Mesure en 256 zones avec l'objectif (TTL) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Contrôle de l'exposition
Exposition automatique programmée, exposition automatique avec priorité à l'obturation, exposition manuelle
Compensation de l'exposition –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P, S, M et X)
125
Spécifications
Système
Scènes
Stabilisation de l'image
Détection des visages
Vitesse d'obturation
Continu
Bracketing
Mise au point
Balance des blancs
Retardateur
Flash
Modes flash
126
D (LUM. NATUREL), C (NATUREL & l), L (PORTRAIT), M (PAYSAGE), N (SPORT), O (NOCTURNE), P (FEUX ARTIF.), Q (COUCHER SOL.), R (NEIGE), S (PLAGE), T (MUSÉE), U (SOIRÉE),
V (FLEUR), W (TEXTE), X (ENCHERE)
• Photos : Stabilisation optique
• Films : Stabilisation numérique
Disponible
4 s–1/1000 s (vitesse d'obturation la plus basse : P 4 s; O 3 s); obturateur mécanique et électronique
combinés
• p : jusqu'à 1,1 image/s ; maxi 3 images
• o: jusqu'à 1,1 image/s ; maxi 3 images
• n : jusqu'à 0,5 image/s ; le nombre maximal d'images varie en fonction de la taille des images et
de la mémoire disponible
• m: jusqu'à 7 images/s ; maxi 33 images
• l: jusqu'à 13,5 images/s ; maxi 33 images
±1/3 EV, ±2/3 EV, ±1 EV
• Mode : AF seul, AF continu, manuel
• Sélection de la zone de mise au point : CENTRE, MULTI, AF ZONE
• Système de mise au point automatique : Autofocus TTL à détection de contraste avec illuminateur
d'assistance à la mise au point automatique (portée effective d'environ 180 cm)
Détection automatique des scènes ; six modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe,
ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence ; balance des blancs personnalisée
Non, 2 sec, 10 sec
Flash automatique avec commande de flash CCD (avec pré-flash du moniteur) et sortie manuelle ;
la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d'environ 50 cm – 640 cm (grand angle),
50 cm – 410 cm (téléobjectif), ou 70 cm – 300 cm (mode macro)
Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) ; auto avec
réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro
lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée)
Spécifications
Système
Viseur électronique (EVF)
Couverture
Ecran
Couverture
Films
Options de prise de vue
Options de lecture
Autres options
Connecteur multiple à 8 broches pour sortie NTSC ou PAL avec son mono
Composante à 10 broches/sortie D4 ; sortie des images fixes à 1080i
USB 2.0 Vitesse élevée ; partage le connecteur A/V OUT
Pour une utilisation avec le coupleur CC CP-04 connecté à l'adaptateur CA AC-5VX (l'adaptateur CA et le
coupleur CC sont vendus séparément)
Annexe
Bornes d'entrée/sortie
A/V OUT (sortie audio/vidéo)
HD OUT (sortie haute définition)
Entrée/sortie numérique
DC IN
Écran LCD couleur de 0,2 pouces et 200.000 points
Environ 97% (prise de vue) et 100% (lecture)
Écran LCD couleur TFT à haute transmission (film WV) polysilicone faible température de 2,7 pouces, 230.000 points
Environ 97% (prise de vue) et 100% (lecture)
L'appareil peut enregistrer des films en son mono et d’une taille d'images HD (9 ; 1280 × 720),
VGA (7 ; 640 × 480), ou QVGA (8; 320 × 240) à une vitesse de 30 images/s
Zoom instantané, bracketing de zoom, détection des visages avec réduction des yeux rouges, prise
de vue rapide, meilleur cadrage, assistance après prise de vue, mémoire des numéros d'image et
affichage d'histogramme
Détection des visages, réduction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d'images multiples, tri
par date, recadrage, diaporama, rotation d'image, mémo audio, affichage d'histogramme et avertissement d'exposition
PictBridge, Exif Print, COULEUR FinePix, sélection de la langue (Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Tchèque, Hollandais, Anglais, Français, Allemand, Hongrois, Italien, Japonais, Coréen, Polonais,
Portugais, Russe, Espagnol, Suédois, Thaï et Turque), décalage horaire, Mode photo FinePix (mode
f), décharge des piles
127
Spécifications
Alimentation électrique/autre
Sources d'électricité
• Piles AA alcalines (×4)
• Piles AA lithium (×4 ; vendues séparément)
• Piles AA rechargeables au nickel métal hydrure (Ni-MH) (×4 ; disponibles auprès de fournisseurs
tiers)
• Adaptateur CA AC-5VX et coupleur CC CP-04 (vendus séparément)
Durée de vie de la batterie
Environ 300 images (piles alcalines du type fourni avec l'appareil photo), 650 images (piles au
lithium), ou 400 images (piles Ni-MH), basé sur la norme CIPA (Camera and Imaging Products
Association) ; mesuré à 23 °C avec l'écran allumé, photos enregistrées sur une carte mémoire SD,
l’appareil zoom du plus grand angle au zoom maximal et vice versa toutes les 30 sec, le flash se déclenche une photo sur deux et l'appareil s’éteint puis se rallume toutes les 10 prises de vue. Veuillez
remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées varie en fonction de la marque
et de l'état de chargement des piles, de la température et des conditions de prise de vue.
Dimensions de l'appareil photo 111,0 mm × 78,9 mm × 75,7 mm (L × H × P), hors piles et accessoires
Poids de l'appareil photo
Environ 390 g, hors piles, accessoires et cartes mémoires
Poids pour la photographie
Environ 480 g, avec les piles et la carte mémoire
Conditions de fonctionnement • Température : 0 °C – +40 °C
• Humidité : 10 %–80 % (sans condensation)
128
Spécifications
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement
aux Etats-Unis d'Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision
couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d'erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des
petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce
phénomène est normal pour ce type d'écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n'affecte pas les
photos enregistrées avec l'appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d'objectif utilisé, il est possible qu'une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C'est normal.
Annexe
129
Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM
Veuillez vous adresser à votre distributeur local (voir liste ci-dessous) pour toute réparation ou assistance technique. Veuillez présenter la garantie et la preuve d'achat lorsque vous demandez une réparation ; référez-vous au bon de garantie pour connaître les conditions de garantie. Il est possible que
l'assistance technique ne soit pas disponible pour les modèles qui ne sont pas traités par le distributeur
local. Les informations suivantes peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
AMÉRIQUE DU NORD
Canada
FUJIFILM Canada Inc.
U.S.A.
FUJIFILM U.S.A., Inc.
Support technique
Service de réparation
Support technique
Service de réparation
TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca
TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca
TEL 800-800-3854 digitalinfo@fujifilm.com
TEL 800-659-3854
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL +54-11-4836-1000 servtec@imageneinformacion.com.ar
TEL +591 33 44 1129 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo
TEL 0800-12-8600 camarasdigitais@fujifilm.com.br
TEL 56-2-6781200 serviciotecnico@reifschneider.cl
TEL +57 1 338-0299 animex@etb.net.co
TEL 593-72-835526
TEL +593 783 5526 portiz@fujifilm.com.ec
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL (52-55) 5263-55000 eizquierdo@fujifilm.com.mx
TEL (52-55) 5366-5150/56/57 cpalma@fujifilm.com.mx
TEL +595 21 444256 jmarbulo@fujifilm.com.py
TEL +51 14 33 5563 jalvarado@fujifilm.com.pe
TEL +598-2-9002004 fotocam@adinet.com.uy
TEL (05982) 419 4542 kiel@fujifilm.com.uy
TEL 0212-2022300 hellmund@hellmund.com
AMÉRIQUE CENTRALE ET DU SUD
Argentina
Bolivia
Brazil
Chile
Colombia
Ecuador
Mexico
Paraguay
Peru
Uruguay
Uruguay
Venezuela
130
Imagen e informacion S.A.
Reifschneider Bolivia Ltda.
FUJIFILM do Brasil Ltda.
Reifschneider SA
Animex de Colombia Ltda.
Espacri Cia Ltda
Importaciones Espacri
Cia. Ltda.
Fujifilm de Mexico, S.A.
de C.V.
Errece S.R.L.
Procesos de Color S.A.
Fotocamara S.R.L.
Kiel S.A.
C. Hellmund & Cia Sa
EUROPE
Austria
Belgium
Croatia
Fuji Film Oesterreich
Belgian Fuji Agency
I&I d.o.o.
Cyprus
PMS IMAGING LTD
Doros Neophytou
CAMERA REPAIRS
Fujifilm Cz., s.r.o.
AWH servis
Fujifilm Danmark A/S
Fuji Finland Oy
FUJIFILM France
FUJIFILM Electronic
Imaging Europe GmbH
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Germany
Greece
Hungary
Iceland
Italy
Lithuania
Malta
Norway
Poland
Romania
Russia
TEL 0043 1 6162606/51 ou 52 kamera.service@fujifilm.at
TEL 3210242090 info@fuji.be
TEL 38512319060 dsaravanja@fujifilm.hr
TEL 38512316228 info@fujifilm.hr
TEL 35722746746 mariosashiotis@fujifilm.com.cy
TEL 35722314719 dorosn@logosnet.cy.net
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL 00420 234 703 411 fricman@fujifilm.cz
TEL 00420 222 721 525 awh@awh.cz
TEL 0045 45662244 fujifilm@fujifilm.dk
TEL +358 9 825951 www.fuji.fi fuji@fuji.fi
direction.technique@pm2s.fr
Tel 0180 / 589 89 80* service@fujifilm-digital.com
*
0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand bei Drucklegung.
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Icephoto (Ljosmyndavorur) Support technique et Service de réparation
FujiFilm Italia S.r.l.
Call center
Service de réparation
Fujifilm Lithuania
Support technique et Service de réparation
Ciancio (1913) Co.Ltd.
Support technique et Service de réparation
Fujifilm Norge AS
Support technique
Fujifilm Polska Distribution Sp. z o.o.
Fujifilm Portugal, Lda
CTS-Cardinal Top Systems
Ltd
ZAO "Fujifilm RU"
TEL 0030 210 9404100 fujifilm@fujifilm.gr
TEL 3612389410 fujifilm@fujifilm.hu
TEL 3613633777
TEL 354 568 0450 framkollun@fujifilm.is
TEL 039-0267978181 info@fujifilm.it
TEL 039-6058294 FAX 039-6058295
TEL 370-5-2130121 info@fujifilm.lt
TEL 0356-21-480500 info@fujifilm.com.mt
TEL 0047-02273
http://www.fujifilm.no/ mailto:post@fujifilm.no
Service de réparation
TEL 0047-55393880
http://www.camera.no/mailto:service@camera.no
Support technique
TEL +48-22-517-66-00 fujifilm@fujifilm.pl
Service de réparation
TEL +48-22-886-94-40 serwis@fujifilm.pl
Support technique
TEL (351) 226 194 237 finepix@fujifilm.pt
Service de réparation
TEL (351) 226 194 200 cameras@fujifilm.pt
Support technique et Service de réparation TEL 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com
Support technique
Service de réparation
Annexe
Portugal
FUJIFILM HELLAS S.A.
Fujifilm Hungary Ltd.
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL +7-495-956-98-58 info@fujifilm.ru
TEL +7-495-956-98-58 www.fujifilm.ru
131
EUROPE
Slovakia
Fujifilm Slovakia s.r.o.
Spain
Fujifilm Espana S.A.
Sweden
Fujifilm Sverige AB
Switzerland /
Fujifilm (Switzerland) AG
Lichtenstein
The Netherlands FUJIFILM Electronic
Imaging Nederland
Turkey
Fujifilm Turkiye Sinfo A.S.
U.K.
FUJIFILM UK Ltd.
Ukraine
Image Ukraine CJSC
Support technique
TEL 00421 2 33 595 107 fujifilm@fujifilm.sk
Service de réparation
TEL 00421 2 33 595 119 servis@fujifilm.sk
Support technique et Service de réparation TEL 902012535
http://www.fujifilm.es/soporte/ tallersat@fujifilm.es
Support technique
TEL 46 8 506 141 70 kamera@fujifilm.se
Service de réparation
TEL 46 8 506 513 54 kameraverkstaden@fujifilm.se
Support technique et Service de réparation TEL +41 44 855 5154 RepairCenter@fujifilm.ch
Support technique
Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL +31(0)102812500 helpdesk@fujifilm-digital.nl
TEL +31(0)102812520 camerareparaties@fujifilm-digital.nl
TEL +90 212 696 5090 csarp@fujifilm.com.tr
TEL +90 212 696 5090 servis@fujifilm.com.tr
TEL +44 (0)8700 841310 fujitec@fuji.co.uk
TEL +44 (0)8700 841314 fujitec@fuji.co.uk
TEL +380-44-4909075 d@fujifilm.ua
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL (+98-21)2254810-19 fuka@neda.net
TEL (+ ) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il
TEL (+ ) 972 3 9250666 khaim@shimone.com
TEL 009626-4646387 gstores@go.com.jo
Support technique et Service de réparation
Support technique
Support technique
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
TEL +961 1 252474 fototek@antakiholding.com
TEL 00974 44 66 175 prabu@techno-blue.com
TEL 96626978756 service@fujifilm.com.sa
TEL + 963 11 2218049 f.t.c@Net.SY
TEL + 963 21 4641903 filmtradin@Net.SY
TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae
TEL 00967-1-503980
TEL 00967-1-503977
MOYEN ORIENT
Iran
Israel
Tehran Fuka Co.
Shimone Group Ltd.
Jordan
Lebanon
Qatar
Saudi Arabia
Syria
Grand Stores Al- Abdali,
Amman / Jordan
Fototek S.A.R.L.
Techno Blue
Emam Distribution Co. Ltd.
Film Trading Company
U.A.E.
Yemen
Grand Stores
Al-Haidary Trading
AFRIQUE
Egypt
Kenya
South Africa
132
Foto Express Egypt
Fuji Kenya Ltd
Cameratek CC.
Support technique et Service de réparation TEL (202) 7762062 fotoegypt@access.com.eg
Service de réparation
TEL (254-20)4446265-8 info@fujifilm.co.ke
Support technique et Service de réparation TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za
OCÉANIE
Australia
Fiji
New Caledonia
New Zealand
Papua New
Guinea
FUJIFILM Australia Pty Ltd
Brijlal & Co. Ltd
Phocidis SARL
Fujifilm NZ Ltd
Oceania PNG Limited
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
TEL 1800 226 355 digital@fujifilm.com.au
TEL (679)3304133 kapadia@connect.com.fj
TEL (00 687) 25-46-35 phocidis@phocidis.nc
TEL +64-9-4140400 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz
TEL +675 3256411 oceania@daltron.com.pg
Fuji Photo Products
Co., Ltd.
PT. Modern Internasional,
Tbk.
FUJIFILM (Malaysia) Sdn.
Bhd.
YKL Development & Trdg.
Corp.
Support technique et Service de réparation TEL (852)2406 3287 rsd@chinahkphoto.com.hk
ASIE
Hong Kong
Indonesia
Malaysia
Philippines
Singapore
South Korea
Taiwan
Thailand
International Minh Viet
Co., Ltd.
Support technique
Service de réparation
Support technique
TEL 603-55698388 technical@fujifilm.com.my
TEL 603-55698388 camera@fujifilm.com.my
TEL 632-7436601~06
info@yklcolor.com digital@yklcolor.com
Service de réparation
TEL 632-7436601~06 techop_services@yklcolor.com
Support technique et Service de réparation TEL 65-6380 5557 service@fujifilm.com.sg
Support technique
Service de réparation
TEL +82-2-3282-7363 photo@fujifilm.co.kr
TEL +82-2-701-1472 1bowl@hanmail.net
Service de réparation
TEL +82-2-2203-1472 nurijili@hanmail.net
Service de réparation
TEL +82-51-806-1472 merahan@yahoo.co.kr
Support technique et Service de réparation TEL 886-2-6602-8988 dah@mail.hungchong.com.tw
Support technique
TEL +662-2706000 ext. 751,752
Dusit_Suriyong@fujifilm.co.th yaowarat@fujifilm.co.th
Service de réparation
TEL +662-2706000 ext.761,762 warin@fujifilm.co.th
Support technique et Service de réparation TEL +84-8-4135740 ext. 322 diep.phanthithanh@imv.com.vn
Annexe
Vietnam
FUJIFILM (Singapore)
Pte Ltd
Korea Fujifilm Co., Ltd.
Yonsan AS Center
(Fujidigital)
Kangnam AS Center
(Digitalgallery)
Busan AS Center
(Digital-Sewon)
Hung Chong Corp.
FUJIFILM (Thailand) Ltd.
Support technique et Service de réparation TEL +62 021 45867187 assd_kmrsrv@modernphoto.co.id
133
REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez lire ce guide avant d'utiliser le logiciel
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM CORPORATION, LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR . SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER .
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation
(« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est
accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est
fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé
entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions
prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Support » signifie le CD-ROM intitulé « Logiciel pour FinePix » qui vous est fourni
avec ce Contrat.
(b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Support.
(c) « Documentation » signifie les manuels d'utilisation du Logiciel ainsi que les autres
documents écrits qui lui sont associés et qui vous sont fournis en même temps que le
Support.
(d) « Produit » signifie l'ensemble composé du Support (y compris le Logiciel) et de la
Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en
machine binaire ;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une
partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable
écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore
transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce
Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en
aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre
notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser
une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation
sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le
Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse
entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit,
permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de maind’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à
partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les
conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media
ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et
exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE
PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT,
EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS
ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS
NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET
COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION
OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE
LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de
contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM
pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit
préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris
ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

Manuels associés