Manuel du propriétaire | PEEKTON POWERPIX 5000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | PEEKTON POWERPIX 5000 Manuel utilisateur | Fixfr
Introduction
Introduction
Précautions d’installation
Précautions d’installation
Français
Anglais
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (applicable dans les
pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriés, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toutes informations supplémentaires
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
consulter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
The meaning of the symbol on the product shall not
be treated as household waste. Please, dispose of
this equipment at your applicable collection point for
the recycling of electrical & electronic equipments
waste. In the European Union and Other European
countries which there are separate collection
systems for used electrical and electronic product.
By ensuring the correct disposal of this product, you
will help prevent potentially hazardous to the
environment and to human health, which could
otherwise be caused by unsuitable waste handling
of this product. The recycling of materials will help
conserve natural resources. Please do not therefore
dispose of your old electrical and electronic
equipment with your household waste. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Allemand
Néerlandais
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (Anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Verwijdering van Oude Elektrische en
Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Espagnol
Portuguais
Eliminación de equipamiento eléctrico y
electrónico usado
Eliminação de Equipamento Eléctrico e
Electrónico Usado
O símbolo no aparelho, nos seus acessórios ou na
embalagem indica que este aparelho não deve ser
tratado como resíduos domésticos. Deixe deste
aparelho no ponto de recolha de material eléctrico e
electrónico para reciclagem mais perto de si. Na
União Europeia e noutros países europeus existem
sistemas de recolha separada para produtos eléctricos
e electrónicos usados. Garantindo uma eliminação
correcta deste aparelho, ajudará a evitar possíveis
danos ambientais e/ou pessoais, que um incorrecto
tratamento do aparelho usado poderia provocar. A
reciclagem de materiais ajuda a conservar os
recursos naturais. Por isso, não deite fora os
aparelhos eléctricos e electrónicos junto com os seus
resíduos domésticos. Para informação detalhada
sobre a reciclagem deste aparelho, contacte a sua
Câmara Municipal, o seu serviço de recolha de lixo
ou a loja onde comprou o aparelho.
Este símbolo en el producto, sus accesorios o
embalaje indica que el producto no debe tratarse
como un residuo doméstico. Deshágase de este
equipamiento en su punto de recogida más cercano
para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos.
En la Unión Europea y otros países europeos existen
diferentes sistemas de recogida de productos
eléctricos y electrónicos usados. Al asegurar la
correcta eliminación de este producto ayudará a
evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la
salud de las personas que podrían tener lugar si el
producto no se eliminara de forma adecuada. El
reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Por consiguiente, no elimine
equipamiento eléctrico y electrónico usado junto con
residuos domésticos. Para información más detallada
acerca del reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su oficina municipal, el servicio de
eliminación de residuos domésticos o el
establecimiento donde adquirió el producto.
Merci d’avoir fait l’acquisition de l’appareil photo numérique PeeKTON Powerpix 5000.
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité avant de faire
fonctionner l’appareil. Conservez-le ensuite soigneusement pour toute référence
ultérieure. Vous devez vous conformer strictement à toutes les mises en garde et à tous
les avertissements figurant dans ce mode d’emploi sur l’appareil ainsi qu’aux précautions
de sécurité précisées.
.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PEEKTON destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright
Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement
attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de
manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but
d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits
d’auteur définis par le Copyright Act.
Marques déposées
• POWERPIX est une marque de fabrique de PEEKTON.
• Le logo
est une marque de fabrique.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées par leurs
propriétaires respectifs.
Symboles de sécurité
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous
permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant, veillez à bien suivre les précautions
d’emploi énumérées sur cette page et représentées par des symboles.
Danger
Ce symbole indique que l’utilisateur risque de rencontrer de
graves difficultés en cas de non-observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
Attention
Ce symbole indique que l’utilisateur risque de rencontrer des
difficultés ou que l’utilisation de l’appareil peut s’avérer dangereuse
en cas de non-observation des précautions d’emploi.
Au sujet du POWERPIX 5000
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des
pièces sous haute tension et il existe un risque d’électrocution.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque d’électrocution.
• Il est dangereux d’enrouler la dragonne de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
1
Introduction
Introduction
Au sujet du POWERPIX 5000 (suite)
Attention
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des
enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des
données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement
de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries S01-4 rechargeables car
elles pourraient exploser ou s’enflammer.
Seules les batteries S01-4 peuvent être rechargées.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de
décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec
de l’eau.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commencent à
fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles. L’appareil doit être utilisé à
une température comprise entre 0° et 40°.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la
formation de moisissures.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la
bouche.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche.
À propos de l’adaptateur secteur
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
Attention
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez une
personne qualifiée.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une électrocution.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur
une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue
pas un défaut de fonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura
atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément ou liquide étranger ne pénètre dans l’appareil car
cela pourrait l’endommager.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
2
Introduction
Introduction
Alimentation de l’appareil
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Déclencheur
Témoin de marche
1
Interrupteur général
2
Flash
Installation de la batterie
Microphone
Objectif
1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Faites-la glisser dans le sens indiqué par la flèche 1 puis soulevez-la 2 .
Borne USB
2 Introduisez la batterie conformément aux polarités (+) et (–)
comme indiquées sur le logement.
Prise alimentation externe
3 Fermez la trappe de protection du logement et faites-la glisser
à nouveau en place pour la verrouiller
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie ni
de l’extraire lorsque l’appareil est sous tension.
Attache dragonne
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie, sinon elle
pourrait fuir.
Logement de la batterie
• L’information « Batterie faible » peut apparaître lorsque vous mettez
l’appareil sous tension suite à son achat ou lorsque la batterie a été retirée
pendant une longue période.
Bouton de prévisualisation
Écran LCD
Bouton lecture
Bouton menu
Sélecteur supérieur
Sélecteur de droite
Bouton OK
• Veillez à introduire correctement les batterie. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement. Nettoyez également soigneusement les
bornes de la batterie.
Sélecteur inférieur
Sélecteur de gauche
• Témoin d’usure de la batterie
Bouton affichage
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole
l’écran du LCD.
• Veillez à utiliser l’ adaptateur secteur correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un
adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la pile de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et
contactez votre centre de réparation PeekTON le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil dans
ces conditions.
Charge complète
Charge moyenne
Charge faible
3
affiché sur
Introduction
Introduction
Installation de la carte mémoire SD
Utilisation d’un adaptateur secteur
Carte mémoire SD
+
.
DC IN 5V
USB
TV
Utilisation de la carte mémoire SD
Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD (en option).
Les photographies prise sont enregistrées sur cette carte mémoire, si celle ci
est présente (L’icone apparaît à l’écran). Bien veillez à ce que l’appareil photo
soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil en cas
d’utilisation prolongée de l’écran LCD ou de connexion de l’appareil à un
ordinateur.
1 Insérez la carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
soit dirigée vers l’écran LCD et enfoncez la carte jusqu’à ce
que vous entendiez un « clic ».
1 Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port DC de
l’appareil.
2 Branchez le câble d’alimentation secteur dans la prise secteur.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour
l’éjecter puis extrayez-la.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du
débranchement de l’adaptateur secteur.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité
de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de
la qualité d’image sélectionnées.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation secteur et le câble de raccordement
soient bien connectés. Si le câble se débranche lors de la prise de vue, les
données pourraient être perdues.
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne
plus être lisibles suite à un dysfonctionnement de l’appareil. Dans un but de
sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les données importantes
sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoireintégrée.
Mise en place de la dragonne
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’introduire la carte.
BATT
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection.
Placez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger
les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles
données, la suppression des données existantes ou le formatage de
la carte.
Commutateur
écriture-protection
4
Introduction
Introduction
Installation de la carte mémoire SD
Pixels enregistrés et qualité
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le
nombre total de photos pouvant être prises.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension
pendant l’enregistrement des données, la lecture d’images ou de messages
vocaux, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB :
des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
Sélectionnez le nombres de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui vous
convient.
2592×1944
2272×1760
2048×1536
1600×1200
1280×1024
0
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de
l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PeeKTON ne saurait
être tenu responsable de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou piles extraites de l’appareil
lors de l’enregistrement ou de la lecture de données.
640×480
Qualité supérieure
Sélection du nombre de pixels en fonction de l’usage
(Image Size)
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez
à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas
soumise à des températures élevées.
Tirages photographiques d’excellente qualité, tirages au format A4
ou supérieur, édition ou création d’images, etc.
Tirages au format carte postale
Utilisation sur Internet, pour les courriers électroniques, etc.
Sélection de la qualité en fonction de l’usage (PictureQuality)
Super
Excellent
Fine
Très bon
Normal Bon
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées
peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps.
Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un
ordinateur.
Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos.
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image sur
un écran d’ordinateur.
Taux de compression le plus élevé. Convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la
taille et de la qualité d’image
En cas d’utilisation de la mémoire intégrée (8,3 Mo)
Niveau qualité
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
Pixels enregistrés
2592×1944
2272×1760
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser
exposée en plein soleil.
2048×1536
1600×1200
1280×1024
0
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que
l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il
reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture
nécessitent plus de temps.
640×480
5
Super
9
19
25
38
66
190
Fine
12
21
27
43
68
200
Normal
15
23
29
45
70
205
Vidéo
Son
55 secondes
11 min
Utilisation
Introduction
Mise sous/hors tension de l’appareil
Fonctions des boutons
Interrupteur sous / hors tension
Déclencheur
10 Interrupteur
marche/arrêt
POW
ER
3
2
6
MENU
4
MODE
11
5
DISP
8
1 Appuyer sur l’interrupteur POWER (Mise sous/hors tension).
L’appareil s’allume.
1
2 Appuyer de nouveau sur l’interrupteur POWER
7
1 capture
Bouton DISP.
Mode
L’appareil s’éteint.
Bascule de l’affichage du LCD vers un écran TV
2
Bouton de lecture
Permet de sélectionner le mode de lecture.
3
Bouton prise de vue
Permet de commuter en mode prise de vue
4
Bouton de sélecteur haut
Bouton multi fonctions
- Zoo + en mode prise de vue.
- Change le type de lecture en
, mode lecture.
- Passe en mosaïque en mode lecture photo.
- Permet la navigation dans les menus.
- Permet la navigation en mode mosaïque.
5
Bouton sélecteur droit
Bouton multi fonctions.
- Change le mode de capture.
* Simple (Prend une photo à la fois)
* Multi (Prend deux photos de suite)
* Capture automatique (Prend seul la photo
après 10 secondes).
* Clip
(Film)
ON
- Change le type de lecture en mode lecture.
- Permet la navigation dans les menus.
- Passe à la photo suivante en mode “Lecture photo”
6
9
Utilisation
Utilisation
Précautions
Fonctions
desd’installation
boutons
Fonctions des boutons
Déclencheur
10 Interrupteur
9
marche/arrêt
10
Déclencheur
Interrupteur
marche/arrêt
POW
ER
3
3
2
6
MENU
4
MODE
2
6
MENU
4
11
1
5
DISP
8
7
1
9
6
Bouton sélecteur bas.
10
Bouton multi fonctions.
- Permet la navigation dans les menus.
- Change le type de lecture en mode lecture.
- Efface la photo sélectionnée.
8
8
7
Bouton déclencheur
Bouton multi fonction
- Permet le déclenchement de la prise de photo.
- Le démarrage et l’arret d’un enregistrement d’un clip et de
l’audio
Bouton “MENU”
Permet de rentrer dans les menus.
7
11
MODE
5
DISP
9
POW
ER
Bouton Marche / Arrêt
Met en marche ou stop le fonctionnement de l’appareil photo
Mode enregistrement vocal seul
Le mode d’enregistrement vocal seul ne permet d’enregitrer que des sons.
Bouton sélecteur gauche
1 Appuyer sur le bouton “MENU”
Bouton multi fonction
- Permet la navigation dans les menus.
- Change le type de lecture en mode lecture.
- Permet la navigation en mode mosaïque.
- Passe à la photo précédente en mode “Lecture photo”.
6
Le menu suivant apparaît
2 Choisissez Snap Mode avec les
boutons “Sélecteur haut 4 ou
bas puis 7 “OK” 11
Un nouveau menu apparaît.
3 Dans ce nouveau menu choisissez
“record” avec les “Sélecteur haut 4 ou
bas 7 puis “OK” 11 ensuite 2 fois sur
“menu”.
L’affichage du menu 6 disparaît et le symbole
du Haut parleur
apparaît.
Une pression sur le bouton du déclencheur 9
débutera l’enregistrement, une nouvelle pression
le stoppera.
7
PREVIEW
Snap Mode
Image Size
Picture Quality
EV
White balance
Picture Effect
ShotMode
Single
Multi
Voice
Self Snap
Movie
Utilisation
Utilisation
Réglages initiaux
Bip sonore
Suite à l’achat de votre appareil et avant
de l’utiliser pour la première fois,
paramétrez la langue puis réglez la date et l’heure.
10
POW
ER
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc.
parmi les langues suivantes : Anglais, Français.
1 Mettez l’appareil sous tension
2 Appuyez deux fois sur le bouton
“MENU”
Le menu de droite apparaît.
SETUP
4
MODE
7
Vous avez la possibilité de supprimer le bip sonore ou de le rétablir.
1 Pressez le bouton “POWER” 10 de
façon à mettre en route l’appareil.
Réglage de la date et de l’heure
2 Appuyez deux fois sur le bouton “MENU”
Le menu de droite apparaît.
3 Utilisez les “Sélecteur haut ou bas”
11
DISP
3 Utilisez les “Sélecteur haut ou bas
jusqu’a “Language” puis “ OK” de façon à faire apparaître le
menu des langues, toujours avec les “Sélecteur haut ou bas”
choisissez la langue désiré puis OK“.
1 Mettez l’appareil sous tension
6
MENU
SetClock
AutoOff
TVOut
Buzzer
Language
DefaultSet
L’appareil s’allume.
SETUP
2 Appuyez 2 fois sur le bouton
“MENU” 6
SetClock
AutoOff
TVOut
Buzzer
Language
Le menu de droite s’affiche.
2 Avec les touches Sélecteur haut
ou bas 7 sélectionnez “Buzzer”.
jusqu’a “SetClock” puis “ OK” de façon à faire apparaître à
l’écran le réglage de l’heure et de la date. Avec le “Sélecteur”
droite ou gauche mettez en surbrillance le champs à régler puis
avec le sélecteur haut ou bas “réglez ce champs“. Lorsque le
réglage est terminé, appuyez sur “OK” puis sur “MENU”.
3 Puis OK
Horloge
Arrêt automatique
Sortie TV
Buzzer
Language
Défaut
4
11
Filtre
Un nouveau menu s’affiche.
4 Avec les touches Sélecteur haut 4
ou bas 7 sélectionnez l’option souhaité.
“OUI ou NON”
5 Puis sur la touche “OK”
11
Ce qui fait remonté d’un niveau.
6 Ensuite deux fois sur “MENU”
De manière à le faire disparaître.
8
SETUP
Sépia
Négatif
Normal
Utilisation
Utilisation
Sélection du mode flash
Réalisation de séquences vidéo (mode vidéo)
Déclencheur
9
10
POW
ER
POW
ER
6
MENU
MENU
4
MODE
MODE
11
5
DISP
DISP
7
Ce mode permet d’enregistrer des clip vidéo. Le son est également enregistré
en même temps.
1 Appuyez plusieur fois sur le sélecteur droit
position caméra
2 Appuyez sur le déclencheur
5
Modes de flash
jusqu’à la
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez
ce mode pour prendre des photos en semi-obscurité, dans des
musées, etc., où l’usage du flash est interdit.
Flash forcé
Le flash se déclenche quelle que soit la luminosité
9
L’appareil commence à filmer.
3 Appuyez sur le déclencheur
stopper l’enregistrement.
Flash coupé
9
A
une nouvelle fois pour
Le flash se déchanche automatiquement en fonction de la
Auto + yeux rouges luminositée
Flash forcé +
yeux rouges
Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par
l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet.
.
Utilisation du retardateur
Sélection de la taille de l’image
Ce mode permet de faire une photo avec retardateur.
Appuyez plusieur fois sur le sélecteur droit
position “retardateur” .
5
Vous pouvez choisir le nombre de pixels de votre photo parmi les formats
suivant. (2592 x 1944), (2272×1760), (2048×1536), (1600×1200),
(1280×1024), (640×480).
Plus le nombre de pixels est élevé, plus la photo est grande et la taille du
fichier est importante. La taille est aussi fonction du niveau de qualité.
jusqu’à la
ON
Un compte à rebour démarre et prend la photo en fin de compte. Durant le
compte à rebour un voyant vert en façade de l’appareil clignote, s’éclaire en
permanence, lors de la prise et s’éteint définitivement lorsque la photo est
prise.
1 Appuyez sur le bouton “MENU”
6
PREVIEW
Le menu de droite s’affiche.
2 Avec les touches Sélecteur haut
bas 7 sélectionnez “Taille image”
3 Puis “OK”
11
Un nouveau menu s’affiche.
9
4
ou
Mode Capture
Taille image
Qualité Image
EV
Balance des blancs
Picture Effect
Utilisation
Utilisation
.
Sélection de la taille de l’image (suite)
4 Avec les touches Sélecteur haut
ou bas 7 sélectionnez la taille de
l’image que vous désirez.
5 Puis sur la touche “OK”
4
PctureSize
10
2592x1944
2272x1760
2048x1536
1600x1200
1280x1024
640x480
11
Ce qui fait remonté d’un niveau.
6 Ensuite deux fois sur “MENU”
Réglage de la balance des blancs
6
POW
ER
6
MENU
De manière à le faire disparaître.
4
MODE
11
DISP
Sélection de la qualité de l’image
7
Vous pouvez choisir la qualité de l’image en fonction des format suivants :
(Super), (Fin), (Normal).
- “Super” Qualité supérieure (faible taux de compression.
- “Fin” Qualité moyenne (taux de compression moyen).
- “Normal” Qualité inférieur (taux de compression élevé).
La couleur du sujet change selon la source lumineuse. Par exemple, un même
objet blanc a des nuances différentes à lalumière du jour et sous une lumière
artificielle. La balance des blancs sert à aj
uster le blanc en fonction de la source
lumineuse.
Balance des blancs
1 Appuyez sur le bouton “MENU”
Auto
6
Le menu de droite s’affiche.
Lumière du jour
PREVIEW
2 Avec les touches Sélecteur haut 4
ou bas 7 sélectionnez “Qualité Image” Mode Capture
Taille Image
Qualité Image
3 Puis “OK” 11
EV
Un nouveau menu s’affiche.
Balance des blancs
Picture Effect
4 Avec les touches Sélecteur haut 4
ou bas 7 sélectionnez la qualité de
l’image que vous désirez.
QualitéImage
5 Puis sur la touche “OK”
6 Ensuite deux fois sur “MENU”
Nuageux
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en
extérieur.
Lumière tungstène
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
Fluorescent
Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
1 Appuyez sur le bouton “MENU”
6
PREVIEW
Le menu de droite s’affiche.
Mode Capture
Taille Image
Qualité Image
EV
Balance des blancs
2 Avec les touches Sélecteur haut 4 ou
bas 7 sélectionnez “Balance des blancs”.
Super
Fin
Normal
11
Ce qui fait remonté d’un niveau.
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en
extérieur.
3 Puis OK
11
Un nouveau menu s’affiche.
6
De manière à le faire disparaître.
4 Avec les touches Sélecteur haut
source de lumière environnante.
5 Puis sur la touche “OK” 11
Ce qui fait remonté d’un niveau.
6 Ensuite deux fois sur “MENU”
De manière à le faire disparaître
10
6
4
ou bas
7
sélectionnez la
Balance des blancs
Auto
Lumière du jour
Nuageux
Lumiere
Utilisation
Utilisation
.
Réglage de la sensibilité
Précautions
d’installation
Réglage
de l’exposition
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de
l’environnement.
Sensibilité
Auto
50
100
200
10
POW
ER
Réglée automatiquement dans une plage comprise entre 50 et 200
• Plus la sensibilité est faible, plus l’image est nette et le bruit moindre. La vitesse
d’obturation diminuera en cas de faible luminosité.
• Plus la sensibilité est élevée, plus la vitesse d’obturation augmente en cas de
faible luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil, mais l’image peut être
affectée par le bruit.
1 Appuyez sur le bouton “MENU”
3 Puis OK
4
DISP
4
11
Un nouveau menu s’affiche.
ou
Mode Capture
Taille Image
Qualité Image
EV
Balance des blancs
Filtre image
Netteté
ISO
7
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou
sous-exposées.
1 Appuyez sur le bouton “MENU”
4 Avec les touches Sélecteur haut
4
ou bas
7
sélectionnez la
2 Avec les touches Sélecteur haut
bas 7 sélectionnez “EV”.
Balance des blancs
Ce qui fait remonté d’un niveau.
6 Ensuite deux fois sur “MENU”
De manière à le faire disparaître.
6
PREVIEW
6
Le menu de droite s’affiche.
sensibilité.
5 Puis sur la touche “OK” 11
11
MODE
PREVIEW
6
Le menu de droite s’affiche.
2 Avec les touches Sélecteur haut
bas 7 sélectionnez “ISO”.
6
MENU
Auto
ISO50
ISO100
Lumiere
3 Puis OK
4
11
Un nouveau menu s’affiche.
4 Avec les touches Sélecteur haut 4
ou bas 7 sélectionnez l’exposition
souhaitée.
5 Puis sur la touche “OK”
11
Ce qui fait remonté d’un niveau.
6 Ensuite deux fois sur “MENU”
De manière à le faire disparaître
11
6
ou
Mode Capture
Taille Image
Qualité Image
EV
Balance des blancs
Filtre image
Netteté
ISO
Exposition
+1.0
+0.5
0
-0.5
-1.0
-1.5
Utilisation
Utilisation
Prise de vue images fixes
Lecture des photos
9
10
10
POW
ER
POW
ER
2
MENU
MENU
4
4
MODE
11
MODE
11
5
5
Lecture des images
DISP
DISP
8
7
Vous trouverez ci-dessous la procédure standard pour prendre des images fixes
Vous avez la possibilité d’afficher les photo que vous avez prises :
1 Appuyez sur l’interrupteur sous / hors tension 10
1 Pressez le bouton “POWER”
l’appareil.
10
L’appareil s’allume.
de façon à mettre en route
2 Réglez l’appareil sur le mode single à l’aide de la touche
“Sélecteur de droite” 5 jusqu’au mode “single”
(Position par défaut lors de l’allumage de l’appareil).
L’appareil s’allume.
2 Pressez le bouton “PLAYBACK” u
2
L’appareil passe en mode play back.
3 Réglez le zoom digital si nécessaire à l’aide des
touches “Sélecteur haut 4 ou bas” 7
3 Pressez le bouton “Sélecteur de droite” 5 de façon à
sélectionner “Photo”, puis le bouton “OK” 11
4 Vérifier l’image sur l’écran.
4 Pressez les boutons “Sélecteur de droite” 5 ou “Sélecteur de
gauche” 8 de façon à faire défiler les photos.
5 Appuyez sur le déclencheur
9
L’image se fige pendant 4 secondes, et est enregistrée sur la carte mémoire
ou bien dans la mémoire intégrée.
Il est impossible de prendre des photos pendant la charge du flash.
5 Pressez le bouton ”Sélecteur supérieur” 4 de façon à
afficher une mosaïque des photos enregistrées.
6 Dans le mode mosaïque il est possible de choisir la photo à
afficher en utilisant les boutons “Sélecteur de droite” 5 ou
“Sélecteur de gauche” 8 puis “OK” 11
Suppression d’une photo
L’appareil affiche la photo sélectionnée.
1 Se positionner sur la photo à supprimer
Pour supprimer une photo il est nécessaires dans un premier temps de
l’afficher à l’écran.
2 Appuyez sur le bouton “Sélecteur bas”
7
affiche l’image précédente.
Une information apparaîtra à l’écran de façon à confirmer votre volonté de
supprimer cette photo.
affiche l’image suivante.
3 A l’aide des touches “Sélecteurs droite
faîtes votre choix “OUI ou NON” puis OK
12
5
11
ou gauche”
8
Utilisation
Utilisation
Lecture de séquences vidéo
Lecture de séquences vidéo
9
10
POW
ER
POW
ER
2
MENU
MENU
4
MODE
4
11
11
MODE
5
5
DISP
DISP
8
8
7
7
Vous avez la possibilité de lire les s équences vidéo que vous avez réalisées.
1 Appuyez sur l’interrupteur sous / hors tension
10
L’appareil s’allume.
2 Appuyer sur le bouton “PLAYBACK” u
5
,
A l’aide des touches Sélecteur Droite 5 , ou Gauche8
sélectionnez le clip que vous désirez visionner
6
Appuyer sur la touche “déclencheurs”
la
La lecture du clip débute.
Note: Une nouvelle pression sur la touche “Déclencheurs9
positionne la lecture en pause.
Une pression sur la touche “OK”11 cette fois provoque un stop de
lecture du clip.
2
Le menu ci dessous apparaît.
PLAYBACK
.
Affichage neuf images
Photo
Memory
Il est aussi possible d’afficher une mosaïque de 9 clips, et de choisir le clip à
lire à l’intérieur de cette mosaïque.
Vidéo
1 Appuyez sur l’interrupteur sous / hors
tension
Game
PLAYBACK
L’appareil s’allume
Photo
Vidéo
2 Appuyer sur le bouton “PLAYBACK” u
3 A l’aide des touches “Sélecteur Droite 5 ou Gauche”
Haut 4 , Bas 7 sélectionnez l’icone “Vidéo”.
4 Appuyez sur “OK”
8
Le menu ci à droite apparaît.
,
3 A l’aide des touches Sélecteur Droite
Bas 7 sélectionnez l’icone “Vidéo”.
11
L’image du début d’un clip apparaît.Sous le clip il y a 2 séries de chiffres.
Le premier indique le clip en cour d’affichage, le second indique le
nombre total de clips.
4 Appuyez sur “OK”
11
L’image du début d’un clip apparaît.
13
Memory
5
, Gauche
Game
8
, Haut
4
,
Utilisation
Utilisation
Lecture de séquences vidéo
Suppression
9
9
POW
ER
POW
ER
MENU
MENU
4
4
MODE
MODE
DISP
11
5
5
DISP
8
8
7
5 Appuyez sur la touche “Sélecteur haut”
4
Suppression individuelle d’images
Une mosaïque de 9 clips apparaît.
Pour supprimer une photo, il est nécessaires dans un premier temps de
l’afficher à l’écran.
6 Sélectionnez le clip à visionner à l’aide des touches
“Sélecteur droite 5 ou gauche” 8
7 Appuyer sur le déclencheur
1 Se positionner sur la photo à supprimer.
9
2 Appuyez sur le bouton “Sélecteur bas”
La lecture du clip débute.
7
Une information apparaîtra à l’écran de façon à confirmer votre volonté de
supprimer cette photo.
3 A l’aide des touches “Sélecteurs droite
votre choix “OUI ou NON” puis OK 11
NOTE
5
ou gauche”
, faîtes
8
La suppression de la photo est possible en mode mosaïque.
Suppression individuelle dun clip
Pour supprimer une photo, il est nécessaires dans un premier temps de
l’afficher à l’écran.
1 Se positionner sur le clip à supprimer.
2 Appuyez sur le bouton “Sélecteur bas”
7
Une information apparaîtra à l’écran de façon à confirmer votre volonté de
supprimer cette photo.
3 A l’aide des touches “Sélecteurs droite
faîtes votre choix “OUI ou NON” puis OK
NOTE
5
11
ou gauche”
La suppression de la photo est possible en mode mosaïque.
14
8
,
Utilisation
Utilisation
Suppression d’un message vocal uniquement
Protection contre l’effacement des images ou des clips
La reproduction d’un message vocal sur l’appareil n’étant pas possible, la
suppression d’un message vocal ne peut se faire qu’à l’aide d’un ordinateur.
(voir le chapitre connexion à un ordinateur.
1 Appuyez sur l’interrupteur sous / hors
tension.
PLAYBACK
L’appareil s’allume.
Photo
Fonction de suppression rapide
1 Appuyez sur l’interrupteur sous / hors
tension.
Le menu ci à droite apparaît.
Memory
Photo
3 A l’aide des touches Sélecteurs Droite 5 , Gauche 8 , Haut 4 ,
Bas 7 sélectionnez l’icone “Photo ou Vidéo” selon le type de
média que vous désirez protéger.
Memory
Vidéo
Game
4 Appuyez sur “OK”
11
LECTURE
Une image apparaît.
3 A l’aide des touches Sélecteurs Droite 5 , Gauche 8 , Haut 4
Bas 7 sélectionnez l’icone “Photo ou Vidéo” selon le type de
média que vous désirez supprimer.
5 Sélectionnez le bouton menu
4 Appuyez sur “OK”
LECTURE
6 A l’aide des touches Sélecteurs Haut
4 , Bas 7 sélectionnez “Protéger”.
Mode de Lecture
Effacer
Protéger
7 Appuyez sur “OK”
11
Une image apparaît.
5 Sélectionnez le bouton menu
Le menu ci-contre s’affiche.
11
6 A l’aide des touches Sélecteurs
Haut 4 , Bas 7 sélectionnez :
- “Courant” : Efface le média courant.
- “Tout” : Efface tous les médias.
7 Appuyer sur “OK”
11
Mode de Lecture
Effacer
Protéger
11
Un nouveau menu apparaît.
Protéger
8 A l’aide des touches Sélecteurs Haut
4 , Bas 7 sélectionnez selon le cas :
- “Protège” : Efface le média courant.
- “Tout” : Efface tous les médias.
9 Appuyez sur “OK”
Effacer
Un nouveau menu apparaît.
6
Le menu ci-contre s’affiche.
6 A l’aide des touches Sélecteurs
Haut 4 , Bas 7 sélectionnez
“Effacer”.
4 Appuyez sur “OK”
Game
PLAYBACK
L’appareil s’allume.
2 Appuyer sur le bouton “PLAYBACK” u
Le menu ci à droite apparaît.
Vidéo
2 Appuyer sur le bouton “PLAYBACK” u
Confirme votre choix.
Mode de Lecture
Courant
Tout
pour confirmer
15
11
Protège
Libère
Utilisation
Utilisation
Création de photographies avec des filtres numériques
Visualisation sur un équipement vidéo
10
POWER
6
MENU
4
11
MODE
DISP
7
Le câble vidéo permet de visualiser vos images ou vos clips sur un écran de
téléviseur ou tout autre équipement vidéo.
Bien vérifier que le téléviseur et l’appareil soient tous deux hors tension avant
d’effectuer le branchement.
Il existe sur l’appareil 2 filtres (Négatif et Sépia).
1 Pressez le bouton “POWER” 10 de
façon à mettre en route l’appareil.
1 Connecter le câble fournit avec l’appareil entre l’entrée vidéo
de votre téléviseur et la sortie vidéo de votre appareil photo.
L’appareil s’allume.
2 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur le bouton “MENU”
PREVIEW
6
Le menu de droite s’affiche.
3 Appuyez sur l’interrupteur sous / hors tension
10
3 Avec les touches Sélecteurs Haut
Bas 7 sélectionnez “Filtre image”.
L’appareil s’allume.
4 Appuyez sur la touche “DISP” 6
L’écran LCD de votre appareil s’éteint et est reporté sur votre téléviseur.
5 Appuyez de nouveau sur la touche “DISP”
l’état initial.
6
4 Puis OK
4
ou
Mode Capture
Taille Image
Qualité Image
EV
Balance des blancs
Filtre image
Netteté
ISO
11
Un nouveau menu s’affiche.
pour revenir à
Filtre
5 Avec les touches Sélecteurs Haut 4 ou
Bas 7 sélectionnez le filtre souhaité.
6 Puis sur la touche “OK”
11
Ce qui fait remonter d’un niveau.
7 Ensuite deux fois sur “MENU”
De manière à le faire disparaître.
16
6
Sépia
Négatif
Normal
Utilisation
Utilisation
Changement du système de sortie vidéo
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
10
POW
10
ER
POW
ER
2
6
MENU
4
MODE
2
6
MENU
11
4
5
DISP
11
MODE
8
DISP
7
7
Le formatage supprimera toutes les données de la carte mémoire SD, si elle
est insérée sinon ce sont ceux de la mémoire intégrée.
1 Appuyez sur l’interrupteur sous / hors
tension 10
De façon à adapter la sortie vidéo avec votre moniteur vidéo, il est possible de
sélectionner le standard de la sortie vidéo de l’appareil photo.
PLAYBACK
1 Pressez le bouton “POWER” de
à mettre en route l’appareil.
L’appareil s’allume.
Photo
2 Appuyez sur le bouton “PLAYBACK” u
Vidéo
L’appareil s’allume.
2
Memory
Le menu ci à droite apparaît.
façon
10
Game
2 Appuyez 2 fois sur le bouton “MENU”
3 A l’aide des touches Sélecteurs Droite 5 , Gauche
Bas 7 sélectionnez l’icone “Photo ou Vidéo”.
4 Appuyez sur “OK”
8
, Haut
4
3 Avec les touches Sélecteurs Haut
Bas 7 sélectionnez “Sortie TV”.
SETUP
LECTURE
11
Une image apparaît.
5 Sélectionnez 2 fois le bouton “MENU”
Horloge
Arrêt auto
Sortie TV
Buzzer
Formater
6
Le menu ci-contre s’affiche.
6 A l’aide des touches Sélecteurs Haut
Bas 7 sélectionnez “Formater”.
4
,
4 Puis OK
11
Une boîte de dialogue apparaît.
8 A l’aide des touches Sélecteurs Droite
Gauche 8 sélectionnez “OUI ou NON”.
9 Appuyer sur “OK”
11
5
,
4
Horloge
Arrêt automatique
Sortie TV
Buzzer
Language
Défaut
ou
11
Sortie TV
Un nouveau menu s’affiche.
PAL
5 Avec les touches Sélecteurs Haut 4 ou
NTSC
Bas 7 sélectionnez le standard nécessaire.
6 Puis sur la touche “OK”
Effacer
7 Appuyez sur “OK”
6
Le menu de droite s’affiche.
SETUP
11
Ce qui fait remonter d’un niveau.
Mode de Lecture
Courant
Tout
7 Ensuite sur “MENU”
6
De manière à le faire disparaître.
pour confirmer.
17
Utilisation
Utilisation
Connexion USB
Mise hors tension automatique
Déclencheur
10 Interrupteur
9
marche/arrêt
POW
ER
3
2
6
MENU
4
11
MODE
5
DISP
1
8
7
Il est possible de relier votre appareil photo à un ordinateur à l’aide d’un
cordon USB.
Afin d’économiser l’énergie de la batterie et d’augmenter l’autonomie de
l’appareil photo, il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il s’éteigne
Réglages initiaux
automatiquementl.
1 Appuyez sur l’interrupteur sous / hors
tension 10
1 Mettez l’appareil sous tension
PLAYBACK
L’appareil s’allume.
Photo
2 Appuyer sur le bouton “PLAYBACK” u
Le menu ci à droite apparaît.
2 Appuyez deux fois sur le bouton
“MENU” 6
2
Memory
SETUP
10
Vidéo
Game
Le menu de droite apparaît.
3 Utilisez les Sélecteurs Haut 4 ou Bas
7 jusqu’0 “Arrêt automatique”
3 Branchez votre cordon USB entre l’appareil photo et votre
ordinateur.
Le LCD de l’appareil photo se coupe.
4 Appuyez sur “ OK”
Il est maintenant possible de naviguer à l’intérieur des mémoires de
stockage de votre appareil photo : 2 disques se crées sur votre poste de
travail.
Il n’est possible d’ouvrir le deuxième disque que si une carte SD est insérée
dans votre appareil photo.
Si vous êtes sur Windows 98, vous devez installer le driver en premier.
Arrêt automatique
11
Un nouveau menu apparaît.
NOTE
5 Toujours avec le Sélecteur Haut 4
Bas 7 choisissez l’option désirée.
Jamais
3 Min
ou 15Min
30Min
6 Puis “OK” 11 de façon à valider votre
choix.
18
Horloge
Arret automatique
Sortie TV
Buzzer
Language
Defaut
Description
Utilisation
Problèmes de prise de vue
Spécification
Alimentation électrique 1 batterie rechargeable Il-ion.
Incident
Cause
Solution
L’appareil ne
s’allume pas
La pile n’est pas installée
dans l’appareil
Assurez-vous de la présence de la pile dans
l’appareil.
Autonomie de la pile
Conditions de mesure de PeeKTON et peuvent varier en fonction des
Conditions réelles de prise de vue.
La pile n’est pas en place
correctement
Vérifiez l’orientation des piles et réinsérez-les
éventuellement dans le logement en respectant
les symboles + .
Port d’entrée/
de sortie
La pile est faible
Installez une pile rechargée ou neuve ou utilisez
le kit d’adaptateur secteur.
Un port DC 5v
Un port USB
Un port entrée sortie vidéo
Système
de sortie vidéo
NTSC/PAL
Format
90 (l) × 62 (h) × 25 (p) mm (hors tout)
L’appareil est raccordé à un L’écran LCD est éteint lorsque l’appareil est
PC par un câble USB
raccordé à un PC.
Poids
135 g (sans pile et carte mémoire SD)
L’appareil est raccordé à un L’écran LCD doit être mis hors tension avant
téléviseur
d’être raccordé au téléviseur.
Poids au moment de
la prise de vue
185 g (avec pile et carte mémoire SD)
L’image est affichée mais
peu visible
L’image affichée sur l’écran LCD peut s’avérer
peu visible en extérieur si la lumière est forte.
Accessoires
Le flash est en cours de
recyclage
Le clignotement rouge du témoin d’état du flash
indique que le flash est en cours de recyclage et
que les photos sont impossibles. S’il est fixe, le
voyant rouge signale que le recyclage est
terminé.
Aucune image sur L’écran LCD est désactivé
l’écran LCD
Déclenchement
impossible
Appuyez sur le bouton d’affichage pour allumer
l’écran LCD.
Problèmes
Pas d’espace disponible sur Insérez une carte mémoire SD disposant
la carte mémoire SD
d’espace libre ou supprimez les images non
désirées.
L’image est
sombre
Enregistrement en cours
Attendez que l’enregistrement soit terminé.
Le sujet est trop éloigné
dans un environnement
sombre comme une scène
de nuit par exemple
L’image est sombre si le sujet est trop éloigné.
Respectez la portée du flash.
L’arrière-plan est sombre
Il est possible que votre sujet soit sombre si
l’arrière-plan est sombre, par exemple en scène
de nuit, lorsque le flash n’atteint pas l’arrièreplan, et ce en dépit d’une exposition correcte.
Réglez le mode sur . pour que le sujet comme
l’arrière-plan soient clairs.
Batterie, câble USB, logiciel (CD-ROM), câble vidéo,
dragonne, manuels d’instructions
Incident
Cause
Solution
L’appareil ne
s’allume pas
La pile n’est pas installée
dans l’appareil
Assurez-vous de la présence de la batterie dans
l’appareil.
La batterie n’est pas placer Vérifiez l’orientation de la batterie et réinsérez-là
correctement
éventuellement dans le logement en respectant
les symboles
La batterie est faible
Rechargée la batterie
Aucune image sur L’écran LCD est désactivé
l’écran LCD
Appuyez sur le bouton d’affichage pour allumer
l’écran LCD (DISP)
L’image est affichée mais
peu visible
L’image affichée sur l’écran LCD peut s’avérer
peu visible en extérieur si la lumière est forte.
Déclenchement
impossible
Le flash est en cours de
recyclage
Pas d’espace disponible sur Insérez une carte mémoire SD disposant
la carte mémoire SD
d’espace libre ou supprimez les images non
désirées.
L’image est
sombre
19
Enregistrement en cours
Attendez que l’enregistrement soit terminé.
Le sujet est trop éloigné
dans un environnement
sombre comme une scène
de nuit par exemple
L’image est sombre si le sujet est trop éloigné.
Respectez la portée du flash.
L’arrière-plan est sombre
Il est possible que votre sujet soit sombre si
l’arrière-plan est sombre, par exemple en scène
de nuit, lorsque le flash n’atteint pas l’arrièreplan, et ce en dépit d’une exposition correcte.

Manuels associés