▼
Scroll to page 2
of
25
Manuel de l'utilisateur Écran LCD 32po Table des matières Importantes instructions de sécurité ........................................................................ 02 Mises en garde ........................................................................................................ 03 Descriptions et accessoires ..................................................................................... 05 Français Méthode d’installation et fonctionnement de l’écran LCD Connecteurs et prises .............................................................................................. 06 Touches du panneau de contrôle ............................................................................ 10 Télécommande ........................................................................................................ 11 Menu pour l’affichage Utilisation du menu avancé ...................................................................................... 14 Autres renseignements Dépannage .............................................................................................................. 19 Spécifications........................................................................................................... 20 051222 Instructions importantes relatives à la sécurité 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Faites attention à toutes les mises en garde. Respectez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. Ne bloquez aucune ouverture d’aération. Installez en respectant les instructions du fabricant. N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des grilles de chauffage, une cuisinière ou autres appareils (y compris amplificateurs) produisant de la chaleur. 9. Ne contournez pas la contrainte de sécurité d’une fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose d’une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre contient deux lames et une troisième fiche de mise à la terre. La lame large ou la fiche de mise à la terre sont une mesure de précaution. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche fournie dans la prise, contactez un électricien pour remplacer la prise obsolète. 10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’on ne marche pas dessus ou qu’on ne le pince pas, particulièrement au niveau de la fiche, du réceptacle de l’appareil ou de l’endroit d’où il sort de l’appareil. 11. Utilisez uniquement les attachements/accessoires spécifiés par le fabricant. 12. Utilisez uniquement avec le chariot, support, trépied, bras ou table spécifiée par le fabricant ou vendue avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil pour éviter que l’ensemble ne bascule et vous blesse. 13. Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. 14. Confiez toutes les réparations à du personnel d’entretien qualifié. Une réparation est nécessaire quand l’appareil a été abîmé de quelle manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmée, si du liquide a été répandu ou des objets insérés dans l’appareil, si l’appareil été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé. 15. Pour diminuer les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. 16. Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou l’arrière). Aucune pièce à l’intérieur réparable par l’utilisateur. Confiez l’entretien à du personnel qualifié. 17. Le coupleur d’appareils prêt à fonctionner, sert de dispositif de déconnexion de cet appareil. 18. L’appareil doit être connecté à la prise secteur principale avec un branchement de sécurité à la terre. 19. Conservez une distance minimale de 10cm autour de l’appareil pour une ventilation suffisante. 20. Les piles usées ou déchargées doivent être recyclées ou jetées correctement et en conformité avec les lois applicables. Pour plus de détails, contactez votre autorité locale en matière de déchets solides. 21. Veuillez remplacer le cordon par un cordon d’alimentation du type correspondant à la réglementation locale lorsque la TV LCD n’est pas utilisée dans le pays où elle a été achetée. AVERTISSEMENT RISQUE D'ELECTROCUTION ATTENTION: POUR DIMINUER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de “tensions dangereuses” non isolées à l’intérieur du boîtier du produit d’une importance suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les personnes humaines. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien (la réparation) dans la documentation accompagnant l’appareil. “AVERTISSEMENT” Ces instructions d’entretien doivent être exclusivement utilisées par du personnel d’entretien qualifié. Pour réduire le risque d’électrocution, n’effectuez aucun autre entretien que celui contenu dans la notice d’utilisation, à moins que vous ne soyez qualifié pour le faire. 02 ................................................................................................................................................................ Avertissements [Avertissement] A fin de protéger votre appareil de tout choc électrique, veuillez brancher la prise de manière sûre. [Avertissement] Si vous utilisez la TV LCD avec des jeux vidéos, des ordinateurs ou des produits similaires, laissez la luminosité et le contraste à un niveau faible. Les images à fort niveau lumineux et de contraste peuvent “brûler” l’écran de façon permanente. [Conseils pour nettoyer la TV LCD] 1. Essuyez la TV LCD avec un chiffon doux ou sec. 2. N’utilisez PAS de solvant ni de méthyle benzène. Les produits chimiques durs peuvent endommager la TV LCD. 3. Assurez-vous que la TV LCD est débranchée avant de la nettoyer. 4. Cet équipement est destiné à être utilisé exclusivement en intérieur. 5. Les tâches de l’Affichage visuelle sont exclues. [CÂBLE] Assurez-vous d'obtenir l'autorisation du télédiffuseur/fournisseur de service câblé/propriétaire de programme avant d'utiliser le récepteur TV pour regarder des programmes UHF, VHF ou par CÂBLE. [Installation et installation de la TV LCD] 1. Vérifiez les spécifications d'alimentation électrique de la TV LCD indiquées sur l'étiquette avec le No. de série et le modèle. Assurez-vous d'utiliser une alimentation électrique correspondant aux spécifications. Si vous n'êtes pas sûr de la consommation électrique, contactez votre distributeur ou la compagnie électrique locale. 2. Assurez-vous de bien brancher le câble d’alimentation dans la prise. Si vous avez des problèmes pour le brancher, veuillez contacter votre distributeur. La prise est conçue de manière à pouvoir être branchée dans un certain sens. En cas de problèmes avec la prise, veuillez vérifier avec votre distributeur. 1. NE surchargez pas les prises secteurs ni les cordons électriques. La surcharge pose des risques d’électrocution ou d’incendie. 2. NE placez aucun objet sur le cordon d’alimentation. Tenez votre TV LCD à l’écart de tout ce qui pourrait l’endommager. N’utilisez que le bon cordon d’alimentation. 3. Assurez-vous de bien éteindre votre TV LCD lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si la TV LCD n’est pas utilisée pendant une période prolongée, débranchez-la pour éviter tout risque d’incendie. 4. L'évent à l’arrière de la TV LCD est conçu pour assurer la ventilation et la dissipation thermique. Gardez l'évent dégagé. 5. NE placez PAS la TV LCD sur un lit, un sofa ou un tapis qui pourrait obstruer l'évent. 6. N’utilisez pas la TV LCD dans des espaces clos, tels qu’une étagère à livres ou un meuble TV car cela peut obstruer l'évent. 7. Tenez la TV LCD loin d’objets à température élevée et de tout objet produisant de la chaleur. 8. Tenez la TV LCD loin de la lumière solaire. 9. NE placez PAS la TV LCD sur une étagère ou un bureau instable. Cela pourrait aboutir à une blessure. 10. NE laissez PAS d’objet étranger entrer à l’intérieur de la TV LCD, car cela pose un risque d’électrocution ou de dégâts aux composants internes. 11. Lorsque vous transportez la TV, ne la portez jamais par les haut-parleurs. Assurez-vous de toujours porter la TV à deux personnes chacune avec les deux mains. ............................................................................................................................................................. 03 Avertissements 1. 2. 3. 4. 5. [Entretien] Si une des choses suivantes survient, déconnectez la TV LCD et entrez en contact avec votre distributeur ou un technicien qualifié pour réparer la TV LCD: Le cordon d’alimentation est endommagé. Du liquide pénètre dans la TV LCD. La TV LCD est humide ou mouillée. La TV LCD est endommagée. Défaillances de la TV LCD. N’essayez PAS de réparer la TV LCD par vous-même. L’intérieur du boîtier comprend des hautes tensions posant un risque d’électrocution. Remplacement de pièces Si la TV LCD a besoin de nouvelles pièces, demandez au technicien la preuve écrite que les nouvelles pièces sont spécifiées par le fabricant et leurs fonctions sont les mêmes que les pièces d’origine. Contrôle de sécurité Une fois la TV LCD réparée, assurez-vous de demander au technicien (conformément aux exigences du fabricant) de conduire une inspection de routine, par sécurité, pour vous assurer que la TV LCD est sure. Si la TV LCD a été utilisée plus longtemps que sa durée de vie prévue, veuillez entrer en contact avec un technicien qualifié pour réparation. [Archives de l’utilisateur] Vous pouvez trouver le numéro de série et le modèle à l’arrière de la TV LCD. Assurez-vous de fournir le modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le distributeur. Veuillez lire et respecter scrupuleusement tous les avertissements, mises en garde et instructions de ce manuel. Ne pas le faire peut annuler votre garantie. La modification de la TV LCD d’une façon non approuvée par ce manuel peut également annuler votre garantie. FCC Déclaration de Conformité Cet équipement est conforme à la Section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est sujet aux conditions suivantes (1) Ce dispositif ne peut pas causer l’interférence nuisible et (2) ce dispositif doit accepter n’importe quelle interférence reçue, incluant l’interférence qui peut causer l’opération peu désirée. Remarque: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15des règles de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilisé et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, il risque de provoquer des interférences qui affecteront les communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie qu’il ne se produira pas d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences avec la radio et la télévision (allumez et éteignez vos appareils pour vous en assurer), nous vous conseillons d’essayer de corriger les interférences de la façon suivante: * Réorientez ou déplacez l’antenne de réception * Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur * Branchez l’équipement à une prise de courant faisant partie d’un autre circuit que celui sur lequel est branché le récepteur Avertissement: Pour vous conformer avec les limitations de la FCC pour les appareils numériques de classe B, utilisez toujours le cordon de signal et le cordon d’alimentation fournis avec l’appareil. La Commission Fédérale des Communications avertit que tout changement ou modification de l’équipement non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement. Avis européen Les produits avec la marque CE sont en conformité avec la Directive EMC (89/336/EEC), (93/68/EEC) et la Directive Basse tension (73/23/EEC) publiées par la Commission Européenne. 04 ................................................................................................................................................................ Descriptions et accessoires Vue de dessus Panneau de contrôle Panneau LCD Vue de côté Vue avant Haut-parleurs Vue arrière Vidéo & Connecteurs d’antenne DEL d’alimentation Capteur de télécommande infrarouge Connecteurs PC & Vidéo Connecteur d’alimentation Connecteurs avant Trou de support Accessoires 1. Cordon d’alimentation 2. Télécommande 3. 2 piles AAA 4. Manuel Installation des piles 1. nsérez deux piles AAA dans la télécommande. Assurez-vous que les polarités + et – soient dirigées dans la bonne direction. 2. Remettez le couvercle. Si la télécommande n’est pas utilisée sur une longue période, retirez les piles. Prenez soin de la télécommande. Ne faites pas tomber la télécommande. Gardez la télécommande à l’abri de l’humidité, de la lumière directe du soleil et des températures élevées. Model T32127_11 ....................................................................................................................................................................................... 05 格式化: 字型: 9.5 點 格式化: 字型色彩: 40% 灰 度值 Descriptions et accessoires Vue de dessus Panneau de contrôle Panneau LCD Vue de côté Vue avant Haut-parleurs Vue arrière Vidéo & Connecteurs d’antenne DEL d’alimentation Capteur de télécommande infrarouge Connecteurs PC & Vidéo Connecteur d’alimentation Connecteurs avant Trou de support Accessoires 1. Cordon d’alimentation 2. Télécommande 3. 2 piles AAA 4. Manuel Installation des piles 1. nsérez deux piles AAA dans la télécommande. Assurez-vous que les polarités + et – soient dirigées dans la bonne direction. 2. Remettez le couvercle. Si la télécommande n’est pas utilisée sur une longue période, retirez les piles. Prenez soin de la télécommande. Ne faites pas tomber la télécommande. Gardez la télécommande à l’abri de l’humidité, de la lumière directe du soleil et des températures élevées. Model T32127_22 ....................................................................................................................................................................................... 05 格式化: 字型: 9.5 點 刪除: 刪除 11 格式化: 字型色彩: 40% 灰 度值 Méthode d’installation de l’écran LCD Connecteurs et prises Connexion d’entrée AV et d’antenne Entrée PERITEL 1 Entrée PERITEL 2 Entrée de syntoniseur * Port Fonctions Prise péritel 1 Connecteur conçu pour l’Europe, par lequel tous les signaux d’entrée AV, SRGB et audio ainsi que les signaux de sortie TV et audio sont transmis. Prise péritel 2 Connecteur conçu pour l’Europe, par lequel tous les signaux d’entrée AV, SRGB et audio de l’écran principal (TV, AV, Péritel 1/AV) ainsi que les signaux de sortie audio sont transmis. Entrée de syntoniseur Connecte les signaux TV RF (antenne/CATV). * indique un élément optionnel 06 ................................................................................................................................................................ Méthode d’installation de l’écran LCD Connecteurs et prises Connexion d’entrée PC & Vidéo Lecteur DVD Blanc Rouge Rouge Vert Bleu Rouge Rouge Blanc Bleu Vert Câble audio D/G Câble composante vidéo Câble audio PC Blanc VGA Rouge Câble audio D/G Adaptateur DVI-HDMI Câble HDMI Blanc Rouge PC ou lecteur DVD * PC ou lecteur DVD Port Fonctions Entrée composante vidéo et audio D/G Lors de la connexion à un port vidéo composant, vous pouvez utiliser le signal vidéo YpbPr. Par exemple, les lecteurs DVD (support progressif) et les décodeurs TVHD ou les récepteurs de satellite obtiennent la résolution maximale pour la vidéo en utilisant les signaux YpbPr et audio D/G en utilisant la composante vidéo. Entrée VGA (analogique) et entrée audio Connecteur avec sources de signaux d’entrée VGA. Interface Multimédia de Haute Définition Entrée HDMI (numérique) et entrée Connecte aux appareils avec des signaux numériques et peut être utilisé avec des signaux vidéo de PC ou de TVHD. Support de réslution HDTV : audio 1080i,720P,576i,576P,480i et 480P . * indique un élément optionnel ....................................................................................................................................................................................... 07 Méthode d’installation de l’écran LCD Connecteurs et prises Connexion Entrée/sortie avant Or (Jaune) Câble S-Vidéo Câble AV (Blanc) (Rouge) Câble audio D/G (Jaune) (Blanc) (Rouge) Câble de sortie casque Cable plug Output source Port Fonctions Groupe vidéo et entrée audio D/G Connecte à la prise S-Vidéo (Y/C) ou vidéo composite et au signal audio (D/G). Si vous connectez les prises S-Vidéo et composite en même temps, seule la S-Vidéo sera affichée. Si vous désirez utiliser l’entrée vidéo composite, vous devez débrancher le câble S-Vidéo. Sortie casque Connexion au casque (16Ω ou 32Ω). 08 ......................................................................................................................................................................................... Méthode d’installation de l’écran LCD Connecteurs et prises Connexion d'alimentation Prise d’alimentation c.a. de l’écran LCD. 110-240V c.a. Les prises d’alimentation diffèrent d’une région à l’autre. Allumer votre écran LCD Appuyez sur le bouton POWER situé en bas à droite du téléviseur pour passer entre les modes allumé et veille. État de l’indicateur d’alimentation Vert – Allumé Rouge – Veille. Alimentation Programmation des canaux de télévision 1. Appuyez sur le bouton SOURCE de la télécommande ou du panneau de contrôle de la télévision pour sélectionner le mode TV. 2. Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande pour afficher le menu OSD. 3. Appuyez sur le bouton de la télécommande pour choisir le mode RÉGLAGE DE LA TÉLÉVISION puis appuyez sur le bouton pour le sélectionner. 4. Appuyez sur le bouton de la télécommande pour choisir le mode PAYS puis appuyez sur le bouton pour sélectionner le pays. 5. Appuyez sur le bouton de la télécommande pour choisir le mode BALAYAGE DES CANAUX puis appuyez sur le bouton pour sélectionner OUI et démarrer le processus de balayage. (Ce processus prendra quelques minutes. Le balayage détectera tous les canaux disponibles). 6. Vous pouvez maintenant regarder la télévision. Changez les canaux en appuyant sur les boutons P et P . Quelques minutes Model T32127_11 ....................................................................................................................................................................................... 09 格式化: 字型: 9.5 點 格式化: 字型色彩: 40% 灰 度值 Méthode d’installation de l’écran LCD Connecteurs et prises Connexion d'alimentation Prise d’alimentation c.a. de l’écran LCD. 110-240V c.a. Les prises d’alimentation diffèrent d’une région à l’autre. Allumer votre écran LCD Appuyez sur le bouton POWER situé en bas à droite du téléviseur pour passer entre les modes allumé et veille. État de l’indicateur d’alimentation Vert – Allumé Rouge – Veille. Alimentation Programmation des canaux de télévision 1. Appuyez sur le bouton SOURCE de la télécommande ou du panneau de contrôle de la télévision pour sélectionner le mode TV. 2. Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande pour afficher le menu OSD. 3. Appuyez sur le bouton de la télécommande pour choisir le mode RÉGLAGE DE LA TÉLÉVISION puis appuyez sur le bouton pour le sélectionner. 4. Appuyez sur le bouton de la télécommande pour choisir le mode PAYS puis appuyez sur le bouton pour sélectionner le pays. 5. Appuyez sur le bouton de la télécommande pour choisir le mode BALAYAGE DES CANAUX puis appuyez sur le bouton pour sélectionner OUI et démarrer le processus de balayage. (Ce processus prendra quelques minutes. Le balayage détectera tous les canaux disponibles). 6. Vous pouvez maintenant regarder la télévision. Changez les canaux en appuyant sur les boutons P et P . 格式化: 字型: 9.5 點 刪除: 刪除 11 Quelques minutes Model T32127_22 ....................................................................................................................................................................................... 09 格式化: 字型: 9.5 點 格式化: 字型色彩: 40% 灰 度值 Fonctionnement de l’écran LCD Touches du panneau de contrôle Bouton Description SOURCE Utilisez ce bouton pour changer entre les différentes sources d’entrée vidéo. Appuyez sur le bouton SOURCE de façon répétée pour passer à travers la liste des signaux d’entrée : TV / VIDÉO / Péritel-1 / Péritel-2 / YPbPr / VGA /HDMI . MENU Utilisez ce bouton pour afficher et ajuste les fonctions d’affichage à l’écran. Utilisez les quatre flèches (réglages de canaux et de volume) pour naviguer dans les options du menu. CH (FONCTION /) Utilisez ces boutons pour passer entre les canaux préprogrammés. Utilisez ces boutons pour vous déplacer dans les fonctions du menu OSD. VOL +/(RÉGLAGE /) Utilisez ces deux boutons pour régler le volume. Utilisez ces boutons pour régler la valeur d’une fonction. 10 ......................................................................................................................................................................................... Fonctionnement de l’écran LCD Télécommande 1. POWER Pour allumer l’écran LCD ou pour le mettre en veille. 2. MUTE Pour couper et remettre le son. Appuyez à nouveau ou appuyez sur les boutons de réglage de volume +/pour restaurer le dernier niveau de volume. 3. FREEZE (geler l’image) Appuyez pour geler l’image et appuyez à nouveau pour remettre l’affichage normal 4. SLEEP Appuyez de façon répétée pour passer à travers les options de veille disponibles : 0/30/60/90/120 minutes. 5. ASPECT (mise à l’échelle de l’écran) Active un des formats d’affichage de l’écran. 4:3 Large Plein 6. PICTURE Pour sélectionner les réglages avancés de l’image. Personnalisé/Sport/Film/Vivide/Jeu 7. AUDIO Pour sélectionner le son en STÉRÉO, MONO, ou duel I, duel II. S’il n’y a pas de seconde langue disponible pour le signal reçu, l’écran LCD sortira l’audio en mono. 8. SOURCE Sélectionne la source d’entrée désirée. Ce bouton permet de passer entre les différentes sources de signaux. 9. VOLUME +/Règle le volume de la TV LCD. 10. Program Sélectionne le canal 11. 0~9 Appuyez sur les boutons 0~9 pour choisir le canal directement 12. RETURN Retour au canal précédent. 13. INFORMATION (i) Appuyez sur le bouton INFORMATION pour afficher l’état du signal en cours, incluant la source/le canal et le mode audio. ....................................................................................................................................................................................... 11 Fonctionnement de l’écran LCD Télécommande Incrustation d’image( (image dans l’image) ) ----- Signal principal ----- Signal secondaire 14. PIP SOURCE Appuyez pour activer le mode d’incrustation d’image(PIP). Appuyez à nouveau pour sélectionner la source de la seconde image. 15. SWAP Passe entre l’image principale et l’image secondaire en mode d’incrustation d’image. 16. PIP-POSITION (position de la seconde image) Sélectionne la position de la seconde image en mode d’incrustation d’image(PIP). 17. PIP-SIZE (taille de la seconde image). Change la taille de la seconde image en mode d’incrustation d’image(PIP). 18. MAIN AUDIO. Sélectionne l’audio de l’image principale en mode d’incrustation d’image(PIP). 19. PIP AUDIO Sélectionne l’audio de la seconde image en mode d’incrustation d’image(PIP). REMARQUE : Les options de la seconde image changent en accord avec la source de l’image principale. 12 ......................................................................................................................................................................................... Fonctionnement de l’écran LCD Télécommande TELETEXT (Conçu pour le système PAL/SECAM européen uniquement) 20. TEXT/MIX Appuyez sur ce bouton pour activer le Télétexte. Appuyez à nouveau pour activer le Télétexte avec la télévision. Appuyez encore une fois pour éteindre le Télétexte. 21. UPDATE Entrez le numéro de la page puis appuyez sur le bouton de mise à jour UPDATE et le télétexte sera mis à jour en accord avec le numéro de page situé en haut de l’écran. 22. INDEX (indexing) Appuyez sur ce bouton pour retourner en page 100 de l’image d’indexage, puis sur les numéro de 0 à 9. La page de télétexte sera numérotée et ajoutée à la page sélectionnée ou à l’élément secondaire. 23. SUB Affiche la seconde page (lorsqu’elle est disponible). 24. PAGE UP & DOWN Appuyez sur ce bouton puis sur les numéros pour sélectionner la page que vous désirez voir. 25. REVEAL Révèle une information cachée telle que des réponses d’un questionnaire. 26. SIZE: Appuyez sur ce bouton pour changer la taille de la police de caractère : Plein écran, moitié supérieure et moitié inférieure. - FULL (plein écran)..... texte plein écran standard - TOP(moitié supérieure)...... moitié supérieure de la page qui apparaît en plein écran - BOTTOM (moitié inférieure)... moitié inférieure de la page qui apparaît en plein écran. 27. HOLD Appuyez sur ce bouton pour arrêter le défilement des pages texte. Le décodeur de texte arrête de recevoir des données. 28. R/G/Y/B Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les images avec différentes couleurs de texte. Les différents canaux affichent différentes fonctions. 29. MENU (menu de navigation) Appuyez sur le bouton MENU pour activer le menu de l’écran LCD. Appuyez à nouveau pour sortir du menu. Vous pouvez appuyer sur pour sélectionner et confirmer votre sélection. ....................................................................................................................................................................................... 13 Menu pour l’affichage Utilisation du menu avancé Utilisation de l’affichage à l’écran (OSD) : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande pour afficher le menu principal. Appuyez sur les boutons de la télécommande pour sélectionner le menu. Appuyez sur le bouton ► de la télécommande pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur les boutons de la télécommande pour sélectionner l’élément à ajuster. Appuyez sur le bouton ► de la télécommande pour confirmer votre choix. Appuyez sur les boutons de la télécommande pour régler le paramètre. Appuyez sur le bouton MENU à nouveau pour quitter l’image. REMARQUE : Les éléments en gris ne peuvent pas être sélectionnés et réglés. AFFICHAGE Menu Descriptions Contraste Pour ajuster la différence entre les zones les plus sombres et les plus claires de l’écran LCD. Le contraste doit être utilisé conjointement avec le paramètre de luminosité. Luminosité Pour ajuster le niveau d’éclairage de l’écran LCD. Doit être utilisé conjointement avec le paramètre de contraste. Netteté Pour ajuster la netteté de l'image. Saturation Pour ajuster la densité de la couleur. Teinte Pour ajuster le ton de l’image. Focus Pour ajuste la phase (YpbPr uniquement) Rappel Pour réinitialiser tous les paramètres d’affichage à leurs valeurs d’usine par défaut. 14 ......................................................................................................................................................................................... Menu pour l’affichage Utilisation du menu avancé PC (pour VGA) Menu Descriptions Réglage auto Le moniteur détermine et sélectionne les réglages horizontaux et verticaux de l’image, ainsi que les réglages d’horloge et de phase qui sont les plus appropriés pour vos besoins. Balance des blancs Réinitialise la luminosité et le contraste de l’affichage aux paramètres par défaut. Contraste Pour ajuster la différence entre les zones les plus sombres et les plus claires de l’écran LCD. Le contraste doit être utilisé conjointement avec le paramètre de luminosité. Luminosité Pour ajuster le niveau d’éclairage de l’écran LCD. Doit être utilisé conjointement avec le paramètre de contraste. Horloge Pour ajuster l’alignement des pixels afin de stabiliser l’affichage VGA. Phase Pour ajuster la mise au point et la clarté de l’affichage VGA. Température des couleurs Façon de caractériser les propriétés du spectre d’une source de lumière. Une faible température de couleur implique une lumière plus chaude (plus jaune/rouge), tandis qu’une température de couleur élevée implique une lumière plus froide (plus bleue). ....................................................................................................................................................................................... 15 Menu pour l’affichage Utilisation du menu avancé AVANCÉ (pour les sources TV/AV/S-VIDÉO/PÉRITEL/D4/YPbPr) Menu Descriptions NDR Permet de régler le niveau de réduction du bruit LTI Permet d’ajuster la fonction d’amélioration de luminance transitoire H/V DCI Permet de régler l’adoption de couleur dynamique Rappel Pour réinitialiser tous les paramètres de fonctions avancées à leurs valeurs d’usine par défaut. 16 ......................................................................................................................................................................................... Menu pour l’affichage Utilisation du menu avancé CONFIGURATION DU TÉLÉVISEUR Menu Descriptions Pays Pour sélectionner votre pays. Balayage des canaux Pour balayer automatiquement les canaux disponibles. Balayage manuel Pour sélectionner le système, le numéro du programme, le nom et la recherche de canal manuelle. Une fois que le téléviseur a détecté un bon signal, il verrouille le canal automatiquement et le processus de recherche s’arrête. Cette fonction modifie le canal. Édition PR Syntonisation de précision 1. Échange deux canaux : Après être entré dans la table d’édition PR-EDIT, vous pouvez utiliser le bouton pour sélectionner le canal et appuyer sur le bouton pour sélectionner le canal que vous désirez changer en rouge. Utilisez les pour sélectionner un canal boutons pour le changer et appuyez sur le bouton à nouveau pour changer les deux canaux. (Figure 4) 2. Sauter le canal : Appuyez sur le bouton pour sélectionner le canal que vous désirez pour effacer, puis appuyez sur le bouton sauter le canal 3.Éditer le programme : Utilisez le bouton pour sélectionner le canal que vous souhaitez éditer. Appuyez sur le bouton pour entrer dans la table d’édition PR-EDIT. Après être entré dans la table d’édition, utilisez le bouton pour sélectionner l’élément et utilisez le bouton pour éditer le programme. Après avoir édité le programme, veuillez sélectionner SAUVER pour sauvegarder la table d’édition PR-EDIT. Ajustement manuel de la fréquence pour corriger chaque canal afin d’obtenir la meilleure qualité d’image ; le réglage conservera la fréquence lorsque le réglage sera effectué à moins d’une nouvelle recherche de canaux automatique. ....................................................................................................................................................................................... 17 Menu pour l’affichage Utilisation du menu avancé AUDIO Menu Descriptions Basses Pour régler les niveaux de basse Aigus Pour régler les niveaux d’aigus Surround Pour régler la fonction surround. Balance Pour régler l’équilibre des haut-parleurs. Rappel Pour réinitialiser tous les paramètres de fonctions audio à leurs valeurs d’usine par défaut. SYSTÈME : Menu Descriptions Langue Pour changer la langue du menu OSD. Lampe Pour ajuster le courant de la lampe. Rappel Réinitialise tous les paramètres du système aux réglages d’usine par défaut. 18 ......................................................................................................................................................................................... Autres informations Dépannage La table suivante contient les problèmes communs ainsi que leurs solutions. Veuillez vérifier cette liste avec soin avant de contacter un service technique. Problèmes Pas d'image Couleurs incorrectes Image distordue Image trop sombre Audio seulement, pas d’image Image seulement, pas d’audio Impossible d’utiliser la télécommande Raison 1. Avez-vous branché le cordon d’alimentation ? 2. Avez-vous mis sous tension ? 3. Le câble est-il bien connecté ? 4. L’écran est-il en mode d’économie d’énergie ? 1. Le câble est-il bien connecté ? 1. Le câble est-il bien connecté ? 2. Le signal d’entrée est-il compatible avec la fréquence ? 1. La luminosité et le contraste sont-ils réglés à leur niveau le plus sombre ? 1. Le signal d’entrée est-il bien connecté ? 2. Le signal de la télévision est-il trop faible ? 1. Le câble est-il bien connecté ? 2. Le volume est-il réglé à son niveau le plus faible ? 3. Le câble de signal audio est-il connecté ? 4. Le signal de la télévision est-il trop faible ? 1. La pile est-elle morte ? 2. Y a-t-il des interférences dues à la statique ou à l’orage ? Solutions 1. Connectez le cordon d’alimentation correctement. 2. Mettez l'appareil en marche. 3. Connectez le câble correctement 4. Appuyez sur une des touches du clavier. 1. Connectez le câble correctement. 1. Connectez le câble correctement. 2. Veuillez utiliser un signal compatible. 1. Réglez la luminosité et le contraste. 1. Veuillez vérifier si le signal d’entrée est bien connecté. 2. Le signal RF de la télévision ne doit pas être inférieur à 50dB. 1. Connectez le câble correctement. 2. Ajustez le volume à un niveau adéquat. 3. Connectez le câble audio correctement. 4. Le signal RF de la télévision ne doit pas être inférieur à 50dB. 1. Veuillez changer la pile. 2. Éteignez l’alimentation pendant 10 secondes puis redémarrez l’appareil. La table suivante contient les problèmes communs ainsi que leurs solutions. Problèmes Impossible de recevoir suffisamment de canaux par l’antenne Pas de couleurs Image clignotante avec image fantôme Lignes ou segments rompus Certains canaux de télévision sont bloqués (possibilité éventuelle de capter plus de canaux) Images qui se chevauchent ou images fantôme Impossible d’utiliser une fonction Impossible de recevoir des programmes Solutions possibles Veuillez utiliser la fonction de recherche automatique des canaux pour inclure des canaux qui ne sont pas en mémoire (veuillez vous référer en page 18) Veuillez régler les paramètres de couleur Vérifiez la connexion du câble d’antenne ou du câble du signal. Vérifiez si le canal est en mode de lecture Appuyez sur la source du signal pour changer le mode d’entrée Ajustez l’antenne Gardez la télévision loin de toute source de bruit, comme des automobiles, des lampes néon, et des sèche-cheveux Veuillez utiliser la fonction de recherche automatique des canaux pour inclure des canaux qui ne sont pas en mémoire (veuillez vous référer en page 18) Veuillez utiliser une antenne extérieure multidirectionnelle (Si votre télévision subit des interférences dues à l’environnement comme des montagnes ou des bâtiments proches) Si la fonction que vous désirez choisir est grisée, elle ne peut être sélectionnée. Veuillez utiliser la fonction de recherche automatique des canaux pour inclure des canaux qui ne sont pas en mémoire (veuillez vous référer en page 18) Si vous avez encore des questions après avoir lu ces descriptions, veuillez contacter votre distributeur local. ....................................................................................................................................................................................... 19 Autres renseignements Spécifications Panneau d’affichage Compatibilité Alimentation Environnement Autre Zone active / Taille de l’écran LCD TFT 32po Rapport d'aspect 16:9 - Écran large nombre max de pixels 1366(H) X 768 (V) Mode SMVA PC 1360X768 @ 60Hz 1280X720 @ 60Hz 1024 x 768 @ 60Hz, 75Hz 800 x 600 @ 60Hz, 75Hz 640 x 480 @ 60Hz, 75Hz Composants HDMI 1080i / 720p / 576i / 576p / 480i / 480p Tension d’entrée 100-240V c.a., 2,4A, 50/60Hz Fonctionnement ≦160 W Veille <1 W Fonctionnement 5 –35°C (41~95°F) / 10%~90% (sans condensation) Température de rangement -20 – 60°C (-4~140°F) / 10 %~90 % (sans condensation) Haut-parleur intégré 2 x 8Ω, 8W (Max) 20 ......................................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................... 21