▼
Scroll to page 2
of
108
Mode d'emploi Lave-linge Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel ou matériel. fr-FR M.-Nr. 09 845 350 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement....................................... 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... 7 Utilisation du lave-linge....................................................................................... 14 Bandeau de commande......................................................................................... 14 Affichage de base.................................................................................................. 16 Exemples de commande....................................................................................... 16 Première mise en service.................................................................................... Régler la langue..................................................................................................... Réglage de l'heure................................................................................................. Informations........................................................................................................... Retirer les cartouches de lessive du tambour....................................................... Démarrer le premier programme de lavage........................................................... 17 17 18 18 19 19 TwinDos................................................................................................................ Lessive................................................................................................................... Régler l'électronique sur lessive et/ou adoucissant.............................................. Remplir TwinDos.................................................................................................... Utilisation des cartouches................................................................................ Démarrer le premier programme de lavage........................................................... 20 21 21 22 23 24 Lavage écologique............................................................................................... 25 EcoFeedback......................................................................................................... 26 1. Préparer le linge............................................................................................... 27 2. Sélectionner le programme............................................................................. 28 3. Charger le lave-linge........................................................................................ 29 4. Sélectionner les réglages du programme..................................................... 30 5. Ajouter la lessive.............................................................................................. TwinDos................................................................................................................. Bac à produits........................................................................................................ Utilisation de capsules de lavage (Cap)................................................................. 32 32 33 34 6. Démarrer le programme - Fin du programme............................................... 36 Essorage............................................................................................................... 38 Départ différé....................................................................................................... 40 Sélectionner........................................................................................................... 40 Modifier.................................................................................................................. 40 2 Table des matières Annuler et démarrer directement le programme de lavage................................... 41 Annuler le programme............................................................................................ 41 Tableau des programmes.................................................................................... 42 Programmes favoris............................................................................................ 48 Mix textiles............................................................................................................ 51 Options.................................................................................................................. 52 Modes de lavage.................................................................................................... 52 Intensif.............................................................................................................. 52 ECO.................................................................................................................. 52 Très délicat........................................................................................................ 52 Extra silencieux................................................................................................. 52 AllergoWash...................................................................................................... 52 Court...................................................................................................................... 53 Taches.................................................................................................................... 53 Autres options........................................................................................................ 53 Hydro plus......................................................................................................... 53 Prélavage.......................................................................................................... 53 Rinçage supplémentaire................................................................................... 53 Arrêt cuve pleine............................................................................................... 53 Tableau des programmes de lavage - Modes de lavage....................................... 54 Tableau des programmes de lavage - Options...................................................... 55 Tableau des programmes de lavage - Autres options........................................... 56 Symboles d'entretien........................................................................................... 57 Déroulement de programme............................................................................... 58 Modifier le déroulement du programme............................................................ 60 Annuler le programme............................................................................................ 60 Interrompre............................................................................................................. 60 Modifier.................................................................................................................. 60 Ajouter/retirer du linge............................................................................................ 61 Sécurité enfants..................................................................................................... 62 Lessives................................................................................................................ Quelle lessive choisir ?.......................................................................................... Produit anti-tartre................................................................................................... Aides au dosage.................................................................................................... Produits complémentaires de soin du linge........................................................... Tableau des lessives selon le programme............................................................. Tableau des produits complémentaires/capsules................................................. Ajout séparé de produit d'apprêt et d'amidon.................................................. 63 63 63 63 63 64 65 67 3 Table des matières Nettoyage et entretien......................................................................................... 68 Nettoyage du tambour (Info hygiène).................................................................... 68 Nettoyer la carrosserie et le bandeau.................................................................... 68 Nettoyer le bac à produits...................................................................................... 68 Nettoyer TwinDos................................................................................................... 70 Nettoyage des réservoirs.................................................................................. 70 Nettoyer le logement de TwinDos..................................................................... 70 Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau............................................................................. 71 En cas d'anomalie................................................................................................ 72 Aide en cas d'anomalie.......................................................................................... 72 Démarrage impossible........................................................................................... 72 Messages d'erreur avec annulation de programme.............................................. 73 Messages d'erreur en fin de programme............................................................... 74 Anomalies concernant TwinDos............................................................................. 76 Problèmes d'ordre général avec le lave-linge........................................................ 77 Résultat de lavage non satisfaisant....................................................................... 79 La porte ne s’ouvre pas......................................................................................... 80 Ouverture de porte suite à vidange obstruée et/ou panne de courant.................. 81 Service après-vente............................................................................................. 83 Réparations............................................................................................................ 83 Conditions et période de garantie......................................................................... 83 Accessoires en option............................................................................................ 83 Installation et raccordement............................................................................... Vue de face............................................................................................................ Vue de l'arrière....................................................................................................... Lieu d'installation................................................................................................... Transport du lave-linge sur le lieu d'installation..................................................... Démonter les sécurités de transport...................................................................... Monter les sécurités de transport.......................................................................... Ajustement............................................................................................................. Dévissage et blocage des pieds....................................................................... Encastrement sous un plan de travail............................................................... Colonne lave-linge/sèche-linge........................................................................ Le système Aquasécurité....................................................................................... Arrivée d'eau.......................................................................................................... Vidange.................................................................................................................. Branchement électrique ........................................................................................ 84 84 85 86 86 86 88 89 89 90 90 91 92 93 94 Caractéristiques techniques............................................................................... 95 4 Table des matières Données de consommation................................................................................ 96 Remarques concernant les essais comparatifs..................................................... 97 Réglages............................................................................................................... 98 Langue ................................................................................................................ 99 Unité de dosage..................................................................................................... 99 Heure...................................................................................................................... 99 Degré de salissure................................................................................................. 99 Volume signal sonore........................................................................................... 100 Bip touches.......................................................................................................... 100 Total consommation............................................................................................. 100 Code.................................................................................................................... 100 Unité de température........................................................................................... 101 Luminosité de l'affichage..................................................................................... 101 Règle de mise en veille affichage......................................................................... 101 Règle de mise en veille appareil.......................................................................... 101 Mémoire............................................................................................................... 101 Temps de trempage............................................................................................. 102 Temps de prélavage supplémentaire Coton........................................................ 102 Réduction de la température............................................................................... 102 Rythme délicat..................................................................................................... 102 Niveau Hydro plus................................................................................................ 102 Niveau de rinçage maximal.................................................................................. 103 Refroidissement du bain...................................................................................... 103 Infroissable........................................................................................................... 103 Départ différé....................................................................................................... 103 Commander des accessoires........................................................................... Lessive................................................................................................................. Lessives spéciales............................................................................................... Produits complémentaires de soin du linge......................................................... Additifs................................................................................................................. 104 104 104 105 105 5 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélection‐ nons en fonction de critères écologi‐ ques permettant d'en faciliter le recy‐ clage. La plupart du temps, les appareils élec‐ triques et électroniques contiennent en‐ core des matériaux précieux. Cepen‐ dant, ils contiennent aussi des substan‐ ces toxiques nécessaires au bon fonc‐ tionnement et à la sécurité des appa‐ reils. En déposant ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères. En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage à votre revendeur. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éva‐ cuation de ce type d'appareil. Pour éviter tout accident, gardez votre ancien appareil hors de portée des en‐ fants jusqu'à son enlèvement. 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et l'appareil. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐ mière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐ gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge. Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil, remettez-le à son nouveau propriétaire. Utilisation conforme Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐ que. Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur. Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐ ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions. Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable. 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-linge à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave- linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave- linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge. 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas être installé et mis en service. Comparez impérativement les données de branchement du lave- linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐ que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien. La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐ tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe). Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques" La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐ brancher le lave-linge de l'alimentation électrique. 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐ posent l'utilisateur à des dangers potentiels. Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur. Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors tension en : – débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou – déclenchant le fusible Le système de protection contre les fuites Miele assure une pro‐ tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes : – raccordement d'eau et branchement électrique conformes – en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement remis en parfait état de marche Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment. N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient pas expressément autorisées par Miele. 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions d'emploi N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐ que. Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la mise en service (cf. chapitre "Installation", "Démontage des sécuri‐ tés de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en‐ dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au moment de la phase d'essorage. Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : vacan‐ ces) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité du lave-linge. Risque d'inondation ! Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier. Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom‐ mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à leur tour détériorer le linge. Après utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐ veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐ culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe. 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde La capacité maximale de charge est de 9 kg (linge sec). Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents programmes au chapitre "Tableau des programmes". Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐ sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez votre re‐ vendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Conformezvous scrupuleusement aux instructions d'utilisation. Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐ vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger dans le lave-linge. N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs noci‐ ves. Il y a en outre un danger d'incendie et d'explosion. N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Les surfaces en plastique pourraient être endommagées. Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐ tructions du fabricant de la teinture. Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés dans le lave-linge. Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé‐ diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion, prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec la lessive liquide. 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Accessoires Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient caduque. Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐ position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele. Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde. 13 Utilisation du lave-linge Bandeau de commande a Ecran avec touches sensitives f Touche options Vous trouverez davantage d'explica‐ Les programmes de lavage peuvent tions à la page suivante. être complétés par différentes op‐ tions. b Touche Départ/Arrêt démarre le programme de lavage sé‐ g Sélecteur de programme lectionné et interrompt un program‐ pour sélectionner un programme de me démarré. lavage. c Touche température pour régler la température de lavage souhaitée. d Touche vitesse d'essorage pour régler la vitesse d'essorage fi‐ nale. e Touche Départ différé pour sélectionner le départ différé. 14 h Interface optique pour le Service Après Vente i Touche pour mettre en marche et arrêter le lave-linge. Pour économiser l'énergie, le lavelinge s'arrête automatiquement 15 minutes après la fin du programme/la rotation Infroissable ou après la mise en marche, si aucune sélection n'est effectuée. Utilisation du lave-linge Durée du programme Après le démarrage du programme, la durée maximale du programme en heu‐ res et en minutes est affichée. En cas de démarrage de programme avec départ différé, la durée de pro‐ gramme n'est affichée qu'après écoule‐ ment du délai de départ différé. Départ différé Le délai de départ différé est affiché. j Touche sensitive pour faire défiler la liste des options vers le bas ou réduire les valeurs. k Touche OK pour valider le programme sélection‐ né, une valeur sélectionnée ou ouvrir un sous-menu. Après le démarrage du programme, le délai de départ différé est décompté. Une fois le temps écoulé, le programme commence et la durée du programme prévisible est affichée. l Touche sensitive pour faire défiler la liste des options vers le haut ou augmenter les va‐ leurs m Touche sensitive Dos pour activer le dosage automatique du produit de lessive. n Touche sensitive Cap pour activer le dosage Cap via le bac à produits. o Touche sensitive EcoFeedback pour indiquer la consommation d'énergie et d'eau du programme de lavage. Tenir également compte du chapitre "Lavage écologique", para‐ graphe "EcoFeedback". Les touches à clignotent dès qu'il est possible d'utiliser l'écran par le biais des touches sensitives. 15 Utilisation du lave-linge Affichage de base Coton 10:30 Durée 2:59 h 1600 tr/min L'écran de base affiche les valeurs sui‐ vantes : – le programme sélectionné – l'heure Faire défiler une liste de sélection et choisir une ou plusieurs valeurs Autres options Trempage Rinçage supplémentaire Textiles foncés Si une option est activée dans la liste de sélection, elle est suivie d'une coche . Régler des valeurs – la durée du programme Arrêt à – la température sélectionnée – la vitesse d'essorage sélectionnée 10 : 00 Exemples de commande Faire défiler une liste de sélection et choisir une valeur La barre située à droite indique qu'il s'agit d'une liste de sélection. L'option sélectionnée est rétroéclairée en blanc. La valeur qui peut être réglée en surli‐ gnée en blanc. La touche permet de réduire le chiffre, la touche de l'aug‐ menter. Pour valider les chiffres saisis, effleurez OK. Autres programmes Quitter un menu Automatic plus Pour quitter un menu, sélectionnez Retour . Textiles foncés Couette plumes Pour faire défiler la liste vers le bas, il faut appuyer sur la touche , pour la faire défiler vers le haut, sur la touche . La touche sensitive OK permet d'ac‐ tiver l'option en surbrillance. Le début et la fin de la liste de sélection sont représentés à l'écran par une ligne pointillée. La barre qui défile du côté droit indique la position de l'option dans la liste. 16 Première mise en service Installer et raccorder le lave-linge avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement". Ce lave-linge a été soumis à un test de fonctionnement complet en usine. Aussi reste-t-il un peu d'eau dans le tambour. Régler la langue Vous êtes priés de régler la langue sou‐ haitée. Il est possible de modifier la lan‐ gue à votre convenance à partir du me‐ nu "Réglages". Sprache deutsch english (AUS) Pour des raisons de sécurité, il est im‐ possible d'essorer avant la première mise en service. Pour activer l'essora‐ ge, un programme sans linge et sans détergent doit être effectué. Effleurez la touche sensitive ou , jusqu'à ce que la langue souhaitée soit affichée. Si vous ajoutez de la lessive, la forma‐ tion de mousse peut être excessive ! Confirmez la langue avec la touche OK. english (GB) Enfoncez la touche . L'écran d'accueil s'affiche. 17 Première mise en service Réglage de l'heure Informations L'écran passe au réglage de l'heure. Vous devez tout d'abord indiquer le for‐ mat de temps souhaité. Deux messages d'information sont affi‐ chés concernant les sécurités de trans‐ port et la mise en service. Confirmez les messages en effleurant la touche sensitive OK. Format temps Horloge 24 h Horloge 12 h Pour un affichage 12 heures, effleurez la touche ?. Confirmez le format de temps avec la touche OK. L'écran passe automatiquement au ré‐ glage de l'heure. Heure 00 : 00 Effleurez la touche sensitive ? pour réduire le nombre d'heures ou la tou‐ che sensitive > pour l'augmenter. Validez les heures avec la touche sensitive OK. Les minutes se règlent ensuite de la même manière. Conseil : si vous avez sélectionné le format douze heures, vous pouvez en‐ suite sélectionner am ou pm. 18 Enlever le film de protection et les autocollants Enlevez – le film de protection de la porte – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. N'enlevez surtout pas les auto‐ collants qui ne sont visibles que por‐ te ouverte (par exemple la plaque si‐ gnalétique) ! Première mise en service Retirer les cartouches de lessi‐ Démarrer le premier program‐ me de lavage ve du tambour Les deux cartouches comprenant les lessives UltraPhase 1 et UltraPhase 2 pour le dosage automatique se trouvent dans le tambour. Avant que le premier programme de lavage puisse commencer, l'unité TwinDos doit être mise en service. Lisez le chapitre "TwinDos". Placez vos doigts dans le creux de la poignée et tirez pour ouvrir la porte. Retirez les deux cartouches. Fermez la porte en la poussant un peu. 19 TwinDos Ce lave-linge est équipé d'une unité de dosage de lessive intégrée. Principe de fonctionnement de Twin‐ Dos L'unité de dosage de lessive peut être utilisée L'unité de dosage s'active, pour un la‐ vage, avec la touche sensitive Dos . 1. avec le système à 2 phases de Miele ou Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐ Dos, vous devez indiquer au système électronique : 2. avec des lessives liquides et/ou adoucissant 1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐ sant contenu dans le réservoir, au choix. 2. la quantité de dosage de la lessive ou de l'adoucissant. Les dosages des produits Miele sont préréglés en usine. Système à 2 phases de Miele Le système Miele à deux composants actifs (phases) utilise une lessive de ba‐ se (UltraPhase 1) et un renforçateur de lavage (UltraPhase 2). Ces deux com‐ posants sont dosés à différents mo‐ ments pendant le processus de lavage pour obtenir un résultat optimal. Le sys‐ tème à 2 phases assure un nettoyage parfait des textiles blancs et de couleur. UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐ ponibles en cartouches non réutilisa‐ bles sur la boutique en ligne Miele ou auprès d'un revendeur Miele. Les car‐ touches vides sont recyclables et peu‐ vent être jetées dans la poubelle pour les plastiques. Lessive liquide/Adoucissant Deux réservoirs réutilisables vous sont fournis avec le lave-linge, que vous pouvez remplir avec la lessive liquide et/ou l'adoucissant de votre choix. 20 Ne versez pas de lessive spéciale dans les réservoirs. Utilisez pour cela les capsules ou le tiroir à produits. Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐ matique ne peut pas être sélectionné avec certains programmes. Si par exemple le système à 2 phases de Miele se trouve dans le lave-linge, le dosage automatique ne peut pas être activé dans le programme Laine. Cela permet d'éviter que les lainages soient abîmés par l'emploi d'une lessive inap‐ propriée. TwinDos Lessive Unité de dosage de lessive Il est possible d'utiliser les lessives li‐ quides et/ou adoucissants suivants : Type de lessive / quantité Nettoyage – Miele UltraPhase 1 Retour – Miele UltraPhase 2 Effleurez la touche sensitive OK. – Miele Ultra Color – Miele délicat/laine Type de lessive – Adoucissant Miele Tiroir 1 : non renseigné – Universelle Tiroir 2 : non renseigné – Couleurs Retour – Lessive pour linge délicat Effleurez la touche sensitive OK. – Lessive délicat/laine Tiroir 1 – Adoucissant Miele UltraPhase 1 Régler l'électronique sur lessi‐ ve et/ou adoucissant Enclenchez le lave-linge et attendez que l'affichage de base apparaisse à l'écran. Effleurez simultanément les touches sensitives et jusqu'à ce qu'il s'affiche : Miele UltraColor Miele textiles délicats/laine Effleurez la touche sensitive , jus‐ qu'à ce que le type de lessive utilisé soit en surbrillance et validez avec la touche sensitive OK. Réglages Langue Unité de dosage de lessive Degré de salissure Le menu Réglages du lave-linge est ou‐ vert. Effleurez la touche sensitive pour sélectionner l'option Unité de dosage de lessive et activez-la avec la touche sensitive OK. 21 TwinDos Indication relative aux dosages Les dosages des produits Miele sont préprogrammés pour un degré de du‐ reté II (). Conseil : Si vous utilisez des produits Miele utilisés avec une eau dont le de‐ gré de dureté est de I () ou III (), vous devez augmenter la quantité de détergent en respectant les données qui figurent sur l'emballage. Remplir TwinDos Tenez les réservoirs ou les car‐ touches pleines hors de portée des enfants. Veuillez vous conformer aux consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant de lessive. Pour ce qui est des lessives d'autres marques, respectez les dosages indi‐ qués par le fabricant. Neuer Text Conseil : Reprenez les dosages indi‐ qués par le fabricant de lessive pour un linge normalement sale. Quantité de dosage 95 ml normalement sale Appuyez sur la trappe d'accès au ré‐ servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci. La trappe s'ouvre. Réglez la quantité nécessaire à l'aide des touches sensitives et puis validez cette valeur en effleurant la touche sensitive OK. En saisissant la quantité de dosage pour lessives universelles et lessives couleurs, tenez compte du fait que la charge maximale est de 9 kg pour ce type de linge tandis qu'elle est de 2,5 kg pour les textiles délicats. Procédez de même pour le réglage du tiroir 2. 22 Abaissez la trappe. TwinDos Appuyez sur le bouton de déverrouil‐ lage jaune (1.) et sortez le réservoir (2.). Ouvrez le bouchon de fermeture jau‐ ne et versez la lessive de votre choix dans le réservoir. Enlevez le bouchon de transport de la cartouche. Sortez les réservoirs des tiroirs. Refermez le bouchon et remettez le réservoir en place dans le tiroir. Veil‐ lez à ce que le verrouillage s'enclen‐ che. Utilisation des cartouches Le système à 2 phases de Miele se présente sous forme de cartouches qui s'insèrent dans les tiroirs prévus à cet effet. Glissez la cartouche dans le tiroir correspondant. Le verrouillage doit s'enclencher. Si vous utilisez UltraPhase 1 et UltraPhase 2, veillez à insérer la car‐ touche contenant UltraPhase1 dans le tiroir 1 et celle contenant UltraPhase 2 dans le tiroir 2. 23 TwinDos Démarrer le premier program‐ me de lavage L'écran affiche : Degré de salissure Remplissez le système de conduites de l'unité TwinDos avant de démarrer le premier cycle de lavage, Vous devez donc lancer un program‐ me de lavage sans linge. Ouvrez le robinet. Tournez le sélecteur de programme sur Coton. L'écran affiche : Charge Normal Effleurez la touche sensitive , réglez le degré de salissure Sale puis confir‐ mez en effleurant OK. Si vous utilisez le système à 2 phases de Miele, vous devez indiquer si la charge de linge se compose de textiles blancs ou de textiles couleurs. Sélectionner le produit Coton 1–9 kg Pour les textiles blancs Pour les textiles de couleur L'écran revient à l'affichage de départ : Coton 10:30 Durée 2:59 h 1600 tr/min Effleurez la touche sensitive Dos . 24 Retour Confirmez la sélection Pour les textiles blancs en effleurant la touche sensiti‐ ve OK. Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Une fois le programme terminé, arrê‐ tez le lave-linge. L'unité TwinDos est prête. Lavage écologique Consommation électrique et con‐ sommation d'eau – Utilisez la charge maximale de cha‐ que programme. La consommation électrique et la consommation en eau sont propor‐ tionnellement plus basses en cas de charge pleine. – Si vous avez peu de linge à laver, la capacité variable automatique du la‐ ve-linge réduit la consommation en eau et la consommation électrique et raccourcit la durée du programme. – Utilisez le programme Express 20 pour de petites quantités de linge peu sale. Consommation de lessive – Pour un dosage exact, utilisez la fonction de dosage automatique de la lessive. – Lors du dosage, tenez compte du degré de salissure du linge. – Utilisez au plus la quantité de lessive indiquée sur l'emballage. Conseil en cas de séchage en machi‐ ne Pour économiser de l'énergie lors du séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐ sorage la plus élevée du programme de lavage. – Les lessives modernes permettent de laver à basse températures (ex. : à 20 °C). Utilisez ces températures pour économiser de l'énergie. – Pour assurer une parfaite hygiène à l'intérieur du lave-linge, il est conseil‐ lé d'effectuer de temps à autre un programme de lavage à une tempé‐ rature de 60 °C minimum. L'affichage du message Info hygiène à l'écran vous le rappelle. 25 Lavage écologique EcoFeedback 2. Consommation effective La touche sensitive EcoFeedback vous permet d'obtenir des informations sur la consommation d'électricité et d'eau du lave-linge. Conseil : à la fin du programme, avant d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter la consommation d'eau et d'énergie ef‐ fective. Deux informations différentes s'affi‐ chent à l'écran : Effleurez la touche sensitive Eco‐ Feedback. – une estimation avant le démarrage du programme, – un affichage de la consommation électrique et de la consommation d'eau en temps réel, – la consommation électrique et la consommation d'eau en fin de pro‐ gramme. 1. Prévision Après avoir sélectionné un program‐ me de lavage, effleurez la touche sensitive EcoFeedback. Les barres indiquent les prévisions de consommation d'énergie et d'eau. Prévision de consommation Energie Eau Plus il y a de barres (), plus la consom‐ mation d'énergie ou d'eau sera élevée. La prévision change en fonction du pro‐ gramme de lavage sélectionné, de la température et des options. L'écran revient automatiquement à l'af‐ fichage de base ou après effleurement de la touche sensitive OK. 26 Consommation Energie 0,8 kWh Eau 64 l Les données de la prévision sont ré‐ initialisées à l'ouverture de la porte ou lors de l'arrêt automatique en fin de programme. Réglage de la consommation totale – Additionne la consommation électri‐ que et la consommation d'eau au fur et à mesure. Voir chapitre "Réglages". 1. Préparer le linge Conseil : certaines taches (sang, œuf, café, thé, etc.) peuvent être enlevées avec des astuces. Vous pourrez les trouver sur le site Internet Miele. Lorsque vous nettoyez des texti‐ les avec un nettoyant contenant des solvants (white spirit) n'en répandez pas sur les pièces en plastique. N'utilisez en aucun cas des pro‐ Videz les poches. Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.) peuvent endommager le linge et cer‐ taines pièces de l'appareil. Triez le linge Triez le linge par couleur, tout en prenant en compte le symbole figu‐ rant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale). Conseil : les textiles foncés ont tendan‐ ce à déteindre lors des premiers lava‐ ges. Lavez le linge clair et foncé sépa‐ rément pour éviter tout risque. Traiter les taches duits nettoyants chimiques (conte‐ nant des solvants) dans ou sur le la‐ ve-linge ! Conseils – Voilages : enlevez les crochets et pe‐ tits plombs ou placez-les dans un sac. – Recousez ou enlevez les baleines de soutien-gorge qui se sont détachées. – Fermez les fermetures éclair, les fer‐ metures velcro, les crochets et les boutons pression avant le lavage. – Fermez les housses de couettes et d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. Ne lavez aucun textile marqué non la‐ vable (symbole d'entretien ). Avant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles n'ont pas séché. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne frottez pas ! 27 2. Sélectionner le programme Mettre le lave-linge en marche Appuyez sur la touche . Sélection du programme avec la po‐ sition "Autres programmes" et l'affi‐ chage : L'éclairage de tambour s'allume. L'éclairage du tambour s'éteint auto‐ matiquement au bout de cinq minutes. Il se rallume en pressant la touche Dé‐ part/Arrêt. Sélection du programme A. Sélection du programme avec le sélecteur : Tournez le sélecteur de programme sur la position Autres programmes. L'affichage indique : Autres programmes Automatic plus Textiles foncés Couette plumes Tournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité. La capacité maximale de charge du programme sélectionné est affichée. Ensuite l'affichage standard est indiqué. Effleurez la touche ou jusqu'à ce que le programme souhaité soit en surbrillance. Validez le programme avec la touche OK. La capacité maximale de charge du programme sélectionné est affichée. Ensuite l'affichage standard est indiqué. 28 3. Charger le lave-linge Ouvrir la porte Fermer la porte Placez vos doigts dans le creux de la poignée et tirez pour ouvrir la porte. Vérifiez qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre la porte et le joint cuve-façade. Chargez le linge déplié dans le tam‐ bour sans le tasser. Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l'essorage. Tenez compte de la capacité de charge maximale de chaque programme de la‐ vage. Elle est toujours affichée lorsque vous sélectionnez un programme. La consommation d'énergie et d'eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible lorsque la charge maximale est atteinte. Une surcharge altère le ré‐ sultat de lavage et entraîne la formation de plis. Fermez la porte en la poussant un peu. 29 4. Sélectionner les réglages du programme Degré de salissure légèrement sale Aucune salissure ni taches n'est visible. Les vêtements ont pris l'odeur du corps. Conseil : vous pouvez modifier le degré de salissure préréglé ou vous pouvez désactiver le message vous demandant le degré de salissure (chapitre "Régla‐ ges", rubrique "Degré de salissure"). normalement sale Les salissures sont visibles et/ou quel‐ ques petites taches sont reconnaissa‐ bles. Sélectionner la température sale Traces de salissures et/ou de taches nettement reconnaissables. Appuyez sur la touche Température. L'affichage indique : Degré de salissure Normal Avec les touches sensitives et réglez le degré de salissure et validez avec la touche sensitive OK. En fonction du degré de salissure sé‐ lectionné, les paramètres suivants sont modifiés : – le dosage de la lessive lors du dosa‐ ge automatique – la quantité d'eau de rinçage est ajus‐ tée – les temps de programme (en cas de salissure légère, le temps de cycle est raccourci). Dans certains programmes, il est im‐ possible de sélectionner un degré de salissure. Ces programmes sont pré‐ vus pour un linge normalement sale. 30 Vous pouvez modifier la température préréglée d'un programme de lavage. L'écran affiche : Température °C (froid – 90°C) Réglez la température souhaitée avec les touches sensitives et , puis validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK. 4. Sélectionner les réglages du programme Sélectionner la vitesse d'esso‐ rage Sélectionner les options Vous pouvez modifier la vitesse d'es‐ sorage préréglée d'un programme de lavage. Appuyez sur la touche Vitesse d'es‐ sorage. L'écran affiche : Vitesse d'essorage 1600 tr/min (0-1600 tr/min ) Réglez la vitesse d'essorage souhai‐ tée avec les touches sensitives et et validez en effleurant la touche sensitive OK. Appuyez sur la touche correspondant à l'option souhaitée. Le voyant de la touche s'allume. Toutes les options ne peuvent pas être sélectionnées avec tous les program‐ mes de lavage. Si la sélection d'une option est impossible, c'est que celleci n'est pas compatible avec le pro‐ gramme de lavage. Voir chapitre "Options". Activer le départ différé Le démarrage du programme peut être différé de 15 minutes à 24 heures. Vous pouvez ainsi profiter des tarifs de nuit plus avantageux, par exemple. Voir chapitre "Départ différé". 31 5. Ajouter la lessive Vous pouvez doser la lessive de diffé‐ rentes manières. TwinDos Lessive liquide/Adoucissant Le produit convenant le mieux est affi‐ ché à l'écran, suivi d'une coche (). Si les deux produits, lessive et adou‐ cissant, peuvent être utilisés (p. ex. lessive couleurs et adoucissant) l'op‐ tion "deux produits" est cochée. En fonction des produits se trouvant dans les tiroirs 1 et 2 : Système à 2 phases de Miele La quantité optimale de UltraPhase 1 et UltraPhase 2 est dosée automatique‐ ment en fonction des couleurs. Sélectionner le produit Appuyez sur la touche Dos . Adoucissant Miele Selon le programme sélectionné, l'écran indique : Deux produits Sélectionner le produit Pour les textiles blancs Pour les textiles de couleur Retour A l'aide des touches et , sélec‐ tionnez textiles blancs ou textiles de couleur, ce qui déterminera la propor‐ tion de chaque produit et validez avec la touche sensitive OK. La lessive de base et le renforçateur de lavage sont dosés conformément à la sélection et au moment opportun pendant le cycle de lavage. 32 Miele UltraColor Validez la sélection à l'écran avec la touche OK ou choisissez une autre lessive ou un autre adoucissant avec les touches et . La lessive et/ou l'adoucissant sont maintenant dosés en fonction du pro‐ gramme de lavage. Utilisation de détachant Si du détachant doit être utilisé en plus du dosage automatique, il existe deux possibilités : – utiliser le dosage en capsule, – verser le détachant dans le comparti‐ ment du tiroir à produits. 5. Ajouter la lessive Bac à produits Si la quantité de lessive est insuffisan‐ te : – le linge n'est pas propre et devient gris et rêche avec le temps, – des petits grains de graisse se for‐ ment dans le linge. – des dépôts de calcaire se forment sur les résistances. Si la quantité de lessive est excessive : – l'excès de mousse entraîne une effi‐ cacité réduite du mécanisme de lava‐ ge et les résultats de lavage, de rin‐ çage et d'essorage ne sont pas satis‐ faisants, – consommation d'eau augmentée car un rinçage supplémentaire est ajouté automatiquement. – davantage de pollution de l'environ‐ nement. Tirez le bac à produits et versez la lessive dans les compartiments. Lessive pour le prélavage (répartition de la quantité de lessive totale conseillée : verser 1/3 dans les compartiments et 2 /3 dans le compartiment ) Lessive pour le lavage, trempage inclus / Assouplissant, produit de tenue, ami‐ don et Cap (capsule de produit de lava‐ ge) Consultez le chapitre "Lessives" pour davantage d'informations sur les lessi‐ ves et leur dosage. 33 5. Ajouter la lessive Utilisation de capsules de lava‐ Insérer la capsule ge (Cap) Ouvrez le bac à produits. Il existe des capsules de trois types différents : = produits complémentaires de soin du linge (par exemple adoucissant, imperméabilisant) = additif (p. ex. booster ou renfor‐ çateur de lavage) = lessives Une capsule contient toujours la quantité nécessaire à un cycle de la‐ vage. Vous pouvez commander les capsules via la boutique en ligne de Miele (www.miele-shop.com), par téléphone, auprès de la ligne consommateurs de Miele, ou en vous adressant à votre re‐ vendeur Miele. Ouvrez le couvercle du compartiment /. Rangez les capsules hors de portée des enfants. Activer le dosage par capsule Effleurez la touche sensitive Cap . Le premier type de capsule pouvant être sélectionné avec le programme s'affiche à l'écran. Appuyez fermement sur la capsule. CapDosing Cap Cap Cap Réglez le type de capsule souhaité avec les touches sensitives et , puis validez en effleurant la touche sensitive OK. 34 5. Ajouter la lessive Désactiver/modifier le dosage en capsule Effleurez la touche sensitive Cap et suivez les instructions à l'écran. Ne versez pas d'adoucissant dans le compartiment si vous utilisez une capsule. Lorsque la capsule est utili‐ sée, l'entrée d'eau dans le comparti‐ ment s'effectue uniquement par la capsule. Appuyez fermement sur le couvercle pour le fermer. Repoussez le bac à produits. La capsule s'ouvre dès qu'elle est in‐ sérée dans le bac à produits. Si elle n'est pas utilisée, son contenu risque de se répandre lorsque vous la reti‐ rez du bac à produits. Jetez la capsule et ne la réutilisez pas. Le contenu de la capsule est ajouté au moment opportun pendant le program‐ me de lavage. Enlevez la capsule vide une fois le programme de lavage terminé. 35 6. Démarrer le programme - Fin du programme Démarrer le programme Appuyez sur la touche Départ/Arrêt qui clignote. La porte se verrouille et le symbole s'affiche puis le programme de lavage démarre. Si un départ différé a été sélectionné, le décompte s'affiche à l'écran. La durée de programme estimée apparaît une fois le délai de départ différé écoulé ou dès le démarrage. Le déroulement du programme s'affiche par ailleurs à l'écran. Le lave-linge vous indique la phase de programme en cours. L'éclairage de tambour est arrêté après le démarrage du programme. 36 6. Démarrer le programme - Fin du programme Fin du programme Pendant la phase Infroissable, la porte est encore verrouillée et l'écran indique en alternance : Coton N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre lors de la prochaine lessive. 10:30 Infroissable 1600 tr/min et Pour décharger le linge appuyer sur la touche Start/Stop Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. La porte est déverrouillée. Ouvrez la porte. Sortez le linge. Vérifiez qu'aucun corps étranger n'est resté coincé dans le joint d'étanchéité de la porte. Arrêtez le lave-linge en appuyant sur la touche . Refermez la porte. Sinon, des objets pourraient être introduits par inadver‐ tance dans le tambour, être ensuite lavés et endommager le linge. Enlevez la capsule du bac à produits après utilisation. 37 Essorage Vitesse d'essorage final Programme tr/min Coton 1600 Synthétique 1200 Fin 900 Laine 1200* Jeans 900 Chemises 900 Automatic + 1400 Textiles foncés 1200 Couettes plumes 1200 Textiles modernes 800 Imperméabilisation 1000 Rinçage seul 1600* Amidonnage 1400* Soie 600* Textiles sport 1200 Duvets 1200 Voilages 600 Vêtements neufs 1200 Oreillers 1200 Nettoyage machine 900 Mix textiles 1200-1600 QuickPowerWash 1600* Express 20 1200 Vidange/essorage 1600 38 Vitesse d'essorage final du programme de lavage La vitesse d'essorage optimale pour le programme de lavage s'affiche toujours à l'écran lors de la sélection du pro‐ gramme. Pour les programmes de lava‐ ge identifiés par un * dans le tableau, la vitesse d'essorage optimale ne corres‐ pond pas à la vitesse maximale. Il est possible de réduire la vitesse d'essorage final. Mais il n'est pas possible de sélection‐ ner une vitesse d'essorage final supéri‐ eure à celle indiquée dans le tableau. Essorage intermédiaire Le linge est essoré après le lavage prin‐ cipal et entre les différents rinçages. Si la vitesse d'essorage final est réduite, la vitesse d'essorage intermédiaire l'est également, le cas échéant. En program‐ me Coton, un rinçage supplémentaire est ajouté lorsque la vitesse d'essorage est inférieure à 700 tr/min. Essorage Désactiver l'essorage final (ar‐ rêt cuve pleine) Sélectionnez le réglage Arrêt cuve pleine à l'aide de la touche Autres op‐ tions. Le linge reste à tremper dans l’eau après le dernier rinçage. Cela permet de réduire la formation de faux plis lorsque le linge n’est pas sorti immédiatement du lave-linge à la fin du programme. – Démarrer l'essorage final : pour l'essorage, le lave-linge vous propose la vitesse maximale autori‐ sée. Vous pouvez sélectionner une vitesse d'essorage inférieure. Pour démarrer l'essorage final, pressez la touche Départ/Arrêt. – Terminer le programme : à l'aide de la touche Vitesse d'esso‐ rage, sélectionnez le réglage 0 tr/min (sans essorage) et pressez la touche Départ/Arrêt. L'eau est vidangée. Désactiver l'essorage intermé‐ diaire et l'essorage final Pressez la touche Essorage. Sélectionnez le réglage 0 tr/min. Après le dernier rinçage, l'eau est vi‐ dangée et la phase Infroissable est acti‐ vée. Avec ce réglage, un rinçage supplé‐ mentaire est ajouté dans certains pro‐ grammes. 39 Départ différé Le départ différé vous permet de diffé‐ rer le départ du programme. Il est pos‐ sible de différer le départ du program‐ me de 15 minutes à 24 heures au maxi‐ mum. Vous pouvez ainsi profiter des ta‐ rifs de nuit plus avantageux, par exem‐ ple. Sélectionner Pour que le départ différé se déroule correctement, l'heure exacte doit être réglée. Pressez la touche Départ différé. Le message suivant s'affiche : Arrêt à 17 : 58 Démarrer Appuyez sur la touche Départ/Arrêt pour lancer le départ différé et le pro‐ gramme de lavage. L'écran affiche : Coton Départ à 10:30 11:46 1600 tr/min Une fois la durée écoulée, le program‐ me de lavage démarre et l'écran indi‐ que la durée du programme ainsi que le déroulement du programme. Modifier Le départ différé peut être modifié à tout moment. Pressez la touche Départ différé. Réglez les heures avec les touches sensitives et et validez avec la touche sensitive OK. Les minutes sont maintenant rétroéclai‐ rées en blanc et peuvent être réglées. Les minutes sont remises à 00 et peu‐ vent êtres modifiées par paliers de 15 minutes. Réglez les minutes avec les touches sensitives et et validez avec la touche sensitive OK. Conseil : si vous laissez le doigt sur la touche sensitive ou , les valeurs défileront automatiquement en ordre croissant ou décroissant. 40 Arrêt à Modifier le délai Démarrer immédiatement Retour Effleurez la touche sensitive OK. Réglez maintenant la durée souhai‐ tée. Départ différé Annuler et démarrer directe‐ ment le programme de lavage Pressez la touche Départ différé. Arrêt à Modifier le délai Démarrer immédiatement Retour Effleurez la touche sensitive . L'option Démarrer immédiatement est ré‐ troéclairée en blanc. Effleurez la touche sensitive OK, le programme de lavage démarre immé‐ diatement. Annuler le programme Pressez la touche Départ/Arrêt. Sélection Annuler le départ différé Ajouter du linge Activer la sécurité enfants Effleurez la touche OK. L'écran de base s'affiche à nouveau et la touche Départ/Arrêt clignote. 41 Tableau des programmes Coton 90 °C - froid 9,0 kg maximum Textiles T-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton, en lin ou fibres mélangées Conseil Les réglages 60 °/40 °C se distinguent de / par : – des durées de programmes plus courtes – des temps de maintien en température plus longs – une consommation d'énergie plus élevée En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionner une température de 60 °C ou plus. Coton / 9,0 kg maximum Textiles Linge en coton normalement sale Conseil – Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommation d'énergie et d'eau pour le lavage du linge en coton. – Pour le programme , la température de lavage atteinte est in‐ férieure à 60 °C et l'efficacité de lavage correspond à celle du pro‐ gramme Coton 60 °C. Remarque pour les instituts de contrôle : Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme au règlement 1061/2010 Synthétique 60 °C - froid 4,0 kg maximum Textiles Fibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entretien Conseil Si le linge se froisse facilement, réduire la vitesse d'essorage final. Fin 60 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Pour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis‐ cose Conseil – Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage. 42 Tableau des programmes Laine 40 °C - froid 2,0 kg maximum Textiles Textiles en laine ou laine mélangée Conseil Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final appropriée. Jeans 60 °C - froid Conseil – Retourner les vêtements en jean pour les laver. 3,0 kg maximum – Les vêtements en jean déteignent un peu lors des premiers lava‐ ges. Laver le linge clair et le linge foncé séparément. – Fermez les boutons et les fermetures Éclair avant le lavage. Chemises 60 °C - froid 2 kg maximum Textiles Les chemises ou les chemisiers en coton ou en fibres mélangés Conseil – Selon leur degré de salissure, traitez au préalable cols et poignets. – Utilisez le programme Soie pour les chemises et les chemi‐ siers en soie. Automatic + 40 °C - froid 6,0 kg maximum Textiles Charge composée de linge trié par couleur pour les programmes Coton et Synthétique Conseil Les paramètres de lavage (p. ex. niveau d'eau, rythme de lavage et profil d'essorage) sont automatiquement adaptés à chaque charge pour un soin optimal du linge et un résultat parfait. Textiles foncés 60 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Pièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées Conseil Retourner le linge pour le laver. 43 Tableau des programmes Couettes plumes 60 °C - froid 2,5 kg maximum 1 couette plumes 2,20 m x 2,00 m Textiles Couettes et édredons avec garnissage en plumes ou en duvet Conseil – Avant le lavage, évacuez l'air contenu dans le linge afin de préve‐ nir la formation excessive de mousse. Pour cela, placez le linge dans un sac de lavage étroit ou compressez-le avec une lanière lavable. – Respectez les instructions figurant sur l'étiquette. Textiles modernes 40 °C - froid 2,5 kg maximum Textiles Vêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur à membranes telles que Gore-Text®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc. Conseil – Fermez les fermetures velcro et les fermetures éclair. – Ne pas utiliser d'adoucissant. – Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements d'extérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pas conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage. Imperméabilisation 40 °C 2,5 kg maximum Textiles Pour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski ou de linge de table composés principalement de fibres synthéti‐ ques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisalissure Conseil – Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés. – Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'un traitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou le repassage. Rinçage seul 8,0 kg maximum Textiles Pour rincer les textiles lavés à la main Conseil Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final appropriée. 44 Tableau des programmes Amidonnage 8,0 kg maximum Textiles Nappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés Conseil – Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage fi‐ nal appropriée. – Le linge à amidonner devrait être fraîchement lavé, mais non traité à l'adoucissant. Soie 30 °C - froid 1,0 kg maximum Textiles Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine Conseil Laver les collants et les soutiens-gorge dans un sac de lavage. Textiles sport 60 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Vêtements de sport et de fitness tels que tricots, maillots et panta‐ lons, vêtements de sport en microfibres et laine polaire Conseil – Ne pas utiliser d'adoucissant. – Respecter les instructions d'entretien du fabricant. Duvets 60 °C - froid 2,0 kg maximum Textiles Vestes, sacs de couchage, oreillers et autres textiles garnis de duvet Conseil – Avant le lavage, faire sortir l'air contenu dans le linge afin d'éviter la formation excessive de mousse. Pour cela, placer le linge dans un sac de lavage étroit ou le compresser avec une lanière lavable. – Respecter les instructions figurant sur l'étiquette. Voilages 60 °C - froid 2 kg maximum Textiles Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant Conseil – Un prélavage automatique s'enclenche afin de dépoussiérer les tissus. – Pour les voilages qui se froissent facilement, réduisez la vitesse d'essorage ou désactivez l'essorage. – Enlevez les crochets de fixation des voilages. 45 Tableau des programmes Vêtements neufs 40 °C - froid 3,0 kg maximum Textiles Vêtements neufs en coton, fibres synthétiques et serviettes éponge neuves Conseil Les restes de produit chimique sont éliminés des fibres. Oreillers 60 °C - froid 2 oreillers (40 x 80 cm) ou 1 oreiller (80 x 80 cm) Textiles Oreillers lavables avec garniture synthétique Conseil – Avant le lavage, faire sortir l'air contenu dans le linge afin d'éviter la formation excessive de mousse. Pour cela, placer le linge dans un sac de lavage étroit ou le compresser avec une lanière lavable. – Respecter les instructions figurant sur l'étiquette. Nettoyage machine 75 °C sans charge Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation de moisissures dans le lave-linge. Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré‐ sence de germes et de moisissures, et d'éviter la formation de mauvaises odeurs. Conseil – L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un résultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive univer‐ selle en poudre. – Le dosage du nettoyant pour machine ou de la lessive universelle s'effectue par le biais du bac à produits. – Ne pas mettre de linge dans le tambour : pour le nettoyage, le tambour doit être vide. Favoris Conseil 46 Vous pouvez enregistrer les programmes que vous avez créés et leur donner un nom. Les programmes favoris sont classés par ordre alphabétique. Vous trouverez d'autres informations au chapitre "Fa‐ voris". Tableau des programmes Mix textiles – Textiles Vêtements et pièces de linge portant des symboles d'entretien diffé‐ rents, en quantité insuffisante pour un programme de lavage normal. Une liste de 19 articles vous est proposée pour sélectionner le type de vêtement et de linge. Conseil Le lave-linge adapte automatiquement le processus de lavage aux différents types de textiles. Vous trouverez d'autres informations au chapitre "Mix textiles". QuickPowerWash 60 °C – 40 °C 5 kg maximum Textiles Pour textiles normalement sales lavés avec le programme Coton. Conseil – Nettoyage particulièrement rapide et en profondeur du linge grâce à une imprégnation et à un rythme de lavage spéciaux. Express 20 40 °C - froid 3,5 kg maximum Textiles Textiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentant très peu de salissures Conseil L'option Court est automatiquement activée. Vidange/essorage Conseil – – Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min. – Contrôler la vitesse d'essorage réglée. 47 Programmes favoris Un programme de lavage personnalisé peut être enregistré sous le nom de votre choix. Les paramètres de lavage suivants doi‐ vent encore être réglés en utilisant les touches sensitives de l'écran : – Température Les programmes favoris enregistrés sont classés par ordre alphabétique. – Vitesse d'essorage – Dosage automatique Créer un favori Il existe deux possibilités pour créer un programme favori. – CapDosing Possibilité 1 : – Taches Tournez le sélecteur de programme sur Favoris. – Options Un récapitulatif des paramètres sélec‐ tionnés s'affiche ensuite à l'écran. Programmes favoris Créer un nouveau programme Sélectionner un programme Synthétique Fin Réglez le programme de lavage sou‐ haité avec les touches sensitives et , puis validez avec la touche sen‐ sitive OK. 48 Récapitulatif Enregistrer Synthétique 40°C Effleurez la touche sensitive OK. Coton – Modes de lavage Vous pouvez visualiser la liste des paramètres sélectionnés à l'aide des touches sensitives et . Conseil : tout paramètre incorrect peut être modifié. Le paramètre à modifier doit être rétroéclairé en blanc. Effleurez la touche sensitive OK, l'écran revient alors à la sélection des paramètres. Si tous les paramètres sont corrects : Sélectionnez le point Enregistrer et va‐ lidez-le avec la touche sensitive OK. Programmes favoris Possibilité 2 Saisir un nom Vous pouvez sauvegarder un program‐ me de lavage sélectionné et démarré en tant que programme favori. Vous avez la possibilité de saisir un nom comprenant jusqu'à 10 caractères. Saisir le nom Après le démarrage du programme, pressez la touche Départ/Arrêt. Sélection Annuler le programme Ajouter du linge Activer la sécurité enfants A Ä B C D Faites défiler la liste à l'aide des tou‐ ches sensitives ou jusqu'à : Sélection Enregistrer le programme _Retour _ _ _ _ ______________ Annuler le programme Faites défiler la liste des caractères à l'aide des touches sensitives et jusqu'à ce que le premier caractère souhaité soit rétroéclairé en blanc et validez ce dernier avec la touche sen‐ sitive OK. Conseil : signification des symboles : (espace), (saisie de chiffres), (sai‐ sie de majuscules), (saisie de minus‐ cules), (supprimer), (retour) Validez avec la touche sensitive OK. 49 Programmes favoris Enregistrer un nom Supprimer un favori Si vous avez enregistré dix programmes favoris, vous devez en supprimer un avant de pouvoir en enregistrer un nou‐ veau. Enregistrer le nom Michael 1 1 2 3 4 5 Faites défiler la liste des caractères à l'aide des touches sensitives et jusqu'à ce que le symbole soit ré‐ troéclairé en blanc et validez le carac‐ tère avec la touche sensitive OK. Le programme de lavage a été enregis‐ tré sous les favoris. Modifier un favori Vous pouvez modifier un programme favori enregistré et le réenregistrer sous le même nom ou sous un autre nom. Programmes favoris Modifier Supprimer --------------------Michael 1 Faites défiler la liste des caractères à l'aide des touches sensitives et jusqu'à ce que Modifier soit rétroéc‐ lairé en blanc et validez avec la tou‐ che sensitive OK. Modifiez les paramètres du program‐ me favori et enregistrez. Au prochain démarrage du programme favori, les paramètres modifiés sont ac‐ tivés. 50 Sélectionnez l'option Supprimer. Sélectionnez le programme favori que vous voulez supprimer et validez avec la touche sensitive OK. Validez Supprimer avec la touche sen‐ sitive OK. Le programme favori est effacé. Mix textiles Définir le contenu de la charge Vous devez laver quelques vêtements et pièces de linge peu sales, portant des symboles d'entretien différents mais la quantité est trop faible pour un programme de lavage normal. Le programme de lavage le mieux adapté est automatiquement déterminé d'après les articles sélectionnés. Tournez le sélecteur de programme sur Mix textiles. Cherchez l'article souhaité à l'aide des touches sensitives et et va‐ lidez avec la touche sensitive OK. L'article sélectionné est identifié par et l'écran indique en surbrillance : Mix textiles Terminer la sélection Afficher la sélection – Ajouter un article : Compléter/modifier la sélection – Faire afficher la liste des articles sé‐ lectionnés : Afficher la sélection – Supprimer toute la liste des articles sélectionnés : Supprimer toute la sélection Une liste d'articles classés par ordre al‐ phabétique s'affiche à l'écran. Compléter/modifier la sélection Vous disposez maintenant des possibi‐ lités suivantes : – Laver les articles sélectionnés : Terminer la sélection Sélectionnez la possibilité choisie avec les touches sensitives et , puis validez avec la touche sensitive OK. Laver les articles Vous avez établi la liste des articles et sélectionné Terminer la sélection. Le cas échéant, une information con‐ cernant le programme de lavage, p. ex. sur l'utilisation de la lessive, s'affiche à l'écran. Validez le message avec la touche sensitive OK. Pressez la touche Départ/Arrêt. Le programme de lavage commence. 51 Options Les options sont activées et désacti‐ vées par le biais des touches corres‐ pondantes et de l'écran. ECO La consommation énergétique diminue pour une même efficacité de lavage grâce à un allongement de la durée de lavage et à une réduction de la tempé‐ rature de lavage sélectionnée. Très délicat Le brassage est plus doux pour réduire la formation de faux plis. En fin de pro‐ gramme, le linge bénéficie d'un défrois‐ sage supplémentaire. Extra silencieux Appuyez sur la touche de l'option souhaitée. La touche correspondante s'allume. Toutes les options ne peuvent pas être sélectionnées avec tous les program‐ mes de lavage. Si la sélection d'une option est impos‐ sible, c'est que celle-ci n'est pas com‐ patible avec le programme de lavage Modes de lavage La fonction Modes de lavage vous offre la possibilité d'adapter les programmes de lavage à vos besoins. Intensif Pour le linge très sale, le lave-linge offre un cycle de lavage plus efficace grâce à un brassage plus intensif et à plus d'énergie thermique. 52 L'émission sonore du lave-linge en cours de lavage est réduite. Utilisez cette fonction si vous voulez laver pen‐ dant des temps de pause. L'option "Ar‐ rêt cuve pleine" est activée et la durée du programme prolongée. AllergoWash Si des mesures d'hygiène particulières s'avèrent nécessaires, les temps de maintien en température sont prolongés grâce à une augmentation de la con‐ sommation énergétique, de la consom‐ mation d'eau et de l'efficacité de rinça‐ ge. Tous les modes de lavage ne sont pas disponibles dans chaque programme. Le "Tableau des programmes et des modes de lavage" récapitule les op‐ tions possibles. Options Défroissage Pour réduire la formation de plis, le lin‐ ge est défroissé à la vapeur à la fin du programme. Pour un résultat optimal, réduisez la charge de 50%. Suivez les indications qui s'affichent. Plus la char‐ ge sera faible, meilleur sera le résultat final. Vous pouvez régler l'augmentation du niveau d'eau comme décrit au chapitre "Réglages", paragraphe "Niveau Hydro plus". Prélavage Pour éliminer les salissures importan‐ tes, p. ex. de grandes quantités de poussière, de sable. Court Rinçage supplémentaire Pour du linge légèrement sale, sans ta‐ ches visibles. Un rinçage supplémentaire peut être activé pour obtenir un résultat de rinça‐ ge encore meilleur. La durée de lavage est réduite. Taches Pour un nettoyage plus efficace des textiles tachés, différents types de ta‐ ches sont proposés. Il est possible de sélectionner au maximum trois types de taches par cycle de lavage. Le pro‐ gramme est ensuite adapté en fonction des types de taches choisis. Arrêt cuve pleine Le linge reste à tremper dans l’eau après le dernier rinçage. Cela permet de réduire la formation de faux plis lors‐ que le linge n’est pas sorti immédiate‐ ment du lave-linge à la fin du program‐ me. Autres options Trempage Pour les textiles particulièrement sales avec taches contenant de l'albumine. Vous pouvez sélectionner un temps de trempage compris entre 30 minutes et 5 heures par pas de 30 minutes, comme décrit dans le chapitre "Réglages". Le réglage d'usine est de 30 minutes. Hydro plus Le niveau d'eau est augmenté lors du lavage et du rinçage. 53 Options Tableau des programmes de lavage - Modes de lavage Si un programme de lavage n'est pas mentionné ci-dessous, c'est qu'il n'est pas compatible avec les modes de lavage Intensif ECO Très délicat Extra silencieux Allergo‐ Wash Coton X X X X X Synthétique X X X X X Fin X X X X X Laine – – – X – Jeans X X X X X Chemises X X X X X Automatic + X X X X X Textiles foncés X X X X X Couettes plumes X X X – X Textiles modernes X X X X X Imperméabilisation – – – X – Rinçage seul – – – X – Amidonnage – – – X – Soie – – – X – Textiles sport X X X X X Voilages X X X X X Vêtements neufs – – X X – Oreillers X X X X X Express 20 – – – X – 54 Options Tableau des programmes de lavage - Options Si un programme n'est pas mentionné ci-dessous, c'est qu'aucune des options n'est compatible avec ce programme. Défroissage Court Taches Coton X X X Synthétique X X X Fin X X X Jeans X X X Chemises X1) X X Automatic + X – X Textiles foncés X X X Textiles modernes – X X Rinçage seul X – – Textiles sport – X X Duvets – – X Voilages X – X Oreillers – – X Mix textiles Selon les articles sélectionnés QuickPowerWash X Express 20 X – 1) X – – X = sélectionnable – = non sélectionnable 1) = peut être désactivé 2) = ne peut pas être désactivé 55 Options Tableau des programmes de lavage - Autres options Si un programme n'est pas mentionné ci-dessous, c'est qu'aucune des options n'est compatible avec ce programme. Trempage Hydro plus Prélavage Rinçage supplé‐ mentaire Arrêt cuve pleine Coton X X X X X Synthétique X X X X X Fin X X X X X Laine – – – – X Jeans X X X X X Chemises X X X X X Automatic + X – X – X Textiles foncés X X X X X Couettes plumes – X X X X Textiles modernes X X X X X Imperméabilisation – – – – X Rinçage seul – – – – X Amidonnage – – – – X Soie – – – – X Textiles sport X X X X X Duvets – X X X X Voilages – X X1) X X Vêtements neufs – X – X X Oreillers – X X X X Mix textiles Selon les articles sélectionnés QuickPowerWash – – – – X Express 20 – – – – X X = sélectionnable – = non sélectionnable 56 1) = peut être désactivé Symboles d'entretien Lavage Les degrés indiqués dans la cuve in‐ diquent la température maximale à la‐ quelle vous pouvez laver les articles. rythme de lavage normal rythme de lavage plus doux rythme de lavage très doux Lavage à la main Non lavable Exemple de sélection de programme Séchage Les points indiquent la température. Température normale Température réduite ne doit pas être séché au sè‐ che-linge. Fer à repasser & repasseuse Les points indiquent les gammes de température. env. 200 °C Symboles d'entre‐ tien env. 150 °C env. 110 °C Coton ne pas repasser (fer/repasseu‐ se) Synthétique Fin Laine Soie Express 20 Automatic+ Programme Nettoyage professionnel Nettoyage avec des solvants chimiques. Les lettres corres‐ pondent aux produits de net‐ toyage. Nettoyage à l'eau Nettoyage à sec interdit Blanchiment produit de blanchiment par oxy‐ dation autorisé blanchiment à l'oxygène uni‐ quement ne pas blanchir 57 Déroulement de programme Lavage Rinçage Essorage Niveau d’eau Rythme de lavage Niveau d’eau Rinçages Coton 2-51)2)3) Synthétique 2-42)3) Fin 2-42)3) Laine 2 Jeans 2-42)3) Chemises 3-43) Automatic + 2-42)3) Textiles foncés 3-52)3) Couettes plumes4) 3-43) Textiles modernes 3-43) Imperméabilisation – 1 Rinçage seul – – 2 Amidonnage – – Soie 2-33) Textiles sport 2-33) Duvets4) 3-43) Voilages5) 3-43) Vêtements neufs 2-33) Oreillers4) 3-43) Nettoyage machine 3 Mix textiles Selon les articles sélectionnés QuickPowerWash 1 Express 20 1 – – – – Vidange/essorage 58 Déroulement de programme = niveau d'eau bas = niveau d'eau intermédiaire Particularités du déroulement de programme : = rythme intensif = rythme normal = rythme délicat = rythme de bercement = rythme lavage à la main Infroissable : le tambour tourne encore pendant 30 minutes au maximum après la fin du programme afin d'éviter la formation de faux plis. Exception : le programme Laine ne comporte pas de phase Infroissable. Il est possible d'ouvrir le lave-linge à tout moment. = effectué 1) – = non effectué = niveau d'eau élevé Le lave-linge dispose d'une commande entièrement automatique avec détec‐ tion automatique de la charge. Le lavelinge calcule lui-même la consomma‐ tion d'eau nécessaire, en fonction de la quantité et du pouvoir d'absorption du linge. Les déroulements de programme men‐ tionnés ici font toujours référence au programme de base, avec une charge maximale. L'affichage de déroulement de votre la‐ ve-linge vous indique à tout moment la phase de programme en cours. Si la température sélectionnée est comprise entre 90 °C et 60 °C, 2 rin‐ çages sont effectués. Si la températu‐ re sélectionnée est inférieure à 60 °C, 3 rinçages sont effectués. 2) Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de : – formation excessive de mousse dans le tambour, – vitesse d'essorage final inférieure à 700 tr/min, – sélection de sans (essorage). 3) Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de : – sélection de l'option Rinçage supplé‐ mentaire. 4) Essorage progressif : avant le lavage, un essorage progressif est effectué pour chasser l'air des textiles garnis de duvet. L'eau entre ensuite par le compartiment pour le lavage. 5) Prélavage : un prélavage sans lessive est automatiquement effectué pour éliminer la poussière. 59 Modifier le déroulement du programme Annuler le programme Vous pouvez annuler un programme de lavage à tout moment après le démar‐ rage. Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. L'écran affiche : Pour poursuivre, réenclenchez le la‐ ve-linge en appuyant sur la tou‐ che . Modifier Programme Sélection Aucune modification n'est possible après le démarrage du programme. Annuler le programme Température Ajouter du linge Activer la sécurité enfants Effleurez la touche sensitive OK. Le lave-linge vidange le bain lessiviel. L'écran affiche : Coton 10:30 Il est possible de modifier la températu‐ re dans les cinq premières minutes sui‐ vant le démarrage du programme, sauf en programme Coton. Appuyez sur la touche Température. Modifiez la température à l'aide des touches sensitives , et OK. Vitesse d'essorage Une modification est possible jusqu'au début de l'essorage final. Programme annulé 1600 tr/min Ouvrez la porte. Sortez le linge. Pour sélectionner un autre program‐ me Fermez la porte. Sélectionnez le programme souhaité. Ajoutez de la lessive dans le bac à produits, si nécessaire. Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Le nouveau programme démarre. Interrompre Arrêtez le lave-linge en appuyant sur la touche . 60 Appuyez sur la touche Vitesse d'es‐ sorage. Modifiez la vitesse d'essorage à l'ai‐ de des touches sensitives , et OK. Options Il est possible de sélectionner ou d'an‐ nuler les options Court et Hydro plus jusqu'à cinq minutes après le démarra‐ ge du programme. Conseil : la sécurité enfants empêche la modification ou l'annulation du pro‐ gramme en cours. Modifier le déroulement du programme Ajouter/retirer du linge Attention : Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Une fois le programme démarré, le la‐ ve-linge ne peut plus détecter les varia‐ tions de charge. L'écran affiche : Sélection Annuler le programme Ajouter du linge Activer la sécurité enfants Faites défiler la liste avec les touches sensitives ou jusqu'à : Activer la sécurité enfants Enregistrer le programme La porte ne s'ouvre pas lorsque : – la température du bain lessiviel est supérieure à 55 °C, – le niveau d'eau dépasse une certaine valeur, Sélection Ajouter du linge Après un ajout ou un retrait de linge, le lave-linge part donc toujours du princi‐ pe que la quantité maximale a été char‐ gée. Effleurez la touche sensitive OK. Le programme de lavage est interrompu et la porte déverrouillée. Ouvrez la porte. Ajoutez ou déchargez les pièces de linge souhaitées. Fermez la porte. – la phase de programme Essorage est atteinte. Si vous voulez ouvrir la porte dans les cas mentionnés ci-dessus, vous devez annuler le programme. Si la température à l'intérieur du tam‐ bour est supérieure à 55 °C, le ver‐ rouillage de porte reste activé. Il ne sera désactivé que lorsque la tempé‐ rature sera descendue en-dessous de 55 °C. Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Le programme de lavage se poursuit. 61 Modifier le déroulement du programme Sécurité enfants Désactiver la sécurité enfants La sécurité enfants empêche la modi‐ fication de la température, de la vites‐ se d'essorage ou des options pendant le déroulement du programme de la‐ vage. Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. L'écran affiche : Activer la sécurité enfants Faites défiler la liste avec les touches sensitives ou jusqu'à : Sélection Activer la sécurité enfants Enregistrer le programme Retour Effleurez la touche sensitive OK. 62 Sélection Enregistrer le programme Retour Effleurez la touche sensitive OK. Sélection Ajouter du linge L'affichage indique : Désactiver la sécurité enfants Activer la sécurité enfants Annuler le programme Procédez comme pour activer la sécurité enfants. La sécurité enfants est maintenant dés‐ activée. Lessives Quelle lessive choisir ? Aides au dosage Vous pouvez utiliser toutes les lessives adaptées aux lave-linge ménagers. Les indications d'utilisation et de dosage fi‐ gurent sur l'emballage du produit. Pour doser la lessive, utilisez les aides de dosage (boule doseuse) fournies par le fabricant de lessive, en particulier en cas d'utilisation de lessive liquide. Le dosage dépend : Ecorecharges – du degré de salissure du linge, Il est conseiller d'utiliser des écorechar‐ ges pour réduire la quantité de déchets. – de la quantité de linge, – de la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas le degré de dureté de votre eau, renseignezvous auprès des services industriels. Produit anti-tartre Si la dureté de votre eau se situe dans les plages II et III, vous pouvez ajouter un produit anti-tartre pour économiser de la lessive. Le dosage est indiqué sur l'emballage. Versez d'abord la lessive, puis le produit anti-tartre. Vous pouvez alors doser la lessive comme pour la plage I. Produits complémentaires de soin du linge Les adoucissants rendent aux textiles toute leur souples‐ se et réduisent l'électricité statique en cas de séchage en machine. Les produits d'apprêt sont des amidons synthétiques qui confèrent une meilleure tenue au linge. L’amidon donne aux textiles une certaine tenue et un beau fini. Duretés d'eau Plage de dureté Dureté totale en mmol Degrés allemands °d douce (I) 0 – 1,5 0 – 8,4 moyenne (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14 dure (III) plus de 2,5 plus de 14 63 Lessives Tableau des lessives selon le programme Système à 2 universelle couleurs délicat/ phases de laine Miele lessive spéciale3) Coton X X X – – Synthétique X X X – – Fin X – – X – Laine – – – X X Jeans X – X1) – – Chemises X X X – – Automatic + X X X – – Textiles foncés X – X1) – X Couettes plumes – – – X X Textiles modernes X – – X X Soie – – – X X Textiles sport X – – X X Duvets – – – X X1) Voilages X X – – X Vêtements neufs X X X – – Oreillers X – – X X1) Nettoyage machine – X2) – – X Mix textiles 1) 1) Selon les articles sélectionnés, tenir compte du message à l'écran QuickPowerWash X Express 20 X X 1) X X 1) X – – – – 1) Utiliser de la lessive liquide 2) Utiliser de la lessive en poudre 3) Lessives spécialement conçues pour ces programmes de lavage ou ces articles (p. ex. CareCollection Miele, chapitre "Accessoires en option") 64 Lessives Tableau des produits complémentaires/capsules Produits complémentaires de soin du linge Adoucissant Imperméabilisant4) Amidon Caps Coton X – – X X X Synthétique X – – X X X Fin X – – X X X Laine X – – X – X Jeans X – – X X X Chemises X – – X X X Automatic + X – – X X X Textiles foncés X – – X X X Couettes plumes – – – X – X Textiles modernes – – – X X – Imperméabilisation – X – – – X Rinçage seul X – – – – X Amidonnage – – X – – X Soie X – – X – X Textiles sport – – – X X X Duvets – – – X – X Voilages – – – X X X Vêtements neufs X – – X – X Oreillers – – – – – X Mix textiles X – – X X X QuickPowerWash X – – X – – Express 20 X – – X – X 4) N'utiliser que des imperméabilisants portant la mention "convient aux textiles à membrane", car ils sont basés sur des liaisons chimiques au fluor. Utiliser la capsule contenant l'imperméabilisant ou verser dans le compartiment (adou‐ cissant). 65 Lessives Dosage manuel Ajout d'adoucissant, de pro‐ duit d'apprêt ou d'amidon li‐ quide à la fin du programme de lavage Vous pouvez doser l'adoucissant par le biais du dosage automatique ou du ti‐ roir à produits. Dosage automatique L'un des réservoirs de dosage automa‐ tique doit être rempli d'adoucissant. Effleurez la touche sensitive Dos . Activez le réservoir correspondant. L’adoucissant sera ajouté au dernier rinçage. Versez l'adoucissant, le produit d'ap‐ prêt ou l'amidon liquide dans le com‐ partiment ou insérez la capsule correspondante. Respectez la hau‐ teur de remplissage maximale. Le produit est ajouté au dernier rinçage. A la fin du programme de lavage, il res‐ te un peu d'eau dans le compartiment . Après plusieurs cycles d'amidonna‐ ge automatique, nettoyez le bac à produits, en particulier le tube d'as‐ piration. 66 Lessives Décoloration/coloration N'utiliser aucun produit décolo‐ rant dans le lave-linge. Ces produits provoquent de la corrosion dans le lave-linge. La teinture de textiles dans le lave-linge n'est autorisée que dans la mesure où la fréquence des colorations effectuées correspond à une utilisation domesti‐ que courante. Le sel contenu dans les agents colorants peut endommager l'inox si ces produits sont utilisés très fréquemment. Respectez scrupuleuse‐ ment les instructions du fabricant de la teinture. Ajout séparé d'adoucissant Versez l'adoucissant dans le compar‐ timent ou insérez la capsule. Sélectionnez le programme Rinçage seul. Modifiez la vitesse d'essorage si né‐ cessaire. Si vous utilisez une capsule, activez la touche sensitive Cap . Pressez la touche Départ/Arrêt. Ajout séparé de produit d'apprêt et d'amidon Versez l'amidon/le produit d'apprêt li‐ quides dans le compartiment et les produits en poudre ou semi-liqui‐ des dans le compartiment . Sélectionnez le programme Amidon‐ nage. Modifiez la vitesse d'essorage si né‐ cessaire. Si vous utilisez une capsule, activez la touche sensitive Cap . Pressez la touche Départ/Arrêt. 67 Nettoyage et entretien Nettoyage du tambour (Info hygiène) Les lavages à basse température et/ou avec de la lessive liquide risquent de provoquer la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-linge. Nettoyez le lave-linge à l'ai‐ de du programme Nettoyage machine. Il devrait être lancé au plus tard lorsque le message Info hygiène : effectuer un programme à 60°C minimum s'affiche à l'écran. Nettoyer le bac à produits Les différents compartiments du bac à produits dédiés au prélavage et au la‐ vage sont autonettoyants. Pour des raisons d'hygiène, vous devez cependant nettoyer régulièrement l'en‐ semble du bac à produits. Nettoyer la carrosserie et le bandeau Débranchez le lave-linge avant tout nettoyage ou maintenance de l'appareil. N'aspergez jamais le lave-linge avec un jet d'eau. Nettoyez la carrosserie et le bandeau avec un détergent doux ou de l'eau savonneuse. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Nettoyez le tambour avec un produit spécial inox adapté. N'utilisez ni détergent contenant des solvants, ni produit abrasif, ni produit à vitres ou multi-usages. Ces produits risquent d'endommager les surfaces plastiques et autres pièces de l'appareil. 68 Ouvrez le bac à produits jusqu'à la butée, appuyez sur le bouton de dé‐ verrouillage et sortez entièrement le bac à produits. Nettoyez le bac à produits à l’eau chaude. Nettoyage et entretien Nettoyer le tube et le canal d'aspira‐ tion Après plusieurs utilisations d'amidon liquide, nettoyez soigneusement le tube d'aspiration. L'amidon liquide a tendance à coller. Nettoyer l'habitacle du bac à pro‐ duits Nettoyez le siphon. 1. Retirez le tube d'aspiration de son lo‐ gement et nettoyez-le à l’eau chaude. Nettoyez également le tuyau sur lequel le tube d'aspiration est fi‐ xé. 2. Remettez le tube d'aspiration en pla‐ ce. Avec un goupillon, enlevez les restes de produits lessiviels et le dépôt de tartre des buses d'arrivée d'eau du bac à produits. Nettoyez le canal de l'adoucissant avec de l'eau chaude et une brosse. 69 Nettoyage et entretien Nettoyer TwinDos Rinçage Nettoyage des réservoirs Réservoir 1 Nettoyez le ou les réservoir(s) lorsque vous changez de lessive liquide ou d'adoucissant. Si vous utilisez les cartouches du sys‐ tème à 2 phases de Miele aucun net‐ toyage n'est nécessaire. Enclenchez le lave-linge et attendez que l'affichage de base apparaisse à l'écran. Effleurez simultanément les touches sensitives et jusqu'à ce qu'il s'affiche : Réglages Langue Unité de dosage de lessive Degré de salissure Le menu Réglages a été activé. Effleurez la touche sensitive pour sélectionner l'option Unité de dosage de lessive et activez-la avec la touche sensitive OK. Effleurez la touche sensitive pour sélectionner l'option Nettoyage et ac‐ tivez-la avec la touche sensitive OK. 70 Réservoir 2 Réservoirs 1 + 2 Effleurez les touches sensitives ou jusqu'à ce que le ou les réservoirs souhaités s'affichent et validez avec la touche sensitive OK. Suivez les instructions affichées à l'écran. Après le nettoyage, vous pouvez rem‐ plir le ou les réservoirs avec la nouvelle lessive liquide et/ou l'adoucissant. Nettoyer le logement de TwinDos Les restes de détergent présents peu‐ vent s’agglomérer sur les parois du lo‐ gement. Nettoyez l'intérieur du logement de TwinDos à l'aide d’un chiffon humide lors du changement de cartouches ou de réservoirs. Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau Le lave-linge est équipé d'un filtre des‐ tiné à protéger l'électrovanne d’arrivée d’eau. Contrôlez ce filtre tous les six mois environ, plus souvent en cas d’in‐ terruptions fréquentes sur le réseau d’alimentation en eau. Fermez le robinet d'eau. Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet. Retirez le joint de caoutchouc 1 de son logement. Saisissez l’arête du filtre en plastique 2 avec une pince à bec fin ou univer‐ selle et retirez-le. Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse. Revissez fermement le raccord fileté sur le robinet et ouvrez ce dernier. En cas de fuite d’eau, resserrez le rac‐ cord. Remontez impérativement le filtre après le nettoyage. 71 En cas d'anomalie Aide en cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano‐ malie et à y remédier. Attention : Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐ tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Démarrage impossible Problème Cause et solution L'écran reste sombre et Le lave-linge n'est pas sous tension. le voyant de la touche Vérifiez si la fiche est branchée. Départ/Arrêt ne s'allu‐ Vérifiez si le fusible est en bon état. me pas. Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie. Réenclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐ che . L'écran vous demande d'entrer un code. Le code est activé. Entrez le code et validez-le. Désactivez le code si ce message ne doit pas apparaître la prochaine fois que vous enclencherez l'appareil. L'écran affiche : Verrouillage de porte La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de porte ne s'est pas enclenché. Fermez de nouveau la porte. Relancez le programme. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐ lez le service après-vente. 72 En cas d'anomalie Messages d'erreur avec annulation de programme Problème Cause et solution La vidange est bloquée ou obstruée. Défaut vidange Le tuyau de vidange est placé trop haut. Nettoyez les filtres et la pompe de vidange. La hauteur maximale de refoulement est de 1 m. Défaut arrivée d'eau L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée. Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est suffisam‐ ment ouvert. Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau est coudé. Vérifiez si la pression de l'eau est trop faible. Le filtre dans l’arrivée d’eau est obstrué. Nettoyez le filtre. Défaut technique F Une panne est survenue. Relancez le programme. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐ lez le service après-vente. Réaction Aquasécu- Le système Aquasécurité s'est déclenché. Fermez le robinet. Appelez le service après-vente. rité Pour effacer le message d'erreur, déclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐ che . 73 En cas d'anomalie Messages d'erreur en fin de programme Problème Cause et solution Les pompes sont encrassées. Nettoyez les pompes comme décrit au chapitre "Que faire si ...", paragraphe "Ouverture de la por‐ te en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant". Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐ me de lavage. Aspersion plus : nettoyez le filtre et le gicleur ou enlevez les saletés du carter de pompe. La buse située en haut dans l'ouverture de charge‐ ment de la porte est obstruée par des peluches. Enlevez les peluches avec les doigts. Ne pas utili‐ ser d'outils coupants. Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐ me de lavage. Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐ ser le lave-linge mais les fonctions sont limitées. Vérifier que le lavelinge est bien d'aplomb Le défroissage du linge en fin de programme n'a pas pu se dérouler normalement. Vérifiez si le lave-linge est bien d'aplomb comme décrit au chapitre "Installation et raccordement", paragraphe "Ajustement". Vérifiez si la hauteur maximale de refoulement de 1 mètre n'est pas dépassée. Si ce message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐ ser le lave-linge mais ses fonctions sont limitées. Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐ ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK. 74 En cas d'anomalie Messages d'erreur en fin de programme Problème Cause et solution Vérifier le dosage Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage. Contrôlez la quantité de lessive dosée. Contrôlez la quantité réglée pour le dosage auto‐ matique de la lessive. Tenez compte des instructions figurant sur le pa‐ quet de lessive et du degré de salissure du linge. Le cas échéant, réduisez la quantité de dosage de base par pas de 10 %. Info hygiène : effec- Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n'a été effectué depuis longtemps. Pour éviter la formation de moisissures et d'odeurs dans votre lave-linge, démarrez le pro‐ gramme Nettoyer machine avec le produit nettoy‐ ant pour machine Miele ou avec une lessive uni‐ verselle en poudre. tuer un programme à 60°C minimum Insérer une nouvelle cartouche ou remplir le réservoir 1. ou Insérez une nouvelle cartouche ou rem- Les réservoirs de TwinDos sont vides. Remplissez le ou les réservoirs de lessive liquide ou d'adoucissant ou bien remplacez la cartouche. Vérifiez si le linge est propre. Il se peut que la quantité de lessive n'ait pas été suffisante. Lavez le linge encore une fois, si nécessaire. plissez le réservoir 2. Vérifier le résultat de lavage Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐ ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK. 75 En cas d'anomalie Anomalies concernant TwinDos Problème Cause et solution Le dosage de la lessive et/ou de l'adoucissant n'a pas eu lieu. Le dosage automatique n'a pas été activé. Avant le prochain lavage, effleurez la touche sensi‐ tive Dos . Le dosage automatique est activé. Le dosage de lessive/d'adoucissant n'a pas été ef‐ fectué bien qu'il ait été activé. Essayez à nouveau. Si le dosage n'est toujours pas effectué, appelez le service après-vente. Des taches sombres sont visibles dans la lessive liquide. 76 Des moisissures se sont formées dans la lessive liqui‐ de. Videz la lessive liquide du réservoir et nettoyez-le bien. En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général avec le lave-linge Problème Cause et solution Le lave-linge vibre for‐ tement pendant l'esso‐ rage. Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas bloqués. Ajustez l'appareil de sorte qu'il soit bien d'aplomb et bloquez les pieds. Le lave-linge n'a pas essoré le linge comme d'habitude, celui-ci est encore trempé. Un balourd trop important a été détecté lors de l'es‐ sorage final et la vitesse d'essorage a été automati‐ quement réduite. Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam‐ bour, chargez toujours des pièces de linge de dif‐ férentes tailles. La pompe fait des bruits inhabituels. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Les bruits d'aspiration en début et en fin de vidange sont normaux. Des résidus de lessive relativement gros res‐ tent dans le bac à pro‐ duits. La pression d'eau n'est pas suffisante. Nettoyez le filtre dans l'arrivée d’eau. Sélectionnez éventuellement l'option Hydro plus. Les lessives en poudre utilisées avec un produit antitartre ont tendance à coller. Nettoyez le bac à produits et versez à l'avenir d'abord la lessive, puis le produit anti-tartre. L'adoucissant n'est pas Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place complètement entraîné ou est obstrué. Nettoyez le tube d’aspiration, voir chapitre "Net‐ ou il reste trop d’eau dans le compartiment toyage et entretien", paragraphe "Nettoyer le bac . à produits". 77 En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général avec le lave-linge Problème Cause et solution Il y a encore du liquide dans la capsule à la fin du programme. Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est inséré la capsule, est obstrué. Nettoyez le tube. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau dans la capsule. Il y a de l'eau dans le compartiment adoucis‐ sant à côté de la capsu‐ le. La touche sensitive Cap n'a pas été activée ou la capsule vide n'a pas été retirée après la dernière les‐ sive. Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veil‐ lez à ce que la touche sensitive Cap soit acti‐ vée. Sortez et éliminez la capsule après chaque lessive. Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est inséré la capsule, est obstrué. Nettoyez le tube. Une langue étrangère s'affiche. Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages, Langue ". Réglez la langue usuelle. Le drapeau vous aide à vous repérer. L'écran est sombre. L'écran s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie (veille). Appuyez sur une touche. Le mode veille est dés‐ activé. 78 En cas d'anomalie Résultat de lavage non satisfaisant Problème Cause et solution Le linge a été lavé avec La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi‐ une lessive liquide mais ment. Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont n'est pas propre. donc pas toujours éliminées. Utilisez le système à 2 phases de Miele. L'ajout ci‐ blé de UltraPhase 2 pendant le processus de lava‐ ge permet d'éliminer efficacement les taches. Utilisez de la lessive en poudre contenant un agent de blanchiment. Des résidus gris élasti‐ ques adhèrent au linge lavé. Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen‐ tait de nombreuses taches de graisse (huiles, pom‐ mades). Pour du linge présentant ce type de taches, utili‐ sez davantage de lessive ou une lessive liquide. Avant le prochain lavage, lancez le programme Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour machine Miele ou une lessive universelle en pou‐ dre. Des résidus blanchâtres La lessive contient des composants non solubles ressemblant à de la les‐ (zéolithes) pour adoucir l’eau, qui adhèrent au linge. sive apparaissent sur le Une fois le linge sec, essayez d'enlever les résidus linge foncé. avec une brosse. A l’avenir, lavez les textiles foncés avec une lessi‐ ve ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en général le cas des produits liquides. Lavez les textiles en programme Textiles foncés. 79 En cas d'anomalie La porte ne s’ouvre pas. Problème Cause et solution Il est impossible d'ou‐ vrir la porte pendant le lavage. Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage. Appuyez sur la touche Départ/Arrêt. Sélectionnez Annuler ou Ajouter du linge en effleu‐ rant la touche sensitive . La porte est déverrouillée et vous pouvez l'ouvrir. Il reste de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne peut pas la vidanger. Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme décrit au paragraphe "Ouverture de la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de cou‐ rant". Le niveau d'eau est trop élevé dans le tambour. Annulez le programme. L'eau est vidangée. La porte est bloquée dès que le bain dépasse les 55 °C, afin d'éviter tout risque de brûlures. Attendez que le programme de lavage soit terminé ou interrompez-le et attendez que la température ait baissé à l'intérieur du tambour. L'écran affiche : La serrure de porte est bloquée. Appelez le service après-vente. 80 La serrure de porte est bloquée. Appelez le service après-vente. En cas d'anomalie Ouverture de porte suite à vi‐ dange obstruée et/ou panne de courant Mettez le lave-linge hors tension. Appuyez sur la trappe d'accès à la pompe de vidange pour l'ouvrir. Evacuation de l'eau Ne dévissez pas les filtres. Placez un récipient à rebords peu élevés mais avec une grande conte‐ nance sous la trappe, p. ex. une pla‐ que de cuisson creuse. La trappe s'ouvre. Dévissez lentement les filtres jusqu'à ce que l'eau s'écoule. Vidange obstruée Pour arrêter l’écoulement d'eau, re‐ vissez les filtres. Si la vidange est obstruée, le lave-linge peut contenir une grande quantité d’eau. Dès que l'eau ne coule plus : Attention : risque de brûlure si vous venez de laver du linge à haute température ! dévissez entièrement les filtres à les‐ sive et retirez-les. 81 En cas d'anomalie Ouvrir la porte Avant de décharger le linge, as‐ surez-vous toujours que le tambour est à l'arrêt. Ne mettez jamais les mains dans un tambour qui tourne encore, vous risqueriez d'être griève‐ ment blessé. Nettoyez soigneusement les filtres. Vérifiez si la turbine de la pompe de vidange tourne facilement, enlevez les corps étrangers (boutons, pièces de monnaie, etc.) si nécessaire, et nettoyez l’intérieur. Utilisez un tournevis pour déverrouil‐ ler la porte. Ouvrez la porte. Remettez les filtres à lessive correc‐ tement en place (à droite et à gauche) et revissez les bien. Si les filtres à lessive ne sont pas remis correctement en place et ser‐ rés à fond, de l’eau s’écoule du lavelinge. 82 Service après-vente Réparations Si vous n'avez pas réussi à résoudre une panne, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Le numéro de téléphone du service après-vente est indiqué à la fin de ce mode d'emploi. Veuillez indiquer le modèle et le numéro de référence de votre lave-linge au ser‐ vice après-vente. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique pla‐ cée au-dessus du hublot à l'intérieur de la porte. Conditions et période de ga‐ rantie La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour de plus amples informations con‐ cernant les conditions de la garantie, consultez le livret de garantie. Accessoires en option Vous trouverez des accessoires en op‐ tion pour ce lave-linge chez les reven‐ deurs Miele ou auprès du service après-vente Miele. 83 Installation et raccordement Vue de face a Tuyau d'arrivée d'eau avec Aquasé‐ curité b Branchement électrique f Porte g Trappe d'accès au filtre, à la pompe et au déverrouillage manuel c Tuyau de vidange avec crosse (amo‐ h Trappe d'accès aux réservoirs Twin‐ vible) et les différentes évacuations Dos possibles de l'eau i Quatre pieds à vis réglables en hau‐ d Bandeau de commande teur e Bac à produits 84 Installation et raccordement Vue de l'arrière a Tuyau de vidange b Fixations de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange c Branchement électrique d Couvercle en saillie avec prises de main pour le transport e Tuyau d'arrivée d'eau avec Aquasé‐ curité f Sécurités avec tiges de transport g Fixation de transport pour tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange et sup‐ port pour sécurités de transport dé‐ montées 85 Installation et raccordement Lieu d'installation La surface de montage la mieux adap‐ tée est un sol en béton. Contrairement à un plancher en bois ou à un sol "mou", il ne transmet pratiquement pas de vibrations lors de l’essorage. Attention : installez le lave-linge bien d’aplomb et veillez à ce qu'il soit stable. Evitez d'installer le lave-linge sur des revêtements de sol souples, sans quoi l'appareil risque de vibrer pen‐ dant l'essorage. Transport du lave-linge sur le lieu d'installation Pour transporter le lave-linge du socle d'emballage au lieu d'installation, utili‐ sez les pieds avant et les prises de main en saillie à l'arrière du couvercle. Les pieds de machine et le sol doivent être secs, sinon l'appareil risque de déraper lors de l'essorage. Démonter les sécurités de transport En cas d'installation sur un plancher en bois : placez le lave-linge sur une planche en bois (59 x 52 x 3cm minimum). Cette planche devra recouvrir le plus de solives possible ; vissez-la sur elles et non pas uniquement sur les lattes de plancher. Conseil : installez l'appareil si possible dans un angle de la pièce. C'est là que la stabilité du plancher est la meilleure. En cas d'installation sur un socle déjà existant (en béton ou en ma‐ çonnerie), le lave-linge doit être blo‐ qué par des brides (disponibles au‐ près des revendeurs Miele ou du service après-vente Miele). Sinon, le lave-linge risque de basculer du so‐ cle lors de l’essorage. 86 Pour enlever les sécurités de gauche et de droite, 1. tirez sur le cache fixé à la sécurité puis 2. utilisez un tournevis pour débloquer les ergots inférieur et supérieur. Installation et raccordement Tournez la tige de transport gauche de 90° à l'aide de la clé à fourche fournie puis retirez la tige de transport. Tournez la tige de transport de droite de 90° puis retirez la tige de transport. 87 Installation et raccordement Après avoir enlevé les sécurités de transport, remettez les caches sur les orifices, faute de quoi ils peuvent augmenter le risque de blessures. Fixez les tiges de transport au dos du lave-linge. Veillez à ce que l'ergot de verrouillage supérieur se trouve audessus de la fixation. Refermez les orifices à l'aide des ca‐ ches. Ne transportez jamais le lave-lin‐ ge sans les sécurités de transport. Conservez les sécurités de trans‐ port : elles doivent être remontées avant tout nouveau déplacement de l'appareil (ex. : déménagement). Monter les sécurités de trans‐ port Le remontage des sécurités de trans‐ port s'effectue dans l'ordre inverse. 88 Installation et raccordement Ajustement Pour un fonctionnement optimal, le la‐ ve-linge doit être horizontal et bien d'aplomb sur ses quatre pieds. Une installation non conforme augmen‐ te la consommation d'eau et d'énergie, et peut provoquer un déplacement de l'appareil. Dévissage et blocage des pieds L'équilibre du lave-linge est assuré par le réglage de ses quatre pieds à vis. Lors de la livraison, les quatre pieds sont vissés à fond. Vérifiez avec un niveau à bulle que le lave-linge est d'aplomb. Maintenez le pied 1 avec une pince multiprise. Resserrez à nouveau le contre-écrou 2 contre la carrosserie à l'aide de la clé à fourche. Les quatre contre-écrous doi‐ vent être vissés à fond contre la car‐ rosserie. Contrôlez également les pieds qui n’ont pas été dévissés lors de l’ajustement. Sinon le lave-linge risque de bouger. Desserrez le contre-écrou 2 dans le sens des aiguilles d'une montre à l'ai‐ de de la clé à fourche fournie. Dévis‐ sez le contre-écrou 2 avec le pied 1. 89 Installation et raccordement Encastrement sous un plan de travail Le couvercle du lave-linge ne doit pas être démonté. Ce lave-linge peut être installé tel quel (avec son couvercle) sous un plan de travail si ce dernier est suffisamment haut. Colonne lave-linge/sèche-linge Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele sur le lave-linge. Ceci nécessite un cadre de superposi‐ tion* (WTV). Les pièces identifiées par * sont dispo‐ nibles auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Attention : a = 2 cm minimum b = WTV simple : 172 cm WTV avec tiroir : 181 cm c = 68 cm 90 Installation et raccordement Le système Aquasécurité 2) L'électronique et la carrosserie Le système Aquasécurité Miele assure une protection absolue contre les dé‐ gâts des eaux dus à l'utilisation du la‐ ve-linge. – Tôle de fond Si le lave-linge présente un défaut d'étanchéité, les fuites d'eau sont di‐ rigées vers la tôle de fond. Un inter‐ rupteur à flotteur coupe les vannes d'arrivée d'eau. L’arrivée d’eau est coupée et l'eau se trouvant encore dans la cuve est vidangée. Ce système se compose de trois élé‐ ments : – 1) le tuyau d'arrivée d'eau – 2) l'électronique et la carrosserie – 3) le tuyau de vidange 1) Tuyau d'arrivée d'eau – Electrovanne de sécurité supplémen‐ taire Elle fonctionne comme un robinet au‐ tomatique et se trouve dans le boîtier de l'arrivée d'eau. – Protection contre l'éclatement de l'électrovanne de sécurité La pression d'éclatement du corps de vanne se situe entre 7 000 kPa (70 bars) et 10 000 kPa (100 bars). – Sécurité anti-débordement Cela évite que le lave-linge déborde suite à une arrivée d'eau incontrôlée. Dès que le niveau d'eau dépasse une certaine hauteur, la pompe de vidan‐ ge se met en marche et l'eau est vi‐ dangée de manière contrôlée. 3) Le tuyau de vidange Le tuyau de vidange est protégé par un système d'aération. Cela permet d'évi‐ ter que le lave-linge ne soit vidé par un effet de siphon. – Gaine de protection du tuyau d'arri‐ vée d'eau Toute fuite provenant du tuyau d'arri‐ vée d'eau est captée par la gaine de protection enveloppant le tuyau com‐ me une "seconde peau" et conduite vers la tôle de fond. L'interrupteur à flotteur ferme la vanne de sécurité. L’arrivée d’eau est coupée et l'eau se trouvant encore dans la cuve est vi‐ dangée. 91 Installation et raccordement Arrivée d'eau L'électrovanne de sécurité con‐ tient des éléments sous tension. Elle ne doit donc pas être montée dans une zone de projection d’eau, p. ex. une baignoire ou une douche. kPa (10 bars) de surpression, il est né‐ cessaire d'installer un réducteur de pression. Pour le raccordement, il faut prévoir un robinet d'arrêt avec raccord fileté 3/4" (20/27). Si vous ne disposez pas d'un robinet de ce type, faites-le monter par un installateur agréé sur le réseau d'eau potable. Le raccord fileté est sous pres‐ sion. Vérifiez par conséquent si le raccordement est étanche en ou‐ vrant lentement le robinet d'eau. Mo‐ difiez si nécessaire la position du joint et du raccord fileté. Ne plongez pas l'électrovanne dans un liquide ! Ce lave-linge n'est pas conçu pour être raccordé à l’eau chaude. Entretien En cas de remplacement, n'utilisez que le système Aquasécurité Miele. Le filtre logé dans l'écrou fileté de l'électrovanne de l'Aquasécurité ne doit pas être enlevé car il protège les électrovannes d'arrivée d'eau. La gaine de protection ne doit pas être endommagée ni pliée. Le raccordement du lave-linge à la con‐ duite d'arrivée d'eau peut s'effectuer ans antiretour car il est construit suivant les normes DIN applicables. La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa (1 bar) et ne doit pas dépasser 1 000 kPa (10 bars) de sur‐ pression. Si elle est supérieure à 1 000 92 Accessoires : rallonge de tuyau Un tuyau flexible de 1,5 m de long est disponible en accessoire chez les re‐ vendeurs Miele ou au SAV Miele. Ce tuyau présente une pression d'écla‐ tement supérieure à 14 000kPa et peut être utilisé comme rallonge flexible du tuyau d'arrivée d'eau. Installation et raccordement Vidange L'eau est évacuée au moyen d'une pompe avec une hauteur de refoule‐ ment d'un mètre. Installez correctement le tuyau pour ne pas entraver l'évacua‐ tion de l'eau. Évitez de le tordre ou de le pincer. Le coude situé à son extrémi‐ té est amovible. Si nécessaire, vous pouvez rallonger le tuyau jusqu'à 5 mètres. Les accessoi‐ res sont disponibles auprès du service après-vente ou de votre distributeur Miele. Pour une hauteur d'évacuation supéri‐ eure à 1 mètre (hauteur de refoulement maximale de 1,80 m), vous pouvez vous procurer une pompe de vidange de rechange auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Si nécessaire, le tuyau peut être rallon‐ gé jusqu’à 2,50 m. Cet accessoire est disponible auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Possibilités de vidange : 1. Suspension dans un lavabo ou un évier : Attention : – Bloquez le tuyau pour qu'il ne glis‐ se pas. – Si l'eau est vidangée dans un lava‐ bo, elle doit pouvoir s'écouler suf‐ fisamment vite. Sinon, elle risque de déborder ou une partie de l’eau pourrait être à nouveau aspirée dans le lave-linge. 3. Evacuation dans un écoulement au sol (puits d'écoulement). 4. Raccordement à un évier avec un raccord fileté en plastique Attention : a Adaptateur b Ecrou-raccord du lavabo c Collier de serrage d Extrémité du tuyau Fixez l'adaptateur avec l'écrouraccord sur le siphon du lavabo. Enfilez l'extrémité du tuyau sur l'adaptateur . Fixez le collier de serrage juste derrière l'écrou moleté avec un tour‐ nevis. 2. Raccordement à un tuyau d'évacua‐ tion plastique avec manchon en caoutchouc (siphon non indispensa‐ ble). 93 Installation et raccordement Branchement électrique Le lave-linge est équipé en série d'un raccordement prêt à être branché à une prise de sécurité. Une fois le lave-linge installé, la prise doit rester accessible. Pour des raisons de sécurité et afin d'écarter tout risque (par exemple risque d'in‐ cendie provoqué par une surchauf‐ fe), l'utilisation de rallonges ou de multiprises est proscrite. L'installation électrique doit être confor‐ me aux normes EDF. Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐ rité, ce remplacement ne doit être ef‐ fectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. La plaque signalétique vous renseigne sur la puissance nominale et la protec‐ tion par fusible nécessaires. Comparez les indications figurant sur la plaque si‐ gnalétique avec les données du réseau électrique. 94 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur porte ouverte 1054 mm Hauteur d'installation sous plan 850 mm Largeur d'installation sous plan 600 mm Poids environ 100 kg Capacité de charge 9 kg de linge sec Tension électrique Veuillez consulter la plaque signaléti‐ que. Puissance de raccordement Veuillez consulter la plaque signaléti‐ que. Fusible Veuillez consulter la plaque signaléti‐ que. Données de consommation Voir chapitre "Consommations" Pression d'eau min. au robinet 100 kPa Pression d'eau max. 1 000 kPa Longueur du tuyau d'arrivée d'eau 1,60 m Longueur du tuyau de vidange 1,50 m Longueur du câble de raccordement 1,60 m Hauteur max. de refoulement 1,00 m Longueur max. de refoulement 5,00 m DEL ou diodes électroluminescentes Classe 1 Labels de conformité Veuillez consulter la plaque signaléti‐ que. Consommation à l'arrêt 0,25 W Consommation en état de fonctionne‐ ment 3,5 W 95 Données de consommation Charge Coton Données de consommation Energie Eau en kWh en l Durée Humidité résiduelle 90 °C 9,0 kg 2,4 65 2 h 29 min 50% 60 °C 9,0 kg 1,45 65 1 h 59 min 50% 60 °C 4,5 kg 1,10 52 1 h 59 min 50% * 9,0 kg 0,90 55 2 h 59 min 44% * 4,5 kg 0,80 49 2 h 59 min 44% 40 °C 9,0 kg 0,99 72 2 h 39 min 46% 40 °C 4,5 kg 0,76 52 2 h 29 min 46% * 4,5 kg 0,58 43 2 h 59 min 44% Synthétique 40 °C 4,0 kg 0,60 49 1 h 59 min 30% Fin 30 °C 3,0 kg 0,40 40 1 h 09 min – Laine 30 °C 2,0 kg 0,23 35 38 min – Chemises2) 40 °C 2,0 kg 0,40 35 1 h 11 min – Automatic + 40 °C 6,0 kg 0,77 55 1 h 59 min – QuickPowerWash 40 °C 5,0 kg 0,90 36 59 min – Express 201) 40 °C 3,5 kg 0,34 30 20 min – 1) Option Court activée 2) Option Défroissage activée 96 Données de consommation Remarques concernant les essais comparatifs * Programme de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme au règlement 1061/2010 Les consommations peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté ou de la température de l'eau mais aussi de la tempéra‐ ture ambiante, du type et de la quantité de linge, des variations de tension du réseau et des options sélectionnées. Les données indiquées par la touche Eco Feedback peuvent différer des va‐ leurs indiquées ici. Les différences s'expliquent par les tolérances des compo‐ sants et par les conditions locales, notamment les variations de pression du ré‐ seau d'eau, tension réseau et variations de tension réseau. 97 Réglages Les différentes possibilités de réglage vous permettent d'adapter l'électroni‐ que du lave-linge à vos besoins. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. – La touche sensitive permet de fai‐ re défiler la liste de sélection vers le haut. Condition préalable : – Le lave-linge est enclenché. – L'écran indique l'affichage de base. Effleurez simultanément les touches sensitives et . Réglages Unité de dosage de lessive Degré de salissure Vous avez maintenant ouvert les régla‐ ges. Sélectionner les réglages Effleurez la touche sensitive ou jusqu'à ce que le réglage souhaité soit rétroéclairé en blanc à l'écran. – La touche sensitive permet de fai‐ re défiler la liste de sélection vers le bas. – La touche sensitive permet de fai‐ re défiler la liste de sélection vers le haut. Effleurez la touche sensitive OK pour modifier le réglage rétroéclairé en blanc. 98 L'écran indique les différentes possi‐ bilités de sélection pour ce réglage. – La touche sensitive permet de fai‐ re défiler la liste de sélection vers le bas. Ouvrir le menu Réglages Langue Modifier un réglage Le réglage actuel est marqué d'une coche . Si la sélection souhaitée est rétro‐ éclairée en blanc à l'écran, effleurez la touche sensitive OK pour l'activer. Terminer le réglage Effleurez la touche sensitive ou , jusqu'à ce que Retour s'affiche. Effleurez la touche sensitive OK. Conseil : quelque temps après, l'écran revient automatiquement à l'affichage de base. Réglages Langue Plusieurs langues sont proposées pour l'affichage. Le drapeau placé après le mot Lan‐ gue sert de point de repère, au cas où l'utilisateur ne comprendrait pas la lan‐ gue qui a été sélectionnée. Heure Pour définir l'heure affichée à l'écran. Possibilités de sélection – Format temps L'heure peut être affichée sur 24 heu‐ res ou sur 12 heures. La langue sélectionnée est enregistrée. – Régler l'heure Pour régler l'heure. Unité de dosage Degré de salissure Pour définir le réglage de base du do‐ sage automatique ou activer le net‐ toyage des réservoirs. Vous pouvez définir le réglage par dé‐ faut (préréglage) du degré de salissure ou désactiver la question. Possibilités de sélection Possibilités de sélection – Type de lessive/quantité Pour définir le type de lessive conte‐ nue dans les réservoirs et son dosa‐ ge. – Préréglage Vous avez le choix entre les degrés de salissure léger, normal et sale. Réglage d'usine : normal – Nettoyage Pour lancer le nettoyage des réser‐ voirs. – Question Vous pouvez activer ou désactiver la question concernant le degré de sa‐ lissure du linge. Réglage d'usine : activé Pour de plus amples informations, con‐ sultez les chapitres "TwinDos" et "Net‐ toyage et entretien", paragraphe "Net‐ toyer TwinDos". 99 Réglages Volume signal sonore Vous pouvez régler le volume du sig‐ nal sonore sur sept niveaux différents. Les niveaux sont représentés par des briques. Le niveau le plus bas indique que le signal sonore est désactivé. Bip touches Tout effleurement d'une touche sensi‐ tive ou actionnement d'une touche est confirmé par un signal sonore. Réglage d'usine : bip de validation dés‐ activé Total consommation Vous trouverez ici les consommations d'énergie et d'eau enregistrées. Possibilités de sélection – Affichage Indication du total des consomma‐ tions d'énergie et d'eau des derniers programmes. – Mise à zéro du compteur Les consommations d'énergie et d'eau additionnées sont remises à zéro. 100 Code Le code vous permet de protéger vo‐ tre lave-linge contre toute utilisation par des tiers non autorisés. Possibilités de sélection – activer Le code est 125 et peut être activé. Lorsque le code est activé, il doit être saisi après la mise en marche afin de pouvoir utiliser le lave-linge. – désactiver Lorsque le lave-linge doit pouvoir être utilisé sans saisir de code. Appa‐ raît uniquement si le code a été acti‐ vé auparavant. – modifier Il est possible d'entrer le code de vo‐ tre choix. Attention ! Notez le nouveau code. Si vous l'oubliez, seul le service aprèsvente Miele sera en mesure de dé‐ verrouiller l'appareil. Réglages Unité de température La température peut être indiquée en °C/Celsius ou en °F/Fahrenheit. Réglage d'usine : °C/Celsius Luminosité de l'affichage Vous disposez de 7 niveaux de régla‐ ge de la luminosité. Règle de mise en veille appa‐ reil Le lave-linge s'arrête automatique‐ ment après la fin du programme/la ro‐ tation Infroissable ou après la mise en marche si aucune sélection n'est ef‐ fectuée pendant un laps de temps. Possibilités de sélection La luminosité est modifiée dès que vous sélectionnez un autre niveau. – 15 minutes (réglage d'usine) Le lave-linge s'arrête au bout de 15 minutes. Règle de mise en veille afficha‐ ge – 20 minutes Le lave-linge s'arrête au bout de 20 minutes. L'écran s'assombrit et la touche Dé‐ part/Arrêt clignote lentement pour économiser l'énergie. Possibilités de sélection – activé L'écran s'assombrit au bout de 10 minutes. – 30 minutes Le lave-linge s'arrête au bout de 30 minutes. Mémoire Le lave-linge enregistre les derniers réglages d'un programme de lavage (température, vitesse d'essorage et certaines options) après le démarrage du programme. – activé (pas pour le programme en cours) (réglage d'usine) L'écran reste allumé pendant le dé‐ roulement du programme, mais s'éteint 10 minutes après la fin de ce‐ lui-ci. Lorsque ce programme de lavage est de nouveau sélectionné, le lave-linge affiche les réglages enregistrés. – désactivé L'écran reste allumé. Réglage d'usine : fonction Mémoire désactivée 101 Réglages Temps de trempage Vous pouvez régler la durée de trem‐ page entre 30 minutes et 5 heures. Vous pouvez sélectionner la durée par pas de 30 minutes. La durée choisie se‐ ra appliquée dès sélection de l'option Trempage. Temps de prélavage supplé‐ mentaire Coton Si vous avez des exigences particuliè‐ res concernant le prélavage, vous pouvez prolonger la durée de base fi‐ xée à 25 minutes. Possibilités de sélection – 0 (réglage d'usine) Le temps de prélavage est de 25 mi‐ nutes. – +6 min Le temps de prélavage est de 31 mi‐ nutes. – +9 min Le temps de prélavage est de 34 mi‐ nutes. – +12 min Le temps de prélavage est de 37 mi‐ nutes. Réduction de la température Le point d'ébullition de l'eau est abaissé si l'appareil est installé à plus de 1000 m d'altitude. Pour éviter que l'eau ne se mette à bouillir, la tempé‐ rature maximale descend à 80 °C, et ce même si une température plus éle‐ vée est sélectionnée. Réglage d'usine : réduction de tempé‐ rature désactivée Rythme délicat Lorsque le rythme délicat est activé, le tambour tourne plus lentement. Le lin‐ ge peu sale est ainsi lavé avec davan‐ tage de douceur. Le rythme délicat peut être activé en programmes Coton et Synthétique. Réglage d'usine : rythme délicat désac‐ tivé Niveau Hydro plus Lorsque l'option Hydro plus est acti‐ vée, quatre paliers vous sont propo‐ sés pour augmenter le niveau d'eau. Paliers : – normal (réglage d'usine) – plus – plus – plus 102 Réglages Niveau de rinçage maximal Infroissable Lors du rinçage, vous pouvez toujours régler le niveau d'eau sur la valeur maximale. La fonction Infroissable permet de ré‐ duire la formation de faux plis une fois le programme terminé. Cette fonction est particulièrement in‐ téressante pour les personnes allergi‐ ques afin d'obtenir une meilleure effica‐ cité de rinçage. La consommation d'eau augmente. Le tambour tourne encore pendant 30 minutes après la fin du programme. La porte du lave-linge peut être ouverte à tout moment. Réglage d'usine : fonction désactivée Réglage d'usine : fonction Infroissable activée Refroidissement du bain Départ différé A la fin du lavage principal, une entrée d'eau supplémentaire est admise dans le tambour pour refroidir le bain lessiviel. Le refroidissement du bain lessiviel s'ef‐ fectue en programme Coton, si la tem‐ pérature est supérieure ou égale à 70°C. Le refroidissement du bain lessiviel de‐ vrait être activé : – pour éviter tout risque d'ébouillanta‐ ge si le tuyau d'évacuation est fixé dans un lavabo ou un évier. Pour déterminer l'heure qui devra être indiquée lors de la sélection du départ différé. Possibilités de sélection – Départ à Vous fixez avec le départ différé l'heure à laquelle un programme de lavage doit démarrer. – Arrêt à (réglage d'usine) Vous fixez avec le départ différé l'heure à laquelle un programme de lavage doit être terminé. – dans les bâtiments non pourvus d'un tuyau d'évacuation conforme à DIN 1986. Réglage d'usine : refroidissement du bain désactivé 103 Commander des accessoires Une large gamme de lessives, de pro‐ duits complémentaires de soin du linge, d'additifs et de produits d'entretien des appareils est disponible pour ce lavelinge. Tous ces produits sont adaptés aux lave-linge Miele. UltraColor Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet sous www.miele-shop.com. Vous pouvez également vous les procurer auprès du service après-vente Miele et de votre revendeur Miele. – Elimination efficace des taches dès les basses températures – Lessive liquide couleurs – Pour textiles noirs et de couleur – Prend soin des couleurs vives, qui conservent tout leur éclat Lessive pour la laine et les textiles délicats – Lessive liquide pour textiles délicats – Particulièrement indiquée pour la lai‐ ne et la soie Lessive – Lavage efficace dès 20 °C, préserve la tenue et la couleur de vos textiles délicats UltraPhase 1 et UltraPhase 2 Lessives spéciales – Lessive liquide universelle et renfor‐ çateur de lavage avec système de dosage à deux composants Les lessives spéciales sont disponibles en capsule pour un dosage unique ou en bidon de dosage pratique. – pour les textiles blancs et les cou‐ leurs Outdoor – Livrées en cartouches prêtes à l'em‐ ploi à utiliser avec TwinDos. Pas de remplissage nécessaire UltraWhite – Lessive liquide pour vêtements d'ex‐ térieur et fonctionnels – Nettoie et entretient en respectant les couleurs – Lessive en poudre – Nettoie les vêtements à membranes en douceur grâce à la lanoline – Pour textiles blancs et clairs, et linge en coton très sale Sport – Elimination efficace des taches dès les basses températures – Lessive liquide pour vêtements de sport et laine polaire – Neutralise les odeurs désagréables – Permet de conserver la forme et la tenue des textiles 104 Commander des accessoires Duvets – Lessive liquide pour oreillers, sacs de couchage et vêtements garnis de du‐ vet – Préserve l'élasticité du duvet et des plumes – Préserve les propriétés respirantes des vêtements garnis de duvet – Empêche le duvet de former des boules WoolCare – Lessive liquide pour la laine et les textiles délicats – Formule de soin spéciale aux protéi‐ nes de blé – Empêche le feutrage Produits complémentaires de soin du linge Les produits complémentaires de soin du linge sont disponibles en capsules pour un dosage unique ou en bidon de dosage pratique. Imperméabilisant – Pour imperméabiliser les textiles en microfibres comme les vêtements de pluie – Préserve les propriétés respirantes des textiles Adoucissant – Parfum frais, naturel – Pour un linge tout doux – Protège les couleurs Additifs – Disponible uniquement en capsule Booster SilkCare – Lessive liquide pour la soie – Formule de soin spéciale aux protéi‐ nes de soie – Protège les couleurs – Disponible uniquement en capsule – Pour éliminer les taches – Pour les textiles blancs et les cou‐ leurs – Disponible en capsule pour un dosage unique pratique Entretien de l'appareil Nettoyant machine – Nettoyage efficace, en profondeur du lave-linge – Elimine les graisses, bactéries et les odeurs désagréables Détartrant – Elimine les dépôts de calcaire impor‐ tants – Doux grâce à l'acide citrique naturel 105 106 WKR 570 WPS fr-FR M.-Nr. 09 845 350 / 00