▼
Scroll to page 2
of
50
Instructions for Use Combi Steam oven Consignes d’utilisation 1631028 Four à vapeur Combi Sommaire FR 1 CONNAÎTRE L’APPAREIL .............................................................................. 60 2 ACCESSOIRES DISPONIBLES ...................................................................... 60 3 AVANT L’INSTALLATION ............................................................................... 61 4 DESCRIPTION DES COMMANDES DU PANNEAU FRONTAL ..................... 61 5 UTILISATION DU FOUR ................................................................................. 64 6 ALIMENTATION EN EAU ................................................................................ 65 7 SÉLECTION DE LA FONCTION ..................................................................... 66 8 TABLEAUX DES CUISSONS .......................................................................... 79 9 CUISINER AU GRILL ...................................................................................... 84 10 CUISINER EN MODE AIR CHAUD ................................................................. 85 11 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ........................................................................ 87 12 NETTOYAGE DU FOUR ................................................................................. 90 13 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ................................................................... 91 14 INSTRUCTIONS POUR L’ÉLIMINATION – NOTRE POLITIQUE DE L’ENVIRONNEMENT ............................................................................................. 93 15 AVANT L'INSTALLATION................................................................................ 94 INSTRUCTIONS À L'ATTENTION DE L’UTILISATEUR : ces instructions sont destinées au technicien qualifié qui doit effectuer l'installation et la mise en service et procéder à l'essai de l’appareil. A L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR : la présente notice s'adresse au technicien qualifié chargé d'installer, de mettre en service et de tester l'appareil. 50 FR Instructions pour lier à la terre L’appareil doit être lié à la terre. En cas de court-circuit électrique, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique grâce a la fuite permise par le fil de terre. L’appareil vient équipé avec un fil de terre ainsi que la prise de terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et liée à la terre. Attention! UNE MAUVAISE LIAISON À LA TERRE PEUT PROVOQUER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. S’IL VOUS PLAIT, CONSULTER LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR PLUS D’INFORMATIONS.. 51 Avertissements pour la sécurité FR Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit: 1. Installation correcte - Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. 2. Ne jamais utiliser l’appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce. 3. Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où l'appareil est en cours d'utilisation. Ils ne devraient jamais être autorisés à rester assis ou debout sur une partie de l'appareil. 52 Avertissements pour la sécurité FR 4. 5. 6. 7. 8. 9. 53 Portez des vêtements appropriés – les vêtements larges ou vêtements suspendus ne doivent jamais être portés pendant l'utilisation de l'appareil. Entretien par l'utilisateur - Ne pas réparer ou remplacer toute pièce de l'appareil à moins d'une recommandation précise dans le manuel. Tout autre entretien doit être confié à un technicien qualifié. Rangement dans ou sur l'appareil: - Les matériaux inflammables ne doivent pas être stockés dans un four. Ne pas utiliser d'eau sur un feu de graisse Étouffer le feu ou les flammes, utiliser un produit chimique sec ou un extincteur à mousse. Utilisez des poignées sèches - Des mitaines mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais. Utilisation prudente de l’ouverture de la porte - Laissez l'air chaud ou la vapeur s’évader avant de retirer ou de remplacer la nourriture. Avertissements pour la sécurité FR 10. Ne pas chauffer des récipients fermés L'accumulation de pression peut faire exploser le récipient et causer des blessures. 11. Gardez les conduites de ventilation du four nhon obstruées 12. Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles à l'emplacement désiré lorsque le four est froid. 13. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines dans le four. 14. NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR - Les éléments chauffants peuvent être chauds même si ils sont en couleur foncée. 15. Les surfaces intérieures d'un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher, laisser des vêtements ou d’autres matériaux inflammables en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four avant qu'ils aient eu le temps de refroidir. CE FOUR À VAPEUR EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE! 54 FR Avertissements pour la sécurité Sécurité des enfants et des personnes vulnérables ADVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. Risque d’asphyxie! ADVERTISSEMENT! Tenez les enfants éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Sécurité générale Pendant l'installation, suivez les instructions fournies séparément. 55 Avertissements pour la sécurité FR Repair and maintenance work, especially of current carrying parts, can only be carried out by technicians authorized by the manufacturer. ADVERTISSEMENT! L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement de l'appareil. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer l’appareil. Prévoir, pour l’installation électrique, un dispositif permettant de débrancher l’appareil du secteur au niveau de tous les pôles une ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Sont considérés comme appropriés des dispositifs de protection tels que par ex. les disjoncteurs, les fusibles (dévisser les fusibles de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs. L’encastrement doit garantir la protection contre tout contact. 56 FR Avertissements pour la sécurité Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié afin d'éviter tout danger. Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. . 57 Avertissements pour la sécurité FR ATTENTION! Avant de brancher l'appareil, comparez-en les données (tension et fréquen-ce) indiquées sur la plaque des caractéristi-ques avec celles de votre réseau électrique. Elles doivent correspondre, pour éviter tout problème. En cas de doute, appelez un électricien. ATTENTION! Si la prise de l'appareil doit être changée, l'installation et le branchement doivent être effectués par un technicien. Adressez-vous à un électricien attitré qui respecte les normes de sécurité. La responsabilité du fabricant n'est pas engagée pour des dommages provenant d'une erreur de montage ou de branchement. ATTENTION! La sécurité électrique de l'appareil n'est assurée que s'il est relié à la terre. La responsabilité du fabricant n'est pas engagée pour des dommages provenant d'un manque ou d'un défaut du système de protection de l'installation (choc électrique par exemple). ATTENTION! Ne mettez l'appareil en marche qu'une fois celui-ci dûment encastré, car c'est la seule façon d'interdire l'accès aux composants électriques. ATTENTION! N'ouvrez jamais la structure de l'appareil. D'éventuels contacts avec les pièces conductrices ou modifications des composants électriques ou mécaniques peuvent constituer un danger pour la sécurité de l'utilisateur et perturber le bon fonctionnement de l'appareil. ATTENTION! Les réparations et entretiens, tout particulièrement sur les pièces sous tension, ne peuvent être effectués que par des techniciens agréés par le fabricant. Le fabricant et les revendeurs déclinent toute responsabilité pour d'éventuels dommages, causés aux personnes, aux animaux ou aux biens, qui découlent de réparations ou entretiens effectués par des personnes non autorisées. 58 FR Avertissements pour la sécurité ATTENTION! Les réparations au cours de la période de garantie ne doivent être exécutées que par des techniciens agréés par le fabricant. Dans le cas contraire, tout dommage provenant de ces réparations est exclu de la garantie. ATTENTION! L'appareil doit être débranché du réseau électrique quand sont effectués les travaux d'installation et de réparation. Pour que l'appareil soit débranché, vous devez constater l'une des conditions suivantes: - Les fusibles/disjoncteur du tableau électrique sont débranchés. - L'appareil est débranché de la prise murale, ce qui doit être fait en tirant sur la prise de l'appareil et non sur le câble électrique. 59 Instructions pour l’utilisateur 1 CONNAÎTRE L’APPAREIL 1. – Vitre du four 2. – Fermetures 3. – Lampe 4. – Panneau des commandes 5. – Plaque perforée 2 FR 6. – Plaque non perforée 7. – Grille 8. – Guide à plateaux 9. – Eponge 10. – Réservoir d'eau 11. – Grill ACCESSOIRES DISPONIBLES Plaque perforée : convient pour cuire les légumes frais et congelés, la viande et la volaille. Plaque non perforée : convient pour cuire les aliments fragiles à la vapeur, par exemple des compotes ou des quenelles. Peut être utilisée avec le réceptacle perforé pour recueillir les jus. Grille : s’utilise pour la cuisson dans de petits récipients, des ramequins par exemple, et pour réchauffer des plats. Les accessoires du four pouvant entrer en contact avec les denrées alimentaires sont conçus dans des matériaux conformes au règlement CE n° 1935/2004 et aux règlements nationaux en vigueur. 60 Instructions pour l’utilisateur FR 3 AVANT L’INSTALLATION Ne jamais laisser les résidus de l’emballage abandonnés dans le milieu domestique. Trier les matériaux de rebut de l’emballage par type et les remettre au centre de ramassage des déchets différenciés le plus proche. L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé afin d’enlever tout résidu de fabrication. Pour plus d’informations au sujet du nettoyage, voir le paragraphe « ENTRETIEN ET NETTOYAGE ». 4 DESCRIPTION DES COMMANDES DU PANNEAU FRONTAL Toutes les commandes et les contrôles du four sont réunis sur le panneau frontal. Le tableau ci-dessous donne la légende des symboles utilisés. Manette des paramètres de fonctionneme nt Manette d’allumage – de fonctionneme nt Affichage de l’heure / des durées de cuisson 61 Cette manette permet de régler l’heure, de sélectionner la température et la durée de la cuisson et de programmer le début et la fin de la cuisson. Par commodité, il sera désormais fait référence de cette manette par PT1 Cette manette permet d’accéder aux trois modes de fonctionnement du four ; elle s’utilise également pour sélectionner une fonction de cuisson (voir paragraphe « Modes de fonctionnement ») Cet affichage indique l’heure ou le temps de cuisson. Le voyant indicateur du fonctionnement est également affiché. Instructions pour l’utilisateur Horloge Fonction de verrouillage de sécurité enfants Temps de cuisson Cuisson programmée FR Réglage du temps de cuisson Mode de fonctionnement en verrouillage de sécurité enfants activé (voir paragraphe « 10.3.4 Fonction verrouillage de sécurité enfants ») Réglage du temps de cuisson Réglage du temps de cuisson avec programmation Température / Affichage du type d’aliments Température Fonction détartrage Indicateur du niveau d’eau Affichage des modes Cet affichage montre les paramètres définis pour la fonction désirée, ou les paramètres définis par l’utilisateur.. Le four chauffe Voir le paragraphe 10.3.2 Fonction détartrage Indique la quantité d’eau présente dans le réservoir (voir paragraphe 9.2 Indicateur des niveaux d’eau) Cet affichage indique (signal lumineux) tous les modes de cuisson disponibles pouvant être sélectionnés. Pour des instructions relatives à la sélection d’un mode de cuisson, voir le paragraphe « 10. Sélectionner un mode de cuisson ». Le tableau ci-dessous présente la liste des modes disponibles. Voir chapitre 10 pour une description détaillée de ces modes. 62 Instructions pour l’utilisateur FR 63 VAPEUR FONCTION PIZZA CHALEUR TOURNANTE + VAPEUR CUISSON DE VIANDE CHALEUR TOURNANTE CUISSON DE POISSON CHALEUR TOURNANTE + GRILL CUISSON DE LÉGUMES GRILL RECHAUFFAGE ET STÉRILISATION Instructions pour l’utilisateur 5 FR UTILISATION DU FOUR 5.1 Précautions d’emploi et conseils généraux Avant toute première utilisation du four, il convient de le chauffer à température maximale pour une durée suffisante afin de brûler tout éventuel résidu huileux de fabrication et qui pourrait conférer une odeur désagréable aux aliments. Les accessoires peuvent renfermer de l’eau chaude lorsqu’on les sort du four, l’usage de gants et une attention particulière sont par conséquent recommandés. Les accessoires du four pouvant entrer en contact avec les denrées alimentaires sont conçus dans des matériaux conformes au règlement CE n°1935/2004 et aux règlements nationaux en vigueur. 5.2 Modes de fonctionnement Ce produit est programmé pour fournir 3 modes de fonctionnement, qui peuvent être modifiés en appuyant sur PT2. Mode STANDBY (Veille) : est activé dès que l’heure en cours a été confirmée, avec DSP1 allumé et affichage de l’heure en cours. Mode ON (Marche) : à partir du mode veille, appuyer une fois sur PT2. Tous les affichages et les manettes s’allument. Mode OFF (Arrêt) : à partir du mode ON, appuyer une fois sur PT2. Seul le symbole sur DSP1 demeure allumé. Le système de chauffage n’est directement activé par aucun de ces modes, de façon à accroître la sécurité de l’utilisateur. 5.3 Première utilisation Lors de la première utilisation, ou après une interruption du courant, l’affichage de gauche, DSP1, indique le symbole clignotant. Le four ne fonctionnera pas avant que l’heure, le degré de dureté de l’eau et l’étalonnage ne soient réglés. 5.3.1 Réglage de l’heure en cours et du niveau de dureté de l’eau Pour régler l’heure en cours, tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin d’augmenter ou diminuer l’heure respectivement. Appuyer une fois sur PT1 pour régler les minutes. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin d’augmenter ou diminuer les minutes respectivement. Appuyer une nouvelle fois sur PT1 pour confirmer l’heure en cours et pour passer au réglage du niveau de dureté de l’eau. DSP2 affiche le mot « Dur » et DSP1 affiche le niveau de dureté de l’eau « » (valeur prédéfinie). Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche pour modifier la valeur de dureté de l’eau, selon les indications du tableau ci-dessous. 64 Instructions pour l’utilisateur FR Appuyer sur PT1 pour confirmer le niveau de dureté de l’eau CATÉGORIE Ca + Mg (ppm) DURETÉ DE L’EAU Degré Degré anglais français [° eH] [° dF] 0 À 11 0 À 15 Degré allemand [° dH] 0À8 Affichage 1 EAU DOUCE 0 À 150 EAU DE DURETÉ MOYENNE EAU DURE 151 À 350 12 À 25 16 À 35 9 À 20 SOFT MED 301 À 500 26 À 35 36 À 50 21 À 28 HARD 5.3.2 Étalonnage du niveau de l’eu Une fois réglée la dureté de l’eau, s’affiche et les voyants du niveau de l’eau s’allument. Retirer totalment le réservoir d’eau. Attendre jusqu’à ce que s’éteignent l’écran et les voyants du réservoir d’eau. 5.3.3 Modifier l’heure en cours Il peut être nécessaire de modifier l’heure en cours, notamment lors du passage à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver. Pour ce faire, partir du mode veille (voir paragraphe « Modes de fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé pendant quelques secondes, jusqu’à ce que les chiffres sur DSP1 clignotent. Répéter ensuite les opérations décrites au paragraphe « 8.3.1 Réglage de l’heure en cours et du niveau de dureté de l’eau ». 5.3.4 Modifier le niveau de dureté de l’eau en cours Il peut être nécessaire de modifier le niveau de dureté de l’eau en cours. Afin de procéder, se référer au paragraphe « 10.3.3 Modifier le niveau de dureté de l’eau ». 6 ALIMENTATION EN EAU Il est nécessaire que le réservoir d’eau soit plein pour que l’appareil fonctionne correctement. Remplissez le réservoir d’eau, en utilisant de l’eau potable froide (approximativement 4 verres/ 1ltr) et introduisez le réservoir dans l’emplacement situé au dessus de la cavité jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Si l’indicateur « RES » apparaît, cela signifie que le réservoir d’eau n’est pas correctement inséré. 6.1 Remplissage de l’eau Le contenu du réservoir d’eau suffit à une session de cuisson d’une durée de 50 à 60 minutes. Si le réservoir devait néanmoins être à nouveau rempli, le voyant indiquant le remplissage de l’eau commencera à clignoter. Ne remplir le réservoir d’eau 65 Instructions pour l’utilisateur FR qu’avec un maximum de 2 verres (0,5 litre) afin d’éviter que l’eau ne déborde lorsqu’elle retournera au réservoir d’eau par le processus de pompage. RISQUE DE DÉBORDEMENT! 6.2 Indicateur des niveaux d’eau Le four vapeur indique la quantité d’eau se trouvant dans le réservoir par 3 niveaux différents qui correspondent aux pourcentages suivants : - – 0 % à 20 % - – 20 % à 60 % – 60 % à 100 % Observation : ne pas remplir le réservoir s’il est en place. Retirer complètement le réservoir et attendre > 20 sec. avant de le réinsérer. 6.3 Vidange du réservoir d’eau Lorsque l’appareil est éteint, l’eau résiduelle retourne au réservoir d’eau par un processus de pompage. Lorsque l’eau est pompée, l’affichage indique « PUMP ». Ce message reste allumé jusqu’à ce que la température de l’eau atteigne 75 ºC, avant qu’elle puisse retourner vers le réservoir d’eau par pompage. Si l’affichage indique « FULL », cela signifie que le réservoir est trop plein. Procéder à la vidange du réservoir, puis le replacer. Important : il est possible que l’eau contenue dans le réservoir soit chaude. Risque de brûlures ! Après le retour de l’eau par pompage dans le réservoir, l’affichage indique le message « DEP », qui nécessite les actions suivantes : 1 Enlever le réservoir d’eau et le vider. 2. Sécher le réservoir d’eau et le réinsérer dans l’orifice situé audessus de la cavité. Nettoyer et sécher l’espace de cuisson. 3. Maintenir la porte de l’appareil ouverte, afin que l’espace de cuisson puisse se refroidir et sécher intégralement. OBSERVATION IMPORTANTE : Il est conseillé d’enlever le réservoir d’eau et de procéder à sa vidange après un cycle de cuisson. Procéder ainsi permettra d’éviter la formation de bactéries et de calcaire à l’intérieur de l’appareil. Ne pas laver le réservoir d’eau dans le lave-vaisselle. Dans le cas où le réservoir d’eau n’aurait pas été retiré du four et qu’un nouveau cycle de cuisson débutait, le four indiquera l’avertissement « DEP ». Cet avertissement disparaîtra en appuyant sur PT2 et en procédant à un nouveau cycle de cuisson sans enlever, ni vider le réservoir d’eau. 7 SÉLECTION DE LA FONCTION En position ON uniquement, il est possible de sélectionner une fonction de cuisson, en tournant tout simplement PT2 vers la droite ou vers la gauche. 66 Instructions pour l’utilisateur FR L’indicateur de la fonction sélectionnée passera à la couleur orange sur DSP3. Le temps de cuisson prédéfini s’affichera sur DSP1 et les paramètres prédéfinis (température, type d’aliment) s’afficheront sur DSP2. Les durées et les températures de cuisson sont données à titre indicatif. Le temps de cuisson réel peut varier selon le type et la qualité des produits. 7.1.1 Fonction vapeur (Programme manuel) Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction. Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres du temps et de la température de cuisson. Le voyant indiquant le temps de cuisson commence à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini. Appuyer sur PT1 pour valider et le voyant de la température commence alors à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier la température prédéfinie. Voir les informations à ce sujet figurant sur le tableau des cuissons (voir paragraphe 10). Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « Début de cuisson programmé ».) 7.1.2 Fonction Chaleur Tournante + Vapeur (Programme manuel) Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction. Appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres du temps et de la température de cuisson. Le voyant indiquant le temps de cuisson commence à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini. Appuyer sur PT1 pour valider et le voyant de la température commence alors à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier la température prédéfinie. Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure de début du processus de cuisson Le témoin de température clignotera jusqu'à ce que la température de la cavité ait atteint la valeur réglée. 7.1.3 Fonction Chaleur Tournante Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction. 67 Instructions pour l’utilisateur FR Appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres du temps et de la température de cuisson. Le voyant indiquant le temps de cuisson commence à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini. Appuyer sur PT1 pour valider. Appuyer sur PT2 pour lancer immédiatement le processus de cuisson ou, autrement, appuyer sur PT1 pour régler une heure de début de cuisson différente (cf. paragraphe “Heure de début programmée (cuisson automatique)”). Le témoin de température clignotera jusqu'à ce que la température de la cavité ait atteint la valeur réglée 7.1.4 Fonction Grill + Chaleur tournante Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction. Appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres du temps et de la température de cuisson. Le voyant indiquant le temps de cuisson commence à clignoter. Après avoir sélectionné cette fonction, tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche pour modifier la durée de cuisson prédéfinie. Appuyer sur PT1 pour valider. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche pour modifier la température prédéfinie. Appuyer sur PT2 pour lancer immédiatement le processus de cuisson ou, autrement, appuyer sur PT1 pour régler une heure de début de cuisson différente (cf. paragraphe “Heure de début programmée (cuisson automatique)”). Le témoin de température clignotera jusqu'à ce que la température de la cavité ait atteint la valeur réglée. 7.1.5 Fonction Grill Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction. Appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres et le voyant indiquant le temps de cuisson commence à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche pour modifier la durée de cuisson préréglée. Appuyer sur PT2 pour lancer immédiatement le processus de cuisson ou, autrement, appuyer sur PT1 pour régler une heure de début de cuisson différente (cf. paragraphe “Heure de début programmée (cuisson automatique)”). 7.1.6 Fonction Pizza/Pain Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction. Appuyer sur P1 pour sélectionnetr le programme de la Fonction Pizza/Pain désiré. 68 Instructions pour l’utilisateur FR Tourner PT1 à droite ou à gauche pour modifier le temps de cuisson prédéfini. Appuyer sur PT2 pour lancer la cuisson TYPES D’ALIMENTS TEMPÉRATURE (°F) DURÉE (MIN) PLAQUE NIVEAU P1 CUIRE DU PAIN 392 15 NON PERFORÉE 2 P2 PAIN CONGELE 392 20 NON PERFORÉE 2 P3 PATE FRAICHE 356 25 NON PERFORÉE 2 P4 PAIN BLANC 374 40 NON PERFORÉE 2 P5 PAIN TRESSE 392 30 NON PERFORÉE 2 P6 PAIN COMPLET 392 60 NON PERFORÉE 2 P7 PAIN AU BLE COMPLET 374 70 NON PERFORÉE 2 P8 PAINS AUX FRUITS 356 60 NON PERFORÉE 2 P9 GRATIN, FRAIS 320 50 NON PERFORÉE 2 P 10 GRATIN, PRECUISINE 320 50 NON PERFORÉE 2 P 11 RAGOUT, FRAIS 356 35 NON PERFORÉE 2 P 12 RAGOUT, PRECUISINE 356 30 NON PERFORÉE 2 P 13 PIZZA, FRAICHE 428 15 NON PERFORÉE 2 P 14 PIZZA, CONGELÉ 428 20 NON PERFORÉE 2 PROGRAMME 7.1.7 Fonction cuisson de la viande (Programme automatique) Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction. Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres prédéfinis, DSP2 commencera alors à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type d’aliment qui s’affiche sur DSP2. Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut néanmoins être modifié en appuyant sur PT1. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini. Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « Début de cuisson programmé ».) La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir les meilleurs résultats. 69 Instructions pour l’utilisateur FR Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps nécessaire à la réalisation des fonctions.. PROGRAMME C 1 C 2 C 3 C 4 C 5 TYPE DE VIANDE BLANCS DE POULET CÔTES DE PORC FUMÉES / MORCEAUX ESCALOPE DE DINDE FILET DE PORC, ENTIER SAUCISSES DE VIENNE TEMPÉRATURE ºF TEMPS (MIN) PLAQUE NIVEAU 212 30 PERFOREE 2 212 45 PLAQUE PERFOREE 2 212 20 PLAQUE PERFOREE 2 212 25 194 15 PLAQUE PERFORÉE PLAQUE PERFORÉE 2 2 7.1.8 Fonction cuisson du poisson (Programme automatique) Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction. Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres prédéfinis, DSP2 commence alors à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type d’aliment qui s’affiche sur DSP2. Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut néanmoins être modifié en appuyant sur PT1. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini. Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « Début de cuisson programmé ».) La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps nécessaire à la réalisation des fonctions. TYPE DE POISSON TEMPÉRATURE ºF TEMPS (MIN) PLAQUE NIVEAU b 1 TRUITE 176 25 PERFORÉE 2 b 2 CREVETTES 194 15 PERFORÉE 2 b 3 FILETS DE POISSON 176 18 PERFORÉE 2 MOULES 212 25 PERFORÉE 2 HOMARD 212 30 PERFORÉE 1/2 PROGRAMME b 4 b 5 70 Instructions pour l’utilisateur FR 7.1.9 Fonction cuisson des légumes (Programme automatique) Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction. Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres prédéfinis, DSP2 commence alors à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type d’aliment qui s’affiche sur DSP2. Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut néanmoins être modifié en appuyant sur PT1. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini. Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmé une autre heure de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « Début de cuisson programmé ».) La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps nécessaire à la réalisation des fonctions. A1 BROCOLI TEMPS (MIN) 20 A2 CAROTTES 25 PERFORÉE 2 A3 25 PERFORÉE 2 A4 POMMES DE TERRE ET ASSORTIMENT DE LÉGUMES POIS GOURMANDS 15 PERFORÉE 2 A5 ASPERGES 25 PERFORÉE 2 PROGRAMME 7.1.10 ALIMENT PLAQUE NIVEAU PERFORÉE 2 Fonction réchauffage et stérilisation (Programme automatique) Appuyer sur PT2 et tourner le bouton pour sélectionner cette fonction. Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres prédéfinis, DSP2 commence alors à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type d’aliment qui s’affiche sur DSP2. Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut néanmoins être modifié en appuyant sur PT1. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini. Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de décongélation ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure de début du processus de décongélation (se référer au paragraphe « Début de cuisson programmé ».) 71 Instructions pour l’utilisateur FR La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps nécessaire à la réalisation des fonctions TYPE ALIMENT TEMPÉRATURE ºF TEMPS (MIN) r 1 PLATS CUISINÉS 212 13 r 2 PLATS TOUT PRÊTS / SURGELÉS 212 18 r 3 HARICOTS 212 35 r 4 CERISES 176 35 r 5 PRUNES 194 35 r 6 BIBERONS 212 12 PROGRAMME INSTRUCTIONS ENLEVER LE COUVERCLE DU RÉCIPIENT AVANT DE LE POSER SUR LA GRILLE STÉRILISATION : LE TEMPS ET LA TEMPÉRATURE SONT INDIQUÉS POUR DES BOCAUX D’ 1 L PLAQUE NIVEAU GRILLE 2 GRILLE 2 GRILLE 2 GRILLE 2 GRILLE 2 GRILLE 2 7.1.11 Début de cuisson programmé Lorsque PT1 est maintenu appuyé afin de programmer une heure de début de cuisson différée, le voyant correspondant commence à clignoter, DSP1 affiche l’heure en cours et DSP 2 affiche « Auto ». Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier l’heure de début de cuisson programmée. Appuyer sur PT2 afin de valider l’heure de début de cuisson programmée. Le four devient alors inactif, dans l’attente de l’heure de début de cuisson définie. DSP3 affiche la fonction sélectionnée et DSP1 ET DSP2 affichent tous les paramètres définis pour la fonction en alternance de façon continue. Pour débuter la fonction avant l’heure programmée, il suffit d’appuyer sur PT2. Pour annuler la programmation, appuyer sur PT2 pendant 3 secondes. 7.2 Lorsque le four fonctionne... IL EST NORMAL QUE DE LA VAPEUR S’ÉCHAPPE PAR L’OUVERTURE ENTRE LA PORTE ET LE PANNEAU DES COMMANDES PENDANT LA PHASE DE CHAUFFAGE. LA QUANTITÉ DE CET ÉCHAPPEMENT DE VAPEUR SE RÉDUIRA LORSQUE LE FOUR ATTEINDRA LA TEMPÉRATURE DÉFINIE. 7.2.1 Interruption d’un cycle de cuisson Il est possible d’interrompre un cycle de cuisson à tout moment, soit en appuyant sur la commande PT2, soit en ouvrant la porte du four. 72 FR Instructions pour l’utilisateur Le four intègre la fonction diminution-vapeur, cette fonction activée lorsque la commande Start/Stop est sélectionnée. Ce qui permet de libérer graduellement la vapeur présente dans la cavité, de façon à éviter qu’une soudaine bouffée de vapeur ne s’échappe lors de l’ouverture de l’appareil. Cette fonction prend environ 3 minutes et pendant ce laps de temps, l’affichage indique le mot « VAP ». IMPORTANT! LORSQUE LA PORTE DE L’APPAREIL EST OUVERTE LORS DU CYCLE DE CUISSON OU À LA FIN DE CE CYCLE SANS QUE L’APPAREIL N’AIT ÉTÉ ÉTEINT DE LA FAÇON DÉCRITE CI-DESSUS, IL FAUDRA FAIRE ATTENTION AUX FLUX D’AIR CHAUD ET/OU À LA VAPEUR SORTANT DE LA CHAMBRE DE CUISSON. SE TENIR EN RETRAIT OU SUR LE CÔTÉ POUR ÉVITER LES BRÛLURES. À cette étape La création de vapeur cesse immédiatement, bien que la productio n de vapeur perdure jusqu’au refroidissement de l’eau dans la chaudière. Les parois de la cavité et le réservoir d’eau restent très chauds. Danger de brûlures ! La minuterie s’arrête et l’affichage indique le temps de fonctionnement restant. Si nécessaire, à cette étape, il est possible de : tourner, retourner ou remuer les aliments de façon à assurer une cuisson homogène. modifier les paramètres du processus. interrompre un cycle de cuisson mettre fin à un cycle de cuisson Pour reprendre le processus, fermer la porte de l’appareil et appuyer sur PT2. 7.2.2 Modification des paramètres Les paramètres de fonctionnement (durée, température, etc.) ne peuvent être modifiés qu’après interruption du processus de cuisson. Pour ce faire, procéder comme suit : Appuyer sur PT1 pour activer le mode de modification des paramètres. Le symbole lumineux commence alors à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson restant. Appuyer sur PT1 pour valider et le voyant indiquant le prochain paramètre commence à clignoter. Procéder selon les indications du chapitre fonction active pour modifier les autres paramètres restants. Appuyer sur PT2 pour poursuivre le processus de cuisson. 7.2.3 Annulation d’un cycle de cuisson Pour annuler un processus de cuisson, appuyer sur PT2 pendant 3 secondes. 73 Instructions pour l’utilisateur FR À cet instant, un signal sonore retentira et le four sera alors dans l’état décrit dans le paragraphe suivant 7.2.4 Fin d’un cycle de cuisson À la fin du temps de cuisson choisi, ou en appuyant sur PT2 pour mettre fin au cycle de cuisson, trois signaux sonores vont retentir et l’affichage indiquera le mot « End » clignotant, le four entre alors en phase de réduction-vapeur. Cette fonction libère graduellement la vapeur présente dans la cavité, de façon à éviter qu’une soudaine bouffée de vapeur ne s’échappe lors de l’ouverture de l’appareil. Cette fonction prend environ 3 minutes et pendant ce laps de temps, l’affichage indique le mot « VAP ». Si nécessaire, il est possible de démarrer un nouveau cycle de cuisson en appuyant sur PT2, puis en le tournant. IMPORTANT! LORSQUE LA PORTE DE L’APPAREIL EST OUVERTE LORS DU CYCLE DE CUISSON OU À LA FIN DE CE CYCLE SANS QUE L’APPAREIL N’AIT ÉTÉ ÉTEINT DE LA FAÇON DÉCRITE CI-DESSUS, IL FAUDRA FAIRE ATTENTION AUX FLUX D’AIR CHAUD ET/OU À LA VAPEUR SORTANT DE LA CHAMBRE DE CUISSON. SE TENIR EN RETRAIT OU SUR LE CÔTÉ POUR ÉVITER LES BRÛLURES. Il est possible que le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner pendant un certain laps de temps, après extinction de l’appareil. Il s’agit d’une fonction normale qui est destinée à réduire la température interne du four. Simultanément et dès que l’eau présente dans la chaudière atteint une température inférieure à 75 ºC, elle retourne au réservoir d’eau par pompage. Cette phase peut prendre jusqu’à 10 minutes, pendant lesquelles DSP1 affichera le message « PUMP ». Si l’affichage indique « FULL », cela signifie que le réservoir est trop plein. Procéder à la vidange du réservoir, puis le replacer. Lorsque l’affichage indique le mot « DEP », cela signifie que le processus de pompage de l’eau est achevé et que le réservoir d’eau peut être retiré. Retirer le réservoir d’eau et le sécher soigneusement. Laisser refroidir l’espace de cuisson pendant un moment, puis le nettoyer avec une éponge, avant de le sécher avec un chiffon. Laisser la porte ouverte un moment, le temps que l’appareil sèche intégralement. 7.2.5 Écoulement de vapeur Il est normal qu’il y ait un écoulement de vapeur intermittent sortant de la partie frontale du four. Cela est spécialement visible en hiver ou dans un environnement très humide. 74 FR Instructions pour l’utilisateur 7.2.6 Eau résiduelle dans le four Afin de diminuer la quantité d'eau résiduelle dans le four, il est conseillé de placer un plateau en métal sur la grille inférieure. Le liquide condensé commence à suinter de la nourriture et goutte en eau résiduelle dans le plateau. Ce qui reste d'eau résiduelle peut être facilement essuyée avec un chiffon. 7.3 Menu secondaire Cet appareil intègre également un « menu secondaire » dissimulé permettant à l’utilisateur : 1. d’activer ou de désactiver la fonction Show Room (qui désactive tous les éléments de chauffage, afin que seul le panneau des commandes fonctionne); 2. d’activer ou de désactiver le dispositif sécurité enfants ( ); 3. d'activer ou de désactiver la fonction qui limite la puissance absorbée maximale à 3000 W, 4. d’exécuter un cycle de détartrage ; 5. de modifier le niveau de dureté de l’eau 7.3.1 Fonction Show Room Avec le four en position OFF (voir le paragraphe «Modes de fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message OFF SHO sur DSP1 et sur DSP2. Cela signifie que la fonction Show Room (qui désactive tous les éléments de chauffage, afin que seul le panneau des commandes fonctionne) n’est pas active. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche respectivement pour activer (ON SHO) ou pour désactiver (OFF SHO) cette fonction. Pour utiliser le four normalement, régler sur OFF SHO. Après avoir sélectionné le paramètre qui convient, appuyer sur PT2 pour que le four revienne à son statut Veille initial. 75 Instructions pour l’utilisateur FR 7.3.2 Fonction verrouillage de la sécurité enfants Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « Modes de fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message OFF SHO sur DSP1. Appuyer ensuite sur PT1 jusqu’à l’apparition du message « OFF BLOC » sur DSP1. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche respectivement pour activer (ON BLOC) ou désactiver (OFF BLOC) cette fonction, qui verrouille l’ensemble des fonctions et des manettes après 3 minutes de fonctionnement sans autre commande de la part de l’utilisateur (lorsque ce dispositif est actif, le symbole apparaît sur DSP2). Après avoir sélectionné le paramètre qui convient, appuyer sur PT2 pour que le four revienne à son statut Veille initial. Afin de sortir de quitter temporairement le statut verrouillage, pour modifier un programme de cuisson ou pour sélectionner une autre fonction, maintenir PT1 appuyé jusqu’à la disparition du symbole de l’affichage DSP2. Les modifications nécessaires peuvent maintenant être effectuées, et 2 minutes après que le dernier réglage ait été réalisé, le verrouillage redevient effectif. Si l’on souhaite désactiver le verrouillage de façon permanente, il faut accéder au menu secondaire et éteindre cette fonction selon les indications données dans cette section. 7.3.3 Fonction Sélection de puissance Cette fonction permet de faire fonctionner le four en cas de limitations de puissance du secteur (par ex. 3 kW pour le marché italien). Les résultats de la cuisson ne seront pas affectés, mais la durée de cuisson sera accrue sur certaines fonctions qui ont enclenché plus d'un élément chauffant. Le four étant sur Arrêt ("OFF") (voir paragraphe “Paramètres de fonctionnement”), maintenir PT1 enfoncée jusqu'à ce que le message "OFF SHO" (Arrêt Démo) apparaisse sur DSP1. Rappuyer alors une fois sur PT1 et le message “OFF 3000” apparaîtra sur DPS1. Tourner PT1 à droite ou à gauche pour activer (ON 3000) ou désactiver (OFF 3000) cette fonction, qui limite la puissance absorbée maximale du four, quelle que soit la fonction, à 3000 W. Après avoir réglé le paramètre voulu, appuyer sur PT2 pour ramener le four à l'état de veille initial. 7.3.4 Fonction détartrage Important: Pour des raisons de sécurité, le processus de détartrage ne peut être interrompu et il dure environ 45 minutes. Le détartrage peut être exécuté indifféremment que la porte de l’appareil soit ouverte ou fermée. (Voir 11.1) Pour lancer un cycle de détartrage, procéder comme suit : Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « Modes de fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message 76 FR Instructions pour l’utilisateur OFF SHO sur DSP1. Appuyer ensuite sur PT1 jusqu’à l’apparition du message « ENTR CAL » sur DSP1 et sur DSP2. Tourner PT1 vers la droite, tout en appuyant sur PT2, afin d’activer le programme de détartrage. Lorsque cette fonction est active, le symbole apparaît sur DSP2. Lorsque l’affichage indique « 0,5 l », retirer le réservoir d’eau. Verser 0,5 litre d’une solution détartrante adéquate dans le réservoir d’eau, puis le réinsérer (voir 11.2). Appuyer sur PT2 afin de démarrer le cycle de détartrage, qui prend environ 30 minutes. Lorsque l’affichage indique « 1,0 l » en clignotant et que le four émet un signal sonore, retirer le réservoir d’eau et le vider. Remplir le réservoir d’eau avec 1,0 litre d’eau froide, puis le réinsérer. Appuyer sur PT2 afin de démarrer le premier cycle de rinçage. Lorsque l’affichage indique à nouveau « 1,0 l » en clignotant et que le four émet un autre signal sonore, retirer le réservoir d’eau et le vider. Remplir à nouveau le réservoir d’eau avec 1,0 litre d’eau froide, puis le réinsérer. Appuyer sur PT2 afin de démarrer le second cycle de rinçage. Lorsque ce cycle de rinçage est achevé, l’affichage indique « End ». Retirer, vider et sécher le réservoir d’eau. 7.3.5 Modification du niveau de dureté de l’eau Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « Modes de fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message OFF SHO sur DSP1. Appuyer ensuite sur PT1 jusqu’à l’apparition du message « MED DUR » sur DSP1 et sur DSP2. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier Le niveau de dureté de l’eau. Les options disponibles sont HARD, MED et SOFT. Après avoir sélectionné le paramètre qui convient, appuyer sur PT2 pour que le four revienne à son statut Veille initial. 77 Instructions pour l’utilisateur 7.4 Messages affichés AFFICHAGE SOFT med hard FR DESCRIPTION DÉTARTRAGE EAU DOUCE EAU DE DURETÉ MOYENNE EAU DURE CAL APPAREIL DEMANDANT UN DÉTARTRAGE CLIGNOTANT - DÉMARRAGE DU DÉTARTRAGE 0.5L VERSER 0,5 l DE SOLUTION DÉTARTRANTE DANS LE RÉSERVOIR D’EAU 1.0L VERSER 1 LITRE D’EAU FROIDE DANS LE RÉSERVOIR D’EAU AVANT RINÇAGE RÉSERVOIR D’EAU INDIQUE QUE LE RÉSERVOIR N’EST PAS EN PLACE OU QU’IL EST MAL INSÉRÉ LE RÉSERVOIR D’EAU DOIT ÊTRE RETIRÉ, VIDÉ ET RÉINSÉRÉ RÉDUCTION DE VAPEUR ET POMPAGE DE L’EAU INDIQUE QUE LE PROCESSUS DE RÉDUCTION DE VAPEUR EST EN COURS INDIQUE QUE DE L’EAU FROIDE ENTRE DANS LA CHAUDIÈRE ET QUE DE L’EAU CHAUDE EST POMPÉE VERS LE RÉSERVOIR D’EAU VAP PUMP FULL LE RÉSERVOIR D’EAU DOIT ÊTRE RETIRÉ, VIDÉ ET RÉINSÉRÉ EFFECTUER L’ETALONNAGE DU NIVEAU DE L’EAU (CONSULTER 8.3.2) AVERTISSEMENTS DU SYSTÈME SYMBOLES FONCTION VERROUILLAGE DE LA SÉCURITÉ ENFANTS FONCTION DÉTARTRAGE INDICATION DU NIVEAU D’EAU TEMPÉRATURE 7.5 Système de ventilation de refroidissement L’appareil est équipé d’un système de refroidissement qui se met en marche dès qu’une fonction de cuisson commence. Le fonctionnement des ventilateurs génère un flux d’air normal qui s’évacue au-dessus de la porte et qui peut continuer un court moment et ce, même après l’extinction du four. 7.6 Lampe interne La lampe du four s’allume : à l’ouverture de la porte du four en état de veille (paragraphe « Modes de fonctionnement ») ou ; lorsque la manette de fonctionnement est actionnée vers une fonction, quelle qu’elle soit. Si la porte du four demeure ouverte, la lampe du four s’éteindra automatiquement après 10 minutes. 78 Instructions pour l’utilisateur FR 8 TABLEAUX DES CUISSONS Les tableaux suivants fournissent des informations plus détaillées au sujet de la cuisson. Les durées et les températures de cuisson sont données à titre indicatif. Le temps de cuisson réel peut varier selon le type et la qualité des produits. Les niveaux figurant dans la dernière colonne de droite des tableaux sont expliqués dans le schéma ci-dessous. La plaque perforée contenant les aliments sera introduite de préférence au niveau 2. Dans ce cas, il est important que la plaque non perforée soit introduite au niveau 1. De cette façon, les liquides ou les jus qui s’écouleraient, seront recueillis et l’appareil restera propre. Pour retirer le support, soulevez légèrement la partie frontale des encoches sur les parois latérales du four (voir l'illustration). Il est recommandé d'utiliser le support avec la tôle de cuisson pour faire cuire des aliments qui peuvent goutter. 79 Instructions pour l’utilisateur 8.1 POISSON DORADE ROYALE TRUITE FILET DE SAUMON TRUITE SAUMONEE TRUITE GAMBAS MOULES À COQUILLE VERTE FILET DE FLÉTAN COQUES HOMARD FILET DE CABILLAUD MOULES TRUITE DE LAC HADDOCK STEAK DE THON SANDRE CUISSE DE POULET BLANCS DE POULET CÔTES DE PORC FUMÉES ESCALOPE DE DINDE FILET DE PORC, ENTIER SAUCISSES TEMPÉRATURE (ºF) TEMPS (MIN.) PLAQUE NIVEAU 28.22 - 43.33 oz 175 30-40 PERFORÉE 2 4 x 8.82 oz 175 175 20-25 PERFORÉE 2 15-25 PERFORÉE 2 25-35 PERFORÉE 1/2 17.64 – 35.27oz 175 35.27 – 42.33 oz 17.64 – 35.27oz 175 15-20 PERFORÉE 2 35.27 – 52.9 oz 210 25-35 PERFORÉE 2 175 20-25 PERFORÉE 2 17.64 – 35.27oz 28.22 - 42.33 oz 210 210 10-20 25-30 PERFORÉE PERFORÉE 2 1/2 35.27 – 42.33 oz 175 20-25 PERFORÉE 2 35.27 – 42.33 oz 4 x 8.82 oz 35.27 – 42.33 oz 210 175 175 175 15-25 25-30 20-25 PERFORÉE PERFORÉE PERFORÉE 2 2 2 15-20 PERFORÉE 2 175 25-30 PERFORÉE 2 17.64 – 35.27oz 17.64 – 35.27oz 4 x 8.82 oz Viande QUANTITÉ (oz) TEMPÉRATURE (ºF) TEMPS (MIN.) PLAQUE NIVEAU 4-10 210 40-45 PERFORÉE 2 25-35 PERFORÉE 2 40-50 PERFORÉE 2 20-25 PERFORÉE 2 210 20-30 PERFORÉE 2 175-210 10-15 PERFORÉE 2 210 4-6 17.64 – 35.27oz 210 210 4-8 4-8 8.3 ŒUFS ŒUFS EN VERRINE ŒUFS DURS ŒUFS MOLLETS POISSON QUANTITÉ (oz) 8.2 VIANDE FR Œufs TEMPÉRATURE (ºF) 210 210 210 TEMPS (MIN.) 10-15 15 10-12 PLAQUE GRILLE GRILLE GRILLE NIVEAU 2 2 2 80 Instructions pour l’utilisateur FR 8.4 GARNITURES ORGE PERLÉ + LIQUIDE SEMOULE + LIQUIDE LENTILLES + LIQUIDE RIZ + LIQUIDE Garnitures QUANTITÉ BROCOLIS CHOU-FLEUR CHOU-FLEUR POIS FENOUIL FENOUIL POMMES DE TERRE EN ROBE DES CHAMPS POMMES DE TERRE EN ROBE DES CHAMPS POMMES DE TERRE ÉPLUCHÉES NAVETS POIS GOURMANDS CAROTTES MAÏS EN ÉPI POIVRONS PIMENTS CHAMPIGNONS POIREAUX CHOUX DE BRUXELLES CÉLERI ASPERGES ÉPINARDS CÉLERI EN BRANCHES COURGETTES 81 PLAQUE NIVEAU 210 30-35 GRILLE 2 10-20 GRILLE 2 20-50 GRILLE 2 25-40 GRILLE 2 210 210 210 Légumes LÉGUMES BROCOLIS TEMPS (MIN.) 7.05oz + 13.53 fl oz 7.05oz + 10.14 fl oz 7.05oz + 12.68 fl oz 7.05oz + 8.45 fl oz 8.5 AUBERGINES HARICOTS TEMPÉRATURE (ºF) EN RONDELLES EN BOUQUETS AVEC TIGE EN BOUQUETS SANS TIGE EN BOUQUETS ENTIER EN LAMELLES COUPÉ EN DEUX TEMPÉRATURE (ºF) 210 210 210 TEMPS (MIN.) 15-20 35-45 PLAQUE NIVEAU PERFORÉE PERFORÉE 2 2 25-30 PERFORÉE 2 210 15-20 PERFORÉE 2 210 210 210 210 210 25-30 40-45 30-35 15-20 PERFORÉE PERFORÉE PERFORÉE PERFORÉE 2 1 2 2 20-30 PERFORÉE 2 20-25 PERFORÉE 2 45-50 PERFORÉE 2 20-25 PERFORÉE 2 210 210 20-25 PERFORÉE 2 15-20 PERFORÉE 2 210 210 210 210 210 210 210 25-30 50-60 12-15 12-15 12-15 10-12 PERFORÉE PERFORÉE PERFORÉE PERFORÉE PERFORÉE PERFORÉE 2 2 2 2 2 2 25-35 PERFORÉE 2 210 210 210 210 15-20 20-35 12-15 PERFORÉE PERFORÉE PERFORÉE 2 2 2 25-30 PERFORÉE 2 210 12-18 PERFORÉE 2 210 ENTIÈRES, TRÈS PETITES 210 ENTIÈRES, TRÈS GROSSES 210 EN MORCEAUX EN BÂTONNETS EN RONDELLES EN LAMELLES EN QUARTIERS ÉMINCÉS EN LAMELLES EN RONDELLES Instructions pour l’utilisateur 8.6 BOULETTES Boulettes TEMPÉRATURE (ºF) TEMPS (MIN.) PLAQUE 210 210 20-30 NON PERFORÉE NIVEA U 2 15-20 NON PERFORÉE 2 210 210 210 15-25 20-25 25-30 NON PERFORÉE NON PERFORÉE NON PERFORÉE 2 2 2 BOULETTES SUCRÉES BOULETTES MONTÉES SUCRÉES BOULETTES MONTÉES BOULETTES DE PAIN CHAUSSONS 8.7 Desserts DESSERTS QUANTITÉ POMMES AU FOUR POIRES AU FOUR CRÈME BRÛLÉE CRÈME CARAMEL YAHOURT PÊCHES AU FOUR 17.64 - 52.9 oz 17.64 - 52.9 oz ---17.64 - 52.9 oz 8.8 FRUIT TEMPÉRATURE (ºF) 210 210 175 175 105 210 4-6 verres de 4 fl.oz. 4-6 verres de 4 fl.oz. 4-6 verres de 4 fl.oz. 4-6 verres de 4 fl.oz. 8.9 CHAUFFER PLAQUE NON PERFORÉE NON PERFORÉE GRILLE GRILLE GRILLE NON PERFORÉE NIVEA U 2 2 2 2 2 2 TEMPÉRATURE (ºF) 210 210 175 175 TEMPS (MIN.) 30-35 30-35 30-35 30-35 PLAQUE GRILLE GRILLE GRILLE GRILLE NIVEA U 1 1 1 1 Réchauffage QUANTITÉ PLATS CUISINÉS PLATS CUISINÉS PLATS TOUT PRÊTS TEMPS (MIN.) 15-25 25-30 20-25 25-30 4-6 heures 15-20 Fruits (Stérilisation / Réduction) QUANTITÉ POIRES CERISES PÊCHES PRUNES FR 1-2 3-4 TEMPÉRATURE (ºF) 210 210 210 TEMPS (MIN.) 12-15 15-20 15-20 PLAQUE GRILLE GRILLE GRILLE NIVEA U 2 2 2 8.10 Blanchir LÉGUMES QUANTITÉ HARICOTS, POIREAUX, PAR EX. CHOU FRISÉ CHOU DE SAVOIE CHOU BLANC, ENTIER TOMATES, PELÉES 35.27 – 42.33 oz 10-20 70.55 -88.18 oz TEMPÉRATURE (ºF) TEMPS (MIN.) PLAQUE NIVEA U 210 10-12 PERFORÉE 2 210 12-16 PERFORÉE 2 210 210 12-15 PERFORÉE 2 30-45 PERFORÉE 1 175 12 GRILLE 2 82 Instructions pour l’utilisateur FR 8.11 Décongélation LÉGUMES / GARNITURE EN BOUQUETS AVEC TIGE BROCOLIS ASSORTIMENT DE LÉGUMES ÉPINARDS EN FEUILLES CHOU-FLEUR POIS CHOU FRISÉ CAROTTES CHOUX DE BRUXELLES ASPERGES PLATS TOUT PRÊTS PAIN RIZ LENTILLES NOUILLES TEMPÉRATURE (ºF) TEMPS (MIN.) PLAQUE NIVEAU 210 15-20 PERFORÉE 2 15-20 PERFORÉE 2 210 PORTIONS EN BOUQUETS GROSSE PORTION EN RONDELLES 210 10-15 NON PERFORÉE 2 210 210 210 15-20 15-25 PERFORÉ PERFORÉE 2 2 25-35 NON PERFORÉE 2 210 210 15-20 PERFORÉE 2 20-25 PERFORÉE 2 210 210 25-30 SELON INDICATIO NS 10-25 15-25 15-20 15-20 PERFORÉE 2 GRILLE 2 GRILLE NON PERFORÉE NON PERFORÉE NON PERFORÉE 2 2 2 2 210 210 210 210 8.12 Cuisson à deux niveaux Quelques suggestions : Lorsque la cuisson s’effectue sur deux niveaux, les accessoires devront e e er toujours être insérés soit au 2 ou au 3 niveau et au 1 niveau. Les différents temps de cuisson sont contrôlés comme suit : les aliments nécessitant davantage de temps de cuisson doivent être placés dans la zone supérieure du four. Les aliments nécessitant un er temps de cuisson plus bref seront placés au 1 niveau. Exemple : des légumes, des pommes de terre et du poisson. Placer les légumes et les pommes de terre dans le récipient qui convient sur la grille, elle-même insérée au niveau 2 ou au niveau 3. er Insérer le poisson au 1 niveau. Lorsque la plaque perforée sera utilisée pour cuire du poisson, le plaque non perforée devra être insérée dans le bas de l’appareil afin de recueillir les liquides de cuisson du poisson. De cette façon, l’appareil restera propre. Temps : légumes et pommes de terre 25-35 min. Temps : poisson – selon le type – 15-25 min. Sélectionner le plus long temps de cuisson. Grâce aux différents niveaux, les aliments sont prêts au même moment, en évitant toute sur-cuisson. 83 Instructions pour l’utilisateur 9 FR CUISINER AU GRILL Pour obtenir de bons résultats avec le gril, utilisez la grille fournie avec le four. Positionnez la grille de façon à ce qu'elle n'entre pas en contact avec les surfaces métalliques de la cavité, ce qui provoquerait un arc électrique et pourrait détériorer le four. INDICATIONS IMPORTANTES : 1. Lors de la première utilisation du gril, un peu de fumée odorante peut se dégager. Elle résulte de l'emploi d'huiles pendant le processus de fabrication. 2. La vitre de la porte atteint des températures très élevées quand le gril est utilisé. Ne laissez pas les enfants s'approcher. 3. Nous vous conseillons de porter des gants de cuisine car la grille et les parois de la cavité atteignent des températures très élevées. 4. Le thermostat de sécurité fait que les résistances s'éteignent temporairement lors d'une utilisation prolongée du gril. 5. Important ! Vous devez vérifier que les récipients que vous utilisez quand vous cuisinez ou faites griller des aliments sont bien adaptés aux micro-ondes. Voir le chapitre sur le type de vaisselle ! 6. Quand vous utilisez le gril, des éclaboussures de graisse peuvent atteindre la résistance et être brûlées. C'est une situation normale qui ne représente aucun problème de fonctionnement. 7. Nettoyez l'intérieur et les accessoires après chaque cuisson, pour que les saletés ne s'incrustent pas. ALIMENT QUANTITE (oz) TEMPS (M) INDICATIONS POISSON DORADE SARDINE 28.22 6-8 UNITES 18-24 15-20 BEURREZ LEGEREMENT. QUAND LA MOITIE DU TEMPS EST ECOULEE, RETOURNEZ ET AJOUTEZ LES CONDIMENTS. VIANDE 22-26 SAUCISSE 6-8 UNITES HAMBURGER CONGELE 3 UNITES ENTRECOTE (ENVIRON 3 CM D'EPAISSEUR) 14.11 18-20 25-30 PERCEZ ET RETOURNEZ QUAND LA MOITIE DU TEMPS EST ECOULEE. RETOURNEZ 2-3 FOIS SAUCEZ ET RETOURNEZ QUAND LA MOITIE DU TEMPS EST ECOULEE. AUTRES TOASTS GRATINER DES SANDWICHS 4 UNITES 1½-3 SURVEILLEZ LES TOASTS. 2 UNITES 5-10 SURVEILLEZ LE GRATIN Préchauffez le gril pendant 2 minutes. Sauf indication contraire, utilisez la grille. Placez la grille sur un récipient dans lequel l'eau et la graisse 84 FR Instructions pour l’utilisateur puissent couler. Les temps sont mentionnés à titre d'indication car ils peuvent varier en fonction de la composition des aliments, de leur quantité et de la cuisson demandée. Le poisson et la viande gagnent un goût délicieux si, avant de les griller, vous les badigeonnez d'huile végétale, épices et herbes aromatiques, et si vous les laisser mariner quelques heures. Ne salez qu'après la grillade. Les saucisses n'éclatent pas si vous les percez préalablement avec une fourchette. Au milieu du temps de fonctionnement, contrôlez la cuisson, remuez ou retournez si nécessaire. Le gril est spécialement adapté pour la cuisson de la viande en morceaux et du poisson en filets. Les morceaux fins de viande peuvent être retournés une seule fois, les plus gros plusieurs fois 10 CUISINER EN MODE AIR CHAUD 10.1 Rôtir ALIMENT QUANTITÉ (oz) PUISSANCE (WATT) TEMPÉRA TURE ºF TEMPS (MIN) TEMPS DE REPOS (MN) INDICATIONS RAGOUT DE BŒUF 35.27 200 320/338 80/90 10 RECIPIENT SANS COUVERCLE FILET DE PORC 17.64/21.16 200 356/374 35/40 10 RECIPIENT SANS COUVERCLE POULET ENTIER 35.27/42.33 400 392 30/40 10 RECIPIENT SANS COUVERCLE. PLACER LES BOUTS AVEC LA PEAU VERS LE HAUT. NE PAS RETOURNER. POULET EN MORCEAUX 28.22 400 392 25/35 10 RECIPIENT SANS COUVERCLE. PLACEZ LES MORCEAUX AVEC LE COTE DE LA PEAU TOURNE VERS LE HAUT. NE PAS RETOURNER. CANARD 52.91/59.97 200 392 70/80 10 RECIPIENT AVEC COUVERCLE. NE PAS RETOURNER.. 10.2 Conseils pour la cuisson Retournez les pièces de viande à la moitié du temps de cuisson. Quand le rôti est cuit, laissez-le reposer 10 minutes dans le four éteint et fermé. Le jus de la viande sera ainsi mieux réparti. Ajoutez 2 à 3 cuillers à soupe de jus ou de liquide de type sauce à la viande maigre et 8 à 10 cuillers à soupe aux ragoûts, en fonction de la quantité de viande cuisinée. La température et le temps de cuisson dépendent du type et de la quantité d'aliment. 85 FR Instructions pour l’utilisateur S'il n'y a pas d'indication du poids exact du rôti dans le tableau, choisissez le poids immédia-tement inférieur et prolongez le temps. 10.3 Conseils pour la vaisselle Vérifiez que la vaisselle entre bien à l'intérieur du four. Les récipients en verre, quand ils sont chauds, doivent être posés sur un chiffon de cuisine sec. Au contact d'une surface froide ou mouillée, le verre pourrait se fendiller et éclater. Utilisez un gant de cuisine pour retirer les plats du four. 10.4 Préparer des gâteaux RÉCIPIENT NIVEAU TEMPÉRATURE ºF TEMP (MN) GÂTEAU AUX NOIX MOULE CREUX 1 228/356 30/35 TARTE AUX FRUITS MOULE CREUX 2 302/320 35/45 GATEAU AUX FRUITS MOULE AVEC UN TROU AU MILIEU 1 338/374 30/45 QUICHES MOULE CREUX 2 320/356 50/70 GÂTEAU SIMPLE MOULE CREUX 1 320/338 40/45 ALIMENT 10.4.1 Conseils pour les moules à gâteaux Les moules les plus utilisés sont ceux en métal de couleur foncée. 10.4.2 Conseils pour cuisiner les gâteaux La température de cuisson des gâteaux dépend de la qualité et de la quantité de pâte. Essayez une première fois avec une température plutôt en dessous, ce qui permet d'obtenir un doré plus uniforme. La fois suivante, si nécessaire, choisissez une température plus forte. Placez toujours le moule au centre du plateau rotatif 10.4.3 Conseils pour la cuisson 10.4.4 Comment vérifier si un gâteau est cuit Enfoncez un cure-dent dans la partie la plus haute du gâteau, 10 minutes avant la fin du temps de cuisson. Si la pâte ne reste pas collée au curedent, le gâteau est cuit. 10.4.5 Le gâteau a une couleur très foncée La prochaine fois, sélectionnez une température plus basse et laissez cuire le gâteau plus longtemps. 10.4.6 Le gâteau est très sec Une fois le gâteau cuit, réalisez de petits trous dans celui-ci à l’aide d’un cure-dent. Ensuite, mouillez-le avec un peu de jus de fruit ou de boisson alcooliques. La prochaine fois, augmentez la température d’environ 10ºC et réduisez le temps de cuisson. 86 FR Instructions pour l’utilisateur 10.4.7 Le gâteau ne se décolle pas une fois retourné Laissez refroidir le gâteau 5 à 10 minutes. S’il ne se décolle toujours pas, introduisez soigneusement un couteau entre le gâteau et le moule. La prochaine fois, graissez bien le moule. 11 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.1 Détartrage Dès lors que de la vapeur est produite et ce, indépendamment de la dureté de l’eau disponible au robinet (c’est-à-dire le contenu en tartre de l’eau), du tartre se dépose à l’intérieur du générateur de vapeur. L’intervalle de temps entre deux détartrages dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence d’utilisation de l’appareil. Si l’appareil produit de la vapeur pendant 4x30 minutes par semaine, le détartrage devra s’effectuer (en fonction de la dureté de l’eau) à peu près comme suit : DURETÉ DE L’EAU TRÈS DOUCE MOYENNE TRÈS DURE NIVEAU SOFT MED HARD DÉTARTRAGE 18 MOIS 9 MOIS 6 MOIS L’appareil détecte de façon automatique si un détartrage est nécessaire et, le cas échéant, le voyant Détartrage s’allume. Si la procédure de détartrage n’est pas exécutée après plusieurs cycles de cuisson, le voyant Détartrage commence à clignoter. Si la procédure de détartrage n’est toujours pas exécutée après de nouveaux cycles de cuisson, le fonctionnement du four est bloqué, le voyant lumineux Détartrage reste allumé et l’affichage indique « CAL » par un clignotement. Le four restera bloqué jusqu’à ce que la procédure de détartrage soit exécutée. Pour lancer le cycle de détartrage, procéder selon les indications du paragraphe 10.3.2 Fonction détartrage. OBSERVATION IMPORTANTE : Un manquement au détartrage de l’appareil peut impliquer une détérioration du fonctionnement de l’appareil, voire endommager l’appareil. 11.2 Solutions détartrantes autorisées Pour le détartrage du four, nous pouvons utilisé le « durgol® » ou une solution liquide déjá existant utilisé pour détartrage les machines de café. Les solutions de détartrage traditionnelles pourront ne pas convenir car celles – ci peuvent contenir des agents moussants. Important ! Ne pas utiliser de vinaigre ou de produits à base de vinaigre, ils pourraient endommager le circuit interne du four. 11.3 Processus de détartrage Voir paragraphe 7.3.4 87 Instructions pour l’utilisateur FR 11.4 Nettoyage de l’espace de cuisson Éviter l’usage de matériel de nettoyage abrasif, telles que les éponges métalliques, les pailles de fer, etc. car elles peuvent endommager la surface de l’appareil. Nettoyer l’espace de cuisson avec un chiffon humide, quand l’appareil est encore chaud. Finir le nettoyage en séchant l’espace de cuisson. Pour un nettoyage plus aisé, les guides à plateaux peuvent être retirés (voir chapitre suivant). OBSERVATION IMPORTANTE: ne pas laver le réservoir d’eau dans le lave-vaisselle. 11.5 Démontage des guides à plateaux 1. Dévisser et enlever les écrous moletés 1 se situant à l’avant des guides à plateaux dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Dévisser et enlever les écrous moletés 2 se situant à l’arrière des côtés des guides à plateaux dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ne pas retirer entièrement ces écrous-là 3 Exercer une pression sur les guides à plateaux vers la paroi intérieure de la cavité, puis les faire glisser vers l’avant de l’appareil. 88 FR Instructions pour l’utilisateur Pour remettre les guides à plateaux en place, les insérer dans les écrous moletés 2 dans le fond de l’appareil, puis les positionner sur les écrous de devant. Visser les écrous moletés 1 et 2 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils soient assez serrés. 11.6 Démontage de la porte de l’appareil 1. Placer la porte de l’appareil en ouverture maximale. 2. Insérer 2 pivots dans les trous des charnières. 3. Refermer la porte de l’appareil juste assez pour qu’elle puisse être soulevé. 4. Pour le remontage, insérer les charnières dans les trous prévus à cet effet. 5. Ouvrir la porte de l’appareil au maximum, puis enlever les pivots. 89 Instructions pour l’utilisateur FR 12 NETTOYAGE DU FOUR Important! Avant tout nettoyage, éteindre le four. Débrancher la fiche de la prise ou couper l’alimentation électrique du four. Important! Ne pas utiliser de produits d’entretien caustiques ou abrasifs, d’éponges métalliques qui pourraient endommager ou rayer les surfaces, ou d’objets pointus, qui pourraient provoquer des marques indélébiles. Important! Ne jamais se servir d’ustensiles de nettoyage à haute pression ou à jet de vapeur. 12.1 Surface frontale En général, un chiffon humide suffit au nettoyage du four. Si l’appareil est très sale, ajouter quelques gouttes de produit vaisselle à l’eau de nettoyage. Essuyer ensuite le four avec un chiffon sec. Au cas où le four est équipé d’une surface frontale traitée anti-traces utiliser un produit à vitres et un chiffon doux qui ne laisse ni fibres, ni peluches. Essuyer la surface de part et d’autre, sans exercer de pression. Débarrasser immédiatement le four de toute tâche de tartre, de graisse, d’amidon ou de blanc d’œuf. Ces tâches peuvent être corrosives. Ne pas laisser entrer d’eau dans le four. 12.2 Intérieur du four Après utilisation, enlever toute trace d’eau pouvant se situer sur le socle de l’espace de cuisson, avec un chiffon doux. Maintenir la porte de l’appareil ouverte, afin que l’espace de cuisson puisse se refroidir. Pour des tâches plus résistantes, utiliser un produit d’entretien non caustique. Ne pas utiliser d’aérosols pour four ou d’autres produits abrasifs ou caustiques. Toujours maintenir la porte et la surface frontale du four propres, pour que la porte puisse s’ouvrir et se fermer correctement. S’assurer que de l’eau n’entre pas par les orifices de ventilation du four. Le couvercle de protection en verre de la lampe se situe sur la paroi supérieure du four et il se démonte facilement. Il suffit de le dévisser et de le laver à l’eau et au produit vaisselle. 12.3 Accessoires Laver les accessoires après chaque utilisation. S’ils sont très sales, les laisser tout d’abord tremper, puis les frotter avec une brosse et une éponge. Tous les accessoires peuvent aller au lave-vaisselle, à l’exception du réservoir d’eau. 90 FR Instructions pour l’utilisateur 13 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Le four a besoin, de façon périodique, de petites interventions d’entretien ou du remplacement des parties sujettes à usure tels que joints, ampoules, etc. Les instructions spécifiques pour chaque intervention sont données cidessous. Avant toute intervention qui demande l’accès à des parties sous tension, débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. 13.1 Que faire en cas de non fonctionnement du four? IMPORTANT ! Tout type de réparation doit impérativement être effectué par un technicien spécialisé. Toute réparation effectuée par une personne non agréée par le fabricant est dangereuse. Il n’est pas nécessaire d’entrer en contact avec le service technique pour résoudre les problèmes suivants. Description du problème Rien ne s’affiche ! Il ne se passe rien lorsque j’appuie sur les touches ! Le four ne fonctionne pas ! Lorsque le four est en marche, j’entends des bruits bizarres ! Les aliments ne chauffent pas ou ils chauffent trop lentement ! Le message « Err_ » s’affiche ! 91 Solution - L’indication de l’heure est désactivée (voir section Modes de fonctionnement). - Le verrouillage de sécurité est actif (voir section Fonction verrouillage de la sécurité enfants). - Vérifier que la fiche est correctement insérée dans la prise. - Vérifier que le four est bien allumé. - Il s’agit de bruits de fonctionnement qui peuvent se produire lors du processus de cuisson, par ex. le bruit des pompes à eau du générateur de vapeur. - La vapeur se situant dans la cavité produit une accumulation de pression qui fait que, parfois, les parois de la cavité produisent du bruit en réaction à cette pression. - Ces bruits sont normaux, il ne s’agit pas d’un problème. - Le réglage du temps et de la température de fonctionnement est correct. - Les aliments placés dans le four sont plus volumineux ou plus froids qu’à l’habitude. - Contacter le service clients Instructions pour l’utilisateur FR Description du problème Solution L’appareil fait encore du bruit après la fin de la cuisson ! Il ne s’agit pas d’un problème. Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner un certain temps après que la cuisson se soit achevée. Lorsque la température du four a baissé suffisamment, le ventilateur s’éteint automatiquement. Effectuer l’étalonnage du niveau de l’eau (consulter 8.3.2) L’écran affiche 13.2 Remplacement de l’ampoule du four Pour remplacer l’ampoule du four, procéder comme suit : Couper l’alimentation électrique du four. Débrancher la fiche de la prise ou couper l’alimentation électrique du four. Dévisser et retirer le couvercle de protection en verre (1). Dévisser l’ampoule (2). Important ! Il est possible que l’ampoule soit très chaude. Remplacer par une nouvelle ampoule E14 230-240V/15W. Suivre les indications du fabricant de l’ampoule. OBSERVATION IMPORTANTE : S’assurer que les joints (3) sont remis dans le bon ordre. Revisser le couvercle de protection en verre (1). Reconnecter l’alimentation électrique du four.. 92 FR Instructions pour l’élimination 14 INSTRUCTIONS POUR L’ÉLIMINATION – NOTRE POLITIQUE DE L’ENVIRONNEMENT L’emballage choisi pour nos produits est uniquement constitué de matériaux recyclables et non polluants, respectueux de l’environnement. Nous vous prions de bien vouloir coopérer en éliminant l’emballage comme il se doit. Veuillez demander à votre revendeur ou aux organismes locaux compétents les adresses des centres de ramassage, de recyclage et d’élimination. N’abandonnez pas tout ou partie de l’emballage. Certaines parties d’emballage, en particulier les sachets en plastique, peuvent présenter un risque d’étouffement pour les enfants. Éliminez également votre ancien appareil correctement. Important : remettre l’appareil à votre organisme local autorisé pour le ramassage des électroménagers usagés. Une élimination correcte permet une récupération intelligente de matériaux ayant encore de la valeur. Avant de jeter votre appareil, il est important d’enlever les portes et de laisser les grilles comme en position d'utilisation, afin d’éviter que des enfants puissent, par jeu, s’enfermer à l’intérieur. Par ailleurs, couper le câble électrique et retire-le avec la fiche. 93 Instructions pour l’installateur 15 FR AVANT L'INSTALLATION Vérifiez que la tension de l'alimentation de l'appareil, indiquée sur la plaque des caractéristiques correspond à celle de votre installation. Le plaque des caractéristiques est situé sur la partie avant de la cavité et est visible seulement après l’ouverture de la porte. S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé. Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement. Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli. S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables. Ouvrez la porte du four et retirez tous les accessoires ainsi que l'emballage. N'enlevez pas le couvercle de mica situé au plafond de la cavité du four! Ce couvercle évite que graisses et particules d'aliments endommagent le générateur de micro-ondes. Attention! Le devant du four peut être enveloppé d'une pellicule de protection. Retirez-la soigneusement, avant la première utilisation, en commençant par le bas. Vérifiez que le four n'est pas endommagé. Assurez-vous que la porte du four ferme correcte-ment et que le côté intérieur de la porte et le devant de la cavité ne sont pas abîmés. S'ils le sont, appelez le Service d'assistance technique. N'UTILISEZ PAS LE FOUR si le conduit flexible est endommagé, si le four ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé ou bien tombé. Appelez le Service d'assistance technique. Installez le four sur une surface stable, le plus loin possible des radios, télévisions et de tout ce qui produit de la chaleur. 15.1 Alimentation Electrique Avant d’installer le four avec un électricien qualifié, vérifiez que votre maison est pourvue du système électrique approprié et qu’en plus le four ne surchargera pas le circuit de branchement sur lequel il doit être installé. Sont nécessaires un triphasé séparé, ou un four à simple phase à 4 fils, 240 Volt, 60 Hz. Pour brancher le four, vous aurez besoin d’une boîte de raccordement approuvée qui est facilement à portée de main à travers le devant du meuble où le four sera placé. Le four a 90 cm de conduit. 94 FR Instructions pour l’installateur Laissez 60 des 90 d’espace entre la ligne électrique pour que le four puisse être déplacé si un dépannage était nécessaire. NE RACCOURCISSEZ PAS le conduit flexible. 15.2 Cablage Necessaire Lorsque vous raccordez les fils, utilisez toute la longueur de conduit fourni (90 cm). Le conduit ne doit pas être coupé. Avant de faire les raccordements, assurez-vous qu’il n’y a plus d’électricité et lisez et observez ce qui suit: 1. Sont nécessaires pour le four un circuit de raccord triphasé ou à quatre fils, simple phase, 240 Volt, 60 Hz. Le four doit uniquement être raccordé avec des fils cuivre ou aluminium 2. Aux Etats-Unis : Les fils doivent être conformes au code électrique national, ANSI/NFPA No. 7 dernière édition. Vous pouvez obtenir une copie du code électrique national en écrivant à: National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, MA 02269 Au Canada: Les fils doivent être conformes au code électrique canadien C22.1dernière édition. Vous pouvez obtenir une copie du code électrique canadien en écrivant à: Canadian Standards Association 178 Rexdale Boulevard Rexdale (Toronto), Ontario, Canada M9W 1R3 3. La taille des fils (CUIVRE OU ALUMINIUM) et des connexions doit être appropriée aux caractéristiques des appareils électroménagers par le code électrique national. Le câble armé flexible s’étendant du four doit être connecté directement au boîtier de raccordement. 4. Le boîtier de raccordement doit être situé pour qu’il y ait un maximum d’espace entre lui et four pour qu’il puisse être déplacé en cas de panne. 5. Un connecteur conduit U.L. listed doit être placé à chaque extrémité du câble de raccordement d’alimentation. 15.3 Connexions Electriques Assurez-vous que votre installation est correctement installée et branchée par un technicien qualifié. Demandez à votre revendeur un technicien qualifié ou un service de réparation agréé. Cet appareil est fabriqué avec un conducteur de terre vert connecté au châssis du four. Après vous être assurer qu’il n’y a plus de courant, branchez le conduit flexible depuis le four jusqu’au boîtier de raccordement en utilisant un connecteur de conduit U.L. listed. Les figures suivantes et les instructions fournies présentant la manière la plus commune de brancher un four. Vos codes locaux et règlements sont évidemment prioritaires sur ces instructions. Effectuez les connexions électriques conformément aux codes locaux et les règlements. 95 Instructions pour l’installateur FR “AVERTISSEMENT” Risque d’électrocu-tion, cadre à la masse à une position neutre d’un appareil par une liaison. Mettre à la masse par un conducteur neutre est interdit pour les nouvelles installations de circuit électrique (1996 NEC); les mobile homes; et les véhicules de parc, ou dans les régions où les codes locaux interdisent de brancher à la masse à travers un conducteur neutre. Pour les installations où la mise à terre par un conducteur neutre est interdit: Déconnectez la masse du conducteur neutre aux extrémités libres du conduit ; Utilisez la borne de terre ou une broche de raccordement pour mettre à la terre l’unité; et Connectez la borne de neutre ou une broche de raccordement à un circuit de dérivation neutre de la manière habituelle. 15.4 Connexion à 3 Fils (Pour US seulement) Selon la Figure suivant, où les codes locaux permettent la connexion du conducteur de terre du four au fil NEUTRE du circuit de branchement (fil gris ou coloré blanc): Si les codes locaux le permettent, connectez le conducteur de terre vert du four et le fil blanc du four au fil NEUTRE du circuit de branchement (fil gris ou coloré blanc). Connectez les broches de raccordement du four aux broches de raccordement correspondantes dans le boîtier de raccordement. 15.5 Connexion à 4 Fils (Pour des US ou CANADA) Selon la Figure suivant : Déconnectez la masse du point neutre aux extrémités du conduit. 96 FR Instructions pour l’installateur Connectez le conducteur de terre vert du four au conducteur de terre dans le boîtier de raccordement (fil nu ou coloré vert). Connectez les broches de raccordement rouge et noir du four aux broches de raccordement correspondantes dans le boîtier de raccordement. 15.6 Après l'installation Le four ne fonctionne que si la porte est correctement fermée. Avant la première utilisation, nettoyez l'intérieur du four ainsi que les accessoires en suivant les indications figurant au point «Nettoyage et entretien de votre four». 16 MISE EN PLACE DU FOUR L'appareil est conçu pour être encastrable dans des meubles composés de tout type de matériau résistant à la chaleur. Se conformer aux dimensions indiquées dans les illustrations ci-dessous. Pour les installations en colonne, tenir compte que la partie supérieure/arrière du meuble devra comporter une ouverture de 3,94’’ de profondeur. 97 FR Instructions pour l’installateur FR Visser les 4 vis à l’intérieur du cadre. Le fabricant se réserve le droit de procéder à toute modification jugée nécessaire à l’amélioration de ce produit et ce, sans avis préalable. Les illustrations et la description contenues dans ce guide sont, par conséquent, non juridiquement contraignantes, et elles n’y figurent qu’à titre indicatif. 98