Blaupunkt ACR 4231 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
Blaupunkt ACR 4231 Manuel du propriétaire | Fixfr
Notice d'emploi
ACR 4231
1
3
2
14
13
12
4
11
10
9
5
8
6
7
QuickOut (Option)
a
b
QuickOut (Option)
3
DEUTSCH
Table des matières
Indications importantes ............... 17
ENGLISH
Sécurité routière .................................... 17
QuickOut ............................................... 17
Montage/branchement .......................... 17
Fonctionnement de la radio ........ 18
NEDERLAND
ITALIANO
FRANÇAIS
Sélection de la gamme de fréquence ... 18
Recherche des stations ........................ 18
Accord manuel des stations .................. 18
Réglage de la sensibilité de la
recherche des stations ......................... 18
Commutation stéréo - mono ................. 18
Mémorisation des stations .................... 18
Mémorisation automatique des
émetteurs les plus puissants ................. 19
Appel des stations mémorisées ............ 19
Lecture des cassettes .................. 19
ESPAGÑOL
SVENSKA
Introduction de la cassette .................... 19
Ejection de la cassette .......................... 19
Défilement rapide de la bande .............. 19
Inversion de la piste
(Autoreverse) ........................................ 20
Notice d’entretien .................................. 20
Annexe .......................................... 20
PORTUGUES
Données techniques ............................. 20
15
ACR 4231-034
Légende
1 Marche/Arrêt
Tourner le bouton.
Marche
Arrêt
Réglage du volume:
Tourner le bouton.
2
7 Affichage
gamme de fréquence
fréquence
niveau de mémoire
numéro de la mémoire
- Ejection de la cassette
piste (cassette)
3 Compartiment cassette
4 FR (Fast Rewind)
Rebobinage rapide de la bande
Arrêt: appuyer sur la touche FF.
5 PROG (Autoreverse)
Lecture de l’autre piste de la cassette appuyer sur les deux touches.
6 FF (Fast Forward)
Bobinage rapide de la bande
Arrêt: appuyer sur la touche FR.
stéréo
accord manuel
de stations
sensibilité
(recherche de stations)
8
Sélection des émetteurs
automatique ou manuelle (“m”
s’affiche). Commutation en appuyant
sur lo • m 9
9 lo • m
Io apparaît sur l’affichage sensibilité normale de la recherche des
stations
Io n’est pas affiché - haute sensibilité
de la recherche des stations
m s’affiche - accord manuel des stations
16
ACR 4231-034
Fonction supplémentaire
Commutation stéréo/mono:
Laisser le doigt appuyé sur lo • m pendant plus de 2 secondes.
: M•L
Commutateur petites ondes/grandes
ondes.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour commuter.
; 1- 5
Mémorisation et appel de stations
< FM•T (modulation de fréquence)
Commutateur pour les niveaux de mémoire FM I,II,III et
“T” (Travelstore) Mémorisation et appel des six stations
puissantes les plus proches.
Mémorisation “T”:
Appuyer sur FM•T jusqu’à voir défiler la
recherche sur l’affichage.
Appel “T”:
Appuyer sur FM•T jusqu’à ce que T
s’affiche.
Appuyer ensuite brièvement, et éventuellement plusieurs fois, sur la touche de
station.
QuickOut
DEUTSCH
PORTUGUES
ESPAGÑOL
SVENSKA
Cet appareil est disponible avec ou sans
QuickOut.
La poignée QuickOut vous permet de sortir
votre autoradio sans problème de sa console
et de l’emmener avec vous. La mémorisation
des stations reste sauvegardée pendant longtemps.
Pour sortir votre autoradio:
• appuyer sur le bouton (”a”) et tirer sur
l’étrier (”b”).
Pour réintroduire l’autoradio:
• pousser l’appareil dans la console
jusqu’à la butée et rabattre l’étrier sur le
capot avant.
17
ACR 4231-034
ENGLISH
Montage/branchement
Si vous souhaitez monter ou compléter vousmême l’autoradio, n’omettez pas de lire au
préalable la notice de montage et de branchement ci-jointe.
Ne mettez pas les sorties de haut-parleur à la
masse!
N’utilisez que les accessoires et pièces de
rechange homologuées par Blaupunkt.
ITALIANO
> BASS
pour régler les graves
Sécurité routière
Tout conducteur de véhicule doit concentrer
toute son entière attention sur la conduite. En
ce sens, il n’utilisera sont autoradio que dans
la mesure où il reste apte à faire face aux
conditions de circulation auxquelles il se trouve confronté.
Nous déconseillons l’utilisation de l’autoradio
dans les situations critiques. En roulant à 50
km/h seulement, un véhicule parcourt presque 14 m en une seconde; pensez-y.
Lorsque vous réglez le volume, veillez bien à
ce que l’autoradio ne couvre pas les signaux
acoustiques du dehors afin de pouvoir réagir
à temps aux signaux avertisseurs.
NEDERLAND
= TREB (Treble)
pour régler les aigues
FRANÇAIS
Indications importantes
Fonctionnement de la radio
Sélection de la gamme de fréquence
Il est possible de sélectionner les gammes
de fréquence suivantes:
UKW (FM) 87,5 – 108 MHz,
PO 531 – 1602 kHz et
GO 153 – 279 kHz.
• Sélectionnez la gamme de fréquence
désirée à l’aide des touches FM • T ou
M • L.
Pour commuter entre PO/GO:
• Appuyez sur M • L.
Recherche des stations
m ne doit pas apparaître sur l’affichage, si
c’est le cas commuter en appuyant sur lo • m
vers la
• Appuyer brièvement sur
gauche ou vers la droite.
L’autoradio recherche automatiquement la station la plus proche.
Si l’on maintient le doigt appuyé sur la touche
basculante, la recherche continue rapidement
18
ACR 4231-034
Accord manuel des stations
Commutation stéréo - mono
m (manuel) doit apparaître sur l’affichage, si
ce n’est pas le cas commuter en appuyant
sur lo • m.
vers la
• Appuyer brièvement surr
gauche ou vers la droite.
La fréquence change progressivement
par ordre croissant/décroissant.
Si l’on maintient le doigt appuyé sur la touche
basculante, les fréquences défilent plus rapidement.
Si vous souhaitez commuter entre une émission stéréo et mono:
• appuyez pendant env. 2 secondes sur
lo • m.
Lorsque l’émission est restituée en stés’efface de
réo, le signe stéréo
l’affichage.
A chaque fois que vous allumez l’autoradio,
les émissions sont réglées sur stéréo.
En cas de mauvaise réception, l’autoradio
passe automatiquement sur mono.
Réglage de la sensibilité de la
recherche des stations
Il est possible de modifier la sensibilité de la
recherche automatique des stations, en
• appuyant sur lo • m.
Lorsqu’ “Io” s’affiche, la recherche ne
s’effectue que sur les stations pour
lesquelles la réception est bonne (faible
sensibilité).
Lorsqu’ “Io” n’est pas affiché, la recherche touche également les stations pour
lesquelles la réception est moins bonne
(sensibilité plus élevée).
Mémorisation des stations
Il est possible de mémoriser cinq stations par
niveau (I,II,III,T) dans les mémoires 1 à 5.
• En FM, sélectionnez le niveau de mémoire en appuyant sur FM•T.
Pour chaque gamme de fréquence PO/GO,
la mémoire dispose d’une capacité de 5
stations.
• Sélectionnez le numéro de la mémoire
attribué à la station à mémoriser en
appuyant sur les touches 1-5.
•
Réglez une station en appuyant
(automatique ou manuel).
sur
•
Gardez le doigt appuyé sur une des
touches 1-5 jusqu’à réentendre le programme après disparition du son.
•
Ejection de la cassette
•
Appuyer sur
.
La cassette est éjectée.
Défilement rapide de la bande
Bobinage rapide
• Appuyez sur FF (Fast Forward).
Lorsqu’il parvient à la fin de la bande,
l’autoradio passe automatiquement à
l’autre face et commence la lecture.
Arrêt du bobinage rapide
• Appuyez sur FR
19
ACR 4231-034
ENGLISH
FRANÇAIS
Sélectionnez la station en appuyant sur
une des touches 1-5, à plusieurs reprises si nécessaire.
Introduire la cassette face A ou 1 vers
le haut, côté ouvert vers la droite, sans
forcer.
La cassette est lue dans le même sens que
celui de la lecture précédente.
La face écoutée s’affiche.
- face A ou 1,
- face B ou 2 est lue (mode Reverse).
ITALIANO
•
Mettre l’autoradio en marche
•
NEDERLAND
(Travelstore)
Il est possible de mémoriser automatiquement les émetteurs FM les plus proches de
votre zone d’émission, classés en fonction
de leur fréquence.
Cette fonction est particulièrement utile en
voyage.
• Maintenez le doigt appuyé sur FM•T
pendant au moins 2 secondes.
L’autoradio recherche les stations FM
les plus proches et les mémorise au
niveau de mémoire “T” (Travelstore).
Une fois la procédure terminée, il se
règle sur la première station.
Si besoin est, il est également possible de
mémoriser manuellement les stations dans
le niveau de mémoire Travelstore.
Il est possible d’appeler les stations mémorisées par simple pression d’une touche.
• Sélectionnez le niveau de mémoire.
Pour ce faire, appuyez sur FM•T
jusqu’à ce que I,II, III ou T apparaissent
sur l’affichage.
SVENSKA
Mémorisation automatique des
émetteurs les plus puissants
Introduction de la cassette
ESPAGÑOL
Remarque:
Si vous réglez une station déjà mémorisée,
le niveau et le numéro de mémoire
s’afficheront en clignotant après 5 secondes
environ.
Appel des stations mémorisées
PORTUGUES
La mémorisation de la station est terminée.
Le niveau et le numéro de mémoire apparaissent alors sur l’affichage.
DEUTSCH
Lecture des cassettes
Annexe
Rebobinage rapide
• Appuyez sur FR (Fast rewind).
Lorsqu’il parvient à la fin de la bande,
l’autoradio passe automatiquement à
l’autre face et commence la lecture.
Arrêt du rebobinage rapide
• Appuyez sur FF
Inversion de la piste
(Autoreverse)
Inversement du sens de défilement pendant
la lecture.
• Appuyez simultanément sur FR et FF.
Remarque:
Lorsque les cassettes sont difficiles à débobiner, l’inversement sur la seconde piste
peut se produire automatiquement. Dans ce
cas, vérifiez que la bande s’embobine correctement. Pour remédier à ce problème, il
suffit fréquemment de rebobiner la cassette.
Notice d’entretien
Données techniques
Nous vous recommandons d’utiliser exclusivement des cassettes C60/C90. Protégez
vos casssettes des salissures et poussières,
ne les exposez pas à une température supérieure à 50°C. Si vos cassettes ont été
exposées au froid, laissez les revenir à température normale avant de les utiliser afin
d’éviter toute perturbation du déroulement
de la bande. Après environ 100 heures de
fonctionnement, le galet presseur et la tête
de lecture peuvent être sujets à des perturbations de défilement et de restitution.
Pour les salissures d’ordre normal, le nettoyage du lecteur de cassette s’effectuera
par cassette de nettoyage, pour les encrassements plus importants, on utilisera un coton-tige imbibé d’alcool à brûler.
Amplificateur
Puissance de sortie: 2 x 6,5 W sinusoïdal
conformément à DIN
45324/3.1/4 Ω
FM:
Sensibilité:
1,3 µV pour un rapport
signal/bruit de 26 dB
Gamme de
fréquence:
35 - 15 000 Hz (-3 dB)
Cassette:
Gamme de
fréquence:
32 - 16 000 Hz (-3 dB)
Modifications reservées.
20
ACR 4231-034
Illustrationen • Illustrations • Ilustraciones • Illustrazioni • Illustrationer • Afbeeldingen • Ilustraçoes
182
175
53
152
2,5-18
175
8 601 310 771
182
188
5
53
60
8 600 660 022
8 608 110 011
8 601 390 207
8 601 390 214
8 600 360 169
8 633 410 649 (4x)
8 601 310 772
165
Distanzrahmen
Distance frame
Cadre d´ecartement
10
ITALIANO
>17
FRANÇAIS
>175
ENGLISH
152
7 607 657 090
NEDERLAND
br
rt
ge/gr
br
/
SVENSKA
rt
+12V
ge/gr
+12V
+12V
ESPAGÑOL
R
R
L
+12V
L
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Telecom
12/93
MC/VKD-Hi 3 D93 147 034
PM
9
ACR 4231-034
PORTUGUES
Kl. 30

Manuels associés